All language subtitles for cvza

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:33,667 --> 00:02:35,042 I can't decide. 2 00:02:38,042 --> 00:02:39,542 We'll take the lilac. 3 00:02:40,751 --> 00:02:42,917 I like the red one better. 4 00:02:44,417 --> 00:02:46,417 I want both. 5 00:02:46,626 --> 00:02:49,667 I've got something even better out front. 6 00:02:57,667 --> 00:02:59,417 (Bosnian) Turn around. 7 00:03:12,751 --> 00:03:13,792 How does this sound? 8 00:03:15,376 --> 00:03:18,001 Where is the train station? 9 00:03:18,501 --> 00:03:20,792 Where is the train station? 10 00:03:21,876 --> 00:03:24,917 Where is the train station? 11 00:03:26,751 --> 00:03:28,251 Did I pronounce it right? 12 00:03:28,917 --> 00:03:30,376 Sure. 13 00:03:39,042 --> 00:03:41,292 Can I pay with my card? 14 00:03:43,292 --> 00:03:46,042 Can I pay with my card? 15 00:03:46,667 --> 00:03:48,876 Can I pay with my card? 16 00:03:54,126 --> 00:03:56,167 Going anywhere this summer? 17 00:03:57,251 --> 00:03:59,292 No. - Yes. 18 00:03:59,459 --> 00:04:01,876 I'm going to visit my father. He's in the hospital. 19 00:04:03,667 --> 00:04:05,501 Oh, okay. 20 00:04:08,751 --> 00:04:11,001 Why do you have to tell him our business? 21 00:04:11,167 --> 00:04:12,167 He's just curious. 22 00:04:12,334 --> 00:04:14,542 Curious. Of course. 23 00:04:51,001 --> 00:04:53,126 Why do you have to cry, Mom? 24 00:04:53,292 --> 00:04:56,501 I have to cry when I have to cry, sunshine. 25 00:04:57,584 --> 00:05:00,251 Are you sure you don't want to come? - Yes. 26 00:05:02,209 --> 00:05:03,959 The bastard. 27 00:05:06,376 --> 00:05:08,251 Bye, Mom. - Bye. 28 00:05:21,209 --> 00:05:23,959 (BOSNIA) 29 00:06:04,959 --> 00:06:08,626 Where are you? - I'm here but I don't see you. 30 00:06:12,126 --> 00:06:16,876 Turn 90 degrees, and then take 12 steps forwards. 31 00:06:23,751 --> 00:06:25,001 You've grown up. 32 00:06:26,126 --> 00:06:27,876 So have you. 33 00:06:32,001 --> 00:06:33,709 I'm in a hurry. 34 00:07:16,001 --> 00:07:18,084 Your car's broken. 35 00:07:19,751 --> 00:07:21,626 What? What do you mean? 36 00:07:23,626 --> 00:07:27,334 Broken. It's practically falling apart. 37 00:07:30,209 --> 00:07:33,626 Broken? It works, doesn't it? So it's not broken. 38 00:07:35,626 --> 00:07:37,376 A very good car. 39 00:07:52,626 --> 00:07:53,751 Emir? 40 00:07:56,376 --> 00:07:57,834 Emir? 41 00:07:59,292 --> 00:08:01,209 Where are you? 42 00:08:34,501 --> 00:08:37,001 I'm in a hurry. Everything's inside. 43 00:11:05,001 --> 00:11:06,792 We don't have that. 44 00:11:10,542 --> 00:11:13,167 I'd like a juice. - Which juice? 45 00:11:14,417 --> 00:11:18,042 We have orange, grapefruit, pomegranate, orange-grapefruit, blueberry, 46 00:11:18,209 --> 00:11:22,417 cranberry, raspberry, apple, cherry, apple-cherry and hibiscus-rose. 47 00:11:23,417 --> 00:11:26,126 Hibiscus? - Hibiscus-rose. 48 00:13:24,917 --> 00:13:26,792 Good morning. 49 00:13:28,417 --> 00:13:30,376 Good... morning. 50 00:13:31,292 --> 00:13:33,167 Do you need help? 51 00:13:34,292 --> 00:13:36,501 Yes... I think I do. 52 00:13:38,001 --> 00:13:40,042 You don't live here. 53 00:13:41,376 --> 00:13:44,626 No. - They're on vacation. 54 00:13:44,792 --> 00:13:48,917 Emir's not. - How do you know Emir? 55 00:13:49,084 --> 00:13:51,001 Emir's my cousin. 56 00:13:53,417 --> 00:13:56,501 I don't believe you. Prove it. 57 00:13:58,667 --> 00:14:03,042 We have the same canines. - Canines? 58 00:14:03,667 --> 00:14:05,542 Canine teeth. 59 00:14:07,292 --> 00:14:08,792 Indeed. 60 00:15:31,417 --> 00:15:33,542 What's it like in the Netherlands? 61 00:15:33,709 --> 00:15:36,542 I hate the Netherlands. - Why? 62 00:15:37,792 --> 00:15:40,042 Cold weather, cold people. 63 00:15:46,417 --> 00:15:48,417 Are you cold, too? 64 00:15:56,042 --> 00:15:57,751 Ice cold. 65 00:16:00,292 --> 00:16:04,417 You know what they say about Dutch girls... - What? 66 00:16:05,626 --> 00:16:07,542 That you're easy. 67 00:16:10,167 --> 00:16:12,126 And you? - What? 68 00:16:13,042 --> 00:16:15,167 Are you easy or difficult? 69 00:16:17,126 --> 00:16:20,792 Difficult. Girls love that. 70 00:16:28,251 --> 00:16:33,792 My dad's in the hospital in Podvelezje. Do you know where that is? 71 00:16:38,042 --> 00:16:39,876 If this is Bosnia... 72 00:16:41,251 --> 00:16:42,917 and we're here... 73 00:16:44,876 --> 00:16:49,917 then Podvelezje is somewhere... over here. - Got it. Thank you. 74 00:16:53,417 --> 00:16:55,167 What's this mess in the hall? 75 00:16:56,626 --> 00:16:58,626 Who's going to clean it up? 76 00:17:00,792 --> 00:17:02,417 I'll do it, boss. 77 00:17:15,876 --> 00:17:20,876 I ate your orange. - You didn't eat his orange, did you? 78 00:17:21,042 --> 00:17:24,126 Do you know how many vitamins are in that? 79 00:17:25,626 --> 00:17:27,834 Lots. It's got lots of vitamins. 80 00:17:29,834 --> 00:17:32,376 What are you guys going to do? - We're busy. 81 00:17:32,542 --> 00:17:34,376 Wait. Wait. 82 00:17:36,834 --> 00:17:41,084 Emir, I wanted to ask you something. - Yes? 83 00:17:42,501 --> 00:17:48,209 Can you take me to Podvelezje tomorrow? - Sorry, I don't have the time. 84 00:18:13,959 --> 00:18:15,959 How's Emir? 85 00:18:16,126 --> 00:18:18,501 He's not nice. 86 00:18:18,667 --> 00:18:20,584 Is he harassing you? 87 00:18:20,751 --> 00:18:23,251 No, he's just not nice. 88 00:18:24,251 --> 00:18:28,709 He was a weird kid. He's always been strange. 89 00:18:30,584 --> 00:18:34,084 Don't let him get to you. Is he taking you? 90 00:18:34,251 --> 00:18:35,876 He's very busy. 91 00:18:36,042 --> 00:18:38,709 Busy? He's unemployed. 92 00:18:40,376 --> 00:18:45,376 Can't I just go on my own? By bus or by train? 93 00:18:45,542 --> 00:18:48,876 No way you're taking the train. Emir is going to take you. 94 00:18:49,042 --> 00:18:50,834 Okay. 95 00:18:53,834 --> 00:18:56,501 I like the new hair color. 96 00:18:56,667 --> 00:18:59,251 Everything looks good on you, sunshine. 97 00:19:53,126 --> 00:19:54,626 Hello? 98 00:20:03,834 --> 00:20:08,751 Holland? It's Denis. Do you remember me? - Yes. 99 00:20:08,959 --> 00:20:12,501 Will you come downstairs? I want to show you something. 100 00:21:28,126 --> 00:21:33,459 What are you doing anyway? - I'm Emir's intern. 101 00:21:33,626 --> 00:21:38,126 Intern? - Odd jobs, here and there. 102 00:21:38,292 --> 00:21:40,209 Do you know him? 103 00:21:40,376 --> 00:21:41,626 Mili. 104 00:22:23,459 --> 00:22:25,251 Are you having fun? 105 00:22:31,126 --> 00:22:34,751 Yes, you should try it some time. 106 00:22:54,876 --> 00:22:58,001 Are you finally done? - Just a minute. 107 00:23:14,251 --> 00:23:17,709 Could you give me Denis's number? - What for? 108 00:23:18,584 --> 00:23:21,334 So he can take me to Podvelezje. 109 00:23:22,709 --> 00:23:24,709 Denis doesn't have a car. 110 00:23:24,876 --> 00:23:28,084 Couldn't he borrow yours? - No. 111 00:23:31,334 --> 00:23:35,876 Besides, Denis has had a girlfriend since forever so don't go getting any ideas. 112 00:23:55,501 --> 00:23:57,251 Miss, miss? 113 00:24:00,376 --> 00:24:02,001 Give me a mark. 114 00:24:07,251 --> 00:24:12,709 Here it says that it's running. - If it says it's running, then it is. 115 00:24:13,876 --> 00:24:16,251 Now what do I do? 116 00:24:16,417 --> 00:24:19,876 Why are you asking me? It's all there, isn't it? 117 00:24:20,459 --> 00:24:22,501 Can I come, too? 118 00:24:22,667 --> 00:24:25,751 Ticket for the suitcase? - I don't have one. 119 00:24:26,876 --> 00:24:28,209 One mark. 120 00:24:29,001 --> 00:24:31,001 Can I pay with my card? 121 00:24:32,376 --> 00:24:33,751 Card? 122 00:24:36,501 --> 00:24:38,626 They come here from Europe... 123 00:24:38,792 --> 00:24:42,376 take a little vacation, then leave. 124 00:24:42,542 --> 00:24:47,084 But what has Europe ever done for us? 125 00:24:48,626 --> 00:24:49,959 Nothing. 126 00:24:52,376 --> 00:24:57,626 Better Europe than the Russians. What has Russia ever done for us? 127 00:24:57,792 --> 00:24:59,251 Nothing. 128 00:24:59,709 --> 00:25:03,876 More than the Americans, I can tell you that. What have the Americans ever done for us? 129 00:25:04,042 --> 00:25:05,876 More than the Turks. 130 00:25:08,834 --> 00:25:11,084 We want a toilet break. 131 00:26:21,501 --> 00:26:22,876 Stop. 132 00:26:25,626 --> 00:26:27,626 Wait. 133 00:26:44,376 --> 00:26:46,042 Germans. 134 00:26:46,209 --> 00:26:48,959 Girls. Hey, good evening. 135 00:26:49,126 --> 00:26:53,251 Want to go out with us tonight? Want to hang out together? 136 00:26:57,584 --> 00:27:04,251 Imagine, barbecuing in a backyard in Frankfurt. 137 00:27:04,417 --> 00:27:06,376 Don't talk shit. 138 00:27:06,542 --> 00:27:09,251 What? - You're getting on my nerves. 139 00:27:09,417 --> 00:27:10,959 Chill. 140 00:27:20,501 --> 00:27:22,501 Come on, let's play. 141 00:27:36,876 --> 00:27:41,251 Let's take your cousin to see her dad. - Why? 142 00:27:42,251 --> 00:27:44,876 Family. You know. 143 00:27:52,126 --> 00:27:55,751 We hardly know each other. I haven't seen her in ten years. 144 00:27:59,209 --> 00:28:03,251 Family's family. 145 00:28:06,001 --> 00:28:08,251 If you win, we're taking her. 146 00:28:59,751 --> 00:29:02,751 Have you lost your mind? - I need to go to Podvelezje. 147 00:29:02,917 --> 00:29:06,251 I don't care where you need to go. Get in. 148 00:29:16,876 --> 00:29:19,084 This is my favorite hotel. 149 00:30:10,251 --> 00:30:12,834 I'd like to ask you something. 150 00:30:13,001 --> 00:30:14,876 Can I pay later? 151 00:30:18,834 --> 00:30:20,334 Just a hotel. 152 00:30:20,876 --> 00:30:22,834 You're there all alone? 153 00:30:23,001 --> 00:30:24,584 It's fine. 154 00:30:25,084 --> 00:30:26,876 Where's Emir? 155 00:30:28,709 --> 00:30:32,251 He didn't have any time for me, apparently. - I'm going to kill him. 156 00:30:32,417 --> 00:30:33,709 It'll be fine, Mom. 157 00:30:33,876 --> 00:30:37,876 Nothing will be fine. Stay there, do you hear me? 158 00:30:38,042 --> 00:30:39,126 I heard you. 159 00:31:21,209 --> 00:31:24,126 And you? What do you do in the Netherlands? 160 00:31:26,001 --> 00:31:27,709 I live there with my mother. 161 00:31:32,084 --> 00:31:36,001 You two are all alone there? - Yes. 162 00:31:37,459 --> 00:31:42,001 My dad left us and came back to Bosnia when I was little. 163 00:31:43,251 --> 00:31:46,501 Homesickness. - Homesickness? 164 00:31:49,251 --> 00:31:54,084 Everywhere's the same. The same rules, the same men. 165 00:31:55,751 --> 00:32:01,376 The only thing they care about is what other men think of them. 166 00:32:04,876 --> 00:32:08,126 Especially Swedes. They're the worst. 167 00:32:12,126 --> 00:32:15,626 Do you ever perform? - Almost every night. 168 00:32:17,251 --> 00:32:22,626 I've been everywhere. From Germany to Sweden, Austria...Cok. 169 00:32:23,626 --> 00:32:26,501 Even Italy. 170 00:32:27,501 --> 00:32:29,001 What did you do there? 171 00:32:30,001 --> 00:32:35,376 I left Bosnia during the war. Anything to earn a little money. 172 00:32:35,542 --> 00:32:38,751 Singing? - Among other things. 173 00:32:40,501 --> 00:32:47,001 What? Artist, prostitute... what's the difference? 174 00:32:48,501 --> 00:32:51,876 We all beg for attention and a bit of cash. 175 00:32:53,001 --> 00:32:58,751 Plus there are women all over who offer for free what I would charge for. 176 00:33:44,626 --> 00:33:46,376 I wanted to ask... 177 00:33:46,542 --> 00:33:48,584 Would it be okay to pay tomorrow? 178 00:33:50,251 --> 00:33:53,126 I know that's not how it normally works, 179 00:33:53,959 --> 00:33:58,709 but I lost my suitcase... So, I can't pay right now. 180 00:33:58,876 --> 00:34:01,251 I'll call you later. 181 00:34:03,501 --> 00:34:05,251 What's going on? 182 00:34:05,417 --> 00:34:08,626 I lost my suitcase, and now I can't pay. 183 00:34:10,042 --> 00:34:11,876 Where did you lose it? 184 00:34:12,917 --> 00:34:16,501 A bus drove off with it. I tried calling them, but... 185 00:34:19,917 --> 00:34:21,751 I'll pay. 186 00:36:10,292 --> 00:36:12,917 We came especially for you, Alma. 187 00:36:13,084 --> 00:36:15,126 I've already got a ride. 188 00:36:16,251 --> 00:36:19,042 Come on, Alma, let's go. 189 00:36:20,792 --> 00:36:22,667 Come on, Holland. 190 00:36:22,834 --> 00:36:26,667 We'll go together. We can say hello to your dad then go to the seaside. 191 00:36:26,834 --> 00:36:28,501 I don't feel like it. 192 00:36:32,042 --> 00:36:35,917 Alma, come down here. - What are you doing here? 193 00:36:38,542 --> 00:36:40,167 Leave me alone. - Alma. 194 00:36:42,376 --> 00:36:43,667 Go away. - Alma. 195 00:36:44,126 --> 00:36:47,042 Hey, what are you doing down there? - It's no big deal. He's her cousin. 196 00:36:47,209 --> 00:36:50,042 What cousin? Alma, is that your cousin? - No. 197 00:36:50,209 --> 00:36:51,751 Get out of here. 198 00:36:54,292 --> 00:36:58,042 God dammit. Alma, step aside. 199 00:36:59,501 --> 00:37:00,917 Dammit. 200 00:37:03,292 --> 00:37:06,917 You know what, Alma? Screw you. - Screw you. 201 00:37:08,417 --> 00:37:10,792 Damn, they're crazy. 202 00:37:24,917 --> 00:37:27,001 So, you're a politician. 203 00:37:28,501 --> 00:37:30,376 I have to pay the bills. 204 00:37:35,001 --> 00:37:37,001 And there are lots of bills... 205 00:37:39,167 --> 00:37:46,417 Like those belonging to scared little girls who can't pay for their hotel rooms. 206 00:39:27,792 --> 00:39:29,542 My suitcase? 207 00:39:32,876 --> 00:39:34,542 What? 208 00:39:35,876 --> 00:39:37,501 Where? 209 00:39:39,542 --> 00:39:41,167 What? 210 00:40:03,167 --> 00:40:05,417 Can I borrow that? 211 00:40:38,501 --> 00:40:42,501 Everything you know about me... 212 00:40:44,792 --> 00:40:48,501 isn't very much. 213 00:40:50,667 --> 00:40:54,751 You could sum it up in a word or two... 214 00:40:56,792 --> 00:41:01,417 if you really had to. 215 00:41:02,917 --> 00:41:06,751 Everything you know about me... 216 00:41:08,917 --> 00:41:12,417 the others know it, too. 217 00:41:15,042 --> 00:41:19,542 People who I shake hands with politely 218 00:41:21,251 --> 00:41:24,667 ...and to whom I smile as I say goodbye. 219 00:41:39,292 --> 00:41:42,792 Which one is yours again? - No idea. 220 00:41:52,667 --> 00:41:54,751 Do you have a driver's license? 221 00:42:54,042 --> 00:42:55,917 Good morning, Holland. 222 00:43:06,792 --> 00:43:08,042 Did you guys rape me? 223 00:43:39,542 --> 00:43:41,876 Where are you going? 224 00:43:42,042 --> 00:43:45,667 I'm gonna go pee. Do I need your permission for that? 225 00:44:24,042 --> 00:44:27,667 What hospital is your Dad in? - Podvelezje. 226 00:44:29,292 --> 00:44:31,542 But I need my suitcase first. 227 00:44:36,417 --> 00:44:40,167 Where is your suitcase? - At the bus station. 228 00:44:42,001 --> 00:44:43,917 Which bus station? 229 00:44:45,542 --> 00:44:47,167 I don't know. 230 00:44:50,876 --> 00:44:52,917 They called me. 231 00:44:53,084 --> 00:44:55,792 The bus station? - Yes. 232 00:45:12,042 --> 00:45:14,292 Is this the only suitcase you found? 233 00:45:15,917 --> 00:45:17,626 Yes. 234 00:45:18,667 --> 00:45:20,292 Why? 235 00:45:25,792 --> 00:45:27,417 Yes, why? 236 00:46:38,042 --> 00:46:39,667 What's in the suitcase? 237 00:46:41,292 --> 00:46:43,167 Nothing special. 238 00:47:15,667 --> 00:47:17,542 Watch out! 239 00:47:24,417 --> 00:47:27,167 Dammit. 240 00:47:42,376 --> 00:47:44,001 What do we do? 241 00:47:45,376 --> 00:47:47,167 He's not going to make it. 242 00:47:47,792 --> 00:47:49,751 Can't we save him? 243 00:47:51,042 --> 00:47:56,417 He's not gonna make it. Why let him suffer? 244 00:48:01,542 --> 00:48:03,376 You'd better look away. 245 00:48:35,251 --> 00:48:36,917 It's dead. 246 00:48:39,667 --> 00:48:41,542 You didn't even look. 247 00:48:43,751 --> 00:48:47,126 I'm looking. Your engine melted. 248 00:48:47,417 --> 00:48:51,292 The scrapyard next door could pay you something for it. 249 00:48:51,459 --> 00:48:53,417 That's the good news. 250 00:48:53,584 --> 00:48:57,667 The bad news is... that it's dead. 251 00:49:16,917 --> 00:49:20,792 The hardest thing in life is saying goodbye to the things you hold dear. 252 00:49:20,959 --> 00:49:24,667 If you can do that, the rest is easy. 253 00:50:11,626 --> 00:50:14,667 Why didn't you tell me you have a girlfriend? 254 00:50:16,792 --> 00:50:19,417 I thought you wouldn't care. 255 00:50:25,417 --> 00:50:27,251 Do you have a boyfriend? 256 00:50:34,167 --> 00:50:35,917 No. 257 00:50:39,792 --> 00:50:41,792 Does that matter to you? 258 00:50:44,167 --> 00:50:46,792 I don't like touching someone else's... 259 00:50:48,417 --> 00:50:50,792 Maybe I'm homophobic... 260 00:50:50,959 --> 00:50:55,042 I have a fear of penises. 261 00:50:56,126 --> 00:50:57,876 Penisphobia. 262 00:50:59,167 --> 00:51:01,001 What do you mean? 263 00:51:03,417 --> 00:51:08,042 I don't like touching a man's thing. Or a thing that's been touching a man's thing. 264 00:51:11,667 --> 00:51:13,167 But I love muscles. 265 00:51:14,917 --> 00:51:17,001 A man who can... 266 00:51:18,292 --> 00:51:20,042 protect me. 267 00:51:21,417 --> 00:51:23,167 Protect? 268 00:51:24,167 --> 00:51:27,667 What woman needs to be protected these days? 269 00:51:27,834 --> 00:51:33,042 You freeze our sperm and make robots for the muscle work... 270 00:51:34,292 --> 00:51:36,917 Before you know it, we're a dying breed. 271 00:51:37,084 --> 00:51:39,417 If anyone needs protection, it's men. 272 00:53:00,667 --> 00:53:03,167 Why do you think Denis is after you? 273 00:53:07,042 --> 00:53:09,042 He likes me. 274 00:53:13,667 --> 00:53:15,417 You know what they say... 275 00:53:15,584 --> 00:53:18,542 People have two reasons for doing something. 276 00:53:20,917 --> 00:53:23,501 A good reason and the real reason. 277 00:53:41,876 --> 00:53:44,667 I know when a guy is in love with me. 278 00:53:45,167 --> 00:53:47,792 People in love don't need reasons. 279 00:53:50,751 --> 00:53:53,667 You're a walking passport to him. 280 00:54:24,042 --> 00:54:26,001 I broke up with my girlfriend. 281 00:54:27,001 --> 00:54:31,542 We weren't a good match after all. 282 00:54:55,542 --> 00:54:57,167 Hey, Denis. 283 00:54:58,126 --> 00:55:02,876 Why don't you come do an internship in the Netherlands? 284 00:55:03,042 --> 00:55:06,292 There are a lot of nice internships in the Netherlands. 285 00:55:09,376 --> 00:55:11,001 Maybe I'd like that. 286 00:55:14,542 --> 00:55:15,959 What do you think, Emir? 287 00:55:18,251 --> 00:55:19,876 Of course. 288 00:55:46,876 --> 00:55:48,626 This should be it. 289 00:56:05,251 --> 00:56:06,292 Hello? 290 00:56:11,042 --> 00:56:13,042 Is anyone there? 291 00:56:46,292 --> 00:56:48,292 So, where did he go? 292 00:56:54,917 --> 00:56:57,251 We're searching. - Yes? 293 00:56:57,417 --> 00:56:59,292 For the man who was lying there. 294 00:57:00,626 --> 00:57:02,542 The man who was there? 295 00:57:05,042 --> 00:57:07,542 He says he knows, but he doesn't want to tell us. 296 00:57:11,417 --> 00:57:13,417 Why don't you want to say? 297 00:57:21,751 --> 00:57:23,376 Just say it. 298 00:57:24,917 --> 00:57:27,626 He's gone. - Where did he go? 299 00:57:30,876 --> 00:57:34,542 They couldn't save him. They took him away yesterday. 300 00:57:50,542 --> 00:57:53,376 Past Dobric Village... 301 00:57:54,542 --> 00:58:00,376 After 10 km, turn right at the yellow house... 302 00:58:00,542 --> 00:58:04,167 The funeral will be around noon, they'll wait there. 303 00:58:05,042 --> 00:58:07,667 Great. Thank you. 304 00:58:17,167 --> 00:58:19,042 Do you need anything else? 305 00:58:59,917 --> 00:59:01,542 Who are you? 306 00:59:03,042 --> 00:59:05,667 This is my father's house. 307 00:59:05,834 --> 00:59:09,292 He's gone. - I know. 308 01:01:04,417 --> 01:01:06,876 Is it just me, or is it hot in here? 309 01:01:07,751 --> 01:01:09,667 I'm not hot. 310 01:01:13,042 --> 01:01:14,917 Let me feel. 311 01:02:16,001 --> 01:02:17,501 Does it work? 312 01:02:19,167 --> 01:02:21,292 Do you want to take it for a spin? 313 01:02:22,417 --> 01:02:24,292 I can't drive. 314 01:02:35,001 --> 01:02:37,167 Again. 315 01:02:37,334 --> 01:02:39,001 Foot on the brake. 316 01:02:39,167 --> 01:02:41,292 Put the key back in. 317 01:02:46,917 --> 01:02:48,667 And now, go slow. 318 01:02:55,876 --> 01:03:00,376 Gently rest your foot on the brake. 319 01:03:13,167 --> 01:03:19,542 Do you want to get out of here, too? - Of course not. This is my country. 320 01:03:19,709 --> 01:03:21,917 A nationalist. 321 01:03:22,084 --> 01:03:25,042 What did you say? - That you're a nationalist. 322 01:03:25,209 --> 01:03:27,042 A patriot. 323 01:03:29,167 --> 01:03:31,167 What's the difference? 324 01:03:33,417 --> 01:03:37,792 One is based on hatred... 325 01:03:40,251 --> 01:03:42,376 the other on love. 326 01:03:44,792 --> 01:03:48,167 Imagine stepping on a piece of glass. 327 01:03:49,417 --> 01:03:57,292 It goes deep and the blood gushes out. I decide to help you by removing it. 328 01:03:57,501 --> 01:04:00,167 Am I doing it out of love or hatred? 329 01:04:01,042 --> 01:04:02,667 I don't know. 330 01:04:04,501 --> 01:04:06,667 Let's assume it's out of love. 331 01:04:07,667 --> 01:04:12,667 I'll hurt you, perhaps even more than when the glass entered. 332 01:04:19,126 --> 01:04:21,751 Or you just watch your step. 333 01:04:23,917 --> 01:04:26,167 Or you don't walk at all anymore. 334 01:05:08,542 --> 01:05:11,417 Dammit. - Dammit. 335 01:05:30,251 --> 01:05:32,876 What's in the suitcase? - Nothing. 336 01:05:34,626 --> 01:05:36,292 Nothing? 337 01:05:39,251 --> 01:05:43,751 Let's have a look at nothing. 338 01:05:44,917 --> 01:05:46,542 It's my suitcase. 339 01:05:47,626 --> 01:05:49,667 My suitcase. 340 01:05:49,834 --> 01:05:52,126 She's from the Netherlands. 341 01:05:53,167 --> 01:05:56,501 Her clothes are in it, nothing special. 342 01:05:59,417 --> 01:06:00,667 What is that? 343 01:06:06,167 --> 01:06:07,917 Her father. 344 01:06:13,501 --> 01:06:15,667 Please open it. - Are you serious? 345 01:06:15,834 --> 01:06:17,167 You can't do that. 346 01:07:27,042 --> 01:07:29,126 It's sad, isn't it? 347 01:07:30,167 --> 01:07:31,917 No-one at his funeral. 348 01:07:35,042 --> 01:07:38,417 What does it matter? Not like he can tell. 349 01:07:38,584 --> 01:07:42,917 Yes, but doesn't everyone want a big funeral with lots of people crying? 350 01:07:54,667 --> 01:07:58,292 I found something in the suitcase. - What? 351 01:08:11,542 --> 01:08:15,167 Why didn't you tell us sooner? - I don't know what's in it. 352 01:09:19,376 --> 01:09:20,501 There, there. 353 01:09:20,667 --> 01:09:23,209 Faster, faster, faster. 354 01:09:38,626 --> 01:09:42,376 There he is. Come on, faster. Faster, now. 355 01:10:21,334 --> 01:10:23,126 What's so funny? 356 01:10:24,209 --> 01:10:25,876 Sorry. 357 01:10:33,167 --> 01:10:37,084 Do you really think anyone is waiting for you in the Netherlands? 358 01:10:50,459 --> 01:10:53,876 Do you know what they'll think when they see you there? 359 01:10:54,876 --> 01:10:58,376 Another one who doesn't know the language or the culture. 360 01:10:58,542 --> 01:11:00,626 Another mouth to feed. 361 01:11:02,709 --> 01:11:07,001 Do you know how many foreigners they have? Too many. Foreign losers. 362 01:11:10,084 --> 01:11:12,251 And what did you do for your passport? 363 01:11:13,001 --> 01:11:15,584 What are you doing here, anyway? Visiting your father? 364 01:11:15,751 --> 01:11:19,209 You don't know him. And all of a sudden you want to visit. 365 01:11:19,626 --> 01:11:22,626 Or maybe you were bored and wanted to see how we live here. 366 01:11:22,792 --> 01:11:25,626 Our life here is perfect. Got it? 367 01:11:44,376 --> 01:11:47,876 Both of you, get out of the car, now. 368 01:11:48,042 --> 01:11:52,459 This isn't your car. It's my dad's. Get out of the car now. 369 01:11:53,584 --> 01:11:56,626 I don't know if you realize this, but your dad is dead. 370 01:12:31,626 --> 01:12:33,584 I didn't mean it. 371 01:12:40,084 --> 01:12:42,001 Sorry. 372 01:14:29,459 --> 01:14:31,251 Wait here. 373 01:15:56,251 --> 01:15:58,334 Mama. 374 01:16:03,001 --> 01:16:04,376 It went well. 375 01:16:12,959 --> 01:16:14,834 Mama. 376 01:16:17,376 --> 01:16:18,876 I love you. 377 01:17:15,376 --> 01:17:17,126 Your share. 378 01:17:19,584 --> 01:17:23,376 Where are we going? - To the seaside. 379 01:17:23,542 --> 01:17:25,376 Then he can see the sea. 380 01:19:37,876 --> 01:19:39,584 Thank you very much. 381 01:19:53,501 --> 01:19:55,876 Surprise. 382 01:19:56,042 --> 01:19:57,751 Snow. 383 01:20:04,709 --> 01:20:08,959 This last act is so special. 384 01:20:09,126 --> 01:20:13,001 But I'll be needing a volunteer to help with the show. 385 01:20:18,376 --> 01:20:20,084 One volunteer. 386 01:20:38,376 --> 01:20:40,751 Come on. 387 01:22:15,501 --> 01:22:19,626 Someone said to someone 388 01:22:19,792 --> 01:22:24,001 I had to most beautiful dream 389 01:22:24,167 --> 01:22:27,501 Let's split it in two. 390 01:22:27,667 --> 01:22:31,876 Now half of the dream is yours 391 01:22:32,626 --> 01:22:36,584 Let's sleep, let's dream 392 01:22:36,751 --> 01:22:41,084 Let's sleep, let's dream 393 01:23:16,751 --> 01:23:18,626 You can make a wish. 394 01:23:28,209 --> 01:23:30,126 You stole my wish. 395 01:23:36,751 --> 01:23:38,376 What did you wish for? 396 01:23:39,876 --> 01:23:44,001 What everyone wishes for. A big house and lots of money. 397 01:23:44,167 --> 01:23:46,876 Anyone who says he doesn't wish for that is a liar. 398 01:24:46,751 --> 01:24:49,626 Who said you could use our lounge chairs? 399 01:24:53,001 --> 01:24:57,459 Who said you could sit on our lounge chairs? 400 01:24:57,626 --> 01:25:04,959 Sorry, we didn't know. - Who gave you permission? 401 01:25:06,584 --> 01:25:08,209 Sorry... - Who said you could 402 01:25:08,376 --> 01:25:12,001 lay your filthy hands on our lounge chairs? - No one... 403 01:25:12,167 --> 01:25:13,709 No one what? 404 01:25:16,709 --> 01:25:20,626 Come here and let me grab you, you filthy slut. 405 01:25:20,834 --> 01:25:23,626 Come here, you filthy slut. 406 01:25:51,209 --> 01:25:52,876 Help. 407 01:26:02,876 --> 01:26:06,376 Denis. Are you okay? 408 01:26:07,626 --> 01:26:09,709 I'm okay. Let me lie here for a while. 409 01:26:10,626 --> 01:26:13,376 Where is Emir? Should I go get him? 28422

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.