All language subtitles for Winter sonata E20

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,327 --> 00:00:13,260 l know that it's hard for you because of J un-sang. 2 00:00:14,962 --> 00:00:16,452 l know that you'll never be able to forget him. 3 00:00:17,830 --> 00:00:20,298 But 4 00:00:21,833 --> 00:00:23,630 if you and J un-sang 5 00:00:26,304 --> 00:00:28,271 can't be together... 6 00:00:30,606 --> 00:00:32,164 l want to be the one to take care of you... 7 00:00:34,642 --> 00:00:35,630 Sang-hyuk... 8 00:00:36,910 --> 00:00:38,934 l won't ask you to forget him. 9 00:00:41,180 --> 00:00:42,806 When it gets hard... 10 00:00:44,082 --> 00:00:45,139 Don't endure it by yourself 11 00:00:45,249 --> 00:00:46,113 and lean on me. 12 00:00:47,051 --> 00:00:48,415 That's all 13 00:00:49,485 --> 00:00:50,610 l ask for 14 00:00:53,554 --> 00:00:55,647 l don't want to see you suffer 15 00:00:56,456 --> 00:00:57,753 all by yourself. 16 00:00:59,858 --> 00:01:01,883 l want to be by your side. 17 00:01:06,296 --> 00:01:07,490 Thanks Sang-hyuk... 18 00:01:08,497 --> 00:01:10,965 l appreciate it 19 00:01:12,867 --> 00:01:14,857 But l can't do that. 20 00:01:19,005 --> 00:01:21,029 l'm not asking you to make up your mind now. 21 00:01:36,883 --> 00:01:38,611 Sang-hyuk, l'm sorry... 22 00:01:42,454 --> 00:01:44,080 J ust thinking of J un-sang 23 00:01:44,221 --> 00:01:45,313 is even too much for me now... 24 00:01:47,624 --> 00:01:49,319 My heart's about to explode... 25 00:02:00,366 --> 00:02:01,389 Sorry 26 00:02:03,635 --> 00:02:04,999 l guess l was rash... 27 00:02:09,639 --> 00:02:11,230 What l said.., 28 00:02:11,873 --> 00:02:14,898 l meant it. 29 00:02:18,077 --> 00:02:20,977 Think about it... l'll wait for your answer. 30 00:02:24,782 --> 00:02:26,009 l'll always wait for you... 31 00:02:28,317 --> 00:02:29,648 However long it takes... 32 00:03:22,653 --> 00:03:23,779 l'm back 33 00:03:23,921 --> 00:03:24,944 Hello 34 00:03:26,056 --> 00:03:29,354 Dad...l have something to tell you. 35 00:03:35,762 --> 00:03:36,728 l... 36 00:03:39,564 --> 00:03:41,429 l want to start over with Yoo-jin. 37 00:03:43,600 --> 00:03:45,726 l know that Mom won't approve. 38 00:03:46,536 --> 00:03:47,503 But 39 00:03:48,904 --> 00:03:50,371 l can't leave Yoo-jin like this. 40 00:03:52,039 --> 00:03:54,905 Dad, help me. 41 00:03:59,477 --> 00:04:02,275 Does Yoo-jin want to 42 00:04:04,614 --> 00:04:06,376 start over as well? 43 00:04:10,085 --> 00:04:11,312 No... 44 00:04:13,120 --> 00:04:15,246 She's still having a hard time over J un-sang. 45 00:04:15,988 --> 00:04:16,784 lt'll take her a long time 46 00:04:18,056 --> 00:04:19,489 to get over him. 47 00:04:21,826 --> 00:04:23,918 But if they can't be together, 48 00:04:24,894 --> 00:04:26,622 l want to be by her side. 49 00:04:27,930 --> 00:04:29,624 Then Yoo-jin 50 00:04:31,632 --> 00:04:33,155 still loves J un-sang? 51 00:04:34,501 --> 00:04:35,933 Right? 52 00:04:37,636 --> 00:04:40,126 Yes... 53 00:04:43,173 --> 00:04:47,301 What about J un-sang? 54 00:04:50,444 --> 00:04:51,809 He probably still loves her, too. 55 00:04:56,715 --> 00:04:57,545 Then... 56 00:04:59,417 --> 00:05:02,852 You and Yoo-jin can't be together. 57 00:05:05,721 --> 00:05:06,745 Dad! 58 00:05:09,591 --> 00:05:10,750 Send Yoo-jin 59 00:05:12,092 --> 00:05:14,651 to J un-sang. 60 00:05:16,162 --> 00:05:17,958 Dad, what are you talking about? 61 00:05:19,230 --> 00:05:20,754 You know that they can't be together. 62 00:05:26,001 --> 00:05:27,298 lt was a misunderstanding... 63 00:05:29,303 --> 00:05:30,361 What? 64 00:05:34,240 --> 00:05:35,832 lt was a misunderstanding. 65 00:05:37,342 --> 00:05:38,309 Dad! 66 00:05:42,379 --> 00:05:45,472 J un-sang... 67 00:05:47,682 --> 00:05:49,239 He's my son... 68 00:05:59,257 --> 00:06:01,224 Sang-hyuk! 69 00:06:01,858 --> 00:06:02,984 Sang-hyuk 70 00:06:09,197 --> 00:06:11,289 Honey, what's wrong with Sang-hyuk? 71 00:06:14,901 --> 00:06:15,832 Honey! 72 00:06:23,706 --> 00:06:25,229 Sang-hyuk! Sang-hyuk! 73 00:06:45,387 --> 00:06:46,354 Honey! 74 00:06:47,489 --> 00:06:48,750 How could you... How could you... 75 00:06:49,790 --> 00:06:52,257 How could you do this to me! 76 00:07:46,061 --> 00:07:46,992 Mom, go ahead. 77 00:07:47,361 --> 00:07:48,828 You'll be late for your flight. 78 00:07:50,230 --> 00:07:52,790 You'll come back to the States, too, right? 79 00:07:53,866 --> 00:07:55,890 Yes, l'll be there soon. 80 00:07:57,902 --> 00:07:59,300 OK... 81 00:08:00,203 --> 00:08:02,796 But why do l keep on feeling so nervous? 82 00:08:04,673 --> 00:08:06,230 ou promise to come to the States, right? 83 00:08:09,977 --> 00:08:11,068 Yes, Mom... 84 00:08:13,246 --> 00:08:15,713 J un-sang... 85 00:08:18,082 --> 00:08:20,481 l've done so much wrong to you... 86 00:08:42,698 --> 00:08:43,857 l'll see you in the States. 87 00:09:03,912 --> 00:09:04,936 Who is it? 88 00:09:11,784 --> 00:09:13,307 Sang-hyuk. 89 00:09:16,053 --> 00:09:17,611 What are you doing here so early? 90 00:09:19,188 --> 00:09:20,951 Come in. 91 00:09:21,990 --> 00:09:24,514 No, l'll just say what l have to say. 92 00:09:28,295 --> 00:09:29,319 l thought about it, 93 00:09:31,130 --> 00:09:32,529 and l don't want you to go abroad to study alone. 94 00:09:35,934 --> 00:09:37,230 l'm going to go with you, too. 95 00:09:37,935 --> 00:09:39,424 l can just quit my job. 96 00:09:39,635 --> 00:09:40,533 Sang-hyuk. 97 00:09:40,636 --> 00:09:41,830 l thought about it and l can't let you go alone like this. 98 00:09:42,804 --> 00:09:46,068 l'm going to go with you. 99 00:09:47,508 --> 00:09:48,531 Sang-hyuk 100 00:09:49,409 --> 00:09:50,876 l don't want you to be like this. 101 00:09:51,109 --> 00:09:52,235 Sang-hyuk, don' t be like this. 102 00:09:52,411 --> 00:09:53,275 No. 103 00:09:54,312 --> 00:09:55,836 Whatever you say, 104 00:09:57,080 --> 00:09:58,445 l'm not going to leave you. 105 00:10:00,983 --> 00:10:02,450 J ust know it at that. 106 00:10:03,651 --> 00:10:05,050 We'll talk again later. 107 00:10:12,591 --> 00:10:14,956 Sir, you have a visitor. 108 00:10:27,767 --> 00:10:29,666 How have you been? 109 00:10:31,103 --> 00:10:32,626 Fine, thanks. 110 00:10:37,140 --> 00:10:39,664 How's your father doing? 111 00:10:42,477 --> 00:10:43,944 He's fine as well... 112 00:10:47,380 --> 00:10:48,540 l see... 113 00:10:51,516 --> 00:10:52,483 Sang-hyuk 114 00:10:53,317 --> 00:10:54,682 But what brings you here? 115 00:10:57,187 --> 00:10:58,916 l need your help. 116 00:11:00,789 --> 00:11:01,847 What is it? 117 00:11:03,891 --> 00:11:05,050 J ung-sang 118 00:11:06,760 --> 00:11:08,454 l want to start over with Yoo-jin. 119 00:11:11,596 --> 00:11:12,824 You know that it can't work 120 00:11:12,931 --> 00:11:14,192 between you two now. 121 00:11:15,032 --> 00:11:16,158 lsn't that so? 122 00:11:19,901 --> 00:11:21,061 Help me. 123 00:11:22,437 --> 00:11:24,267 She'll listen to you. 124 00:11:24,772 --> 00:11:28,002 Tell her to go abroad to study with me. 125 00:11:30,643 --> 00:11:33,440 Yoo-jin... She's going abroad to study? 126 00:11:34,112 --> 00:11:35,874 Yes. 127 00:11:36,713 --> 00:11:38,407 She's going to France. 128 00:11:40,448 --> 00:11:43,939 You'll tell Yoo-jin to do that, right? 129 00:11:45,352 --> 00:11:47,080 You'll tell her to go abroad to study with me. 130 00:11:49,955 --> 00:11:51,445 Sang-hyuk... 131 00:11:53,257 --> 00:11:55,520 How can l ask Yoo-jin to do that? 132 00:11:55,659 --> 00:11:57,058 Why can't you? 133 00:11:57,160 --> 00:11:58,217 You're not thinking of 134 00:12:00,129 --> 00:12:02,392 getting back together with her, are you? 135 00:12:10,101 --> 00:12:11,068 l'm sorry. 136 00:12:13,804 --> 00:12:15,396 l can't tell Yoo-jin 137 00:12:16,205 --> 00:12:17,399 to do that. 138 00:12:18,141 --> 00:12:19,402 What...? 139 00:12:20,676 --> 00:12:22,609 You inflict so much pain on so much people... 140 00:12:23,377 --> 00:12:24,435 You hurt so many people, 141 00:12:24,478 --> 00:12:25,842 and why can't you? 142 00:12:27,813 --> 00:12:29,644 lt can't work between you two now 143 00:12:30,015 --> 00:12:32,073 even if you're not sister and brother. 144 00:12:34,484 --> 00:12:36,247 lt's over between you two! 145 00:12:38,421 --> 00:12:40,388 Do you know the pain you caused my family?! 146 00:12:47,226 --> 00:12:48,624 So 147 00:12:50,762 --> 00:12:52,228 you know... 148 00:12:59,134 --> 00:13:00,464 That's why 149 00:13:02,603 --> 00:13:04,297 you're being like this, huh? 150 00:13:16,512 --> 00:13:17,740 Sang-hyuk, l'm sorry... 151 00:13:21,148 --> 00:13:25,106 What do you wish for me to do? 152 00:13:27,086 --> 00:13:28,644 What can l do for you? 153 00:13:30,888 --> 00:13:32,219 l'll do whatever 154 00:13:33,423 --> 00:13:34,583 you want me to do. 155 00:13:36,025 --> 00:13:37,151 Everything became a mess 156 00:13:38,594 --> 00:13:40,026 after you showed up. 157 00:13:42,062 --> 00:13:44,087 You messed up everything that l had! 158 00:13:46,632 --> 00:13:47,689 Make everything the way 159 00:13:48,600 --> 00:13:50,158 it used to be! 160 00:14:34,030 --> 00:14:34,996 l'm sorry... 161 00:14:36,165 --> 00:14:39,133 J ust leave me alone... 162 00:14:44,403 --> 00:14:46,234 Leave me alone... 163 00:15:06,218 --> 00:15:07,377 Sang-hyuk... 164 00:15:12,923 --> 00:15:14,514 Let's talk. 165 00:15:25,264 --> 00:15:26,322 Sang-hyuk. 166 00:15:29,967 --> 00:15:32,867 l won't ask you to forgive me. 167 00:15:35,271 --> 00:15:36,602 Whatever l say to you or your mother... 168 00:15:37,872 --> 00:15:40,601 the fact that l've done so much wrong to you won't change. 169 00:15:42,875 --> 00:15:43,899 But 170 00:15:45,011 --> 00:15:48,740 can't you understand 171 00:15:51,382 --> 00:15:53,281 why l told you about J un-sang? 172 00:15:55,584 --> 00:15:56,778 Can't you understand how l feel? 173 00:16:00,021 --> 00:16:01,282 No, l don't. 174 00:16:03,689 --> 00:16:05,884 How do you feel? 175 00:16:08,626 --> 00:16:09,751 How is it exactly that you feel? Tell me! 176 00:16:11,528 --> 00:16:12,755 How do you feel?! 177 00:16:16,932 --> 00:16:17,899 J un-sang... 178 00:16:20,401 --> 00:16:22,163 l did nothing for him 179 00:16:22,402 --> 00:16:23,528 and just caused him pain. 180 00:16:29,373 --> 00:16:32,899 l know that you love Yoo-jin... 181 00:16:36,778 --> 00:16:40,508 But Yoo-jin loves J un-sang... 182 00:16:43,015 --> 00:16:45,778 We can't break them up like this. 183 00:16:49,520 --> 00:16:53,353 Then what about me? 184 00:16:55,691 --> 00:16:57,317 Aren't l your son as well? 185 00:17:03,295 --> 00:17:05,286 Whether l raised you well or not, 186 00:17:07,098 --> 00:17:10,032 l raised you. 187 00:17:10,634 --> 00:17:13,466 But not J un-sang. 188 00:17:17,038 --> 00:17:18,231 l'm going to 189 00:17:20,573 --> 00:17:22,370 go abroad to study with Yoo-jin. 190 00:17:25,043 --> 00:17:26,032 What? 191 00:17:26,277 --> 00:17:27,801 l'm going to go abroad to study with Yoo-jin! 192 00:17:28,579 --> 00:17:29,442 And 193 00:17:30,780 --> 00:17:33,145 l'm going to marry her. 194 00:17:37,886 --> 00:17:39,682 l met J un-sang. 195 00:17:40,287 --> 00:17:41,480 He said that 196 00:17:43,256 --> 00:17:44,449 he would help us, too. 197 00:17:45,290 --> 00:17:46,416 How could you... 198 00:17:46,924 --> 00:17:49,858 Sang-hyuk, you 199 00:17:50,526 --> 00:17:52,289 How could you do this? 200 00:17:53,695 --> 00:17:55,162 Why not? 201 00:17:56,731 --> 00:17:59,460 l love Yoo-jin as much as J un-sang... 202 00:17:59,766 --> 00:18:01,256 Why can't l, huh? 203 00:18:03,669 --> 00:18:05,568 Don't resent J un-sang. 204 00:18:07,272 --> 00:18:08,465 He's the biggest victim 205 00:18:10,573 --> 00:18:13,041 of all in this. 206 00:18:15,844 --> 00:18:17,811 lf he's the victim... 207 00:18:19,712 --> 00:18:21,509 Then what about me and mom? 208 00:18:23,282 --> 00:18:25,647 You think we're being like this for no reason? 209 00:18:30,320 --> 00:18:32,150 Sang-hyuk. l'm sorry... 210 00:18:33,055 --> 00:18:34,419 lt helps you 211 00:18:34,756 --> 00:18:36,314 o get rid of a bit of your guilt by saying sorry, doesn't it? 212 00:18:39,393 --> 00:18:40,586 You're saying sorry 213 00:18:42,061 --> 00:18:44,187 just to get some peace of mind. 214 00:18:44,329 --> 00:18:45,591 You're being selfish! 215 00:18:47,564 --> 00:18:48,758 Sang-hyuk... 216 00:19:03,275 --> 00:19:04,571 You made the right decision. 217 00:19:05,376 --> 00:19:06,842 lt'll be better 218 00:19:07,210 --> 00:19:08,507 to have the surgery in the States. 219 00:19:09,446 --> 00:19:10,935 You'll have to 220 00:19:11,113 --> 00:19:12,602 take tests again there, 221 00:19:13,415 --> 00:19:14,507 but your previous test results 222 00:19:14,649 --> 00:19:15,842 will be of help. 223 00:19:16,450 --> 00:19:17,917 lf there's anything else you need, 224 00:19:18,018 --> 00:19:19,541 just give me a call. 225 00:19:22,220 --> 00:19:23,551 Thank you... But... 226 00:19:24,922 --> 00:19:25,911 Doctor. 227 00:19:27,457 --> 00:19:30,323 How much of a chance 228 00:19:30,693 --> 00:19:32,126 do l have of a full recovery? 229 00:19:34,896 --> 00:19:36,294 Well... l can't really say. 230 00:19:45,102 --> 00:19:46,626 Please be frank with me. 231 00:19:47,638 --> 00:19:49,195 How much of a chance do l have? 232 00:19:53,175 --> 00:19:54,505 l'm sorry... 233 00:19:55,576 --> 00:19:57,566 lt'll be hard to recover fully. 234 00:19:58,445 --> 00:20:01,140 Even if the surgery is carried out successfully... 235 00:20:02,247 --> 00:20:04,009 The side effects will be severe... 236 00:20:10,219 --> 00:20:14,416 My sight gets blurry from time to time... 237 00:20:16,323 --> 00:20:17,517 Then that's... 238 00:20:17,957 --> 00:20:20,789 That's because the hematoma 239 00:20:20,926 --> 00:20:22,689 is putting pressure on your eyes. 240 00:20:24,128 --> 00:20:25,561 You must hurry and get your surgery. 241 00:20:25,930 --> 00:20:29,659 lf you drag it on any longer, 242 00:20:30,332 --> 00:20:31,799 you might lose your eyesight. 243 00:20:33,101 --> 00:20:36,763 They say that the heart heals the body. 244 00:20:37,170 --> 00:20:39,137 You must be tough 245 00:20:39,238 --> 00:20:40,705 l suggest that you start to get treatment with firm resolve. 246 00:21:36,676 --> 00:21:38,302 You must hurry and receive surgery. 247 00:21:38,811 --> 00:21:40,710 The hematoma's placed at a vulnerable spot. 248 00:21:41,012 --> 00:21:42,411 lf we don't remove it right away, 249 00:21:42,514 --> 00:21:45,073 it'll put pressure on your eyes and make you lose your eyesight. 250 00:23:19,177 --> 00:23:21,076 Hey, you're here early. 251 00:23:21,512 --> 00:23:22,479 Hey... 252 00:23:22,780 --> 00:23:23,678 No 253 00:23:23,947 --> 00:23:25,608 Were you up all night? 254 00:23:26,616 --> 00:23:27,582 Yeah, something came up. 255 00:23:27,983 --> 00:23:29,745 What's come over you? 256 00:23:31,452 --> 00:23:32,748 What was so urgent that you spent the night? 257 00:23:33,253 --> 00:23:34,311 You spent the night doing this? 258 00:23:34,921 --> 00:23:35,784 Yes. 259 00:23:37,656 --> 00:23:39,247 Wow, this is nice. 260 00:23:40,525 --> 00:23:41,491 lt's good. 261 00:23:42,392 --> 00:23:44,326 You haven't lost your touch. 262 00:23:47,029 --> 00:23:48,188 But it's not a project underway. 263 00:23:48,396 --> 00:23:49,454 Why did you spend the night over this? 264 00:23:51,265 --> 00:23:54,199 l might not be able to draw it in the future... 265 00:23:55,435 --> 00:23:56,560 What are you talking about? 266 00:23:56,802 --> 00:23:57,791 Why don't you be able to draw it in the future? 267 00:24:23,353 --> 00:24:24,684 Hello? 268 00:24:25,221 --> 00:24:27,688 Yoo-jin, it's me, J un-sang. 269 00:24:29,590 --> 00:24:31,023 J un-sang... 270 00:24:31,692 --> 00:24:33,921 Maybe l shouldn't have called... 271 00:24:35,261 --> 00:24:38,491 No, it's OK. 272 00:24:41,131 --> 00:24:42,598 l have something to say to you. 273 00:24:43,500 --> 00:24:44,625 Can we meet for a while? 274 00:24:49,404 --> 00:24:51,030 Yoo-jin...? 275 00:24:52,139 --> 00:24:55,868 Yes, J un-sang... 276 00:24:57,876 --> 00:25:01,310 OK, l'll be right out. 277 00:25:18,657 --> 00:25:21,147 Why are you going out to meet him? 278 00:25:23,193 --> 00:25:25,422 Do l look pretty? 279 00:25:26,828 --> 00:25:28,692 What does it matter if you look pretty or not? 280 00:25:32,032 --> 00:25:32,964 Well... 281 00:25:34,767 --> 00:25:35,859 lt's better for him 282 00:25:37,268 --> 00:25:39,133 to remember looking pretty, isn't it? 283 00:25:40,604 --> 00:25:42,595 What use is it for him to remember you looking pretty? 284 00:25:48,443 --> 00:25:49,568 l'll be back in a while. 285 00:26:02,152 --> 00:26:03,618 You look terrible. 286 00:26:05,054 --> 00:26:06,486 You look sick... 287 00:26:09,123 --> 00:26:10,749 lt' probably because l've been busy. 288 00:26:12,159 --> 00:26:13,785 l had a lot of things to take care of. 289 00:26:18,262 --> 00:26:22,823 You're leaving tomorrow, huh... 290 00:26:30,003 --> 00:26:31,368 l hear that you're going abroad to study. 291 00:26:32,239 --> 00:26:33,500 Sang-hyuk told me. 292 00:26:40,210 --> 00:26:41,801 Yoo-jin! 293 00:26:50,017 --> 00:26:50,846 What is it? 294 00:26:52,952 --> 00:26:55,681 l'm just looking at you... 295 00:26:57,888 --> 00:27:01,015 l might never get to see you again. 296 00:27:10,831 --> 00:27:12,559 You were so pretty 297 00:27:13,866 --> 00:27:15,196 the first time l saw you. 298 00:27:19,770 --> 00:27:21,862 l was surprised that there was 299 00:27:23,305 --> 00:27:24,863 someone as pretty as you. 300 00:27:27,575 --> 00:27:30,941 And when l first saw you at Polaris... 301 00:27:31,144 --> 00:27:32,440 The way you were working so hard 302 00:27:33,846 --> 00:27:35,335 was dazzling... 303 00:27:36,347 --> 00:27:37,712 You were so beautiful and dazzling... 304 00:27:44,452 --> 00:27:45,612 Yoo-jin 305 00:27:47,454 --> 00:27:49,887 l couldn't help you 306 00:27:52,758 --> 00:27:55,454 maintain your beauty and shine... 307 00:27:58,429 --> 00:28:00,396 l just made you sad all the time. 308 00:28:01,830 --> 00:28:06,892 No, that's not so. 309 00:28:09,736 --> 00:28:11,566 You don't know how happy l was 310 00:28:13,039 --> 00:28:16,905 that l met you. 311 00:28:19,109 --> 00:28:21,133 l was really happy. 312 00:28:27,481 --> 00:28:29,243 Thanks, Yoo-jin. 313 00:28:37,521 --> 00:28:40,956 l have a favor to ask you... 314 00:28:41,991 --> 00:28:43,218 You'll do it for me, right? 315 00:28:48,828 --> 00:28:50,887 Whatever it is, you'll do it for me, right? 316 00:28:54,333 --> 00:28:59,200 eah... Whatever it is, l'll do it for you. 317 00:29:02,771 --> 00:29:03,896 Yoo-jin 318 00:29:06,640 --> 00:29:08,801 Go abroad to study together with Sang-hyuk. 319 00:29:14,145 --> 00:29:15,373 J un-sang... 320 00:29:16,647 --> 00:29:18,171 l think l'll be at rest knowing 321 00:29:18,282 --> 00:29:19,578 that you're with him. 322 00:29:22,050 --> 00:29:24,313 l know how much he loves you. 323 00:29:25,353 --> 00:29:26,786 l'll be at rest. 324 00:29:29,089 --> 00:29:30,749 He'll take good care of you 325 00:29:32,224 --> 00:29:34,214 more than anyone else. 326 00:29:36,626 --> 00:29:38,116 No. 327 00:29:39,428 --> 00:29:40,554 Yoo-jin. 328 00:29:44,399 --> 00:29:46,025 No, l can't do that for you. 329 00:29:49,335 --> 00:29:50,563 No 330 00:29:52,537 --> 00:29:54,163 Yoo-jin, do it for me. 331 00:29:56,440 --> 00:29:57,906 Sang-hyuk will be able 332 00:29:59,109 --> 00:30:01,235 to make you happy. 333 00:30:06,813 --> 00:30:08,440 lt's for me. 334 00:30:10,916 --> 00:30:12,712 Do it for me. 335 00:30:16,320 --> 00:30:17,684 Try to be happy 336 00:30:19,922 --> 00:30:22,617 for me. 337 00:30:24,291 --> 00:30:25,781 Very happy 338 00:31:27,801 --> 00:31:30,769 Don't come to the airport tomorrow. 339 00:31:32,637 --> 00:31:33,797 lt 'll make it harder for me 340 00:31:34,905 --> 00:31:35,997 to leave leaving you here. 341 00:31:37,406 --> 00:31:40,568 OK... 342 00:31:41,910 --> 00:31:43,672 And 343 00:31:46,579 --> 00:31:49,240 promise me that you'll eat well, 344 00:31:50,115 --> 00:31:51,742 sleep well 345 00:31:53,350 --> 00:31:55,544 and live well wherever you go. 346 00:32:01,222 --> 00:32:02,587 l promise. 347 00:32:04,424 --> 00:32:05,721 And Yoo-jin... 348 00:32:09,794 --> 00:32:11,022 Let's... 349 00:32:13,497 --> 00:32:15,488 Let's not meet again. 350 00:32:21,735 --> 00:32:25,830 Let's make the memories 351 00:32:25,972 --> 00:32:27,802 we had at the sea together the last 352 00:32:30,942 --> 00:32:32,534 and not meet again. 353 00:32:34,911 --> 00:32:36,502 Let's just remember the beautiful memories we had together. 354 00:32:45,852 --> 00:32:47,843 You can do that for me, right? 355 00:32:54,424 --> 00:32:55,686 OK... 356 00:33:02,163 --> 00:33:04,562 Thanks... 357 00:33:12,269 --> 00:33:13,634 l'll get going now... 358 00:33:19,541 --> 00:33:20,905 Bye... 359 00:33:40,088 --> 00:33:41,146 Bye... 360 00:34:27,886 --> 00:34:30,149 No, you take care of everything. 361 00:34:30,521 --> 00:34:34,217 l'll be able to see you only when l go to the States, huh? 362 00:34:35,057 --> 00:34:36,183 Yes... 363 00:34:37,659 --> 00:34:41,025 Thanks for everything... 364 00:34:41,361 --> 00:34:44,022 Go and take care of yourself. 365 00:34:44,597 --> 00:34:45,825 Your flight's tonight? 366 00:34:46,431 --> 00:34:47,830 Yes, at 10. 367 00:34:48,500 --> 00:34:50,865 You're making it impossible for me to see you off, huh? 368 00:34:51,835 --> 00:34:52,994 l'll see you soon, OK? 369 00:34:54,037 --> 00:34:55,129 You know what l mean? 370 00:34:55,337 --> 00:34:56,998 l mean, come back, OK? 371 00:35:00,207 --> 00:35:01,434 Thanks. 372 00:35:02,075 --> 00:35:03,099 Don't mention it. 373 00:35:36,365 --> 00:35:37,456 Are you done? 374 00:35:37,565 --> 00:35:37,963 Yes. 375 00:35:38,066 --> 00:35:38,623 See you later. 376 00:35:38,733 --> 00:35:39,664 See you later. 377 00:35:54,043 --> 00:35:56,067 The sky' different now that it's spring. 378 00:35:58,212 --> 00:36:00,146 The sky was really beautiful from here. 379 00:36:01,848 --> 00:36:03,042 lt was transparent but really deep... 380 00:36:03,616 --> 00:36:04,981 But... l guess l won't be able 381 00:36:07,352 --> 00:36:13,311 to see it anymore. 382 00:36:15,724 --> 00:36:17,123 What are you talking about? 383 00:36:19,093 --> 00:36:21,060 l'm on my way to the airport. 384 00:36:24,529 --> 00:36:28,487 ang-hyuk, please take care of Yoo-jin. 385 00:36:32,068 --> 00:36:33,728 l think 386 00:36:34,336 --> 00:36:36,462 l'll be able to be at rest if l know that she's with you. 387 00:36:40,207 --> 00:36:43,403 Take good care of her. 388 00:36:45,410 --> 00:36:47,809 Make sure she doesn' get lonely... That it doesn't get hard for her... 389 00:36:48,512 --> 00:36:50,207 J un-sang! 390 00:36:50,414 --> 00:36:51,710 l mean it. 391 00:36:53,383 --> 00:36:55,441 l'm sincerely asking you. 392 00:36:58,719 --> 00:36:59,946 l won't be coming back. 393 00:37:21,034 --> 00:37:23,001 Take good care of yourself. 394 00:37:25,337 --> 00:37:26,735 Bye. 395 00:37:35,677 --> 00:37:37,974 J un-sang. Kang J un-sang! 396 00:37:44,916 --> 00:37:46,906 Don't leave. 397 00:37:48,819 --> 00:37:51,616 l 398 00:37:52,221 --> 00:37:57,247 was being stubborn because l was jealous of you. And l resented you... 399 00:37:57,425 --> 00:37:59,654 You're not her brother. 400 00:37:59,826 --> 00:38:01,986 There's no reason for you to leave. 401 00:38:02,161 --> 00:38:03,560 Don't leave. 402 00:38:03,662 --> 00:38:07,562 Go back to Yoo-jin. 403 00:38:08,065 --> 00:38:11,261 No, l can't do that. 404 00:38:11,400 --> 00:38:14,800 Why not?! 405 00:38:14,936 --> 00:38:18,200 Because l'm your brother?! 406 00:38:18,405 --> 00:38:20,304 Because l love Yoo-jin? 407 00:38:20,440 --> 00:38:24,136 ls that why you're giving her up to me? 408 00:38:26,010 --> 00:38:30,002 You don't give up on love. 409 00:38:31,714 --> 00:38:34,773 You're the one that can be of help to her now. Not me. 410 00:38:35,316 --> 00:38:37,909 You can be 411 00:38:40,653 --> 00:38:44,884 by her side longer than me... 412 00:38:45,056 --> 00:38:49,684 That's why. 413 00:38:51,527 --> 00:38:54,518 Bye. 414 00:39:15,809 --> 00:39:18,242 You can be 415 00:39:18,344 --> 00:39:20,209 by her side longer than me... 416 00:39:20,413 --> 00:39:22,642 that's why. 417 00:39:22,814 --> 00:39:26,874 l won't be coming back. 418 00:39:39,291 --> 00:39:41,918 l'm home. 419 00:39:42,227 --> 00:39:44,286 Mom! 420 00:39:56,270 --> 00:39:58,100 Hello? 421 00:39:58,872 --> 00:40:00,634 Yes. 422 00:40:00,806 --> 00:40:02,433 My father isn't in at the moment. 423 00:40:02,541 --> 00:40:03,939 Who's calling, please? 424 00:40:04,242 --> 00:40:06,232 This is Sungi Hospital. 425 00:40:06,376 --> 00:40:07,240 ls there a way 426 00:40:07,344 --> 00:40:10,471 we can get in touch with Mr. Kang J un-sang right now? 427 00:40:10,913 --> 00:40:14,711 Why are you looking for J un-sang... 428 00:40:14,848 --> 00:40:17,214 He left some papers behind 429 00:40:17,517 --> 00:40:19,382 that he'll need for his surgery in the States. 430 00:40:19,719 --> 00:40:22,016 What do you mean surgery? 431 00:40:24,889 --> 00:40:26,583 He's barely holding up at the moment. 432 00:40:26,790 --> 00:40:28,849 He's at a critical state at the moment. 433 00:40:29,025 --> 00:40:31,151 Surgery's the only way, 434 00:40:31,593 --> 00:40:34,152 but there' no guarantee that it'll succeed. 435 00:40:34,328 --> 00:40:35,760 l won't be coming back. 436 00:40:53,641 --> 00:40:56,234 Yoo-jin, hurry up! We have to go! 437 00:40:56,409 --> 00:40:57,671 Sang-hyuk. 438 00:40:57,777 --> 00:40:59,107 J un-sang's leaving. 439 00:40:59,244 --> 00:41:02,110 He's leaving here! 440 00:41:02,213 --> 00:41:04,545 l know. 441 00:41:05,048 --> 00:41:07,777 l met J un-sang yesterday. 442 00:41:07,917 --> 00:41:10,714 And l promised that 443 00:41:11,219 --> 00:41:13,709 l wouldn't go to the airport. 444 00:41:13,954 --> 00:41:17,218 That's not it, stupid! 445 00:41:23,994 --> 00:41:26,791 Yoo-jin... 446 00:41:28,497 --> 00:41:30,897 Yoo-jin, l'm sorry. 447 00:41:32,466 --> 00:41:36,424 l'm so sorry. l lied to you. 448 00:41:37,703 --> 00:41:41,103 l was afraid l'd lose you again... 449 00:41:41,239 --> 00:41:44,469 No... 450 00:41:45,442 --> 00:41:49,604 l couldn' bear the fact that J un-sang was my father's son... 451 00:41:49,711 --> 00:41:52,440 That's why 452 00:41:52,613 --> 00:41:55,080 l couldn't say anything to you. 453 00:41:57,116 --> 00:42:00,845 What are you 454 00:42:01,052 --> 00:42:04,043 talking about? 455 00:42:07,156 --> 00:42:10,613 J un-sang's 456 00:42:10,825 --> 00:42:15,056 my father's son. 457 00:42:15,162 --> 00:42:16,958 He's my brother. 458 00:42:17,129 --> 00:42:20,461 He has nothing to do with you! 459 00:42:21,932 --> 00:42:27,335 And J un-sang might die... 460 00:42:28,036 --> 00:42:30,526 He's sick right now. 461 00:42:30,805 --> 00:42:32,329 He might lose his eyesight, 462 00:42:32,506 --> 00:42:34,769 and he might die. 463 00:42:34,908 --> 00:42:36,397 He's going to the States to get surgery. 464 00:42:36,842 --> 00:42:40,004 That's why he left without saying anything to you! 465 00:42:40,044 --> 00:42:41,170 You should've 466 00:42:41,746 --> 00:42:42,734 asked me to stop 467 00:44:20,077 --> 00:44:22,341 Has the flight for New York left? 468 00:44:22,479 --> 00:44:24,810 lt left 10 minutes ago. 469 00:44:55,300 --> 00:44:59,963 Mom, don't cry... 470 00:45:00,304 --> 00:45:02,100 People will think 471 00:45:02,205 --> 00:45:05,435 l'm going off to die or something... 472 00:45:09,243 --> 00:45:11,267 l don't feel good 473 00:45:11,445 --> 00:45:13,639 because l feel like you're running away... 474 00:45:13,813 --> 00:45:16,212 No, l'm not! 475 00:45:16,381 --> 00:45:19,747 l'm going to study. 476 00:45:21,518 --> 00:45:26,783 oo-jin. You're really all right, right? 477 00:45:27,888 --> 00:45:30,083 lt's not too late to change your mind. 478 00:45:30,257 --> 00:45:33,782 lf it's hard, you can just stay here with me. 479 00:45:34,026 --> 00:45:36,516 No, Mom. 480 00:45:36,694 --> 00:45:38,218 l'll go and do a really good job. 481 00:45:38,529 --> 00:45:41,258 Mom, don't worry. 482 00:45:41,531 --> 00:45:43,395 Yoo-jin... 483 00:45:43,599 --> 00:45:45,498 Don't worry 484 00:45:45,700 --> 00:45:48,225 Mom 485 00:45:48,502 --> 00:45:51,164 l'm going to eat well, 486 00:45:51,471 --> 00:45:54,371 sleep well... 487 00:45:54,506 --> 00:45:56,667 And... 488 00:45:56,808 --> 00:45:59,833 And l won't cry... 489 00:46:03,079 --> 00:46:06,478 You believe in me, right? 490 00:46:14,220 --> 00:46:16,687 l can't enjoy my meal 491 00:46:16,921 --> 00:46:21,322 because of you, Mom... 492 00:46:23,059 --> 00:46:24,787 Yoo-jin, l'm sorry. 493 00:46:24,926 --> 00:46:27,587 Go ahead and eat. 494 00:46:27,762 --> 00:46:31,322 You, too, Mom. 495 00:47:09,589 --> 00:47:12,079 Boarding pass J ung Yoo-jin Paris 496 00:47:21,230 --> 00:47:23,925 You're here? 497 00:47:29,469 --> 00:47:31,936 Boarding pass J ung Yoo-jin New York 498 00:47:34,073 --> 00:47:38,770 Go after Sang-hyuk. 499 00:47:38,942 --> 00:47:42,638 Go after him right now, Yoo-jin. 500 00:47:59,089 --> 00:48:01,989 Le'ts... 501 00:48:02,891 --> 00:48:06,951 Let's not meet again. 502 00:48:08,762 --> 00:48:11,753 Let's make the memories 503 00:48:11,897 --> 00:48:13,261 we had at the sea together 504 00:48:13,364 --> 00:48:17,129 the last and not meet again. 505 00:48:18,001 --> 00:48:20,764 Let's just remember 506 00:48:22,003 --> 00:48:25,267 the beautiful memories we had together. 507 00:48:25,873 --> 00:48:30,899 l know even if you don't say 508 00:48:32,945 --> 00:48:37,277 We were like that all along 509 00:48:40,182 --> 00:48:43,309 lf your happiness 510 00:48:43,451 --> 00:48:46,510 is equivalent to my love 511 00:48:47,488 --> 00:48:52,355 l'll willingly let you go 512 00:48:53,892 --> 00:48:56,155 Promise me 513 00:48:58,461 --> 00:49:03,396 That you'll return some day 514 00:49:04,999 --> 00:49:11,061 Boarding pass J ung Yoo-jin New York That you'll be happy without me... 515 00:49:11,704 --> 00:49:16,298 For a long time... 516 00:49:17,508 --> 00:49:18,974 After J un-sang left, 517 00:49:20,309 --> 00:49:21,832 Yoo-jin left soon afterwards. 518 00:49:23,845 --> 00:49:26,904 To France 519 00:49:27,113 --> 00:49:29,411 and not to New York... 520 00:49:29,816 --> 00:49:31,214 And that winter 521 00:49:31,350 --> 00:49:33,977 came to an end. 522 00:49:42,924 --> 00:49:46,518 3 years later. Ji-hyun, come here. 523 00:49:46,760 --> 00:49:48,420 Ji-hyun, you can't go over there. 524 00:49:48,528 --> 00:49:50,155 lt's dangerous. Come here. 525 00:49:50,296 --> 00:49:52,263 What's wrong? 526 00:49:52,364 --> 00:49:53,422 Why's she crying like this? 527 00:49:53,597 --> 00:49:55,189 What's wrong? Ji-hyun, come here. 528 00:49:55,332 --> 00:49:58,767 Don't cry. 529 00:49:59,535 --> 00:50:02,503 Why are you such a trouble maker? 530 00:50:02,637 --> 00:50:03,763 Who do you take after? 531 00:50:03,871 --> 00:50:07,033 She takes after her trouble maker father, that's who. 532 00:50:07,174 --> 00:50:09,368 Don't cry...Ji-hyun, stop crying... Sweet girls don't cry... 533 00:50:09,508 --> 00:50:11,975 Ji-hyun, stop crying... Come on, sweet baby... 534 00:50:12,110 --> 00:50:12,872 What is it? 535 00:50:12,977 --> 00:50:13,773 l think she peed on me. 536 00:50:13,878 --> 00:50:14,639 Really? 537 00:50:14,745 --> 00:50:15,439 Hey, take her, will you? 538 00:50:15,579 --> 00:50:18,741 Come here. 539 00:50:18,848 --> 00:50:22,283 Ji-hyun. You're here. 540 00:50:22,450 --> 00:50:24,383 Ji-hyun, come to mommy. 541 00:50:24,485 --> 00:50:26,645 Were you a good girl? Were you? 542 00:50:26,786 --> 00:50:30,277 Your daughter peed on me. 543 00:50:30,422 --> 00:50:31,889 Yoo-jin, how have are you adjusting? 544 00:50:31,990 --> 00:50:33,889 lt's only been a while since you came back. 545 00:50:33,925 --> 00:50:36,415 l'm adjusting well. 546 00:50:36,993 --> 00:50:38,857 Did you like France that much? 547 00:50:38,994 --> 00:50:40,484 You didn' t even call once. 548 00:50:40,629 --> 00:50:42,619 Yeah, l really liked it there. 549 00:50:42,764 --> 00:50:43,321 Bad 550 00:50:43,431 --> 00:50:44,761 Good, don't cry... 551 00:50:44,865 --> 00:50:47,594 You're here for good, right? 552 00:50:47,700 --> 00:50:49,224 l'm glad. 553 00:50:49,335 --> 00:50:52,633 Hey, Jin-sook! Why are you so late? 554 00:50:52,770 --> 00:50:54,965 You told me to come early! 555 00:50:55,105 --> 00:50:57,436 l've been waiting here for 30 minutes! 556 00:50:57,540 --> 00:51:00,372 Chea-reen, l'm sorry. 557 00:51:00,475 --> 00:51:01,169 Let's go in. 558 00:51:01,276 --> 00:51:01,866 Come on, let's go. 559 00:51:01,976 --> 00:51:03,170 Go in Go in 560 00:51:03,277 --> 00:51:04,209 Good... Go 561 00:51:04,312 --> 00:51:06,245 Go in 562 00:51:16,652 --> 00:51:18,950 What are you doing? 563 00:51:19,055 --> 00:51:20,646 Let's go in. 564 00:51:23,691 --> 00:51:25,090 Together' Cheers! 565 00:51:25,192 --> 00:51:26,419 Put on weight 566 00:51:26,526 --> 00:51:28,652 l'm good 567 00:51:35,599 --> 00:51:38,590 Yoo-jin! You were here? 568 00:51:38,767 --> 00:51:39,791 lt's hard getting a grasp of things 569 00:51:39,935 --> 00:51:40,730 since l haven't worked in such a long time. 570 00:51:40,902 --> 00:51:42,699 l stopped by before going home. 571 00:51:42,804 --> 00:51:44,031 Hey, that's not important right now. 572 00:51:44,204 --> 00:51:46,899 Take a look at this. 573 00:51:48,407 --> 00:51:49,566 lt's that house, right? 574 00:51:49,674 --> 00:51:51,335 The ''impossible house'' that you designed 575 00:51:51,443 --> 00:51:54,605 lt's that house, right?! 576 00:51:55,178 --> 00:51:56,202 Seeing that it's exactly the same, 577 00:51:56,312 --> 00:51:58,176 it doesn't seem like a coincidence. 578 00:51:58,313 --> 00:52:00,281 Maybe someone stole your idea. 579 00:52:00,415 --> 00:52:02,245 Did you show it to someone else? 580 00:52:02,416 --> 00:52:04,781 Sis 581 00:52:04,951 --> 00:52:06,713 Can we find out 582 00:52:06,819 --> 00:52:10,254 where this house is located? 583 00:53:30,041 --> 00:53:31,338 lf you go there, 584 00:53:31,475 --> 00:53:33,874 there's a present that l hung up for you there last year. 585 00:53:34,010 --> 00:53:36,603 You'll really like it. 586 00:54:57,933 --> 00:54:59,832 The result of the Japanese seminar 587 00:54:59,967 --> 00:55:00,933 will be sent to you 588 00:55:01,067 --> 00:55:02,557 in the States along with their data. 589 00:55:02,836 --> 00:55:04,097 And we'll be able to see it 590 00:55:04,236 --> 00:55:05,533 as soon as we arrive. 591 00:55:05,671 --> 00:55:07,934 That's great. 592 00:55:08,139 --> 00:55:09,697 Hold on. Our flight's the day after tomorrow... 593 00:55:09,906 --> 00:55:11,271 What about you? 594 00:55:11,408 --> 00:55:13,136 ls there anywhere you want to go? 595 00:55:13,242 --> 00:55:14,174 You're here in a long time. 596 00:55:14,310 --> 00:55:16,140 Tell me, 597 00:55:16,311 --> 00:55:17,744 l'll take you. 598 00:55:19,279 --> 00:55:20,974 ell, there's somewhere l was thinking of going. 599 00:55:21,148 --> 00:55:23,877 Where? 600 00:56:59,179 --> 00:57:01,147 What your favorite flower? 601 00:57:01,281 --> 00:57:03,145 White rose. 602 00:57:30,133 --> 00:57:36,161 What do you think? Do you like it? 603 00:57:40,173 --> 00:57:42,299 For two people in love, 604 00:57:42,441 --> 00:57:45,534 each other's hear is the best house. 605 00:58:05,056 --> 00:58:08,024 My memory, 606 00:58:09,960 --> 00:58:14,657 l remember it all 607 00:58:18,398 --> 00:58:21,888 l can remember 608 00:58:23,401 --> 00:58:31,066 the smallest thing when l close your eyes 609 00:58:31,540 --> 00:58:34,565 You're far away, 610 00:58:36,644 --> 00:58:40,942 somewhere where l can't reach you 611 00:58:42,881 --> 00:58:45,940 That l love you and that l'll wait for you 612 00:58:46,350 --> 00:58:50,080 l couldn't say it 613 00:58:50,219 --> 00:58:53,244 l really didn' t know 614 00:58:54,455 --> 00:59:01,484 l didn't know that 615 00:59:02,027 --> 00:59:10,295 we'll get to meet again like this 616 00:59:11,267 --> 00:59:17,636 l'll tell you now 617 00:59:18,371 --> 00:59:23,865 that l still love you. 618 00:59:24,308 --> 00:59:28,141 l wanna love you forever 619 00:59:28,611 --> 00:59:31,170 lf it's not too late 620 00:59:31,647 --> 00:59:42,212 be with me Forever 621 01:00:11,873 --> 01:00:15,103 You have stayed in my heart 622 01:00:16,276 --> 01:00:21,473 for a long time 623 01:00:22,814 --> 01:00:26,304 Even after much time has passed 624 01:00:26,416 --> 01:00:29,748 Even if we were far away 625 01:00:30,018 --> 01:00:33,418 you lived on in my heart 626 01:00:34,522 --> 01:00:40,947 l really didn' t know 627 01:00:42,026 --> 01:00:51,056 l didn't know that 628 01:00:51,266 --> 01:00:54,098 we'd get to meet again like this 629 01:00:54,301 --> 01:00:57,235 l still love you 630 01:00:58,471 --> 01:01:03,133 l'll tell you now that l still love you 631 01:01:04,308 --> 01:01:08,265 l wanna love forever 632 01:01:08,577 --> 01:01:11,238 lf it's not too late 633 01:01:11,546 --> 01:01:22,282 be with me forever 634 01:02:06,515 --> 01:02:08,210 Where did you put it? 635 01:02:08,317 --> 01:02:10,807 lt's OK, l'll go and get it. 636 01:02:11,019 --> 01:02:12,679 l can find my way from here. 637 01:02:12,919 --> 01:02:15,944 OK. 638 01:03:09,023 --> 01:03:12,048 Who is it? 639 01:03:26,635 --> 01:03:29,069 Who is it? 640 01:03:52,219 --> 01:03:57,348 Yoo-jin? 641 01:03:58,390 --> 01:04:02,188 J un-sang? 642 01:04:13,999 --> 01:04:16,489 Yoo-jin... 643 01:04:19,104 --> 01:04:23,334 That you can't come to me now 644 01:04:23,539 --> 01:04:27,304 lt's impossible 645 01:04:28,375 --> 01:04:35,370 l tell myself to let you go now 646 01:04:38,116 --> 01:04:42,279 l want to forget you 647 01:04:42,953 --> 01:04:46,614 if l can't see you again 648 01:04:47,689 --> 01:04:55,786 Everything about you that holds me back 649 01:04:57,195 --> 01:05:05,463 You make me cry whenever l want to laugh 650 01:05:06,435 --> 01:05:15,340 l can't do anything at the thought of you 651 01:05:15,640 --> 01:05:20,042 l fall apart 652 01:05:20,144 --> 01:05:25,307 whenever l want to see you...41196

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.