All language subtitles for Young.Sheldon.S06E04.720p.HDTV.x264-SYNCOPY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,001 --> 00:00:03,694 Previously, on "Young Sheldon"... 2 00:00:03,778 --> 00:00:05,086 Why do you look like you're gonna cry? 3 00:00:05,171 --> 00:00:08,368 A year ago, I was a TV weather girl in San Antonio, 4 00:00:08,452 --> 00:00:10,820 and now I'm living in a garage with the 17-year-old 5 00:00:10,904 --> 00:00:11,970 who got me pregnant. 6 00:00:12,054 --> 00:00:13,561 I'll be 18 before you know it. 7 00:00:13,647 --> 00:00:15,381 But not before you're a father! 8 00:00:15,772 --> 00:00:17,109 It's gonna be okay. 9 00:00:18,844 --> 00:00:20,303 Is it? 10 00:00:20,484 --> 00:00:22,850 I peed in the sink last night. 11 00:00:23,936 --> 00:00:25,984 Trust me. I'll fix this. 12 00:00:26,068 --> 00:00:27,638 Make yourself at home. 13 00:00:27,867 --> 00:00:29,460 Oh. Thank you so much. 14 00:00:29,545 --> 00:00:31,260 It's only temporary. I promise. 15 00:00:31,344 --> 00:00:33,034 Oh. No problem. 16 00:00:33,119 --> 00:00:34,366 Stay as long as you need. 17 00:00:34,451 --> 00:00:35,866 Bathroom's right down the hall. 18 00:00:35,951 --> 00:00:37,365 Oh, boy, a bathroom. 19 00:00:40,387 --> 00:00:41,883 Here you go... 20 00:00:41,968 --> 00:00:43,795 Scrambled eggs, bacon, 21 00:00:43,881 --> 00:00:47,686 biscuits and fresh-squeezed orange juice. 22 00:00:47,771 --> 00:00:49,560 Thank you. Looks amazing. 23 00:00:49,706 --> 00:00:50,859 Where's mine? 24 00:00:50,944 --> 00:00:52,406 You're not pregnant. She is. 25 00:00:52,491 --> 00:00:54,792 Well, I like to think we're pregnant. 26 00:00:55,055 --> 00:00:56,234 Really? 27 00:00:56,457 --> 00:00:57,890 Are your ankles swollen? 28 00:00:58,078 --> 00:00:59,517 Did you throw up this morning? 29 00:00:59,601 --> 00:01:00,780 Are you constipated? 30 00:01:00,865 --> 00:01:01,912 No, dear. 31 00:01:02,033 --> 00:01:03,210 Stop calling me "dear." 32 00:01:03,295 --> 00:01:04,343 I'm not your dear. 33 00:01:04,459 --> 00:01:05,750 You want breakfast, 34 00:01:05,834 --> 00:01:07,304 eggs are here, stove is there. 35 00:01:07,388 --> 00:01:08,591 Knock yourself out. 36 00:01:08,676 --> 00:01:09,680 I get she's pregnant. 37 00:01:09,765 --> 00:01:10,966 I don't know why you're so moody. 38 00:01:11,051 --> 00:01:12,608 On the count of three... 39 00:01:12,692 --> 00:01:14,483 I'm leaving, I'm leaving. 40 00:01:14,829 --> 00:01:16,269 Have a good day, Mama. 41 00:01:16,617 --> 00:01:18,218 Ugh. "Mama." 42 00:01:18,302 --> 00:01:21,335 โ™ช Nobody else is stronger than I am โ™ช 43 00:01:21,420 --> 00:01:23,998 โ™ช Yesterday I moved a mountain 44 00:01:24,082 --> 00:01:26,704 โ™ช I bet I could be your hero 45 00:01:26,789 --> 00:01:29,680 โ™ช I am a mighty little man 46 00:01:29,765 --> 00:01:33,802 โ™ช I am a mighty little man. โ™ช *YOUNG SHELDON* Aired on: October 20, 2022. 47 00:01:33,887 --> 00:01:36,274 Season 06 Episode 04 Episode Title: "Blonde Ambition and the Concept of Zero" 48 00:01:36,366 --> 00:01:38,049 Since losing his job, 49 00:01:38,140 --> 00:01:40,189 one of the few upsides for my dad 50 00:01:40,274 --> 00:01:43,573 was having the house to himself to enjoy some peace and quiet. 51 00:01:43,658 --> 00:01:45,012 Billy! 52 00:01:45,128 --> 00:01:47,481 Stop feeding the chickens Cap'n Crunch! 53 00:01:47,661 --> 00:01:49,716 But they like it. We've been over this. 54 00:01:49,801 --> 00:01:52,287 You don't eat their food, they don't eat yours. 55 00:01:52,387 --> 00:01:54,215 Everything okay over there? 56 00:01:55,128 --> 00:01:56,394 Yeah. 57 00:01:56,573 --> 00:01:57,941 Doesn't sound okay. 58 00:01:58,026 --> 00:02:00,204 Oh. You don't want to know. 59 00:02:00,316 --> 00:02:01,796 Tell me. 60 00:02:04,034 --> 00:02:05,647 He's failing math, 61 00:02:05,832 --> 00:02:07,055 and they might hold him back. 62 00:02:07,257 --> 00:02:08,659 That's rough. 63 00:02:08,745 --> 00:02:11,558 I try helping him, but math was never my strong suit. 64 00:02:11,644 --> 00:02:12,997 Yeah, I hear ya. 65 00:02:13,081 --> 00:02:14,597 And when you do try to help 'em, they realize 66 00:02:14,681 --> 00:02:15,728 how dumb you are. 67 00:02:16,131 --> 00:02:17,473 You think... 68 00:02:17,700 --> 00:02:19,227 Sheldon would help Billy? 69 00:02:19,326 --> 00:02:22,324 I'm not sure helping others is where he shines. 70 00:02:22,413 --> 00:02:24,764 Pissing 'em off... He's got that down cold. 71 00:02:25,735 --> 00:02:27,740 Well, then I'm screwed. 72 00:02:28,122 --> 00:02:29,862 I can't afford a tutor. 73 00:02:31,092 --> 00:02:32,331 Let me talk to Sheldon, 74 00:02:32,417 --> 00:02:33,543 see what I can do. 75 00:02:33,848 --> 00:02:35,441 Appreciate it. 76 00:02:35,526 --> 00:02:36,788 Mom, look! 77 00:02:38,106 --> 00:02:40,895 That chicken is not a hat! 78 00:02:41,073 --> 00:02:42,668 Hurry. 79 00:02:45,692 --> 00:02:46,816 Hey. How was school? 80 00:02:46,901 --> 00:02:48,210 Sucked. 81 00:02:48,295 --> 00:02:49,341 Language. 82 00:02:49,426 --> 00:02:50,604 You asked, and it did. 83 00:02:50,689 --> 00:02:51,694 What happened? 84 00:02:51,778 --> 00:02:53,246 I don't want to talk about it. 85 00:02:53,331 --> 00:02:55,534 Are you sure? I'm a pretty good listener. 86 00:02:55,620 --> 00:02:58,503 Then why didn't you hear me say I don't want to talk about it? 87 00:02:59,111 --> 00:03:01,058 - Is this about a boy? - Mom. 88 00:03:01,144 --> 00:03:03,683 I-I do have some experience on the subject. 89 00:03:03,769 --> 00:03:05,746 Please, the only two boys you have experience with 90 00:03:05,830 --> 00:03:07,465 are Dad and Jesus. 91 00:03:07,550 --> 00:03:09,074 I'm gonna go talk to Meemaw. 92 00:03:10,199 --> 00:03:12,247 I know other boys. 93 00:03:12,417 --> 00:03:14,965 And then he walked right on by me like I wasn't there. 94 00:03:15,237 --> 00:03:17,144 Does he even know you like him? 95 00:03:17,228 --> 00:03:19,756 I don't know. I've ignored him, been mean to him. 96 00:03:19,841 --> 00:03:21,193 What else can I do? 97 00:03:21,418 --> 00:03:23,651 Sounds like you've tried everything. 98 00:03:24,037 --> 00:03:25,449 Okay. 99 00:03:25,533 --> 00:03:27,146 I've got an idea. 100 00:03:27,395 --> 00:03:28,862 Why don't you just tell him? 101 00:03:28,948 --> 00:03:30,518 But what if he doesn't like me back? 102 00:03:30,603 --> 00:03:31,590 I would die. 103 00:03:31,675 --> 00:03:33,026 You will not die. 104 00:03:33,111 --> 00:03:34,855 Oh, yes, I will. I will be dead, 105 00:03:34,941 --> 00:03:36,251 and you will be sad at my funeral. 106 00:03:36,335 --> 00:03:37,555 How about this... 107 00:03:37,640 --> 00:03:39,254 Why don't you get one of your girlfriends 108 00:03:39,370 --> 00:03:41,200 to find out how he feels about you. 109 00:03:41,286 --> 00:03:44,378 Why? Because then you don't have to put yourself on the spot. 110 00:03:44,469 --> 00:03:47,084 Okay. And if he doesn't like me back, 111 00:03:47,168 --> 00:03:49,039 I'll just keep being mean to him until he does. 112 00:03:49,449 --> 00:03:51,014 I don't know why that works. 113 00:03:51,099 --> 00:03:52,365 Men are dumb. 114 00:03:52,486 --> 00:03:54,489 Does that mean we're dumb for liking 'em? 115 00:03:54,829 --> 00:03:56,651 It's not a good look for us. 116 00:04:02,329 --> 00:04:03,637 You busy? 117 00:04:03,807 --> 00:04:05,050 Yes, but I'm also excellent 118 00:04:05,135 --> 00:04:07,706 at bifurcating my cognitive abilities. Hit me. 119 00:04:08,955 --> 00:04:11,340 Billy is struggling with math, and, mm, 120 00:04:11,425 --> 00:04:12,957 his mom was hoping that you could tutor him. 121 00:04:13,042 --> 00:04:14,070 I could. 122 00:04:14,156 --> 00:04:15,223 Great. 123 00:04:15,308 --> 00:04:16,288 But I won't. 124 00:04:16,374 --> 00:04:17,608 Why not? 125 00:04:17,692 --> 00:04:19,461 Because me teaching Billy is like trying to use 126 00:04:19,545 --> 00:04:20,959 the gravitational power of a neutron star 127 00:04:21,043 --> 00:04:22,742 to change the spin of a boson. 128 00:04:22,928 --> 00:04:24,334 Don't do that. 129 00:04:24,420 --> 00:04:25,901 If he doesn't pass math, 130 00:04:26,233 --> 00:04:27,538 they're gonna hold him back. 131 00:04:27,622 --> 00:04:28,834 That's the system working. 132 00:04:28,920 --> 00:04:30,312 Very Darwinian. 133 00:04:30,798 --> 00:04:32,237 Yeah. Never mind. 134 00:04:32,346 --> 00:04:35,264 Yeah, I told Brenda teaching wasn't really your thing. 135 00:04:35,502 --> 00:04:36,725 Well, it's not that I can't do it. 136 00:04:36,808 --> 00:04:37,812 Don't worry about it. 137 00:04:37,898 --> 00:04:39,298 You're good at a lot of things. 138 00:04:39,384 --> 00:04:40,735 Teaching just ain't one of 'em. 139 00:04:40,843 --> 00:04:43,023 I know what you're doing. It's reverse psychology. 140 00:04:43,115 --> 00:04:44,779 I don't know what you're talking about. 141 00:04:45,271 --> 00:04:46,802 It's childish and obvious. 142 00:04:46,887 --> 00:04:48,933 - So you'll do it? - Yes, I'll do it. 143 00:04:49,981 --> 00:04:51,552 Thanks for the pie. 144 00:04:51,675 --> 00:04:55,178 Mandy keeps bringing all these leftovers from the diner. 145 00:04:55,264 --> 00:04:57,473 Well, she's lucky to have you. 146 00:04:57,558 --> 00:04:58,632 Mm-hmm. 147 00:04:58,733 --> 00:05:00,387 And Missy, too. 148 00:05:00,976 --> 00:05:02,764 Lucky, lucky. 149 00:05:02,973 --> 00:05:05,170 Oh, it's killing you, isn't it? 150 00:05:05,254 --> 00:05:06,615 What? No. 151 00:05:06,783 --> 00:05:07,745 I... 152 00:05:07,829 --> 00:05:09,045 I am happy 153 00:05:09,129 --> 00:05:12,615 that she has an adult she can confide in 154 00:05:12,699 --> 00:05:15,007 about... 155 00:05:16,346 --> 00:05:18,394 Come on. Just tell me. 156 00:05:18,480 --> 00:05:20,067 I would. 157 00:05:20,661 --> 00:05:24,209 But the bond between a girl and her grandmother is... 158 00:05:24,293 --> 00:05:25,545 sacred. 159 00:05:25,629 --> 00:05:28,199 I am her mother and I am your daughter. 160 00:05:28,283 --> 00:05:29,560 Give me something. 161 00:05:31,011 --> 00:05:32,754 It's just boy stuff, okay? 162 00:05:34,148 --> 00:05:35,978 That she'd rather talk to you about. 163 00:05:36,117 --> 00:05:37,396 That's right. 164 00:05:40,470 --> 00:05:41,591 There you go. 165 00:05:42,168 --> 00:05:44,091 Eat those feelings. 166 00:05:44,185 --> 00:05:46,173 All right, I'm given to understand you have 167 00:05:46,257 --> 00:05:48,612 a test coming up on negative numbers and fractions. 168 00:05:48,696 --> 00:05:49,917 Yeah. 169 00:05:50,000 --> 00:05:52,350 So, what part don't you understand? 170 00:05:54,995 --> 00:05:56,259 Oh, boy. 171 00:05:56,345 --> 00:05:57,610 Let's take it back a step. 172 00:05:57,694 --> 00:05:59,230 Where do you stand on addition, subtraction, 173 00:05:59,314 --> 00:06:00,927 multiplication and division? 174 00:06:01,185 --> 00:06:02,887 I'm against it. 175 00:06:04,319 --> 00:06:05,887 Oh, boy. 176 00:06:06,310 --> 00:06:07,803 Hope you like tuna salad. 177 00:06:07,889 --> 00:06:09,201 I brought you a whole tub. 178 00:06:09,286 --> 00:06:10,663 How old is it? 179 00:06:10,747 --> 00:06:12,548 I don't know, but the clock's ticking. 180 00:06:12,632 --> 00:06:14,463 Meemaw? 181 00:06:14,548 --> 00:06:15,682 Uh-oh. 182 00:06:15,766 --> 00:06:16,726 We need to talk. 183 00:06:16,810 --> 00:06:17,600 Hi. 184 00:06:17,685 --> 00:06:19,334 - Hi. - What's going on? 185 00:06:19,475 --> 00:06:21,077 I told Heather that I liked Kevin 186 00:06:21,163 --> 00:06:23,124 so she could find out if he liked me back. 187 00:06:23,207 --> 00:06:24,735 Then she asked him out. 188 00:06:24,819 --> 00:06:26,040 What? She didn't even think 189 00:06:26,124 --> 00:06:27,867 he was cute until I said I liked him. 190 00:06:27,951 --> 00:06:29,043 Well, why'd you tell her? 191 00:06:29,127 --> 00:06:30,175 She told me to. 192 00:06:30,259 --> 00:06:31,437 'Cause that's how you find out 193 00:06:31,521 --> 00:06:33,177 if somebody likes you in school. 194 00:06:33,317 --> 00:06:35,745 That's o-one way. 195 00:06:35,829 --> 00:06:37,567 Why? What would you have done? 196 00:06:37,653 --> 00:06:40,141 Uh, well, you put him on Heather's radar 197 00:06:40,271 --> 00:06:41,403 when you said you liked him. 198 00:06:41,487 --> 00:06:43,057 I probably would have dropped a note 199 00:06:43,141 --> 00:06:45,271 in his locker or asked one of his guy friends. 200 00:06:45,360 --> 00:06:46,927 That makes so much more sense. 201 00:06:47,324 --> 00:06:48,502 Why didn't you tell me that? 202 00:06:48,586 --> 00:06:49,928 I gave you good advice. 203 00:06:50,014 --> 00:06:51,891 It's not my fault Heather sucks. 204 00:06:51,975 --> 00:06:53,764 So what do I do now? 205 00:06:53,848 --> 00:06:54,939 Well, the first thing... 206 00:06:55,023 --> 00:06:56,372 I was talking to her. 207 00:07:00,865 --> 00:07:02,783 Okay, your basic arithmetic skills 208 00:07:02,867 --> 00:07:04,475 are disappointing but functional. 209 00:07:04,560 --> 00:07:05,560 Thank you. 210 00:07:06,170 --> 00:07:07,915 All right, let's talk about negative numbers. 211 00:07:07,999 --> 00:07:09,177 I'm all ear. 212 00:07:09,261 --> 00:07:10,221 "Ears." 213 00:07:10,305 --> 00:07:11,745 No. "Ear." 214 00:07:11,829 --> 00:07:13,139 This one's clogged. 215 00:07:13,223 --> 00:07:14,923 Right. Okay. 216 00:07:15,137 --> 00:07:17,826 Negative numbers are numbers that are less than zero. 217 00:07:17,911 --> 00:07:19,740 - But zero's nothing. - Yes. 218 00:07:19,836 --> 00:07:21,817 So how can you have less than nothing? 219 00:07:21,903 --> 00:07:22,994 Let's see. 220 00:07:23,079 --> 00:07:24,185 How about this? 221 00:07:24,271 --> 00:07:26,231 If you have a dollar, that's one. 222 00:07:26,495 --> 00:07:28,341 If you have no dollars, that's zero. 223 00:07:28,427 --> 00:07:30,605 But if you owe me a dollar, that's negative one. 224 00:07:30,690 --> 00:07:31,694 Does that make sense? 225 00:07:31,880 --> 00:07:33,016 I think so. 226 00:07:33,100 --> 00:07:34,497 All right, we're making progress. 227 00:07:34,643 --> 00:07:35,603 Mom! 228 00:07:35,709 --> 00:07:37,930 I owe Sheldon a dollar. 229 00:07:38,899 --> 00:07:40,170 Tomorrow, I'm gonna tell Heather 230 00:07:40,254 --> 00:07:41,641 what a bitch she is in front of everyone. 231 00:07:41,725 --> 00:07:43,516 No, no, no. Don't show your cards. 232 00:07:43,600 --> 00:07:45,084 Tomorrow, you're gonna be her best friend. 233 00:07:45,168 --> 00:07:46,014 Why? 234 00:07:46,100 --> 00:07:47,279 'Cause then she'll tell you things, 235 00:07:47,363 --> 00:07:48,759 and you can use those things against her. 236 00:07:48,843 --> 00:07:50,255 Oh. You're good. 237 00:07:50,341 --> 00:07:51,735 I know. 238 00:07:52,004 --> 00:07:54,495 It's nice to have someone to talk to about this stuff. 239 00:07:54,665 --> 00:07:57,615 My mom's pretty religious, and my meemaw's kind of old. 240 00:07:57,699 --> 00:07:58,927 Hey. 241 00:07:59,074 --> 00:08:00,959 I'm sitting right here. 242 00:08:02,966 --> 00:08:04,194 Evening. 243 00:08:04,278 --> 00:08:06,052 I thought you were with Missy. 244 00:08:06,137 --> 00:08:07,545 Oh. 245 00:08:07,629 --> 00:08:10,759 I thought it was a good idea if she talked to Mandy. 246 00:08:12,240 --> 00:08:14,045 They're closer in age. 247 00:08:17,413 --> 00:08:18,939 She threw you over, didn't she? 248 00:08:19,024 --> 00:08:20,899 Without hesitation. 249 00:08:20,985 --> 00:08:22,903 Stings, don't it? 250 00:08:22,987 --> 00:08:24,209 It do. 251 00:08:24,295 --> 00:08:26,343 Well, regardless, 252 00:08:26,560 --> 00:08:29,475 I'm glad Missy has someone she can talk to. 253 00:08:29,690 --> 00:08:32,014 Like a big sister.Yeah. 254 00:08:32,134 --> 00:08:35,000 Who got knocked up by a 17-year-old knucklehead. 255 00:08:35,085 --> 00:08:36,898 Why does she want to talk to her instead of us? 256 00:08:36,981 --> 00:08:38,701 Pisses me off. 257 00:08:38,786 --> 00:08:40,006 Hey. What's up? 258 00:08:40,091 --> 00:08:41,662 Nothing. Just making dinner. 259 00:08:41,746 --> 00:08:43,249 What's going on with you? 260 00:08:43,334 --> 00:08:44,663 Just trying to stay busy. 261 00:08:44,748 --> 00:08:47,100 Keep my mind off the fact that the mother of my child 262 00:08:47,184 --> 00:08:48,188 doesn't want me around. 263 00:08:48,273 --> 00:08:49,881 Oh, honey, I'm sorry. 264 00:08:49,966 --> 00:08:52,368 Hey. Maybe you could put in a good word for me. 265 00:08:52,451 --> 00:08:54,748 And what would that word be? 266 00:08:55,209 --> 00:08:56,951 Take your pick. Dependable. 267 00:08:57,107 --> 00:08:59,334 Hardworking. Trustworthy. 268 00:08:59,418 --> 00:09:00,498 Sexy. 269 00:09:00,582 --> 00:09:01,529 Georgie. 270 00:09:01,615 --> 00:09:02,421 You're right. 271 00:09:02,504 --> 00:09:04,201 Sexy's how I got into this pickle. 272 00:09:05,812 --> 00:09:09,035 And if you add negative one and positive one, 273 00:09:09,120 --> 00:09:10,442 you get? 274 00:09:10,615 --> 00:09:11,802 Zero? 275 00:09:11,927 --> 00:09:13,301 Correct. 276 00:09:13,384 --> 00:09:14,653 I think I understand. 277 00:09:14,739 --> 00:09:16,302 - Good. - One question... 278 00:09:16,388 --> 00:09:18,669 How can you have zero if zero is nothing? 279 00:09:19,522 --> 00:09:21,163 It's not something that you have. 280 00:09:21,248 --> 00:09:23,482 Zero represents a state of nothingness. 281 00:09:24,831 --> 00:09:26,115 What does that mean? 282 00:09:26,225 --> 00:09:27,533 It's nothingness. 283 00:09:27,616 --> 00:09:29,489 The absence of somethingness. 284 00:09:30,466 --> 00:09:31,796 Trust me, zero is a thing. 285 00:09:31,880 --> 00:09:33,966 But you just said it's a nothing. 286 00:09:34,373 --> 00:09:35,506 I did. 287 00:09:35,591 --> 00:09:37,014 Which is it? 288 00:09:37,211 --> 00:09:38,826 A something or a nothing? 289 00:09:42,004 --> 00:09:43,182 We have a problem. 290 00:09:43,270 --> 00:09:44,374 What? 291 00:09:44,459 --> 00:09:45,895 Zero might not exist. 292 00:09:46,169 --> 00:09:49,192 Of course zero exists. 293 00:09:49,278 --> 00:09:50,934 Great. Then explain it to me. 294 00:09:51,395 --> 00:09:53,124 Easy. Zero is nothing. 295 00:09:53,278 --> 00:09:55,585 But how can nothing be a thing? 296 00:09:56,352 --> 00:09:57,645 Think of it this way... 297 00:09:57,770 --> 00:09:59,696 Picture an empty box. 298 00:09:59,779 --> 00:10:01,052 All right. 299 00:10:01,138 --> 00:10:02,403 What's in the box? 300 00:10:02,488 --> 00:10:03,623 Nothing. 301 00:10:03,707 --> 00:10:05,731 It's not nothing. Air, atoms, molecules... 302 00:10:05,817 --> 00:10:08,278 That empty box is as full as full can be. 303 00:10:08,513 --> 00:10:10,436 Regardless, 304 00:10:10,572 --> 00:10:12,903 zero is very important. 305 00:10:13,083 --> 00:10:14,450 I'm not saying it isn't important. 306 00:10:14,533 --> 00:10:16,495 I'm just saying the little round guy ain't real. 307 00:10:16,927 --> 00:10:18,433 You're being silly. 308 00:10:18,557 --> 00:10:20,519 Zero is a number, 309 00:10:20,626 --> 00:10:22,413 like every other number. 310 00:10:22,498 --> 00:10:24,440 Oh, yeah? Can you divide with it? 311 00:10:24,524 --> 00:10:26,091 Well... 312 00:10:26,746 --> 00:10:28,099 No. 313 00:10:28,183 --> 00:10:30,100 In fact, the Greek philosopher Parmenides said, 314 00:10:30,186 --> 00:10:32,467 "Nothing cannot exist, because to speak of something 315 00:10:32,552 --> 00:10:35,121 is to speak of something that exists." 316 00:10:35,591 --> 00:10:37,404 Well, I suppose... 317 00:10:37,709 --> 00:10:39,427 you could look at it that way. 318 00:10:39,513 --> 00:10:40,951 Dr. Sturgis, 319 00:10:41,272 --> 00:10:42,553 zero isn't real. 320 00:10:45,662 --> 00:10:47,010 I feel dizzy. 321 00:10:50,277 --> 00:10:52,195 Need any help making dinner? 322 00:10:52,397 --> 00:10:53,577 You? 323 00:10:53,663 --> 00:10:54,919 Yeah. 324 00:10:55,145 --> 00:10:56,427 Since when? 325 00:10:56,591 --> 00:10:59,201 Since I thought I should learn to cook for Mandy and the baby. 326 00:10:59,287 --> 00:11:03,106 Georgie, that is the sweetest thing I've ever heard. 327 00:11:03,191 --> 00:11:04,749 Well, I'm a sweet boy. 328 00:11:04,833 --> 00:11:06,410 So what are we doing here? 329 00:11:06,835 --> 00:11:08,937 We are peeling potatoes. 330 00:11:09,225 --> 00:11:10,272 Cool. 331 00:11:10,458 --> 00:11:11,375 Why? 332 00:11:11,460 --> 00:11:13,203 'Cause we're making mashed potatoes 333 00:11:13,288 --> 00:11:14,813 and we don't want the skins in 'em. 334 00:11:14,898 --> 00:11:16,250 Uh-huh. 335 00:11:16,442 --> 00:11:17,937 Why? 336 00:11:18,476 --> 00:11:20,594 'Cause mashed potatoes are supposed to be smooth. 337 00:11:20,678 --> 00:11:21,812 Hmm. 338 00:11:22,033 --> 00:11:23,822 You know a lot about potatoes. 339 00:11:24,071 --> 00:11:25,370 Go ahead. Peel one. 340 00:11:25,517 --> 00:11:26,899 You think I'm ready? 341 00:11:26,985 --> 00:11:28,607 Only one way to find out. 342 00:11:30,000 --> 00:11:31,394 I'll see ya later. 343 00:11:31,480 --> 00:11:32,572 Where you going? 344 00:11:32,657 --> 00:11:33,476 To dinner. 345 00:11:33,562 --> 00:11:34,566 I'm cooking. 346 00:11:34,663 --> 00:11:36,269 Actually, we're cooking. 347 00:11:36,774 --> 00:11:37,947 Actually, we're bleeding. 348 00:11:38,032 --> 00:11:39,273 Mandy's taking me to dinner. 349 00:11:39,356 --> 00:11:40,536 What about homework? 350 00:11:40,620 --> 00:11:41,783 Don't have any. 351 00:11:41,868 --> 00:11:42,822 Can I go with y'all? 352 00:11:42,907 --> 00:11:44,626 I thought you were helping me cook. 353 00:11:44,711 --> 00:11:45,393 Hang on. 354 00:11:45,477 --> 00:11:46,481 Can I? 355 00:11:46,567 --> 00:11:48,006 No. It's girls' night. 356 00:11:48,153 --> 00:11:49,197 Bye. 357 00:11:52,196 --> 00:11:53,907 Might want to wash this one off. 358 00:11:54,077 --> 00:11:55,245 Oh. 359 00:11:55,554 --> 00:11:56,985 Any updates on Kevin? 360 00:11:57,219 --> 00:11:59,597 I did what you said and was nothing but nice to Heather. 361 00:11:59,682 --> 00:12:00,990 Okay. How'd that go? 362 00:12:01,075 --> 00:12:02,208 So good. 363 00:12:02,293 --> 00:12:03,765 I found out she stuffs her bra. 364 00:12:03,860 --> 00:12:05,892 Huh. See? When the time is right, 365 00:12:05,976 --> 00:12:07,601 you can destroy her with that. 366 00:12:07,687 --> 00:12:09,173 That's gonna be a good day. 367 00:12:09,258 --> 00:12:10,962 And that trick isn't just for middle school. 368 00:12:11,047 --> 00:12:13,051 That's something you can use for the rest of your life. 369 00:12:13,134 --> 00:12:14,832 You are so wise. 370 00:12:15,523 --> 00:12:17,222 Well, I have lived a little. 371 00:12:17,307 --> 00:12:18,355 And so pretty. 372 00:12:18,440 --> 00:12:19,618 You should be on TV. 373 00:12:19,701 --> 00:12:21,634 Actually, when I lived in San Antonio, 374 00:12:21,719 --> 00:12:23,143 I was a weather girl. 375 00:12:23,484 --> 00:12:25,438 Oh, my God, you were a TV star? 376 00:12:25,524 --> 00:12:27,267 Monday through Friday, 5:00 a.m., 377 00:12:27,351 --> 00:12:28,432 right before the farm report. 378 00:12:28,515 --> 00:12:30,110 Okay, you're, like, my new hero. 379 00:12:30,196 --> 00:12:32,048 Oh, stop. You could totally be a weather girl. 380 00:12:32,133 --> 00:12:35,232 No. They're all perfect and blonde. Like you. 381 00:12:35,317 --> 00:12:36,975 Anybody can be blonde. 382 00:12:37,059 --> 00:12:38,959 You think Madonna's really blonde? 383 00:12:39,043 --> 00:12:40,350 What? 384 00:12:40,434 --> 00:12:41,748 She's a brunette. 385 00:12:41,832 --> 00:12:43,818 What about her Blond Ambition Tour? 386 00:12:43,903 --> 00:12:46,818 Ha. More like Bottle Blond Ambition Tour. 387 00:12:47,520 --> 00:12:48,856 Funny and beautiful. 388 00:12:48,942 --> 00:12:51,162 No wonder my brother put a baby in you. 389 00:12:56,740 --> 00:12:58,106 What's wrong? 390 00:12:58,200 --> 00:12:59,669 Zero. 391 00:12:59,754 --> 00:13:01,251 Zero is wrong? 392 00:13:01,336 --> 00:13:03,426 Zero doesn't exist. 393 00:13:03,740 --> 00:13:05,193 I don't understand. 394 00:13:05,278 --> 00:13:06,447 Neither do we. 395 00:13:06,530 --> 00:13:09,186 Dr. Linkletter, there's no such thing as zero. 396 00:13:09,270 --> 00:13:11,294 That's preposterous. Of course there is. 397 00:13:11,379 --> 00:13:13,236 Prove it, tough guy. 398 00:13:17,753 --> 00:13:19,102 Uh-oh. 399 00:13:22,559 --> 00:13:24,288 May I have that? 400 00:13:29,826 --> 00:13:30,826 Over here. 401 00:13:37,301 --> 00:13:38,741 Uh-oh. 402 00:13:44,006 --> 00:13:45,062 Let me see. 403 00:13:45,148 --> 00:13:46,048 It's bad. 404 00:13:46,133 --> 00:13:46,947 Just stay calm. 405 00:13:47,032 --> 00:13:47,993 I'm sure it's fine. 406 00:13:48,076 --> 00:13:49,341 It's the end of my life. 407 00:13:49,426 --> 00:13:50,905 Just show me. 408 00:13:54,996 --> 00:13:56,719 Oh, my. 409 00:13:57,520 --> 00:13:59,613 That is... something. 410 00:13:59,697 --> 00:14:01,554 I can probably be homeschooled, right? 411 00:14:02,831 --> 00:14:04,359 It's okay. We can fix this. 412 00:14:04,443 --> 00:14:05,575 Before my parents get home? 413 00:14:05,659 --> 00:14:06,711 They're gonna kill me. 414 00:14:06,796 --> 00:14:08,047 Oh, man. 415 00:14:08,163 --> 00:14:09,623 Look at your head. 416 00:14:09,706 --> 00:14:11,703 - Shut up! - Georgie, don't make this worse. 417 00:14:11,788 --> 00:14:13,062 There's worse? 418 00:14:13,147 --> 00:14:14,587 Anyone home? 419 00:14:14,672 --> 00:14:16,590 Okay, stay here. We'll stall him. 420 00:14:16,674 --> 00:14:18,133 Do you see her head? 421 00:14:18,865 --> 00:14:20,129 Oh. 422 00:14:20,500 --> 00:14:22,548 Hey. What's up? 423 00:14:22,633 --> 00:14:24,942 Nothing. Nada. Absolutely nothing. 424 00:14:25,144 --> 00:14:26,624 Where are the kids? 425 00:14:27,172 --> 00:14:29,740 Well, I believe Sheldon's at Billy's. 426 00:14:30,687 --> 00:14:32,471 Oh, good. He's helping him. 427 00:14:32,556 --> 00:14:34,518 Mm.And Missy? 428 00:14:34,601 --> 00:14:35,866 Missy... 429 00:14:35,951 --> 00:14:37,650 That's a good question. 430 00:14:37,735 --> 00:14:39,130 I haven't seen her. 431 00:14:39,554 --> 00:14:43,219 I have not seen her, personally, myself. 432 00:14:44,220 --> 00:14:45,525 Okay. 433 00:14:50,879 --> 00:14:52,057 We're a good team, me and you. 434 00:14:52,140 --> 00:14:53,750 Oh, not now, Georgie. 435 00:14:55,062 --> 00:14:57,018 I'm afraid I have some bad news. 436 00:14:57,328 --> 00:14:59,759 If you mean I'm gonna be left back, it's okay. 437 00:14:59,844 --> 00:15:00,875 You tried. 438 00:15:00,961 --> 00:15:02,720 No. Well, maybe. 439 00:15:02,803 --> 00:15:04,548 I have bad news about zero. 440 00:15:04,631 --> 00:15:05,940 It doesn't exist. 441 00:15:06,094 --> 00:15:07,423 So I was right? 442 00:15:07,508 --> 00:15:09,073 No one is more shocked than I am. 443 00:15:10,015 --> 00:15:11,580 I can't help you with your test. 444 00:15:11,664 --> 00:15:14,034 Without zero, I don't even know what math is anymore. 445 00:15:14,119 --> 00:15:15,254 Hmm. 446 00:15:15,337 --> 00:15:16,883 Yeah. Hmm. 447 00:15:17,750 --> 00:15:20,039 What if we just pretend it exists? 448 00:15:20,604 --> 00:15:23,392 Are you saying to accept zero as an act of faith? 449 00:15:23,475 --> 00:15:24,633 Was I? 450 00:15:24,720 --> 00:15:25,985 I think so. 451 00:15:26,071 --> 00:15:27,091 Okay. 452 00:15:27,176 --> 00:15:29,188 My mom accepts God as an act of faith, 453 00:15:29,274 --> 00:15:31,369 and zero is way more useful than God. 454 00:15:31,453 --> 00:15:34,000 - Do not say that around Pastor Jeff. - Think about it. 455 00:15:34,086 --> 00:15:35,565 Without zero, we wouldn't have calculus. 456 00:15:35,649 --> 00:15:38,227 Without God, we wouldn't have Spanish Inquisition. 457 00:15:38,312 --> 00:15:40,384 I know the Spanish word for "fajita." 458 00:15:40,469 --> 00:15:42,039 And don't forget... Before the Big Bang, 459 00:15:42,125 --> 00:15:43,581 there was actually nothing. 460 00:15:43,665 --> 00:15:44,845 It's "fajita." 461 00:15:44,946 --> 00:15:46,677 So you could say the entire universe 462 00:15:46,760 --> 00:15:48,360 was born out of zero. 463 00:15:48,445 --> 00:15:51,282 Meaning that zero created the universe, not God. 464 00:15:51,399 --> 00:15:52,929 Maybe we should pray to it. 465 00:15:53,316 --> 00:15:55,013 I think we should. 466 00:15:56,161 --> 00:15:58,289 Zero, it's me, Sheldon. 467 00:15:58,375 --> 00:15:59,915 I know I doubted you, but in my defense, 468 00:16:00,000 --> 00:16:01,342 you're literally nothing. 469 00:16:01,485 --> 00:16:04,000 I would like to thank you for all the gifts you've given us... 470 00:16:04,086 --> 00:16:06,313 The null set, Fibonacci sequence, 471 00:16:06,399 --> 00:16:07,567 binary language. 472 00:16:07,782 --> 00:16:09,785 I could go on ad infinitum, 473 00:16:09,870 --> 00:16:11,048 but not without you. 474 00:16:11,297 --> 00:16:13,524 Ask Zero to help me pass my test. 475 00:16:13,610 --> 00:16:15,494 Zero's not magic. You still have to study. 476 00:16:15,578 --> 00:16:17,642 Oh. Then I'm going back to Jesus. 477 00:16:17,726 --> 00:16:19,470 Jesus, please help me. 478 00:16:19,554 --> 00:16:22,072 I'm already the biggest kid in sixth grade. 479 00:16:23,475 --> 00:16:24,649 Amen. 480 00:16:24,735 --> 00:16:26,196 Amen. 481 00:16:31,500 --> 00:16:32,914 Hello? Who's in there? 482 00:16:33,000 --> 00:16:34,351 Me. 483 00:16:34,437 --> 00:16:35,919 I need to use the bathroom. 484 00:16:36,004 --> 00:16:37,615 Give me a minute. 485 00:16:40,716 --> 00:16:43,821 Can someone give me a hand with these groceries? 486 00:16:44,086 --> 00:16:45,173 Sure. Dad, come on. 487 00:16:45,258 --> 00:16:46,605 I got to go to the bathroom. 488 00:16:46,690 --> 00:16:48,173 Hey, Mandy. 489 00:16:48,256 --> 00:16:49,544 Mrs. Cooper. 490 00:16:49,629 --> 00:16:51,500 What brings you here? 491 00:16:51,695 --> 00:16:53,399 Just saying hi to Georgie. 492 00:16:54,256 --> 00:16:56,140 Why, hello to you, too. 493 00:16:57,460 --> 00:16:59,071 Let's get a move on. 494 00:17:02,365 --> 00:17:03,587 Oh, boy. 495 00:17:03,750 --> 00:17:05,451 Damn it, Missy. I'm two seconds away 496 00:17:05,535 --> 00:17:07,407 from peeing in your mother's prayer garden. 497 00:17:07,491 --> 00:17:10,061 Look what I found. 498 00:17:10,146 --> 00:17:11,455 What the hell? 499 00:17:11,549 --> 00:17:12,656 Melissa Cooper, 500 00:17:12,750 --> 00:17:14,064 what did you do? 501 00:17:14,148 --> 00:17:16,372 Yeah. What did you do? 502 00:17:17,199 --> 00:17:18,579 Yeah. 503 00:17:18,664 --> 00:17:19,769 Good news. I think Billy 504 00:17:19,854 --> 00:17:21,516 might pass his math test tomorrow. 505 00:17:21,768 --> 00:17:23,468 There's a math test tomorrow? 506 00:17:23,553 --> 00:17:25,174 Your hair is upsetting me. 507 00:17:25,259 --> 00:17:27,348 Screw it. I'm going outside. 508 00:17:35,141 --> 00:17:36,759 You can cheat off me if you want. 509 00:17:36,844 --> 00:17:38,381 I studied. 510 00:17:38,465 --> 00:17:40,031 Thanks. 511 00:17:40,438 --> 00:17:43,500 I'm not saying it was God or zero, 512 00:17:43,586 --> 00:17:45,970 but a small miracle did happen that day. 513 00:17:46,055 --> 00:17:48,345 Billy passed the test with a 68 514 00:17:48,430 --> 00:17:50,781 and went on to the seventh grade. 515 00:17:50,922 --> 00:17:53,541 Where he remained for the next several years. 516 00:17:53,626 --> 00:17:54,738 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 517 00:17:54,822 --> 00:17:55,941 Synchronized by srjanapala 34202

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.