All language subtitles for Walker.S03E03.720p.HDTV.x264-SYNCOPY - No HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,759 --> 00:00:18,771 Hey. 2 00:00:18,856 --> 00:00:20,078 Julia's wrapping up. 3 00:00:20,163 --> 00:00:21,283 We should head home. 4 00:00:21,368 --> 00:00:23,619 They should've taken us to the hospital. 5 00:00:23,838 --> 00:00:26,010 Liam, the EMTs cleared us. 6 00:00:26,095 --> 00:00:28,003 Well, at least the 24-hour hold. 7 00:00:28,088 --> 00:00:29,042 MRIs. 8 00:00:29,127 --> 00:00:30,801 What if there's internal bleeding? 9 00:00:30,886 --> 00:00:32,680 A-And-and it's-it's internal 10 00:00:32,765 --> 00:00:34,617 so that, you know, we can't see it. 11 00:00:34,702 --> 00:00:36,498 Internal. Right, that... You mentioned. 12 00:00:36,583 --> 00:00:39,245 Uh, hey, Cassie said Mama's making roast. 13 00:00:39,479 --> 00:00:40,594 It's 2:00 in the morning. 14 00:00:40,678 --> 00:00:41,971 As good a time as any. 15 00:00:42,055 --> 00:00:44,750 I haven't eaten in-in days. Have you? 16 00:00:44,835 --> 00:00:47,943 No. Haven't slept, either. 17 00:00:48,275 --> 00:00:50,539 - Every time I close my eyes... - Okay, we-we... 18 00:00:50,624 --> 00:00:52,432 we don't need to do any of that. 19 00:00:53,439 --> 00:00:56,173 - Do what? - Compare notes 20 00:00:56,258 --> 00:00:59,600 about our time in... in there. 21 00:01:01,804 --> 00:01:03,350 Liam... 22 00:01:03,443 --> 00:01:04,443 Listen. 23 00:01:05,548 --> 00:01:08,221 Arrests are being made all over the state. 24 00:01:08,603 --> 00:01:10,001 Whoever they are, they're falling. 25 00:01:10,086 --> 00:01:11,829 The threat is over. 26 00:01:12,150 --> 00:01:15,173 You're safe, okay? I'm safe, so let's not... 27 00:01:15,273 --> 00:01:16,885 Compare notes? 28 00:01:17,464 --> 00:01:20,902 - Cordell, we need to talk about this. - We don't. 29 00:01:20,987 --> 00:01:22,872 I promise. You'll-you'll see, in time, 30 00:01:23,182 --> 00:01:24,604 it's better this way. 31 00:01:25,625 --> 00:01:28,361 - Hey. - Hey. You boys ready to go home? 32 00:01:29,143 --> 00:01:30,697 Are we ever. 33 00:01:57,201 --> 00:01:58,807 Hey. 34 00:02:00,371 --> 00:02:02,580 I'm so glad you guys are okay. 35 00:02:05,811 --> 00:02:08,494 - Hey. - Hey. 36 00:02:12,916 --> 00:02:15,395 Abby is never letting either of you 37 00:02:15,480 --> 00:02:16,971 leave home again. 38 00:02:17,056 --> 00:02:19,215 Yeah, because this place is so safe. 39 00:02:19,713 --> 00:02:22,674 Um, everybody's up at the ranch house. 40 00:02:22,760 --> 00:02:24,594 Oh, we'll start heading up there. 41 00:02:24,686 --> 00:02:26,143 Yeah. 42 00:02:32,352 --> 00:02:33,800 - I'm sorry. - Hey. 43 00:02:33,885 --> 00:02:35,315 - I'm so sorry. - It's all right, it's okay. 44 00:02:35,399 --> 00:02:37,153 Hey, it's all right. 45 00:02:37,237 --> 00:02:38,712 It's all right. 46 00:02:38,796 --> 00:02:39,932 Just, uh... 47 00:02:40,674 --> 00:02:42,234 glad it was you out here. 48 00:02:42,334 --> 00:02:43,736 - Yeah. - Yeah. 49 00:02:44,990 --> 00:02:46,596 Me too. 50 00:02:47,855 --> 00:02:50,002 So no one had to see you like this. 51 00:02:50,227 --> 00:02:51,581 The deep V? 52 00:02:51,666 --> 00:02:53,445 You're-you're not digging the-the deep V? 53 00:02:53,529 --> 00:02:54,840 - Uh... - Whoa. Whoa, whoa, whoa, whoa. 54 00:02:54,924 --> 00:02:57,789 Let me... let me help. 55 00:03:00,236 --> 00:03:03,018 So, what am I walking into? 56 00:03:03,666 --> 00:03:05,268 Lot of weary eyes. 57 00:03:05,663 --> 00:03:07,377 Sad cookies. 58 00:03:07,588 --> 00:03:09,035 - I knew you'd make them. - Mm-hmm. 59 00:03:09,120 --> 00:03:11,093 But I mean, as-as far as... 60 00:03:11,178 --> 00:03:12,329 everybody. 61 00:03:12,429 --> 00:03:13,978 Are they okay? 62 00:03:15,018 --> 00:03:18,427 Uh, I think that's up to you. 63 00:03:19,095 --> 00:03:22,189 Hey, how's... how's Liam? 64 00:03:24,595 --> 00:03:26,630 Uh, up to him. 65 00:03:26,824 --> 00:03:28,088 Yeah. 66 00:03:29,162 --> 00:03:30,607 You've got this. 67 00:03:30,970 --> 00:03:32,893 All right, let's go. 68 00:03:51,555 --> 00:03:54,053 So, this is the war hero, huh? 69 00:03:55,995 --> 00:03:58,749 Mama, there she is... Hey, gentle, gentle. 70 00:03:58,834 --> 00:03:59,853 There you are. 71 00:03:59,963 --> 00:04:01,472 I cannot believe you're making a roast this late. 72 00:04:01,556 --> 00:04:02,677 Or-or early, I guess. 73 00:04:02,761 --> 00:04:04,108 Well, I-I'm sure you boys are starving, 74 00:04:04,192 --> 00:04:04,936 and you're home. 75 00:04:05,020 --> 00:04:06,321 - Thank God you are home. - Sorry, of course. 76 00:04:06,405 --> 00:04:07,530 Of course we're home. 77 00:04:07,614 --> 00:04:09,821 We-we, uh... You can't get rid of us that easily. 78 00:04:09,905 --> 00:04:11,370 - Can't believe you're okay. - I'm good. 79 00:04:11,454 --> 00:04:13,221 It happened, and I just had this feeling. 80 00:04:13,306 --> 00:04:14,762 No feelings, no feelings, all right? Okay. 81 00:04:14,846 --> 00:04:16,765 Okay, enough. We're good. We're home. We're here. 82 00:04:16,849 --> 00:04:19,541 We're fine. We're safe. Right, stinker? 83 00:04:20,277 --> 00:04:22,756 - Yeah. Something like that. - Yeah. 84 00:04:22,865 --> 00:04:24,710 Would've been home a little bit earlier, uh, 85 00:04:24,795 --> 00:04:26,447 but, uh, nice of y'all to wake up. 86 00:04:26,532 --> 00:04:27,651 Mama, I would love to eat, 87 00:04:27,736 --> 00:04:29,012 - if that's okay. - Of course. 88 00:04:29,133 --> 00:04:30,170 Let's go eat. 89 00:04:30,255 --> 00:04:31,299 Yeah, let's go eat. 90 00:04:32,588 --> 00:04:34,308 I'm all right, I'm all right. I'm all right. 91 00:04:37,435 --> 00:04:39,468 You know what? Hey, wait. H-Hold on. 92 00:04:39,560 --> 00:04:40,781 Hold on, hold on. I'm-I'm good. I'm good. 93 00:04:40,865 --> 00:04:42,269 Hold on.. Uh, wait a second, wait a second. 94 00:04:42,353 --> 00:04:43,706 I-I got an idea. 95 00:04:43,791 --> 00:04:46,659 And I-I think it might be a, um... 96 00:04:46,744 --> 00:04:50,625 Matter of fact, I know it's a good idea. 97 00:04:50,709 --> 00:04:53,655 Stella Blue, you never got the chance 98 00:04:53,739 --> 00:04:55,425 to hear my graduation speech. 99 00:04:55,510 --> 00:04:56,992 - Dear God, no. - This is gonna be fun. 100 00:04:57,076 --> 00:04:59,242 Okay, okay, everybody, sit. Sit, sit, please, please. 101 00:04:59,326 --> 00:05:02,199 You, too. Sit. Sit. Sit. 102 00:05:02,284 --> 00:05:03,783 Son, you sure you're okay? 103 00:05:03,868 --> 00:05:05,741 I'm fine, Daddy. I'm-I'm fine. 104 00:05:05,826 --> 00:05:08,616 Just my-my baby girl has to hear her graduation speech. 105 00:05:08,700 --> 00:05:09,952 I practiced. 106 00:05:10,037 --> 00:05:12,283 Okay. Stella. 107 00:05:12,838 --> 00:05:15,736 There are moments a parent thinks about 108 00:05:15,820 --> 00:05:16,939 from day one. 109 00:05:17,092 --> 00:05:18,931 Your-your first words. 110 00:05:19,053 --> 00:05:21,150 Uh, your-your first steps. 111 00:05:21,263 --> 00:05:24,383 Really going for that long-term retrospective, huh? 112 00:05:24,709 --> 00:05:26,213 Hush, you. 113 00:05:27,166 --> 00:05:30,492 Anyway, graduation has been one of those moments. 114 00:05:31,080 --> 00:05:33,609 Mostly because for 16 years 115 00:05:33,778 --> 00:05:36,899 we envisioned it alongside your mother. 116 00:05:38,259 --> 00:05:40,093 She and I sitting together, 117 00:05:40,330 --> 00:05:42,984 watching you cross that stage, 118 00:05:43,142 --> 00:05:46,343 whispering to each other about how much we wish 119 00:05:46,435 --> 00:05:48,666 we had gotten rid of Augie first. 120 00:05:51,017 --> 00:05:53,780 Okay, I thought that was kind of a fun... Tough crowd. 121 00:05:54,205 --> 00:05:55,454 Okay, okay, all right. 122 00:05:55,539 --> 00:05:57,346 I guess what I'm trying to say is 123 00:05:57,533 --> 00:06:00,385 even though your mother isn't here, 124 00:06:01,088 --> 00:06:02,457 she would be so proud 125 00:06:03,043 --> 00:06:04,728 of the woman you've become. 126 00:06:05,768 --> 00:06:08,054 A Sauber woman, in just a few months. 127 00:06:08,138 --> 00:06:10,777 Ready to conquer the world and whatever mountain 128 00:06:10,867 --> 00:06:12,463 - happens to come our way... - Um, Dad. 129 00:06:12,551 --> 00:06:14,832 - In front of any... - Cor-Cordi, stop. Look, s... 130 00:06:15,160 --> 00:06:17,136 Oh. Oh. Aw, crap. 131 00:06:17,221 --> 00:06:19,097 Uh, I think a stitch must've, uh... 132 00:06:19,182 --> 00:06:20,636 Oh, sweetie. I got it. 133 00:06:20,721 --> 00:06:22,070 It's fine. Mama, it's-it's... I'm not 134 00:06:22,154 --> 00:06:23,817 done, uh, j... got to, uh... 135 00:06:23,902 --> 00:06:25,823 I'm good. It's not... 136 00:06:26,284 --> 00:06:27,752 Uh, uh... 137 00:06:27,910 --> 00:06:29,316 Thank you, Dad. 138 00:06:29,463 --> 00:06:31,035 It's good to have you home. 139 00:06:31,119 --> 00:06:32,463 Mm-hmm. 140 00:06:33,377 --> 00:06:34,974 Yeah, it's good to be home. 141 00:06:35,104 --> 00:06:36,768 Happy graduation. 142 00:06:43,226 --> 00:06:45,049 *WALKER* Season 03 Episode 03 143 00:06:45,133 --> 00:06:47,041 Episode Title: "Rubber Meets the Road" Aired on: October 20, 2022. 144 00:06:48,066 --> 00:06:50,611 "Make Up" by Wiretree playing.. 145 00:06:51,917 --> 00:06:53,900 ♪ I've been talking about ♪ 146 00:06:53,985 --> 00:06:56,557 ♪ And then words came in and hit me... ♪ 147 00:06:56,856 --> 00:06:58,791 - Sure you got it? - I'm good. 148 00:06:58,876 --> 00:07:00,799 ♪ Running around with a glare... ♪ 149 00:07:00,884 --> 00:07:02,549 You? 150 00:07:04,884 --> 00:07:06,425 - Two plates. - Two plates. 151 00:07:06,510 --> 00:07:07,429 New max out, baby. 152 00:07:07,513 --> 00:07:08,829 - Yeah? - Yeah. 153 00:07:08,913 --> 00:07:10,215 Nice. 154 00:07:11,930 --> 00:07:14,947 Walker Beef's been dormant for 42 years, and 155 00:07:15,142 --> 00:07:17,213 all I'm saying is 100 head of cattle, 156 00:07:17,298 --> 00:07:19,205 - we test the market. - Well, maybe. 157 00:07:19,446 --> 00:07:22,502 Artisanal cuts at a farmer's market is all I'm hearing. 158 00:07:22,689 --> 00:07:25,916 ♪ To get through the lonely night ♪ 159 00:07:26,001 --> 00:07:28,611 ♪ No one's gonna make you fall ♪ 160 00:07:28,740 --> 00:07:32,213 ♪ The way that you made me fall... ♪ 161 00:07:32,535 --> 00:07:34,580 Yep. 162 00:07:36,489 --> 00:07:38,701 ♪You know there's a reason ♪ 163 00:07:38,801 --> 00:07:42,682 ♪ Why I always lose control ♪ 164 00:07:42,854 --> 00:07:44,700 ♪ Thought of you going away ♪ 165 00:07:44,784 --> 00:07:47,408 ♪ Is too much to take a hold ♪ 166 00:07:47,747 --> 00:07:51,171 ♪ I'm never gonna bring you down ♪ 167 00:07:51,326 --> 00:07:55,604 ♪ The way that you brought me down. ♪ 168 00:07:58,461 --> 00:08:00,275 Morning, Mama. 169 00:08:00,638 --> 00:08:02,229 Morning, honey. 170 00:08:06,764 --> 00:08:07,939 Hey. 171 00:08:08,179 --> 00:08:10,072 It's fine. I've seen it. 172 00:08:10,429 --> 00:08:12,920 Well, she has a way with words. 173 00:08:13,358 --> 00:08:15,750 And she certainly took a liking to you, 174 00:08:15,834 --> 00:08:19,299 which makes sense, given what you went through in... 175 00:08:19,440 --> 00:08:21,846 In... captivity? 176 00:08:21,971 --> 00:08:24,807 Mama, it's okay. 177 00:08:24,892 --> 00:08:26,088 We can say it. 178 00:08:26,234 --> 00:08:27,529 Doesn't mean I have to like it. 179 00:08:27,955 --> 00:08:30,559 Are you sure you're fine? 180 00:08:30,916 --> 00:08:32,862 That this smile isn't some kind of... 181 00:08:32,947 --> 00:08:35,866 This smile isn't some kind of anything. 182 00:08:36,032 --> 00:08:38,174 I'm tip-top, Mama. 183 00:08:38,611 --> 00:08:40,166 Tip-top. Hey! 184 00:08:40,265 --> 00:08:41,481 You all packed up? 185 00:08:41,975 --> 00:08:44,992 Got to be on the road to Sauber at 0900 sharp tomorrow. 186 00:08:45,077 --> 00:08:48,222 Yeah, all done, just emotionally prepare yourself 187 00:08:48,307 --> 00:08:49,800 for all the luggage I'm bringing. 188 00:08:49,885 --> 00:08:52,023 I'm more worried about emotionally preparing myself 189 00:08:52,107 --> 00:08:54,156 for not tearing up when I drop you off at college. 190 00:08:54,256 --> 00:08:56,627 Okay, are we seriously out of whey protein? 191 00:08:56,775 --> 00:08:58,278 Get in some cardio, would you? 192 00:08:58,362 --> 00:08:59,594 There's more down in the basement. 193 00:08:59,678 --> 00:09:01,987 Gramps, you just don't understand. 194 00:09:02,072 --> 00:09:03,395 Okay, Stella, that's not, that's not cool. 195 00:09:03,479 --> 00:09:06,095 Augie only has a little time before he shows everybody 196 00:09:06,179 --> 00:09:07,671 he got ripped over the summer. 197 00:09:07,756 --> 00:09:09,874 But if you tilt your head just so, 198 00:09:09,959 --> 00:09:12,078 - you maybe can... - Okay, okay, okay, that's enough. That's enough. 199 00:09:12,162 --> 00:09:13,465 Give it a rest. Give it a rest, give it a rest, give it a rest. 200 00:09:13,549 --> 00:09:15,219 Both of you knock it off. 201 00:09:15,303 --> 00:09:19,656 If you don't, it's gonna make for a very long road trip. 202 00:09:19,741 --> 00:09:21,700 Speaking of, where are we at on the Mustang? 203 00:09:21,800 --> 00:09:24,179 Okay, so we called about that, 204 00:09:24,264 --> 00:09:25,516 - and... - okay, okay, okay, look, look. 205 00:09:25,600 --> 00:09:27,350 Uh, th-this does not inspire confidence. 206 00:09:27,435 --> 00:09:28,603 I'm gonna try that again. 207 00:09:28,696 --> 00:09:30,467 Where are we at on the Mustang? 208 00:09:32,694 --> 00:09:35,883 Deon swore the carburetor would be here today, but... 209 00:09:35,967 --> 00:09:37,914 - The carburetor? - I'll give him a call. 210 00:09:37,998 --> 00:09:39,458 It's one thing after another with this guy. 211 00:09:39,542 --> 00:09:41,092 Hey, look, I get supply chain issues, 212 00:09:41,176 --> 00:09:42,734 but two months, that's crazy. 213 00:09:42,819 --> 00:09:43,898 Yeah. 214 00:09:43,983 --> 00:09:45,753 You're putting a lot of this trip on a car, son. 215 00:09:45,837 --> 00:09:47,406 Car? More like an antique 216 00:09:47,491 --> 00:09:49,180 that won't fit the three of you or luggage. 217 00:09:49,264 --> 00:09:50,164 You know what, though? 218 00:09:50,248 --> 00:09:51,571 That's why you have a follow car. I got you, Stella. 219 00:09:51,655 --> 00:09:53,256 It's not just a car. You know that... 220 00:09:53,341 --> 00:09:56,585 I mean, how many times, right here, did Emily talk about 221 00:09:56,670 --> 00:09:58,969 taking the kids to college in that Mustang? 222 00:09:59,053 --> 00:10:01,594 And I'm not gonna let some mechanic ruin that. 223 00:10:01,772 --> 00:10:03,625 You tell Deon, come hell or high water, 224 00:10:03,787 --> 00:10:06,787 that car is in the driveway at 9:00 a.m. tomorrow. 225 00:10:06,872 --> 00:10:08,413 - Yeah? - It'll be here, Dad. 226 00:10:08,498 --> 00:10:10,843 Great. See? How easy was that? 227 00:10:10,928 --> 00:10:14,078 - And that's the positivity I'm looking for. - Yeah. 228 00:10:14,162 --> 00:10:15,733 I'll take care of everything else. 229 00:10:15,842 --> 00:10:18,351 Only thing now is, uh, "go team" on three. 230 00:10:18,435 --> 00:10:21,108 - One, two... - I got to go. 231 00:10:21,718 --> 00:10:24,679 Three, go... team. 232 00:10:33,826 --> 00:10:36,680 Uh, horseradish, onion salt. 233 00:10:36,765 --> 00:10:40,085 - A splash of this. - Oh, Dad. 234 00:10:40,552 --> 00:10:42,718 More splash, less heavy hand. 235 00:10:42,803 --> 00:10:44,875 These people need to make it past halftime. 236 00:10:44,960 --> 00:10:48,398 And, uh, Aunt Geri is really particular with prep, 237 00:10:48,523 --> 00:10:51,051 so you think you can take it from here? 238 00:10:51,136 --> 00:10:52,827 Yeah, no, I got this. Um... 239 00:10:52,912 --> 00:10:55,219 Hey, look, I've been meaning to talk to you about something. 240 00:10:55,303 --> 00:10:56,523 Wait, where you going? 241 00:10:56,608 --> 00:10:58,566 I thought we were tag-teaming this before your date night. 242 00:10:58,650 --> 00:11:00,429 It's a day of dates, Dad. 243 00:11:00,560 --> 00:11:02,062 Pumpkin patch in the a.m. 244 00:11:02,146 --> 00:11:03,692 Live music for lunch. 245 00:11:03,776 --> 00:11:04,930 And, if you don't mind, 246 00:11:05,014 --> 00:11:06,702 a candlelit dinner back at our place. 247 00:11:08,186 --> 00:11:09,836 Consider me MIA. 248 00:11:11,719 --> 00:11:13,192 I got to get this right. 249 00:11:13,452 --> 00:11:15,063 It's Stella's last weekend, 250 00:11:15,148 --> 00:11:17,865 and today might be my last chance. 251 00:11:17,950 --> 00:11:19,644 Your last chance for what? 252 00:11:20,205 --> 00:11:22,922 A lot of our friends are breaking up before college, 253 00:11:23,069 --> 00:11:25,327 and I don't want to be on waiver wires. 254 00:11:25,601 --> 00:11:28,391 I-I got to go. Uh, what was it you needed to say? 255 00:11:28,475 --> 00:11:29,805 Uh... nothing. 256 00:11:29,889 --> 00:11:31,525 - I got this. - Okay, yeah. 257 00:11:32,710 --> 00:11:35,287 And please, make sure to check IDs, 258 00:11:35,372 --> 00:11:37,015 even if it looks like they're 35. 259 00:11:37,099 --> 00:11:39,181 This family does not need any more trouble 260 00:11:39,265 --> 00:11:41,156 from a guy on a one-day pinch hit. 261 00:11:41,240 --> 00:11:44,124 Don't worry, I'm a bartender. Watch this. 262 00:11:45,338 --> 00:11:48,577 - Okay. - Okay. All right. 263 00:11:50,522 --> 00:11:52,710 Yo, you drinking that? 264 00:12:00,437 --> 00:12:02,651 Oh, there was an obstacle course. 265 00:12:03,274 --> 00:12:05,164 There was some bragging. 266 00:12:05,249 --> 00:12:07,022 Mistakes were definitely made. 267 00:12:07,106 --> 00:12:09,522 Eh, just a few more days to James' hell week, 268 00:12:09,606 --> 00:12:10,741 and you're done with training. 269 00:12:10,825 --> 00:12:12,428 Another thing for me to look forward to. 270 00:12:13,567 --> 00:12:14,999 How's it going in here? 271 00:12:15,913 --> 00:12:17,718 Is everything all right? 272 00:12:18,934 --> 00:12:20,967 Maybe that was the wrong question to ask. 273 00:12:21,179 --> 00:12:23,224 No, no, no. It's-it's okay. 274 00:12:23,512 --> 00:12:24,803 Have you read it? 275 00:12:26,331 --> 00:12:27,989 Electrocution and water boarding? 276 00:12:28,073 --> 00:12:30,866 I... just can't bring myself to do it. 277 00:12:30,951 --> 00:12:32,328 Yeah, probably the better choice. 278 00:12:32,413 --> 00:12:34,257 I mean, how does someone come back from this... 279 00:12:34,341 --> 00:12:35,691 This kind of torture? 280 00:12:36,077 --> 00:12:38,530 You mean, how will Walker come back from medical leave? 281 00:12:38,993 --> 00:12:40,948 Yeah, I'm sure he's squared away. 282 00:12:41,032 --> 00:12:43,189 Mandatory therapy and PT. 283 00:12:44,272 --> 00:12:46,424 That was utterly unconvincing. 284 00:12:46,508 --> 00:12:50,174 Ugh! It's because I'm unconvinced. 285 00:12:50,258 --> 00:12:52,203 And at the same time, I cannot somehow make 286 00:12:52,287 --> 00:12:54,395 Walker being water boarded about me. 287 00:12:54,479 --> 00:12:56,297 Yeah, that'd be a real bad look. 288 00:12:56,593 --> 00:12:58,796 Maybe this conversation stays in this cubicle. 289 00:12:58,881 --> 00:13:00,134 Yeah. 290 00:13:00,992 --> 00:13:02,088 Look. 291 00:13:03,241 --> 00:13:05,985 I fixed Walker's hand when he came back too early, 292 00:13:06,069 --> 00:13:08,588 and I tried to fix Micki's arm 293 00:13:08,672 --> 00:13:11,108 when she went through barbed wire. 294 00:13:12,233 --> 00:13:13,842 They hurt themselves. 295 00:13:14,240 --> 00:13:17,427 But that could've just as easily been the Ranger next to them. 296 00:13:17,663 --> 00:13:21,328 So you're saying I'm not being selfish? 297 00:13:21,569 --> 00:13:24,148 I'm saying that you should know for yourself 298 00:13:24,499 --> 00:13:26,495 if Walker's squared away. 299 00:13:32,264 --> 00:13:34,765 Hey. So, August is joining us today? 300 00:13:35,038 --> 00:13:36,211 Love you, too, man. 301 00:13:36,295 --> 00:13:38,077 We just got off the phone with Deon. 302 00:13:38,162 --> 00:13:39,968 And it was not good. 303 00:13:40,186 --> 00:13:41,799 We can't foot the bill anymore, 304 00:13:41,883 --> 00:13:44,419 so I guess there's no kickback to lie to dad for us. 305 00:13:44,503 --> 00:13:45,713 I've had a good tip week. 306 00:13:45,797 --> 00:13:47,858 Maybe I can throw extra to help keep up the charade 307 00:13:47,943 --> 00:13:49,305 till you guys cross the Oregon border? 308 00:13:49,389 --> 00:13:50,589 Okay, so kick the can? 309 00:13:50,674 --> 00:13:51,762 No, buy us time. 310 00:13:51,847 --> 00:13:53,375 For your date? Okay, cool. 311 00:13:53,460 --> 00:13:55,188 So then whenever she's chilling in her dorm, 312 00:13:55,272 --> 00:13:57,570 I take the heat for most of this? No, thanks. 313 00:13:57,654 --> 00:13:59,466 Hey, no one's saying that. 314 00:14:03,396 --> 00:14:06,202 Look, if I'm leaving for Sauber tomorrow... 315 00:14:06,302 --> 00:14:07,547 If? 316 00:14:07,632 --> 00:14:09,906 I just mean... I can't leave Augie with this. 317 00:14:09,990 --> 00:14:11,227 I won't. 318 00:14:11,312 --> 00:14:12,952 Okay, then what if we just... 319 00:14:13,116 --> 00:14:14,874 rented a look-alike, right? 320 00:14:15,274 --> 00:14:17,750 '67 Mustang? Dad's none the wiser. 321 00:14:17,834 --> 00:14:19,603 No, I think he'd be the wiser. 322 00:14:19,687 --> 00:14:21,247 You got a better plan you're sitting on? 323 00:14:21,420 --> 00:14:22,834 Actually, I do. 324 00:14:24,114 --> 00:14:26,046 We steal the real thing back. 325 00:14:28,273 --> 00:14:29,601 What? 326 00:14:30,162 --> 00:14:32,226 I've been doing some digging the past few weeks. 327 00:14:32,476 --> 00:14:34,017 I searched local hashtags, 328 00:14:34,101 --> 00:14:36,164 and after some late-night scrolling 329 00:14:36,249 --> 00:14:39,131 I found some car club enthusiasts posting about it. 330 00:14:39,640 --> 00:14:42,203 About her... The woman who robbed us. 331 00:14:42,287 --> 00:14:44,815 Her handle's S-Nines, and she's been using 332 00:14:44,899 --> 00:14:46,834 Mom's Mustang to drag race. 333 00:14:47,601 --> 00:14:50,272 Yeah, I-I've seen this on a flyer at The Side Step. 334 00:14:50,585 --> 00:14:52,073 Yeah, Desert Speed Wars. 335 00:14:52,266 --> 00:14:53,941 Car shows, late-night races. 336 00:14:54,025 --> 00:14:55,383 But, Stella, 337 00:14:55,467 --> 00:14:58,481 you really think you want to go and confront them? 338 00:14:58,708 --> 00:15:00,498 I don't see any other way. 339 00:15:01,603 --> 00:15:03,128 But also, this isn't your mess, 340 00:15:03,212 --> 00:15:05,232 so I completely understand if you don't want to get... 341 00:15:05,316 --> 00:15:08,659 Just stop. I-I wouldn't miss our last day for anything. 342 00:15:08,892 --> 00:15:10,788 - Okay? - Mm-hmm. 343 00:15:11,641 --> 00:15:13,996 And this might be the only child in me speaking, 344 00:15:14,081 --> 00:15:16,340 but I am amazed at the lengths you two have gone 345 00:15:16,425 --> 00:15:17,884 to, like, keep this charade up. 346 00:15:17,968 --> 00:15:20,159 I mean, we're talking grand theft audio now? 347 00:15:20,452 --> 00:15:22,765 Like, what won't you guys do for your dad? 348 00:15:23,664 --> 00:15:26,205 Well, I mean, you kind of haven't seen him this summer. 349 00:15:26,290 --> 00:15:28,814 And it's not GTA, it's... 350 00:15:28,907 --> 00:15:31,823 it's taking back what's ours, what's mine. 351 00:15:33,204 --> 00:15:35,377 Thankfully, Uncle Hoyt taught me a thing or two 352 00:15:35,470 --> 00:15:37,269 about how to hot-wire. 353 00:15:38,308 --> 00:15:41,657 ♪ Hello, hello, oh. ♪ 354 00:15:48,373 --> 00:15:49,530 Hey. 355 00:15:49,614 --> 00:15:50,876 How we looking on snacks... 356 00:15:50,960 --> 00:15:52,349 Is there anything I can do to help? 357 00:15:52,434 --> 00:15:53,607 Got it all squared away. 358 00:15:53,691 --> 00:15:55,475 Uh, Augie's not gonna like it, 359 00:15:55,560 --> 00:15:57,716 but we're playing all of Stella's greatest hits. 360 00:15:57,839 --> 00:15:59,956 Ah, well, little brothers, you know? 361 00:16:00,041 --> 00:16:02,806 They're used to getting the short end of the stick. 362 00:16:03,505 --> 00:16:04,700 I wouldn't say that. 363 00:16:04,785 --> 00:16:08,975 I would just say that August and Stella are dealing with change 364 00:16:09,060 --> 00:16:10,084 in their own ways. 365 00:16:10,169 --> 00:16:10,966 Right. 366 00:16:11,050 --> 00:16:12,866 You know, I haven't even heard Stella 367 00:16:12,951 --> 00:16:15,275 - say a word about Oregon lately. - Exactly. 368 00:16:15,359 --> 00:16:16,689 Augie can't shut up about it. 369 00:16:16,789 --> 00:16:19,458 Mostly about getting a bigger room. 370 00:16:19,786 --> 00:16:21,538 Yeah. It's their own ways. 371 00:16:21,622 --> 00:16:23,143 Their own ways. 372 00:16:24,576 --> 00:16:25,951 Hey, um... 373 00:16:27,857 --> 00:16:29,833 You said it would get easier... 374 00:16:30,193 --> 00:16:34,021 with time, not talking about it in there, but it hasn't. 375 00:16:34,130 --> 00:16:35,879 It will, just stick with it. 376 00:16:35,964 --> 00:16:37,576 - Listen, Cassie's here. - Yeah, yeah. 377 00:16:37,660 --> 00:16:39,900 We-we can talk about it more on the road trip. 378 00:16:40,407 --> 00:16:42,443 Will you get these inside? 379 00:16:42,833 --> 00:16:44,224 Cassie! 380 00:16:44,474 --> 00:16:45,978 Hey. 381 00:16:46,822 --> 00:16:48,297 Ah, I'm happy you're here. 382 00:16:48,382 --> 00:16:50,661 I am way behind. Um... 383 00:16:50,878 --> 00:16:52,146 Hey. 384 00:16:52,757 --> 00:16:55,154 How are you at assembling camping equipment? 385 00:17:27,285 --> 00:17:28,398 Hey. 386 00:17:28,567 --> 00:17:31,052 Hey, Stella. Are you around? 387 00:17:31,318 --> 00:17:34,044 I wanted to drop off your going-away present. 388 00:17:34,169 --> 00:17:36,927 Uh, not at the moment, no. 389 00:17:37,279 --> 00:17:38,983 Did you guys head out already? 390 00:17:39,068 --> 00:17:41,334 Not yet. That's-that's tomorrow. 391 00:17:41,419 --> 00:17:43,885 Okay, is-is everything all right? 392 00:17:43,969 --> 00:17:45,497 Of course. 393 00:17:46,791 --> 00:17:49,147 Are you getting cold feet about Sauber? 394 00:17:49,232 --> 00:17:51,191 Welcome to Desert Speed Wars. 395 00:17:51,275 --> 00:17:52,933 Best racing in all of Texas. 396 00:17:53,017 --> 00:17:54,412 What was that? 397 00:17:54,497 --> 00:17:57,443 Um, I'm sorry, Coach, I'll be around, just... 398 00:17:57,568 --> 00:17:59,449 just keep this between us, okay? 399 00:17:59,591 --> 00:18:02,127 Yeah, sure, but, wait, what-what exactly am I... 400 00:18:37,935 --> 00:18:39,768 Yeah! 401 00:18:45,447 --> 00:18:48,043 So maybe just one or two mods. 402 00:18:49,808 --> 00:18:52,973 Yeah, I think Dad is gonna notice that, Stella. 403 00:18:59,308 --> 00:19:02,715 Hey! You swerved into my lane. 404 00:19:02,826 --> 00:19:04,710 We didn't drift an inch. 405 00:19:04,795 --> 00:19:06,390 Maybe you just couldn't see. 406 00:19:06,475 --> 00:19:08,018 Here, let me help. 407 00:19:17,004 --> 00:19:19,552 I think we should call Dad. 408 00:19:19,644 --> 00:19:21,771 Yeah, I-I think two plates could be right on that. 409 00:19:21,856 --> 00:19:23,923 No, Colton. You weren't there when my dad came home. 410 00:19:24,007 --> 00:19:27,337 Trust me, he can't handle this headache right now. 411 00:19:27,422 --> 00:19:29,895 I honestly don't know if he can take it. 412 00:19:31,163 --> 00:19:32,798 We've come this far. 413 00:19:32,999 --> 00:19:35,123 We're gonna get that car back. 414 00:19:36,851 --> 00:19:40,396 So when Stella was, like, eight years old, Em and I went 415 00:19:40,481 --> 00:19:42,434 and bought... Or I should say maybe 416 00:19:42,519 --> 00:19:44,272 over-bought... camping equipment. 417 00:19:44,357 --> 00:19:46,624 You know, sleeping bags, tents, water purifiers, 418 00:19:46,709 --> 00:19:48,586 one of those little, uh, cast iron things 419 00:19:48,671 --> 00:19:50,337 where you heat sauce above a camp fire. 420 00:19:50,422 --> 00:19:52,205 Geez, that must have added, like, six pounds 421 00:19:52,298 --> 00:19:53,578 to your backpack. 422 00:19:53,663 --> 00:19:56,100 Six? More like 60. 423 00:19:57,222 --> 00:20:00,152 I am baffled by your life choices on camping gear. 424 00:20:00,330 --> 00:20:03,460 Well, we are going to use every last bit of it on this trip. 425 00:20:07,254 --> 00:20:09,882 Hey, Cass? Will you keep your eyes open 426 00:20:09,967 --> 00:20:12,819 for that coffee pour over kit? 427 00:20:13,505 --> 00:20:14,779 Walker? 428 00:20:14,864 --> 00:20:17,078 Yeah? No. 429 00:20:17,318 --> 00:20:18,932 Uh, it's... 430 00:20:19,250 --> 00:20:21,577 it's not gonna be in that box. 431 00:20:22,947 --> 00:20:25,111 We need to talk about the article. 432 00:20:25,621 --> 00:20:26,749 Okay. 433 00:20:26,864 --> 00:20:28,485 Yeah, great. She, uh... 434 00:20:28,700 --> 00:20:31,409 she has a way with words, right? 435 00:20:31,585 --> 00:20:34,823 And you're good at whatever this is. 436 00:20:35,709 --> 00:20:37,650 What they did to you... 437 00:20:37,780 --> 00:20:41,122 Most of that stuff was outlawed after '08. 438 00:20:41,214 --> 00:20:42,341 Lucky me. 439 00:20:42,426 --> 00:20:45,814 Yeah, so I need you to be real with me. 440 00:20:45,984 --> 00:20:47,595 I'm your partner. 441 00:20:48,447 --> 00:20:51,392 Well, partner, you're really, uh, kicking it up to 11. 442 00:20:51,477 --> 00:20:53,478 - Aren't ya? - Yeah, because you're at a one. 443 00:20:53,607 --> 00:20:56,486 I, uh... There was nothing new in that article, 444 00:20:56,571 --> 00:20:58,651 Cass, but I got it covered. 445 00:20:58,736 --> 00:21:01,726 - I am squared away. - Fine. 446 00:21:01,828 --> 00:21:03,587 Then I can go first. 447 00:21:03,730 --> 00:21:05,189 Okay. Fine. 448 00:21:06,297 --> 00:21:08,558 I'm scared to get back in the truck with you, Walker. 449 00:21:08,775 --> 00:21:13,179 Okay? Lately, this is stuff I never saw as a trooper. 450 00:21:13,568 --> 00:21:16,269 Chemical weapons? Torture? 451 00:21:17,191 --> 00:21:19,009 I leave my house in the morning 452 00:21:19,094 --> 00:21:21,277 and I don't know if I'm coming back at night. 453 00:21:22,574 --> 00:21:24,902 And I get that that's part of the job. 454 00:21:25,072 --> 00:21:27,466 But if every day I have to push that down, 455 00:21:27,551 --> 00:21:29,324 I need to feel safe with you. 456 00:21:29,449 --> 00:21:30,855 And this guy? 457 00:21:31,002 --> 00:21:32,776 He doesn't make me feel safe. 458 00:21:32,861 --> 00:21:34,634 Do you hear that? 459 00:21:35,042 --> 00:21:38,152 Wow, that's really your response? 460 00:21:38,237 --> 00:21:40,443 Yes, I hear the water leak. 461 00:21:40,528 --> 00:21:42,816 Good, yeah. Yeah, I hear it, too. 462 00:21:48,254 --> 00:21:49,566 Aah! 463 00:21:50,014 --> 00:21:52,565 But I-I hear you, as well, Cassie, I do. 464 00:21:52,720 --> 00:21:54,614 Trust me, I learned from my mistake 465 00:21:54,699 --> 00:21:56,525 of going back too soon with the Rodeo Kings. 466 00:21:56,609 --> 00:21:58,623 - No, but this isn't that. - I know this isn't that. 467 00:21:58,707 --> 00:22:02,526 That's why I'm doing the therapy and the PT. 468 00:22:04,281 --> 00:22:06,496 Cassie, I would never do anything 469 00:22:06,580 --> 00:22:09,171 to hurt you or put you in harm's way. 470 00:22:09,256 --> 00:22:11,697 You know that, right? 471 00:22:13,560 --> 00:22:15,245 Cassie? 472 00:22:18,364 --> 00:22:20,410 Think I found your stuff. 473 00:22:23,504 --> 00:22:25,980 Whoa, Stella's cake's looking good, Mama. 474 00:22:26,073 --> 00:22:29,285 - Thanks. - Dibs on leftovers for the road trip crew. 475 00:22:29,439 --> 00:22:31,644 Auggie will thank me later. 476 00:22:32,276 --> 00:22:34,090 Did you make this cake? 477 00:22:34,621 --> 00:22:36,213 No. 478 00:22:36,373 --> 00:22:38,538 Well, then ask instead of calling dibs 479 00:22:38,623 --> 00:22:41,114 like you're eight years old, and you and Cordi want 480 00:22:41,199 --> 00:22:42,881 the same superhuman samurai. 481 00:22:45,122 --> 00:22:46,577 He always got it. 482 00:22:46,661 --> 00:22:48,255 That's only because you wanted to just 483 00:22:48,340 --> 00:22:50,029 piss him... make him mad. 484 00:22:50,175 --> 00:22:52,267 I think, well... 485 00:22:52,575 --> 00:22:55,295 I might be old enough to concede that that's true. 486 00:22:57,995 --> 00:23:00,255 Can you believe she's going away? 487 00:23:00,755 --> 00:23:02,765 - Mm. - Our Stella Blue. 488 00:23:03,035 --> 00:23:04,896 I've been trying to push it out of my head 489 00:23:04,981 --> 00:23:06,903 until after the road trip, but... 490 00:23:07,859 --> 00:23:09,052 Sweetie. 491 00:23:09,159 --> 00:23:10,341 Hmm? 492 00:23:10,852 --> 00:23:12,307 Are you sure about that? 493 00:23:12,596 --> 00:23:13,543 Yeah, we've been, 494 00:23:13,628 --> 00:23:15,588 we've been talking about this road trip for years. 495 00:23:15,681 --> 00:23:17,665 Yeah, but have you heard your brother 496 00:23:17,750 --> 00:23:19,651 say that you're going, lately? 497 00:23:21,089 --> 00:23:23,080 I just, I don't want you to get your hopes up 498 00:23:23,164 --> 00:23:24,597 if you don't. 499 00:23:25,433 --> 00:23:27,010 I'll talk to him. 500 00:23:28,858 --> 00:23:30,599 Haven't you done that already? 501 00:23:31,884 --> 00:23:33,144 Look. 502 00:23:33,456 --> 00:23:35,947 We found an equilibrium around here. 503 00:23:36,171 --> 00:23:38,263 A... fragile one. 504 00:23:38,380 --> 00:23:40,034 Why am I not surprised? 505 00:23:40,266 --> 00:23:42,760 - Sweetie... - No, no. By all means. 506 00:23:42,944 --> 00:23:45,342 Let Cordell dictate how everybody else 507 00:23:45,427 --> 00:23:47,978 has to act just because that's what's best for him. 508 00:23:48,388 --> 00:23:50,731 I'm so glad that's priority. 509 00:23:50,816 --> 00:23:53,323 I was in there, too, you know. 510 00:23:53,786 --> 00:23:55,302 That's not what I meant. 511 00:23:56,606 --> 00:23:59,455 Somebody else better get that. 512 00:24:04,142 --> 00:24:07,068 Oh, look at you, just walking into people's homes. 513 00:24:07,278 --> 00:24:08,866 - Guess I'm rubbing off on you. - You are not 514 00:24:08,950 --> 00:24:10,485 - rubbing off on me, I was... - Mm-hmm. 515 00:24:10,833 --> 00:24:13,493 Anyways, how's everything going with Walker? 516 00:24:13,578 --> 00:24:15,017 Honestly, not... 517 00:24:15,102 --> 00:24:16,070 Great! 518 00:24:16,155 --> 00:24:18,207 - We're all here. - Barnett, hey! 519 00:24:18,292 --> 00:24:20,392 I didn't know you were coming over. Well, that's good. 520 00:24:20,476 --> 00:24:22,888 'Cause I need some help with the heavy lifting. 521 00:24:22,973 --> 00:24:24,475 Sure. 522 00:24:24,637 --> 00:24:26,710 Uh, so Stella's not back yet? 523 00:24:26,795 --> 00:24:28,449 No, she's, uh... 524 00:24:28,664 --> 00:24:30,305 Awesome. No, she's... 525 00:24:30,532 --> 00:24:32,750 You hear about this whole saga with the Mustang? 526 00:24:32,835 --> 00:24:34,676 - No. - Two months in the shop. 527 00:24:34,776 --> 00:24:37,692 Honestly, I don't even think a-anything was wrong with it. 528 00:24:37,776 --> 00:24:39,880 If-if Augie wasn't such a bad liar 529 00:24:39,964 --> 00:24:41,825 I would be certain that something's up. 530 00:24:41,909 --> 00:24:44,012 They've been weird all summer. 531 00:24:44,096 --> 00:24:45,084 Kids. 532 00:24:45,168 --> 00:24:47,385 Yeah, yeah, yeah, yeah, uh... 533 00:24:48,424 --> 00:24:50,722 - The Mustang? - Yeah. 534 00:24:51,421 --> 00:24:54,241 It's not supposed to be at Desert Speed Wars, is it? 535 00:24:54,688 --> 00:24:56,821 Desert Speed Wars, the car show? 536 00:24:56,906 --> 00:24:57,906 Yeah. 537 00:24:58,220 --> 00:25:00,250 It better not be. 538 00:25:01,093 --> 00:25:03,799 Then I think you might have yourself a problem. 539 00:25:08,383 --> 00:25:11,333 We just need them away from the car for a minute or two. 540 00:25:11,418 --> 00:25:13,810 You give me an opening and I'll handle the rest. 541 00:25:13,895 --> 00:25:16,014 Okay, so, like, distract, 542 00:25:16,099 --> 00:25:18,024 smash and then grab? 543 00:25:19,147 --> 00:25:20,592 Less smash. 544 00:25:20,677 --> 00:25:22,547 But, yes, grab and go. 545 00:25:24,672 --> 00:25:27,251 I'm pretty sure you did clip that guy in the race, though. 546 00:25:30,824 --> 00:25:33,535 You know, pumpkin patch would have been nice. 547 00:25:33,968 --> 00:25:36,414 But, uh, this is one hell of a last date. 548 00:25:37,297 --> 00:25:39,433 What do you mean, a last date? 549 00:25:39,596 --> 00:25:41,907 Uh, no, no, um... 550 00:25:42,862 --> 00:25:44,594 I don't know, it's just... 551 00:25:45,017 --> 00:25:46,999 the Oregon of it all? 552 00:25:47,295 --> 00:25:49,680 You've been sending mixed signals. 553 00:25:50,533 --> 00:25:52,266 What are you talking about? 554 00:25:52,420 --> 00:25:54,453 You haven't registered for classes. 555 00:25:54,625 --> 00:25:57,424 Or opened the college survival kit I made you. 556 00:25:57,813 --> 00:26:00,153 And just like you said about your dad, you... 557 00:26:00,555 --> 00:26:02,575 you've been kind of off all summer. 558 00:26:02,813 --> 00:26:04,647 Thought it might be about me. 559 00:26:04,836 --> 00:26:06,162 About us. 560 00:26:06,378 --> 00:26:07,554 Colton. 561 00:26:07,701 --> 00:26:09,586 I'm not breaking up with you. 562 00:26:09,678 --> 00:26:11,626 Unless... 563 00:26:11,711 --> 00:26:13,262 Is that what you want? 564 00:26:13,347 --> 00:26:15,063 No, no, no, no, no. Of course not. 565 00:26:15,148 --> 00:26:16,558 I love you and I don't want... 566 00:26:16,643 --> 00:26:17,768 That's not... 567 00:26:19,350 --> 00:26:20,350 Hey, guys? 568 00:26:20,581 --> 00:26:22,613 Hey, um, S-9 and the boys are 569 00:26:22,697 --> 00:26:24,751 packing up, heading out, so... 570 00:26:25,814 --> 00:26:27,268 it's now or never. 571 00:26:27,730 --> 00:26:29,125 Right. 572 00:26:38,820 --> 00:26:42,307 ♪ Lord, Lord, I need a little soul... ♪ 573 00:26:42,847 --> 00:26:43,974 Hey, boys. 574 00:26:44,059 --> 00:26:45,164 ♪ Lord, Lord... ♪ 575 00:26:45,249 --> 00:26:46,445 We have to talk. 576 00:26:48,277 --> 00:26:49,482 Do I know you? 577 00:26:49,613 --> 00:26:50,717 Dude. Chill. 578 00:26:50,802 --> 00:26:52,476 That's Pete's baby bro. 579 00:26:52,561 --> 00:26:54,586 Yeah. 580 00:26:54,671 --> 00:26:55,675 Yo! 581 00:26:55,760 --> 00:26:58,574 Get swole patrol here a 40. What's your preference? 582 00:26:58,659 --> 00:26:59,899 Cold ones, man. 583 00:27:01,957 --> 00:27:05,289 Classic Pete. Ice cold, baby. 584 00:27:06,231 --> 00:27:08,768 So, uh, you guys like cars? 585 00:27:09,982 --> 00:27:12,451 ♪ Oh, the doctor got another for me ♪ 586 00:27:12,536 --> 00:27:14,845 ♪ Oh, the doctor got another for me ♪ 587 00:27:14,930 --> 00:27:19,562 ♪ Oh, the doctor got another for me... ♪ 588 00:27:19,808 --> 00:27:21,365 She changed the locks. 589 00:27:21,450 --> 00:27:22,647 ♪ Shakes ♪ 590 00:27:22,770 --> 00:27:25,141 - ♪ To cure these shakes ♪ - ♪ Shakes ♪ 591 00:27:25,244 --> 00:27:28,333 ♪ When the heat's risin' up in me ♪ 592 00:27:28,526 --> 00:27:31,834 ♪ No, no, no, no, no... ♪ 593 00:27:31,972 --> 00:27:33,766 Use this to pry open the window. 594 00:27:33,851 --> 00:27:36,721 ♪ No, no, no, no ♪ 595 00:27:40,803 --> 00:27:43,015 ♪ 'Cause this ain't my head ♪ 596 00:27:43,154 --> 00:27:45,907 ♪ 'Cause this ain't my it won't leave me be ♪ 597 00:27:46,940 --> 00:27:50,974 ♪ It won't leave me be... ♪ 598 00:27:52,188 --> 00:27:54,792 There. Uh, clip it. And let's get this one. 599 00:27:56,625 --> 00:27:59,125 My family knows a thing or two 600 00:27:59,210 --> 00:28:01,403 - about vehicle relocation, too, remember? - Mm-hmm. 601 00:28:01,488 --> 00:28:04,525 You don't have the monopoly of bad influence uncles. 602 00:28:04,610 --> 00:28:06,444 Sure thing, hot rod. 603 00:28:06,922 --> 00:28:09,180 Hey. I'm sorry that I've been off all summer. 604 00:28:09,265 --> 00:28:11,732 But, babe, it wasn't anything to do with us. 605 00:28:11,918 --> 00:28:13,713 Don't clip it, though. 606 00:28:15,392 --> 00:28:16,658 Nice. 607 00:28:20,534 --> 00:28:22,806 Um, yeah, you might want to speed this up a little bit. 608 00:28:23,125 --> 00:28:24,986 Mm-hmm, almost there. 609 00:28:28,089 --> 00:28:30,416 And, Colton... I love you, too. 610 00:28:37,456 --> 00:28:38,736 Hey! 611 00:28:43,035 --> 00:28:45,108 Hey, that's my car! 612 00:29:00,084 --> 00:29:01,503 Hey! 613 00:29:05,251 --> 00:29:06,708 Wait a second. 614 00:29:06,793 --> 00:29:08,108 You're the Ranger's daughter. 615 00:29:08,473 --> 00:29:10,706 - From the tip line. - And you're the woman 616 00:29:10,791 --> 00:29:12,545 who kicked my family when we were down. 617 00:29:12,636 --> 00:29:15,554 Do you have any idea what this car meant to me? 618 00:29:15,682 --> 00:29:17,397 What it meant to my family? 619 00:29:17,496 --> 00:29:19,489 I think you should get out of here. 620 00:29:19,574 --> 00:29:21,647 No one needs to get hurt. 621 00:29:21,777 --> 00:29:22,989 No. 622 00:29:23,222 --> 00:29:25,890 You gonna call the Rangers, then? Call your dad? 623 00:29:25,975 --> 00:29:27,515 He doesn't need this right now. 624 00:29:27,600 --> 00:29:28,903 That's why we're here. 625 00:29:29,870 --> 00:29:32,163 - Come on, Stella, let's just bounce. - No. 626 00:29:32,248 --> 00:29:34,811 This car has been in my family for 20 years. 627 00:29:35,110 --> 00:29:37,084 My late uncle gave it to my late mom, 628 00:29:37,169 --> 00:29:38,311 and you ruined it. 629 00:29:38,516 --> 00:29:40,020 I think it was the other way around. 630 00:29:40,182 --> 00:29:43,416 I was supposed to take that car to college with my dad. 631 00:29:44,457 --> 00:29:46,729 He's okay, by the way. 632 00:29:46,899 --> 00:29:48,560 Back from captivity. 633 00:29:48,645 --> 00:29:51,620 You know, after being kidnapped in his own front yard. 634 00:29:51,934 --> 00:29:54,357 But the one thing that he's been set on 635 00:29:54,496 --> 00:29:56,762 since he has been home is this road trip. 636 00:29:56,847 --> 00:29:58,591 For 16 years, him and my mom 637 00:29:58,676 --> 00:30:01,086 have talked about it. Do I even want to go? 638 00:30:01,370 --> 00:30:03,731 Who could care about a thing like that 639 00:30:03,878 --> 00:30:05,114 at a time like this? 640 00:30:05,199 --> 00:30:07,667 Do I even want to go to college? 641 00:30:09,939 --> 00:30:12,267 No one's bothered to ask. 642 00:30:12,876 --> 00:30:14,812 Even though I just wish 643 00:30:14,897 --> 00:30:18,298 that somebody would bother to ask me. 644 00:30:20,572 --> 00:30:23,490 But I am not asking you, I am telling you. 645 00:30:23,683 --> 00:30:25,835 You are not taking this away from him. 646 00:30:25,935 --> 00:30:27,617 Hell or high water, that car 647 00:30:27,702 --> 00:30:29,927 is in my driveway by tonight. 648 00:30:33,816 --> 00:30:35,812 Condolences to your mom. 649 00:30:36,227 --> 00:30:37,602 And to your uncle. 650 00:30:38,278 --> 00:30:40,562 And to whatever happened to your dad. 651 00:30:42,118 --> 00:30:44,077 Family pressure... 652 00:30:44,801 --> 00:30:46,375 can be complicated. 653 00:30:47,341 --> 00:30:49,921 Look, nice try on the hot wire, but... 654 00:30:50,006 --> 00:30:52,298 just take her home. 655 00:30:52,704 --> 00:30:54,404 Consider the mods yours. 656 00:30:54,778 --> 00:30:57,531 With the promise you won't have your dad come arrest me. 657 00:31:02,170 --> 00:31:04,032 I promise I'll try. 658 00:31:07,584 --> 00:31:09,843 If you didn't grab my arms, I would have slipped 659 00:31:09,928 --> 00:31:11,586 - and fallen under the wheel. It would've been bad. - Oh, my God, 660 00:31:11,670 --> 00:31:14,464 I am so happy you got in. 661 00:31:14,858 --> 00:31:16,374 Man. 662 00:31:16,482 --> 00:31:17,877 Here we are. 663 00:31:19,744 --> 00:31:21,523 You know, I got to hand it to you, Stel. 664 00:31:21,608 --> 00:31:23,226 Thanks, but you were right. 665 00:31:23,311 --> 00:31:25,307 It turns out it was more smash and grab. 666 00:31:25,485 --> 00:31:28,136 - I mean, it's not a bad right hook, right? - No. 667 00:31:28,432 --> 00:31:29,991 I see the car's out of the shop. 668 00:31:31,970 --> 00:31:33,296 Incredible. 669 00:31:33,505 --> 00:31:35,159 So, tell me. 670 00:31:35,311 --> 00:31:36,945 How was Desert Speed Wars? 671 00:31:46,109 --> 00:31:48,122 What? You charmer. 672 00:31:48,206 --> 00:31:49,528 Your first "I love you"? 673 00:31:49,612 --> 00:31:51,407 I thought you would have said that already. 674 00:31:51,491 --> 00:31:52,668 The first day you met her. 675 00:31:52,752 --> 00:31:55,343 Well, yeah, I know, but there's been a lot 676 00:31:55,427 --> 00:31:57,704 of other stuff going on, so... 677 00:31:58,138 --> 00:31:59,374 Well, that's fair. 678 00:31:59,459 --> 00:32:01,532 Um, look, that's actually what I wanted 679 00:32:01,617 --> 00:32:04,058 to talk to you about, son, um... 680 00:32:07,484 --> 00:32:09,910 Your mother and I have decided 681 00:32:09,994 --> 00:32:11,696 we're gonna give it another shot. 682 00:32:15,159 --> 00:32:16,952 What's so funny? 683 00:32:17,037 --> 00:32:18,636 I've so known this was coming. 684 00:32:18,720 --> 00:32:20,674 - You didn't know this was coming. - Yes. 685 00:32:20,758 --> 00:32:22,575 You guys literally spent a calendar year 686 00:32:22,659 --> 00:32:25,984 conjuring new and different ways not to sign divorce papers. 687 00:32:28,507 --> 00:32:29,738 Yeah, you're right. 688 00:32:29,838 --> 00:32:32,056 Just follow your heart, Dad. 689 00:32:32,697 --> 00:32:34,241 Thanks. 690 00:32:35,839 --> 00:32:37,773 Well, I'm ready to fight for it. 691 00:32:39,109 --> 00:32:42,498 That does mean that I'm gonna go to Thalia 692 00:32:42,583 --> 00:32:44,775 and help her open her private practice. 693 00:32:44,906 --> 00:32:46,465 Are you asking me to come with you? 694 00:32:46,550 --> 00:32:49,312 No, not asking you... I saw the way you look at her. 695 00:32:49,484 --> 00:32:51,159 "I love you," no, I... 696 00:32:51,519 --> 00:32:55,344 I was just hoping that you would maybe look after the ranch. 697 00:32:55,875 --> 00:32:57,148 Yeah. 698 00:32:57,387 --> 00:32:58,821 And Geri offered to help. 699 00:32:59,148 --> 00:33:01,985 Oh, yeah, thank God. Adult supervision. 700 00:33:02,679 --> 00:33:04,109 You need it. 701 00:33:10,674 --> 00:33:12,627 When did they hang Denise the deer back up? 702 00:33:12,766 --> 00:33:15,176 Oh, um, Mom insisted. 703 00:33:15,398 --> 00:33:16,678 Just told Aunt Geri that was gonna be 704 00:33:16,762 --> 00:33:18,751 water under the bridge and all that. 705 00:33:19,120 --> 00:33:21,412 Austin's been good for you, huh? 706 00:33:23,262 --> 00:33:25,835 We-we can call it a mixed bag. 707 00:33:26,619 --> 00:33:29,351 But, um, good for us. 708 00:33:30,655 --> 00:33:31,781 Yeah. 709 00:33:31,866 --> 00:33:34,299 ♪ Heart attack kid. ♪ 710 00:33:36,726 --> 00:33:39,537 Both of you... sit! 711 00:33:40,136 --> 00:33:41,398 And I can't believe 712 00:33:41,483 --> 00:33:43,157 I have to say this explicitly, 713 00:33:43,242 --> 00:33:44,595 but do not go anywhere 714 00:33:44,680 --> 00:33:46,833 until I'm back home and that woman 715 00:33:46,925 --> 00:33:49,273 - and her goons are in jail. - Dad, don't. 716 00:33:49,365 --> 00:33:51,054 You don't have to do anything. 717 00:33:51,139 --> 00:33:52,454 - Excuse me? - We're here, 718 00:33:52,562 --> 00:33:54,112 we're safe, the Mustang is fine. 719 00:33:54,196 --> 00:33:55,835 - Can't it all just be over? - Okay. 720 00:33:55,920 --> 00:33:58,395 That's not how this works, and... matter of fact... 721 00:33:59,280 --> 00:34:00,933 I'm not leaving these with you. 722 00:34:02,112 --> 00:34:04,412 No, you know what, I can't wrap my head around this! 723 00:34:04,528 --> 00:34:07,228 Why didn't you two come to me? I thought we were past the point 724 00:34:07,312 --> 00:34:08,658 of keeping secrets from each other. 725 00:34:08,742 --> 00:34:10,025 Yeah, so did we. 726 00:34:10,163 --> 00:34:11,888 What's that supposed to mean? 727 00:34:14,654 --> 00:34:16,116 Dad, come on. 728 00:34:17,249 --> 00:34:19,442 Ever since a horrible homecoming dinner 729 00:34:19,526 --> 00:34:22,174 you insisted we have, you have been 730 00:34:22,258 --> 00:34:24,049 - putting on a show. - I-I am... 731 00:34:24,133 --> 00:34:26,819 - squared... - Squared away. - Yeah, we've heard that. 732 00:34:28,601 --> 00:34:30,506 This is why we didn't come to you. 733 00:34:30,605 --> 00:34:33,516 We were afraid of being the people who burst 734 00:34:33,600 --> 00:34:36,590 your bubble because if you spiraled and got hurt 735 00:34:36,674 --> 00:34:38,606 because of something that we did, 736 00:34:38,795 --> 00:34:41,359 I don't think I'd ever forgive myself. 737 00:34:41,444 --> 00:34:43,091 And I know it sounds silly, 738 00:34:43,273 --> 00:34:46,728 but we were afraid that the Mustang would break the dam. 739 00:34:46,820 --> 00:34:48,554 The-the Mu... 740 00:34:48,639 --> 00:34:50,860 I mean, look at you now, Dad. 741 00:34:52,776 --> 00:34:55,593 Those kidnappers took a piece of you. 742 00:34:56,312 --> 00:34:58,445 And we just didn't want to lose any more. 743 00:35:05,111 --> 00:35:06,804 I had no idea 744 00:35:08,090 --> 00:35:09,598 y'all felt this way. 745 00:35:10,548 --> 00:35:12,843 It's-it's kind of hard not to. 746 00:35:14,317 --> 00:35:16,303 I never want either of you 747 00:35:16,662 --> 00:35:19,717 to feel like there's something you can't tell me. 748 00:35:20,906 --> 00:35:22,367 In that case, 749 00:35:22,568 --> 00:35:24,429 August, can you give us a minute? 750 00:35:35,118 --> 00:35:36,599 I love you. 751 00:35:50,993 --> 00:35:52,817 I'll go first. 752 00:35:59,433 --> 00:36:01,593 You don't want to go to college, do you? 753 00:36:03,412 --> 00:36:05,167 How'd you know? 754 00:36:05,252 --> 00:36:07,367 Just kind of had a feeling 755 00:36:07,451 --> 00:36:10,449 I wasn't the only one keeping appearances up this summer. 756 00:36:11,035 --> 00:36:12,445 Are you mad? 757 00:36:13,171 --> 00:36:14,455 No. 758 00:36:14,836 --> 00:36:16,262 No, I'm not mad. 759 00:36:16,733 --> 00:36:19,281 I'm just... confused. 760 00:36:19,444 --> 00:36:21,968 Uh, you-you seemed so excited. 761 00:36:22,354 --> 00:36:24,666 I don't think I ever really was, though. 762 00:36:24,750 --> 00:36:26,903 It just... it seemed like the next thing. 763 00:36:26,987 --> 00:36:29,618 And Mom wanted me to, you wanted me to... 764 00:36:29,702 --> 00:36:32,613 But this is your future, Stella Blue. 765 00:36:32,697 --> 00:36:35,421 What do you want to do next? 766 00:36:35,505 --> 00:36:36,952 If not Sauber? 767 00:36:38,322 --> 00:36:40,056 I don't know. 768 00:36:40,241 --> 00:36:42,312 A gap year, maybe? 769 00:36:44,150 --> 00:36:45,625 It's just, you were taken. 770 00:36:45,749 --> 00:36:49,481 And suddenly college felt... really small. 771 00:36:51,855 --> 00:36:53,483 Okay, um... 772 00:36:55,262 --> 00:36:56,300 okay. 773 00:36:56,445 --> 00:36:57,663 Okay. 774 00:36:58,052 --> 00:37:00,820 Then we'll figure it out... together. 775 00:37:00,904 --> 00:37:02,035 - Mm-hmm. - Yeah. 776 00:37:17,623 --> 00:37:20,074 I hear you gave your mama a piece of your mind. 777 00:37:21,958 --> 00:37:24,531 Um, it's possible that I overreacted. 778 00:37:24,616 --> 00:37:26,350 Well, you don't say? 779 00:37:27,195 --> 00:37:29,699 She didn't mean to put you out like that, you know. 780 00:37:31,061 --> 00:37:32,834 I know. I'll, uh... 781 00:37:33,238 --> 00:37:35,085 I'll apologize in the morning. 782 00:37:35,671 --> 00:37:36,794 Goodnight, dad. 783 00:37:36,879 --> 00:37:39,609 No, William, hold on. 784 00:37:41,366 --> 00:37:42,718 Sit down. 785 00:37:47,896 --> 00:37:49,374 All right. 786 00:37:49,808 --> 00:37:52,382 Now, we're gonna do this 787 00:37:52,854 --> 00:37:54,628 exactly once. 788 00:37:55,088 --> 00:37:58,137 And it was your mother's idea, so... 789 00:37:58,648 --> 00:38:00,851 if we both leave this room feeling uncomfortable, 790 00:38:00,935 --> 00:38:02,788 we can blame her and... 791 00:38:03,480 --> 00:38:05,421 stoically go hammer fences. 792 00:38:09,388 --> 00:38:10,890 '73... 793 00:38:11,195 --> 00:38:12,960 and '74... 794 00:38:13,601 --> 00:38:15,429 weren't easy on me. 795 00:38:16,174 --> 00:38:17,859 I'd, uh... 796 00:38:19,187 --> 00:38:21,042 Well, I was back. 797 00:38:22,731 --> 00:38:25,757 But it was like I could still smell the napalm. 798 00:38:26,318 --> 00:38:28,031 And I thought... 799 00:38:28,493 --> 00:38:29,749 well, hell... 800 00:38:30,042 --> 00:38:32,189 brews and banter down at the VFW... 801 00:38:32,273 --> 00:38:33,906 That's all the help I needed. 802 00:38:35,606 --> 00:38:37,148 'Cause those people got it. 803 00:38:40,968 --> 00:38:42,795 I reckon that's why you're so fixated 804 00:38:42,879 --> 00:38:43,907 on talking to your brother. 805 00:38:43,991 --> 00:38:45,671 'Cause he gets it, don't he? 806 00:38:46,351 --> 00:38:48,257 What you two went through in there. 807 00:38:48,928 --> 00:38:50,546 How did you-how did you stop it? 808 00:38:50,631 --> 00:38:51,922 The smell? 809 00:38:52,271 --> 00:38:53,663 Met a woman. 810 00:38:54,948 --> 00:38:56,734 No, not like that. 811 00:38:58,819 --> 00:39:01,484 She took me out on the open range. 812 00:39:03,213 --> 00:39:05,874 On a horse that was as broken as I was. 813 00:39:06,977 --> 00:39:08,757 They helped me sort out my storm. 814 00:39:08,887 --> 00:39:10,671 You saw a-a therapist? 815 00:39:12,438 --> 00:39:13,765 You, of all people... 816 00:39:13,850 --> 00:39:16,507 You saw an equine therapist? 817 00:39:17,815 --> 00:39:19,311 Cordell's seeing a therapist. 818 00:39:19,395 --> 00:39:21,124 Is that why he won't talk to me? 819 00:39:23,606 --> 00:39:25,519 Son, I think every time he looks at you, 820 00:39:25,658 --> 00:39:28,749 he sees a fresh hell he's trying too hard to forget. 821 00:39:29,478 --> 00:39:30,800 I see it, too. 822 00:39:31,135 --> 00:39:33,652 Just because Cordell's not ready to talk 823 00:39:34,351 --> 00:39:36,741 doesn't mean that you don't have to talk to someone. 824 00:39:38,501 --> 00:39:39,952 You hear me? 825 00:39:43,831 --> 00:39:44,929 All right. 826 00:39:58,519 --> 00:39:59,612 Hey. 827 00:39:59,712 --> 00:40:00,742 Hey. 828 00:40:00,890 --> 00:40:04,234 - Didn't realize you were still here. - Well... 829 00:40:04,318 --> 00:40:05,726 Abby made a cake. 830 00:40:05,811 --> 00:40:08,381 - Yeah. - And suddenly, no occasion. 831 00:40:09,062 --> 00:40:10,955 Sacrifices had to be made. 832 00:40:11,258 --> 00:40:13,389 But I did bring you an exceptionally 833 00:40:13,474 --> 00:40:15,317 small amount of leftovers. 834 00:40:15,600 --> 00:40:17,894 Oh, look at that. Uh... 835 00:40:18,466 --> 00:40:19,676 thank you. 836 00:40:20,005 --> 00:40:22,105 - Yeah. - Cassie. 837 00:40:22,285 --> 00:40:23,999 You-you, uh... 838 00:40:24,340 --> 00:40:28,824 ♪ Harder than it needs to be, I know... ♪ 839 00:40:28,971 --> 00:40:30,346 You were right. 840 00:40:30,431 --> 00:40:31,745 About... 841 00:40:32,174 --> 00:40:34,305 worrying about me. 842 00:40:35,799 --> 00:40:37,184 I'm working on it. 843 00:40:37,611 --> 00:40:39,281 And-and I promise you 844 00:40:39,365 --> 00:40:41,307 I-I'm gonna keep working on it. 845 00:40:42,062 --> 00:40:44,813 Oh, well, that's all I needed to hear. 846 00:40:44,986 --> 00:40:46,502 ♪ On this empty... ♪ 847 00:40:46,669 --> 00:40:48,814 I'll see you in the office on Monday, partner. 848 00:40:48,899 --> 00:40:50,730 ♪ What will I find... ♪ 849 00:40:50,815 --> 00:40:52,433 Night, partner. 850 00:40:54,420 --> 00:40:58,744 ♪ My anchor line ♪ 851 00:40:58,996 --> 00:41:01,867 ♪ All I want is ♪ 852 00:41:01,951 --> 00:41:05,247 ♪ To love somebody ♪ 853 00:41:05,331 --> 00:41:10,922 ♪ Only to be true. ♪ 854 00:41:20,375 --> 00:41:22,602 So, this is a war hero, huh? 60624

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.