Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,040 --> 00:00:02,600
You think our blood can cure you?
2
00:00:02,680 --> 00:00:04,840
Blood from the family of the woman
who gave birth to our people.
3
00:00:04,920 --> 00:00:06,320
-We know they're in London.
-Emily...
4
00:00:06,400 --> 00:00:08,200
Do you know where her family are?
5
00:00:08,280 --> 00:00:09,800
-Her brother.
-Where?
6
00:00:09,880 --> 00:00:11,680
If I take you to him,
will you let us go?
7
00:00:11,760 --> 00:00:13,680
I'll come back for you. I promise.
8
00:00:23,160 --> 00:00:24,160
Catherine!
9
00:00:24,600 --> 00:00:25,840
I was worried.
10
00:00:25,920 --> 00:00:27,280
What happened to Catherine?
11
00:00:27,360 --> 00:00:28,760
She exposed herself
12
00:00:28,840 --> 00:00:31,000
to the beamline
in a particle accelerator.
13
00:00:31,080 --> 00:00:32,080
Why?
14
00:00:32,160 --> 00:00:34,240
Thought she could create a pathway
15
00:00:34,320 --> 00:00:36,480
to this alternate reality.
16
00:00:36,560 --> 00:00:37,880
She figured it out.
17
00:00:37,960 --> 00:00:41,360
She was in contact with an astronaut
on the International Space Station.
18
00:00:41,440 --> 00:00:44,360
He provided her
with the data and formulas.
19
00:00:44,440 --> 00:00:45,560
Sent a message
to the astronaut.
20
00:00:45,640 --> 00:00:46,640
What did you tell him?
21
00:00:46,720 --> 00:00:47,840
-The truth.
-Do you believe him?
22
00:00:47,920 --> 00:00:49,840
As insane as it sounds,
it makes sense.
23
00:00:49,920 --> 00:00:51,360
He murdered a 17-year-old girl.
24
00:00:51,440 --> 00:00:52,840
To save billions of lives.
25
00:00:52,920 --> 00:00:54,880
I think I know
what the aliens are trying to do.
26
00:00:54,960 --> 00:00:56,760
They're trying to create
a black hole.
27
00:00:56,840 --> 00:01:00,520
The gravitational waves will cause
our neurons to fire uncontrollably.
28
00:01:00,600 --> 00:01:02,080
We fall into a coma...
29
00:01:02,160 --> 00:01:03,200
and we die.
30
00:01:03,280 --> 00:01:04,480
Martha's pregnant.
31
00:01:04,560 --> 00:01:07,080
Martha and her baby will fall ill
like the rest of us.
32
00:01:07,160 --> 00:01:08,520
Tom's blood can treat them.
33
00:01:08,600 --> 00:01:10,360
The only hope we have
is for revenge.
34
00:01:10,440 --> 00:01:12,000
I won't let you kill them.
35
00:01:18,680 --> 00:01:20,760
This is Doctor Catherine Durand.Can you hear me?
36
00:01:20,840 --> 00:01:22,280
-Where are you?-Another world.
37
00:01:22,360 --> 00:01:23,600
An alternate timeline.
38
00:01:23,680 --> 00:01:25,200
There's a formula that maps
39
00:01:25,280 --> 00:01:26,800
the entanglement entropy
of any object.
40
00:01:26,880 --> 00:01:28,160
It can be applied to the black hole.
41
00:01:32,320 --> 00:01:33,320
Catherine?
42
00:02:32,400 --> 00:02:33,400
It's all right.
43
00:02:35,320 --> 00:02:36,320
It's all right.
44
00:02:40,760 --> 00:02:41,760
It's all right.
45
00:02:57,040 --> 00:03:00,040
The aliens figured out
that black holes are woven
46
00:03:00,120 --> 00:03:01,880
from the fabric
of space-time itself.
47
00:03:04,120 --> 00:03:06,040
It's like a giant quantum event.
48
00:03:08,080 --> 00:03:12,640
As space-time fluctuates and bends,
it creates gravitational waves.
49
00:03:14,720 --> 00:03:17,200
It was Bill's journey to the past
that created the black hole.
50
00:03:18,120 --> 00:03:20,600
And the blackhole connectsthe worlds we're in now.
51
00:03:21,240 --> 00:03:23,160
Are people there being affected
in the same way?
52
00:03:24,240 --> 00:03:26,160
The black hole
is closer to Earth here.
53
00:03:27,480 --> 00:03:29,800
If we spend more than
50 or 60 minutes outside,
54
00:03:29,880 --> 00:03:31,160
our brain shuts down.
55
00:03:40,600 --> 00:03:41,600
I can hear them.
56
00:03:44,640 --> 00:03:46,040
The door's holding for now.
57
00:03:49,880 --> 00:03:51,200
There might be a way out.
58
00:08:49,880 --> 00:08:51,680
We need to seal up
the air vents!
59
00:09:01,560 --> 00:09:02,560
What's happening?
60
00:09:02,640 --> 00:09:04,320
They must have ripped out
the fuse board.
61
00:09:05,360 --> 00:09:06,440
You scared me.
62
00:09:12,400 --> 00:09:14,040
There's no other way out?
63
00:09:15,920 --> 00:09:17,840
Could we dig a tunnel to the sewers?
64
00:09:17,920 --> 00:09:20,880
With what? We have no tools.
It would take days.
65
00:09:22,680 --> 00:09:24,160
We give them what they want.
66
00:09:25,240 --> 00:09:26,400
They want to kill us.
67
00:09:26,480 --> 00:09:29,360
No. Most of all they want to live.
68
00:09:34,320 --> 00:09:35,680
You want
to give him to them?
69
00:09:36,360 --> 00:09:38,560
You think he's ever
going to regain consciousness?
70
00:09:38,960 --> 00:09:40,440
Have you heard of anyone doing that?
71
00:09:41,320 --> 00:09:43,280
We can't.
There has to be another way,
72
00:09:43,360 --> 00:09:45,440
They're going to get in and kill us.
73
00:09:45,520 --> 00:09:47,880
-And then they take him anyway.
-What if it was Celine?
74
00:09:47,960 --> 00:09:48,960
Exactly.
75
00:09:49,520 --> 00:09:50,760
I'm doing this for her.
76
00:09:52,120 --> 00:09:54,200
Killing someone else's child
so yours can live?
77
00:09:54,280 --> 00:09:55,680
Yes.
78
00:09:56,640 --> 00:09:58,840
They'll use
his blood to cure themselves.
79
00:10:00,120 --> 00:10:02,640
We survive now
so they can kill us later.
80
00:10:02,720 --> 00:10:04,120
At least we survive now.
81
00:10:05,840 --> 00:10:07,040
We're giving them what they want.
82
00:10:08,560 --> 00:10:09,600
This is how they live.
83
00:10:16,400 --> 00:10:17,720
You remember Antoine?
84
00:10:20,280 --> 00:10:21,560
Who's Antoine?
85
00:10:22,760 --> 00:10:24,320
A guy I dated. He was an arsehole.
86
00:10:26,360 --> 00:10:27,920
He shared a needle.
87
00:10:29,520 --> 00:10:30,920
His blood became infected.
88
00:10:31,640 --> 00:10:32,640
It killed him.
89
00:10:38,440 --> 00:10:39,880
We do the same with him.
90
00:10:41,840 --> 00:10:43,080
We infect Tom's blood.
91
00:10:45,600 --> 00:10:47,080
And then we give him to them.
92
00:10:47,880 --> 00:10:49,400
Maybe we kill them even faster?
93
00:11:06,440 --> 00:11:10,080
Warfarin. It won't
poison his blood, but it'll thin it.
94
00:11:11,800 --> 00:11:14,200
What will it do to them
when they transfuse Tom's blood?
95
00:11:15,160 --> 00:11:16,160
If we use enough of it,
96
00:11:16,240 --> 00:11:18,320
it will cause
internal bleeding around the organs.
97
00:11:19,320 --> 00:11:20,320
Perfect.
98
00:11:26,400 --> 00:11:27,720
You think
this is a good idea?
99
00:11:30,040 --> 00:11:31,560
I think it's really smart.
100
00:11:44,920 --> 00:11:46,120
You're injecting him
in his foot?
101
00:11:46,680 --> 00:11:48,720
If they look, they're less likely
to find the puncture mark.
102
00:11:50,040 --> 00:11:52,480
Addicts do it
to hide when they're using.
103
00:11:58,200 --> 00:11:59,520
Go on.
104
00:12:01,680 --> 00:12:02,880
I'm sorry.
105
00:12:16,720 --> 00:12:17,720
Hello?
106
00:12:23,400 --> 00:12:25,120
We know you're here
for Emily's brother.
107
00:12:27,120 --> 00:12:29,040
If we give him to you,
will you leave?
108
00:12:32,040 --> 00:12:35,000
So how do we know
he is who you say he is?
109
00:12:58,920 --> 00:13:01,320
Leave him
outside the door and we'll go.
110
00:13:02,800 --> 00:13:04,360
I don't want to see
anyone in the corridor.
111
00:14:50,960 --> 00:14:51,960
Hey, Tom.
112
00:14:52,800 --> 00:14:53,800
Hey.
113
00:14:57,160 --> 00:14:58,160
What're you doing?
114
00:14:59,240 --> 00:15:00,600
I'm...
115
00:15:00,680 --> 00:15:02,840
I'm reading about black holes.
116
00:15:04,080 --> 00:15:08,120
I think the aliens may be trying
to create a miniature one.
117
00:15:09,080 --> 00:15:10,080
Is that bad?
118
00:15:10,560 --> 00:15:11,720
It could be.
119
00:15:14,520 --> 00:15:16,120
Richard's on the video link.
120
00:15:20,400 --> 00:15:22,080
I made contact with Catherine.
121
00:15:24,440 --> 00:15:25,480
She's alive?
122
00:15:26,240 --> 00:15:28,000
She's in the world
that you travelled back from.
123
00:15:29,440 --> 00:15:32,680
She's with her sister.
They're trapped in a basement.
124
00:15:33,600 --> 00:15:34,920
I lost contact with her.
125
00:15:37,120 --> 00:15:38,240
Did she say anything else?
126
00:15:39,560 --> 00:15:41,800
Well, she says the black hole
is more powerful there.
127
00:15:41,880 --> 00:15:44,640
If you're outside for too long,
it causes you to fit and die.
128
00:15:47,800 --> 00:15:48,800
What is it?
129
00:15:48,880 --> 00:15:50,440
I...
130
00:15:51,400 --> 00:15:52,760
I think the aliens...
131
00:15:54,360 --> 00:15:57,720
They're... They're trying
to create a microscopic black hole.
132
00:15:59,400 --> 00:16:02,360
What would happen if they succeeded?
133
00:16:04,320 --> 00:16:06,600
The micro black hole
emits gravitational waves.
134
00:16:06,680 --> 00:16:07,960
They could entangle with the waves
135
00:16:08,040 --> 00:16:10,040
from the black hole
at the edge of the atmosphere.
136
00:16:11,440 --> 00:16:13,720
And what would that do?
137
00:16:15,040 --> 00:16:16,680
The entanglement creates a monopole.
138
00:16:17,680 --> 00:16:18,720
The net magnetic charge
139
00:16:18,800 --> 00:16:20,600
draws the black holes
towards each other.
140
00:16:20,680 --> 00:16:23,360
The larger black hole in space
would be pulled into our atmosphere.
141
00:16:24,320 --> 00:16:27,360
The gravitational waves
would become much more powerful.
142
00:16:32,760 --> 00:16:34,200
That's how they're gonna kill us.
143
00:16:39,680 --> 00:16:41,000
Can you repair it?
144
00:16:41,080 --> 00:16:42,160
There's no point.
145
00:16:42,880 --> 00:16:44,720
When they find out Tom's blood
is poisoned,
146
00:16:44,800 --> 00:16:46,560
they're going to come back
and kill us.
147
00:16:46,640 --> 00:16:48,560
You know
somewhere else we can go?
148
00:16:49,360 --> 00:16:51,880
I don't know. Maybe.
We need to check it out.
149
00:16:52,880 --> 00:16:55,600
Can we take the transmitter?
I have to talk to Richard.
150
00:16:55,680 --> 00:16:58,240
You talking to your astronaut
isn't a priority right now.
151
00:16:58,320 --> 00:17:02,120
So what will you do?
We can't just find another basement
152
00:17:02,200 --> 00:17:04,480
and hide in it until they find us,
or the food runs out.
153
00:17:05,120 --> 00:17:07,240
-We can't live like that.
-You think I don't know that?
154
00:17:08,440 --> 00:17:10,040
All I can do
is get us to the next day
155
00:17:10,120 --> 00:17:11,160
and the day after that.
156
00:17:17,160 --> 00:17:18,800
When we find somewhere safe,
157
00:17:18,880 --> 00:17:20,520
I'll try
and help you rig something up.
158
00:17:23,000 --> 00:17:24,000
Thank you.
159
00:17:26,440 --> 00:17:27,520
And thank you
160
00:17:28,480 --> 00:17:30,520
for looking after my sister,
keeping her safe.
161
00:17:30,600 --> 00:17:31,680
Everything you've done for her.
162
00:17:32,680 --> 00:17:33,680
Thank you.
163
00:20:00,840 --> 00:20:01,840
Did you find somewhere?
164
00:20:04,200 --> 00:20:06,360
We thought we had. It was flooded.
165
00:20:07,800 --> 00:20:09,440
There was no time
to look for other places.
166
00:20:10,080 --> 00:20:11,240
We'll go out again tomorrow.
167
00:20:12,080 --> 00:20:13,840
And if the aliens
return before then?
168
00:20:16,600 --> 00:20:17,880
We have to hope they don't.
169
00:20:20,160 --> 00:20:21,440
You look tired.
170
00:20:23,920 --> 00:20:25,880
You had a break from this world.
171
00:20:26,880 --> 00:20:28,520
For us, it never stopped.
172
00:21:54,320 --> 00:21:55,360
You killed Hiram?
173
00:21:56,840 --> 00:21:58,040
He thought he could save you.
174
00:21:59,960 --> 00:22:01,880
What were you going to do
if you escaped?
175
00:22:03,080 --> 00:22:04,520
Were you going to try and find Tom?
176
00:22:05,440 --> 00:22:07,080
I want my baby to live.
177
00:22:07,640 --> 00:22:09,040
None of us will live.
178
00:22:11,240 --> 00:22:13,120
There's one last thing
I need you to do.
179
00:22:17,360 --> 00:22:19,400
I want you to take me to Bill Ward.
180
00:22:58,760 --> 00:22:59,760
Something's happening.
181
00:23:15,960 --> 00:23:18,320
The power of the gravitational wavesis increasing.
182
00:23:20,280 --> 00:23:21,280
It's them.
183
00:23:22,720 --> 00:23:23,800
It's started.
184
00:23:24,560 --> 00:23:26,480
The black hole'sdrawing closer to us.
185
00:23:27,840 --> 00:23:28,960
What can we do?
186
00:23:30,240 --> 00:23:32,160
Even if you could find
the particle accelerator
187
00:23:32,240 --> 00:23:33,840
and shut it down, it's too late.
188
00:23:35,640 --> 00:23:36,880
It's started a chain reaction.
189
00:23:42,760 --> 00:23:43,760
How long do we have?
190
00:23:45,560 --> 00:23:46,560
I don't know.
191
00:24:40,240 --> 00:24:41,400
Tom...
192
00:24:43,480 --> 00:24:45,600
You should go be with your parents.
193
00:24:47,960 --> 00:24:49,400
Can you get us into a bunker?
194
00:24:52,000 --> 00:24:53,000
No.
195
00:24:56,480 --> 00:24:57,640
Should we get in the underground?
196
00:24:58,240 --> 00:25:00,160
Anywhere underground
will protect you.
197
00:25:07,240 --> 00:25:08,760
Go be with your mum and dad.
198
00:25:16,560 --> 00:25:17,840
Tom.
199
00:25:20,920 --> 00:25:21,920
Look after yourself.
200
00:25:23,680 --> 00:25:24,680
You too.
201
00:25:54,080 --> 00:25:55,600
Hi, Dad. It's me.
202
00:25:57,400 --> 00:26:00,360
Listen to me.
You need to get out of London.
203
00:26:20,320 --> 00:26:22,080
They have no idea what might happen.
204
00:26:23,640 --> 00:26:24,880
Maybe it's better that way.
205
00:26:25,760 --> 00:26:26,760
Zoe!
206
00:27:07,560 --> 00:27:08,640
Is this your girlfriend?
207
00:27:10,640 --> 00:27:11,840
She was just using me.
208
00:27:15,080 --> 00:27:16,360
Do you want me
to feel sorry for you?
209
00:27:21,440 --> 00:27:22,800
I'm pregnant.
210
00:27:23,680 --> 00:27:24,920
You're pregnant?
211
00:27:27,920 --> 00:27:29,360
I didn't think it was possible.
212
00:27:30,600 --> 00:27:32,120
Now I want it more than ever.
213
00:27:33,800 --> 00:27:34,800
I'm sorry.
214
00:27:35,160 --> 00:27:36,520
-Step away from her.
-Okay.
215
00:27:36,600 --> 00:27:37,600
All right?
216
00:28:05,520 --> 00:28:07,040
All that's happened
is because of you.
217
00:28:07,600 --> 00:28:09,040
That's not true.
218
00:28:09,400 --> 00:28:10,920
You infected Emily.
219
00:28:11,960 --> 00:28:13,640
You poisoned her blood.
220
00:28:14,440 --> 00:28:16,280
You're responsible
for all our suffering.
221
00:28:17,240 --> 00:28:19,480
My children died
because of what you did.
222
00:28:19,560 --> 00:28:22,680
You were the one who sent
Sacha and Emily away on a ship.
223
00:28:23,160 --> 00:28:25,880
-To save my people.
-As I was trying to save mine.
224
00:28:28,200 --> 00:28:29,200
You think we're the same?
225
00:28:30,400 --> 00:28:31,400
We are the same.
226
00:28:55,400 --> 00:28:57,240
You will suffer as we have suffered.
227
00:28:57,880 --> 00:28:59,520
Billions of people are gonna die.
228
00:29:01,200 --> 00:29:03,360
How does it feel
knowing you're responsible?
229
00:29:03,440 --> 00:29:06,600
For whatever part I've played
in this whole fucking thing,
230
00:29:07,680 --> 00:29:08,760
I'm sorry.
231
00:29:09,640 --> 00:29:11,280
But if it was my fault,
232
00:29:11,360 --> 00:29:13,360
why don't you just shoot me
and be done with it?
233
00:29:15,080 --> 00:29:16,400
Go on. Kill me.
234
00:29:16,960 --> 00:29:19,040
I'm begging you. Kill me.
235
00:29:23,840 --> 00:29:24,960
It's too late.
236
00:29:28,400 --> 00:29:30,160
You can't stop it.
237
00:29:33,160 --> 00:29:34,360
There's nothing you can do?
238
00:29:39,280 --> 00:29:40,360
No.
239
00:30:03,200 --> 00:30:04,200
Jesus.
240
00:30:06,200 --> 00:30:07,200
What is that?
241
00:30:10,280 --> 00:30:11,400
It's the black hole.
242
00:30:19,000 --> 00:30:20,000
Guys...
243
00:30:21,960 --> 00:30:22,960
Ash!
244
00:30:30,240 --> 00:30:31,240
It's okay.
245
00:30:35,800 --> 00:30:36,840
It's okay.
246
00:30:47,680 --> 00:30:49,480
Thank you forholding. Your call is important...
247
00:30:49,560 --> 00:30:50,800
Come on, Richard.
248
00:30:54,320 --> 00:30:55,640
Come on, please.
249
00:31:00,520 --> 00:31:02,560
Bill! Bill, I'm here.
250
00:31:04,600 --> 00:31:06,200
Listen, the powerof the gravitational waves
251
00:31:06,280 --> 00:31:07,320
has nearly doubled.
252
00:31:07,400 --> 00:31:09,760
We don't have longbefore it starts affecting people.
253
00:31:11,240 --> 00:31:12,800
There must be
something we can do.
254
00:31:14,520 --> 00:31:16,000
We have to close the black hole.
255
00:31:16,880 --> 00:31:17,920
How?
256
00:31:18,760 --> 00:31:19,760
I don't know.
257
00:31:28,480 --> 00:31:31,200
Micah's notebook.
Where's Micah's notebook?
258
00:31:31,280 --> 00:31:35,040
Adina burnt it. She didn't want
you to be able to use it
259
00:31:37,920 --> 00:31:39,120
Catherine told meshe'd figured out
260
00:31:39,200 --> 00:31:42,400
how aliens create black holes
to travel through space-time.
261
00:31:43,440 --> 00:31:45,240
So that meansshe knows how to close it?
262
00:31:46,720 --> 00:31:49,720
I'm not sure. We still
haven't been able to contact her.
263
00:31:49,800 --> 00:31:51,680
Where was shewhen you last spoke to her?
264
00:31:51,760 --> 00:31:54,200
At the Hayward Gallery.
They were trapped in the basement.
265
00:31:54,880 --> 00:31:56,760
The aliens
were trying to get in there.
266
00:31:57,160 --> 00:31:58,600
Did they get to them, you think?
267
00:32:00,080 --> 00:32:01,080
I don't know.
268
00:32:11,960 --> 00:32:12,960
How bad is it?
269
00:32:15,120 --> 00:32:16,240
Am I gonna die?
270
00:32:22,600 --> 00:32:24,040
I think we might all die.
271
00:32:26,760 --> 00:32:27,760
Jesus.
272
00:32:29,240 --> 00:32:32,520
I need to...
I need to call Hayley. Yeah.
273
00:32:39,520 --> 00:32:40,840
Voicemail. Hey!
274
00:32:42,600 --> 00:32:43,760
I...
275
00:32:46,280 --> 00:32:50,120
I want you to know that I love you
and little Jack
276
00:32:50,800 --> 00:32:52,560
more than anything, okay?
277
00:32:55,320 --> 00:32:56,840
You're my whole world.
278
00:33:23,440 --> 00:33:24,440
I'm going to Oxford.
279
00:33:26,560 --> 00:33:27,960
You're gonna try and find Catherine.
280
00:33:28,960 --> 00:33:30,360
You don't even know if she's alive.
281
00:33:31,040 --> 00:33:32,800
It's the last chance
we have of stopping them.
282
00:33:37,360 --> 00:33:41,040
Here, go to my room at the halls.
Stay there.
283
00:33:42,760 --> 00:33:44,720
What happens to me if you stop it?
284
00:33:46,360 --> 00:33:47,440
I don't know.
285
00:33:51,000 --> 00:33:52,040
You should go.
286
00:33:55,800 --> 00:33:58,480
Tom, you should go with her.
287
00:33:59,880 --> 00:34:01,160
I'm coming with you.
288
00:34:01,920 --> 00:34:02,920
Okay.
289
00:34:07,280 --> 00:34:08,280
Hey.
290
00:34:09,000 --> 00:34:11,120
No, I'll just...
I'll slow you down. Go.
291
00:34:15,320 --> 00:34:16,480
Go.
292
00:34:36,720 --> 00:34:38,800
I know you're wanted
by the police and everything,
293
00:34:38,880 --> 00:34:40,800
but we're still gonna call
an ambulance, right?
294
00:35:04,280 --> 00:35:05,280
Are you okay?
295
00:35:07,560 --> 00:35:08,560
Martha's pregnant.
296
00:35:15,600 --> 00:35:16,640
How do you feel about that?
297
00:35:18,200 --> 00:35:19,200
She's an alien?
298
00:35:26,000 --> 00:35:27,600
If you like her, make it work.
299
00:35:29,400 --> 00:35:30,720
Might be your last shot.
300
00:35:32,560 --> 00:35:36,320
I guess it doesn't matter
if we're all gonna die anyway.
301
00:35:37,440 --> 00:35:38,960
I'm not gonna let that happen.
302
00:35:40,880 --> 00:35:42,240
You don't know you can stop it.
303
00:35:43,400 --> 00:35:45,080
I'll do whatever I have to.
304
00:35:51,640 --> 00:35:52,880
You need to drive faster.
305
00:37:23,240 --> 00:37:24,480
-Hmm?
-Shh!
306
00:37:56,560 --> 00:37:58,720
I swear
I didn't tell anyone I saw you.
307
00:37:58,800 --> 00:38:00,640
Relax. We believe you.
308
00:38:02,240 --> 00:38:03,960
Do you have the calibrations
that Catherine used
309
00:38:04,040 --> 00:38:05,760
for the particle accelerator?
310
00:38:07,120 --> 00:38:10,120
They're stored
on the server at the lab.
311
00:38:10,880 --> 00:38:12,040
You gotta get us in there.
312
00:38:13,920 --> 00:38:15,120
Why?
313
00:38:15,200 --> 00:38:17,160
Because I want to do
what Catherine did.
314
00:38:18,720 --> 00:38:20,800
Are you insane? She's in a coma.
315
00:38:20,880 --> 00:38:22,160
Only in this world.
316
00:38:24,120 --> 00:38:26,800
-What do you mean?
-I'll explain it on the way.
317
00:38:44,640 --> 00:38:45,840
Open the door.
318
00:38:47,440 --> 00:38:49,080
You think the glass is bulletproof?
319
00:38:49,160 --> 00:38:50,320
Just open the door.
320
00:39:01,880 --> 00:39:02,920
Give me the card.
321
00:39:08,880 --> 00:39:09,880
Don't go anywhere.
322
00:40:39,440 --> 00:40:40,840
Bill.
323
00:40:44,520 --> 00:40:45,520
Okay, then.
324
00:40:48,800 --> 00:40:52,000
If you find Catherine,
say hi from me.
325
00:40:53,040 --> 00:40:54,520
Just "hi"?
326
00:40:56,800 --> 00:40:58,280
Tell her I love her.
327
00:41:01,000 --> 00:41:02,400
I've always loved her.
328
00:41:04,720 --> 00:41:05,720
Good luck.
329
00:41:09,880 --> 00:41:10,880
Bill?
330
00:41:17,840 --> 00:41:19,000
I forgive you.
331
00:41:25,440 --> 00:41:26,520
You'll be a great dad.
332
00:41:28,720 --> 00:41:29,840
I know it.
333
00:44:56,120 --> 00:44:57,360
Someone knocked.
334
00:44:58,640 --> 00:44:59,840
-They knocked?
-Yes.
335
00:45:00,560 --> 00:45:01,560
Hello?
336
00:45:05,240 --> 00:45:07,520
My name's Bill Ward.
I'm looking for Catherine Durand.
337
00:45:11,600 --> 00:45:12,600
Bill?
338
00:45:20,520 --> 00:45:21,520
Nathan...
339
00:45:22,760 --> 00:45:23,760
This is so weird.
340
00:45:25,360 --> 00:45:26,640
Is Catherine with you?
341
00:45:28,720 --> 00:45:29,720
Catherine?
342
00:45:32,040 --> 00:45:33,600
There is someone here to see you.
343
00:45:39,480 --> 00:45:40,480
Catherine.
344
00:45:41,160 --> 00:45:42,280
Bill.
345
00:45:45,960 --> 00:45:47,680
How did you get here?
346
00:45:48,560 --> 00:45:49,640
Same as you.
347
00:45:49,720 --> 00:45:52,320
Your friend Johannes,
he programmed the collider.
348
00:45:57,120 --> 00:45:58,280
Why are you here?
349
00:46:00,560 --> 00:46:03,880
I need your help. Do you know
how to close a black hole?
350
00:46:08,440 --> 00:46:09,440
Maybe.
24322
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.