Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,033
2
00:00:01,033 --> 00:00:09,033
After a month…
3
00:00:09,033 --> 00:00:52,566
4
00:00:52,600 --> 00:00:54,233
Burcin vino! Vino!
5
00:00:54,233 --> 00:00:54,299
6
00:00:54,333 --> 00:00:56,166
What's going on here?
What I see?
7
00:00:56,200 --> 00:00:56,266
8
00:00:56,300 --> 00:00:57,900
Girlfriend! Girlfriend, girlfriend!
9
00:00:57,900 --> 00:01:00,833
10
00:01:00,833 --> 00:01:02,799
I miss you so much, come!
11
00:01:02,833 --> 00:01:03,233
12
00:01:03,233 --> 00:01:06,499
- Come, know the most beautiful place!
- Don't be silly, what are you doing?
13
00:01:06,500 --> 00:01:08,833
14
00:01:08,866 --> 00:01:10,366
Love lasso puddle!
15
00:01:10,366 --> 00:01:10,532
16
00:01:10,566 --> 00:01:12,666
How many years ago did you quit smoking?
17
00:01:12,700 --> 00:01:14,333
Never mind, life is short.
18
00:01:14,366 --> 00:01:15,666
19
00:01:15,666 --> 00:01:18,699
Look look! Look at my artwork.
20
00:01:18,700 --> 00:01:21,066
21
00:01:21,100 --> 00:01:22,466
Wow!
22
00:01:22,466 --> 00:01:25,199
My daughter is very good!
23
00:01:25,200 --> 00:01:26,566
I don't think so.
24
00:01:26,566 --> 00:01:27,832
25
00:01:27,833 --> 00:01:28,999
Wait a minute!
26
00:01:29,033 --> 00:01:29,699
27
00:01:29,700 --> 00:01:31,400
Wait a minute, I'm
in shock right now.
28
00:01:31,433 --> 00:01:34,066
Or you had a very serious accident.
29
00:01:34,100 --> 00:01:36,633
You should rest,
but here you have a kingdom!
30
00:01:36,633 --> 00:01:37,833
31
00:01:37,833 --> 00:01:38,866
I'm fine.
32
00:01:38,900 --> 00:01:38,966
33
00:01:39,000 --> 00:01:40,200
You are a piece of shit!
34
00:01:40,200 --> 00:01:43,333
You don't take your medicine, you don't
rest, how are you going to recover?
35
00:01:43,333 --> 00:01:43,466
36
00:01:43,500 --> 00:01:46,333
What should I do, Burcin? What should
I do? Will I sit and cry like this?
37
00:01:46,333 --> 00:01:48,666
No dear, of course
I'm not saying cry…
38
00:01:48,700 --> 00:01:48,766
39
00:01:48,800 --> 00:01:53,800
Okay, look, I'm pretty much
healed. I'll be back at work in a day or two.
40
00:01:53,833 --> 00:01:56,466
What the? And you're going back to work, right?
41
00:01:56,466 --> 00:01:56,999
42
00:01:57,033 --> 00:02:00,466
Honey, it's not just an accident,
you've been through a very bad breakup.
43
00:02:00,500 --> 00:02:02,833
Burcin is good. It didn't follow.
44
00:02:02,833 --> 00:02:03,599
45
00:02:03,633 --> 00:02:06,233
After this accident,
I really realized the value of my own life.
46
00:02:06,233 --> 00:02:06,299
47
00:02:06,333 --> 00:02:10,366
Nothing is more important than my life.
Especially Tolga, I don't care!
48
00:02:10,400 --> 00:02:10,466
49
00:02:10,500 --> 00:02:13,300
I was going to leave, you know.
Look what happens.
50
00:02:13,300 --> 00:02:13,366
51
00:02:13,400 --> 00:02:14,700
Whatever you do!
52
00:02:14,700 --> 00:02:24,833
53
00:02:24,866 --> 00:02:27,632
hi honey how are you
54
00:02:27,633 --> 00:02:29,033
55
00:02:29,066 --> 00:02:30,566
I'm fine, I'm fine, thank you.
56
00:02:30,566 --> 00:02:32,599
I wanted to ask you something.
57
00:02:32,600 --> 00:02:33,200
58
00:02:33,233 --> 00:02:35,899
When you had a boating accident.
59
00:02:35,900 --> 00:02:36,000
60
00:02:36,033 --> 00:02:39,099
Her doctor recommended a therapist. Who was he?
61
00:02:39,100 --> 00:02:39,600
62
00:02:39,633 --> 00:02:40,899
Kenan?
63
00:02:40,900 --> 00:02:41,366
64
00:02:41,400 --> 00:02:43,200
Holistic therapist, right?
65
00:02:43,233 --> 00:02:43,733
66
00:02:43,766 --> 00:02:47,199
I understand. What if
a friend of yours gets sick?
67
00:02:47,233 --> 00:02:47,299
68
00:02:47,333 --> 00:02:49,799
How about, would you recommend that man?
69
00:02:49,800 --> 00:02:51,233
70
00:02:51,233 --> 00:02:53,166
Oh really! Look look!
71
00:02:53,200 --> 00:02:53,266
72
00:02:53,300 --> 00:02:55,933
Your life has changed a lot. Super!
73
00:02:55,933 --> 00:02:56,899
74
00:02:56,933 --> 00:02:58,866
Thank you very much.
75
00:02:58,900 --> 00:03:03,400
76
00:03:03,400 --> 00:03:04,833
- Good.
- Yes.
77
00:03:04,833 --> 00:03:04,899
78
00:03:04,933 --> 00:03:06,199
Come here.
79
00:03:06,200 --> 00:03:06,266
80
00:03:06,300 --> 00:03:07,733
- You won't know.
- Good.
81
00:03:07,733 --> 00:03:08,499
82
00:03:08,533 --> 00:03:10,366
- You promised, don't open it!
- I promise.
83
00:03:10,400 --> 00:03:10,466
84
00:03:10,500 --> 00:03:12,766
It's okay, I'm holding you right
now. Walk. Walk.
85
00:03:12,766 --> 00:03:13,699
86
00:03:13,733 --> 00:03:15,166
I'm really excited for the month.
87
00:03:15,166 --> 00:03:16,232
88
00:03:16,233 --> 00:03:17,866
stop now i spin you
89
00:03:17,900 --> 00:03:19,100
- Good.
- Don't open them, don't open them!
90
00:03:19,100 --> 00:03:19,166
91
00:03:19,200 --> 00:03:21,066
- I leave you, don't open.
- Okay, okay, I promised.
92
00:03:21,100 --> 00:03:22,300
93
00:03:22,300 --> 00:03:23,933
Open!
94
00:03:23,933 --> 00:03:27,299
95
00:03:27,333 --> 00:03:29,333
Welcome to our new home.
96
00:03:29,366 --> 00:03:31,732
97
00:03:31,766 --> 00:03:33,066
You didn't!
98
00:03:33,066 --> 00:03:33,132
99
00:03:33,166 --> 00:03:34,132
I did.
100
00:03:34,133 --> 00:03:34,833
101
00:03:34,866 --> 00:03:36,332
I gave him a one-year advance.
102
00:03:36,333 --> 00:03:36,399
103
00:03:36,433 --> 00:03:38,566
Wait a minute!
104
00:03:38,600 --> 00:03:39,066
105
00:03:39,066 --> 00:03:40,099
Actually!
106
00:03:40,133 --> 00:03:41,733
107
00:03:41,733 --> 00:03:43,199
Wait a minute!
108
00:03:43,200 --> 00:03:43,266
109
00:03:43,300 --> 00:03:45,033
I can't believe how big it is!
110
00:03:45,066 --> 00:03:46,632
111
00:03:46,633 --> 00:03:48,433
Wait a minute!
112
00:03:48,466 --> 00:03:49,099
113
00:03:49,100 --> 00:03:50,933
The kitchen is in the living room.
114
00:03:50,966 --> 00:03:51,766
115
00:03:51,800 --> 00:03:53,033
Very nice.
116
00:03:53,033 --> 00:03:53,099
117
00:03:53,133 --> 00:03:55,333
Is there a bathtub?
118
00:03:55,366 --> 00:03:56,732
119
00:03:56,733 --> 00:03:57,733
Where.
120
00:03:57,733 --> 00:03:59,199
121
00:03:59,200 --> 00:04:01,266
I go. Oh!
122
00:04:01,300 --> 00:04:03,666
123
00:04:03,666 --> 00:04:04,899
Oh!
124
00:04:04,933 --> 00:04:08,066
125
00:04:08,066 --> 00:04:11,966
My dear, there is a bathtub in the bedroom!
126
00:04:11,966 --> 00:04:13,832
127
00:04:13,866 --> 00:04:15,332
Did you choose this on purpose?
128
00:04:15,333 --> 00:04:16,966
AHA. Did you like it?
129
00:04:16,966 --> 00:04:17,031
130
00:04:17,065 --> 00:04:18,031
A lot.
131
00:04:18,065 --> 00:04:19,432
132
00:04:19,433 --> 00:04:22,299
- Hmm, I'll say something.
- What the?
133
00:04:22,300 --> 00:04:23,933
134
00:04:23,933 --> 00:04:26,166
You know, we're just getting to know each other.
135
00:04:26,200 --> 00:04:26,700
136
00:04:26,733 --> 00:04:28,666
It's a little early, don't you think?
137
00:04:28,666 --> 00:04:28,732
138
00:04:28,766 --> 00:04:30,832
We know each other?
139
00:04:30,866 --> 00:04:32,666
We've been texting
for months.
140
00:04:32,700 --> 00:04:33,533
141
00:04:33,533 --> 00:04:36,499
Besides, nobody
knows me better than you.
142
00:04:36,533 --> 00:04:37,099
143
00:04:37,100 --> 00:04:38,666
I know from the messages.
144
00:04:38,666 --> 00:04:42,966
145
00:04:43,000 --> 00:04:44,500
So of course it is…
146
00:04:44,500 --> 00:04:44,566
147
00:04:44,600 --> 00:04:45,800
Of course it is.
148
00:04:45,800 --> 00:04:45,866
149
00:04:45,900 --> 00:04:47,566
You can even taste it,
150
00:04:47,600 --> 00:04:47,866
151
00:04:47,900 --> 00:04:49,200
for messages.
152
00:04:49,200 --> 00:04:49,300
153
00:04:49,333 --> 00:04:52,699
I remember word for word.
Ask, come on, ask.
154
00:04:52,733 --> 00:04:53,599
155
00:04:53,600 --> 00:04:55,966
- Ask.
- No, no, dear.
156
00:04:56,000 --> 00:04:56,066
157
00:04:56,100 --> 00:05:00,066
There's no need. You haven't forgotten yet
. No exam is required.
158
00:05:00,066 --> 00:05:02,899
159
00:05:02,933 --> 00:05:05,133
I dreamed of you for so long.
160
00:05:05,133 --> 00:05:06,799
161
00:05:06,833 --> 00:05:09,266
I don't want you to leave
my side for another moment.
162
00:05:09,300 --> 00:05:11,500
163
00:05:11,533 --> 00:05:12,499
And?
164
00:05:12,500 --> 00:05:13,466
165
00:05:13,466 --> 00:05:15,266
Are you ready to live with this man?
166
00:05:15,300 --> 00:05:15,633
167
00:05:15,666 --> 00:05:16,632
Mmm?
168
00:05:16,633 --> 00:05:18,233
169
00:05:18,233 --> 00:05:20,099
- I have not heard.
- Hmm.
170
00:05:20,133 --> 00:05:21,166
171
00:05:21,200 --> 00:05:22,166
And.
172
00:05:22,166 --> 00:05:38,666
173
00:05:38,666 --> 00:05:39,866
O…
174
00:05:39,866 --> 00:05:40,666
175
00:05:40,700 --> 00:05:42,566
Thank you very much.
176
00:05:42,600 --> 00:05:42,700
177
00:05:42,733 --> 00:05:44,299
how thin are you
178
00:05:44,300 --> 00:05:45,466
179
00:05:45,466 --> 00:05:47,999
I'd like to say, but you.
180
00:05:48,033 --> 00:05:48,166
181
00:05:48,166 --> 00:05:51,732
You are the fattest person
I have ever seen in my life!
182
00:05:51,766 --> 00:05:53,266
183
00:05:53,266 --> 00:05:55,132
- Sorry.
- What the?
184
00:05:55,166 --> 00:05:55,232
185
00:05:55,266 --> 00:05:57,132
I'm thinking, I'm thinking
186
00:05:57,166 --> 00:05:57,232
187
00:05:57,266 --> 00:05:58,632
how to get caught...
188
00:05:58,633 --> 00:05:59,566
189
00:05:59,600 --> 00:06:01,433
you have nothing good!
190
00:06:01,433 --> 00:06:04,199
And it looked like there was an
awards night?
191
00:06:04,233 --> 00:06:04,299
192
00:06:04,333 --> 00:06:07,199
Oh... it happened by mistake, I was very drunk!
193
00:06:07,200 --> 00:06:07,266
194
00:06:07,300 --> 00:06:09,500
huh? Were
you drunk last night too?
195
00:06:09,533 --> 00:06:09,599
196
00:06:09,600 --> 00:06:11,766
Oh, that's what I'm going to say. I drink a lot!
197
00:06:11,800 --> 00:06:13,933
198
00:06:13,966 --> 00:06:17,366
look dear Why are you rejecting me?
199
00:06:17,400 --> 00:06:17,466
200
00:06:17,500 --> 00:06:20,500
We experience something.
You were also very happy.
201
00:06:20,500 --> 00:06:21,533
Oh, look!
202
00:06:21,533 --> 00:06:21,666
203
00:06:21,700 --> 00:06:23,000
I don't refuse either!
204
00:06:23,000 --> 00:06:23,066
205
00:06:23,100 --> 00:06:25,533
I've been following you for
days, I've done nothing.
206
00:06:25,566 --> 00:06:27,899
- I paid five thousand pounds for these flowers!
- Oh!
207
00:06:27,900 --> 00:06:27,966
208
00:06:28,000 --> 00:06:31,800
Yes! We had two excellent nights.
209
00:06:31,833 --> 00:06:31,899
210
00:06:31,933 --> 00:06:34,733
Tell me one reason why
you should run.
211
00:06:34,733 --> 00:06:43,899
212
00:06:43,933 --> 00:06:47,933
Is your work long? There are still
photos waiting for approval!
213
00:06:47,933 --> 00:06:49,699
214
00:06:49,733 --> 00:06:51,499
My love!
215
00:06:51,533 --> 00:06:54,433
216
00:06:54,433 --> 00:06:55,633
Oh!
217
00:06:55,666 --> 00:06:58,499
Are you waiting for my approval?
218
00:06:58,500 --> 00:06:59,066
219
00:06:59,100 --> 00:07:01,366
I give you confirmation!
220
00:07:01,366 --> 00:07:04,632
221
00:07:04,633 --> 00:07:07,033
Okay,
I'm waiting! So you come.
222
00:07:07,066 --> 00:07:11,332
223
00:07:11,333 --> 00:07:12,766
What were you saying?
224
00:07:12,766 --> 00:07:12,832
225
00:07:12,866 --> 00:07:14,699
You were saying something, I'm
half done.
226
00:07:14,733 --> 00:07:14,799
227
00:07:14,833 --> 00:07:16,333
I don't say anything!
228
00:07:16,333 --> 00:07:19,399
229
00:07:19,400 --> 00:07:21,566
Have the samples arrived? Call the factory.
230
00:07:21,600 --> 00:07:21,666
231
00:07:21,700 --> 00:07:24,533
I already called, they came. I'm looking for the team.
232
00:07:24,533 --> 00:07:25,033
233
00:07:25,066 --> 00:07:27,399
What the! Do not say that!
If you hadn't!
234
00:07:27,433 --> 00:07:29,399
235
00:07:29,400 --> 00:07:32,733
Take my running pills,
don't bother, look here, recipe.
236
00:07:32,766 --> 00:07:41,299
237
00:07:41,333 --> 00:07:43,066
Do you like this series?
238
00:07:43,100 --> 00:07:43,666
239
00:07:43,700 --> 00:07:45,966
Shut up, shut up, I love this man!
240
00:07:45,966 --> 00:07:59,799
241
00:07:59,833 --> 00:08:03,733
My boss has a crush
on you. I watch the series till night.
242
00:08:03,766 --> 00:08:25,232
243
00:08:25,233 --> 00:08:26,333
Oh, I'm sorry!
244
00:08:26,333 --> 00:08:29,433
245
00:08:29,433 --> 00:08:30,399
For your boss...
246
00:08:30,433 --> 00:08:32,166
247
00:08:32,166 --> 00:08:33,131
You have the car.
248
00:08:33,166 --> 00:08:35,099
249
00:08:35,133 --> 00:08:36,866
I'm jealous but...
250
00:08:36,900 --> 00:08:41,332
251
00:08:41,332 --> 00:08:42,533
give me this
252
00:08:42,533 --> 00:08:43,633
253
00:08:43,666 --> 00:08:45,999
- Bro, can I get you one right away?
- Wait, stop, I'm not going to lick.
254
00:08:46,000 --> 00:08:47,266
255
00:08:47,266 --> 00:08:48,299
Ha, it-o.
256
00:08:48,333 --> 00:08:55,699
257
00:08:55,700 --> 00:08:56,733
Your turn.
258
00:08:56,766 --> 00:09:00,566
259
00:09:00,566 --> 00:09:01,632
Mmm.
260
00:09:01,666 --> 00:09:05,866
261
00:09:05,866 --> 00:09:07,599
What should i do? do i have ice cream
262
00:09:07,633 --> 00:09:10,166
263
00:09:10,200 --> 00:09:11,266
What do you say about this?
264
00:09:11,266 --> 00:09:11,766
265
00:09:11,800 --> 00:09:12,833
you forgot?
266
00:09:12,833 --> 00:09:16,099
267
00:09:16,100 --> 00:09:17,266
"It's your turn".
268
00:09:17,266 --> 00:09:17,932
269
00:09:17,966 --> 00:09:19,166
"It's your turn".
270
00:09:19,166 --> 00:09:19,799
271
00:09:19,833 --> 00:09:21,266
It's my turn.
272
00:09:21,266 --> 00:09:21,332
273
00:09:21,366 --> 00:09:23,132
What am I going to do?
274
00:09:23,166 --> 00:09:26,266
275
00:09:26,266 --> 00:09:27,232
Eh!
276
00:09:27,233 --> 00:09:29,299
277
00:09:29,333 --> 00:09:30,999
- Tola!
- I'm preparing.
278
00:09:31,033 --> 00:09:33,599
Brother Tolga, it was a meeting.
Halil is waiting for you in front of the house.
279
00:09:33,600 --> 00:09:33,700
280
00:09:33,733 --> 00:09:35,033
- A meeting?
- Yeah bro.
281
00:09:35,066 --> 00:09:49,866
282
00:09:49,866 --> 00:09:52,199
I don't remember that, but our game.
283
00:09:52,200 --> 00:09:53,400
284
00:09:53,400 --> 00:09:55,200
Shouldn't you be doing something else?
285
00:09:55,233 --> 00:09:57,066
286
00:09:57,100 --> 00:09:58,300
But what else?
287
00:09:58,333 --> 00:09:59,066
288
00:09:59,066 --> 00:10:01,432
what off? What else will I do?
(That passes you for a liar)
289
00:10:01,466 --> 00:10:09,999
290
00:10:10,000 --> 00:10:11,933
{\an8} I have to get back to work urgently.
291
00:10:11,966 --> 00:10:12,032
292
00:10:12,066 --> 00:10:13,032
{\an8}Hello.
293
00:10:13,066 --> 00:10:13,632
294
00:10:13,633 --> 00:10:15,266
They're all here, right?
295
00:10:15,266 --> 00:10:16,299
Oh no.
296
00:10:16,333 --> 00:10:18,266
Welcome Tolga. Sit down.
297
00:10:18,266 --> 00:10:24,666
298
00:10:24,700 --> 00:10:26,766
We need to talk
about that theater business.
299
00:10:26,766 --> 00:10:30,999
300
00:10:31,033 --> 00:10:35,266
First part here rises the sun.
301
00:10:35,266 --> 00:10:37,499
302
00:10:37,533 --> 00:10:39,833
Tolga still doesn't know
about the accident, right?
303
00:10:39,833 --> 00:10:42,366
No, no, everyone shut up, don't worry.
304
00:10:42,400 --> 00:10:42,966
305
00:10:43,000 --> 00:10:45,133
It doesn't matter, you're Tolga now.
306
00:10:45,133 --> 00:10:46,066
307
00:10:46,100 --> 00:10:47,866
I found someone for you.
308
00:10:47,900 --> 00:10:48,166
309
00:10:48,166 --> 00:10:49,999
Isn't it a little early?
310
00:10:50,033 --> 00:10:50,099
311
00:10:50,133 --> 00:10:52,833
Hey, I found a
man to nail you!
312
00:10:52,866 --> 00:10:56,166
Don't be silly! This guy
will help you heal.
313
00:10:56,200 --> 00:10:56,266
314
00:10:56,300 --> 00:10:57,733
- Zucchini?
- I hope a minute.
315
00:10:57,733 --> 00:10:57,799
316
00:10:57,833 --> 00:11:00,866
The doctor suggested to the man.
I researched and interviewed.
317
00:11:00,866 --> 00:11:00,932
318
00:11:00,966 --> 00:11:03,999
you know me Burçin don't be
silly, I don't want a babysitter or anything like that.
319
00:11:04,000 --> 00:11:04,066
320
00:11:04,100 --> 00:11:06,700
What a caretaker! He is a very intelligent man.
321
00:11:06,700 --> 00:11:06,766
322
00:11:06,800 --> 00:11:08,666
He has a lot of training,
degrees, I don't know what.
323
00:11:08,700 --> 00:11:08,766
324
00:11:08,800 --> 00:11:11,000
Come on, let the man tell you something.
That's all.
325
00:11:11,033 --> 00:11:11,099
326
00:11:11,133 --> 00:11:12,099
Uh uh.
327
00:11:12,100 --> 00:11:12,733
328
00:11:12,766 --> 00:11:14,266
Ha, he's here.
329
00:11:14,266 --> 00:11:15,832
Ceylan, do you want to open the door?
330
00:11:15,833 --> 00:11:16,599
331
00:11:16,600 --> 00:11:19,566
Zucchini, I definitely
don't want to. I do not want.
332
00:11:19,566 --> 00:11:20,166
333
00:11:20,200 --> 00:11:22,433
Look at me! don't point me Damn it!
334
00:11:22,466 --> 00:11:35,099
335
00:11:35,100 --> 00:11:36,700
Your welcome.
336
00:11:36,700 --> 00:11:43,466
337
00:11:43,500 --> 00:11:46,700
Kenan Bey, I'm very
glad to see you again. Hello.
338
00:11:46,700 --> 00:11:46,766
339
00:11:46,800 --> 00:11:48,433
To this.
340
00:11:48,466 --> 00:11:49,599
341
00:11:49,600 --> 00:11:50,566
To this.
342
00:11:50,600 --> 00:11:59,733
343
00:11:59,733 --> 00:12:04,099
Now they meet,
talk, come to an agreement.
344
00:12:04,133 --> 00:12:06,499
I will do something...
345
00:12:06,500 --> 00:12:14,133
346
00:12:14,166 --> 00:12:15,132
To this.
347
00:12:15,133 --> 00:12:26,499
348
00:12:26,500 --> 00:12:27,466
To this.
349
00:12:27,500 --> 00:12:37,600
350
00:12:37,600 --> 00:12:39,500
No, why doesn't anyone understand me?
351
00:12:39,533 --> 00:12:42,133
I mean, I've been doing
business with villas for years.
352
00:12:42,166 --> 00:12:42,232
353
00:12:42,266 --> 00:12:43,832
I've been on set
24/7 for years.
354
00:12:43,833 --> 00:12:44,399
355
00:12:44,400 --> 00:12:46,100
So I'm done, I'm done!
356
00:12:46,133 --> 00:12:49,399
I also want to improve myself,
I want to deepen my acting.
357
00:12:49,400 --> 00:12:51,033
That's why I want to do theater. Yes!
358
00:12:51,066 --> 00:12:51,566
359
00:12:51,600 --> 00:12:53,433
But there is a contract.
360
00:12:53,466 --> 00:12:53,666
361
00:12:53,700 --> 00:12:55,666
Mr. Lawyer, if you don't want to test me.
362
00:12:55,700 --> 00:12:55,766
363
00:12:55,766 --> 00:12:57,399
Okay guys, just a minute.
364
00:12:57,433 --> 00:12:59,999
Tolga, you know how much I love you.
365
00:13:00,033 --> 00:13:00,099
366
00:13:00,133 --> 00:13:01,599
I gave you the first directory.
367
00:13:01,600 --> 00:13:02,300
368
00:13:02,333 --> 00:13:03,799
But let's get this over with.
369
00:13:03,800 --> 00:13:03,866
370
00:13:03,900 --> 00:13:06,633
So we can't make it that way.
371
00:13:06,633 --> 00:13:07,166
372
00:13:07,200 --> 00:13:09,766
Choose. So it's a drama
or a TV show.
373
00:13:09,766 --> 00:13:10,366
374
00:13:10,400 --> 00:13:11,433
Really?
375
00:13:11,433 --> 00:13:15,366
376
00:13:15,400 --> 00:13:16,633
Bun.
377
00:13:16,633 --> 00:13:18,633
Bye. I am leaving!
378
00:13:18,666 --> 00:13:19,566
379
00:13:19,566 --> 00:13:20,666
Tolga!
380
00:13:20,666 --> 00:13:20,799
381
00:13:20,833 --> 00:13:23,633
Don't worry, I'm in a hurry.
I'll catch up with the painter.
382
00:13:23,666 --> 00:13:25,299
What the? Wait a minute!
383
00:13:25,300 --> 00:13:25,466
384
00:13:25,500 --> 00:13:28,433
Stop! Stop! Painter what
painter? Where is the painter from?
385
00:13:28,433 --> 00:13:28,499
386
00:13:28,533 --> 00:13:29,633
I'm moving, I'm moving.
387
00:13:29,633 --> 00:13:30,733
where are you moving
388
00:13:30,733 --> 00:13:31,899
Ma mut!
389
00:13:31,933 --> 00:13:32,733
390
00:13:32,733 --> 00:13:33,833
With Sinem.
391
00:13:33,833 --> 00:13:36,366
Are you going home with Sinem? My son,
you just broke up with Ilkin.
392
00:13:36,400 --> 00:13:38,833
Okay, that's it, that topic is
closed! Do not open it again!
393
00:13:38,833 --> 00:13:39,999
394
00:13:40,033 --> 00:13:43,999
If my son finished and now
Bismillah what should he come home?
395
00:13:44,000 --> 00:13:44,066
396
00:13:44,100 --> 00:13:46,133
And you quit your job,
pay a fine…
397
00:13:46,166 --> 00:13:48,132
Listen, listen!
398
00:13:48,166 --> 00:13:50,166
I'm trying to start
a new life! You heard me!
399
00:13:50,200 --> 00:13:52,366
400
00:13:52,366 --> 00:13:54,399
I'm trying to rebuild myself!
401
00:13:54,433 --> 00:13:55,066
402
00:13:55,100 --> 00:13:57,900
For the first time in my life, I was
excited about something. Is it a crime?
403
00:13:57,900 --> 00:13:57,966
404
00:13:58,000 --> 00:13:59,766
I want to do theater! Is it a crime?
405
00:13:59,800 --> 00:14:02,133
406
00:14:02,133 --> 00:14:03,866
So stand by me like a man...
407
00:14:03,900 --> 00:14:03,966
408
00:14:04,000 --> 00:14:05,266
What happens if I don't?
409
00:14:05,300 --> 00:14:06,666
410
00:14:06,666 --> 00:14:08,466
Then you won't have a shadow, brother.
411
00:14:08,500 --> 00:14:20,233
412
00:14:20,266 --> 00:14:31,566
413
00:14:31,566 --> 00:14:32,766
I'm listening to you.
414
00:14:32,766 --> 00:14:34,966
415
00:14:34,966 --> 00:14:36,799
Actually, I'm listening to you.
416
00:14:36,800 --> 00:14:36,900
417
00:14:36,900 --> 00:14:39,833
You know my friend,
but I don't know anything about you.
418
00:14:39,833 --> 00:14:43,899
419
00:14:43,900 --> 00:14:45,733
I'll hold you for a second.
420
00:14:45,733 --> 00:14:46,299
421
00:14:46,300 --> 00:14:47,966
I have a lot of time.
422
00:14:47,966 --> 00:14:57,432
423
00:14:57,433 --> 00:14:58,433
You have here.
424
00:14:58,433 --> 00:15:02,899
425
00:15:02,900 --> 00:15:05,966
You are a graduate of the sports academy.
You were on the national team.
426
00:15:05,966 --> 00:15:09,966
You have medals.
The 400 meter flag . Pentathlon.
427
00:15:09,966 --> 00:15:10,599
428
00:15:10,600 --> 00:15:12,666
Why are you doing such a thing?
429
00:15:12,666 --> 00:15:12,766
430
00:15:12,766 --> 00:15:14,232
Because I'm good at my job.
431
00:15:14,233 --> 00:15:18,099
432
00:15:18,100 --> 00:15:20,600
You studied nutrition and dietetics.
433
00:15:20,600 --> 00:15:21,200
434
00:15:21,200 --> 00:15:25,833
Breath and body awareness, mindful eating
and lots of certifications... It's good.
435
00:15:25,833 --> 00:15:28,166
436
00:15:28,166 --> 00:15:29,799
I'll be honest with you, Kenan.
437
00:15:29,800 --> 00:15:30,266
438
00:15:30,266 --> 00:15:31,932
I do not need anyone.
439
00:15:31,933 --> 00:15:32,233
440
00:15:32,233 --> 00:15:35,533
I mean, I'm surrounded by
people who are concerned about me.
441
00:15:35,533 --> 00:15:36,633
442
00:15:36,633 --> 00:15:37,899
i will hire you
443
00:15:37,900 --> 00:15:38,433
444
00:15:38,433 --> 00:15:43,499
I will take it as a formality for
those around me to leave me alone.
445
00:15:43,500 --> 00:15:43,666
446
00:15:43,666 --> 00:15:45,266
If it's ok for you too.
447
00:15:45,266 --> 00:15:46,399
448
00:15:46,400 --> 00:15:47,400
You can start.
449
00:15:47,400 --> 00:15:54,200
450
00:15:54,200 --> 00:15:56,233
I wish you success in life.
451
00:15:56,233 --> 00:15:58,099
452
00:15:58,100 --> 00:15:59,100
Here you go?
453
00:15:59,100 --> 00:16:00,800
454
00:16:00,800 --> 00:16:02,466
Shall I be honest with
you, Mrs. İlkin?
455
00:16:02,466 --> 00:16:03,766
456
00:16:03,766 --> 00:16:05,666
If we work together, I will
set the terms.
457
00:16:05,666 --> 00:16:07,366
458
00:16:07,366 --> 00:16:08,632
Does it work for you?
459
00:16:08,633 --> 00:16:11,033
460
00:16:11,033 --> 00:16:12,766
So what are your conditions?
461
00:16:12,766 --> 00:16:15,766
462
00:16:15,766 --> 00:16:17,599
I read your reports.
463
00:16:17,600 --> 00:16:18,500
464
00:16:18,500 --> 00:16:21,166
There will be some tests that I will
ask myself, this is the first one.
465
00:16:21,166 --> 00:16:22,466
466
00:16:22,466 --> 00:16:23,466
Nutrition,
467
00:16:23,466 --> 00:16:24,566
468
00:16:24,566 --> 00:16:27,032
I determine
your sleep and exercise schedule.
469
00:16:27,033 --> 00:16:29,033
And I expect you to strictly comply.
470
00:16:29,033 --> 00:16:30,033
471
00:16:30,033 --> 00:16:34,266
I never accept the consumption of
alcohol, tobacco or drugs.
472
00:16:34,266 --> 00:16:35,199
473
00:16:35,200 --> 00:16:37,900
I'll keep track of your
meds, you don't have to.
474
00:16:37,900 --> 00:16:38,633
475
00:16:38,633 --> 00:16:42,499
Most importantly,
I never accept objections, offers.
476
00:16:42,500 --> 00:16:43,433
477
00:16:43,433 --> 00:16:46,166
Two months do as I say
478
00:16:46,166 --> 00:16:47,766
479
00:16:47,766 --> 00:16:49,866
I will heal you completely. That's all.
480
00:16:49,866 --> 00:17:05,732
481
00:17:05,733 --> 00:17:06,999
where is the man
482
00:17:07,000 --> 00:17:07,766
483
00:17:07,766 --> 00:17:09,665
Your man is crazy.
484
00:17:09,665 --> 00:17:09,766
485
00:17:09,766 --> 00:17:13,266
So I sent it to Lape,
it's about to arrive now.
486
00:17:13,266 --> 00:17:13,366
487
00:17:13,366 --> 00:17:16,031
Damn it!
Did you fire the man?
488
00:17:16,032 --> 00:17:17,199
489
00:17:17,200 --> 00:17:20,933
I've been working on this for a month!
490
00:17:20,933 --> 00:17:21,032
491
00:17:21,032 --> 00:17:25,066
You don't make Tolga talk, you don't try to heal yourself.
492
00:17:25,066 --> 00:17:27,366
It's over or it's okay,
it's okay, I'm giving up now.
493
00:17:27,366 --> 00:17:29,799
Whatever you do, I'm
not playing with you anymore.
494
00:17:29,800 --> 00:17:29,966
495
00:17:29,966 --> 00:17:33,166
I'm leaving, don't ask me
anything else! It's good after that! I left!
496
00:17:33,166 --> 00:17:39,166
497
00:17:39,166 --> 00:17:40,866
I talked to the producer or something.
498
00:17:40,866 --> 00:17:41,832
499
00:17:41,833 --> 00:17:44,066
I convinced them, they don't want penalty clauses.
500
00:17:44,066 --> 00:17:44,166
501
00:17:44,166 --> 00:17:47,066
You will play one more chapter, then they will kill you.
502
00:17:47,066 --> 00:17:52,532
503
00:17:52,533 --> 00:17:55,566
They have one condition, they don't
want to work with you again.
504
00:17:55,566 --> 00:17:57,399
505
00:17:57,400 --> 00:17:58,500
Stop playing.
506
00:17:58,500 --> 00:18:01,000
507
00:18:01,000 --> 00:18:04,633
Let me know when you find a
new manager, I'll give you everything.
508
00:18:04,633 --> 00:18:07,399
509
00:18:07,400 --> 00:18:08,433
Let me go.
510
00:18:08,433 --> 00:18:11,533
511
00:18:11,533 --> 00:18:13,199
Aren't you going to say
anything? I'm leaving son!
512
00:18:13,200 --> 00:18:18,133
513
00:18:18,133 --> 00:18:20,433
I hope you know something, Tolga.
514
00:18:20,433 --> 00:18:43,099
515
00:18:43,100 --> 00:18:44,533
Good night.
516
00:18:44,533 --> 00:18:44,933
517
00:18:44,933 --> 00:18:46,399
I want to order.
518
00:18:46,400 --> 00:18:47,133
519
00:18:47,133 --> 00:18:52,066
AHA. I want crispy shrimp,
520
00:18:52,066 --> 00:18:52,166
521
00:18:52,166 --> 00:18:54,799
Umm, I'll also order a set of Sashimi .
522
00:18:54,800 --> 00:18:54,900
523
00:18:54,900 --> 00:18:56,733
You already know the address, right?
524
00:18:56,733 --> 00:18:57,599
525
00:18:57,600 --> 00:19:00,833
Yes, sure, sure, but
please hurry, okay?
526
00:19:00,833 --> 00:19:00,933
527
00:19:00,933 --> 00:19:02,166
Thanks.
528
00:19:02,166 --> 00:19:28,532
529
00:19:28,533 --> 00:19:29,999
Gazelle!
530
00:19:30,000 --> 00:19:39,600
531
00:19:39,600 --> 00:19:40,933
The door is open!
532
00:19:40,933 --> 00:19:43,033
533
00:19:43,033 --> 00:19:45,833
Come in, come in. You can
come in, the door is open.
534
00:19:45,833 --> 00:19:47,633
535
00:19:47,633 --> 00:19:48,633
536
00:19:48,633 --> 00:20:05,766
537
00:20:05,766 --> 00:20:08,232
I... Let me help you.
538
00:20:08,233 --> 00:20:11,433
What are you doing here? Leave me, don't touch me!
539
00:20:11,433 --> 00:20:48,866
540
00:20:48,866 --> 00:20:51,466
Will you steel yourself now?
541
00:20:51,466 --> 00:20:56,299
542
00:20:56,300 --> 00:20:57,700
Get well soon.
543
00:20:57,700 --> 00:20:58,666
544
00:20:58,666 --> 00:21:00,699
I didn't want it to be that way.
545
00:21:00,700 --> 00:21:00,966
546
00:21:00,966 --> 00:21:03,032
I was your fan.
547
00:21:03,033 --> 00:21:03,766
548
00:21:03,766 --> 00:21:05,866
I really didn't want you to suffer.
549
00:21:05,866 --> 00:21:06,599
550
00:21:06,600 --> 00:21:08,266
I did not want to hurt you.
551
00:21:08,266 --> 00:21:11,099
552
00:21:11,100 --> 00:21:12,966
So why does your conscience hurt?
553
00:21:12,966 --> 00:21:19,566
554
00:21:19,566 --> 00:21:21,099
Tolga is with you now.
555
00:21:21,100 --> 00:21:22,800
556
00:21:22,800 --> 00:21:24,466
That's what happens in the head.
557
00:21:24,466 --> 00:21:26,132
558
00:21:26,133 --> 00:21:28,333
But you feel stupid, don't you?
559
00:21:28,333 --> 00:21:28,933
560
00:21:28,933 --> 00:21:31,566
You feel guilty for
being a good girl.
561
00:21:31,566 --> 00:21:34,299
562
00:21:34,300 --> 00:21:36,400
Your conscience hurts. Correct?
563
00:21:36,400 --> 00:21:37,366
564
00:21:37,366 --> 00:21:39,899
I didn't do any of this on
purpose.
565
00:21:39,900 --> 00:21:40,433
566
00:21:40,433 --> 00:21:42,366
I'm so sorry if I bothered you!
567
00:21:42,366 --> 00:21:46,132
568
00:21:46,133 --> 00:21:48,799
Do you know what our greatest skill is?
569
00:21:48,800 --> 00:21:51,966
570
00:21:51,966 --> 00:21:53,166
Let's fool ourselves.
571
00:21:53,166 --> 00:21:54,599
572
00:21:54,600 --> 00:21:58,300
You feel guilty for a few days
like this, ashamed of yourself.
573
00:21:58,300 --> 00:21:59,533
574
00:21:59,533 --> 00:22:00,999
But then you forget.
575
00:22:01,000 --> 00:22:03,300
576
00:22:03,300 --> 00:22:04,566
I'm fine by the way.
577
00:22:04,566 --> 00:22:07,732
578
00:22:07,733 --> 00:22:09,466
I closed the Tolga topic.
579
00:22:09,466 --> 00:22:09,899
580
00:22:09,900 --> 00:22:12,533
Use it up and down, it's yours.
581
00:22:12,533 --> 00:22:13,199
582
00:22:13,200 --> 00:22:14,733
Topic closed for me.
583
00:22:14,733 --> 00:22:15,499
584
00:22:15,500 --> 00:22:16,566
You can leave.
585
00:22:16,566 --> 00:22:31,232
586
00:22:31,233 --> 00:22:32,533
did you know
587
00:22:32,533 --> 00:22:36,999
588
00:22:37,000 --> 00:22:40,600
You and I have nothing in common.
589
00:22:40,600 --> 00:22:45,000
590
00:22:45,000 --> 00:22:47,233
Tolga will understand sooner or later
that it suited him,
591
00:22:47,233 --> 00:22:47,966
592
00:22:47,966 --> 00:22:51,432
that you are not the person he
holds before he sees you.
593
00:22:51,433 --> 00:22:52,633
594
00:22:52,633 --> 00:22:53,666
This will make a difference.
595
00:22:53,666 --> 00:22:56,199
596
00:22:56,200 --> 00:22:58,266
Then think about what you will do.
597
00:22:58,266 --> 00:23:22,532
598
00:23:22,533 --> 00:23:23,833
Come on, Burcin.
599
00:23:23,833 --> 00:23:25,699
Send me that man, friend.
600
00:23:25,700 --> 00:23:26,766
601
00:23:26,766 --> 00:23:28,066
I accept the terms.
602
00:23:28,066 --> 00:23:29,832
603
00:23:29,833 --> 00:23:32,433
It is enough to
wake up as soon as possible.
604
00:23:32,433 --> 00:23:52,833
605
00:23:52,833 --> 00:23:54,866
I'm giving you the shopping list now,
606
00:23:54,866 --> 00:23:55,932
607
00:23:55,933 --> 00:23:57,666
Don't buy me anything unannounced, okay?
608
00:23:57,666 --> 00:23:57,766
609
00:23:57,766 --> 00:23:59,032
Da, Kenan Bey, disguised.
610
00:23:59,033 --> 00:24:00,433
611
00:24:00,433 --> 00:24:02,633
- You have here.
- What is this?
612
00:24:02,633 --> 00:24:06,733
When fractures occur in the body,
oxygen free radicals appear,
613
00:24:06,733 --> 00:24:06,899
614
00:24:06,900 --> 00:24:09,200
We also take antioxidants
for treatment. Let me introduce you.
615
00:24:09,200 --> 00:24:09,300
616
00:24:09,300 --> 00:24:11,633
Lycopene and flavonoids.
617
00:24:11,633 --> 00:24:15,799
618
00:24:15,800 --> 00:24:17,866
Upstairs, the first
room on the right.
619
00:24:17,866 --> 00:24:18,399
620
00:24:18,400 --> 00:24:19,600
i love my bed
621
00:24:19,600 --> 00:24:19,700
622
00:24:19,700 --> 00:24:21,366
Well, you'll love it too.
623
00:24:21,366 --> 00:24:25,366
624
00:24:25,366 --> 00:24:28,132
I swear you can't get enough
of candles.
625
00:24:28,133 --> 00:24:32,599
What to do?
It's something I've always liked, it's a good idea.
626
00:24:32,600 --> 00:24:32,766
627
00:24:32,766 --> 00:24:33,999
think about it my love
628
00:24:34,000 --> 00:24:34,100
629
00:24:34,100 --> 00:24:37,233
the candles are so bright.
In the bathroom, in the living room...
630
00:24:37,233 --> 00:24:38,299
631
00:24:38,300 --> 00:24:40,800
Why was it always my dream, you know?
632
00:24:40,800 --> 00:24:42,900
- I bought a lot of candles... Yes!
- Candles?
633
00:24:42,900 --> 00:24:47,333
634
00:24:47,333 --> 00:24:48,666
One shoots...
635
00:24:48,666 --> 00:24:57,399
636
00:24:57,400 --> 00:24:59,466
Is it because he'll be upset if he sees him first?
637
00:24:59,466 --> 00:25:03,699
638
00:25:03,700 --> 00:25:05,433
My thoughtful love
639
00:25:05,433 --> 00:25:05,966
640
00:25:05,966 --> 00:25:07,032
My sensitive heart.
641
00:25:07,033 --> 00:25:08,366
642
00:25:08,366 --> 00:25:10,032
Never mind, I'll wait.
643
00:25:10,033 --> 00:25:11,166
644
00:25:11,166 --> 00:25:12,232
Actually.
645
00:25:12,233 --> 00:25:15,333
646
00:25:15,333 --> 00:25:16,333
You have here.
647
00:25:16,333 --> 00:25:16,933
648
00:25:16,933 --> 00:25:17,933
We are here.
649
00:25:17,933 --> 00:25:23,399
650
00:25:23,400 --> 00:25:25,466
I added a
calcium supplement, one more for you.
651
00:25:25,466 --> 00:25:27,032
652
00:25:27,033 --> 00:25:28,466
Because that's the only thing I'm missing.
653
00:25:28,466 --> 00:25:31,566
654
00:25:31,566 --> 00:25:34,699
Please take care of things that
will not disturb your spiritual balance, Mrs. İlkin.
655
00:25:34,700 --> 00:25:34,800
656
00:25:34,800 --> 00:25:36,100
I am mentally stable.
657
00:25:36,100 --> 00:25:41,800
658
00:25:41,800 --> 00:25:44,500
I know you are going through a crisis in your private life.
659
00:25:44,500 --> 00:25:44,966
660
00:25:44,966 --> 00:25:46,632
My private life is nobody's business.
661
00:25:46,633 --> 00:25:48,366
662
00:25:48,366 --> 00:25:50,499
Who are you to
question my privacy?
663
00:25:50,500 --> 00:25:50,600
664
00:25:50,600 --> 00:25:52,200
Do I question yours?
665
00:25:52,200 --> 00:25:52,400
666
00:25:52,400 --> 00:25:55,933
İlkin Hanım, you accepted
my terms. We talk about them.
667
00:25:55,933 --> 00:25:57,399
668
00:25:57,400 --> 00:26:00,500
Please calm down. You should be
asleep in half an hour.
669
00:26:00,500 --> 00:26:01,066
670
00:26:01,066 --> 00:26:04,699
When you get angry, your
adrenal glands release cortisol.
671
00:26:04,700 --> 00:26:04,800
672
00:26:04,800 --> 00:26:06,033
It doesn't keep you awake.
673
00:26:06,033 --> 00:26:14,533
674
00:26:14,533 --> 00:26:15,599
tell me dear
675
00:26:15,600 --> 00:26:16,133
676
00:26:16,133 --> 00:26:18,033
Who is Kenan, do we know Kenan?
677
00:26:18,033 --> 00:26:18,133
678
00:26:18,133 --> 00:26:21,699
Look, there's his resume.
Search the references one by one...
679
00:26:21,700 --> 00:26:23,600
I'm not asking you,
who is he really?
680
00:26:23,600 --> 00:26:23,733
681
00:26:23,733 --> 00:26:25,066
Do we really know him?
682
00:26:25,066 --> 00:26:27,799
Thief? Like,
I think he's a psychopath!
683
00:26:27,800 --> 00:26:27,966
684
00:26:27,966 --> 00:26:29,866
What do you say, where is
the man? My daughter, don't let him hear you!
685
00:26:29,866 --> 00:26:30,866
Is with me.
686
00:26:30,866 --> 00:26:32,032
687
00:26:32,033 --> 00:26:35,499
Next to me. He listens to everything,
so since he's a robot...
688
00:26:35,500 --> 00:26:36,600
689
00:26:36,600 --> 00:26:39,900
Wait a minute,
of course I found it!
690
00:26:39,900 --> 00:26:40,000
691
00:26:40,000 --> 00:26:42,033
I think he is definitely a psychopath!
692
00:26:42,033 --> 00:26:43,133
693
00:26:43,133 --> 00:26:46,033
Please don't mess
with that guy.
694
00:26:46,033 --> 00:26:46,499
695
00:26:46,500 --> 00:26:48,800
I love the girl, the people are next!
696
00:26:48,800 --> 00:26:48,966
697
00:26:48,966 --> 00:26:51,832
Of course. I
passed out too, didn't you see his shoulders?
698
00:26:51,833 --> 00:26:52,266
699
00:26:52,266 --> 00:26:53,466
His ass is small!
700
00:26:53,466 --> 00:26:58,399
701
00:26:58,400 --> 00:26:59,666
You have a story.
702
00:26:59,666 --> 00:27:00,599
703
00:27:00,600 --> 00:27:01,666
I'll figure it out.
704
00:27:01,666 --> 00:27:07,432
705
00:27:07,433 --> 00:27:10,033
Life is like
a big time slip.
706
00:27:10,033 --> 00:27:11,633
707
00:27:11,633 --> 00:27:13,166
The second part of the blame.
708
00:27:13,166 --> 00:27:13,299
709
00:27:13,300 --> 00:27:15,000
If I run, I can't catch up.
710
00:27:15,000 --> 00:27:16,533
711
00:27:16,533 --> 00:27:18,333
If I stop, I'm late.
712
00:27:18,333 --> 00:27:19,799
713
00:27:19,800 --> 00:27:21,933
Everything comes to me too soon.
714
00:27:21,933 --> 00:27:23,899
715
00:27:23,900 --> 00:27:25,000
Too late.
716
00:27:25,000 --> 00:27:26,566
717
00:27:26,566 --> 00:27:29,966
Carrying each other.
718
00:27:29,966 --> 00:27:31,166
719
00:27:31,166 --> 00:27:32,999
Who knows, there are many ways.
720
00:27:33,000 --> 00:27:36,533
721
00:27:36,533 --> 00:27:41,233
But I chose the most difficult way out.
722
00:27:41,233 --> 00:27:45,899
723
00:27:45,900 --> 00:27:47,400
You went your own way.
724
00:27:47,400 --> 00:27:52,900
725
00:27:52,900 --> 00:27:55,800
I was alone at
the beginning of that street, İlkin.
726
00:27:55,800 --> 00:27:58,533
727
00:27:58,533 --> 00:27:59,866
It's all a lie.
728
00:27:59,866 --> 00:28:01,532
729
00:28:01,533 --> 00:28:03,433
Nobody knows what's in me.
730
00:28:03,433 --> 00:28:16,733
731
00:28:16,733 --> 00:28:18,166
open your eyes dear
732
00:28:18,166 --> 00:28:19,032
733
00:28:19,033 --> 00:28:21,499
Help me. Rescue Me.
734
00:28:21,500 --> 00:28:23,833
735
00:28:23,833 --> 00:28:26,233
Well done Tolga, it was great.
736
00:28:26,233 --> 00:28:27,033
737
00:28:27,033 --> 00:28:28,633
Let's take a ten minute break
then, shall we?
738
00:28:28,633 --> 00:28:30,833
739
00:28:30,833 --> 00:28:33,099
- Are you ok?
- I'm fine. I'm fine, I'm fine.
740
00:28:33,100 --> 00:28:33,933
741
00:28:33,933 --> 00:28:36,433
Are you sure you're okay?
742
00:28:36,433 --> 00:28:36,533
743
00:28:36,533 --> 00:28:39,199
- Because?
- You just said Ilkin.
744
00:28:39,200 --> 00:28:41,566
745
00:28:41,566 --> 00:28:44,066
It's okay, it's okay.
746
00:28:44,066 --> 00:28:45,199
747
00:28:45,200 --> 00:28:48,733
Fortunately, it came at a time when he
was a little sick, after all.
748
00:28:48,733 --> 00:28:50,333
749
00:28:50,333 --> 00:28:51,766
How sick? Who is sick?
750
00:28:51,766 --> 00:28:52,399
751
00:28:52,400 --> 00:28:54,266
- You do not know?
- What the?
752
00:28:54,266 --> 00:28:54,799
753
00:28:54,800 --> 00:28:57,300
I have a friend who
works at her magazine, he told me.
754
00:28:57,300 --> 00:28:57,400
755
00:28:57,400 --> 00:28:59,266
- I thought you knew.
- Basak, what?
756
00:28:59,266 --> 00:28:59,899
757
00:28:59,900 --> 00:29:00,900
And,
758
00:29:00,900 --> 00:29:01,833
759
00:29:01,833 --> 00:29:03,566
Ilkın had an accident.
760
00:29:03,566 --> 00:29:05,199
761
00:29:05,200 --> 00:29:08,633
But it was good, Tolga, it was
good. It passed, now it has recovered.
762
00:29:08,633 --> 00:30:04,933
763
00:30:04,933 --> 00:30:07,099
What happens?
764
00:30:07,100 --> 00:30:09,100
Damn like a lender!
765
00:30:09,100 --> 00:30:15,966
766
00:30:15,966 --> 00:30:17,199
You knew!
767
00:30:17,200 --> 00:30:17,300
768
00:30:17,300 --> 00:30:19,800
You knew that İlkin had an
accident and you didn't tell me!
769
00:30:19,800 --> 00:30:21,466
Hey. Come to me with these!
770
00:30:21,466 --> 00:30:24,932
- How can you not tell me that?
- What the hell happened now?
771
00:30:24,933 --> 00:30:25,099
772
00:30:25,100 --> 00:30:28,400
Did you go home with the girl, quit
your job or something? What happened now?
773
00:30:28,400 --> 00:30:28,500
774
00:30:28,500 --> 00:30:30,833
- Call her, I will hear her voice.
- How am I going to call him, call him.
775
00:30:30,833 --> 00:30:30,933
776
00:30:30,933 --> 00:30:33,199
- Where is your phone?
- Find yourself!
777
00:30:33,200 --> 00:30:36,066
- Where is your phone?
- As long as everything is good, you are in a good mood!
778
00:30:36,066 --> 00:30:36,166
779
00:30:36,166 --> 00:30:38,632
- Occasionally!
- I won't call, call yourself!
780
00:30:38,633 --> 00:30:40,266
- I can not call!
- Because?
781
00:30:40,266 --> 00:30:56,299
782
00:30:56,300 --> 00:30:57,766
I can't talk to her.
783
00:30:57,766 --> 00:31:07,099
784
00:31:07,100 --> 00:31:08,433
I didn't understand at first.
785
00:31:08,433 --> 00:31:09,599
786
00:31:09,600 --> 00:31:10,900
I said, what's the rush?
787
00:31:10,900 --> 00:31:12,200
788
00:31:12,200 --> 00:31:15,233
He ruined everything, he's
directing something.
789
00:31:15,233 --> 00:31:15,899
790
00:31:15,900 --> 00:31:17,600
But then I got dizzy.
791
00:31:17,600 --> 00:31:18,700
792
00:31:18,700 --> 00:31:22,800
I was going to start a new life and
start from scratch. Get out of there!
793
00:31:22,800 --> 00:31:23,433
794
00:31:23,433 --> 00:31:26,366
You keep running,
you know why, right?
795
00:31:26,366 --> 00:31:26,499
796
00:31:26,500 --> 00:31:29,300
Because the moment you
stop, you will sink to the bottom.
797
00:31:29,300 --> 00:31:34,533
798
00:31:34,533 --> 00:31:36,166
It's fine? Just tell him.
799
00:31:36,166 --> 00:31:36,399
800
00:31:36,400 --> 00:31:39,666
You thought you could quit like this. huh?
801
00:31:39,666 --> 00:31:40,366
802
00:31:40,366 --> 00:31:42,566
A new person, a new emotion.
803
00:31:42,566 --> 00:31:43,632
804
00:31:43,633 --> 00:31:46,966
If I run fast enough,
I don't think about it. You thought at first.
805
00:31:46,966 --> 00:31:48,399
806
00:31:48,400 --> 00:31:50,833
But I have bad news for you, bro.
807
00:31:50,833 --> 00:31:51,766
808
00:31:51,766 --> 00:31:52,799
Look at me.
809
00:31:52,800 --> 00:31:53,766
810
00:31:53,766 --> 00:31:54,832
Look at me.
811
00:31:54,833 --> 00:31:57,833
812
00:31:57,833 --> 00:31:59,533
Run as much as you want.
813
00:31:59,533 --> 00:31:59,633
814
00:31:59,633 --> 00:32:02,299
Collect new lives left and right.
815
00:32:02,300 --> 00:32:03,133
816
00:32:03,133 --> 00:32:06,366
You lost İlkin, bro!
817
00:32:06,366 --> 00:32:07,932
818
00:32:07,933 --> 00:32:09,833
It's easy? Of course you will burn.
819
00:32:09,833 --> 00:32:10,766
820
00:32:10,766 --> 00:32:12,899
They will spit in your mouth. Let it go.
821
00:32:12,900 --> 00:32:14,033
822
00:32:14,033 --> 00:32:15,499
face it
823
00:32:15,500 --> 00:32:16,366
824
00:32:16,366 --> 00:32:18,066
take it, let's see what the hell you eat.
825
00:32:18,066 --> 00:32:19,732
826
00:32:19,733 --> 00:32:22,399
You changed your girlfriends. You changed jobs.
827
00:32:22,400 --> 00:32:22,500
828
00:32:22,500 --> 00:32:26,800
You moved? Damn, I'm your cousin, you left me!
829
00:32:26,800 --> 00:32:28,433
830
00:32:28,433 --> 00:32:30,099
That's how you stay alone.
831
00:32:30,100 --> 00:32:32,533
832
00:32:32,533 --> 00:32:33,866
Did you want a new life?
833
00:32:33,866 --> 00:32:34,532
834
00:32:34,533 --> 00:32:37,466
AHA! Hell,
live your new life now!
835
00:32:37,466 --> 00:32:39,532
836
00:32:39,533 --> 00:32:41,566
Get up and go to hell!
837
00:32:41,566 --> 00:33:15,366
838
00:33:15,366 --> 00:33:19,099
I've reached the
end of chapter three.
839
00:33:19,100 --> 00:33:21,700
840
00:33:21,700 --> 00:33:23,100
Bedtime.
841
00:33:23,100 --> 00:33:24,333
842
00:33:24,333 --> 00:33:26,166
Well, I'm still not sleepy.
843
00:33:26,166 --> 00:33:26,799
844
00:33:26,800 --> 00:33:27,833
OK.
845
00:33:27,833 --> 00:33:28,833
846
00:33:28,833 --> 00:33:30,966
Do the breathing exercises I taught you.
847
00:33:30,966 --> 00:33:36,399
848
00:33:36,400 --> 00:33:39,466
I'm here for another half
hour. Call if something happens, I'm coming.
849
00:33:39,466 --> 00:33:39,566
850
00:33:39,566 --> 00:33:40,566
Good night.
851
00:33:40,566 --> 00:33:41,432
852
00:33:41,433 --> 00:33:42,466
Good night.
853
00:33:42,466 --> 00:34:02,166
854
00:34:02,166 --> 00:34:04,699
- What happened, you tell me?
- There is nothing.
855
00:34:04,700 --> 00:34:04,800
856
00:34:04,800 --> 00:34:07,666
How is Tolga doing?
There is something, obviously.
857
00:34:07,666 --> 00:34:07,766
858
00:34:07,766 --> 00:34:12,232
Nothing Sinem. I came to pick you up
from work. Because that's what I wanted.
859
00:34:12,233 --> 00:34:12,966
860
00:34:12,966 --> 00:34:14,232
I'm going to take a shower.
861
00:34:14,233 --> 00:34:14,899
862
00:34:14,900 --> 00:34:17,000
You were telling me everything before.
863
00:34:17,000 --> 00:34:19,300
It is very easy to talk to you.
864
00:34:19,300 --> 00:34:21,100
865
00:34:21,100 --> 00:34:23,632
It's clear that
something happened, you're not going to say.
866
00:34:23,632 --> 00:34:26,599
867
00:34:26,600 --> 00:34:28,000
We can talk later?
868
00:34:28,000 --> 00:34:30,500
869
00:34:30,500 --> 00:34:32,000
Is this about Ilkin?
870
00:34:32,000 --> 00:34:38,733
871
00:34:38,733 --> 00:34:41,933
You weren't holding my hand
in public, now suddenly...
872
00:34:41,933 --> 00:34:42,533
873
00:34:42,533 --> 00:34:46,033
Look, listen to me too. I
'm not a bad person, really.
874
00:34:46,033 --> 00:34:46,233
875
00:34:46,233 --> 00:34:49,033
Shh ok, yes. Of course
you're not a bad person.
876
00:34:49,033 --> 00:36:22,766
877
00:36:22,766 --> 00:36:23,766
D-na. Ilkin?
878
00:36:23,766 --> 00:36:31,899
879
00:36:31,900 --> 00:36:32,900
Get rid of them.
880
00:36:32,900 --> 00:36:34,700
881
00:36:34,700 --> 00:36:36,433
Get rid of them!
882
00:36:36,433 --> 00:38:10,933
883
00:38:10,933 --> 00:38:13,233
Our children will hate us.
884
00:38:13,233 --> 00:38:15,233
We will eat all
the chocolates in the house.
885
00:38:15,233 --> 00:38:15,899
886
00:38:15,900 --> 00:38:17,600
We won't have children.
887
00:38:17,600 --> 00:38:19,500
888
00:38:19,500 --> 00:38:20,500
The reason?
889
00:38:20,500 --> 00:38:21,633
890
00:38:21,633 --> 00:38:23,333
Because we are not getting married.
891
00:38:23,333 --> 00:38:23,533
892
00:38:23,533 --> 00:38:24,666
God, why?
893
00:38:24,666 --> 00:38:26,832
894
00:38:26,833 --> 00:38:29,533
- Honey, if we get married...
- Huh?
895
00:38:29,533 --> 00:38:29,633
896
00:38:29,633 --> 00:38:30,933
… we kill each other.
897
00:38:30,933 --> 00:38:32,099
898
00:38:32,100 --> 00:38:33,500
Why do we kill each other?
899
00:38:33,500 --> 00:38:36,133
900
00:38:36,133 --> 00:38:38,399
I take it you really
want to get married?
901
00:38:38,400 --> 00:38:39,700
Not then.
902
00:38:39,700 --> 00:38:40,900
903
00:38:40,900 --> 00:38:42,400
maybe one day?
904
00:38:42,400 --> 00:38:42,500
905
00:38:42,500 --> 00:38:43,633
- Huh?
- What the?
906
00:38:43,633 --> 00:38:45,966
Okay, you call it your wedding.
907
00:38:45,966 --> 00:38:49,966
908
00:38:49,966 --> 00:38:51,299
You are talking nonsense.
909
00:38:51,300 --> 00:38:51,400
910
00:38:51,400 --> 00:38:54,266
Wow, Tolga, I don't
like that offer or something.
911
00:38:54,266 --> 00:38:54,366
912
00:38:54,366 --> 00:38:57,832
What offer do you not like? I
'm proposing right now, I swear.
913
00:38:57,833 --> 00:39:00,666
Two eyes, two fountains,
here you cry, scream yes!
914
00:39:00,666 --> 00:39:00,766
915
00:39:00,766 --> 00:39:02,832
Don't
laugh, I swear!
916
00:39:02,833 --> 00:39:05,733
It's okay because you want it so badly.
917
00:39:05,733 --> 00:39:05,833
918
00:39:05,833 --> 00:39:07,366
Make then is the offer.
919
00:39:07,366 --> 00:39:07,499
920
00:39:07,500 --> 00:39:09,200
- Now?
- Now.
921
00:39:09,200 --> 00:39:09,800
922
00:39:09,800 --> 00:39:12,233
- Ok, yes.
- Okay, but I don't accept.
923
00:39:12,233 --> 00:39:12,333
924
00:39:12,333 --> 00:39:13,799
So you believe.
925
00:39:13,800 --> 00:39:13,900
926
00:39:13,900 --> 00:39:16,400
Close your eyes... Close!
Shut up! Shut up!
927
00:39:16,400 --> 00:39:18,300
928
00:39:18,300 --> 00:39:19,300
- Shut up.
- Good.
929
00:39:19,300 --> 00:39:21,166
930
00:39:21,166 --> 00:39:22,166
Hang up.
931
00:39:22,166 --> 00:39:26,799
932
00:39:26,800 --> 00:39:27,800
Shst.
933
00:39:27,800 --> 00:39:33,966
934
00:39:33,966 --> 00:39:36,266
Wait.
935
00:39:36,266 --> 00:39:39,032
936
00:39:39,033 --> 00:39:40,233
Here.
937
00:39:40,233 --> 00:39:47,033
938
00:39:47,033 --> 00:39:49,033
Don't laugh for a minute!
Do not laugh. One minute!
939
00:39:49,033 --> 00:39:56,733
940
00:39:56,733 --> 00:39:58,333
I will say one thing.
941
00:39:58,333 --> 00:40:00,733
942
00:40:00,733 --> 00:40:05,533
I know I will
never fully win your heart.
943
00:40:05,533 --> 00:40:07,966
944
00:40:07,966 --> 00:40:09,766
I knew it the first time I saw you.
945
00:40:09,766 --> 00:40:12,399
946
00:40:12,400 --> 00:40:14,033
I was as sure as I am now.
947
00:40:14,033 --> 00:40:17,366
948
00:40:17,366 --> 00:40:19,166
You will make me very sad.
949
00:40:19,166 --> 00:40:22,532
950
00:40:22,533 --> 00:40:23,733
You will crush it.
951
00:40:23,733 --> 00:40:28,533
952
00:40:28,533 --> 00:40:31,266
But still...
953
00:40:31,266 --> 00:40:31,899
954
00:40:31,900 --> 00:40:33,033
…I'm with you…
955
00:40:33,033 --> 00:40:35,199
956
00:40:35,200 --> 00:40:36,500
... With sadness...
957
00:40:36,500 --> 00:40:38,733
958
00:40:38,733 --> 00:40:39,733
…in pain…
959
00:40:39,733 --> 00:40:42,166
960
00:40:42,166 --> 00:40:43,466
… I will always be happy.
961
00:40:43,466 --> 00:40:48,566
962
00:40:48,566 --> 00:40:52,166
You said we'd kill each other
when we got married.
963
00:40:52,166 --> 00:40:54,999
964
00:40:55,000 --> 00:40:56,533
And I'm here to die with you.
965
00:40:56,533 --> 00:41:04,799
966
00:41:04,800 --> 00:41:08,333
This ring is in case you
don't remember what I said one day.
967
00:41:08,333 --> 00:41:22,199
968
00:41:22,200 --> 00:41:23,233
And you…
969
00:41:23,233 --> 00:41:24,766
970
00:41:24,766 --> 00:41:26,832
...or what they said for
the rest of my life...
971
00:41:26,833 --> 00:41:29,233
972
00:41:29,233 --> 00:41:31,433
... this ring must not be forgotten.
973
00:41:31,433 --> 00:43:14,933
974
00:43:14,933 --> 00:43:16,433
Miss Ilkin?
975
00:43:16,433 --> 00:43:19,499
976
00:43:19,500 --> 00:43:20,500
Miss Ilkin?
977
00:43:20,500 --> 00:43:23,766
978
00:43:23,766 --> 00:43:25,499
Miss Ilkin, can you open the door?
979
00:43:25,500 --> 00:43:26,033
980
00:43:26,033 --> 00:43:27,733
Miss Ilkin.
981
00:43:27,733 --> 00:43:34,099
982
00:43:34,100 --> 00:43:35,733
If you're at the door, get out!
983
00:43:35,733 --> 00:43:45,699
984
00:43:45,700 --> 00:43:46,700
Myself.
985
00:43:46,700 --> 00:43:47,733
986
00:43:47,733 --> 00:43:48,733
OK.
987
00:43:48,733 --> 00:43:51,733
988
00:43:51,733 --> 00:43:54,866
It's fine. It's okay, it's okay.
989
00:43:54,866 --> 00:43:55,466
990
00:43:55,466 --> 00:43:57,266
E in regula.
991
00:43:57,266 --> 00:43:58,332
992
00:43:58,333 --> 00:43:59,566
Shh.
993
00:43:59,566 --> 00:44:14,366
994
00:44:14,366 --> 00:44:18,366
I'm begging you, take it off me,
take it off my feet, I'm begging you.
995
00:44:18,366 --> 00:44:20,299
996
00:44:20,300 --> 00:44:22,000
Every time I see her...
997
00:44:22,000 --> 00:44:22,533
998
00:44:22,533 --> 00:44:24,999
I don't want to think,
I don't want to remember
999
00:44:25,000 --> 00:44:26,866
but i miss him so much.
1000
00:44:26,866 --> 00:44:34,232
1001
00:44:34,233 --> 00:44:36,266
Take it easy.
Take a break.
1002
00:44:36,266 --> 00:45:02,766
1003
00:45:02,766 --> 00:45:03,799
OK.
1004
00:45:03,800 --> 00:45:04,900
1005
00:45:04,900 --> 00:45:05,900
Pass.
1006
00:45:05,900 --> 00:45:07,166
1007
00:45:07,166 --> 00:45:08,266
OK.
1008
00:45:08,266 --> 00:45:09,199
1009
00:45:09,200 --> 00:45:11,000
Pass.
1010
00:45:11,000 --> 00:45:21,100
1011
00:45:21,100 --> 00:45:22,100
Go?
1012
00:45:22,100 --> 00:45:42,133
1013
00:45:42,133 --> 00:45:43,566
That could hurt very little.
1014
00:45:43,566 --> 00:45:50,966
1015
00:45:50,966 --> 00:45:51,966
Are you ok?
1016
00:45:51,966 --> 00:46:06,232
1017
00:46:06,233 --> 00:46:07,566
Will you try to sleep?
1018
00:46:07,566 --> 00:46:12,766
1019
00:46:12,766 --> 00:46:14,466
you can stay tonight
1020
00:46:14,466 --> 00:46:19,032
1021
00:46:19,033 --> 00:46:20,033
E in regula.
1022
00:46:20,033 --> 00:46:22,199
1023
00:46:22,200 --> 00:46:23,200
Bun.
1024
00:46:23,200 --> 00:47:01,966
1025
00:47:01,966 --> 00:47:02,966
I will take care.
54278
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.