All language subtitles for heder.s03e02.swedish.1080p.web.h264-norush_track13_[swe]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,840 --> 00:00:16,240
Stockholm Àr fortfarande
en stad i chock
2
00:00:16,320 --> 00:00:20,040
och tidigare under kvÀllen samlades
hundratals personer hÀr pÄ GÀrdet.
3
00:00:20,120 --> 00:00:23,640
Som ni ser bakom mig,
hÄller sig fortfarande en del kvar.
4
00:00:23,720 --> 00:00:28,240
TvÄ mÀn Àr anhÄllna
och invÀntar fortfarande rÀttegÄng.
5
00:00:31,760 --> 00:00:34,160
...och det finns mÄnga
som vill ha svar.
6
00:00:34,240 --> 00:00:37,400
Varför och hur kunde det hÀr hÀnda?
7
00:01:01,920 --> 00:01:05,920
Hej. Du Àr hon advokaten, va?
Jag sÄg dig pÄ tv.
8
00:01:06,000 --> 00:01:08,440
Ni skulle fÄ dem
dömda för terrorbrott.
9
00:01:08,520 --> 00:01:12,680
Jag kÀnner inte dig
och jag Àr hÀr för att dricka vin.
10
00:01:29,360 --> 00:01:30,720
Hur Àr det?
11
00:01:35,840 --> 00:01:37,160
SÄdÀr.
12
00:01:40,720 --> 00:01:43,040
Jag bjuder pÄ ett glas. Eller flera.
13
00:01:44,000 --> 00:01:46,160
Kan jag fÄ hundra glas rött, tack?
14
00:02:22,760 --> 00:02:24,280
Hur Àr det?
15
00:02:31,800 --> 00:02:35,240
Visst var du med pÄ det? Va?
16
00:02:38,080 --> 00:02:40,000
Jag hade ditt samtycke?
17
00:02:43,440 --> 00:02:45,560
Jag har ju spelat in allt, vet du.
18
00:02:53,480 --> 00:02:57,680
Kom. Vi kramas. SĂ„.
19
00:03:37,720 --> 00:03:39,440
Nu Äker de.
20
00:03:41,480 --> 00:03:44,120
Jag höll pÄ att glömma sÀga hej dÄ.
21
00:03:44,200 --> 00:03:46,000
Hej dÄ, hjÀrtat.
22
00:03:46,840 --> 00:03:48,560
Ha en bra dag, nu dÄ.
23
00:03:48,640 --> 00:03:50,160
Hej dÄ.
24
00:03:52,800 --> 00:03:54,240
- Titta...
- Vad sa du?
25
00:03:54,320 --> 00:03:56,000
Du har yoghurt i hÄret.
26
00:03:57,000 --> 00:03:59,280
- Hur har det hamnat dÀr?
- Typiskt mig...
27
00:03:59,360 --> 00:04:02,360
- VĂ€nta.
- Jag fattar inte hur...
28
00:04:03,200 --> 00:04:05,160
Jag glömde mina papper.
29
00:04:44,760 --> 00:04:46,360
Vad vill du?
30
00:04:46,440 --> 00:04:48,640
Jag tÀnkte bara
att vi kunde prata lite.
31
00:04:48,720 --> 00:04:51,880
Det var sÄ lÀngesen.
Jag undrar hur du har det.
32
00:04:53,720 --> 00:04:57,960
Vi kanske kunde ta en kopp kaffe
nÄgon dag? Vad sÀger du?
33
00:05:00,560 --> 00:05:02,480
Sök inte upp mig igen.
34
00:05:12,760 --> 00:05:15,080
- Ta det. Jag mÄste ÀndÄ sova.
- Nej, men du...
35
00:05:15,160 --> 00:05:17,000
Det Àr en jobbig mÄlsÀgande.
36
00:05:17,080 --> 00:05:18,960
Jag Àr rÀdd att han
ska göra nÄgot dumt.
37
00:05:19,040 --> 00:05:22,240
- Mot vem?
- Mot dem som mördade hans dotter.
38
00:05:23,400 --> 00:05:25,880
PÄ sÀtt och vis, förstÄr jag honom.
39
00:05:27,040 --> 00:05:30,000
- Ta lagen i egna hÀnder?
- Nej, sjÀlvklart inte.
40
00:05:35,720 --> 00:05:39,560
- Ăr det nĂ„got?
- Nej... Sov gott.
41
00:05:40,600 --> 00:05:42,120
Sov gott.
42
00:05:54,600 --> 00:05:57,200
Det Àr dÄ suget oftast kommer
43
00:05:57,280 --> 00:06:01,160
och jag gör sÄ gott jag kan, men...
Ingenting duger och...
44
00:06:01,240 --> 00:06:04,560
hon hittar alltid nÄgot att gnÀlla pÄ.
45
00:06:05,360 --> 00:06:09,560
Barnen dör ju inte av att skÀrma
nÄgra timmar efter skolan.
46
00:06:10,840 --> 00:06:14,000
Jag har ÀndÄ inte lust att gÄ
till fotbollsplanen efter jobbet.
47
00:06:14,080 --> 00:06:17,160
FöretagslÀkaren har sagt
att jag mÄste vila ryggen.
48
00:06:17,240 --> 00:06:23,080
Det verkar inte vara ett diskbrÄck,
men det Àr kanske en böld eller...
49
00:06:23,760 --> 00:06:27,880
Sen Àr jag laktosintolerant, men hon
envisas med att köpa varor...
50
00:06:31,960 --> 00:06:34,720
Vi vill inte höra mer
pÄ ditt jÀvla
self-pity party.
51
00:06:35,320 --> 00:06:36,640
- Men jag...
- HÄll kÀften!
52
00:06:36,720 --> 00:06:39,800
- Jag tÀnkte...
- HÄll kÀften! HÄll kÀften, sa jag!
53
00:06:41,120 --> 00:06:44,160
Ja, det var allt, antar jag. Tack.
54
00:06:44,240 --> 00:06:47,680
Vi har lite tid över,
om det Àr nÄgon mer som vill dela.
55
00:06:48,240 --> 00:06:50,760
Ja. Jag heter Stina
och jag Àr alkoholist.
56
00:06:50,840 --> 00:06:52,160
Hej, Stina.
57
00:06:53,680 --> 00:06:57,480
DÄ bröstar han en fyra för att bli
en hundragubbe. Har han tappat det?
58
00:06:58,120 --> 00:07:00,160
Varför följde du med?
59
00:07:00,240 --> 00:07:02,720
Men, snÀlla.
Det var vÀl inte frivilligt.
60
00:07:03,280 --> 00:07:06,000
- Jag tÀnker ta det med Matteo.
- Matteo?
61
00:07:06,080 --> 00:07:08,720
- Nej, det gör du inte.
- Har du nÄgot bÀttre förslag?
62
00:07:08,800 --> 00:07:11,040
Inte Àr det att gÄ till polisen,
i alla fall.
63
00:07:11,120 --> 00:07:13,520
Du fÄr bo hemma hos mig ett tag.
64
00:07:13,600 --> 00:07:15,840
- Nej!
- Varför inte?
65
00:07:15,920 --> 00:07:18,760
- Det Àr en jÀttebra idé.
- Jag har mitt överfallslarm.
66
00:07:18,840 --> 00:07:21,760
Jaha, du. Vad skönt.
DĂ„ blir vi alla helt trygga.
67
00:07:21,840 --> 00:07:25,000
Jag flyttar inte pÄ mig,
sĂ„ Ă€r det bara. Ăr vi klara?
68
00:07:26,720 --> 00:07:28,640
SÄg du mitt sms?
69
00:07:28,720 --> 00:07:32,560
Du missade mötet med en mÄlsÀgande
som blev knivskuren vid attentatet.
70
00:07:32,640 --> 00:07:34,600
Jag mÄste prata med
Nizar om manifestet.
71
00:07:34,680 --> 00:07:36,680
Jag kan ta Nizar. Ta mÄlsÀgande, du.
72
00:07:36,760 --> 00:07:38,520
Okej, bra.
73
00:07:38,600 --> 00:07:41,440
Jag har aldrig sett dig
i samma outfit tvÄ dagar i rad.
74
00:07:42,360 --> 00:07:45,840
Och Janni, du grÀver vidare
om Kevin Söderströms kompisar.
75
00:08:00,600 --> 00:08:03,000
- Kom igen, gör det snabbt.
- Japp.
76
00:08:57,240 --> 00:08:58,880
- Kan jag sitta hÀr?
- Visst.
77
00:09:05,040 --> 00:09:08,040
Jag sÄg jollen.
Ni behöver inte vara oroliga.
78
00:09:11,200 --> 00:09:13,320
Jag kÀnner igen dig frÄn skolan.
79
00:09:13,400 --> 00:09:15,560
Du gick pÄ samma gymnasium
som min son.
80
00:09:19,040 --> 00:09:21,360
Vilken grej med den dÀr Kevin.
81
00:09:22,280 --> 00:09:23,920
KĂ€nner ni honom?
82
00:09:24,000 --> 00:09:28,960
Ett jÀvla freak. Vi har inte hÀngt
sen lÄgstadiet, typ.
83
00:09:30,760 --> 00:09:33,200
- Vilka umgicks han med, dÄ?
- Det var vÀl...
84
00:09:33,920 --> 00:09:35,720
Liam i sÄ fall, i gymnasiet.
85
00:09:37,560 --> 00:09:39,280
Men han fick cancer, sÄ...
86
00:09:39,960 --> 00:09:43,520
- Liam Gustavsson, va?
- Andersson.
87
00:09:43,600 --> 00:09:45,000
Just det.
88
00:09:46,480 --> 00:09:48,520
Hur Àr det med honom nu, dÄ?
89
00:09:53,640 --> 00:09:55,640
Okej. Tja.
90
00:10:00,760 --> 00:10:02,120
Nizar.
91
00:10:05,080 --> 00:10:08,040
Oliver Dalsgaards
gymnasielÀrare har hittat likheter
92
00:10:08,120 --> 00:10:11,920
mellan sprÄken i uppsatserna
han har skrivit och manifestet.
93
00:10:12,000 --> 00:10:13,320
Hej, Karin.
94
00:10:13,400 --> 00:10:15,880
Vi mÄste plocka in en lingvist
som kan backa upp.
95
00:10:15,960 --> 00:10:18,560
Det mÄste rÀcka till
att Àndra brottsrubriceringen.
96
00:10:18,640 --> 00:10:20,760
- Det Àr...
- Vi grÀver fram mer sen.
97
00:10:20,840 --> 00:10:24,400
Det Àr spekulativt. Det rÀcker inte
för att övertyga rÀtten.
98
00:10:24,480 --> 00:10:25,800
Jag tÀnker inte chansa.
99
00:10:25,880 --> 00:10:28,880
Ge mig en rimlig anledning till
att du inte tÀnker försöka.
100
00:10:30,080 --> 00:10:33,600
Eller ska jag börja tÀnka att det Àr
för att alla offer Àr kvinnor?
101
00:10:34,280 --> 00:10:36,000
Nu sÀger vi hej dÄ till Karin.
102
00:10:36,560 --> 00:10:39,440
Nizar. Ă
tta barn
har förlorat sin mamma.
103
00:10:39,520 --> 00:10:41,160
Pappa, kom!
104
00:10:41,240 --> 00:10:42,920
Om du driver igenom terrordÄd,
105
00:10:43,000 --> 00:10:45,080
spelar det ingen roll
om det blir vÄllande.
106
00:10:45,160 --> 00:10:48,160
Jag bygger inte en Ätalsrubricering
pÄ kÀnslor och kön.
107
00:10:49,000 --> 00:10:50,720
Nej, varför skulle du göra det?
108
00:10:51,360 --> 00:10:53,520
Kom igen,
vi kan skriva historia hÀr.
109
00:10:54,760 --> 00:10:56,600
- Jag tittar pÄ det.
- Okej.
110
00:10:56,680 --> 00:10:58,680
- Jag tittar pÄ det.
- Bra.
111
00:11:03,240 --> 00:11:04,560
Men sluta nu.
112
00:11:04,640 --> 00:11:07,160
I vÀrsta fall Àr det
en liten blödning.
113
00:11:07,240 --> 00:11:11,760
- Jag vill göra en MR.
- Var Àr han som var hÀr i gÄr?
114
00:11:11,840 --> 00:11:15,600
Jag tror han Àr förtjust i mig. Du
skulle sett nÀr han undersökte mig.
115
00:11:15,680 --> 00:11:18,800
Jag gÄr ner till sköterskan
och ser om de har en tid för oss.
116
00:11:18,880 --> 00:11:20,600
Jag kommer tillbaka.
117
00:11:22,080 --> 00:11:23,600
DÄ sÄ.
118
00:11:24,600 --> 00:11:29,440
Pia, vi behöver gÄ igenom din utsaga
frÄn brottsplatsen pÄ GÀrdet.
119
00:11:29,520 --> 00:11:31,840
Han blev alldeles kÄt
nÀr han sÄg mig.
120
00:11:32,640 --> 00:11:36,640
- Han Àr garanterat vÀlhÀngd ocksÄ.
- SĂ€ger du det?
121
00:11:36,720 --> 00:11:39,240
- Ja.
- JĂ€vlar...
122
00:11:43,640 --> 00:11:45,760
Blev det sent i gÄr?
123
00:11:46,240 --> 00:11:49,160
Nej... Jag har bara sovit lite illa.
124
00:11:49,240 --> 00:11:51,600
- Jaha.
- Ja.
125
00:11:53,440 --> 00:11:55,760
Enligt förundersökningsprotokollet,
126
00:11:55,840 --> 00:12:00,320
blev du knivhuggen av
Kevin Söderström pÄ GÀrdet.
127
00:12:01,040 --> 00:12:02,600
Vad gjorde du dÀr?
128
00:12:03,440 --> 00:12:06,800
Ja, det Àr vÀl kul
att se kÀrringar springa i flock.
129
00:12:09,000 --> 00:12:11,960
Skulle du kunna identifiera
gÀrningsmannen i rÀtten?
130
00:12:12,040 --> 00:12:14,040
Jag har gröt i huvudet.
131
00:12:14,520 --> 00:12:16,320
Det stÄr dÀr,
jag har en minneslucka.
132
00:12:16,400 --> 00:12:20,720
Ja, fast... han mÄste
ha kommit ganska nÀra
133
00:12:20,800 --> 00:12:22,240
för att kunna hugga dig.
134
00:12:22,320 --> 00:12:25,520
Och utan ditt vittnesmÄl
riskerar vi att han gÄr fri.
135
00:12:25,600 --> 00:12:27,360
Ja, fy fan. Vi pratar inte om det.
136
00:12:27,440 --> 00:12:30,000
Pia, vi fÄr komma ner nu
om vi skyndar oss.
137
00:12:30,080 --> 00:12:31,720
Ja.
138
00:12:32,720 --> 00:12:34,120
DÄ vÀntar jag hÀr.
139
00:12:38,600 --> 00:12:40,920
Oliver har inte sagt nÄgot
som fick mig att tro
140
00:12:41,000 --> 00:12:42,720
att han hade planerat en attack.
141
00:12:44,080 --> 00:12:45,960
Det mÄste ju ÀndÄ kÀnnas tungt
142
00:12:46,040 --> 00:12:48,680
som hans psykiater
att ha missat nÄgot sÄnt.
143
00:12:48,760 --> 00:12:50,840
Det fanns inga varningstecken.
144
00:12:51,560 --> 00:12:55,360
Du skrev ut mediciner
som gav biverkningar,
145
00:12:55,440 --> 00:12:56,920
pÄverkade hans omdöme.
146
00:12:57,000 --> 00:12:59,080
Men Oliver fick inga biverkningar.
147
00:12:59,160 --> 00:13:03,320
Om han fick det... Om vi kan
bevisa att han fick biverkningar,
148
00:13:03,400 --> 00:13:05,480
kan han kanske
bara dömas för drÄp.
149
00:13:06,040 --> 00:13:07,800
Och hur ska ni bevisa det?
150
00:13:11,120 --> 00:13:13,760
Jag kommer sÀga
sanningen i rÀtten.
151
00:13:13,840 --> 00:13:16,840
Vi vill inte pÄverka dig
pÄ nÄgot sÀtt.
152
00:13:16,920 --> 00:13:20,800
Vi menar bara att det Àr viktigt
vilken... version du ger.
153
00:13:20,880 --> 00:13:23,200
LÀs journalen, dÄ. Allt stÄr dÀr.
154
00:13:23,280 --> 00:13:26,800
Oliver var din patient i tre Är,
och vi har betalat dig stora summor.
155
00:13:26,880 --> 00:13:30,360
Vi kan inte tvinga Susanne
att sÀga nÄgot som kÀnns fel.
156
00:13:30,440 --> 00:13:33,680
Nej, men vÄr son riskerar
att sitta inne resten av sitt liv.
157
00:13:33,760 --> 00:13:36,520
Vi mÄste göra
allt vi kan för att...
158
00:13:41,200 --> 00:13:45,320
- Tack för att du kom. Vi hörs.
- Ja.
159
00:13:48,600 --> 00:13:51,720
VÄr son riskerar
att sitta inne resten av sitt liv.
160
00:13:51,800 --> 00:13:56,000
Och jag tror inte att
försvarsadvokaten klarar av det hÀr.
161
00:13:56,080 --> 00:13:58,600
Pernille. Simon Àr bra.
162
00:13:59,520 --> 00:14:02,880
Jag kommer ge honom all min support.
StÄ bakom honom hela tiden.
163
00:14:07,160 --> 00:14:09,600
Ingenting kan fÄ Carro
att komma tillbaka.
164
00:14:10,560 --> 00:14:12,320
Men jag kÀnner henne hÀr.
165
00:14:13,040 --> 00:14:15,840
Hon finns i vÄra hjÀrtan,
i vÄra tankar.
166
00:14:20,360 --> 00:14:24,080
Vi har alla förlorat en Àlskad
kollega, med allt vad det innebÀr.
167
00:14:25,320 --> 00:14:27,960
Och ÀndÄ mÄste vi arbeta
hÄrdare Àn nÄgonsin.
168
00:14:30,200 --> 00:14:32,400
Vi reagerar alla olika i kris.
169
00:14:33,040 --> 00:14:36,240
Med tÄlamod och respekt,
ska vi ta oss igenom det hÀr.
170
00:14:36,840 --> 00:14:40,680
Om nÄgon inte orkar, behöver prata
eller grÄta, kom till mig.
171
00:14:42,760 --> 00:14:45,560
Vi gör det hÀr ihop. För Carro.
172
00:14:50,200 --> 00:14:54,000
I dag hÄlls huvudförhandlingarna
mot attentatsmÀnnen pÄ GÀrdet,
173
00:14:54,080 --> 00:14:56,320
Oliver Dalsgaard
och Kevin Söderström.
174
00:14:56,400 --> 00:14:58,800
Dödssiffran Àr nu uppe
i nio stycken,
175
00:14:58,880 --> 00:15:02,040
och flera vÄrdas
fortfarande pÄ sjukhus.
176
00:15:17,520 --> 00:15:20,760
Vad fan gör han hÀr? Va?
177
00:15:25,280 --> 00:15:28,680
DÄ ska tingsrÀtten hÄlla
huvudförhandling i mÄlet
178
00:15:28,760 --> 00:15:33,480
Äklagarkammaren mot Oliver Dalsgaard
och Kevin Söderström.
179
00:15:33,560 --> 00:15:38,040
Vi kommer börja med Ätalet
avseende Oliver Dalsgaard.
180
00:15:38,120 --> 00:15:43,760
Jag vill bara understryka vikten av
att alla respekterar rÀttens regler.
181
00:15:43,840 --> 00:15:48,000
Om nÄgon skulle övertrÀda dem, kommer
vederbörande att visas ut ur salen.
182
00:16:06,680 --> 00:16:09,640
Ă
klagarkammaren
representeras av Nizar Khalil,
183
00:16:09,720 --> 00:16:12,320
som fÄr framstÀlla yrkandet.
VarsÄgod.
184
00:16:12,400 --> 00:16:13,960
Tack, herr ordförande.
185
00:16:14,040 --> 00:16:19,080
Jag yrkar paus för Àndring av
brottsrubricering till terrorbrott.
186
00:16:21,280 --> 00:16:24,440
DĂ„ tar vi 15 minuter paus.
187
00:16:24,520 --> 00:16:28,560
Och Ätalet kommer alltsÄ
att gÀlla terrorbrott.
188
00:16:40,960 --> 00:16:45,560
Hade de inte spöstraff pÄ den tiden
du arbetade med brottmÄl?
189
00:16:46,760 --> 00:16:48,560
Det skulle du gÀrna haft kvar, va?
190
00:16:49,520 --> 00:16:52,320
- Vad gör du hÀr?
- Familjen Dalsgaard behövde hjÀlp.
191
00:16:52,400 --> 00:16:54,280
DÄ kallar de in sin affÀrsjurist?
192
00:16:54,960 --> 00:16:57,640
Ja, jag Àr lojal mot mina klienter.
193
00:16:58,280 --> 00:17:00,240
De litar vÀl pÄ mig, helt enkelt.
194
00:17:01,960 --> 00:17:06,480
Du... Jag var och besökte Birgitta
i fÀngelset hÀr om dagen.
195
00:17:08,680 --> 00:17:11,240
Hon har dragits med
tryck över bröstet och...
196
00:17:11,800 --> 00:17:14,360
- Ja, hon har det inte sÄ lÀtt.
- Nej.
197
00:17:14,960 --> 00:17:19,560
Karma is a bitch. Eller?
Den tanken kanske skrÀmmer dig?
198
00:17:46,440 --> 00:17:48,520
Det Àr du som har filmat
det hÀr, Leyla?
199
00:17:50,200 --> 00:17:51,600
Ja.
200
00:17:51,680 --> 00:17:53,920
BerÀtta hur du mÄr i dag.
201
00:17:55,760 --> 00:18:00,320
Jag har en skada i mitt högra ben,
sÄ jag har vÀldigt svÄrt att gÄ.
202
00:18:01,840 --> 00:18:04,280
Och jag kan inte springa.
203
00:18:05,400 --> 00:18:08,720
LÀkarna vet inte om jag nÄgonsin
kommer kunna springa igen.
204
00:18:08,800 --> 00:18:13,200
NĂ€r vanen kom emot dig,
sÄg du vem som körde?
205
00:18:13,800 --> 00:18:15,120
Ja.
206
00:18:17,840 --> 00:18:19,520
Det var han.
207
00:18:20,880 --> 00:18:22,280
- Han?
- Ja.
208
00:18:24,840 --> 00:18:26,840
Vi hade ögonkontakt.
209
00:18:28,040 --> 00:18:29,880
Han sÄg mig, rakt pÄ mig.
210
00:18:30,640 --> 00:18:32,760
SĂ„ han styrde medvetet mot dig?
211
00:18:33,560 --> 00:18:34,880
Ja.
212
00:18:35,920 --> 00:18:39,120
Det kÀndes som att...
han hade hat i blicken.
213
00:18:42,160 --> 00:18:45,160
- Tack, Leyla.
- Inga fler frÄgor.
214
00:18:48,600 --> 00:18:50,880
- Har försvaret nÄgra frÄgor?
- Absolut.
215
00:18:54,400 --> 00:18:58,560
Du sa i förhör
att du sÄg vanen pÄ hÄll.
216
00:18:58,640 --> 00:19:01,760
DÄ kan du vÀl berÀtta nu:
körde föraren rakt?
217
00:19:02,880 --> 00:19:05,160
Det gick vÀldigt fort. Jag...
218
00:19:05,720 --> 00:19:07,920
hörde motorn
och sÄ vÀnde jag mig om...
219
00:19:09,400 --> 00:19:14,400
och sen... Ja. Jag sÄg honom.
220
00:19:14,480 --> 00:19:16,080
Du sÄg honom.
221
00:19:18,600 --> 00:19:21,840
"Jag tÀnkte först
att det mÄste vara ett rattfyllo."
222
00:19:21,920 --> 00:19:25,320
Det var alltsÄ vad du sa
i första förhöret med polisen.
223
00:19:26,880 --> 00:19:30,520
"Vanen vinglade fram och tillbaka",
sa du ocksÄ.
224
00:19:31,040 --> 00:19:34,680
"En kÀnsla av att föraren
inte hade kontroll över fordonet."
225
00:19:34,760 --> 00:19:36,440
Men det stÀmmer?
226
00:19:39,000 --> 00:19:41,840
- Ja.
- Tack.
227
00:19:59,760 --> 00:20:02,480
Varför tar du inte det hÀr
med Janni? PĂ„ telefon?
228
00:20:02,560 --> 00:20:04,640
Tysk polis har knÀckt
en krypterad chatt.
229
00:20:04,720 --> 00:20:08,360
Vi hittade gÀrningsmÀnnen
frÄn GÀrdet dÀr. De Àr inte ensamma.
230
00:20:09,440 --> 00:20:12,400
- Ingen fÄr veta att du vet det hÀr.
- Okej.
231
00:20:12,480 --> 00:20:15,000
De krypterade chattarna
avslöjade att de finns hÀr.
232
00:20:15,080 --> 00:20:17,040
- PĂ„ universitetet.
- HĂ€r?
233
00:20:18,400 --> 00:20:20,520
SnÀlla, hÄll ögon och öron öppna.
234
00:20:20,600 --> 00:20:22,800
- Okej?
- Och vad betyder det?
235
00:20:22,880 --> 00:20:25,880
Allt som kan hjÀlpa,
vad som helst. Hör av dig.
236
00:20:26,440 --> 00:20:27,760
Okej.
237
00:20:36,240 --> 00:20:37,560
Ja...
238
00:20:40,160 --> 00:20:43,080
Vi har fÄtt fram namnet
pÄ den lektor
239
00:20:43,160 --> 00:20:45,920
som anklagats för sexuella
trakasserier och övergrepp
240
00:20:46,000 --> 00:20:47,680
hÀr pÄ vÄr institution.
241
00:20:48,160 --> 00:20:51,160
Det Àr Ätta stycken kvinnor
som har pekat ut honom.
242
00:20:51,920 --> 00:20:55,960
Jag tror inte att de ingÄr
i nÄgon slags stor konspiration.
243
00:20:56,720 --> 00:21:00,480
TvÀrtom, sÄ ser jag det
som min plikt att varna er...
244
00:21:01,160 --> 00:21:02,480
för den hÀr mannen.
245
00:21:02,560 --> 00:21:05,640
- Och han heter...
- HallÄ, du kan inte göra sÄ hÀr.
246
00:21:06,360 --> 00:21:10,160
Han heter HÄkan Dahlberg.
247
00:21:10,240 --> 00:21:11,880
- Yes, Àntligen!
- Ja!
248
00:21:11,960 --> 00:21:14,480
Ja. HÄkan.
249
00:21:16,360 --> 00:21:18,280
Vilken hÀrlig kille, hör ni.
250
00:21:18,360 --> 00:21:19,800
Den anonyma tipsaren
251
00:21:19,880 --> 00:21:23,280
kan dÄ hÀmta ut tio kuponghÀften
till campusrestaurangen
252
00:21:23,360 --> 00:21:27,760
pÄ mitt kontor. Den överlÀmningen
kommer naturligtvis ske diskret.
253
00:21:34,560 --> 00:21:37,600
DÄ tog hon av sig behÄn.
Pattarna var ju svinsmÄ!
254
00:21:37,680 --> 00:21:41,480
- Det var inget att hÀnga i granen.
- Nej. Falsk marknadsföring.
255
00:21:48,000 --> 00:21:50,000
Ja, sÄ kan det gÄ.
256
00:22:08,920 --> 00:22:10,680
Vad fan...?
257
00:22:20,320 --> 00:22:23,720
- Hej! Du kom!
- Hej.
258
00:22:23,800 --> 00:22:27,080
VĂ€lkommen. Vad roligt.
259
00:22:27,160 --> 00:22:29,720
Ăven om de döms för terrorbrott,
Àr det inte över.
260
00:22:29,800 --> 00:22:32,000
GÀrdet kommer att hÀnda igen.
261
00:22:32,080 --> 00:22:35,840
Jag trodde du hade fÄtt ihop en
riksdagsgrupp, men det har du inte?
262
00:22:37,000 --> 00:22:40,960
- BT! Har du trÀffat Elin Holm?
- Nej. Hej!
263
00:22:41,040 --> 00:22:45,160
Jag vet ju vem du Àr. Beatrice
Tellander, Kristdemokraterna.
264
00:22:45,240 --> 00:22:48,560
Elin vill hjÀlpa till att driva
igenom lagförslaget jag skrev om.
265
00:22:48,640 --> 00:22:51,560
- Vad sa du?
- Lagförslaget jag skrev om!
266
00:22:51,640 --> 00:22:55,720
Det Àr bara att övertala
din partistyrelse,
267
00:22:55,800 --> 00:22:57,800
sÄ gÄr den ut pÄ remiss.
268
00:22:57,880 --> 00:23:01,440
GÀrningsmÀnnen hade kunnat stoppas
om de inte fick vara anonyma.
269
00:23:01,520 --> 00:23:05,280
Hur lÀnge ska ni folkvalda lÄta
förövare skyddas av anonymitet?
270
00:23:05,360 --> 00:23:07,360
SÄ enkelt Àr det inte.
271
00:23:07,440 --> 00:23:10,720
Vi ska bara pilla lite
i grundlagen först.
272
00:23:10,800 --> 00:23:15,160
- Vad roligt. Jag mÄste vidare.
- Visst, du ska vidare.
273
00:23:15,240 --> 00:23:16,560
Jag trodde att du...
274
00:23:16,640 --> 00:23:19,960
Du kan inte bara krafsa ner en dÄlig
version av Heders lagförslag
275
00:23:20,040 --> 00:23:23,360
och slÀnga under nÀsan
pÄ första bÀsta politiker.
276
00:23:23,440 --> 00:23:26,680
Det svÄra Àr inte att tycka,
det Àr att fÄ det gjort.
277
00:23:29,680 --> 00:23:31,600
Centerpartisten dÀr?
278
00:23:31,680 --> 00:23:35,360
Hon ligger med vÄr skata
frÄn Timbro som driver en friskola.
279
00:23:37,800 --> 00:23:39,720
Och... Oj!
280
00:23:40,800 --> 00:23:42,600
- SkÄl!
- SkÄl!
281
00:23:44,040 --> 00:23:47,960
Hon driver ett trollkonto
frÄn SveavÀgen 68.
282
00:23:48,040 --> 00:23:51,560
- Hur vet du det?
- Jag vet allt om alla.
283
00:23:51,640 --> 00:23:54,200
Jag vet vad vi kan anvÀnda
för att sÀtta press.
284
00:23:54,280 --> 00:23:58,280
Sen har jag olika ingÄngar
i media, sÄ vi kan bilda opinion.
285
00:23:59,400 --> 00:24:02,240
Jag kan inte driva
det hÀr pÄ egen hand i mÄl.
286
00:24:02,320 --> 00:24:06,480
Jag behöver dig, sÄ att vi
kan ÄtgÀrda bristerna i förslaget.
287
00:24:12,640 --> 00:24:14,240
Kom igen nu!
288
00:24:36,400 --> 00:24:41,040
Vad Àr det? Du? Vad Àr det?
289
00:24:41,120 --> 00:24:42,560
- Va?
- Bort!
290
00:24:44,760 --> 00:24:47,560
- Jag mÄste bara vara överst. SÄ.
- Okej.
291
00:24:51,560 --> 00:24:55,200
Du ska inte inbilla dig nÄgot, okej?
Du ska inte tro...
292
00:24:55,280 --> 00:24:59,280
Nej. Att det hÀr ska bli en vana,
det tror jag inte.
293
00:24:59,360 --> 00:25:01,640
Men du sa samma sak förra veckan.
294
00:25:10,640 --> 00:25:12,920
Ja, tack.
295
00:25:16,280 --> 00:25:19,120
Jag lÀmnar min necessÀr,
om det Àr okej?
296
00:25:19,200 --> 00:25:23,000
- Nej, det Àr inte okej.
- Karin. Vad Àr det med dig?
297
00:25:23,080 --> 00:25:25,920
Vad Àr du rÀdd för?
Jag tÀnker inte flytta in.
298
00:25:26,000 --> 00:25:27,720
Nej, men... nej.
299
00:25:32,360 --> 00:25:33,680
Hej dÄ.
300
00:25:35,080 --> 00:25:36,960
- Glöm inte vÀskan.
- Va?
301
00:25:37,040 --> 00:25:39,080
- VĂ€skan.
- Det Àr smutstvÀtt.
302
00:25:39,160 --> 00:25:42,080
Jag ska pÄ ett möte direkt,
sÄ jag tar den nÀsta gÄng.
303
00:25:42,160 --> 00:25:43,640
Nej, du tar den nu.
304
00:25:44,440 --> 00:25:46,600
Jag vill inte ha din smutstvÀtt.
305
00:25:47,440 --> 00:25:49,000
Okej...
306
00:25:53,960 --> 00:25:55,840
Tur att du Àr sÄ bra pÄ
att suga kuk,
307
00:25:55,920 --> 00:25:57,640
annars hade jag inte
stÄtt ut med dig.
308
00:25:57,720 --> 00:25:59,840
Dra Ät helvete...
309
00:25:59,920 --> 00:26:01,920
- Den fÄr du plocka upp sjÀlv.
- GĂ„.
310
00:26:15,880 --> 00:26:19,880
Du och Kevin gick i samma klass
i början av gymnasiet.
311
00:26:21,680 --> 00:26:24,400
Vad hade han för
instÀllning till tjejer?
312
00:26:26,560 --> 00:26:28,200
Jag vet inte.
313
00:26:35,480 --> 00:26:39,880
En 14-Ärig tjej som har legat
i respirator dog tidigare i morse.
314
00:26:39,960 --> 00:26:44,400
Hon fick skallbenet krossat och
halva ansiktet bortslitet av vanen.
315
00:26:47,440 --> 00:26:49,120
Om vi inte kan bevisa
316
00:26:49,200 --> 00:26:52,840
att Kevin hjÀlpte till
att genomföra attentatet
317
00:26:52,920 --> 00:26:56,120
och att han drevs
av ett extremt kvinnohat,
318
00:26:56,200 --> 00:27:00,160
dÄ Àr risken stor att han enbart
döms för brott mot knivlagen
319
00:27:00,240 --> 00:27:03,360
och dÄ Àr han ute igen
om mindre Àn ett halvÄr.
320
00:27:04,440 --> 00:27:08,080
DÄ kan han göra samma sak igen.
Eller nÄgot Ànnu vÀrre.
321
00:27:09,400 --> 00:27:12,000
Och dÄ Àr det du
som har blod pÄ dina hÀnder.
322
00:27:13,560 --> 00:27:16,400
Han kommer bli helt sned
om jag vittnar.
323
00:27:16,960 --> 00:27:20,360
Om han fÄ tillbringa
resten av sitt liv i fÀngelse,
324
00:27:20,440 --> 00:27:22,120
kan inte han komma Ät dig.
325
00:27:25,440 --> 00:27:28,240
UrsÀkta, jag mÄste ta det hÀr.
Janni Can.
326
00:27:28,320 --> 00:27:31,320
Hej, jag heter Ylva Ărberg.
Jag ringer frÄn socialtjÀnsten.
327
00:27:31,400 --> 00:27:33,920
Jag kan inte prata just nu.
Kan jag ringa tillbaka?
328
00:27:34,000 --> 00:27:35,720
Det vore bra om vi tog det nu.
329
00:27:35,800 --> 00:27:37,880
Jag sitter lite illa till just nu.
330
00:27:37,960 --> 00:27:40,680
Ja, men det hÀr tar inte...
331
00:27:40,760 --> 00:27:43,640
Vad fan, hör du inte?
Jag kan inte prata just nu!
332
00:27:43,720 --> 00:27:46,640
Liam? HallÄ?
333
00:27:50,760 --> 00:27:53,520
- Hon kan inte vara kvar.
- HallÄ.
334
00:27:54,280 --> 00:27:56,080
- Hej, Karin.
- Hej!
335
00:27:56,160 --> 00:27:58,200
- Hej, Karin.
- VarsÄgod och sitt.
336
00:27:59,320 --> 00:28:00,920
Jag kan stÄ.
337
00:28:01,000 --> 00:28:03,080
Som du sÀkert förstÄr,
338
00:28:03,160 --> 00:28:07,440
har vi samlats hÀr
för att prata om...
339
00:28:07,520 --> 00:28:10,160
Att dörren till mitt kontor
Ă€r helt nerklottrad
340
00:28:10,240 --> 00:28:12,360
och att nÄgon har
skurit sönder mina bildÀck,
341
00:28:12,440 --> 00:28:15,040
för att du har spridit
en jÀvla massa lögner!
342
00:28:15,120 --> 00:28:18,480
- Vi pratar om det hÀr pÄ ett...
- Jag kommer anmÀla henne för förtal.
343
00:28:18,560 --> 00:28:21,880
- Jaha? Gör det.
- FrÄn fackets sida, sÄ...
344
00:28:21,960 --> 00:28:24,240
Det gagnar inte arbetsmiljön
345
00:28:24,320 --> 00:28:27,040
att kollegor avhandlar
konflikter i rÀtten.
346
00:28:28,160 --> 00:28:31,000
Jag har haft sex med mÄnga kvinnor.
Yngre tjejer ocksÄ.
347
00:28:31,080 --> 00:28:32,920
Jag gillar det och det stÄr jag för.
348
00:28:33,000 --> 00:28:35,320
Ingen Àr intresserad
av ditt privata cv.
349
00:28:35,400 --> 00:28:36,720
HÄkan, vi kanske ska...
350
00:28:36,800 --> 00:28:39,360
- Det har varit under samtycke.
- Ăr du sĂ€ker?
351
00:28:39,440 --> 00:28:42,160
Det har varit under samtycke
och alla var över 18.
352
00:28:42,240 --> 00:28:45,800
Karin, Àr det sant
att du uppmanat studenterna
353
00:28:45,880 --> 00:28:47,520
att komma upp med ett namn?
354
00:28:47,600 --> 00:28:49,200
Ja, just det. Ja.
355
00:28:50,160 --> 00:28:51,920
Vem gav dig namnet?
356
00:28:57,000 --> 00:28:59,840
Det Àr problematiskt
att du ens stÀller frÄgan.
357
00:28:59,920 --> 00:29:01,640
Det kom anonymt.
358
00:29:01,720 --> 00:29:04,840
Vilket visar hur absurd
den hÀr situationen Àr.
359
00:29:04,920 --> 00:29:07,320
Att folk hÀr Àr sÄ rÀdda.
360
00:29:07,800 --> 00:29:10,720
Ja, jag Àr tvungen
att utfÀrda en varning.
361
00:29:11,880 --> 00:29:15,400
HÀnder det nÄgot mer, fÄr vi ta
en diskussion om din tjÀnst.
362
00:29:16,400 --> 00:29:18,480
Ja, visst. SjÀlvklart.
363
00:29:19,440 --> 00:29:22,120
Men en hustrumisshandlare
gÄr bra att ha anstÀlld.
364
00:29:26,760 --> 00:29:29,080
Tack för hjÀlpen.
365
00:29:48,880 --> 00:29:52,520
Hej, Pia.
Din granne sa att du var hÀr.
366
00:29:53,760 --> 00:29:55,920
Jag hörde att du smet
frÄn sjukhuset?
367
00:29:56,000 --> 00:29:58,120
Ja, dÀr kan man ju inte vara.
368
00:30:03,240 --> 00:30:05,000
Jag kommer kalla dig som vittne.
369
00:30:06,600 --> 00:30:09,720
Jag kommer inte kÀnna igen honom,
om du sÄ ger mig fem lax.
370
00:30:10,480 --> 00:30:14,200
- Jag minns knappt nÄgot annat heller.
- Du kan ha gjort observationer.
371
00:30:14,840 --> 00:30:17,280
Och det viktigt för domstolen
att han fÄ se dig.
372
00:30:17,360 --> 00:30:18,800
Du Àr ocksÄ ett brottsoffer.
373
00:30:19,640 --> 00:30:22,480
Jaha, sÄ ni kommer att visa upp mig?
374
00:30:24,160 --> 00:30:25,800
Vet du, Pia?
375
00:30:26,720 --> 00:30:30,760
Vi har en flicka som Àr 12 Är.
Hon Àr mÄlsÀgande och ska vittna.
376
00:30:31,520 --> 00:30:34,520
Och vi har en pappa som
har förlorat sin 21-Äriga dotter.
377
00:30:35,680 --> 00:30:39,320
Jag tÀnker att det Àr viktigt
för dem att se mÀnnen bli dömda.
378
00:30:41,600 --> 00:30:44,960
- Ăr du rĂ€dd för att vittna?
- Nej. Varför skulle jag vara det?
379
00:30:45,760 --> 00:30:47,640
HjÀlp mig med den hÀr.
380
00:30:50,040 --> 00:30:51,920
Ăr den din, eller?
381
00:30:55,680 --> 00:30:57,000
Har du barn?
382
00:30:59,240 --> 00:31:00,560
Har du?
383
00:31:05,320 --> 00:31:09,720
Ja. SÀg till, sÄ kommer jag...
till den dÀr rÀttegÄngen.
384
00:31:11,720 --> 00:31:13,760
Bra. Vi ses.
385
00:31:34,480 --> 00:31:36,280
Hörde du inte Mina grÄta?
386
00:31:37,560 --> 00:31:41,600
- Va? Nej, jag sitter och jobbar.
- Hon stod och skrek vid sÀngen.
387
00:31:42,240 --> 00:31:45,200
Du ska ju hÄlla koll. Och varför
har du inte svarat i telefon?
388
00:31:45,280 --> 00:31:47,400
Ta det lugnt, jag satt och jobbade.
389
00:31:48,320 --> 00:31:51,760
- Vad sa kvinnan pÄ soc?
- Vad?
390
00:31:51,840 --> 00:31:53,360
- Har hon ringt dig?
- Vem?
391
00:31:53,440 --> 00:31:55,080
Om orosanmÀlan.
392
00:31:55,640 --> 00:31:58,120
- Va?
- Soc fick in den anonymt.
393
00:31:59,000 --> 00:32:01,880
Fuck... Ja, hon ringde till mig.
394
00:32:01,960 --> 00:32:04,360
Jag kunde inte svara och sen sÄ...
395
00:32:04,440 --> 00:32:06,120
De börjar med hembesök.
396
00:32:06,840 --> 00:32:08,800
Vad stod det i anmÀlan?
397
00:32:08,880 --> 00:32:11,440
Det fÄr vi veta i morgon,
de kommer klockan nio.
398
00:32:11,520 --> 00:32:13,600
Nej, men jag kan inte dÄ.
399
00:32:13,680 --> 00:32:16,200
Jag har huvudförhandling
och möte med mÄlsÀgande.
400
00:32:16,280 --> 00:32:19,480
Soc kommer nÀr de vill.
Du vet hur det funkar.
401
00:32:40,280 --> 00:32:41,960
Viktor!
402
00:32:45,680 --> 00:32:48,280
- Hej! HĂ€nger du efter mig?
- Hej!
403
00:32:49,120 --> 00:32:51,320
Jag bor hÀr, som du minns. Kanske.
404
00:32:52,640 --> 00:32:54,240
- Hur Àr det?
- Jo, det Àr bra.
405
00:32:56,880 --> 00:33:00,880
Tack för senast. Det var mysigt, ju.
406
00:33:03,320 --> 00:33:06,760
Vill du ta ett glas?
NÀr vi ÀndÄ Àr hÀr.
407
00:33:06,840 --> 00:33:09,080
Eller tvÄ eller tre... eller fyra?
408
00:33:09,680 --> 00:33:13,040
Jag har lite brÄttom.
Men... en annan dag, eller?
409
00:33:13,120 --> 00:33:16,360
Du kan vÀl ringa? Eller messa.
410
00:33:18,480 --> 00:33:19,840
- Hej dÄ.
- Hej.
411
00:33:27,520 --> 00:33:30,920
Jag förstÄr om det hÀr
kan upplevas som lite jobbigt.
412
00:33:31,640 --> 00:33:34,240
Vi kommer att göra
en objektiv genomvisning
413
00:33:34,320 --> 00:33:37,680
och sen tar vi det dÀrifrÄn. Okej?
414
00:33:38,800 --> 00:33:40,920
Vi kommer titta pÄ journaler
415
00:33:41,000 --> 00:33:45,600
och undersöka om det finns nÄgra
specifika detaljer runt er familj.
416
00:33:47,080 --> 00:33:50,040
Vad Àr det anmÀlaren
pÄstÄr att vi har gjort?
417
00:33:51,320 --> 00:33:56,000
Det hÀr riktar sig inte mot er bÄda,
utan enbart till dig, Janni.
418
00:33:58,080 --> 00:34:01,280
Vem Àr det som har kommit in
med anmÀlan? Vet man det?
419
00:34:03,880 --> 00:34:06,480
Hur har ni det med ert nÀtverk?
420
00:34:09,040 --> 00:34:10,960
Har ni kontakt med era familjer?
421
00:34:12,000 --> 00:34:17,040
Vi har min mamma.
Min pappa gick bort för sju Är sen.
422
00:34:17,120 --> 00:34:19,440
- Hon brukar sitta barnvakt mycket.
- Ja.
423
00:34:19,520 --> 00:34:22,600
Mina och hon
har en jÀttefin relation.
424
00:34:23,600 --> 00:34:25,320
Och dina förÀldrar?
425
00:34:25,400 --> 00:34:28,480
Nej, jag har inte
trÀffat dem pÄ flera Är.
426
00:34:29,880 --> 00:34:34,840
- Varför inte det?
- DÀrför att de Àr... speciella.
427
00:34:38,920 --> 00:34:42,280
Ni gjorde ett faderskapstest
förra Äret
428
00:34:42,360 --> 00:34:45,960
som visade att du Àr pappan.
Hur kommer det sig?
429
00:34:46,040 --> 00:34:48,360
FörlÄt, men vad har det
med saken att göra?
430
00:34:48,440 --> 00:34:50,240
Oj, ursÀkta. Vad...
431
00:34:51,120 --> 00:34:53,680
Ylva Ărberg,
frÄn stadsdelsförvaltningen.
432
00:34:53,760 --> 00:34:57,680
SocialtjÀnsten.
Vi har fÄtt en orosanmÀlan.
433
00:34:57,760 --> 00:35:02,800
De Àr vÀrldens finaste förÀldrar.
VÀrldens bÀsta förÀldrar.
434
00:35:02,880 --> 00:35:05,080
Jag pratar gÀrna med dig
om en liten stund.
435
00:35:06,200 --> 00:35:07,520
Visst.
436
00:35:11,080 --> 00:35:14,720
- Tack.
- Jag kommer strax.
437
00:35:18,640 --> 00:35:22,000
- Vad Àr det? Har det hÀnt nÄgot?
- Du vill nog se det hÀr.
438
00:35:22,800 --> 00:35:25,800
Den hÀr lÄg i vagnen,
nÀr vi skulle gÄ frÄn lekparken.
439
00:35:26,640 --> 00:35:27,960
LĂ€s lappen.
440
00:35:34,720 --> 00:35:38,080
Janni. Du mÄste anmÀla det hÀr.
441
00:35:38,680 --> 00:35:41,720
- SÄg du nÄgon?
- Nej.
442
00:35:44,800 --> 00:35:48,560
Inte ett ord om det hÀr till Matteo,
okej? Du sÀger inget till honom.
443
00:35:54,880 --> 00:35:59,360
Jag ser mÄnga likheter i sÀttet
det engelska sprÄket behandlas pÄ,
444
00:35:59,920 --> 00:36:02,520
sÀrskilt nÀr det gÀller
de Äterkommande stavfelen.
445
00:36:02,600 --> 00:36:06,440
SÄ det Àr din uppfattning att de tvÄ
texterna Àr skrivna av samma person?
446
00:36:06,520 --> 00:36:10,480
Ja.
Om man lÀser texterna parallellt,
447
00:36:10,560 --> 00:36:13,640
tycker jag det Àr tydligt
att det Àr samma person.
448
00:36:14,280 --> 00:36:18,480
Och som sagt, sÄ kÀnner jag
Ă€ven igen Olivers formuleringar.
449
00:36:19,200 --> 00:36:22,200
- Tack.
- Inga fler frÄgor.
450
00:36:22,280 --> 00:36:24,360
DÄ lÀmnar jag över till försvaret.
451
00:36:27,040 --> 00:36:28,520
Yes.
452
00:36:32,000 --> 00:36:38,240
Vad tycker du egentligen om
Pernille och Thomas Dalsgaard?
453
00:36:38,320 --> 00:36:41,960
Hans förÀldrar?
Dem kÀnner jag inte.
454
00:36:42,040 --> 00:36:45,880
PÄ gymnasiet har vi lÀrare inte
sÄ mycket med förÀldrarna att göra.
455
00:36:46,480 --> 00:36:48,960
SĂ„ du har aldrig uttryckt
att du ogillar dem?
456
00:36:50,120 --> 00:36:54,080
- Nej. Vad menar du?
- Rentav hatar dem, kanske?
457
00:36:54,160 --> 00:36:56,320
- Nej, sjÀlvklart inte.
- Nej...
458
00:37:07,080 --> 00:37:09,680
Det hÀr har dÄ Mads Poulsen skrivit
459
00:37:09,760 --> 00:37:13,280
till en kollega,
frÄn sin jobbmejl pÄ skolan.
460
00:37:13,960 --> 00:37:15,720
Jag översÀtter till svenska.
461
00:37:16,600 --> 00:37:20,240
"Thomas har affÀrer till höger
och vÀnster med unga praktikanter.
462
00:37:20,320 --> 00:37:23,800
Det Àr inte heller nÄgon hemlighet att
han omger sig av eskorttjejer..."
463
00:37:23,880 --> 00:37:25,840
Vad har det hÀr
med manifestet att göra?
464
00:37:25,920 --> 00:37:29,360
Jag vill klarlÀgga att han har
en personlig agenda mot familjen.
465
00:37:30,680 --> 00:37:32,320
FortsÀtt.
466
00:37:32,880 --> 00:37:38,200
"Och hans neurotiska fru behandlar
personalen pÄ skolan som skit.
467
00:37:38,280 --> 00:37:44,480
Det Àr inte konstigt att sonen Àr
sÄ störd med de tvÄ som förÀldrar."
468
00:37:47,400 --> 00:37:50,480
Har du skrivit det hÀr, Mads?
469
00:37:51,120 --> 00:37:55,400
Jag skriver en massa mejl
varje dag. Jag kan inte veta om...
470
00:37:55,480 --> 00:37:57,480
Jag stÀller frÄgan en gÄng till:
471
00:37:57,560 --> 00:38:01,880
Har du, Mads Poulsen,
skrivit det hÀr?
472
00:38:02,760 --> 00:38:05,680
- AlltsÄ...
- Ett enkelt ja eller nej rÀcker.
473
00:38:06,760 --> 00:38:08,440
- Ja.
- Ja.
474
00:38:08,520 --> 00:38:13,280
Jag vill Àven förtydliga att
Mads Poulsen Àr lÀrare i engelska.
475
00:38:13,360 --> 00:38:17,280
Det gör honom inte till
en sprÄkexpert. Inga fler frÄgor.
476
00:38:19,600 --> 00:38:21,360
Tack, dÄ Àr vi klara med vittnet.
477
00:38:21,440 --> 00:38:24,040
Vi tar en paus i förhandlingen
till kl. 14.00,
478
00:38:24,120 --> 00:38:27,120
dÄ vi fortsÀtter med Ätalet
avseende Kevin Söderström.
479
00:38:36,880 --> 00:38:38,200
Hej.
480
00:38:44,600 --> 00:38:45,920
Hur Àr det?
481
00:38:48,720 --> 00:38:50,440
Jag köpte med mig lite godis.
482
00:38:51,840 --> 00:38:53,280
Klassiker.
483
00:38:58,000 --> 00:38:59,600
Du ville prata om nÄgot?
484
00:39:00,720 --> 00:39:02,280
Jag vill...
485
00:39:04,120 --> 00:39:08,240
Jag vill berÀtta om Kevin.
Jag Àr inte rÀdd för honom lÀngre.
486
00:39:10,640 --> 00:39:15,200
Under gymnasiet dyrkade han
en massa incels, och...
487
00:39:25,520 --> 00:39:28,200
Hej. Kan jag komma in?
488
00:39:29,560 --> 00:39:31,040
Ja.
489
00:39:34,440 --> 00:39:36,600
Jag ska gÄ rakt pÄ sak.
490
00:39:37,200 --> 00:39:40,680
Vi Àr beredda att ge dig
mycket pengar om du hjÀlper oss.
491
00:39:41,240 --> 00:39:42,560
Nej.
492
00:39:44,000 --> 00:39:46,880
Du vet vÀl att det skrivs
mycket om dig i pressen?
493
00:39:46,960 --> 00:39:49,880
Att du borde ha vetat bÀttre
som hans psykiatriker.
494
00:39:49,960 --> 00:39:53,520
Oliver har en komplicerad
relation till det motsatta könet.
495
00:39:53,600 --> 00:39:56,600
Det Àr vÀldigt tydligt.
Men det har mÄnga unga mÀnniskor.
496
00:39:56,680 --> 00:39:59,280
Hur skulle jag kunna ha vetat
att han ville döda?
497
00:39:59,360 --> 00:40:02,800
Han kommer sitta
i fÀngelse resten av sitt liv.
498
00:40:03,840 --> 00:40:06,560
Tillsammans med barnamördare,
gÀngmedlemmar...
499
00:40:06,640 --> 00:40:08,720
Han kan lika gÀrna
dömas till döden.
500
00:40:18,680 --> 00:40:21,400
Oliver kÀnner till vÄr relation,
visste du det?
501
00:40:21,480 --> 00:40:23,080
Nej.
502
00:40:23,760 --> 00:40:25,600
Han sa det för ett par veckor sen.
503
00:40:25,680 --> 00:40:29,360
Han lÀgger sig alltid i
mina kÀrleksaffÀrer...
504
00:40:29,440 --> 00:40:31,160
Han Àr som besatt av det.
505
00:40:33,480 --> 00:40:35,680
Jag ber dig hjÀlpa oss.
506
00:40:35,760 --> 00:40:37,080
HjÀlp honom.
507
00:40:39,480 --> 00:40:42,280
Jag Àr sÀker pÄ
att du gör det som Àr rÀtt.
508
00:40:51,960 --> 00:40:53,520
Thomas?
509
00:40:55,280 --> 00:40:57,400
Hur mycket
hade ni tÀnkt betala mig?
510
00:40:58,800 --> 00:41:00,280
TillrÀckligt.
511
00:41:09,200 --> 00:41:11,800
Pia Lindberg kallas till sal fem.
512
00:41:14,400 --> 00:41:17,600
Pia Lindberg kallas till sal fem.
513
00:41:19,760 --> 00:41:23,640
Sista utrop, Pia Lindberg
kallas till sal fem.
514
00:41:26,280 --> 00:41:28,120
Hej, du har kommit till Pia.
515
00:41:28,200 --> 00:41:30,640
LĂ€gg ett meddelande
eller vad fan du vill. Hej!
516
00:41:30,720 --> 00:41:32,640
- Har du hört nÄgot?
- Hon svarar inte.
517
00:41:33,440 --> 00:41:35,040
- De vill avbryta nu.
- Nej!
518
00:41:35,120 --> 00:41:36,920
Jo, de kan inte vÀnta lÀngre.
519
00:41:37,000 --> 00:41:39,800
Be dem göra ett utrop till.
Hon kanske bara Àr sen.
520
00:41:39,880 --> 00:41:42,760
Jag tror att det Àr kört,
de har börjat packa ihop.
521
00:41:46,040 --> 00:41:49,400
Hej, Pia. Det hÀr Àr Nour Navidi.
Jag vill att du ringer tillbaka.
522
00:41:49,920 --> 00:41:51,440
Hej.
523
00:41:51,520 --> 00:41:53,520
- Visst heter du Nour Navidi?
- Ja.
524
00:41:53,600 --> 00:41:55,240
Den hÀr Àr till dig.
525
00:41:56,760 --> 00:41:58,440
Ăr det frĂ„n dig, eller?
526
00:41:59,040 --> 00:42:00,720
- Vad heter du?
- Ăppna den.
527
00:42:08,480 --> 00:42:09,800
Gabriel hÀlsar.
42422