All language subtitles for VEED-subtitles_Dunyayla Benim Aramda Episode 5

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,033 2 00:00:01,033 --> 00:00:09,033 After a month… 3 00:00:09,033 --> 00:00:52,566 4 00:00:52,600 --> 00:00:54,233 Burcin vino! Vino! 5 00:00:54,233 --> 00:00:54,299 6 00:00:54,333 --> 00:00:56,166 What's going on here? What I see? 7 00:00:56,200 --> 00:00:56,266 8 00:00:56,300 --> 00:00:57,900 Girlfriend! Girlfriend, girlfriend! 9 00:00:57,900 --> 00:01:00,833 10 00:01:00,833 --> 00:01:02,799 I miss you so much, come! 11 00:01:02,833 --> 00:01:03,233 12 00:01:03,233 --> 00:01:06,499 - Come, know the most beautiful place! - Don't be silly, what are you doing? 13 00:01:06,500 --> 00:01:08,833 14 00:01:08,866 --> 00:01:10,366 Love lasso puddle! 15 00:01:10,366 --> 00:01:10,532 16 00:01:10,566 --> 00:01:12,666 How many years ago did you quit smoking? 17 00:01:12,700 --> 00:01:14,333 Never mind, life is short. 18 00:01:14,366 --> 00:01:15,666 19 00:01:15,666 --> 00:01:18,699 Look look! Look at my artwork. 20 00:01:18,700 --> 00:01:21,066 21 00:01:21,100 --> 00:01:22,466 Wow! 22 00:01:22,466 --> 00:01:25,199 My daughter is very good! 23 00:01:25,200 --> 00:01:26,566 I don't think so. 24 00:01:26,566 --> 00:01:27,832 25 00:01:27,833 --> 00:01:28,999 Wait a minute! 26 00:01:29,033 --> 00:01:29,699 27 00:01:29,700 --> 00:01:31,400 Wait a minute, I'm in shock right now. 28 00:01:31,433 --> 00:01:34,066 Or you had a very serious accident. 29 00:01:34,100 --> 00:01:36,633 You should rest, but here you have a kingdom! 30 00:01:36,633 --> 00:01:37,833 31 00:01:37,833 --> 00:01:38,866 I'm fine. 32 00:01:38,900 --> 00:01:38,966 33 00:01:39,000 --> 00:01:40,200 You are a piece of shit! 34 00:01:40,200 --> 00:01:43,333 You don't take your medicine, you don't rest, how are you going to recover? 35 00:01:43,333 --> 00:01:43,466 36 00:01:43,500 --> 00:01:46,333 What should I do, Burcin? What should I do? Will I sit and cry like this? 37 00:01:46,333 --> 00:01:48,666 No dear, of course I'm not saying cry… 38 00:01:48,700 --> 00:01:48,766 39 00:01:48,800 --> 00:01:53,800 Okay, look, I'm pretty much healed. I'll be back at work in a day or two. 40 00:01:53,833 --> 00:01:56,466 What the? And you're going back to work, right? 41 00:01:56,466 --> 00:01:56,999 42 00:01:57,033 --> 00:02:00,466 Honey, it's not just an accident, you've been through a very bad breakup. 43 00:02:00,500 --> 00:02:02,833 Burcin is good. It didn't follow. 44 00:02:02,833 --> 00:02:03,599 45 00:02:03,633 --> 00:02:06,233 After this accident, I really realized the value of my own life. 46 00:02:06,233 --> 00:02:06,299 47 00:02:06,333 --> 00:02:10,366 Nothing is more important than my life. Especially Tolga, I don't care! 48 00:02:10,400 --> 00:02:10,466 49 00:02:10,500 --> 00:02:13,300 I was going to leave, you know. Look what happens. 50 00:02:13,300 --> 00:02:13,366 51 00:02:13,400 --> 00:02:14,700 Whatever you do! 52 00:02:14,700 --> 00:02:24,833 53 00:02:24,866 --> 00:02:27,632 hi honey how are you 54 00:02:27,633 --> 00:02:29,033 55 00:02:29,066 --> 00:02:30,566 I'm fine, I'm fine, thank you. 56 00:02:30,566 --> 00:02:32,599 I wanted to ask you something. 57 00:02:32,600 --> 00:02:33,200 58 00:02:33,233 --> 00:02:35,899 When you had a boating accident. 59 00:02:35,900 --> 00:02:36,000 60 00:02:36,033 --> 00:02:39,099 Her doctor recommended a therapist. Who was he? 61 00:02:39,100 --> 00:02:39,600 62 00:02:39,633 --> 00:02:40,899 Kenan? 63 00:02:40,900 --> 00:02:41,366 64 00:02:41,400 --> 00:02:43,200 Holistic therapist, right? 65 00:02:43,233 --> 00:02:43,733 66 00:02:43,766 --> 00:02:47,199 I understand. What if a friend of yours gets sick? 67 00:02:47,233 --> 00:02:47,299 68 00:02:47,333 --> 00:02:49,799 How about, would you recommend that man? 69 00:02:49,800 --> 00:02:51,233 70 00:02:51,233 --> 00:02:53,166 Oh really! Look look! 71 00:02:53,200 --> 00:02:53,266 72 00:02:53,300 --> 00:02:55,933 Your life has changed a lot. Super! 73 00:02:55,933 --> 00:02:56,899 74 00:02:56,933 --> 00:02:58,866 Thank you very much. 75 00:02:58,900 --> 00:03:03,400 76 00:03:03,400 --> 00:03:04,833 - Good. - Yes. 77 00:03:04,833 --> 00:03:04,899 78 00:03:04,933 --> 00:03:06,199 Come here. 79 00:03:06,200 --> 00:03:06,266 80 00:03:06,300 --> 00:03:07,733 - You won't know. - Good. 81 00:03:07,733 --> 00:03:08,499 82 00:03:08,533 --> 00:03:10,366 - You promised, don't open it! - I promise. 83 00:03:10,400 --> 00:03:10,466 84 00:03:10,500 --> 00:03:12,766 It's okay, I'm holding you right now. Walk. Walk. 85 00:03:12,766 --> 00:03:13,699 86 00:03:13,733 --> 00:03:15,166 I'm really excited for the month. 87 00:03:15,166 --> 00:03:16,232 88 00:03:16,233 --> 00:03:17,866 stop now i spin you 89 00:03:17,900 --> 00:03:19,100 - Good. - Don't open them, don't open them! 90 00:03:19,100 --> 00:03:19,166 91 00:03:19,200 --> 00:03:21,066 - I leave you, don't open. - Okay, okay, I promised. 92 00:03:21,100 --> 00:03:22,300 93 00:03:22,300 --> 00:03:23,933 Open! 94 00:03:23,933 --> 00:03:27,299 95 00:03:27,333 --> 00:03:29,333 Welcome to our new home. 96 00:03:29,366 --> 00:03:31,732 97 00:03:31,766 --> 00:03:33,066 You didn't! 98 00:03:33,066 --> 00:03:33,132 99 00:03:33,166 --> 00:03:34,132 I did. 100 00:03:34,133 --> 00:03:34,833 101 00:03:34,866 --> 00:03:36,332 I gave him a one-year advance. 102 00:03:36,333 --> 00:03:36,399 103 00:03:36,433 --> 00:03:38,566 Wait a minute! 104 00:03:38,600 --> 00:03:39,066 105 00:03:39,066 --> 00:03:40,099 Actually! 106 00:03:40,133 --> 00:03:41,733 107 00:03:41,733 --> 00:03:43,199 Wait a minute! 108 00:03:43,200 --> 00:03:43,266 109 00:03:43,300 --> 00:03:45,033 I can't believe how big it is! 110 00:03:45,066 --> 00:03:46,632 111 00:03:46,633 --> 00:03:48,433 Wait a minute! 112 00:03:48,466 --> 00:03:49,099 113 00:03:49,100 --> 00:03:50,933 The kitchen is in the living room. 114 00:03:50,966 --> 00:03:51,766 115 00:03:51,800 --> 00:03:53,033 Very nice. 116 00:03:53,033 --> 00:03:53,099 117 00:03:53,133 --> 00:03:55,333 Is there a bathtub? 118 00:03:55,366 --> 00:03:56,732 119 00:03:56,733 --> 00:03:57,733 Where. 120 00:03:57,733 --> 00:03:59,199 121 00:03:59,200 --> 00:04:01,266 I go. Oh! 122 00:04:01,300 --> 00:04:03,666 123 00:04:03,666 --> 00:04:04,899 Oh! 124 00:04:04,933 --> 00:04:08,066 125 00:04:08,066 --> 00:04:11,966 My dear, there is a bathtub in the bedroom! 126 00:04:11,966 --> 00:04:13,832 127 00:04:13,866 --> 00:04:15,332 Did you choose this on purpose? 128 00:04:15,333 --> 00:04:16,966 AHA. Did you like it? 129 00:04:16,966 --> 00:04:17,031 130 00:04:17,065 --> 00:04:18,031 A lot. 131 00:04:18,065 --> 00:04:19,432 132 00:04:19,433 --> 00:04:22,299 - Hmm, I'll say something. - What the? 133 00:04:22,300 --> 00:04:23,933 134 00:04:23,933 --> 00:04:26,166 You know, we're just getting to know each other. 135 00:04:26,200 --> 00:04:26,700 136 00:04:26,733 --> 00:04:28,666 It's a little early, don't you think? 137 00:04:28,666 --> 00:04:28,732 138 00:04:28,766 --> 00:04:30,832 We know each other? 139 00:04:30,866 --> 00:04:32,666 We've been texting for months. 140 00:04:32,700 --> 00:04:33,533 141 00:04:33,533 --> 00:04:36,499 Besides, nobody knows me better than you. 142 00:04:36,533 --> 00:04:37,099 143 00:04:37,100 --> 00:04:38,666 I know from the messages. 144 00:04:38,666 --> 00:04:42,966 145 00:04:43,000 --> 00:04:44,500 So of course it is… 146 00:04:44,500 --> 00:04:44,566 147 00:04:44,600 --> 00:04:45,800 Of course it is. 148 00:04:45,800 --> 00:04:45,866 149 00:04:45,900 --> 00:04:47,566 You can even taste it, 150 00:04:47,600 --> 00:04:47,866 151 00:04:47,900 --> 00:04:49,200 for messages. 152 00:04:49,200 --> 00:04:49,300 153 00:04:49,333 --> 00:04:52,699 I remember word for word. Ask, come on, ask. 154 00:04:52,733 --> 00:04:53,599 155 00:04:53,600 --> 00:04:55,966 - Ask. - No, no, dear. 156 00:04:56,000 --> 00:04:56,066 157 00:04:56,100 --> 00:05:00,066 There's no need. You haven't forgotten yet . No exam is required. 158 00:05:00,066 --> 00:05:02,899 159 00:05:02,933 --> 00:05:05,133 I dreamed of you for so long. 160 00:05:05,133 --> 00:05:06,799 161 00:05:06,833 --> 00:05:09,266 I don't want you to leave my side for another moment. 162 00:05:09,300 --> 00:05:11,500 163 00:05:11,533 --> 00:05:12,499 And? 164 00:05:12,500 --> 00:05:13,466 165 00:05:13,466 --> 00:05:15,266 Are you ready to live with this man? 166 00:05:15,300 --> 00:05:15,633 167 00:05:15,666 --> 00:05:16,632 Mmm? 168 00:05:16,633 --> 00:05:18,233 169 00:05:18,233 --> 00:05:20,099 - I have not heard. - Hmm. 170 00:05:20,133 --> 00:05:21,166 171 00:05:21,200 --> 00:05:22,166 And. 172 00:05:22,166 --> 00:05:38,666 173 00:05:38,666 --> 00:05:39,866 O… 174 00:05:39,866 --> 00:05:40,666 175 00:05:40,700 --> 00:05:42,566 Thank you very much. 176 00:05:42,600 --> 00:05:42,700 177 00:05:42,733 --> 00:05:44,299 how thin are you 178 00:05:44,300 --> 00:05:45,466 179 00:05:45,466 --> 00:05:47,999 I'd like to say, but you. 180 00:05:48,033 --> 00:05:48,166 181 00:05:48,166 --> 00:05:51,732 You are the fattest person I have ever seen in my life! 182 00:05:51,766 --> 00:05:53,266 183 00:05:53,266 --> 00:05:55,132 - Sorry. - What the? 184 00:05:55,166 --> 00:05:55,232 185 00:05:55,266 --> 00:05:57,132 I'm thinking, I'm thinking 186 00:05:57,166 --> 00:05:57,232 187 00:05:57,266 --> 00:05:58,632 how to get caught... 188 00:05:58,633 --> 00:05:59,566 189 00:05:59,600 --> 00:06:01,433 you have nothing good! 190 00:06:01,433 --> 00:06:04,199 And it looked like there was an awards night? 191 00:06:04,233 --> 00:06:04,299 192 00:06:04,333 --> 00:06:07,199 Oh... it happened by mistake, I was very drunk! 193 00:06:07,200 --> 00:06:07,266 194 00:06:07,300 --> 00:06:09,500 huh? Were you drunk last night too? 195 00:06:09,533 --> 00:06:09,599 196 00:06:09,600 --> 00:06:11,766 Oh, that's what I'm going to say. I drink a lot! 197 00:06:11,800 --> 00:06:13,933 198 00:06:13,966 --> 00:06:17,366 look dear Why are you rejecting me? 199 00:06:17,400 --> 00:06:17,466 200 00:06:17,500 --> 00:06:20,500 We experience something. You were also very happy. 201 00:06:20,500 --> 00:06:21,533 Oh, look! 202 00:06:21,533 --> 00:06:21,666 203 00:06:21,700 --> 00:06:23,000 I don't refuse either! 204 00:06:23,000 --> 00:06:23,066 205 00:06:23,100 --> 00:06:25,533 I've been following you for days, I've done nothing. 206 00:06:25,566 --> 00:06:27,899 - I paid five thousand pounds for these flowers! - Oh! 207 00:06:27,900 --> 00:06:27,966 208 00:06:28,000 --> 00:06:31,800 Yes! We had two excellent nights. 209 00:06:31,833 --> 00:06:31,899 210 00:06:31,933 --> 00:06:34,733 Tell me one reason why you should run. 211 00:06:34,733 --> 00:06:43,899 212 00:06:43,933 --> 00:06:47,933 Is your work long? There are still photos waiting for approval! 213 00:06:47,933 --> 00:06:49,699 214 00:06:49,733 --> 00:06:51,499 My love! 215 00:06:51,533 --> 00:06:54,433 216 00:06:54,433 --> 00:06:55,633 Oh! 217 00:06:55,666 --> 00:06:58,499 Are you waiting for my approval? 218 00:06:58,500 --> 00:06:59,066 219 00:06:59,100 --> 00:07:01,366 I give you confirmation! 220 00:07:01,366 --> 00:07:04,632 221 00:07:04,633 --> 00:07:07,033 Okay, I'm waiting! So you come. 222 00:07:07,066 --> 00:07:11,332 223 00:07:11,333 --> 00:07:12,766 What were you saying? 224 00:07:12,766 --> 00:07:12,832 225 00:07:12,866 --> 00:07:14,699 You were saying something, I'm half done. 226 00:07:14,733 --> 00:07:14,799 227 00:07:14,833 --> 00:07:16,333 I don't say anything! 228 00:07:16,333 --> 00:07:19,399 229 00:07:19,400 --> 00:07:21,566 Have the samples arrived? Call the factory. 230 00:07:21,600 --> 00:07:21,666 231 00:07:21,700 --> 00:07:24,533 I already called, they came. I'm looking for the team. 232 00:07:24,533 --> 00:07:25,033 233 00:07:25,066 --> 00:07:27,399 What the! Do not say that! If you hadn't! 234 00:07:27,433 --> 00:07:29,399 235 00:07:29,400 --> 00:07:32,733 Take my running pills, don't bother, look here, recipe. 236 00:07:32,766 --> 00:07:41,299 237 00:07:41,333 --> 00:07:43,066 Do you like this series? 238 00:07:43,100 --> 00:07:43,666 239 00:07:43,700 --> 00:07:45,966 Shut up, shut up, I love this man! 240 00:07:45,966 --> 00:07:59,799 241 00:07:59,833 --> 00:08:03,733 My boss has a crush on you. I watch the series till night. 242 00:08:03,766 --> 00:08:25,232 243 00:08:25,233 --> 00:08:26,333 Oh, I'm sorry! 244 00:08:26,333 --> 00:08:29,433 245 00:08:29,433 --> 00:08:30,399 For your boss... 246 00:08:30,433 --> 00:08:32,166 247 00:08:32,166 --> 00:08:33,131 You have the car. 248 00:08:33,166 --> 00:08:35,099 249 00:08:35,133 --> 00:08:36,866 I'm jealous but... 250 00:08:36,900 --> 00:08:41,332 251 00:08:41,332 --> 00:08:42,533 give me this 252 00:08:42,533 --> 00:08:43,633 253 00:08:43,666 --> 00:08:45,999 - Bro, can I get you one right away? - Wait, stop, I'm not going to lick. 254 00:08:46,000 --> 00:08:47,266 255 00:08:47,266 --> 00:08:48,299 Ha, it-o. 256 00:08:48,333 --> 00:08:55,699 257 00:08:55,700 --> 00:08:56,733 Your turn. 258 00:08:56,766 --> 00:09:00,566 259 00:09:00,566 --> 00:09:01,632 Mmm. 260 00:09:01,666 --> 00:09:05,866 261 00:09:05,866 --> 00:09:07,599 What should i do? do i have ice cream 262 00:09:07,633 --> 00:09:10,166 263 00:09:10,200 --> 00:09:11,266 What do you say about this? 264 00:09:11,266 --> 00:09:11,766 265 00:09:11,800 --> 00:09:12,833 you forgot? 266 00:09:12,833 --> 00:09:16,099 267 00:09:16,100 --> 00:09:17,266 "It's your turn". 268 00:09:17,266 --> 00:09:17,932 269 00:09:17,966 --> 00:09:19,166 "It's your turn". 270 00:09:19,166 --> 00:09:19,799 271 00:09:19,833 --> 00:09:21,266 It's my turn. 272 00:09:21,266 --> 00:09:21,332 273 00:09:21,366 --> 00:09:23,132 What am I going to do? 274 00:09:23,166 --> 00:09:26,266 275 00:09:26,266 --> 00:09:27,232 Eh! 276 00:09:27,233 --> 00:09:29,299 277 00:09:29,333 --> 00:09:30,999 - Tola! - I'm preparing. 278 00:09:31,033 --> 00:09:33,599 Brother Tolga, it was a meeting. Halil is waiting for you in front of the house. 279 00:09:33,600 --> 00:09:33,700 280 00:09:33,733 --> 00:09:35,033 - A meeting? - Yeah bro. 281 00:09:35,066 --> 00:09:49,866 282 00:09:49,866 --> 00:09:52,199 I don't remember that, but our game. 283 00:09:52,200 --> 00:09:53,400 284 00:09:53,400 --> 00:09:55,200 Shouldn't you be doing something else? 285 00:09:55,233 --> 00:09:57,066 286 00:09:57,100 --> 00:09:58,300 But what else? 287 00:09:58,333 --> 00:09:59,066 288 00:09:59,066 --> 00:10:01,432 what off? What else will I do? (That passes you for a liar) 289 00:10:01,466 --> 00:10:09,999 290 00:10:10,000 --> 00:10:11,933 {\an8} I have to get back to work urgently. 291 00:10:11,966 --> 00:10:12,032 292 00:10:12,066 --> 00:10:13,032 {\an8}Hello. 293 00:10:13,066 --> 00:10:13,632 294 00:10:13,633 --> 00:10:15,266 They're all here, right? 295 00:10:15,266 --> 00:10:16,299 Oh no. 296 00:10:16,333 --> 00:10:18,266 Welcome Tolga. Sit down. 297 00:10:18,266 --> 00:10:24,666 298 00:10:24,700 --> 00:10:26,766 We need to talk about that theater business. 299 00:10:26,766 --> 00:10:30,999 300 00:10:31,033 --> 00:10:35,266 First part here rises the sun. 301 00:10:35,266 --> 00:10:37,499 302 00:10:37,533 --> 00:10:39,833 Tolga still doesn't know about the accident, right? 303 00:10:39,833 --> 00:10:42,366 No, no, everyone shut up, don't worry. 304 00:10:42,400 --> 00:10:42,966 305 00:10:43,000 --> 00:10:45,133 It doesn't matter, you're Tolga now. 306 00:10:45,133 --> 00:10:46,066 307 00:10:46,100 --> 00:10:47,866 I found someone for you. 308 00:10:47,900 --> 00:10:48,166 309 00:10:48,166 --> 00:10:49,999 Isn't it a little early? 310 00:10:50,033 --> 00:10:50,099 311 00:10:50,133 --> 00:10:52,833 Hey, I found a man to nail you! 312 00:10:52,866 --> 00:10:56,166 Don't be silly! This guy will help you heal. 313 00:10:56,200 --> 00:10:56,266 314 00:10:56,300 --> 00:10:57,733 - Zucchini? - I hope a minute. 315 00:10:57,733 --> 00:10:57,799 316 00:10:57,833 --> 00:11:00,866 The doctor suggested to the man. I researched and interviewed. 317 00:11:00,866 --> 00:11:00,932 318 00:11:00,966 --> 00:11:03,999 you know me Burçin don't be silly, I don't want a babysitter or anything like that. 319 00:11:04,000 --> 00:11:04,066 320 00:11:04,100 --> 00:11:06,700 What a caretaker! He is a very intelligent man. 321 00:11:06,700 --> 00:11:06,766 322 00:11:06,800 --> 00:11:08,666 He has a lot of training, degrees, I don't know what. 323 00:11:08,700 --> 00:11:08,766 324 00:11:08,800 --> 00:11:11,000 Come on, let the man tell you something. That's all. 325 00:11:11,033 --> 00:11:11,099 326 00:11:11,133 --> 00:11:12,099 Uh uh. 327 00:11:12,100 --> 00:11:12,733 328 00:11:12,766 --> 00:11:14,266 Ha, he's here. 329 00:11:14,266 --> 00:11:15,832 Ceylan, do you want to open the door? 330 00:11:15,833 --> 00:11:16,599 331 00:11:16,600 --> 00:11:19,566 Zucchini, I definitely don't want to. I do not want. 332 00:11:19,566 --> 00:11:20,166 333 00:11:20,200 --> 00:11:22,433 Look at me! don't point me Damn it! 334 00:11:22,466 --> 00:11:35,099 335 00:11:35,100 --> 00:11:36,700 Your welcome. 336 00:11:36,700 --> 00:11:43,466 337 00:11:43,500 --> 00:11:46,700 Kenan Bey, I'm very glad to see you again. Hello. 338 00:11:46,700 --> 00:11:46,766 339 00:11:46,800 --> 00:11:48,433 To this. 340 00:11:48,466 --> 00:11:49,599 341 00:11:49,600 --> 00:11:50,566 To this. 342 00:11:50,600 --> 00:11:59,733 343 00:11:59,733 --> 00:12:04,099 Now they meet, talk, come to an agreement. 344 00:12:04,133 --> 00:12:06,499 I will do something... 345 00:12:06,500 --> 00:12:14,133 346 00:12:14,166 --> 00:12:15,132 To this. 347 00:12:15,133 --> 00:12:26,499 348 00:12:26,500 --> 00:12:27,466 To this. 349 00:12:27,500 --> 00:12:37,600 350 00:12:37,600 --> 00:12:39,500 No, why doesn't anyone understand me? 351 00:12:39,533 --> 00:12:42,133 I mean, I've been doing business with villas for years. 352 00:12:42,166 --> 00:12:42,232 353 00:12:42,266 --> 00:12:43,832 I've been on set 24/7 for years. 354 00:12:43,833 --> 00:12:44,399 355 00:12:44,400 --> 00:12:46,100 So I'm done, I'm done! 356 00:12:46,133 --> 00:12:49,399 I also want to improve myself, I want to deepen my acting. 357 00:12:49,400 --> 00:12:51,033 That's why I want to do theater. Yes! 358 00:12:51,066 --> 00:12:51,566 359 00:12:51,600 --> 00:12:53,433 But there is a contract. 360 00:12:53,466 --> 00:12:53,666 361 00:12:53,700 --> 00:12:55,666 Mr. Lawyer, if you don't want to test me. 362 00:12:55,700 --> 00:12:55,766 363 00:12:55,766 --> 00:12:57,399 Okay guys, just a minute. 364 00:12:57,433 --> 00:12:59,999 Tolga, you know how much I love you. 365 00:13:00,033 --> 00:13:00,099 366 00:13:00,133 --> 00:13:01,599 I gave you the first directory. 367 00:13:01,600 --> 00:13:02,300 368 00:13:02,333 --> 00:13:03,799 But let's get this over with. 369 00:13:03,800 --> 00:13:03,866 370 00:13:03,900 --> 00:13:06,633 So we can't make it that way. 371 00:13:06,633 --> 00:13:07,166 372 00:13:07,200 --> 00:13:09,766 Choose. So it's a drama or a TV show. 373 00:13:09,766 --> 00:13:10,366 374 00:13:10,400 --> 00:13:11,433 Really? 375 00:13:11,433 --> 00:13:15,366 376 00:13:15,400 --> 00:13:16,633 Bun. 377 00:13:16,633 --> 00:13:18,633 Bye. I am leaving! 378 00:13:18,666 --> 00:13:19,566 379 00:13:19,566 --> 00:13:20,666 Tolga! 380 00:13:20,666 --> 00:13:20,799 381 00:13:20,833 --> 00:13:23,633 Don't worry, I'm in a hurry. I'll catch up with the painter. 382 00:13:23,666 --> 00:13:25,299 What the? Wait a minute! 383 00:13:25,300 --> 00:13:25,466 384 00:13:25,500 --> 00:13:28,433 Stop! Stop! Painter what painter? Where is the painter from? 385 00:13:28,433 --> 00:13:28,499 386 00:13:28,533 --> 00:13:29,633 I'm moving, I'm moving. 387 00:13:29,633 --> 00:13:30,733 where are you moving 388 00:13:30,733 --> 00:13:31,899 Ma mut! 389 00:13:31,933 --> 00:13:32,733 390 00:13:32,733 --> 00:13:33,833 With Sinem. 391 00:13:33,833 --> 00:13:36,366 Are you going home with Sinem? My son, you just broke up with Ilkin. 392 00:13:36,400 --> 00:13:38,833 Okay, that's it, that topic is closed! Do not open it again! 393 00:13:38,833 --> 00:13:39,999 394 00:13:40,033 --> 00:13:43,999 If my son finished and now Bismillah what should he come home? 395 00:13:44,000 --> 00:13:44,066 396 00:13:44,100 --> 00:13:46,133 And you quit your job, pay a fine… 397 00:13:46,166 --> 00:13:48,132 Listen, listen! 398 00:13:48,166 --> 00:13:50,166 I'm trying to start a new life! You heard me! 399 00:13:50,200 --> 00:13:52,366 400 00:13:52,366 --> 00:13:54,399 I'm trying to rebuild myself! 401 00:13:54,433 --> 00:13:55,066 402 00:13:55,100 --> 00:13:57,900 For the first time in my life, I was excited about something. Is it a crime? 403 00:13:57,900 --> 00:13:57,966 404 00:13:58,000 --> 00:13:59,766 I want to do theater! Is it a crime? 405 00:13:59,800 --> 00:14:02,133 406 00:14:02,133 --> 00:14:03,866 So stand by me like a man... 407 00:14:03,900 --> 00:14:03,966 408 00:14:04,000 --> 00:14:05,266 What happens if I don't? 409 00:14:05,300 --> 00:14:06,666 410 00:14:06,666 --> 00:14:08,466 Then you won't have a shadow, brother. 411 00:14:08,500 --> 00:14:20,233 412 00:14:20,266 --> 00:14:31,566 413 00:14:31,566 --> 00:14:32,766 I'm listening to you. 414 00:14:32,766 --> 00:14:34,966 415 00:14:34,966 --> 00:14:36,799 Actually, I'm listening to you. 416 00:14:36,800 --> 00:14:36,900 417 00:14:36,900 --> 00:14:39,833 You know my friend, but I don't know anything about you. 418 00:14:39,833 --> 00:14:43,899 419 00:14:43,900 --> 00:14:45,733 I'll hold you for a second. 420 00:14:45,733 --> 00:14:46,299 421 00:14:46,300 --> 00:14:47,966 I have a lot of time. 422 00:14:47,966 --> 00:14:57,432 423 00:14:57,433 --> 00:14:58,433 You have here. 424 00:14:58,433 --> 00:15:02,899 425 00:15:02,900 --> 00:15:05,966 You are a graduate of the sports academy. You were on the national team. 426 00:15:05,966 --> 00:15:09,966 You have medals. The 400 meter flag . Pentathlon. 427 00:15:09,966 --> 00:15:10,599 428 00:15:10,600 --> 00:15:12,666 Why are you doing such a thing? 429 00:15:12,666 --> 00:15:12,766 430 00:15:12,766 --> 00:15:14,232 Because I'm good at my job. 431 00:15:14,233 --> 00:15:18,099 432 00:15:18,100 --> 00:15:20,600 You studied nutrition and dietetics. 433 00:15:20,600 --> 00:15:21,200 434 00:15:21,200 --> 00:15:25,833 Breath and body awareness, mindful eating and lots of certifications... It's good. 435 00:15:25,833 --> 00:15:28,166 436 00:15:28,166 --> 00:15:29,799 I'll be honest with you, Kenan. 437 00:15:29,800 --> 00:15:30,266 438 00:15:30,266 --> 00:15:31,932 I do not need anyone. 439 00:15:31,933 --> 00:15:32,233 440 00:15:32,233 --> 00:15:35,533 I mean, I'm surrounded by people who are concerned about me. 441 00:15:35,533 --> 00:15:36,633 442 00:15:36,633 --> 00:15:37,899 i will hire you 443 00:15:37,900 --> 00:15:38,433 444 00:15:38,433 --> 00:15:43,499 I will take it as a formality for those around me to leave me alone. 445 00:15:43,500 --> 00:15:43,666 446 00:15:43,666 --> 00:15:45,266 If it's ok for you too. 447 00:15:45,266 --> 00:15:46,399 448 00:15:46,400 --> 00:15:47,400 You can start. 449 00:15:47,400 --> 00:15:54,200 450 00:15:54,200 --> 00:15:56,233 I wish you success in life. 451 00:15:56,233 --> 00:15:58,099 452 00:15:58,100 --> 00:15:59,100 Here you go? 453 00:15:59,100 --> 00:16:00,800 454 00:16:00,800 --> 00:16:02,466 Shall I be honest with you, Mrs. İlkin? 455 00:16:02,466 --> 00:16:03,766 456 00:16:03,766 --> 00:16:05,666 If we work together, I will set the terms. 457 00:16:05,666 --> 00:16:07,366 458 00:16:07,366 --> 00:16:08,632 Does it work for you? 459 00:16:08,633 --> 00:16:11,033 460 00:16:11,033 --> 00:16:12,766 So what are your conditions? 461 00:16:12,766 --> 00:16:15,766 462 00:16:15,766 --> 00:16:17,599 I read your reports. 463 00:16:17,600 --> 00:16:18,500 464 00:16:18,500 --> 00:16:21,166 There will be some tests that I will ask myself, this is the first one. 465 00:16:21,166 --> 00:16:22,466 466 00:16:22,466 --> 00:16:23,466 Nutrition, 467 00:16:23,466 --> 00:16:24,566 468 00:16:24,566 --> 00:16:27,032 I determine your sleep and exercise schedule. 469 00:16:27,033 --> 00:16:29,033 And I expect you to strictly comply. 470 00:16:29,033 --> 00:16:30,033 471 00:16:30,033 --> 00:16:34,266 I never accept the consumption of alcohol, tobacco or drugs. 472 00:16:34,266 --> 00:16:35,199 473 00:16:35,200 --> 00:16:37,900 I'll keep track of your meds, you don't have to. 474 00:16:37,900 --> 00:16:38,633 475 00:16:38,633 --> 00:16:42,499 Most importantly, I never accept objections, offers. 476 00:16:42,500 --> 00:16:43,433 477 00:16:43,433 --> 00:16:46,166 Two months do as I say 478 00:16:46,166 --> 00:16:47,766 479 00:16:47,766 --> 00:16:49,866 I will heal you completely. That's all. 480 00:16:49,866 --> 00:17:05,732 481 00:17:05,733 --> 00:17:06,999 where is the man 482 00:17:07,000 --> 00:17:07,766 483 00:17:07,766 --> 00:17:09,665 Your man is crazy. 484 00:17:09,665 --> 00:17:09,766 485 00:17:09,766 --> 00:17:13,266 So I sent it to Lape, it's about to arrive now. 486 00:17:13,266 --> 00:17:13,366 487 00:17:13,366 --> 00:17:16,031 Damn it! Did you fire the man? 488 00:17:16,032 --> 00:17:17,199 489 00:17:17,200 --> 00:17:20,933 I've been working on this for a month! 490 00:17:20,933 --> 00:17:21,032 491 00:17:21,032 --> 00:17:25,066 You don't make Tolga talk, you don't try to heal yourself. 492 00:17:25,066 --> 00:17:27,366 It's over or it's okay, it's okay, I'm giving up now. 493 00:17:27,366 --> 00:17:29,799 Whatever you do, I'm not playing with you anymore. 494 00:17:29,800 --> 00:17:29,966 495 00:17:29,966 --> 00:17:33,166 I'm leaving, don't ask me anything else! It's good after that! I left! 496 00:17:33,166 --> 00:17:39,166 497 00:17:39,166 --> 00:17:40,866 I talked to the producer or something. 498 00:17:40,866 --> 00:17:41,832 499 00:17:41,833 --> 00:17:44,066 I convinced them, they don't want penalty clauses. 500 00:17:44,066 --> 00:17:44,166 501 00:17:44,166 --> 00:17:47,066 You will play one more chapter, then they will kill you. 502 00:17:47,066 --> 00:17:52,532 503 00:17:52,533 --> 00:17:55,566 They have one condition, they don't want to work with you again. 504 00:17:55,566 --> 00:17:57,399 505 00:17:57,400 --> 00:17:58,500 Stop playing. 506 00:17:58,500 --> 00:18:01,000 507 00:18:01,000 --> 00:18:04,633 Let me know when you find a new manager, I'll give you everything. 508 00:18:04,633 --> 00:18:07,399 509 00:18:07,400 --> 00:18:08,433 Let me go. 510 00:18:08,433 --> 00:18:11,533 511 00:18:11,533 --> 00:18:13,199 Aren't you going to say anything? I'm leaving son! 512 00:18:13,200 --> 00:18:18,133 513 00:18:18,133 --> 00:18:20,433 I hope you know something, Tolga. 514 00:18:20,433 --> 00:18:43,099 515 00:18:43,100 --> 00:18:44,533 Good night. 516 00:18:44,533 --> 00:18:44,933 517 00:18:44,933 --> 00:18:46,399 I want to order. 518 00:18:46,400 --> 00:18:47,133 519 00:18:47,133 --> 00:18:52,066 AHA. I want crispy shrimp, 520 00:18:52,066 --> 00:18:52,166 521 00:18:52,166 --> 00:18:54,799 Umm, I'll also order a set of Sashimi . 522 00:18:54,800 --> 00:18:54,900 523 00:18:54,900 --> 00:18:56,733 You already know the address, right? 524 00:18:56,733 --> 00:18:57,599 525 00:18:57,600 --> 00:19:00,833 Yes, sure, sure, but please hurry, okay? 526 00:19:00,833 --> 00:19:00,933 527 00:19:00,933 --> 00:19:02,166 Thanks. 528 00:19:02,166 --> 00:19:28,532 529 00:19:28,533 --> 00:19:29,999 Gazelle! 530 00:19:30,000 --> 00:19:39,600 531 00:19:39,600 --> 00:19:40,933 The door is open! 532 00:19:40,933 --> 00:19:43,033 533 00:19:43,033 --> 00:19:45,833 Come in, come in. You can come in, the door is open. 534 00:19:45,833 --> 00:19:47,633 535 00:19:47,633 --> 00:19:48,633 536 00:19:48,633 --> 00:20:05,766 537 00:20:05,766 --> 00:20:08,232 I... Let me help you. 538 00:20:08,233 --> 00:20:11,433 What are you doing here? Leave me, don't touch me! 539 00:20:11,433 --> 00:20:48,866 540 00:20:48,866 --> 00:20:51,466 Will you steel yourself now? 541 00:20:51,466 --> 00:20:56,299 542 00:20:56,300 --> 00:20:57,700 Get well soon. 543 00:20:57,700 --> 00:20:58,666 544 00:20:58,666 --> 00:21:00,699 I didn't want it to be that way. 545 00:21:00,700 --> 00:21:00,966 546 00:21:00,966 --> 00:21:03,032 I was your fan. 547 00:21:03,033 --> 00:21:03,766 548 00:21:03,766 --> 00:21:05,866 I really didn't want you to suffer. 549 00:21:05,866 --> 00:21:06,599 550 00:21:06,600 --> 00:21:08,266 I did not want to hurt you. 551 00:21:08,266 --> 00:21:11,099 552 00:21:11,100 --> 00:21:12,966 So why does your conscience hurt? 553 00:21:12,966 --> 00:21:19,566 554 00:21:19,566 --> 00:21:21,099 Tolga is with you now. 555 00:21:21,100 --> 00:21:22,800 556 00:21:22,800 --> 00:21:24,466 That's what happens in the head. 557 00:21:24,466 --> 00:21:26,132 558 00:21:26,133 --> 00:21:28,333 But you feel stupid, don't you? 559 00:21:28,333 --> 00:21:28,933 560 00:21:28,933 --> 00:21:31,566 You feel guilty for being a good girl. 561 00:21:31,566 --> 00:21:34,299 562 00:21:34,300 --> 00:21:36,400 Your conscience hurts. Correct? 563 00:21:36,400 --> 00:21:37,366 564 00:21:37,366 --> 00:21:39,899 I didn't do any of this on purpose. 565 00:21:39,900 --> 00:21:40,433 566 00:21:40,433 --> 00:21:42,366 I'm so sorry if I bothered you! 567 00:21:42,366 --> 00:21:46,132 568 00:21:46,133 --> 00:21:48,799 Do you know what our greatest skill is? 569 00:21:48,800 --> 00:21:51,966 570 00:21:51,966 --> 00:21:53,166 Let's fool ourselves. 571 00:21:53,166 --> 00:21:54,599 572 00:21:54,600 --> 00:21:58,300 You feel guilty for a few days like this, ashamed of yourself. 573 00:21:58,300 --> 00:21:59,533 574 00:21:59,533 --> 00:22:00,999 But then you forget. 575 00:22:01,000 --> 00:22:03,300 576 00:22:03,300 --> 00:22:04,566 I'm fine by the way. 577 00:22:04,566 --> 00:22:07,732 578 00:22:07,733 --> 00:22:09,466 I closed the Tolga topic. 579 00:22:09,466 --> 00:22:09,899 580 00:22:09,900 --> 00:22:12,533 Use it up and down, it's yours. 581 00:22:12,533 --> 00:22:13,199 582 00:22:13,200 --> 00:22:14,733 Topic closed for me. 583 00:22:14,733 --> 00:22:15,499 584 00:22:15,500 --> 00:22:16,566 You can leave. 585 00:22:16,566 --> 00:22:31,232 586 00:22:31,233 --> 00:22:32,533 did you know 587 00:22:32,533 --> 00:22:36,999 588 00:22:37,000 --> 00:22:40,600 You and I have nothing in common. 589 00:22:40,600 --> 00:22:45,000 590 00:22:45,000 --> 00:22:47,233 Tolga will understand sooner or later that it suited him, 591 00:22:47,233 --> 00:22:47,966 592 00:22:47,966 --> 00:22:51,432 that you are not the person he holds before he sees you. 593 00:22:51,433 --> 00:22:52,633 594 00:22:52,633 --> 00:22:53,666 This will make a difference. 595 00:22:53,666 --> 00:22:56,199 596 00:22:56,200 --> 00:22:58,266 Then think about what you will do. 597 00:22:58,266 --> 00:23:22,532 598 00:23:22,533 --> 00:23:23,833 Come on, Burcin. 599 00:23:23,833 --> 00:23:25,699 Send me that man, friend. 600 00:23:25,700 --> 00:23:26,766 601 00:23:26,766 --> 00:23:28,066 I accept the terms. 602 00:23:28,066 --> 00:23:29,832 603 00:23:29,833 --> 00:23:32,433 It is enough to wake up as soon as possible. 604 00:23:32,433 --> 00:23:52,833 605 00:23:52,833 --> 00:23:54,866 I'm giving you the shopping list now, 606 00:23:54,866 --> 00:23:55,932 607 00:23:55,933 --> 00:23:57,666 Don't buy me anything unannounced, okay? 608 00:23:57,666 --> 00:23:57,766 609 00:23:57,766 --> 00:23:59,032 Da, Kenan Bey, disguised. 610 00:23:59,033 --> 00:24:00,433 611 00:24:00,433 --> 00:24:02,633 - You have here. - What is this? 612 00:24:02,633 --> 00:24:06,733 When fractures occur in the body, oxygen free radicals appear, 613 00:24:06,733 --> 00:24:06,899 614 00:24:06,900 --> 00:24:09,200 We also take antioxidants for treatment. Let me introduce you. 615 00:24:09,200 --> 00:24:09,300 616 00:24:09,300 --> 00:24:11,633 Lycopene and flavonoids. 617 00:24:11,633 --> 00:24:15,799 618 00:24:15,800 --> 00:24:17,866 Upstairs, the first room on the right. 619 00:24:17,866 --> 00:24:18,399 620 00:24:18,400 --> 00:24:19,600 i love my bed 621 00:24:19,600 --> 00:24:19,700 622 00:24:19,700 --> 00:24:21,366 Well, you'll love it too. 623 00:24:21,366 --> 00:24:25,366 624 00:24:25,366 --> 00:24:28,132 I swear you can't get enough of candles. 625 00:24:28,133 --> 00:24:32,599 What to do? It's something I've always liked, it's a good idea. 626 00:24:32,600 --> 00:24:32,766 627 00:24:32,766 --> 00:24:33,999 think about it my love 628 00:24:34,000 --> 00:24:34,100 629 00:24:34,100 --> 00:24:37,233 the candles are so bright. In the bathroom, in the living room... 630 00:24:37,233 --> 00:24:38,299 631 00:24:38,300 --> 00:24:40,800 Why was it always my dream, you know? 632 00:24:40,800 --> 00:24:42,900 - I bought a lot of candles... Yes! - Candles? 633 00:24:42,900 --> 00:24:47,333 634 00:24:47,333 --> 00:24:48,666 One shoots... 635 00:24:48,666 --> 00:24:57,399 636 00:24:57,400 --> 00:24:59,466 Is it because he'll be upset if he sees him first? 637 00:24:59,466 --> 00:25:03,699 638 00:25:03,700 --> 00:25:05,433 My thoughtful love 639 00:25:05,433 --> 00:25:05,966 640 00:25:05,966 --> 00:25:07,032 My sensitive heart. 641 00:25:07,033 --> 00:25:08,366 642 00:25:08,366 --> 00:25:10,032 Never mind, I'll wait. 643 00:25:10,033 --> 00:25:11,166 644 00:25:11,166 --> 00:25:12,232 Actually. 645 00:25:12,233 --> 00:25:15,333 646 00:25:15,333 --> 00:25:16,333 You have here. 647 00:25:16,333 --> 00:25:16,933 648 00:25:16,933 --> 00:25:17,933 We are here. 649 00:25:17,933 --> 00:25:23,399 650 00:25:23,400 --> 00:25:25,466 I added a calcium supplement, one more for you. 651 00:25:25,466 --> 00:25:27,032 652 00:25:27,033 --> 00:25:28,466 Because that's the only thing I'm missing. 653 00:25:28,466 --> 00:25:31,566 654 00:25:31,566 --> 00:25:34,699 Please take care of things that will not disturb your spiritual balance, Mrs. İlkin. 655 00:25:34,700 --> 00:25:34,800 656 00:25:34,800 --> 00:25:36,100 I am mentally stable. 657 00:25:36,100 --> 00:25:41,800 658 00:25:41,800 --> 00:25:44,500 I know you are going through a crisis in your private life. 659 00:25:44,500 --> 00:25:44,966 660 00:25:44,966 --> 00:25:46,632 My private life is nobody's business. 661 00:25:46,633 --> 00:25:48,366 662 00:25:48,366 --> 00:25:50,499 Who are you to question my privacy? 663 00:25:50,500 --> 00:25:50,600 664 00:25:50,600 --> 00:25:52,200 Do I question yours? 665 00:25:52,200 --> 00:25:52,400 666 00:25:52,400 --> 00:25:55,933 İlkin Hanım, you accepted my terms. We talk about them. 667 00:25:55,933 --> 00:25:57,399 668 00:25:57,400 --> 00:26:00,500 Please calm down. You should be asleep in half an hour. 669 00:26:00,500 --> 00:26:01,066 670 00:26:01,066 --> 00:26:04,699 When you get angry, your adrenal glands release cortisol. 671 00:26:04,700 --> 00:26:04,800 672 00:26:04,800 --> 00:26:06,033 It doesn't keep you awake. 673 00:26:06,033 --> 00:26:14,533 674 00:26:14,533 --> 00:26:15,599 tell me dear 675 00:26:15,600 --> 00:26:16,133 676 00:26:16,133 --> 00:26:18,033 Who is Kenan, do we know Kenan? 677 00:26:18,033 --> 00:26:18,133 678 00:26:18,133 --> 00:26:21,699 Look, there's his resume. Search the references one by one... 679 00:26:21,700 --> 00:26:23,600 I'm not asking you, who is he really? 680 00:26:23,600 --> 00:26:23,733 681 00:26:23,733 --> 00:26:25,066 Do we really know him? 682 00:26:25,066 --> 00:26:27,799 Thief? Like, I think he's a psychopath! 683 00:26:27,800 --> 00:26:27,966 684 00:26:27,966 --> 00:26:29,866 What do you say, where is the man? My daughter, don't let him hear you! 685 00:26:29,866 --> 00:26:30,866 Is with me. 686 00:26:30,866 --> 00:26:32,032 687 00:26:32,033 --> 00:26:35,499 Next to me. He listens to everything, so since he's a robot... 688 00:26:35,500 --> 00:26:36,600 689 00:26:36,600 --> 00:26:39,900 Wait a minute, of course I found it! 690 00:26:39,900 --> 00:26:40,000 691 00:26:40,000 --> 00:26:42,033 I think he is definitely a psychopath! 692 00:26:42,033 --> 00:26:43,133 693 00:26:43,133 --> 00:26:46,033 Please don't mess with that guy. 694 00:26:46,033 --> 00:26:46,499 695 00:26:46,500 --> 00:26:48,800 I love the girl, the people are next! 696 00:26:48,800 --> 00:26:48,966 697 00:26:48,966 --> 00:26:51,832 Of course. I passed out too, didn't you see his shoulders? 698 00:26:51,833 --> 00:26:52,266 699 00:26:52,266 --> 00:26:53,466 His ass is small! 700 00:26:53,466 --> 00:26:58,399 701 00:26:58,400 --> 00:26:59,666 You have a story. 702 00:26:59,666 --> 00:27:00,599 703 00:27:00,600 --> 00:27:01,666 I'll figure it out. 704 00:27:01,666 --> 00:27:07,432 705 00:27:07,433 --> 00:27:10,033 Life is like a big time slip. 706 00:27:10,033 --> 00:27:11,633 707 00:27:11,633 --> 00:27:13,166 The second part of the blame. 708 00:27:13,166 --> 00:27:13,299 709 00:27:13,300 --> 00:27:15,000 If I run, I can't catch up. 710 00:27:15,000 --> 00:27:16,533 711 00:27:16,533 --> 00:27:18,333 If I stop, I'm late. 712 00:27:18,333 --> 00:27:19,799 713 00:27:19,800 --> 00:27:21,933 Everything comes to me too soon. 714 00:27:21,933 --> 00:27:23,899 715 00:27:23,900 --> 00:27:25,000 Too late. 716 00:27:25,000 --> 00:27:26,566 717 00:27:26,566 --> 00:27:29,966 Carrying each other. 718 00:27:29,966 --> 00:27:31,166 719 00:27:31,166 --> 00:27:32,999 Who knows, there are many ways. 720 00:27:33,000 --> 00:27:36,533 721 00:27:36,533 --> 00:27:41,233 But I chose the most difficult way out. 722 00:27:41,233 --> 00:27:45,899 723 00:27:45,900 --> 00:27:47,400 You went your own way. 724 00:27:47,400 --> 00:27:52,900 725 00:27:52,900 --> 00:27:55,800 I was alone at the beginning of that street, İlkin. 726 00:27:55,800 --> 00:27:58,533 727 00:27:58,533 --> 00:27:59,866 It's all a lie. 728 00:27:59,866 --> 00:28:01,532 729 00:28:01,533 --> 00:28:03,433 Nobody knows what's in me. 730 00:28:03,433 --> 00:28:16,733 731 00:28:16,733 --> 00:28:18,166 open your eyes dear 732 00:28:18,166 --> 00:28:19,032 733 00:28:19,033 --> 00:28:21,499 Help me. Rescue Me. 734 00:28:21,500 --> 00:28:23,833 735 00:28:23,833 --> 00:28:26,233 Well done Tolga, it was great. 736 00:28:26,233 --> 00:28:27,033 737 00:28:27,033 --> 00:28:28,633 Let's take a ten minute break then, shall we? 738 00:28:28,633 --> 00:28:30,833 739 00:28:30,833 --> 00:28:33,099 - Are you ok? - I'm fine. I'm fine, I'm fine. 740 00:28:33,100 --> 00:28:33,933 741 00:28:33,933 --> 00:28:36,433 Are you sure you're okay? 742 00:28:36,433 --> 00:28:36,533 743 00:28:36,533 --> 00:28:39,199 - Because? - You just said Ilkin. 744 00:28:39,200 --> 00:28:41,566 745 00:28:41,566 --> 00:28:44,066 It's okay, it's okay. 746 00:28:44,066 --> 00:28:45,199 747 00:28:45,200 --> 00:28:48,733 Fortunately, it came at a time when he was a little sick, after all. 748 00:28:48,733 --> 00:28:50,333 749 00:28:50,333 --> 00:28:51,766 How sick? Who is sick? 750 00:28:51,766 --> 00:28:52,399 751 00:28:52,400 --> 00:28:54,266 - You do not know? - What the? 752 00:28:54,266 --> 00:28:54,799 753 00:28:54,800 --> 00:28:57,300 I have a friend who works at her magazine, he told me. 754 00:28:57,300 --> 00:28:57,400 755 00:28:57,400 --> 00:28:59,266 - I thought you knew. - Basak, what? 756 00:28:59,266 --> 00:28:59,899 757 00:28:59,900 --> 00:29:00,900 And, 758 00:29:00,900 --> 00:29:01,833 759 00:29:01,833 --> 00:29:03,566 Ilkın had an accident. 760 00:29:03,566 --> 00:29:05,199 761 00:29:05,200 --> 00:29:08,633 But it was good, Tolga, it was good. It passed, now it has recovered. 762 00:29:08,633 --> 00:30:04,933 763 00:30:04,933 --> 00:30:07,099 What happens? 764 00:30:07,100 --> 00:30:09,100 Damn like a lender! 765 00:30:09,100 --> 00:30:15,966 766 00:30:15,966 --> 00:30:17,199 You knew! 767 00:30:17,200 --> 00:30:17,300 768 00:30:17,300 --> 00:30:19,800 You knew that İlkin had an accident and you didn't tell me! 769 00:30:19,800 --> 00:30:21,466 Hey. Come to me with these! 770 00:30:21,466 --> 00:30:24,932 - How can you not tell me that? - What the hell happened now? 771 00:30:24,933 --> 00:30:25,099 772 00:30:25,100 --> 00:30:28,400 Did you go home with the girl, quit your job or something? What happened now? 773 00:30:28,400 --> 00:30:28,500 774 00:30:28,500 --> 00:30:30,833 - Call her, I will hear her voice. - How am I going to call him, call him. 775 00:30:30,833 --> 00:30:30,933 776 00:30:30,933 --> 00:30:33,199 - Where is your phone? - Find yourself! 777 00:30:33,200 --> 00:30:36,066 - Where is your phone? - As long as everything is good, you are in a good mood! 778 00:30:36,066 --> 00:30:36,166 779 00:30:36,166 --> 00:30:38,632 - Occasionally! - I won't call, call yourself! 780 00:30:38,633 --> 00:30:40,266 - I can not call! - Because? 781 00:30:40,266 --> 00:30:56,299 782 00:30:56,300 --> 00:30:57,766 I can't talk to her. 783 00:30:57,766 --> 00:31:07,099 784 00:31:07,100 --> 00:31:08,433 I didn't understand at first. 785 00:31:08,433 --> 00:31:09,599 786 00:31:09,600 --> 00:31:10,900 I said, what's the rush? 787 00:31:10,900 --> 00:31:12,200 788 00:31:12,200 --> 00:31:15,233 He ruined everything, he's directing something. 789 00:31:15,233 --> 00:31:15,899 790 00:31:15,900 --> 00:31:17,600 But then I got dizzy. 791 00:31:17,600 --> 00:31:18,700 792 00:31:18,700 --> 00:31:22,800 I was going to start a new life and start from scratch. Get out of there! 793 00:31:22,800 --> 00:31:23,433 794 00:31:23,433 --> 00:31:26,366 You keep running, you know why, right? 795 00:31:26,366 --> 00:31:26,499 796 00:31:26,500 --> 00:31:29,300 Because the moment you stop, you will sink to the bottom. 797 00:31:29,300 --> 00:31:34,533 798 00:31:34,533 --> 00:31:36,166 It's fine? Just tell him. 799 00:31:36,166 --> 00:31:36,399 800 00:31:36,400 --> 00:31:39,666 You thought you could quit like this. huh? 801 00:31:39,666 --> 00:31:40,366 802 00:31:40,366 --> 00:31:42,566 A new person, a new emotion. 803 00:31:42,566 --> 00:31:43,632 804 00:31:43,633 --> 00:31:46,966 If I run fast enough, I don't think about it. You thought at first. 805 00:31:46,966 --> 00:31:48,399 806 00:31:48,400 --> 00:31:50,833 But I have bad news for you, bro. 807 00:31:50,833 --> 00:31:51,766 808 00:31:51,766 --> 00:31:52,799 Look at me. 809 00:31:52,800 --> 00:31:53,766 810 00:31:53,766 --> 00:31:54,832 Look at me. 811 00:31:54,833 --> 00:31:57,833 812 00:31:57,833 --> 00:31:59,533 Run as much as you want. 813 00:31:59,533 --> 00:31:59,633 814 00:31:59,633 --> 00:32:02,299 Collect new lives left and right. 815 00:32:02,300 --> 00:32:03,133 816 00:32:03,133 --> 00:32:06,366 You lost İlkin, bro! 817 00:32:06,366 --> 00:32:07,932 818 00:32:07,933 --> 00:32:09,833 It's easy? Of course you will burn. 819 00:32:09,833 --> 00:32:10,766 820 00:32:10,766 --> 00:32:12,899 They will spit in your mouth. Let it go. 821 00:32:12,900 --> 00:32:14,033 822 00:32:14,033 --> 00:32:15,499 face it 823 00:32:15,500 --> 00:32:16,366 824 00:32:16,366 --> 00:32:18,066 take it, let's see what the hell you eat. 825 00:32:18,066 --> 00:32:19,732 826 00:32:19,733 --> 00:32:22,399 You changed your girlfriends. You changed jobs. 827 00:32:22,400 --> 00:32:22,500 828 00:32:22,500 --> 00:32:26,800 You moved? Damn, I'm your cousin, you left me! 829 00:32:26,800 --> 00:32:28,433 830 00:32:28,433 --> 00:32:30,099 That's how you stay alone. 831 00:32:30,100 --> 00:32:32,533 832 00:32:32,533 --> 00:32:33,866 Did you want a new life? 833 00:32:33,866 --> 00:32:34,532 834 00:32:34,533 --> 00:32:37,466 AHA! Hell, live your new life now! 835 00:32:37,466 --> 00:32:39,532 836 00:32:39,533 --> 00:32:41,566 Get up and go to hell! 837 00:32:41,566 --> 00:33:15,366 838 00:33:15,366 --> 00:33:19,099 I've reached the end of chapter three. 839 00:33:19,100 --> 00:33:21,700 840 00:33:21,700 --> 00:33:23,100 Bedtime. 841 00:33:23,100 --> 00:33:24,333 842 00:33:24,333 --> 00:33:26,166 Well, I'm still not sleepy. 843 00:33:26,166 --> 00:33:26,799 844 00:33:26,800 --> 00:33:27,833 OK. 845 00:33:27,833 --> 00:33:28,833 846 00:33:28,833 --> 00:33:30,966 Do the breathing exercises I taught you. 847 00:33:30,966 --> 00:33:36,399 848 00:33:36,400 --> 00:33:39,466 I'm here for another half hour. Call if something happens, I'm coming. 849 00:33:39,466 --> 00:33:39,566 850 00:33:39,566 --> 00:33:40,566 Good night. 851 00:33:40,566 --> 00:33:41,432 852 00:33:41,433 --> 00:33:42,466 Good night. 853 00:33:42,466 --> 00:34:02,166 854 00:34:02,166 --> 00:34:04,699 - What happened, you tell me? - There is nothing. 855 00:34:04,700 --> 00:34:04,800 856 00:34:04,800 --> 00:34:07,666 How is Tolga doing? There is something, obviously. 857 00:34:07,666 --> 00:34:07,766 858 00:34:07,766 --> 00:34:12,232 Nothing Sinem. I came to pick you up from work. Because that's what I wanted. 859 00:34:12,233 --> 00:34:12,966 860 00:34:12,966 --> 00:34:14,232 I'm going to take a shower. 861 00:34:14,233 --> 00:34:14,899 862 00:34:14,900 --> 00:34:17,000 You were telling me everything before. 863 00:34:17,000 --> 00:34:19,300 It is very easy to talk to you. 864 00:34:19,300 --> 00:34:21,100 865 00:34:21,100 --> 00:34:23,632 It's clear that something happened, you're not going to say. 866 00:34:23,632 --> 00:34:26,599 867 00:34:26,600 --> 00:34:28,000 We can talk later? 868 00:34:28,000 --> 00:34:30,500 869 00:34:30,500 --> 00:34:32,000 Is this about Ilkin? 870 00:34:32,000 --> 00:34:38,733 871 00:34:38,733 --> 00:34:41,933 You weren't holding my hand in public, now suddenly... 872 00:34:41,933 --> 00:34:42,533 873 00:34:42,533 --> 00:34:46,033 Look, listen to me too. I 'm not a bad person, really. 874 00:34:46,033 --> 00:34:46,233 875 00:34:46,233 --> 00:34:49,033 Shh ok, yes. Of course you're not a bad person. 876 00:34:49,033 --> 00:36:22,766 877 00:36:22,766 --> 00:36:23,766 D-na. Ilkin? 878 00:36:23,766 --> 00:36:31,899 879 00:36:31,900 --> 00:36:32,900 Get rid of them. 880 00:36:32,900 --> 00:36:34,700 881 00:36:34,700 --> 00:36:36,433 Get rid of them! 882 00:36:36,433 --> 00:38:10,933 883 00:38:10,933 --> 00:38:13,233 Our children will hate us. 884 00:38:13,233 --> 00:38:15,233 We will eat all the chocolates in the house. 885 00:38:15,233 --> 00:38:15,899 886 00:38:15,900 --> 00:38:17,600 We won't have children. 887 00:38:17,600 --> 00:38:19,500 888 00:38:19,500 --> 00:38:20,500 The reason? 889 00:38:20,500 --> 00:38:21,633 890 00:38:21,633 --> 00:38:23,333 Because we are not getting married. 891 00:38:23,333 --> 00:38:23,533 892 00:38:23,533 --> 00:38:24,666 God, why? 893 00:38:24,666 --> 00:38:26,832 894 00:38:26,833 --> 00:38:29,533 - Honey, if we get married... - Huh? 895 00:38:29,533 --> 00:38:29,633 896 00:38:29,633 --> 00:38:30,933 … we kill each other. 897 00:38:30,933 --> 00:38:32,099 898 00:38:32,100 --> 00:38:33,500 Why do we kill each other? 899 00:38:33,500 --> 00:38:36,133 900 00:38:36,133 --> 00:38:38,399 I take it you really want to get married? 901 00:38:38,400 --> 00:38:39,700 Not then. 902 00:38:39,700 --> 00:38:40,900 903 00:38:40,900 --> 00:38:42,400 maybe one day? 904 00:38:42,400 --> 00:38:42,500 905 00:38:42,500 --> 00:38:43,633 - Huh? - What the? 906 00:38:43,633 --> 00:38:45,966 Okay, you call it your wedding. 907 00:38:45,966 --> 00:38:49,966 908 00:38:49,966 --> 00:38:51,299 You are talking nonsense. 909 00:38:51,300 --> 00:38:51,400 910 00:38:51,400 --> 00:38:54,266 Wow, Tolga, I don't like that offer or something. 911 00:38:54,266 --> 00:38:54,366 912 00:38:54,366 --> 00:38:57,832 What offer do you not like? I 'm proposing right now, I swear. 913 00:38:57,833 --> 00:39:00,666 Two eyes, two fountains, here you cry, scream yes! 914 00:39:00,666 --> 00:39:00,766 915 00:39:00,766 --> 00:39:02,832 Don't laugh, I swear! 916 00:39:02,833 --> 00:39:05,733 It's okay because you want it so badly. 917 00:39:05,733 --> 00:39:05,833 918 00:39:05,833 --> 00:39:07,366 Make then is the offer. 919 00:39:07,366 --> 00:39:07,499 920 00:39:07,500 --> 00:39:09,200 - Now? - Now. 921 00:39:09,200 --> 00:39:09,800 922 00:39:09,800 --> 00:39:12,233 - Ok, yes. - Okay, but I don't accept. 923 00:39:12,233 --> 00:39:12,333 924 00:39:12,333 --> 00:39:13,799 So you believe. 925 00:39:13,800 --> 00:39:13,900 926 00:39:13,900 --> 00:39:16,400 Close your eyes... Close! Shut up! Shut up! 927 00:39:16,400 --> 00:39:18,300 928 00:39:18,300 --> 00:39:19,300 - Shut up. - Good. 929 00:39:19,300 --> 00:39:21,166 930 00:39:21,166 --> 00:39:22,166 Hang up. 931 00:39:22,166 --> 00:39:26,799 932 00:39:26,800 --> 00:39:27,800 Shst. 933 00:39:27,800 --> 00:39:33,966 934 00:39:33,966 --> 00:39:36,266 Wait. 935 00:39:36,266 --> 00:39:39,032 936 00:39:39,033 --> 00:39:40,233 Here. 937 00:39:40,233 --> 00:39:47,033 938 00:39:47,033 --> 00:39:49,033 Don't laugh for a minute! Do not laugh. One minute! 939 00:39:49,033 --> 00:39:56,733 940 00:39:56,733 --> 00:39:58,333 I will say one thing. 941 00:39:58,333 --> 00:40:00,733 942 00:40:00,733 --> 00:40:05,533 I know I will never fully win your heart. 943 00:40:05,533 --> 00:40:07,966 944 00:40:07,966 --> 00:40:09,766 I knew it the first time I saw you. 945 00:40:09,766 --> 00:40:12,399 946 00:40:12,400 --> 00:40:14,033 I was as sure as I am now. 947 00:40:14,033 --> 00:40:17,366 948 00:40:17,366 --> 00:40:19,166 You will make me very sad. 949 00:40:19,166 --> 00:40:22,532 950 00:40:22,533 --> 00:40:23,733 You will crush it. 951 00:40:23,733 --> 00:40:28,533 952 00:40:28,533 --> 00:40:31,266 But still... 953 00:40:31,266 --> 00:40:31,899 954 00:40:31,900 --> 00:40:33,033 …I'm with you… 955 00:40:33,033 --> 00:40:35,199 956 00:40:35,200 --> 00:40:36,500 ... With sadness... 957 00:40:36,500 --> 00:40:38,733 958 00:40:38,733 --> 00:40:39,733 …in pain… 959 00:40:39,733 --> 00:40:42,166 960 00:40:42,166 --> 00:40:43,466 … I will always be happy. 961 00:40:43,466 --> 00:40:48,566 962 00:40:48,566 --> 00:40:52,166 You said we'd kill each other when we got married. 963 00:40:52,166 --> 00:40:54,999 964 00:40:55,000 --> 00:40:56,533 And I'm here to die with you. 965 00:40:56,533 --> 00:41:04,799 966 00:41:04,800 --> 00:41:08,333 This ring is in case you don't remember what I said one day. 967 00:41:08,333 --> 00:41:22,199 968 00:41:22,200 --> 00:41:23,233 And you… 969 00:41:23,233 --> 00:41:24,766 970 00:41:24,766 --> 00:41:26,832 ...or what they said for the rest of my life... 971 00:41:26,833 --> 00:41:29,233 972 00:41:29,233 --> 00:41:31,433 ... this ring must not be forgotten. 973 00:41:31,433 --> 00:43:14,933 974 00:43:14,933 --> 00:43:16,433 Miss Ilkin? 975 00:43:16,433 --> 00:43:19,499 976 00:43:19,500 --> 00:43:20,500 Miss Ilkin? 977 00:43:20,500 --> 00:43:23,766 978 00:43:23,766 --> 00:43:25,499 Miss Ilkin, can you open the door? 979 00:43:25,500 --> 00:43:26,033 980 00:43:26,033 --> 00:43:27,733 Miss Ilkin. 981 00:43:27,733 --> 00:43:34,099 982 00:43:34,100 --> 00:43:35,733 If you're at the door, get out! 983 00:43:35,733 --> 00:43:45,699 984 00:43:45,700 --> 00:43:46,700 Myself. 985 00:43:46,700 --> 00:43:47,733 986 00:43:47,733 --> 00:43:48,733 OK. 987 00:43:48,733 --> 00:43:51,733 988 00:43:51,733 --> 00:43:54,866 It's fine. It's okay, it's okay. 989 00:43:54,866 --> 00:43:55,466 990 00:43:55,466 --> 00:43:57,266 E in regula. 991 00:43:57,266 --> 00:43:58,332 992 00:43:58,333 --> 00:43:59,566 Shh. 993 00:43:59,566 --> 00:44:14,366 994 00:44:14,366 --> 00:44:18,366 I'm begging you, take it off me, take it off my feet, I'm begging you. 995 00:44:18,366 --> 00:44:20,299 996 00:44:20,300 --> 00:44:22,000 Every time I see her... 997 00:44:22,000 --> 00:44:22,533 998 00:44:22,533 --> 00:44:24,999 I don't want to think, I don't want to remember 999 00:44:25,000 --> 00:44:26,866 but i miss him so much. 1000 00:44:26,866 --> 00:44:34,232 1001 00:44:34,233 --> 00:44:36,266 Take it easy. Take a break. 1002 00:44:36,266 --> 00:45:02,766 1003 00:45:02,766 --> 00:45:03,799 OK. 1004 00:45:03,800 --> 00:45:04,900 1005 00:45:04,900 --> 00:45:05,900 Pass. 1006 00:45:05,900 --> 00:45:07,166 1007 00:45:07,166 --> 00:45:08,266 OK. 1008 00:45:08,266 --> 00:45:09,199 1009 00:45:09,200 --> 00:45:11,000 Pass. 1010 00:45:11,000 --> 00:45:21,100 1011 00:45:21,100 --> 00:45:22,100 Go? 1012 00:45:22,100 --> 00:45:42,133 1013 00:45:42,133 --> 00:45:43,566 That could hurt very little. 1014 00:45:43,566 --> 00:45:50,966 1015 00:45:50,966 --> 00:45:51,966 Are you ok? 1016 00:45:51,966 --> 00:46:06,232 1017 00:46:06,233 --> 00:46:07,566 Will you try to sleep? 1018 00:46:07,566 --> 00:46:12,766 1019 00:46:12,766 --> 00:46:14,466 you can stay tonight 1020 00:46:14,466 --> 00:46:19,032 1021 00:46:19,033 --> 00:46:20,033 E in regula. 1022 00:46:20,033 --> 00:46:22,199 1023 00:46:22,200 --> 00:46:23,200 Bun. 1024 00:46:23,200 --> 00:47:01,966 1025 00:47:01,966 --> 00:47:02,966 I will take care. 54278

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.