All language subtitles for True Colours s01e04.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,716 --> 00:00:18,746 [Somber music plays] 2 00:01:03,646 --> 00:01:06,616 [Jacinta sobbing] 3 00:01:06,646 --> 00:01:09,686 [Somber music plays] 4 00:01:40,644 --> 00:01:43,684 [Speaking Arrernte] 5 00:02:18,409 --> 00:02:20,109 TONI: You told us to leave it to you. 6 00:02:20,142 --> 00:02:22,752 You said you'd bring him back. 7 00:02:25,275 --> 00:02:26,815 Now he's dead. 8 00:02:27,008 --> 00:02:28,638 What the fuck happened? 9 00:02:30,575 --> 00:02:32,005 [Speaking Arrernte] I went and looked for him... 10 00:02:32,041 --> 00:02:33,571 In English. 11 00:02:36,475 --> 00:02:38,145 [Speaking English] I found him. 12 00:02:38,174 --> 00:02:39,704 He knew he was in trouble. 13 00:02:39,741 --> 00:02:42,411 He took off, crashed, 14 00:02:42,440 --> 00:02:45,110 and now he's... 15 00:02:45,140 --> 00:02:47,780 He finished up. 16 00:02:47,807 --> 00:02:50,307 TONI: Did you go alone? 17 00:02:50,340 --> 00:02:52,650 Did you take anyone with you? 18 00:02:52,674 --> 00:02:55,644 Was he sung? Punishment for stealing those paintings -- 19 00:02:55,673 --> 00:02:57,743 [Speaking Arrernte] This is not your business. Shut your mouth. 20 00:02:57,773 --> 00:02:59,103 [Speaking English] You got no fuckin' respect -- 21 00:02:59,140 --> 00:03:01,750 Don't you hide behind our culture. 22 00:03:01,773 --> 00:03:03,343 Sleeping with Isabelle. 23 00:03:03,373 --> 00:03:05,143 Drinking. 24 00:03:05,172 --> 00:03:08,482 You're full of shit. 25 00:03:08,506 --> 00:03:11,046 You choose the cultural line when it suits you. 26 00:03:11,072 --> 00:03:12,802 I know where my line is. 27 00:03:13,005 --> 00:03:14,815 I might have broken whitefella law, 28 00:03:15,005 --> 00:03:16,605 not my family law. 29 00:03:16,637 --> 00:03:19,677 [Dramatic music plays] 30 00:03:38,504 --> 00:03:42,244 NICK: So this whole singing thing. 31 00:03:42,270 --> 00:03:46,470 Is it, you know, 32 00:03:46,503 --> 00:03:50,003 is that real? 33 00:03:50,037 --> 00:03:52,047 Was he sung to death? 34 00:03:56,036 --> 00:03:57,336 I'm guessing Keithy was the one 35 00:03:57,370 --> 00:04:00,130 who slept with Mariah that night. 36 00:04:03,236 --> 00:04:05,706 [Sighs] 37 00:04:05,736 --> 00:04:08,706 So she was using him to get him to steal the paintings. 38 00:04:11,235 --> 00:04:14,105 He knew he did the wrong thing. 39 00:04:14,135 --> 00:04:17,805 That's why he feels guilty. That's why he's drinkin' more. 40 00:04:18,000 --> 00:04:20,270 He was waiting to be found out, 41 00:04:20,301 --> 00:04:22,041 waiting for punishment. 42 00:04:24,501 --> 00:04:26,261 NICK: Did Samuel actually kill him? 43 00:04:32,368 --> 00:04:34,368 Right, I'm gonna get out there 44 00:04:34,401 --> 00:04:38,131 and we need to set up a crime scene. 45 00:04:38,167 --> 00:04:40,427 You think Samuel's gonna show you the right spot? 46 00:04:40,467 --> 00:04:45,107 Toni, it's possible that your uncle killed a witness. 47 00:04:48,400 --> 00:04:51,200 Go back to Alice and keep Rhonda off our backs. 48 00:04:51,233 --> 00:04:53,363 -Well, what are you gonna do? -TONI: I'm gonna stay. 49 00:04:53,399 --> 00:04:55,109 Find out what happened. 50 00:05:22,498 --> 00:05:25,708 [Somber music plays] 51 00:05:28,230 --> 00:05:32,100 [Breathes shakily] 52 00:05:32,130 --> 00:05:35,160 [Indistinct conversation] 53 00:06:38,326 --> 00:06:39,626 [Knock on door] 54 00:06:46,992 --> 00:06:48,662 I've got something to show ya. 55 00:07:13,658 --> 00:07:15,398 TONI: They match. 56 00:07:17,491 --> 00:07:19,221 Whose are they? 57 00:07:19,257 --> 00:07:21,327 Keithy's. 58 00:07:21,357 --> 00:07:22,987 How do you know? 59 00:07:23,024 --> 00:07:25,354 [Sighs] 60 00:07:26,190 --> 00:07:27,720 Hit play. 61 00:07:31,423 --> 00:07:34,453 [Cheers and applause] 62 00:07:42,489 --> 00:07:44,199 [Sighs] 63 00:07:46,455 --> 00:07:48,195 Why are you telling me this now? 64 00:07:48,222 --> 00:07:50,462 This is the only way to get rid of you. 65 00:07:50,489 --> 00:07:53,389 You want evidence? There it is. 66 00:07:53,421 --> 00:07:55,121 Keithy killed Mariah. 67 00:07:58,355 --> 00:08:00,725 Contrary to what you think of me, 68 00:08:00,755 --> 00:08:02,385 I actually listen to people. 69 00:08:02,421 --> 00:08:05,451 [Dramatic music plays] 70 00:08:12,254 --> 00:08:14,094 [Sighs] 71 00:08:40,618 --> 00:08:43,488 I know when policeman come, it's not good news. 72 00:08:50,585 --> 00:08:53,685 Our investigation found a few things about your niece's death. 73 00:08:56,185 --> 00:08:59,315 It's not good. 74 00:08:59,352 --> 00:09:02,282 She was stealing paintings and selling them in town. 75 00:09:06,050 --> 00:09:09,460 Jacinta's son was mixed up in it all. 76 00:09:09,484 --> 00:09:12,654 Something happened between them. 77 00:09:12,683 --> 00:09:14,723 He chased after her. 78 00:09:14,750 --> 00:09:17,990 She crashed into the tree. 79 00:09:18,017 --> 00:09:20,317 They had a fight and he hit her over the head. 80 00:09:31,450 --> 00:09:34,350 [Sighs] 81 00:09:34,382 --> 00:09:36,282 I can't prove any of this. 82 00:09:38,415 --> 00:09:42,085 So no one's going to court or jail 83 00:09:42,115 --> 00:09:43,715 for the death of your niece. 84 00:09:46,981 --> 00:09:49,111 This is what I'll write up in my report. 85 00:09:55,314 --> 00:09:58,154 I'm sorry I couldn't do more. 86 00:10:02,081 --> 00:10:04,291 I don't need whitefella's justice. 87 00:10:06,413 --> 00:10:08,783 We done this the proper way. 88 00:10:08,980 --> 00:10:12,080 Blackfella way. 89 00:10:12,113 --> 00:10:13,613 It's finished now. 90 00:10:21,380 --> 00:10:24,150 [Bird calling] 91 00:10:42,745 --> 00:10:45,785 [Dramatic music plays] 92 00:10:55,711 --> 00:10:57,711 Hey. 93 00:10:59,243 --> 00:11:03,213 You okay? 94 00:11:03,243 --> 00:11:04,383 Look at me. 95 00:11:04,444 --> 00:11:06,284 Look at me. 96 00:11:06,310 --> 00:11:07,580 Right, hold your arm. 97 00:11:07,609 --> 00:11:10,379 I'm gonna get you to sit down here, alright? 98 00:11:10,410 --> 00:11:12,080 It's alright. 99 00:11:18,376 --> 00:11:21,146 Hey! You right? 100 00:11:21,176 --> 00:11:24,216 [Dramatic music plays] 101 00:11:52,774 --> 00:11:55,184 Hey. 102 00:11:55,207 --> 00:11:57,207 -Stay down, stay down. -[Coughing] 103 00:11:57,240 --> 00:11:59,980 I'm holding your neck. That's it. 104 00:12:00,007 --> 00:12:02,647 Stay down, stay there. 105 00:12:02,673 --> 00:12:04,413 That's better. 106 00:12:17,505 --> 00:12:20,045 [Breathes shakily] 107 00:12:23,439 --> 00:12:25,609 ASHWINA: I'm sorry. 108 00:12:25,639 --> 00:12:27,109 Internal bleeding. 109 00:12:27,138 --> 00:12:28,678 He lost too much blood. 110 00:12:33,638 --> 00:12:36,208 [Sighs] 111 00:12:36,237 --> 00:12:38,177 ASHWINA: Are you okay? 112 00:12:41,071 --> 00:12:44,041 I've never had to do something like that by myself before. 113 00:12:47,570 --> 00:12:51,240 Unfortunately, I see it too much. 114 00:12:51,271 --> 00:12:52,971 Especially recently. 115 00:12:55,970 --> 00:12:57,740 How come? 116 00:12:57,770 --> 00:13:00,040 This last week or so, 117 00:13:00,070 --> 00:13:03,770 we've had quite a few rollovers. 118 00:13:03,969 --> 00:13:05,739 People coming from Alice, drunk. 119 00:13:08,502 --> 00:13:10,272 What's happened in the last week? 120 00:13:15,436 --> 00:13:18,246 Do you keep stats on admissions? 121 00:13:18,269 --> 00:13:20,499 ASHWINA: It's the only thing the government is interested in. 122 00:13:20,535 --> 00:13:22,265 Statistics. 123 00:13:22,302 --> 00:13:24,032 The government loves numbers. 124 00:13:26,102 --> 00:13:29,142 TONI: When there's grog coming into the community, 125 00:13:29,168 --> 00:13:31,968 the rates of violence go up. 126 00:13:32,001 --> 00:13:34,271 When it's not, the rates go down. 127 00:13:34,301 --> 00:13:35,701 The drinkers are either in Alice, 128 00:13:35,734 --> 00:13:38,374 or they're driving back drunk. 129 00:13:38,401 --> 00:13:41,341 We know that Mariah was taking paintings out. 130 00:13:45,400 --> 00:13:49,000 But what if she was bringing something else in? 131 00:13:49,033 --> 00:13:52,103 People in the communities spend big money on grog. 132 00:13:52,133 --> 00:13:54,203 $300 on a bottle of vodka, 133 00:13:54,233 --> 00:13:58,003 $200 on a carton of beer. 134 00:13:58,033 --> 00:13:59,963 Okay. 135 00:14:00,000 --> 00:14:02,210 But Mariah was underage. 136 00:14:02,232 --> 00:14:03,762 Yeah. 137 00:14:03,965 --> 00:14:06,005 So there's no way she'd be able to get that much 138 00:14:06,032 --> 00:14:07,572 from a bottle shop. 139 00:14:07,699 --> 00:14:10,739 [Dramatic music plays] 140 00:14:21,231 --> 00:14:23,001 No more bullshit, right? 141 00:14:23,031 --> 00:14:24,631 I heard the rumor. 142 00:14:24,664 --> 00:14:28,194 That little prick Keithy's killed my daughter, hasn't he? 143 00:14:28,231 --> 00:14:30,631 -Is it true? -It's an ongoing investigation. 144 00:14:30,664 --> 00:14:32,604 That's fuckin' bullshit. 145 00:14:34,731 --> 00:14:37,131 Keithy's dead. 146 00:14:37,164 --> 00:14:39,034 Well, he got off lightly then, didn't he? 147 00:14:39,064 --> 00:14:41,964 He's lucky I didn't get my two hands on him. 148 00:14:41,996 --> 00:14:44,626 'Cause I would have done 20 years, no problem. 149 00:14:44,663 --> 00:14:46,493 Okay, Bull. 150 00:14:46,530 --> 00:14:48,600 We need to know who does your accounts. 151 00:14:51,263 --> 00:14:53,433 No one. 152 00:14:53,463 --> 00:14:57,643 Mariah had the head for numbers, didn't she, so she did 'em. 153 00:15:00,396 --> 00:15:04,036 You wouldn't mind us running our eyes over them, would you? 154 00:15:04,063 --> 00:15:06,763 -You wanna check my accounts? -Mm. 155 00:15:11,295 --> 00:15:13,255 They're on the computer out the back. 156 00:15:13,295 --> 00:15:15,225 Come on. 157 00:15:18,128 --> 00:15:19,658 Let me know how you go. 158 00:15:19,695 --> 00:15:21,265 You're not coming? 159 00:15:21,294 --> 00:15:24,464 Nah, something about these paintings are bugging me. 160 00:15:24,494 --> 00:15:26,124 Alright. 161 00:15:26,161 --> 00:15:29,191 [Dramatic music plays] 162 00:15:50,693 --> 00:15:52,423 [Camera shutter clicks] 163 00:15:57,592 --> 00:15:58,632 [Camera shutter clicks] 164 00:16:02,426 --> 00:16:05,326 [Humming] 165 00:16:07,758 --> 00:16:10,698 I'm not a bad person, you know. 166 00:16:10,725 --> 00:16:12,125 I didn't say anything. 167 00:16:12,158 --> 00:16:15,498 Didn't have to. 168 00:16:15,525 --> 00:16:18,235 5 bucks a painting, that's all I make. 169 00:16:18,258 --> 00:16:19,758 Barely covers my costs. 170 00:16:22,224 --> 00:16:24,294 Mariah's still dead. 171 00:16:24,325 --> 00:16:26,065 LIZ: Don't you throw that at me. 172 00:16:26,091 --> 00:16:27,291 I'm not exploiting people. 173 00:16:27,324 --> 00:16:28,984 If anything, I'm providing a service. 174 00:16:29,024 --> 00:16:31,324 Really? 175 00:16:31,357 --> 00:16:34,467 Not everyone can be like the Isabelles of the world, 176 00:16:34,490 --> 00:16:36,490 swan in here with their international money 177 00:16:36,524 --> 00:16:38,234 and connections. 178 00:16:38,257 --> 00:16:41,357 And not every artist is in that league. 179 00:16:41,389 --> 00:16:44,489 So where do they go? 180 00:16:44,523 --> 00:16:47,433 Hey, I'm helping the artist. 181 00:16:49,356 --> 00:16:50,556 [Speaking Arrernte] Hello. 182 00:16:50,589 --> 00:16:52,399 [Speaking Arrernte] Hello, my girl. 183 00:16:52,423 --> 00:16:54,463 That one giving you cheek? 184 00:16:54,489 --> 00:16:57,059 Nothing. She right. 185 00:16:57,089 --> 00:16:59,329 You wanna buy a painting? 186 00:17:02,188 --> 00:17:05,518 This one is my country. Lrlwentye. 187 00:17:07,421 --> 00:17:10,191 [Speaking English] Yeah, they're beautiful. 188 00:17:10,221 --> 00:17:13,751 But I'm actually looking for this lady right here, Yvette. 189 00:17:13,954 --> 00:17:15,494 Do you know her? 190 00:17:17,687 --> 00:17:21,457 Hey, what you wanna buy her painting for and not mine? 191 00:17:21,487 --> 00:17:23,347 No, I don't wanna buy her paintings. 192 00:17:23,387 --> 00:17:25,287 I just wanna talk to her. 193 00:17:25,321 --> 00:17:27,161 I don't know Yvette. 194 00:17:34,054 --> 00:17:35,554 [Sighs] 195 00:17:35,586 --> 00:17:37,586 Yvette got the sugar. 196 00:17:37,620 --> 00:17:40,990 Her daughter brings her in town for dialysis. 197 00:17:41,019 --> 00:17:43,149 Which clinic? 198 00:17:43,186 --> 00:17:45,456 [Speaking English] You big shot, figure it out. 199 00:17:45,519 --> 00:17:48,559 [Television playing indistinctly] 200 00:17:59,085 --> 00:18:01,355 MICKEY: [Speaking Arrernte] Hello. 201 00:18:01,385 --> 00:18:04,155 [Speaking Arrernte] Hello. 202 00:18:04,185 --> 00:18:05,615 [Speaking English] Mickey? 203 00:18:05,651 --> 00:18:07,321 Whoa! 204 00:18:07,351 --> 00:18:10,221 You're my right skin lady. Could be my number two wife. 205 00:18:10,251 --> 00:18:12,051 What if I already got a husband? 206 00:18:12,084 --> 00:18:13,314 I'll flog him. 207 00:18:13,351 --> 00:18:15,121 TONI: [Speaking Arrernte] Hey, behave. 208 00:18:15,384 --> 00:18:17,014 [Both laugh] 209 00:18:22,417 --> 00:18:24,657 [Speaking English] Does this old lady come in here? 210 00:18:24,684 --> 00:18:26,684 Nah, I haven't seen her around. 211 00:18:30,216 --> 00:18:32,346 I've seen her at the other place. 212 00:18:32,383 --> 00:18:33,383 Which one? 213 00:18:33,417 --> 00:18:36,157 That east side one. 214 00:18:36,183 --> 00:18:38,223 [Speaking Arrernte] Thank you. 215 00:18:40,116 --> 00:18:42,686 You come for another visit one day. 216 00:18:42,716 --> 00:18:45,286 [Speaking English] Maybe. 217 00:18:45,316 --> 00:18:47,686 Hey! Stop. 218 00:18:47,715 --> 00:18:50,615 [Laughs] 219 00:19:10,681 --> 00:19:14,211 -[Speaking Arrernte] -[Speaking Arrernte] 220 00:19:14,280 --> 00:19:16,510 Can I have a drink of water? 221 00:19:31,146 --> 00:19:32,946 [Machine beeps] 222 00:19:36,246 --> 00:19:38,016 TONI: Oh, I hate needles. 223 00:19:38,046 --> 00:19:40,076 LOIS: What kind of doctor doesn't like needles? 224 00:19:40,112 --> 00:19:42,312 [Chuckles] I'm not a doctor. 225 00:19:42,345 --> 00:19:45,615 I'm a detective. 226 00:19:45,645 --> 00:19:48,715 I saw some of Yvette's paintings at the Saltbush. 227 00:19:48,745 --> 00:19:51,445 I just wanna have a yarn. 228 00:19:54,378 --> 00:19:56,078 What kinda yarn? 229 00:19:58,711 --> 00:20:02,041 Your mum can't even hold a cup of water. 230 00:20:02,078 --> 00:20:06,008 So I'm wondering how she can hold a paintbrush. 231 00:20:06,044 --> 00:20:07,944 See, in this painting, 232 00:20:07,977 --> 00:20:11,587 there's fine lines, dots, no smudge. 233 00:20:11,610 --> 00:20:13,510 Your mum, she's putting her name on paintings 234 00:20:13,543 --> 00:20:17,383 that she physically could not have done. 235 00:20:17,410 --> 00:20:19,110 Well, she's an old lady. 236 00:20:21,976 --> 00:20:24,146 It's fraud. 237 00:20:24,176 --> 00:20:25,676 She could go to jail. 238 00:20:28,742 --> 00:20:31,012 [Speaking Arrernte] Why this policeman 239 00:20:31,043 --> 00:20:32,543 want to lock up an old lady for? 240 00:20:32,575 --> 00:20:34,705 [Speaking Arrernte] She's talking rubbish, 241 00:20:34,742 --> 00:20:36,202 you not going to jail. 242 00:20:37,442 --> 00:20:40,312 You wanna lock my mother up? 243 00:20:40,342 --> 00:20:43,282 What about those white people? 244 00:20:43,309 --> 00:20:48,149 They make $500 from a $50 painting. 245 00:20:48,175 --> 00:20:50,745 She hasn't painted in years. 246 00:20:50,941 --> 00:20:54,011 Someone used to come around with paintings. 247 00:20:54,041 --> 00:20:56,971 Get Mum to hold them, take photos, 248 00:20:57,007 --> 00:20:59,177 and they'd give her $200. 249 00:20:59,207 --> 00:21:03,177 That's the only way we could pay for dialysis. 250 00:21:03,207 --> 00:21:05,447 But dialysis is free. 251 00:21:05,473 --> 00:21:07,643 We need money for fuel to get here. 252 00:21:09,974 --> 00:21:12,584 So who was the someone who was bringing paintings? 253 00:21:16,073 --> 00:21:18,273 That young girl. 254 00:21:18,307 --> 00:21:20,007 She passed away now. 255 00:21:22,372 --> 00:21:24,272 Bull's daughter. 256 00:21:24,306 --> 00:21:27,346 [Dramatic music plays] 257 00:21:37,438 --> 00:21:38,568 Fuck off! 258 00:21:38,605 --> 00:21:40,265 What do you fuckin' want? 259 00:21:40,305 --> 00:21:44,975 This is bordering on police harassment now, hey? 260 00:21:45,004 --> 00:21:49,714 You can't just walk in here like you own the place, hey? 261 00:21:49,737 --> 00:21:52,277 You're not in the outback now. Fuck, woman! 262 00:21:52,305 --> 00:21:55,345 [Muffled dance music plays] 263 00:22:06,170 --> 00:22:07,710 [Chuckles] 264 00:22:17,503 --> 00:22:21,033 Whose country you painting? 265 00:22:21,069 --> 00:22:22,699 Is that your country? 266 00:22:22,735 --> 00:22:25,675 Don't look at him. 267 00:22:25,702 --> 00:22:27,412 Whose country are you painting? 268 00:22:29,368 --> 00:22:31,078 Nuh? 269 00:22:33,302 --> 00:22:35,002 What about you? 270 00:22:40,668 --> 00:22:43,268 You wanna tell me the story of this painting? 271 00:22:43,302 --> 00:22:45,002 Is that your story? 272 00:22:47,934 --> 00:22:49,464 So what's your story? 273 00:22:51,534 --> 00:22:54,104 Ripping off old ladies? 274 00:22:54,134 --> 00:22:56,394 Paying backpackers to do paintings for you? 275 00:22:58,533 --> 00:23:00,703 Using your own daughter to take it to Yvette 276 00:23:00,733 --> 00:23:03,203 to authenticate them? 277 00:23:03,233 --> 00:23:05,473 [Sighs] 278 00:23:05,500 --> 00:23:08,510 What kind of scum does that? 279 00:23:08,533 --> 00:23:11,503 Why don't you get off your high horse? 280 00:23:11,533 --> 00:23:13,033 TONI: It's fraud. 281 00:23:13,066 --> 00:23:15,066 Jail. 282 00:23:15,099 --> 00:23:17,139 Charge me. 283 00:23:17,166 --> 00:23:20,976 You know, go on, just charge me. 284 00:23:20,999 --> 00:23:22,269 'Cause then you gotta go and charge 285 00:23:22,299 --> 00:23:24,199 all those galleries in the mall, 286 00:23:24,232 --> 00:23:25,992 'cause they're doing the same shit. 287 00:23:26,032 --> 00:23:27,502 None of them are using European backpackers 288 00:23:27,532 --> 00:23:29,032 and pretending that they're 70-year-old 289 00:23:29,065 --> 00:23:30,605 Aboriginal artists. 290 00:23:40,097 --> 00:23:41,927 I've referred Bull to the Fraud Squad, 291 00:23:41,964 --> 00:23:43,964 but we need to focus on Mariah's death. 292 00:23:43,997 --> 00:23:46,167 It's gotta be connected somehow. 293 00:23:46,197 --> 00:23:48,207 You find anything in Bull's accounts? 294 00:23:48,231 --> 00:23:51,001 Yeah, I did, actually. 295 00:23:51,031 --> 00:23:53,501 So Mariah had quite the system going. 296 00:23:53,530 --> 00:23:55,600 She did the weekly orders for the Saltbush, 297 00:23:55,630 --> 00:23:59,060 but every week, five bottles of vodka, five cartons of beer, 298 00:23:59,096 --> 00:24:01,266 and five casks of wine wouldn't make it 299 00:24:01,297 --> 00:24:04,237 from the order list into the Saltbush inventory. 300 00:24:04,263 --> 00:24:06,993 So the night she died, 301 00:24:07,030 --> 00:24:09,200 she was taking grog in and paintings out. 302 00:24:09,229 --> 00:24:10,599 Yeah, probably. 303 00:24:10,629 --> 00:24:12,599 That's just another side hustle. 304 00:24:12,629 --> 00:24:15,499 It's got nothing to do with Keithy or why he killed her. 305 00:24:15,529 --> 00:24:18,999 If he killed her. 306 00:24:19,029 --> 00:24:21,169 Look, I was thinking about what you said. 307 00:24:21,195 --> 00:24:22,725 Maybe it wasn't Keithy at all. 308 00:24:28,094 --> 00:24:30,694 The tires on Keithy's car here? 309 00:24:30,728 --> 00:24:33,328 I don't think they're the ones you found in the gully. 310 00:24:33,361 --> 00:24:34,531 Why not? 311 00:24:34,561 --> 00:24:37,261 Well, these are more like road tires. 312 00:24:37,295 --> 00:24:40,665 You know, for sealed roads. 313 00:24:40,694 --> 00:24:42,324 Something's not right. 314 00:24:42,360 --> 00:24:45,390 [Dramatic music plays] 315 00:25:07,192 --> 00:25:09,002 You're right. 316 00:25:09,026 --> 00:25:11,566 They're not a match. 317 00:25:11,592 --> 00:25:14,432 So it wasn't Keithy's car that chased down Mariah. 318 00:25:14,458 --> 00:25:16,328 It doesn't look like it. 319 00:25:16,358 --> 00:25:18,028 That tread's clear. 320 00:25:18,058 --> 00:25:20,968 It's new. 321 00:25:20,991 --> 00:25:23,621 The only people with new tires are Karl, Xavier, 322 00:25:23,658 --> 00:25:25,628 but we've already checked them. 323 00:25:25,658 --> 00:25:27,128 There must be one four-wheel drive 324 00:25:27,158 --> 00:25:28,528 around here with new tread. 325 00:25:32,624 --> 00:25:34,264 Shit. 326 00:25:34,291 --> 00:25:36,431 [Indistinct conversation] 327 00:25:43,224 --> 00:25:46,264 [Dramatic music plays] 328 00:26:16,588 --> 00:26:18,458 I need to do this by myself. 329 00:26:51,153 --> 00:26:53,213 Who does the roster for the Night Patrol? 330 00:26:59,185 --> 00:27:01,615 Those tires match the tracks on the basketball court 331 00:27:01,652 --> 00:27:04,482 made by Jacinta's son's car. 332 00:27:04,518 --> 00:27:06,248 How'd they end up on your troopy? 333 00:27:08,685 --> 00:27:11,985 They were swapped over. 334 00:27:12,018 --> 00:27:13,558 When? 335 00:27:17,351 --> 00:27:19,721 [Breathes shakily] 336 00:27:23,450 --> 00:27:25,150 Did you chase down M? 337 00:27:27,117 --> 00:27:28,647 Is that what happened? 338 00:27:32,017 --> 00:27:33,557 What about you? 339 00:27:40,117 --> 00:27:42,017 [Speaking Arrernte] What kind you, 340 00:27:42,050 --> 00:27:45,220 stand over old ladies? 341 00:27:48,915 --> 00:27:50,445 Who swapped the tires over? 342 00:27:52,682 --> 00:27:54,082 Who was driving the car? 343 00:27:54,116 --> 00:27:55,676 It was me. 344 00:27:55,715 --> 00:27:57,985 What? 345 00:27:58,016 --> 00:27:59,646 No, no, you -- 346 00:27:59,682 --> 00:28:02,712 [Dramatic music plays] 347 00:28:05,715 --> 00:28:08,185 [Speaking Arrernte] I knew what she was doing. 348 00:28:08,215 --> 00:28:10,915 She brought grog here. Took her own people's money. 349 00:28:10,948 --> 00:28:14,278 I waited for her, I waited a long time. 350 00:28:14,314 --> 00:28:17,444 I watched her drop the grog off at the creek. 351 00:28:17,481 --> 00:28:19,041 Then I lost her. 352 00:28:20,547 --> 00:28:22,717 I waited until she came back from Alice Springs. 353 00:28:22,913 --> 00:28:24,953 I chased her, then she crashed. 354 00:28:27,347 --> 00:28:30,487 [Speaking English] I got out of the car, 355 00:28:30,513 --> 00:28:33,183 then the fire started. 356 00:28:33,213 --> 00:28:35,023 She went to the boot. 357 00:28:35,046 --> 00:28:37,486 That's when I saw them. 358 00:28:37,513 --> 00:28:40,483 Them paintings. 359 00:28:40,513 --> 00:28:42,283 She shouldn't have them paintings. 360 00:28:44,346 --> 00:28:46,716 That's men's lore. 361 00:28:46,912 --> 00:28:49,482 That's blackfella lore. 362 00:28:49,512 --> 00:28:51,182 That's my lore! 363 00:28:53,978 --> 00:28:55,518 I had to finish her. 364 00:28:58,012 --> 00:29:00,182 You said you were with Isabelle that night. 365 00:29:02,478 --> 00:29:04,478 I was. 366 00:29:04,511 --> 00:29:08,181 Later. 367 00:29:08,211 --> 00:29:09,641 VIV: [Speaking Arrernte] You can't do this. 368 00:29:09,678 --> 00:29:11,248 You can't lock him up. 369 00:29:11,278 --> 00:29:14,978 He's your uncle. The boss of us. He's done nothing wrong. 370 00:29:15,011 --> 00:29:17,311 ISABELLE: I don't believe that you killed that girl. 371 00:29:17,344 --> 00:29:18,944 -SAMUEL: Hey -- -Please. Don't do this. 372 00:29:18,977 --> 00:29:20,437 Please don't do this. 373 00:29:20,477 --> 00:29:23,507 [Speaking Arrernte] 374 00:29:23,543 --> 00:29:25,973 [Speaking English] You big detective. 375 00:29:26,010 --> 00:29:27,340 Do your job. 376 00:29:27,377 --> 00:29:30,407 [Dramatic music plays] 377 00:29:48,675 --> 00:29:51,705 SAMUEL: [Speaking Arrernte] 378 00:30:23,539 --> 00:30:26,339 [Camera shutter clicks] 379 00:31:26,503 --> 00:31:28,503 RHONDA: Locking up your own uncle. 380 00:31:28,535 --> 00:31:30,235 They don't teach that. 381 00:31:35,135 --> 00:31:37,405 You could have easily looked away, let this disappear, 382 00:31:37,435 --> 00:31:39,905 but you didn't. 383 00:31:39,935 --> 00:31:42,545 I've gotta respect that, Toni. So should you. 384 00:32:00,401 --> 00:32:03,441 [Dramatic music plays] 385 00:32:23,699 --> 00:32:25,639 [Speaking Arrernte] Why you frightened of me? 386 00:32:31,332 --> 00:32:33,632 You told me none of the men in our family 387 00:32:33,665 --> 00:32:36,465 could have killed Kumantjayi, 388 00:32:36,498 --> 00:32:38,898 because if they did, 389 00:32:38,932 --> 00:32:42,042 no one would be able to find her body. 390 00:32:45,198 --> 00:32:46,998 That girl... 391 00:32:47,031 --> 00:32:48,601 [Speaking Arrernte] Did the wrong thing. 392 00:32:48,664 --> 00:32:51,694 [Dramatic music plays] 393 00:33:00,631 --> 00:33:03,691 There's only one person you'd take a murder charge for. 394 00:33:03,896 --> 00:33:06,936 [Breathing shakily] 395 00:33:12,063 --> 00:33:14,603 [Knocks on door] 396 00:33:18,196 --> 00:33:19,596 [Sniffles] 397 00:33:21,429 --> 00:33:24,059 [Door closes] 398 00:33:26,662 --> 00:33:29,702 [Dramatic music plays] 399 00:34:04,026 --> 00:34:07,026 [Speaking Arrernte] I need to show you something. 400 00:34:14,026 --> 00:34:18,366 This is our grandfather's country, 401 00:34:18,392 --> 00:34:19,692 your country. 402 00:34:21,958 --> 00:34:23,928 When I die, 403 00:34:23,957 --> 00:34:27,157 you and your little one 404 00:34:27,192 --> 00:34:30,092 will be responsible for our country. 405 00:34:31,358 --> 00:34:34,198 She broke the law taking those paintings. 406 00:34:34,224 --> 00:34:35,494 She took our story. 407 00:34:35,523 --> 00:34:38,593 It was my job to stop her. 408 00:34:40,558 --> 00:34:45,298 They were men's stories, not women's stories. 409 00:34:47,258 --> 00:34:50,158 What were you doing looking after men's stories? 410 00:34:51,122 --> 00:34:53,662 It's all our stories. 411 00:34:53,689 --> 00:34:56,129 Family stories. 412 00:35:00,656 --> 00:35:02,386 THELMA: [Speaking Arrernte] Go on, get him. 413 00:35:02,423 --> 00:35:04,623 [Speaking Arrernte] Slow down. What kind of driver are you? 414 00:35:04,656 --> 00:35:06,126 Get us killed. 415 00:35:06,156 --> 00:35:09,226 THELMA: Hey, pull up now. We can't go there. Stop. 416 00:35:09,256 --> 00:35:12,486 I don't care. I'm gonna get them people with that grog! 417 00:35:24,655 --> 00:35:26,395 Poor thing, what happened? 418 00:35:26,421 --> 00:35:28,161 GRACE: They smashed the tree! 419 00:35:28,188 --> 00:35:30,158 What the fuck do youse want? 420 00:35:30,188 --> 00:35:31,258 THELMA: [Speaking Arrernte] She's a proper cheeky one. 421 00:35:31,288 --> 00:35:32,588 MARIAH: Leave me alone! 422 00:35:32,621 --> 00:35:34,321 THELMA: [Speaking Arrernte] Viv, let's go. 423 00:35:34,355 --> 00:35:36,925 That's the ceremony men coming back. 424 00:35:36,954 --> 00:35:39,094 GRACE: Come on, Viv, let's go! 425 00:35:42,354 --> 00:35:44,024 Come on, Viv, let's go! 426 00:35:45,420 --> 00:35:46,990 You got to come with us. 427 00:35:48,020 --> 00:35:51,090 You can't look at men's story paintings. 428 00:35:51,120 --> 00:35:53,150 That's my family's story. 429 00:35:53,187 --> 00:35:55,397 Where'd you get them? 430 00:35:55,419 --> 00:35:57,359 Shut up, old lady. 431 00:35:57,386 --> 00:35:58,616 They're mine now! 432 00:36:01,186 --> 00:36:02,986 GRACE: Viv, that mob is coming. 433 00:36:03,019 --> 00:36:04,549 [Speaking Arrernte] We can't leave her here. 434 00:36:04,586 --> 00:36:07,656 These men can take her to the clinic. 435 00:36:07,685 --> 00:36:11,255 GRACE: This girl is making big trouble. We gotta go. 436 00:36:19,285 --> 00:36:23,055 [Speaking Arrernte] Did she have to die? 437 00:36:23,085 --> 00:36:27,925 I didn't mean to kill her. 438 00:36:40,950 --> 00:36:42,920 I have to arrest you. 439 00:36:47,350 --> 00:36:49,550 Listen to me. 440 00:36:49,583 --> 00:36:51,523 Take me to Theadora. 441 00:36:55,550 --> 00:36:57,260 Let's do it whitefella way. 442 00:37:03,382 --> 00:37:06,092 [Speaking Arrernte] You know we have to do it blackfella way. 443 00:37:06,115 --> 00:37:08,285 It will stop this business. 444 00:37:14,082 --> 00:37:16,112 [Sniffles] 445 00:37:18,214 --> 00:37:21,254 [Somber music plays] 446 00:38:06,578 --> 00:38:09,608 [Blows thudding] 447 00:38:23,611 --> 00:38:25,641 [Crying] 448 00:38:37,910 --> 00:38:41,320 THEADORA: Your mother done the right thing. 449 00:38:41,343 --> 00:38:43,573 It's over. 450 00:38:43,610 --> 00:38:45,510 Business finished. 451 00:38:45,543 --> 00:38:47,213 [Speaking Arrernte] All good now. 452 00:39:04,308 --> 00:39:07,178 NICK: How is it finished? 453 00:39:07,208 --> 00:39:11,118 I get that your mum didn't mean to kill Mariah, 454 00:39:11,141 --> 00:39:13,441 but you need to let the courts judge her crime. 455 00:39:15,541 --> 00:39:19,011 My mother's been punished. 456 00:39:19,040 --> 00:39:21,470 Mariah's family don't want her to go to jail. 457 00:39:28,540 --> 00:39:31,640 Okay. 458 00:39:31,673 --> 00:39:33,643 But how the hell are we going to convince Rhonda? 459 00:39:33,673 --> 00:39:35,143 TONI: It was the Night Patrol women 460 00:39:35,173 --> 00:39:36,933 who were chasing Mariah that night. 461 00:39:36,973 --> 00:39:38,443 She knew she was in trouble. 462 00:39:38,473 --> 00:39:40,643 After crashing the car, she made a run for it. 463 00:39:40,672 --> 00:39:43,982 She tripped over and hit her head on a rock. 464 00:39:44,006 --> 00:39:46,106 Do we have the rock? 465 00:39:46,139 --> 00:39:47,679 No. 466 00:39:47,872 --> 00:39:50,872 The crime scene was completely destroyed by roadworks. 467 00:39:54,138 --> 00:39:56,678 So why would your uncle confess? 468 00:39:56,871 --> 00:39:59,271 Samuel's the boss for our family. 469 00:39:59,305 --> 00:40:01,415 He's our kwertengerle, 470 00:40:01,438 --> 00:40:03,268 the caretaker for the paintings. 471 00:40:03,304 --> 00:40:06,434 And where are the paintings now? 472 00:40:06,471 --> 00:40:08,171 In a safe place. 473 00:40:14,037 --> 00:40:15,337 You said for community, 474 00:40:15,371 --> 00:40:18,271 stealing those paintings is as bad as murder. 475 00:40:18,303 --> 00:40:19,973 Someone on the outside had the money 476 00:40:20,004 --> 00:40:21,674 and the knowledge to manipulate Mariah 477 00:40:21,870 --> 00:40:24,440 into betraying her culture. 478 00:40:24,470 --> 00:40:26,300 That person's still out there. 479 00:40:29,203 --> 00:40:31,913 It has to be Isabelle. 480 00:40:39,035 --> 00:40:40,365 [Speaking Arrernte] How are you going? 481 00:40:40,402 --> 00:40:41,872 [Speaking Arrernte] Good. 482 00:40:43,302 --> 00:40:45,972 How well did M know Isabelle? 483 00:40:46,002 --> 00:40:48,202 They don't even know each other. 484 00:40:48,236 --> 00:40:51,106 You never saw them together? 485 00:40:51,135 --> 00:40:53,105 Did M mention Isabelle? 486 00:40:53,134 --> 00:40:54,674 What, you got no ears? 487 00:40:56,501 --> 00:40:59,441 [Sighs] 488 00:40:59,468 --> 00:41:01,208 That night that you two were together, 489 00:41:01,235 --> 00:41:04,375 you said that she got a text message. 490 00:41:04,401 --> 00:41:07,271 -[Vehicle passes] -Yeah? 491 00:41:07,300 --> 00:41:08,900 Who from? 492 00:41:08,934 --> 00:41:11,304 I don't know. 493 00:41:11,334 --> 00:41:12,534 So she didn't say anything? 494 00:41:12,567 --> 00:41:14,307 Nothing. She just took off. 495 00:41:14,334 --> 00:41:16,034 Do you know where she went? 496 00:41:32,032 --> 00:41:36,272 [Sighs] 497 00:41:36,299 --> 00:41:39,199 We gotta find out who sent Mariah that text that night. 498 00:41:45,498 --> 00:41:48,098 Do you know the password to my phone? 499 00:41:48,131 --> 00:41:50,431 Yeah. 500 00:41:50,465 --> 00:41:53,265 And I know yours. 501 00:41:53,298 --> 00:41:54,998 Dimples. 502 00:41:57,198 --> 00:41:58,968 Ah... 503 00:41:58,998 --> 00:42:01,108 [Both laugh] 504 00:42:01,130 --> 00:42:02,600 Never mind. 505 00:42:02,631 --> 00:42:05,671 [Indistinct conversation] 506 00:42:29,230 --> 00:42:30,190 How's it going? 507 00:42:30,229 --> 00:42:33,329 [Speaking Arrernte] Good. Why? 508 00:42:33,362 --> 00:42:36,332 I've been thinking about your cousin sister, M. 509 00:42:43,229 --> 00:42:47,369 Inside here is a part of a story that we're still looking for. 510 00:42:50,261 --> 00:42:52,201 [Speaking English] Lots of stories in there. 511 00:42:52,228 --> 00:42:54,098 Not for anyone else. 512 00:42:54,127 --> 00:42:55,667 I'm just looking for one. 513 00:42:58,527 --> 00:43:00,227 What's that one? 514 00:43:02,460 --> 00:43:05,070 Who texted M the night she crashed her car? 515 00:43:09,859 --> 00:43:12,229 Do you want to help M? 516 00:43:12,260 --> 00:43:14,000 Nobody can help her. 517 00:43:16,193 --> 00:43:19,363 She's finished now. 518 00:43:19,392 --> 00:43:22,402 Somebody got her into trouble, 519 00:43:22,426 --> 00:43:27,096 and I wanna find that somebody before they do it again. 520 00:43:27,125 --> 00:43:29,335 Do you know the password? 521 00:43:29,359 --> 00:43:31,199 She didn't have one. 522 00:43:31,226 --> 00:43:34,196 But the phone's locked. 523 00:43:34,226 --> 00:43:35,926 Fingerprint lock. 524 00:43:39,558 --> 00:43:41,258 We shared it. 525 00:43:51,158 --> 00:43:52,998 [Cellphone chimes] 526 00:43:53,024 --> 00:43:54,364 There it is. 527 00:43:54,390 --> 00:43:56,360 8:00. 528 00:43:56,390 --> 00:43:57,930 And what's that name? 529 00:43:57,957 --> 00:44:00,387 Arerte akaperte. It means "mad in the head." 530 00:44:00,424 --> 00:44:03,294 [Chuckles] Isabellle? 531 00:44:03,324 --> 00:44:05,264 Sounds like it. 532 00:44:05,290 --> 00:44:06,990 There's some messages here in Arrernte. 533 00:44:07,023 --> 00:44:08,063 NICK: What's it say? 534 00:44:08,090 --> 00:44:09,430 "Where are you? I'm waiting. 535 00:44:09,456 --> 00:44:11,326 Get those paintings to me now." 536 00:44:12,189 --> 00:44:15,219 [Radio plays indistinctly] 537 00:44:34,288 --> 00:44:36,418 [Line rings] 538 00:44:36,455 --> 00:44:38,155 It's ringing. 539 00:44:42,554 --> 00:44:44,224 BULL: Saltbush Backpackers. 540 00:44:44,254 --> 00:44:47,284 [Dramatic music plays] 541 00:45:07,520 --> 00:45:10,920 Hindmarsh was small time. 542 00:45:10,953 --> 00:45:14,593 You know, and I knew we could do better, so... 543 00:45:16,886 --> 00:45:18,486 I said we sell 'em down south, you know, 544 00:45:18,519 --> 00:45:22,849 find a big player and we'd make a killing. 545 00:45:22,885 --> 00:45:26,485 And we just cut that bloody Liz out, you know. 546 00:45:26,518 --> 00:45:28,328 I said, "Bring the paintings to me." 547 00:45:32,451 --> 00:45:35,191 You killed her. 548 00:45:35,218 --> 00:45:36,918 Fuck, what? 549 00:45:36,951 --> 00:45:38,521 TONI: She died because of you. 550 00:45:41,117 --> 00:45:44,587 Don't you dare do that, right? 551 00:45:44,617 --> 00:45:46,417 Well, I know what happened. 552 00:45:46,450 --> 00:45:48,320 Yeah, the Night Patrol vehicle. 553 00:45:48,350 --> 00:45:51,250 Yeah, those crazy women. 554 00:45:51,283 --> 00:45:53,913 They run her down. 555 00:45:53,950 --> 00:45:56,410 But it was your mother. 556 00:45:56,450 --> 00:45:58,020 It was your mother that hit her. 557 00:45:58,050 --> 00:46:00,590 Because she saw the paintings. 558 00:46:00,616 --> 00:46:04,616 She saw what Mariah was taking out there, for you. 559 00:46:04,649 --> 00:46:06,379 Don't you dare put that on me, right? 560 00:46:06,416 --> 00:46:09,386 TONI: No? 561 00:46:09,416 --> 00:46:11,546 You were married to Clarabelle. 562 00:46:11,583 --> 00:46:15,353 You lived out at Perdar Theendar. 563 00:46:15,382 --> 00:46:18,952 You know what those paintings are and what they mean. 564 00:46:18,982 --> 00:46:21,522 Did you teach your daughter that? 565 00:46:21,548 --> 00:46:25,358 You taught your daughter nothing but disrespect. 566 00:46:25,381 --> 00:46:28,581 Getting those backpackers to create fake art, 567 00:46:28,615 --> 00:46:31,515 that taught your daughter to disrespect her people, 568 00:46:31,548 --> 00:46:33,188 her culture. 569 00:46:33,215 --> 00:46:35,285 [Scoffs] 570 00:46:35,315 --> 00:46:38,555 You can tell the police what you know. 571 00:46:38,581 --> 00:46:40,351 You can have my mother charged. 572 00:46:42,447 --> 00:46:45,917 But you know in your heart. 573 00:46:45,947 --> 00:46:47,417 You broke your daughter. 574 00:46:47,447 --> 00:46:50,477 [Somber music plays] 575 00:47:12,512 --> 00:47:14,912 [Door opens] 576 00:47:14,945 --> 00:47:17,545 [Knock on door] 577 00:47:20,011 --> 00:47:21,841 -Hey. -Hey. 578 00:47:27,477 --> 00:47:30,377 [Door closes] 579 00:47:34,277 --> 00:47:36,577 Nick, there's something we need to talk about. 580 00:47:44,643 --> 00:47:48,943 I have a prenatal checkup in the morning. 581 00:47:48,976 --> 00:47:50,516 You can come if you want. 582 00:47:54,009 --> 00:47:56,609 It's up to you if you want to be a part of the chaos. 583 00:48:08,209 --> 00:48:09,939 [Indistinct shouting] 584 00:48:29,640 --> 00:48:31,910 [Speaking Arrernte] I knew Xavier and Karl 585 00:48:31,941 --> 00:48:33,481 was getting grog from that girl. 586 00:48:34,473 --> 00:48:35,973 And they were selling it. 587 00:48:37,507 --> 00:48:40,037 I could've done something, but I didn't. 588 00:48:40,073 --> 00:48:44,213 I was weak. For a bottle of grog I kept my mouth shut. 589 00:48:44,240 --> 00:48:46,070 No matter what you do, 590 00:48:46,106 --> 00:48:48,276 if people want grog they'll get it. 591 00:48:48,306 --> 00:48:50,466 I told myself 592 00:48:50,506 --> 00:48:53,536 it's better they get their grog here 593 00:48:53,573 --> 00:48:56,473 than go to town 594 00:48:56,506 --> 00:48:58,246 and drive back drunk. 595 00:49:02,872 --> 00:49:05,842 What does that achieve? 596 00:49:05,872 --> 00:49:08,972 Is it a good thing that Perdar Theendar's dry? 597 00:49:09,004 --> 00:49:11,634 I dunno, ask the experts. 598 00:49:11,837 --> 00:49:13,437 They know everything. 599 00:49:13,471 --> 00:49:15,971 Either way people still gonna get hurt. 600 00:49:19,604 --> 00:49:23,404 You still haven't told me what happened, have you? 601 00:49:27,103 --> 00:49:29,113 What happened to Keithy? 602 00:49:29,137 --> 00:49:30,877 Modern world. 603 00:49:32,070 --> 00:49:36,140 Everyone thinks they have the right to know everything. 604 00:49:39,169 --> 00:49:41,539 I'm a detective. 605 00:49:41,570 --> 00:49:43,940 I need to know everything. 606 00:49:43,969 --> 00:49:45,269 No you don't. 607 00:49:45,303 --> 00:49:46,943 You have the right 608 00:49:46,969 --> 00:49:49,309 to some knowledge. 609 00:49:49,336 --> 00:49:51,336 Some things... 610 00:49:52,835 --> 00:49:54,245 they're not for everyone. 611 00:49:58,575 --> 00:50:01,615 [Dramatic music plays] 612 00:50:01,665 --> 00:50:06,215 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 41915

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.