All language subtitles for Triangle.of.Sadness.2022.HDCAM-C1NEM4
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bihari
Bosnian
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Ewe
Faroese
Filipino
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Urdu
Uzbek
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,840 --> 00:00:06,492
حقًا؟ أيمكنك فعل ذلك؟
2
00:00:18,950 --> 00:00:19,950
.شكرًا
3
00:00:23,204 --> 00:00:25,195
!مرحبًا
4
00:00:26,040 --> 00:00:27,617
ماذا لدينا هنا؟
5
00:00:28,352 --> 00:00:29,953
.مرحبًا -
كيف حالك؟ -
6
00:00:30,457 --> 00:00:33,606
هل دعمك والداك لتكون عارض أزياء؟
7
00:00:33,703 --> 00:00:35,043
.نعم، منذ البداية
8
00:00:35,801 --> 00:00:38,606
حتى أبوك؟ -
نعم. لماذا؟ -
9
00:00:38,684 --> 00:00:42,484
في مجال تكسب فيه
،ثلاث مرات أقل من النساء
10
00:00:42,609 --> 00:00:46,120
ومليء بمثليي الجنس
الذي يريدون مضاجعتك؟
11
00:00:53,200 --> 00:00:54,200
.رائع
12
00:00:54,583 --> 00:00:57,618
.لويس تايلور) مع صديقي العزيز)
13
00:00:57,783 --> 00:00:59,540
ما اسمك؟ -
.(كارل) -
14
00:00:59,600 --> 00:01:02,078
صديقي العزيز (كارل)، كيف حالك؟
15
00:01:02,164 --> 00:01:03,295
.أنا بخير
16
00:01:03,616 --> 00:01:07,680
هذه تجارب أداء لعلامة تجارية
مُحتقِرة أو مبتسمة؟
17
00:01:08,350 --> 00:01:10,240
.لا أعرف
18
00:01:10,405 --> 00:01:13,040
.العلامة التجارية المبتسمة أسعارها رخيصة
19
00:01:13,108 --> 00:01:17,916
وكلما رفعت العلامة التجارية
من ثمن منتجاتها، شعر العميل بالحقارة
20
00:01:17,944 --> 00:01:23,320
مثلًا، "إن أراد امرؤ ألّا يكون مختلفًا
."عن الآخرين، فليدفع أكثر
21
00:01:23,538 --> 00:01:27,284
.هذه علامة تجارية مُحتقِرة -
!أحسنت! أنا سعيد لك -
22
00:01:27,515 --> 00:01:32,480
،إن حصلت على الوظيفة
.ترتدي ملابس أنيقة وتُشعر العميل بالحقارة
23
00:01:32,824 --> 00:01:34,800
.أرنا كيف ستُشعر العميل بالحقارة
24
00:01:35,621 --> 00:01:36,621
!هيا
25
00:01:37,379 --> 00:01:39,480
.هيا يا (كارل)، يمكنك فعلها
26
00:01:41,812 --> 00:01:43,750
!أحسنت
،إياك والتحدث إليّ"
27
00:01:43,789 --> 00:01:47,043
أنا رجل من العرق الآري
متكبر ومهووس بنفسي
28
00:01:47,121 --> 00:01:51,400
لا أكترث إلا لما يتطابق
."مع صورتي المنعكسة على العالم
29
00:01:51,880 --> 00:01:52,883
...انتظر
30
00:01:53,520 --> 00:01:57,800
،"فجأة، ما أرتديه أرخص بكثير"
!"نحن "إتش آند إم
31
00:01:58,505 --> 00:01:59,760
!تجمعوا جميعًا
32
00:02:00,125 --> 00:02:05,120
انضموا إلى العائلة السعيدة والمبتسمة
.والملونة والتي أسعارها رخيصة
33
00:02:05,204 --> 00:02:10,440
،وسم الصداقة، وسم الجميع متساوون
.وسم حياة سعيدة، وسم أوقفوا تغيّر المناخ
34
00:02:10,813 --> 00:02:11,880
...لا
35
00:02:13,063 --> 00:02:18,280
يؤسفني يا أعزائي أنني لم ألاحظ
."ارتداءكم ملابس من "بالنسياغا
36
00:02:18,665 --> 00:02:23,160
."نحن أقوياء وجبابرة وفوق الجميع"
."أروني نظرة "بالنسياغا
37
00:02:25,380 --> 00:02:28,200
انتباه، أظن أننا عدنا
.إلى "إتش آند إم" مجددًا
38
00:02:28,251 --> 00:02:31,352
أجل! "نحن نمزح وملابسنا رخيصة
."وسعيدون بهذا
39
00:02:31,400 --> 00:02:33,640
!أجل! اقتربوا من بعضكم
40
00:02:34,184 --> 00:02:37,184
."لنعد إلى "بالنسياغا
.أكثر شرًا من أي وقت مضى
41
00:02:37,224 --> 00:02:41,224
!منتجاتنا باهظة الثمن. أجل"
."إياكم والاقتراب منا
42
00:02:41,302 --> 00:02:42,614
!"و"إتش آند إم
43
00:02:43,427 --> 00:02:44,510
!"بالنسياغا"
44
00:02:44,695 --> 00:02:45,695
!"و"إتش آند إم
45
00:02:45,876 --> 00:02:46,879
!"بالنسياغا"
46
00:02:47,184 --> 00:02:48,680
!"و"إتش آند إم
47
00:02:49,329 --> 00:02:52,333
!أسمعوني تصفيقًا حارًا لهم
!يا لكم من موهوبين
48
00:02:52,661 --> 00:02:54,280
!(يا لك من موهوب يا (كارل
49
00:03:05,504 --> 00:03:06,511
.مرحبًا
50
00:03:19,296 --> 00:03:20,304
أهذا أنت؟
51
00:03:21,328 --> 00:03:24,172
.نعم -
.بالكاد تعرفنا عليك -
52
00:03:24,218 --> 00:03:26,440
متى كان إعلان العطور هذا؟ -
متى كان؟ -
53
00:03:26,445 --> 00:03:27,456
.نعم
54
00:03:27,750 --> 00:03:31,120
منذ ثلاث سنوات
.والآخر بعده بسنة تقريبًا
55
00:03:32,064 --> 00:03:34,280
.جيد، يعني هذا أنك تجتاز تجارب الأداء
56
00:03:36,156 --> 00:03:37,164
.أجل
57
00:03:37,968 --> 00:03:39,410
هلا تمشيت قليلًا؟
58
00:03:40,826 --> 00:03:43,791
.امش بسرعة بدون ابتسامة ولا تتوقف
59
00:03:44,031 --> 00:03:45,039
.حسنًا
60
00:03:54,757 --> 00:03:56,148
هلا كررت ذلك؟
61
00:04:04,624 --> 00:04:05,657
.حسنًا
62
00:04:06,932 --> 00:04:09,680
.لم تعد الموضة سطحية
63
00:04:10,002 --> 00:04:13,760
.الجوهر هو ما يُهم اليوم
.فكر في أغنية تحبها وأنت تمشي
64
00:04:14,870 --> 00:04:15,877
.انظر إليّ
65
00:04:24,664 --> 00:04:27,268
أيمكنك فعل هذا؟ -
نعم. هل أفكر في إيقاع ما؟ -
66
00:04:27,362 --> 00:04:28,370
.نعم -
.حسنًا -
67
00:04:28,612 --> 00:04:29,620
.ابدأ
68
00:04:33,215 --> 00:04:35,317
ربما يحتاج إلى بوتوكس؟
69
00:04:39,840 --> 00:04:43,320
هلا أرخيت "مثلث الحزن"؟
70
00:04:44,313 --> 00:04:46,471
المنطقة بين حاجبيك؟
71
00:04:47,151 --> 00:04:48,360
.قليلًا بعد
72
00:04:49,363 --> 00:04:52,676
.حسنًا. وافتح فمك حتى تسترخي أكثر
73
00:04:54,830 --> 00:04:56,560
.هكذا كثير. أقفله قليلًا
74
00:04:58,557 --> 00:05:00,666
.حسنًا، شكرًا جزيلًا
75
00:05:02,794 --> 00:05:03,838
.شكرًا
76
00:05:04,979 --> 00:05:06,240
!التالي
77
00:05:43,474 --> 00:05:44,916
.مرحبًا -
.مرحبًا -
78
00:06:03,186 --> 00:06:05,670
{\an1}
"النسوية"
79
00:06:07,897 --> 00:06:10,069
{\an1}
"النسوية"
80
00:06:27,049 --> 00:06:29,814
// مثلث الحزن //
81
00:06:30,635 --> 00:06:35,978
"(الجزء الأول: (كارل) و(يايا"
82
00:06:36,166 --> 00:06:38,975
.معذرةً، هناك خطأ
83
00:06:38,986 --> 00:06:41,197
.هذه المقاعد محجوزة
84
00:06:41,237 --> 00:06:44,737
هلا جلستم في مكان آخر؟
85
00:06:44,752 --> 00:06:46,603
...ولكن -
ماذا؟ -
86
00:06:46,795 --> 00:06:49,448
.هذه مقاعدنا -
.لا -
87
00:06:49,534 --> 00:06:52,959
!إنها قادمة -
.حسنًا. نريد هذه المقاعد -
88
00:06:53,014 --> 00:06:56,444
.سأصحبكم إلى مكان أبعد قليلًا
89
00:06:56,475 --> 00:06:59,916
...اسمعي -
.أسرعوا، إنهم قادمون -
90
00:07:00,709 --> 00:07:02,720
.تعالي، لنذهب -
.تفضلي معي -
91
00:07:03,444 --> 00:07:06,000
.علينا إفراغ مقاعدكم
92
00:07:06,428 --> 00:07:09,147
.شكرًا جزيلًا -
.عفوًا -
93
00:07:10,190 --> 00:07:12,800
.مرحبًا بكم، مرحبًا بكم
94
00:07:13,260 --> 00:07:15,229
.يؤسفنا حدوث هذا الخطأ
95
00:07:16,565 --> 00:07:18,260
و(غونيلا)؟
96
00:07:19,569 --> 00:07:21,592
.معذرةً، نحن أربعة
97
00:07:21,772 --> 00:07:24,182
.نحتاج إلى مقعد رابع
98
00:07:24,268 --> 00:07:29,257
انتباه! نرجوكم جميعًا
.التحرك مقعد إلى اليمين
99
00:07:29,335 --> 00:07:33,578
.تحركوا مقعدًا إلى اليمين جميعًا
100
00:07:34,546 --> 00:07:35,960
!هيا
101
00:07:38,085 --> 00:07:41,593
.تحركوا مقعدًا إلى اليمين جميعًا
102
00:07:42,807 --> 00:07:45,200
.ممتاز. نشكركم جميعًا
103
00:07:48,928 --> 00:07:50,756
أين أجلس؟ -
عفوًا؟ -
104
00:07:50,840 --> 00:07:55,350
.لا مكان لي هنا -
.في الأعلى مقعد -
105
00:08:07,751 --> 00:08:10,040
"الجميع متساوٍ"
106
00:08:10,673 --> 00:08:12,899
"الآن"
107
00:08:13,590 --> 00:08:16,440
"اعملوا الآن"
108
00:08:19,571 --> 00:08:23,393
"حبوا الآن"
109
00:08:26,377 --> 00:08:30,041
"مناخ جديد يغزو العالم"
110
00:08:30,135 --> 00:08:32,920
"مناخ جديد يغزو عالم الموضة"
111
00:08:40,531 --> 00:08:44,148
"السخرية متنكرة في التفاؤلية"
112
00:08:44,211 --> 00:08:45,600
!(يايا)
113
00:08:55,708 --> 00:08:56,740
!(يايا)
114
00:08:58,712 --> 00:08:59,920
!(يايا)
115
00:09:02,751 --> 00:09:04,782
"النساء أولًا"
116
00:09:05,110 --> 00:09:06,821
"السخرية متنكرة في التفاؤلية"
117
00:09:07,454 --> 00:09:08,923
"لا للعنف"
118
00:09:17,740 --> 00:09:18,865
.شكرًا يا سيدي
119
00:09:33,165 --> 00:09:34,321
.شكرًا يا حبيبي
120
00:09:35,510 --> 00:09:37,009
.ما ألطفك
121
00:09:49,520 --> 00:09:50,836
هل أعجبك المطعم؟
122
00:09:52,063 --> 00:09:54,080
أليس غير مريح قليلًا؟ -
.قليلًا -
123
00:10:01,586 --> 00:10:02,648
ماذا؟
124
00:10:05,784 --> 00:10:07,495
.لم أعرف أنك كثير التفكير
125
00:10:08,252 --> 00:10:09,377
.لا، لست هكذا
126
00:10:11,994 --> 00:10:13,202
.كل شيء على ما يرام
127
00:10:15,104 --> 00:10:18,000
.بربك. أرى أن هناك خطبًا ما. تحدث إليّ
128
00:10:23,640 --> 00:10:26,120
...لا، فقط حين تقولين
129
00:10:28,245 --> 00:10:30,779
...حين تقولين "شكرًا يا حبيبي" هكذا
130
00:10:31,471 --> 00:10:33,800
.لا تتركين لي خيارًا غير دفع الفاتورة
131
00:10:35,360 --> 00:10:38,920
...هذا أمر لاحظته فيك
132
00:10:43,132 --> 00:10:45,560
.يمكننا تشارك الفاتورة إن أردت -
.لا، لا -
133
00:10:45,602 --> 00:10:49,200
...سأخرج الآلة الحاسبة وأبدأ -
.لا، لا داعٍ لهذا -
134
00:10:49,253 --> 00:10:52,518
كم كوب نبيذ شربت؟
ثلاثة أكواب أكثر مني؟
135
00:10:52,534 --> 00:10:56,480
.ليس هذا ما قصدته -
.أظن أننا متساويان -
136
00:11:00,448 --> 00:11:02,960
...أنسيت؟ قلت ليلة أمس إنك
137
00:11:04,448 --> 00:11:06,640
.إنك ستدفعين فاتورة عشاء الليلة
138
00:11:08,518 --> 00:11:12,040
:قلت في آخر العشاء
."شكرًا. أراك غدًا والحساب عليّ"
139
00:11:14,940 --> 00:11:19,360
كلا ولكنك أخذت الفاتورة
.واعتقدت أنك تريد أن تدفع، فشكرتك
140
00:11:19,401 --> 00:11:23,088
.لكنها ظلت هنا لفترة من الوقت -
.لم أرها -
141
00:11:26,120 --> 00:11:27,200
لم تريها؟
142
00:11:27,487 --> 00:11:28,495
...أنا
143
00:11:29,026 --> 00:11:32,773
.لا، لم أرها. لم ألاحظ وجودها
144
00:11:32,971 --> 00:11:34,440
.قد قضينا وقتًا ممتعًا
145
00:11:37,182 --> 00:11:39,400
لم تري الفاتورة
وهو يضعها على الطاولة؟
146
00:11:40,916 --> 00:11:42,160
.(كلا يا (كارل
147
00:11:49,979 --> 00:11:55,002
وضعها النادل في المنتصف تمامًا ولم تريها؟
148
00:11:56,209 --> 00:11:59,127
.أنا جاد في سؤالي
149
00:12:02,073 --> 00:12:03,520
لمَ تقولين هذا؟
150
00:12:07,952 --> 00:12:08,960
ماذا تفعلين؟
151
00:12:10,200 --> 00:12:13,680
.لا، انتظري. اجلسي
152
00:12:13,733 --> 00:12:16,354
.أحاول فهم ما أخطأت بفعله
153
00:12:17,241 --> 00:12:18,499
آنت جاد؟
154
00:12:19,046 --> 00:12:21,022
.اجلسي إن سمحت
155
00:12:21,429 --> 00:12:23,216
!أنت تعترض على عدم دفعي
156
00:12:24,002 --> 00:12:27,279
.لا، ليس الأمر هكذا -
.بلى -
157
00:12:27,279 --> 00:12:30,748
...لا، فقط لاحظت -
لمَ أنت مهووس بالمال؟ -
158
00:12:30,748 --> 00:12:34,951
لست مهووسًا به. هلا جلست؟
.لست مهووسًا بالمال
159
00:12:35,029 --> 00:12:37,760
كانت مجرد ملاحظة بسيطة. هلا جلست؟
160
00:12:49,354 --> 00:12:51,920
لا. ماذا تفعلين؟ -
.لا بأس -
161
00:12:54,705 --> 00:12:58,480
...أستدفعين الآن بعدما -
.(توقف يا (كارل -
162
00:12:58,693 --> 00:13:00,402
ماذا تفعلين؟ -
.اترك النقود -
163
00:13:00,448 --> 00:13:02,330
.لا، سأدفع أنا
164
00:13:03,360 --> 00:13:05,210
...لم أقل ذلك لتدفعي أنت. رجاءً
165
00:13:08,405 --> 00:13:09,502
.آسفة
166
00:13:10,815 --> 00:13:12,060
أتقضيان وقتًا ممتعًا؟
167
00:13:12,963 --> 00:13:14,280
.نعم، شكرًا
168
00:13:15,924 --> 00:13:17,040
.(شكرًا يا (يايا
169
00:13:33,451 --> 00:13:34,880
.أنا نادم على ما قلته
170
00:13:35,455 --> 00:13:37,120
.لماذا؟ أكسب أكثر منك
171
00:13:48,835 --> 00:13:49,860
.معذرةً
172
00:13:50,643 --> 00:13:52,680
.لم تُقرأ بطاقتك
173
00:13:54,010 --> 00:13:55,120
أمعك أخرى؟
174
00:13:55,874 --> 00:13:56,974
هلا جربتها مجددًا؟
175
00:13:57,307 --> 00:13:58,520
.جربتها مرتين
176
00:14:02,776 --> 00:14:04,680
.يؤسفني أننا لا نقبل هذه
177
00:14:04,838 --> 00:14:07,480
.خذي مني -
!انتظر يا (كارل). انتظر -
178
00:14:07,826 --> 00:14:09,120
.سأدفع أنا -
!انتظر -
179
00:14:14,464 --> 00:14:16,680
.ليس معك نقود كفاية. خذ
180
00:14:17,979 --> 00:14:19,792
أتقبلون هذه؟ -
.نعم -
181
00:14:21,104 --> 00:14:22,112
.شكرًا جزيلًا
182
00:15:36,080 --> 00:15:40,800
أرى أنه من الصعب بل ومن الجنوني
.أن نتحدث عن ذلك
183
00:15:42,197 --> 00:15:43,240
.أقصد أمر المال
184
00:15:46,053 --> 00:15:49,857
الأمر شديد الحساسية. أليس كذلك؟
185
00:15:49,889 --> 00:15:52,830
أرى أنه ليس من المثير
.أن تتحدث عن المال
186
00:15:58,680 --> 00:16:01,440
حسنًا، ولكن لماذا؟
187
00:16:01,577 --> 00:16:03,680
.لا أعرف ولكنه ليس مثيرًا
188
00:16:04,295 --> 00:16:07,190
ألسنا عنصريين لجنسنا؟
189
00:16:08,783 --> 00:16:11,880
.في المطعم، كانت بطاقتك بلا رصيد
190
00:16:12,000 --> 00:16:15,360
.(أنت غير منصف يا (كارل
.دائمًا ما أدفع أنا
191
00:16:15,399 --> 00:16:20,560
،لا أقصدك أنت نفسك
.أتحدث عن النساء في العموم
192
00:16:21,731 --> 00:16:24,871
.أنا كريمة، حتى اسأل صديقاتي
193
00:16:27,106 --> 00:16:29,960
...أجل، أنت كريمة ولكنك
194
00:16:33,157 --> 00:16:34,157
لكنني ماذا؟
195
00:16:35,965 --> 00:16:41,560
،نحن نحبس نفسينا في دورين أكرههما
.لا أريد أن أكون الرجل وتكونين الامرأة
196
00:16:41,571 --> 00:16:43,500
.أريدنا أن نكون صديقين مقربين
197
00:16:43,520 --> 00:16:46,280
.لا أود مضاجعة صديقي المقرب -
...لا، ليس هذا -
198
00:16:46,793 --> 00:16:48,930
.أنت لا تفهمين ما أحاول قوله
199
00:16:49,760 --> 00:16:54,280
ليس علينا الوقوع في الابتذالات الجنسية
.التي يقع فيها الجميع
200
00:16:59,160 --> 00:17:00,828
.أريدنا أن نكون متساويين
201
00:17:13,197 --> 00:17:14,455
.أعذرني يا سيدي
202
00:17:15,040 --> 00:17:17,480
.عليك الكفاح -
عفوًا؟ -
203
00:17:18,060 --> 00:17:19,660
.إن كنت تحبها، فعليك الكفاح
204
00:17:20,818 --> 00:17:22,021
.مررت بما تمرّ به
205
00:17:22,640 --> 00:17:25,000
.إن لم تكافح، فستكون عبدًا لها
206
00:17:28,189 --> 00:17:31,303
،(صراحةً يا (يايا
.أستمتع باصطحابك على العشاء
207
00:17:31,303 --> 00:17:34,480
.لكن بعد فترة، أشعر أنك تستغلينني
208
00:17:35,160 --> 00:17:36,315
أنا أستغلك؟
209
00:17:36,409 --> 00:17:39,260
...فقط أصارحك بشعوري ولكن
210
00:17:39,439 --> 00:17:43,338
،لا، انتظري. إن تذكرنا الأسبوع الماضي
...فتوجد لحظة ما
211
00:17:44,354 --> 00:17:45,520
هل أنت جاد؟
212
00:17:45,909 --> 00:17:49,640
أنا اشتريت لك هذا القميص
.ودعوتك على العشاء وأنت تنام في فندقي
213
00:17:49,838 --> 00:17:53,640
إنك حصلت على القميص مجانًا
.ولم تدفعي العشاء
214
00:17:54,377 --> 00:17:55,832
.لم تُقرأ بطاقتي
215
00:17:55,925 --> 00:17:59,168
،في الردهة آلة سحب نقود
.سأعيد لك مالك
216
00:17:59,238 --> 00:18:00,301
.هذا لا يُهم
217
00:18:01,338 --> 00:18:02,986
.كنت أنوي إعادة مالك لك
218
00:18:03,018 --> 00:18:06,291
.ظننت أنك تريد مالك الآن قبل أن نتضاجع
219
00:18:09,072 --> 00:18:11,880
أكنت تنوين إعادة مالي لي؟ -
.نعم -
220
00:18:12,840 --> 00:18:14,322
حقًا؟ -
.نعم -
221
00:18:14,501 --> 00:18:16,280
لمَ استعدت الخمسين يورو إذًا؟
222
00:18:18,502 --> 00:18:21,213
،رأيت أن نقودك لا تكفي الفاتورة
.فدفعتها أنا
223
00:18:21,784 --> 00:18:24,920
،وبدلًا من أن تعطيني الخمسين يورو
.أعدتهم إلى حقيبتك
224
00:18:27,049 --> 00:18:29,240
.أنا أذكر ما حدث
225
00:18:30,344 --> 00:18:31,963
ماذا تفعلين؟
226
00:18:34,320 --> 00:18:35,534
ما خطبك؟
227
00:18:37,049 --> 00:18:38,690
.إياك وفعل هذا معي
228
00:18:39,572 --> 00:18:42,213
!(إياك وفعل هذا معي يا (يايا
229
00:18:42,360 --> 00:18:44,647
!إياك وفعل هذا معي
230
00:18:45,904 --> 00:18:49,490
!إياك وإعطائي النقود هكذا
!اللعنة على تصرفاتك الطفولية
231
00:18:49,490 --> 00:18:52,744
!لست أنا المجنونة هنا -
!اخرسي! لا تلوميني مجددًا -
232
00:18:52,776 --> 00:18:54,480
ماذا تفعل بنقودي؟
233
00:18:54,480 --> 00:18:58,120
!نقودك؟ رباه
!ليست المسألة مسألة نقود مَن هي
234
00:18:58,131 --> 00:18:59,480
...ليست المسألة مسألة
235
00:19:02,713 --> 00:19:04,920
!(ليست المسألة مسألة نقود يا (يايا
236
00:19:04,963 --> 00:19:09,600
.لا، المسألة مسألة نقود مَن هي -
!أنت لا تفهمين. ليست النقود هي المشكلة -
237
00:19:09,615 --> 00:19:12,265
،سأردّ لك الخمسين يورو هذه
!بل سأعطيك 100 يورو
238
00:19:12,272 --> 00:19:14,447
حقًا؟ -
.أنا جاد الآن -
239
00:19:14,480 --> 00:19:17,105
.ليست النقود هي المشكلة
لمَ لا تفهمين هذا؟
240
00:19:17,308 --> 00:19:19,838
!افهمي وجهة نظري
241
00:19:20,205 --> 00:19:21,602
.ليست النقود هي المشكلة
242
00:19:22,240 --> 00:19:25,880
!لا بد أن هذه هلاوس -
!(أريد المساواة بيننا يا (يايا -
243
00:19:27,841 --> 00:19:29,692
...قد يكون خطيرًا
244
00:19:35,729 --> 00:19:37,071
!تبًا للنسوية
245
00:20:31,798 --> 00:20:34,307
...الرقم المطلوب مغلق أو
246
00:21:33,332 --> 00:21:34,393
ماذا فعلت؟
247
00:21:35,628 --> 00:21:38,010
.حاولت النوم على كرسي -
وكيف كان ذلك؟ -
248
00:21:38,901 --> 00:21:39,909
.لقد عدت
249
00:21:42,541 --> 00:21:43,600
وأنت، ماذا فعلت؟
250
00:21:44,838 --> 00:21:47,760
...تمشيت في الرواق و
251
00:21:49,067 --> 00:21:51,680
.وكتبت لك رسائل كثيرة -
.كثيرة جدًا -
252
00:21:52,596 --> 00:21:54,360
هل قرأتها؟ -
.نعم -
253
00:22:00,005 --> 00:22:01,680
.كان أمرًا تافهًا -
.أجل -
254
00:22:04,823 --> 00:22:07,360
...أنا ممتازة في
255
00:22:08,322 --> 00:22:09,330
.التعامل
256
00:22:11,669 --> 00:22:15,160
.قمت بذلك بدون أدنى تفكير
257
00:22:16,549 --> 00:22:18,659
...حسنًا -
.أحبك -
258
00:22:19,841 --> 00:22:22,720
.يُسعدني أنك تقولين هذا لي
259
00:22:23,705 --> 00:22:25,480
.هذا كرم منك
260
00:22:30,104 --> 00:22:31,112
...حسنًا
261
00:22:37,916 --> 00:22:39,160
.اسألني ما تشاء
262
00:22:39,838 --> 00:22:40,846
أمتأكدة؟
263
00:22:42,034 --> 00:22:43,041
.نعم
264
00:22:45,049 --> 00:22:46,160
...في المطعم
265
00:22:47,120 --> 00:22:48,127
...الفاتورة
266
00:22:48,620 --> 00:22:49,627
ماذا حيالها؟
267
00:22:50,791 --> 00:22:53,268
لم تأخذيها عمدًا، صحيح؟
268
00:22:53,705 --> 00:22:55,040
.نعم -
.بالتأكيد -
269
00:22:58,987 --> 00:23:00,080
ألم يضايقك ذلك؟
270
00:23:02,338 --> 00:23:03,346
.لا
271
00:23:04,440 --> 00:23:06,040
.لكنك تكسبين أكثر مني
272
00:23:06,458 --> 00:23:09,180
.ليست المسألة مسألة نقود -
...قلت إنك ستدفعين -
273
00:23:16,207 --> 00:23:18,200
.لا يُهم مَن يكسب أكثر
274
00:23:19,416 --> 00:23:20,520
ما المهم إذًا؟
275
00:23:22,737 --> 00:23:24,240
...ماذا لو
276
00:23:25,135 --> 00:23:26,143
.حبلت
277
00:23:27,151 --> 00:23:28,159
مني؟
278
00:23:30,073 --> 00:23:33,880
ماذا لو حبلت
.ولم أستطع الاستمرار في العمل
279
00:23:34,729 --> 00:23:38,040
لا بد أن أكون واثقة
.إنني مع شخص سيعتني بي
280
00:23:38,346 --> 00:23:39,780
.غير ذلك، فأنا أهدر وقتي
281
00:23:44,205 --> 00:23:49,440
لا تحبذين العمل في مطعم
أو في متجر، أليس كذلك؟
282
00:23:50,737 --> 00:23:51,945
.لا أقصد الإساءة لك
283
00:23:52,549 --> 00:23:57,240
.أنا عارضة أزياء يا حبيبي
.لن أترك عملي إلا إن حصلت على جائزة
284
00:23:59,713 --> 00:24:01,840
ألا تفكرين في شيء آخر؟
285
00:24:03,510 --> 00:24:04,518
...بخلاف
286
00:24:05,573 --> 00:24:09,365
زيادة عدد المشتركين
."بصفحتنا على "إنستاغرام
287
00:24:09,459 --> 00:24:11,810
هذا سبب جيد، أليس كذلك؟ -
.بلى -
288
00:24:12,186 --> 00:24:15,961
.أحدنا مُعجب بالآخر، هذا في صالحنا -
.أجل -
289
00:24:17,666 --> 00:24:18,850
لا شيء آخر؟ -
.لا -
290
00:24:22,979 --> 00:24:24,400
.أراهن على هذا
291
00:24:26,284 --> 00:24:27,291
.حسنًا
292
00:24:28,682 --> 00:24:30,120
.حسنًا -
.حسنًا -
293
00:24:34,557 --> 00:24:35,948
.سنرى
294
00:24:37,053 --> 00:24:38,720
.ستقعين في حبي
295
00:24:40,639 --> 00:24:42,080
.سيكون حبًا حقيقيًا
296
00:24:42,217 --> 00:24:43,756
حقًا؟ -
.نعم -
297
00:24:45,159 --> 00:24:47,268
.دعك من تراهات الجائزة
298
00:24:47,768 --> 00:24:48,960
.وستحبينني
299
00:25:29,881 --> 00:25:34,350
"الجزء الثاني: اليخت"
300
00:25:43,995 --> 00:25:48,200
نجاح مركب سياحي فاخر
،يعتمد على لحظتين رئيستين
301
00:25:49,582 --> 00:25:52,440
.الساعات الأولى للركّاب على متن المركب
302
00:25:53,932 --> 00:25:56,784
.وآخر يوم لهم على متن المركب
303
00:25:57,756 --> 00:26:02,672
،إن أدهشناهم في هذه الأوقات
.تنجح الرحلة
304
00:26:04,557 --> 00:26:06,260
...لا أريد سماع
305
00:26:06,893 --> 00:26:10,863
لا حاجة إلى فتح مقصورة التشمس الاصطناعي"
."لأنهم سيغادرون بعد الفطور
306
00:26:11,049 --> 00:26:12,057
...لا
307
00:26:12,432 --> 00:26:14,745
.أريدكم نشيطين كل صباح
308
00:26:15,135 --> 00:26:16,719
.لا أعذار وهمية
309
00:26:17,360 --> 00:26:19,392
.ولا للساعة الأخيرة حتى
310
00:26:20,635 --> 00:26:24,160
:أريد طوال الوقت سماع
"!أمرك يا سيدي! أمرك يا سيدتي"
311
00:26:24,424 --> 00:26:26,720
...حتى ولو طلبوا شيئًا محظورًا أو
312
00:26:27,565 --> 00:26:28,840
.وحيد قرن
313
00:26:29,175 --> 00:26:31,200
"!أمرك يا سيدي! أمرك يا سيدتي"
314
00:26:31,457 --> 00:26:32,457
!أجل
315
00:26:37,360 --> 00:26:42,360
.أعرف ما هي خدمة الآخرين
.أعرف ما تمرون به
316
00:26:43,526 --> 00:26:47,010
.لكنني أريدكم أن تحسنوا التصرف طوال الوقت
317
00:26:47,510 --> 00:26:48,920
.تماسكوا
318
00:26:51,180 --> 00:26:53,360
...وتذكروا
319
00:26:55,199 --> 00:26:57,481
...إن سار كل شيء على ما يرام
320
00:26:58,169 --> 00:27:00,567
...حتى نهاية الرحلة
321
00:27:01,535 --> 00:27:03,573
...فلربما ستأخذون
322
00:27:03,799 --> 00:27:07,723
!بقشيشًا سخيًا
323
00:27:15,120 --> 00:27:18,235
!نقود! نقود
324
00:27:26,705 --> 00:27:28,143
!نقود
325
00:27:28,377 --> 00:27:30,659
مَن على متن المركب يا (آليشيا)؟
326
00:27:34,198 --> 00:27:35,205
!لا
327
00:27:39,253 --> 00:27:41,720
!خدمة الغرف -
.لا، شكرًا -
328
00:27:43,800 --> 00:27:46,151
هل أنظف الغرفة؟ -
.لا، شكرًا -
329
00:27:46,471 --> 00:27:48,120
هل أعود بعد 30 دقيقة؟
330
00:27:48,541 --> 00:27:50,240
.لا، بعد ذلك قليلًا
331
00:27:50,377 --> 00:27:53,200
بعد ساعة؟ -
هلا عدت لاحقًا؟ -
332
00:27:53,909 --> 00:27:56,838
.حسنًا، سأعود لاحقًا
.آسفة على الإزعاج
333
00:28:05,806 --> 00:28:07,440
.ضبطتها
334
00:28:58,770 --> 00:29:00,801
!مرحبًا -
.مرحبًا -
335
00:29:00,870 --> 00:29:03,400
كيف حالك يا (ماريو الأحمر)؟ -
.أنا بخير -
336
00:29:03,487 --> 00:29:06,242
.سنستقبل الأغنياء كما ينبغي
337
00:29:13,444 --> 00:29:15,920
!يجب أن يلمع ذلك يا رفاق
338
00:29:18,827 --> 00:29:19,868
ماذا؟
339
00:29:20,916 --> 00:29:21,924
.لا شيء
340
00:29:26,889 --> 00:29:28,280
.مرحبًا -
.مرحبًا -
341
00:29:35,400 --> 00:29:37,448
ماذا تفعلين؟ -
ماذا؟ -
342
00:29:39,480 --> 00:29:40,920
أتتحدثين إلى الطاقم؟
343
00:29:41,640 --> 00:29:42,647
.نعم
344
00:29:43,241 --> 00:29:46,784
لمَ تتحدثين إليهم؟ -
.فقط سلّمت عليه -
345
00:29:47,041 --> 00:29:48,960
.لقد ابتسمت له وأنت تسلّمين عليه
346
00:29:50,416 --> 00:29:52,323
ماذا إذًا؟ -
...هذا -
347
00:30:03,594 --> 00:30:07,560
.نحن هنا معًا يا (يايا)، لا تفعلي ذلك
348
00:30:07,971 --> 00:30:08,979
ماذا تقصد؟
349
00:30:10,299 --> 00:30:14,104
...إن ابتسمت أنا للمضيفة المثيرة
350
00:30:15,380 --> 00:30:16,680
أتراها مثيرة؟
351
00:30:18,737 --> 00:30:21,240
...لا، لكن إن كانت مثيرة ورأيتها
352
00:30:22,034 --> 00:30:27,040
،وابتسمت لها وضحكت وسلّمت عليها
.ما كنت لتقبلي بهذا
353
00:30:28,299 --> 00:30:29,868
هل تغير عليّ؟ -
.لا -
354
00:30:30,221 --> 00:30:32,960
لا؟ -
...لا، على الإطلاق. فقط -
355
00:30:34,895 --> 00:30:36,957
...انظري إلى جسدك
356
00:30:37,707 --> 00:30:41,804
...إنه وسيم سخيف ولكنه -
أتراه وسيمًا؟ -
357
00:30:43,320 --> 00:30:44,440
.نعم
358
00:30:46,588 --> 00:30:47,800
ماذا عنك؟ -
!نعم -
359
00:30:49,106 --> 00:30:50,360
أتمازحينني؟
360
00:30:50,534 --> 00:30:55,580
.قد قلت إنه وسيم -
.ولكن ما كان عليك إجابتي بسرعة هكذا -
361
00:30:57,979 --> 00:30:59,237
.تناس ذلك
362
00:31:50,397 --> 00:31:51,815
كيف أساعدك يا سيدي؟
363
00:31:52,240 --> 00:31:54,104
.ثمة أمر ما -
تحت أمرك؟ -
364
00:31:54,189 --> 00:31:58,362
،على ظهر المركب
.فرد من الطاقم بلا قميص
365
00:31:58,455 --> 00:32:00,866
حقًا؟ -
.نعم، وهم يدخنون -
366
00:32:00,951 --> 00:32:04,686
.أعتذر لك بشدة. هذا تصرف غير مقبول -
...أجل، قليلًا. فقط أردت -
367
00:32:04,686 --> 00:32:07,620
.لا عليك، سأتعامل معهم. أعتذر لك
368
00:32:07,643 --> 00:32:09,960
.ليس ذلك مهمًا -
.ولكنه تصرف غير مقبول -
369
00:32:09,960 --> 00:32:13,534
.أردت إعلامك بدون عمل مشاكل
370
00:32:13,666 --> 00:32:17,150
.شكرًا لك ولن يتكرر ذلك -
.حسنًا. شكرًا -
371
00:32:18,222 --> 00:32:19,317
آليشيا)؟)
372
00:32:19,937 --> 00:32:23,285
.فرد من الطاقم بلا قميص على ظهر المركب
373
00:32:23,351 --> 00:32:25,289
بلا قميص؟ -
.نعم -
374
00:32:34,471 --> 00:32:35,518
.معذرةً
375
00:32:36,375 --> 00:32:37,376
تحت أمرك؟
376
00:32:37,461 --> 00:32:40,840
هلا أريتني خاتم خطوبتك؟
377
00:32:41,518 --> 00:32:43,440
!نعم، أكيد. أكيد -
.شكرًا -
378
00:32:43,948 --> 00:32:45,368
.بكل تأكيد
379
00:32:47,560 --> 00:32:49,160
.إنه جميل
380
00:32:49,299 --> 00:32:53,356
ذهب 24 قيراط مُرصع بألماسة 0.9 قيراط
381
00:32:53,441 --> 00:32:56,269
.وأربع ألماسات على جوانب الخاتم
382
00:32:57,305 --> 00:33:00,385
.إنه خاتم جميل للغاية -
.أجل. ما أجمله -
383
00:33:00,590 --> 00:33:02,907
هل أرتديه لتراه على اليد؟
384
00:33:03,291 --> 00:33:04,299
.حسنًا
385
00:33:04,870 --> 00:33:07,379
.إن كنت لا تمانعين ذلك -
.لا، على الإطلاق -
386
00:33:17,715 --> 00:33:20,600
.إنها ألماسة جميلة جدًا، لا عيب فيها
387
00:33:22,010 --> 00:33:24,347
كم ثمنه؟
388
00:33:24,347 --> 00:33:27,160
.هذا الخاتم بـ28 ألف يورو
389
00:33:38,195 --> 00:33:41,440
.لاتيه بحليب اللوز إلى مقدمة المركب
390
00:33:55,537 --> 00:33:56,537
يا قبطان؟
391
00:34:00,202 --> 00:34:01,202
نعم؟
392
00:34:01,987 --> 00:34:04,768
.إنه وقت تدريب السلامة
393
00:34:06,175 --> 00:34:09,800
.لا، لست بخير حال الآن
394
00:34:10,880 --> 00:34:13,892
هل أطلب الطبيب؟ -
.لا، سأتحسن -
395
00:34:14,377 --> 00:34:17,697
.قولي لمساعدي بأن يتولى الأمر
396
00:34:18,489 --> 00:34:19,887
.أراك لاحقًا
397
00:34:29,114 --> 00:34:31,786
آبيغايل)، هلا أخذت الصينية؟)
398
00:34:39,989 --> 00:34:42,280
.حبيبي، شيكولاتة نوتيلا
399
00:34:45,391 --> 00:34:46,432
.صورة أخرى
400
00:34:52,854 --> 00:34:53,895
.انظري
401
00:34:57,520 --> 00:35:00,720
ألا تأكلين المعكرونة؟ -
عفوًا؟ -
402
00:35:02,600 --> 00:35:05,480
ألن تأكلي المعكرونة؟
403
00:35:08,614 --> 00:35:10,920
.لا، أعاني من حساسية الغلوتين
404
00:35:11,389 --> 00:35:14,520
."هذا للصور فقط، إنها "مؤثرة
405
00:35:15,491 --> 00:35:16,626
.حسنًا
406
00:35:19,640 --> 00:35:21,245
أتكسبان من هذا؟
407
00:35:22,215 --> 00:35:25,000
شامبانيا يا سيدي؟ -
.نبيذ أبيض -
408
00:35:25,760 --> 00:35:28,487
أتكسبان منه؟ -
...حسنًا -
409
00:35:28,580 --> 00:35:33,485
.هذا على حسب
.إنه يوفر لنا أمورًا بالمجان
410
00:35:34,640 --> 00:35:36,885
.مثل هذه الرحلة
411
00:35:38,048 --> 00:35:41,880
.جيد. جمالها دفع ثمن التذاكر
ليس ذلك سيئًا، أليس كذلك؟
412
00:35:44,151 --> 00:35:45,885
.هذا جيد -
.يمكننا قول هذا -
413
00:35:46,087 --> 00:35:47,123
.هذا صحيح
414
00:35:47,577 --> 00:35:49,964
.ما أجملكما معًا -
.إنهما جميلان فعلًا -
415
00:35:50,173 --> 00:35:52,800
.ليس ذلك سيئًا -
.شكرًا -
416
00:35:55,280 --> 00:35:56,880
وأنت، ماذا تعمل؟
417
00:35:58,680 --> 00:35:59,962
.أبيع غائطًا
418
00:36:01,700 --> 00:36:03,680
عفوًا؟ -
.أبيع روثًا -
419
00:36:07,282 --> 00:36:10,800
.أبيع سمادًا زراعيًا -
!سماد -
420
00:36:11,047 --> 00:36:12,142
.هذا مبهر
421
00:36:12,142 --> 00:36:15,635
عليكما تعلم التواجد في المكان المناسب
.في الوقت المناسب
422
00:36:15,720 --> 00:36:21,200
"بالنسبة إليّ، "أوروبا الشرقية
.في أواخر الثمانينيات وأوائل التسعينيات
423
00:36:21,339 --> 00:36:25,157
.بدأت بعض الأعمال في هذا الوقت
424
00:36:25,672 --> 00:36:27,212
.في الثمانينيات
425
00:36:27,544 --> 00:36:29,570
أيمكنني الاحتفاظ بهذه؟ -
.نعم -
426
00:36:31,064 --> 00:36:32,240
.شكرًا
427
00:36:33,107 --> 00:36:34,509
.أحبك -
.شكرًا -
428
00:36:34,837 --> 00:36:40,520
،في بداية الثمانينيات
كنت المدير التنفيذي الوحيد
429
00:36:40,520 --> 00:36:44,560
.لشركة كبيرة تمزج السماد زراعي
430
00:36:44,645 --> 00:36:48,680
.مائة ألف خنزير ومليونا دجاجة
431
00:36:48,881 --> 00:36:52,760
.كان شركتي محتكرة السوق قليلًا
432
00:36:52,845 --> 00:36:55,240
."لقد أسموني" ملك الغائط
433
00:36:56,147 --> 00:36:57,741
!أحب هذا
434
00:36:57,882 --> 00:37:03,250
،وحينما يصبح معك مالًا
يجب ألّا تتركه جانبًا. أتفهمني؟
435
00:37:03,335 --> 00:37:05,920
.يجب ألّا تترك المال جانبًا
436
00:37:06,004 --> 00:37:09,720
.فأعدنا استثمار ذلك المال
437
00:37:09,985 --> 00:37:13,485
...لأن الشركات تفلس وتقفل
438
00:37:15,886 --> 00:37:18,585
.في التحلية، يوجد تيراميسو
439
00:37:19,156 --> 00:37:21,429
.أو باناكوتا، أنت تحبينهما الاثنين
440
00:37:26,025 --> 00:37:27,560
.اختر أنت -
.حسنًا -
441
00:37:28,960 --> 00:37:31,320
خذي أنت الباناكوتا
.وسآخذ أنا التيراميسو
442
00:37:31,387 --> 00:37:32,613
.حسنًا
443
00:37:37,424 --> 00:37:38,628
.مرحبًا
444
00:37:42,943 --> 00:37:44,214
.في صحتك
445
00:37:49,360 --> 00:37:50,960
.(اسمي (كليمنتين
446
00:37:51,216 --> 00:37:53,800
.(وهذا زوجي (وينستون
447
00:37:54,100 --> 00:37:55,630
.(نحن من (بريطانيا العظمى
448
00:38:09,360 --> 00:38:11,400
.(اسمي (كليمنتين
449
00:38:11,991 --> 00:38:14,298
.(وهذا زوجي (وينستون -
.(أنا (وينستون -
450
00:38:14,392 --> 00:38:16,200
.(نحن من (بريطانيا العظمى
451
00:38:17,493 --> 00:38:19,000
."أولي، إن دن فولكن"
452
00:38:19,955 --> 00:38:22,661
.(مرحبًا، هذه زوجتي (تيريز
453
00:38:23,013 --> 00:38:24,423
.هي تفهمكما جيدًا
454
00:38:24,896 --> 00:38:30,000
كانت لديها سكتة دماغية
.وهي تعاني من اضطراب اللغة
455
00:38:30,661 --> 00:38:31,669
."إن دن فولكن"
456
00:38:34,693 --> 00:38:35,759
هل أفتحه لك؟
457
00:38:39,712 --> 00:38:41,108
..."إن دن"
458
00:38:41,353 --> 00:38:42,361
."إندن فولكن"
459
00:38:42,820 --> 00:38:45,000
."إن دن فولكن" -
."إن دن فولكين" -
460
00:38:45,609 --> 00:38:47,148
."فولكن"
461
00:38:48,144 --> 00:38:49,680
."فولكن"
462
00:38:49,690 --> 00:38:51,545
شامبانيا يا سيدي؟ -
.لا، شكرًا -
463
00:38:51,568 --> 00:38:54,400
ما معنى هذا؟ -
."في السحاب" -
464
00:38:55,641 --> 00:38:57,000
!ما أحلى هذا
465
00:39:04,353 --> 00:39:05,720
.وداعًا يا فتيات
466
00:39:06,390 --> 00:39:07,804
.اعتنين بأنفسكن
467
00:39:10,526 --> 00:39:12,120
.أنا سعيد لأنكن سعيدات
468
00:39:12,700 --> 00:39:15,720
.آمل أن أعمل معكن مجددًا
.تشرفت بالعمل معكن
469
00:39:18,339 --> 00:39:20,125
.سنفتقدك -
.أنا أكثر -
470
00:39:20,167 --> 00:39:21,209
.اعتن بنفسك
471
00:40:01,155 --> 00:40:02,440
.انظر
472
00:40:05,355 --> 00:40:06,760
.إنه حزين
473
00:40:10,882 --> 00:40:12,439
.إنه مرتبك
474
00:40:13,542 --> 00:40:15,000
!إنه مرتبك
475
00:40:16,690 --> 00:40:17,920
.إنه في مأزق كبير
476
00:40:18,984 --> 00:40:21,681
أسيخاطر أم سيعود إلى غرفته؟
477
00:40:25,831 --> 00:40:26,948
...هيا
478
00:40:30,359 --> 00:40:31,480
!انظر
479
00:40:32,093 --> 00:40:34,000
!سيجرب حظه
480
00:40:58,358 --> 00:40:59,800
!هذا مدهش
481
00:41:03,245 --> 00:41:04,320
!عجبًا
482
00:41:07,120 --> 00:41:08,298
.آسف على الإزعاج
483
00:41:09,737 --> 00:41:11,560
هلا أسديت لي خدمة؟
484
00:41:13,058 --> 00:41:18,132
...الفتاة التي كانت سترافقني لم تأتي و
485
00:41:18,760 --> 00:41:21,440
.وأود التقاط صورة، إن سمحت
486
00:41:22,651 --> 00:41:25,080
هلا التقطت لي صورة؟ -
.نعم، أكيد -
487
00:41:27,511 --> 00:41:28,800
.سأقف هناك
488
00:41:30,401 --> 00:41:31,640
.معذرةً
489
00:41:41,995 --> 00:41:43,160
هذا جيد؟
490
00:41:43,355 --> 00:41:45,280
.شكرًا جزيلًا -
.رحبًا -
491
00:41:46,972 --> 00:41:48,960
.ليلة سعيدة -
.لك أيضًا -
492
00:41:54,366 --> 00:41:56,200
معذرةً يا سيدي؟
493
00:41:57,292 --> 00:41:58,360
.مرحبًا
494
00:41:58,587 --> 00:42:00,769
هلا عدت؟
495
00:42:03,362 --> 00:42:05,120
.بإمكانك ترك البيرة من يدك
496
00:42:05,401 --> 00:42:06,880
ماذا؟ -
.اترك البيرة -
497
00:42:07,179 --> 00:42:08,280
.حسنًا
498
00:42:11,108 --> 00:42:12,280
.تعال وقف بيننا
499
00:42:12,365 --> 00:42:15,241
.حسنًا -
أتمانع إن التقطنا صورة لثلاثتنا معًا؟ -
500
00:42:15,276 --> 00:42:17,034
.لا مانع لديّ، على الإطلاق
501
00:42:17,511 --> 00:42:18,560
.حسنًا -
.حسنًا -
502
00:42:19,292 --> 00:42:20,840
!هذا جيد -
!أجل -
503
00:42:23,933 --> 00:42:26,280
!(أظهري أثداءنا يا (يايا
504
00:42:29,593 --> 00:42:30,800
!شكرًا جزيلًا
505
00:42:31,722 --> 00:42:33,160
!ما أطيبكما
506
00:42:34,550 --> 00:42:36,933
.أود أن أريكما شيئًا
507
00:42:37,018 --> 00:42:41,560
.في الاستقبال ساعات "رولكس" نسائية
.سننزل إلى هناك وسأشتري لكما منها
508
00:42:41,618 --> 00:42:43,929
.لا، شكرًا -
...أنا أود -
509
00:42:44,014 --> 00:42:49,920
قد يبدو هذا مضحكًا
.ولكن ما فعلتماه معي أثّر فيّ
510
00:42:50,232 --> 00:42:52,004
...لذا، يمكنني
511
00:42:52,256 --> 00:42:53,560
.أنا ثري
512
00:42:53,861 --> 00:42:57,080
.أنا صادق، أنا ثري
513
00:42:57,373 --> 00:43:01,560
كم أنت ثري؟ -
.أنا فاحش الثراء -
514
00:43:01,615 --> 00:43:03,107
.بعت شركتي للتو
515
00:43:03,693 --> 00:43:07,320
،لست ثملًا
.أنا لست بخير حال، كما قلت
516
00:43:08,692 --> 00:43:12,879
أهذا يزعجك؟ هلا احترمت هذا؟
517
00:43:13,250 --> 00:43:14,640
.طاب مساؤك يا سيدي
518
00:43:15,086 --> 00:43:17,124
.طاب مساؤك يا سيدتي -
.طاب مساؤك -
519
00:43:18,414 --> 00:43:19,852
أتسمعينني يا (باولا)؟
520
00:43:25,160 --> 00:43:27,328
توماس)؟) -
ماذا؟ -
521
00:43:27,531 --> 00:43:31,992
أردت معرفة
.متى ستكون مستعدًا لعشاء القبطان
522
00:43:33,043 --> 00:43:34,200
...اللعنة
523
00:43:35,781 --> 00:43:39,120
.لا يمكنني الآن -
.(لا، هذا سؤال يا (توماس -
524
00:43:39,141 --> 00:43:43,040
متى ستقدر أن ترتدي زيّك
وتنزل وترحّب بالركّاب؟
525
00:43:47,492 --> 00:43:49,495
ما توقعات الطقس؟
526
00:43:49,495 --> 00:43:53,382
.(الطقس جميل يا (توماس
...قل لي متى ستقدر أن تفعل هذا
527
00:43:53,640 --> 00:43:55,120
.أي يوم عدا الخميس
528
00:43:55,840 --> 00:43:59,960
.الخميس، حسنًا -
.لا يا (توماس)، لا يمكن أن يكون الخميس -
529
00:44:00,495 --> 00:44:03,402
.سينخفض الضغط الجوي يوم الخميس
.أي يوم عدا الخميس
530
00:44:03,402 --> 00:44:05,320
!أجل، الخميس جيد
531
00:44:05,761 --> 00:44:09,965
سآتي لاحقًا لنتحدث حيال اليوم. حسنًا؟ -
!(باولا) -
532
00:44:10,050 --> 00:44:15,618
،الركّاب يتناولون العشاء كل مساء
.وسيتناولون العشاء مساء الخميس أيضًا
533
00:44:15,712 --> 00:44:16,712
أوليس كذلك؟
534
00:44:16,949 --> 00:44:19,972
.أريد ثلاثة أكواب من أغلى شامبانيا لديكم
535
00:44:20,910 --> 00:44:22,720
أهذان صديقاكما؟ -
.نعم -
536
00:44:23,730 --> 00:44:27,000
!يا رفاق! اعتنيا بهاتين الآنستين
537
00:44:28,406 --> 00:44:32,280
.إنهما جميلتان وطيبتان ويقظتان
538
00:44:32,640 --> 00:44:34,480
!أحسنا معاملتهما
539
00:44:35,713 --> 00:44:39,080
أتظنان أنهما يريدان شامبانيا؟
!اجعلهم خمسة كؤوس! خمسة كؤوس
540
00:44:48,435 --> 00:44:49,800
!(لودميلا)
541
00:44:50,037 --> 00:44:52,560
!أحبك يا حبيبي -
!أجل، أجل -
542
00:45:02,433 --> 00:45:03,595
!هيا! ارقص معي
543
00:45:04,426 --> 00:45:05,965
.هيا! ارقص قليلًا
544
00:45:07,605 --> 00:45:10,519
...لا، أنا -
!بربك! لا تكن خجولًا -
545
00:45:11,144 --> 00:45:14,129
.أنا أرقص -
.أنا لا أرقص -
546
00:45:14,164 --> 00:45:15,687
.ارقص معي قليلًا -
.لا -
547
00:45:15,719 --> 00:45:17,480
.أنا لا أرقص -
لماذا؟ -
548
00:45:17,500 --> 00:45:19,265
.لا أحب الرقص
549
00:45:20,360 --> 00:45:22,800
.الرقص يزعجني -
.حسنًا، كما تريد -
550
00:46:06,082 --> 00:46:07,120
كارل)؟)
551
00:46:09,422 --> 00:46:10,531
كارل)؟)
552
00:46:10,777 --> 00:46:12,320
هل تغير عليّ؟
553
00:46:15,800 --> 00:46:16,800
كارل)؟)
554
00:46:20,102 --> 00:46:21,440
مَن (كارل)؟
555
00:46:22,066 --> 00:46:23,066
ماذا؟
556
00:46:26,669 --> 00:46:30,044
ألست (كارل)؟ -
.كلا، أنا مُصلّح صنابير المياه -
557
00:46:36,532 --> 00:46:40,000
،أعتذر على مجيئي غرفتك
.لكنني جئت لاستعادة أدواتي
558
00:46:46,149 --> 00:46:47,320
.هنا
559
00:46:51,145 --> 00:46:53,418
.هذا تصرف غير لائق
560
00:46:56,794 --> 00:46:58,348
...وماذا لو
561
00:46:59,884 --> 00:47:02,800
ماذا لو أتى زوجي؟ -
أين زوجك؟ -
562
00:47:02,829 --> 00:47:05,920
يجب عليه ألا يترك فتاة
.في مثل جمالك بمفردها
563
00:47:06,649 --> 00:47:09,000
.المكان خطير جدًا هنا
564
00:47:12,960 --> 00:47:13,973
.إنه في عمله
565
00:47:16,001 --> 00:47:18,680
.إنه في عمله طوال الوقت -
حقًا؟ -
566
00:47:19,793 --> 00:47:22,200
الجو ساخن، أليس كذلك؟ -
.إنه ساخن جدًا -
567
00:47:22,239 --> 00:47:24,960
.عليك خلعه. أجل
568
00:47:32,415 --> 00:47:37,219
...يدفع لي زوجك الكثير، لذا
569
00:47:38,120 --> 00:47:41,160
.عليّ القيام بعملي على أتمّ وجه
570
00:47:42,544 --> 00:47:44,102
.تحقق من الأنابيب
571
00:47:44,298 --> 00:47:45,764
...هل
572
00:47:46,550 --> 00:47:49,503
...هل من ماسورة هنا
573
00:47:50,686 --> 00:47:54,760
مسدودة أو كل شيء يعمل؟
574
00:47:58,188 --> 00:48:02,880
هل تتقن عملك؟ -
.نعم، أنا بارع فيه -
575
00:48:03,280 --> 00:48:04,600
.أرني
576
00:48:35,643 --> 00:48:38,200
علام يندم المرء
وهو على فراش الموت؟
577
00:48:38,321 --> 00:48:39,415
.اقلب الهاتف
578
00:48:41,378 --> 00:48:44,585
،يندم 70 بالمئة على عملهم كثيرًا
579
00:48:44,670 --> 00:48:48,584
.وإضاعتهم لوقتهم على عملهم العبثي
580
00:48:50,081 --> 00:48:53,680
أتريدين شرب شيء؟ -
.أريد شامبانيا أخرى -
581
00:48:54,839 --> 00:48:57,440
.قد وُلدت في هذه الحياة
582
00:48:57,448 --> 00:49:00,720
،لا أستطيع تغيير قدري
...وحين أفكر في الأمر
583
00:49:00,804 --> 00:49:03,480
."أتساءل "لماذا؟
584
00:49:03,585 --> 00:49:06,640
.الحياة ليست عادلة -
.أجل -
585
00:49:07,163 --> 00:49:08,631
.جميعنا متساوون
586
00:49:09,522 --> 00:49:11,560
.هذا صحيح -
.الجميع متساوون -
587
00:49:20,905 --> 00:49:24,280
أترغبين في شيء ما؟
588
00:49:25,538 --> 00:49:29,840
عفوًا؟ -
أتغربين في شيء ما؟ -
589
00:49:31,557 --> 00:49:33,920
.لا أعرف
590
00:49:36,143 --> 00:49:38,840
أشكرك على سؤالك يا سيدتي
.ولكن لا
591
00:49:38,917 --> 00:49:43,983
لكن، ماذا إن كان اليوم
هو آخر أيام حياتك؟
592
00:49:45,776 --> 00:49:49,108
ما الذي كنت سترغبين في فعله؟ -
.لا أعرف -
593
00:49:50,483 --> 00:49:54,480
هل سبحت اليوم؟ -
.لا، لم أسبح اليوم -
594
00:49:55,319 --> 00:49:58,680
لمَ لا تسبحين الآن؟
595
00:50:00,768 --> 00:50:03,709
.هذا مقصدي من القول
596
00:50:04,054 --> 00:50:10,045
هذا لطيف جدًا منك ولكن ليس لنا الحق
.في السباحة أثناء أوقات العمل
597
00:50:10,249 --> 00:50:15,080
!أريد جميع الطاقم أن يسبحوا
!أريدكم أن تسبحوا جميعًا
598
00:50:16,225 --> 00:50:21,160
.أشعر بأنني أريد الاستمتاع
599
00:50:21,182 --> 00:50:25,280
.قد نكون في ورطة اليوم إن سبحنا
600
00:50:25,364 --> 00:50:28,120
ورطة؟ -
.نعم، فعشاء القبطان الليلة -
601
00:50:28,151 --> 00:50:32,100
.هذا كله لا يهمني
.لن تستغرقي أكثر من نصف ساعة
602
00:50:32,544 --> 00:50:33,552
!هيا
603
00:50:34,850 --> 00:50:36,840
.أنتم تعملون كثيرًا. هيا
604
00:50:38,303 --> 00:50:41,725
سأرى ما بإمكاني فعله، حسنًا؟ -
.حسنًا -
605
00:50:51,852 --> 00:50:54,647
!لا. عودي، رجاءً
606
00:50:55,171 --> 00:50:58,301
!عودي! لديّ فكرة أفضل
607
00:50:59,460 --> 00:51:01,360
.اجلسي -
.حسنًا -
608
00:51:03,081 --> 00:51:04,840
.لنبدّل الأدوار
609
00:51:06,031 --> 00:51:08,880
عفوًا؟ -
!لنبدّل أدوارنا -
610
00:51:10,748 --> 00:51:15,360
اسبحي أنت في حمام السباحة
.وسأذهب أنا إلى القبطان
611
00:51:16,585 --> 00:51:17,639
!هيا
612
00:51:17,920 --> 00:51:20,320
!استمتعي باللحظة مثلي
613
00:51:20,577 --> 00:51:21,772
...لكن -
.هيا، هيا -
614
00:51:21,804 --> 00:51:24,160
.أنت ترغبين في فعل هذا -
...أجل ولكن -
615
00:51:24,342 --> 00:51:27,560
.هيا -
...ولكنني سأقع في ورطة إن -
616
00:51:27,560 --> 00:51:30,000
.أنت تضطرينني إلى استخدام العنف معك
617
00:51:30,671 --> 00:51:34,280
...هذا وقت عملي و -
!اخرسي وانزلي -
618
00:51:37,007 --> 00:51:40,440
.أنا آمرك بالاستمتاع باللحظة
619
00:51:43,710 --> 00:51:45,960
الآن حالًا؟ -
!رجاءً -
620
00:51:50,764 --> 00:51:51,912
.لا -
لا؟ -
621
00:51:52,405 --> 00:51:54,240
.لا -
ماذا؟ -
622
00:51:55,381 --> 00:51:56,960
هل رفضت لي طلب؟ -
!لا -
623
00:51:57,108 --> 00:51:58,680
أنت قبلت إذًا؟ -
!لا -
624
00:51:58,928 --> 00:52:01,507
أترفضين أم تقبلين؟ -
...أقصد -
625
00:52:02,560 --> 00:52:04,210
...معذرةً، أقصد
626
00:52:05,108 --> 00:52:06,201
...أقصد
627
00:52:07,565 --> 00:52:09,080
.أمرك -
!مرحى -
628
00:52:11,165 --> 00:52:12,681
.لا تقلقي
629
00:52:12,752 --> 00:52:16,040
.سيشتري (ديميتري) هذا اليخت
.هيا، انزلي
630
00:52:16,297 --> 00:52:19,391
.حسنًا، سأنزل -
!بسرعة! مرحى -
631
00:52:20,305 --> 00:52:21,560
!هيا
632
00:52:23,032 --> 00:52:24,741
.أريد زجاجة شامبانيا
633
00:52:25,126 --> 00:52:26,860
ما اسمك؟ -
.(آليشيا) -
634
00:52:26,934 --> 00:52:29,320
!(انظروا إلى الآنسة (آليشيا
635
00:52:29,833 --> 00:52:32,040
!أحضرن زجاجة شامبانيا لها -
!أجل -
636
00:52:38,020 --> 00:52:39,200
دانوس)؟) -
نعم؟ -
637
00:52:39,647 --> 00:52:44,382
أحتاج إلى مساعدتك. أريدك أن تقول لضيفة
.إنه غير مسموح للطاقم بالسباحة
638
00:52:44,824 --> 00:52:45,856
لماذا؟
639
00:52:45,918 --> 00:52:50,499
قلت إن هذا بسبب عشاء القبطان
.ولكنها تريد التحدث إلى القبطان بنفسها
640
00:52:51,215 --> 00:52:54,782
.طرقت باب غرفة (توماس) ولم يجبني
641
00:52:54,866 --> 00:52:58,720
هلا ذهبت إليها
وقلت لها إن هذا غير ممكن؟
642
00:52:58,804 --> 00:53:01,678
.سيساعدني هذا كثيرًا -
ألا يمكنكم السباحة؟ -
643
00:53:01,920 --> 00:53:02,973
.كلا
644
00:53:02,973 --> 00:53:06,710
هذا أسهل شيء
.ولكنها تريد الطاقم بأكمله أن يسبح
645
00:53:06,803 --> 00:53:09,147
.ليس هذا مضحكًا
646
00:53:09,450 --> 00:53:11,813
لمَ تضحك يا (إريك)؟ ماذا تفعل هنا؟
647
00:53:11,898 --> 00:53:14,706
.أنا في استراحة -
!انتهت استراحتك. عد إلى عملك -
648
00:53:14,726 --> 00:53:18,811
.أمرك -
.سيستغرق هذا وقتًا طويلًا وأنا مستعجلة -
649
00:53:19,094 --> 00:53:23,920
يُعدّ الطاهي العشاء وأحتاج إلى وقت
.الاستراحة، فاذهب وقل لها إن هذا غير ممكن
650
00:53:24,004 --> 00:53:26,004
هل أذهب وأرفض طلبًا لروس حمقى؟
651
00:53:26,069 --> 00:53:28,874
.ليسوا روسًا حمقى، إنهم روس أثرياء
652
00:53:28,967 --> 00:53:32,080
.نفس الشيء -
...حلّ هذه المشكلة أولًا وبعدها -
653
00:53:32,080 --> 00:53:33,954
.لا! لا تلحّين
654
00:53:34,532 --> 00:53:37,624
لماذا؟ -
.اسبحوا ونفذي طلبها -
655
00:53:37,710 --> 00:53:38,860
...يا ويحي
656
00:53:38,860 --> 00:53:40,480
.مرحبًا يا سيدي -
.مرحبًا -
657
00:53:40,480 --> 00:53:43,803
كيف أساعدك؟ -
.كنت ألقي نظرة -
658
00:53:44,012 --> 00:53:45,720
أتريد رؤية قمرة القيادة؟
659
00:53:45,804 --> 00:53:48,406
.لو هذا ممكن -
!أكيد! سأنادي مساعد القبطان -
660
00:53:48,491 --> 00:53:50,159
.هو لا يفعل شيئًا حاليًا
661
00:53:50,244 --> 00:53:52,632
.مرحبًا -
هلا أريت ضيفنا قمرة القيادة؟ -
662
00:53:52,671 --> 00:53:55,120
.أكيد! مرحبًا بك في قمرة القيادة
663
00:53:55,508 --> 00:53:56,760
.(أُدعى (داريوس
664
00:53:57,583 --> 00:53:58,583
.سررت بلقائك
665
00:54:11,265 --> 00:54:12,265
توماس)؟)
666
00:54:16,452 --> 00:54:17,876
أتسمعني يا (توماس)؟
667
00:54:25,087 --> 00:54:26,874
!مرحبًا -
.مرحبًا -
668
00:54:27,491 --> 00:54:28,499
...لو سمحت
669
00:54:30,264 --> 00:54:31,480
.لديّ مشكلة ما
670
00:54:32,038 --> 00:54:35,077
.تفضلي -
.كنت في مقصورة التشمس الاصطناعي أمس -
671
00:54:35,649 --> 00:54:38,585
.كانت الشمس متلألئة وكان كل شيء ممتازًا -
.حسنًا -
672
00:54:38,757 --> 00:54:40,720
.ثم رأيت الأشرعة
673
00:54:41,233 --> 00:54:42,760
الأشرعة؟ -
.نعم -
674
00:54:43,233 --> 00:54:45,786
.وكانت متسخة قليلًا
675
00:54:46,967 --> 00:54:49,247
.أجل. أجل
676
00:54:57,223 --> 00:54:58,440
آلو؟
677
00:54:59,833 --> 00:55:00,840
.مرحبًا
678
00:55:04,567 --> 00:55:08,160
.بلى ولكن الطعام سيفسد هكذا
679
00:55:10,118 --> 00:55:11,118
.حسنًا. وداعًا
680
00:55:12,395 --> 00:55:15,315
.حسنًا يا رجال، ستسبحون جميعًا
681
00:55:15,400 --> 00:55:19,880
ارتدوا ملابس السباحة واذهبوا إلى
.حمام السباحة الرئيسي بأسرع ما يمكنكم
682
00:55:20,662 --> 00:55:23,967
!أسرعوا! ستسبحون جميعًا
683
00:55:24,580 --> 00:55:26,200
.استمتعوا
684
00:55:29,127 --> 00:55:31,000
!يا أصدقاء
685
00:55:31,639 --> 00:55:33,420
!اخرجوا جميعًا
686
00:55:34,822 --> 00:55:36,240
ماذا تفعلون عندكم؟
687
00:55:36,260 --> 00:55:38,760
ارتدوا ملابس السباحة
.وإلى حمام السباحة
688
00:55:38,798 --> 00:55:40,173
متى؟ -
!الآن -
689
00:55:41,596 --> 00:55:42,720
!اخرجوا
690
00:55:43,217 --> 00:55:45,840
.ارتدوا ملابس السباحة. سيسبح الجميع
691
00:55:45,924 --> 00:55:47,001
.حسنًا -
.هيا -
692
00:55:47,085 --> 00:55:48,432
ماذا؟ -
.سنسبح -
693
00:55:48,432 --> 00:55:50,582
!هيا -
.سنرتدي ملابس السباحة -
694
00:55:50,598 --> 00:55:51,680
.حسنًا
695
00:56:07,738 --> 00:56:08,840
توماس)؟)
696
00:56:16,014 --> 00:56:17,171
توماس)؟)
697
00:56:21,402 --> 00:56:22,463
.طابت ظهيرتكم
698
00:56:23,080 --> 00:56:28,200
آمل أنكم تستمتعون جميعًا
.قبل حفل عشاء الليلة
699
00:56:29,400 --> 00:56:33,720
نود إعلامكم بحدوث تغيير بسيط
.في موعد حفل العشاء
700
00:56:33,805 --> 00:56:39,586
سيُقام عشاء القبطان في الساعة 8:30
.وليس في الساعة 8:00 مثلما في البرنامج
701
00:56:40,094 --> 00:56:43,820
.أكرر، سيُقام عشاء القبطان في الساعة 8:30
702
00:56:44,209 --> 00:56:45,217
.شكرًا لتفهمكم
703
00:56:45,530 --> 00:56:46,800
لمَ أخّرتم العشاء؟
704
00:56:47,547 --> 00:56:50,132
.لأن الطاقم سيسبح
705
00:56:51,610 --> 00:56:53,400
.طلبت عميلة روسية هذا
706
00:56:54,629 --> 00:56:56,320
.التزحلق إلى البحر -
!رباه -
707
00:56:56,340 --> 00:56:58,680
.أجل -
.لا بد لي أن أرى هذا -
708
00:56:59,952 --> 00:57:01,280
هلا غيرت ملابسك أولًا؟
709
00:57:02,176 --> 00:57:03,749
كيف حالك يا (آليساندرا)؟
710
00:57:04,201 --> 00:57:05,209
.(اسمي (آليشيا
711
00:57:05,522 --> 00:57:07,722
.حسنًا -
هلا تركتنا؟ -
712
00:57:07,807 --> 00:57:08,858
.ادخل معي
713
00:57:09,504 --> 00:57:11,560
.يجب أن تغير ملابسك
714
00:57:13,399 --> 00:57:15,086
.لندخل ونتحدث -
.لا -
715
00:57:16,240 --> 00:57:17,248
آنت بخير؟
716
00:57:19,231 --> 00:57:21,320
.أنا بخير حال -
.حسنًا -
717
00:57:22,295 --> 00:57:24,480
.بخير حال -
.لدينا أربع ساعات ونصف -
718
00:57:25,410 --> 00:57:26,480
.حتى العشاء
719
00:57:26,913 --> 00:57:30,000
،استرح وخذ قيلولة
.سآتي بعد ساعتين
720
00:57:30,647 --> 00:57:33,340
ونذهب معًا. اتفقنا؟
721
00:57:38,342 --> 00:57:39,350
...(داريوس)
722
00:57:40,139 --> 00:57:41,366
ماذا بك؟
723
00:57:41,663 --> 00:57:46,686
.لمَ أنت مذعور هكذا؟ أنا بخير حال
724
00:57:46,991 --> 00:57:50,163
حقًا؟ -
...أنا بخير حال بنسبة -
725
00:57:51,453 --> 00:57:52,471
.مائة بالمائة
726
00:57:55,762 --> 00:57:59,120
!محمد)! هيا! علينا الذهاب)
727
00:58:00,574 --> 00:58:01,760
!هيا
728
00:58:08,059 --> 00:58:09,680
!أحسنت
729
00:58:14,430 --> 00:58:15,430
!ممتاز
730
00:58:49,422 --> 00:58:50,520
!شامبانيا
731
00:58:54,457 --> 00:58:56,400
هل أنتم مستمتعون؟
732
00:58:56,720 --> 00:58:57,720
!أجل
733
00:59:36,460 --> 00:59:39,085
.قف أنت هنا. سيدخلون هم من هنا
734
00:59:39,520 --> 00:59:40,840
.حسنًا -
.أرني بدلتك -
735
00:59:45,577 --> 00:59:48,172
.(شكرًا يا (باولا -
.أمستعد؟ ليست سوى ليلة -
736
00:59:48,257 --> 00:59:49,264
.حسنًا
737
00:59:50,514 --> 00:59:53,678
(قف بجانبه يا (داريوس
.تحسبًا لحدوث أي شيء
738
00:59:59,600 --> 01:00:01,960
أمستعدان؟ -
.شكرًا -
739
01:00:02,077 --> 01:00:03,124
.نعم -
.نعم -
740
01:00:04,624 --> 01:00:07,400
.استعدوا لفتح الباب
741
01:00:11,560 --> 01:00:13,160
.استعدا. افتحاه
742
01:00:17,768 --> 01:00:19,096
.طاب مساؤكم
743
01:00:19,149 --> 01:00:21,349
.مرحبًا بكم في عشاء القبطان -
.شكرًا -
744
01:00:21,404 --> 01:00:24,040
كأس من الشامبانيا؟ -
.شكرًا جزيلًا لك -
745
01:00:24,256 --> 01:00:26,920
.طاب مساؤكم. مرحبًا بكم في عشاء القبطان
746
01:00:28,444 --> 01:00:29,744
.مرحبًا -
.طاب مساؤكم -
747
01:00:30,123 --> 01:00:31,720
أقضيتم يومًا ممتعًا؟
748
01:00:33,053 --> 01:00:34,920
.مرحبًا بكم -
.مرحبًا يا سيدتي -
749
01:00:35,217 --> 01:00:37,560
.سررت بلقائكم، أمسية سعيدة
750
01:00:39,520 --> 01:00:41,389
مرحبًا يا سيدتاي، كيف حالكما؟
751
01:00:42,042 --> 01:00:43,440
.استمتعا بالعشاء
752
01:00:44,264 --> 01:00:46,520
.نأمل أن تستمتعا معنا
753
01:00:47,834 --> 01:00:49,400
.مرحبًا يا سيدي -
.مرحبًا -
754
01:00:49,429 --> 01:00:50,931
.مرحبًا بك -
.مرحبًا -
755
01:00:51,104 --> 01:00:52,916
.سررت بلقائك -
.أمسية سعيدة -
756
01:00:53,280 --> 01:00:55,640
.مرحبًا يا سيدي -
.(جارمو بيوركمان) -
757
01:00:55,827 --> 01:00:57,800
.ثمة مشكلة ما
758
01:00:59,870 --> 01:01:02,213
.كنت في مقصورة التشمس الاصطناعي أمس
759
01:01:02,298 --> 01:01:05,798
.حسنًا -
.كانت الشمس متلألئة وكان كل شيء ممتازًا -
760
01:01:06,413 --> 01:01:08,296
.ثم رأيت الأشرعة
761
01:01:09,252 --> 01:01:10,400
الأشرعة؟
762
01:01:11,299 --> 01:01:13,128
.نعم، الأشرعة
763
01:01:13,683 --> 01:01:15,960
.وكانت متسخة جدًا
764
01:01:17,866 --> 01:01:23,840
هلا غسلتموها؟ -
.لا أظن أن هذا ممكن يا سيدتي -
765
01:01:24,350 --> 01:01:26,975
.فهذا المركب يعمل بمحرّك -
.حسنًا -
766
01:01:27,514 --> 01:01:29,240
.فليس لدينا أشرعة
767
01:01:32,800 --> 01:01:36,000
ربما كان سطح مقصورة التشمس الاصطناعي؟
768
01:01:36,983 --> 01:01:38,040
هل أنت متأكد؟
769
01:01:39,202 --> 01:01:40,288
.أنا متأكد
770
01:01:42,800 --> 01:01:43,840
!(ماغنوس)
771
01:01:46,179 --> 01:01:49,561
كانت هناك أشرعة ناصعة البياض
772
01:01:49,811 --> 01:01:52,671
في كتيب السفر، أليس كذلك؟
773
01:01:52,890 --> 01:01:53,897
.بلى
774
01:01:55,761 --> 01:01:57,320
.قال إنها كانت موجودة
775
01:01:58,240 --> 01:02:00,160
.كانت أشرعة -
ماغنوس) قال هذا؟) -
776
01:02:00,257 --> 01:02:01,264
.نعم
777
01:02:02,495 --> 01:02:03,819
...يا ويحي
778
01:02:04,880 --> 01:02:06,280
،في هذه الحالة
779
01:02:07,421 --> 01:02:09,389
.سننظف الأشرعة
780
01:02:09,655 --> 01:02:10,694
.أجل -
.شكرًا -
781
01:02:10,734 --> 01:02:12,240
.أجل -
.شكرًا -
782
01:02:12,788 --> 01:02:16,200
.أنا متأكدة من أننا سنجد حلًا
783
01:02:16,212 --> 01:02:18,212
هلا اصطحبتك إلى طاولتك؟ -
.حسنًا -
784
01:02:18,220 --> 01:02:20,097
.استمتعي بالعشاء -
.شكرًا -
785
01:02:20,886 --> 01:02:24,004
،(أنا (جارمو بيوركمان
.أنا على طاولتك
786
01:02:24,089 --> 01:02:26,323
.شكرًا لك -
.(مرحبًا بك يا (جارمو -
787
01:02:26,385 --> 01:02:28,717
هل أنت على طاولة القبطان؟ -
.نعم -
788
01:02:28,811 --> 01:02:30,573
أهذه هي؟ -
.نعم، تفضل -
789
01:02:31,936 --> 01:02:33,140
...يا ويحي
790
01:02:46,195 --> 01:02:52,195
،لا أبرمج تطبيقات
.بل أكتب أكوادًا للتحكم بالتطبيقات
791
01:02:52,280 --> 01:02:57,554
أبيع أكوادي ومهاراتي
.لشركات مختلفة في مجال التكنولوجيا
792
01:02:59,375 --> 01:03:04,117
.والمطوّرون يزوّدونني بأفكار
793
01:03:05,140 --> 01:03:06,360
.تفضل يا سيدي
794
01:03:11,192 --> 01:03:12,325
.مساؤك طيب
795
01:03:12,332 --> 01:03:17,760
في عشاء اليوم، نقدم لكما محارًا لذيذًا
.مصحوبًا بالكفايار الروسي
796
01:03:17,983 --> 01:03:20,480
.بالهناء والشفاء -
.شكرًا -
797
01:03:38,777 --> 01:03:43,546
ما نوع شركتك؟ -
.إنها شركة عائلية -
798
01:03:43,840 --> 01:03:46,577
.لصناعة المعدات الدقيقة
799
01:03:47,847 --> 01:03:49,360
ماذا تصنعون؟
800
01:03:49,600 --> 01:03:53,640
تُستخدم منتجاتنا لفرض الديمقراطية
.في جميع أنحاء العالم
801
01:04:00,550 --> 01:04:01,920
أي نوع من المنتجات هذا؟
802
01:04:02,131 --> 01:04:05,731
،في الواقع
.أعلى مبيعاتنا هي القنابل اليدوية
803
01:04:07,769 --> 01:04:08,795
عفوًا؟
804
01:04:09,585 --> 01:04:11,135
.القنابل اليدوية يا عزيزتي
805
01:04:17,720 --> 01:04:20,410
.قديمًا، كانت العبوات الناسفة المُرتجلة
806
01:04:20,410 --> 01:04:24,335
.لكن لوائح الأمم المتحدة أفسدت كل شيء
807
01:04:25,230 --> 01:04:27,640
..."عبوة ناسفة مُرتجلة"
808
01:04:28,795 --> 01:04:29,829
.معذرةً
809
01:04:29,867 --> 01:04:33,880
إنه مصطلح معقد إلى حد ما
.يُطلق على اللغم المضاد للأفراد
810
01:04:38,027 --> 01:04:42,085
أخفضت هذه اللوائح
.من قيمة أرباحنا 25 بالمئة
811
01:04:42,444 --> 01:04:45,000
.قد كان وقتًا عصيبًا
812
01:04:45,913 --> 01:04:51,671
لكننا صعدنا من جديد معًا، أوليس كذلك؟ -
.نعم وما زلنا نحب كلينا الآخر -
813
01:04:52,061 --> 01:04:53,960
.لنشرب نخب الحب -
.حسنًا -
814
01:04:57,020 --> 01:04:58,020
.نخب الحب
815
01:04:59,163 --> 01:05:00,308
.نخب الحب
816
01:05:02,166 --> 01:05:03,200
...لا
817
01:05:10,171 --> 01:05:12,320
.تفضلا سيدي وسيدتي
818
01:05:17,066 --> 01:05:20,421
إليك قنفذ البحر مطهيًا
.في سائل الأعشاب البحرية
819
01:05:20,506 --> 01:05:24,632
عليه من الكمأة السوداء
،والكافيار وزيت الفلفل الحار
820
01:05:24,748 --> 01:05:27,199
.ممسوحين بصلصلة فاكهة اليوزو
821
01:05:27,302 --> 01:05:29,000
.بالهناء والشفاء -
.شكرًا -
822
01:05:42,433 --> 01:05:43,824
أتقضيان وقتًا ممتعًا؟
823
01:05:45,397 --> 01:05:46,880
.تفضلي يا سيدتي
824
01:06:07,702 --> 01:06:09,120
.تفضل يا سيدي
825
01:06:10,287 --> 01:06:11,600
.تفضلي يا سيدتي
826
01:06:13,287 --> 01:06:16,120
أتعانين من دوار البحر؟ -
.قليلًا -
827
01:06:16,204 --> 01:06:21,128
من الأفضل أن تأكلي
.لأن دوار البحر أسوأ والبطن فارغ
828
01:06:43,788 --> 01:06:45,066
.مرحبًا بكم
829
01:06:53,097 --> 01:06:56,595
.نقدم هامبرغر وبطاطا مقلية للقبطان
830
01:06:56,680 --> 01:06:58,699
.ونقدم لكم طبقًا مميزًا
831
01:06:59,029 --> 01:07:02,960
أخطبوط مشوي ومدخّن
،مقدمًا مع ليمون مكرمل
832
01:07:03,045 --> 01:07:06,386
.ووردًا جميلًا من وردنا
.بالهناء والشفاء
833
01:07:07,730 --> 01:07:09,920
.لا أحب الأطباق الكلاسيكية
834
01:07:12,757 --> 01:07:13,841
آنت بخير؟
835
01:07:21,441 --> 01:07:22,800
.مرحبًا يا سيدتي
836
01:07:22,800 --> 01:07:26,920
القليل من نبيذ عنب "ساوفيجنون بلانك"؟ -
.أريد شامبانيا -
837
01:07:27,005 --> 01:07:28,120
.أمرك
838
01:07:32,624 --> 01:07:34,040
!بسرعة
839
01:07:39,206 --> 01:07:40,240
!في صحتكم
840
01:07:41,966 --> 01:07:45,560
،إن كنت تعانين من دوار البحر
.يُفضّل أن تأكلي يا سيدتي
841
01:07:46,593 --> 01:07:47,600
آنت بخير؟
842
01:07:51,734 --> 01:07:52,800
آنت بخير يا سيدي؟
843
01:07:55,335 --> 01:07:56,560
.تفضل يا سيدي
844
01:08:07,288 --> 01:08:08,400
.أنا بخير
845
01:08:13,351 --> 01:08:14,452
.معذرةً
846
01:08:14,536 --> 01:08:16,335
آنت بخير؟ -
.لا -
847
01:08:18,706 --> 01:08:19,920
آنت بخير؟
848
01:08:22,148 --> 01:08:24,000
!رباه
849
01:08:25,820 --> 01:08:26,880
.اجلسي
850
01:08:26,990 --> 01:08:29,160
...عزيزتي
851
01:08:29,382 --> 01:08:31,840
!عزيزتي -
...سيدتي -
852
01:08:33,761 --> 01:08:35,480
اشربي ماءً؟
853
01:08:37,085 --> 01:08:39,560
.شامبانيا؟ لا، لا تشربي شامبانيا
854
01:08:39,644 --> 01:08:41,080
.اشربي ماءً
855
01:08:44,011 --> 01:08:46,915
.ستكون بخير. ستكون بخير
856
01:08:54,449 --> 01:08:57,172
!(لا تتركيني يا (لودميلا
857
01:09:10,301 --> 01:09:11,440
آنت بخير؟
858
01:09:19,758 --> 01:09:20,874
داريوس)؟)
859
01:09:21,851 --> 01:09:23,400
.يبدو أنه ليس بخير
860
01:09:24,066 --> 01:09:25,863
أتعاني من دوار البحر يا سيدي؟
861
01:09:26,741 --> 01:09:28,176
أتشعر بألم في صدرك؟
862
01:09:29,305 --> 01:09:31,520
...أخطبوط مشوي -
حلوى الزنجبيل؟ -
863
01:09:34,270 --> 01:09:35,880
.نشكركم على الحضور
864
01:09:37,303 --> 01:09:41,680
.حافظوا على الهدوء جميعًا، واجلسوا
865
01:09:42,415 --> 01:09:44,688
.انتظروا الطبق الرئيسي، إنه لذيذ
866
01:09:44,688 --> 01:09:47,440
حلوى الزنجبيل؟
.تعالج دوار البحر
867
01:09:50,523 --> 01:09:52,775
.اهدأوا جميعًا، كل شيء على ما يرام
868
01:09:54,091 --> 01:09:57,083
.دورات المياه إلى اليسار -
!معذرةً -
869
01:09:58,950 --> 01:10:01,320
.اسمحوا لي بالمرور -
آنت بخير؟ -
870
01:10:02,303 --> 01:10:04,840
!تحركوا! كل شيء على ما يرام
871
01:10:06,240 --> 01:10:08,154
أهي سكتة دماغية؟ -
.لا أعرف-
872
01:10:08,238 --> 01:10:09,814
!حافظوا على الهدوء جميعًا
873
01:10:10,650 --> 01:10:14,040
أحضر جهاز الصدمات الكهربائية
!(بسرعة يا (إريك
874
01:10:14,295 --> 01:10:15,720
!"إن دن فولكن"
875
01:10:18,885 --> 01:10:20,249
.نشكركم على الحضور
876
01:10:20,713 --> 01:10:22,640
.نشكركم على الحضور
877
01:10:22,916 --> 01:10:25,600
.نظفوا المكان -
.خذ نفسًا عميقًا يا سيدي -
878
01:10:44,404 --> 01:10:48,116
.لا عليك يا سيدتي -
.مهلًا... أنت بخير -
879
01:10:48,713 --> 01:10:51,040
.استخدمي القبعة
880
01:10:51,125 --> 01:10:54,360
.أنا آسفة يا حبيبي -
.لا، لا عليك -
881
01:11:03,068 --> 01:11:04,732
.تفضل
882
01:11:06,200 --> 01:11:07,640
.شكرًا لك
883
01:11:09,420 --> 01:11:10,960
.سأخبرك بنكتة
884
01:11:11,603 --> 01:11:14,080
أتعرف كيف تعرف الشيوعي؟
885
01:11:15,353 --> 01:11:17,960
.(إنه شخص يقرأ لـ(ماركس) ولـ(لينين
886
01:11:18,076 --> 01:11:21,720
وأتعرف كيف تعرف كاره الشيوعية؟
887
01:11:23,428 --> 01:11:27,040
.(إنه شخص يفهم (ماركس) و(لينين
888
01:11:28,365 --> 01:11:30,960
!النكتة لـ(رونالد ريغان). إنها مضحكة
889
01:11:31,171 --> 01:11:35,680
إياك ومجادلة أبله"
،لأنك ستنزل إلى مستواه
890
01:11:35,743 --> 01:11:38,960
."وسيكسب هو من حكم خبرته
.(مارك توين)
891
01:11:40,150 --> 01:11:41,189
.حسنًا
892
01:11:41,452 --> 01:11:43,846
،قال (رونالد ريغان) أيضًا
893
01:11:43,931 --> 01:11:48,537
،لا تُطبّق الاشتراكية إلّا في النعيم"
،أو حيث لا نحتاج إليها
894
01:11:48,622 --> 01:11:52,280
."وفي الجحيم، حيث هي مُطبّقة بالفعل
895
01:11:52,960 --> 01:11:55,640
.ليست بسيئة هذه -
.حسنًا -
896
01:11:55,853 --> 01:11:58,142
.انتظر، أحتفظ بواحدة في مكان ما
897
01:11:58,960 --> 01:12:01,053
.وجدتها
898
01:12:01,138 --> 01:12:05,697
النمو من أجل النمو"
".هو أيديولوجية الخلية السرطانية
899
01:12:06,840 --> 01:12:08,990
.(إنها لـ(إدوارد آبي -
.اسمع هذه -
900
01:12:09,160 --> 01:12:13,680
إن مشكلة الاشتراكية"
هي أنك في النهاية
901
01:12:13,764 --> 01:12:15,571
."تصرف أموال الغير
902
01:12:15,655 --> 01:12:18,791
.(مارغريت ثاتشر) -
.ستعجبك هذه -
903
01:12:19,241 --> 01:12:23,960
آخر رأسمالي يُشنق"
."سيكون هو الذي باع لنا الحبل
904
01:12:24,044 --> 01:12:25,360
.(كارل ماركس)
905
01:12:28,103 --> 01:12:30,701
.حسنًا
906
01:12:37,741 --> 01:12:39,120
...رباه
907
01:12:41,971 --> 01:12:43,280
.حسنًا
908
01:12:43,365 --> 01:12:44,510
.نكتة تقليدية
909
01:12:44,594 --> 01:12:48,200
...أقوى قوة في العالم اليوم هي"
910
01:12:48,800 --> 01:12:52,431
هي رغبة الإنسان الملحّة
."في الحرية والاستقلال
911
01:12:52,759 --> 01:12:54,380
.(كينيدي) -
.حسنًا -
912
01:12:54,755 --> 01:13:00,280
تظل الحرية في مجتمع رأسمالي"
،على ما كانت عليه في (اليونان) القديمة
913
01:13:00,365 --> 01:13:05,280
."الحرية لأصحاب العبيد -
.(أعرف، (فلاديمير لينين -
914
01:13:07,424 --> 01:13:08,960
.درسته في المدرسة
915
01:13:12,267 --> 01:13:15,640
!رأسمالي روسي واشتراكي أمريكي
916
01:13:16,249 --> 01:13:19,400
على متن يخت فاخر
.بثمن 250 مليون دولار
917
01:13:41,517 --> 01:13:43,200
.أحسنت
918
01:13:43,733 --> 01:13:45,360
!اشرب يا صديقي
919
01:13:46,507 --> 01:13:49,404
!ينبغي أن تتراجع. هيا
920
01:13:50,100 --> 01:13:51,600
!اشرب
921
01:13:52,443 --> 01:13:53,684
.(ديميتري)
922
01:13:53,720 --> 01:13:56,310
.ركّز، ركّز -
.حسنًا، حسنًا -
923
01:13:56,779 --> 01:13:58,480
!اشرب -
.حسنًا -
924
01:14:00,960 --> 01:14:03,295
أحمراء هي أم سوداء؟ -
.سوداء -
925
01:14:03,380 --> 01:14:06,720
أحسنت. أحمراء هي أم سوداء؟
926
01:14:07,639 --> 01:14:10,320
.سوداء -
.اشرب -
927
01:14:19,032 --> 01:14:20,800
أحمراء هي أم سوداء؟ -
.سوداء -
928
01:14:20,884 --> 01:14:22,391
!أحسنت
929
01:14:23,320 --> 01:14:25,240
.حمراء -
.اشرب -
930
01:14:33,228 --> 01:14:34,716
أحمراء هي أم سوداء؟
931
01:14:42,685 --> 01:14:44,795
.حمراء -
!اشرب يا صديقي -
932
01:14:45,790 --> 01:14:47,833
.لم تحسن التخمين ولو لبطاقة واحدة
933
01:15:01,770 --> 01:15:02,817
...غائـ
934
01:15:20,636 --> 01:15:22,120
...غائطًا
935
01:15:24,636 --> 01:15:26,200
.أبيع غائطًا
936
01:15:27,022 --> 01:15:28,760
.أبيع غائطًا
937
01:15:29,593 --> 01:15:30,680
.غائط
938
01:15:44,339 --> 01:15:46,760
.المركب... سيغرق
939
01:15:47,739 --> 01:15:50,000
!المركب سيغرق
940
01:15:50,044 --> 01:15:51,240
."إن دن فولكن"
941
01:15:51,887 --> 01:15:53,978
."إن دن فولكن" -
!استغاثة -
942
01:15:56,458 --> 01:16:00,840
!استغاثة! المركب سيغرق
943
01:16:01,837 --> 01:16:04,556
.هذه مكالمة طارئة
944
01:16:05,630 --> 01:16:08,040
!المركب سيغرق
945
01:16:15,114 --> 01:16:16,120
سيدتي؟
946
01:16:16,552 --> 01:16:20,480
آنت بخير يا سيدتي؟ -
.المركب لن يغرق -
947
01:16:27,087 --> 01:16:30,681
.يتحدث إليكم المالك الجديد للمركب
948
01:16:30,766 --> 01:16:33,724
وبينما القبطان الاشتراكي
949
01:16:34,267 --> 01:16:39,080
،(يدير الدفة مُبحرًا تجاه (كوبا
950
01:16:39,216 --> 01:16:42,040
!نود التحدث إليكم بشأن السياسة
951
01:16:42,052 --> 01:16:43,105
!توقف
952
01:16:45,216 --> 01:16:49,240
...اهدأ، سأشتري -
.لست اشتراكيًا -
953
01:16:49,499 --> 01:16:52,800
.لا أتبع الاشتراكية، بل أتبع الماركسية
954
01:16:52,952 --> 01:16:55,786
.في الواقع، ليس الخيار لك
955
01:16:55,871 --> 01:17:00,928
،وكأنك في نظام اشتراكي ديكتاتوري
!ستسمع وحسب
956
01:17:01,185 --> 01:17:03,840
.ليس لك الحق في مقاطعة حديثي -
!(توماس) -
957
01:17:04,302 --> 01:17:05,880
!(توماس)
958
01:17:06,099 --> 01:17:08,640
.لكن بإمكاني خفض صوتي
959
01:17:09,083 --> 01:17:14,313
!وبإمكاني رفعه أعلى! أعلى
960
01:17:15,704 --> 01:17:19,231
!يتحدث إليكم المالك الجديد للمركب
961
01:17:21,866 --> 01:17:23,260
!(ديميتري) -
.لقد عدت -
962
01:17:23,605 --> 01:17:27,839
.لكنك اشتراكي -
.لا، لست هكذا -
963
01:17:28,483 --> 01:17:33,581
،كتب (كارل ماركس) بيان الحزب الشيوعي
.إذن أنت هكذا
964
01:17:33,665 --> 01:17:35,160
!لا! لا
965
01:17:35,214 --> 01:17:39,636
.أنت تؤمن بالنظرية. أنت مثالي
966
01:17:39,702 --> 01:17:41,837
.مكبر الصوت يعمل
967
01:17:42,693 --> 01:17:46,822
،أعتذر لكم ولكن بينما تستمعون إلينا
...أود إخباركم
968
01:17:46,874 --> 01:17:50,900
إننا متوجهون إلى دولة
.من دول الجنات الضريبية
969
01:17:51,041 --> 01:17:52,299
.هذا أكيد
970
01:17:55,439 --> 01:17:59,994
نعلم جميعًا بأنكم تلجأون إلى أقل
.ضرائب ممكنة، بل وتتهربون ضريبيًا
971
01:17:59,994 --> 01:18:02,428
.أنتم لا تدفعون الضرائب المستحقة عليكم
972
01:18:02,480 --> 01:18:05,000
!توقفوا عن الهراء وادفعوا ضرائبكم
973
01:18:05,939 --> 01:18:07,400
!ادفعوا ضرائبكم
974
01:18:07,564 --> 01:18:10,010
!توقفوا عن الهراء وادفعوا ضرائبكم
975
01:18:10,061 --> 01:18:14,690
.هذه رسالة من وغد رأسمالي روسي
976
01:18:15,807 --> 01:18:17,416
.لا ألومكم عن نفسي
977
01:18:18,135 --> 01:18:22,647
:مثلما كان (ماركس) يقول
."لا شيء من صنع الإنسان غريب عني"
978
01:18:23,084 --> 01:18:29,040
وأتفهم أن جشعكم
...ليس سوى نتيجة لـ
979
01:18:29,237 --> 01:18:32,360
لمركزكم في التسلسل الهرمي
،للاحتياجات المالية
980
01:18:32,360 --> 01:18:35,920
.ولثرائكم الفاحش
981
01:18:38,260 --> 01:18:42,240
لكن لا يمكنكم أن تكونوا أثرياء
.إلا إن كان باقي العالم فقيرًا
982
01:18:42,924 --> 01:18:48,924
،بينما أنتم غارقون في المتع
.باقي العالم غارق في الفقر
983
01:18:50,092 --> 01:18:52,360
.لا ينبغي أن يكون الأمر هكذا
984
01:18:55,120 --> 01:18:58,320
،أعلم أنك طيب في أعماقك
985
01:18:59,413 --> 01:19:03,021
.أيها الوغد الرأسمالي الروسي
986
01:19:04,151 --> 01:19:05,920
.أنت طيب القلب
987
01:19:06,680 --> 01:19:10,933
.لست سوى وغدًا روسيًا يبيع الغائط
988
01:19:12,754 --> 01:19:15,600
...وأنا... لست
989
01:19:15,730 --> 01:19:18,793
...أنا غشاش اشتراكي. أنا غشاش
990
01:19:20,360 --> 01:19:23,160
...أنا غشاش اشتراكي لأنني
991
01:19:23,295 --> 01:19:25,160
.لديّ الكثير
992
01:19:25,515 --> 01:19:29,120
،لديّ متع كثيرة في حياتي
...حتى أنني لست
993
01:19:30,116 --> 01:19:32,400
."أنا لا أستحق لقب "اشتراكي
994
01:19:34,452 --> 01:19:35,880
.أنا غشاش اشتراكي
995
01:19:38,919 --> 01:19:40,001
.افتح
996
01:19:40,086 --> 01:19:41,560
أهو مُقفل؟ -
.نعم -
997
01:19:42,594 --> 01:19:43,689
توماس)؟)
998
01:19:43,875 --> 01:19:45,160
.افتح الباب
999
01:19:47,457 --> 01:19:50,720
.افتح الباب -
.آسف جدًا. قد أسأت التصرف -
1000
01:19:51,160 --> 01:19:52,168
.علينا التحدث
1001
01:19:53,100 --> 01:19:54,360
إلى أين هو ذاهب؟
1002
01:19:55,074 --> 01:19:56,444
!افتح الباب
1003
01:19:57,305 --> 01:19:58,920
.علينا التحدث. افتح الباب
1004
01:19:59,941 --> 01:20:00,980
توماس)؟)
1005
01:20:08,844 --> 01:20:10,840
.حسنًا، سأفعلها
1006
01:20:13,008 --> 01:20:14,280
.سأتولى أنا الأمر
1007
01:20:14,289 --> 01:20:15,520
.انتبهن
1008
01:20:15,832 --> 01:20:17,676
.لا تجرحن أنفسكن
1009
01:21:05,973 --> 01:21:07,332
!سحقًا
1010
01:21:30,851 --> 01:21:34,211
.تحدثنا بشأن أمر شديد الأهمية
1011
01:21:34,295 --> 01:21:38,730
كان تصرفًا غبيًا منا
.ولكنها كانت مشكلة تقنية
1012
01:21:42,574 --> 01:21:47,400
اذهبي إلى غرفتك
.واستريحي ولنتحدث لاحقًا
1013
01:21:47,485 --> 01:21:50,040
.(استريحي يا (باولا
1014
01:21:50,125 --> 01:21:53,946
،أشكرك على عملك
.أقدر إخلاصك فيه
1015
01:21:54,681 --> 01:21:57,400
.أنت ممتازة. لست مطرودة
1016
01:21:57,630 --> 01:22:00,255
.أنا المالك الجديد للمركب
1017
01:22:01,327 --> 01:22:02,400
!افتحا الباب
1018
01:22:13,913 --> 01:22:17,760
.لا يهمني كيف يرى الناس أنفسهم"
1019
01:22:18,784 --> 01:22:24,784
نادرون هم الذين حينما
."ينظرون إلى المرأة يقولون: "أرى وحشًا
1020
01:22:24,808 --> 01:22:28,394
بدلًا من هذا، يروون قصصًا
1021
01:22:28,440 --> 01:22:31,000
."لتبرير أفعالهم
1022
01:22:32,765 --> 01:22:34,320
.وإليكم هذا
1023
01:22:34,608 --> 01:22:39,716
الأثرياء يضعفون ضميرهم
1024
01:22:40,060 --> 01:22:42,287
،لدفع ضرائب أقل
1025
01:22:42,806 --> 01:22:45,160
.وعدم المساهمة في المجتمع
1026
01:23:02,278 --> 01:23:03,280
!بئسًا
1027
01:23:03,786 --> 01:23:06,040
!لقد انفجر أمام وجهي. رباه
1028
01:23:06,608 --> 01:23:08,413
!اللعنة -
أهذا فقط ما انفجر؟ -
1029
01:23:09,272 --> 01:23:10,920
وهذا؟
1030
01:23:11,013 --> 01:23:13,388
...هذا -
!تبًا -
1031
01:23:14,341 --> 01:23:15,560
.اللعنة
1032
01:23:17,228 --> 01:23:19,446
.سأقرأ لك كلامًا كتبته
1033
01:23:20,798 --> 01:23:22,438
.تعال وأنر لي
1034
01:23:29,614 --> 01:23:35,120
كنت في السابعة من عمري"
.حين دخلت المطبخ يومًا ورأيت أمي تبكي
1035
01:23:35,610 --> 01:23:37,920
.كان (مارتن لوثر كينغ) قد قُتل
1036
01:23:38,461 --> 01:23:42,160
،بعد شهرين، تكرر الأمر ذاته
.كان (بوبي كينيدي) قد قُتل
1037
01:23:42,696 --> 01:23:46,400
لم أكن أعرف وقتها
أن الخيط الخفي الذي يربط
1038
01:23:46,540 --> 01:23:49,616
(بين (مارتن لوثر كينغ) والأخوة (كينيدي
(و(مالكوم إكس
1039
01:23:50,165 --> 01:23:53,788
."هو أن حكومتي هي التي قتلتهم
1040
01:23:54,680 --> 01:23:55,983
!انتظر
1041
01:24:04,485 --> 01:24:05,710
.أعد قراءة هذا
1042
01:24:08,243 --> 01:24:12,913
(قتلت حكومتي (مارتن لوثر كينغ"
(و(مالكوم إكس
1043
01:24:13,160 --> 01:24:16,272
.(و(بوبي كينيدي) و(جون ف. كينيدي
1044
01:24:16,366 --> 01:24:20,999
قتلت حكومتي رجالًا
،(صالحين ونزيهين وديمقراطيين في (تشيلي
1045
01:24:21,600 --> 01:24:24,408
(و(فنزويلا) و(الأرجنتين
،(و(بيرو) و(السلفادور
1046
01:24:24,492 --> 01:24:26,532
.(و(نيكاراغوا) و(بنما) و(بوليفيا
1047
01:24:26,532 --> 01:24:29,600
(نحن و(بريطانيا العظمى
،قسّمنا الشرق الأوسط
1048
01:24:29,841 --> 01:24:35,325
بصنع حدود جغرافية وأخرى اصطناعية
.وإعطاء الحكم لديكتاتوريين نتحكم فيهم
1049
01:24:35,540 --> 01:24:39,360
.أصبحت "الحرب" أكثر صناعاتنا ربحًا
1050
01:24:39,445 --> 01:24:43,302
.كل قنبلة تنفجر تُدر على صانعها بملايين
1051
01:24:43,302 --> 01:24:46,440
،لا يُهمنا معرفة أين تنفجر تلك القنابل
1052
01:24:46,440 --> 01:24:50,884
أو رؤية الأمهات الثكلى
.أو الأجساد المشوهة لأطفالهم
1053
01:24:51,239 --> 01:24:55,240
ذكر (يوجين دبس) هذه الكلمات في مدينة
:كانتون) في ولاية (أوهايو) في 1918)
1054
01:24:55,240 --> 01:24:59,829
منذ قديم الزمان'
،وتُشن الحروب للغزو والنهب
1055
01:24:59,829 --> 01:25:04,290
دائمًا كانت تعلنها الطبقة الحاكمة بإرسال
." 'الطبقة المحكومة إلى الصفوف الأمامية
1056
01:25:04,290 --> 01:25:05,692
.أمسك القنبلة اليدوية
1057
01:25:05,755 --> 01:25:10,520
تم إقناعكم بالواجب الوطني"
،لتشاركوا في الحرب
1058
01:25:10,520 --> 01:25:13,400
.ولتطيعوا أوامر اختراق صفوف العدو
1059
01:25:13,415 --> 01:25:16,524
، '!حين تصرخ (وول ستريت): 'حرب
." '!تصرخ الصحافة: 'حرب
1060
01:25:27,217 --> 01:25:28,480
.(وينستون)
1061
01:25:29,694 --> 01:25:30,701
!انظر
1062
01:25:31,428 --> 01:25:34,101
أليست هذه واحدة من صنعنا؟ -
!لا -
1063
01:25:58,415 --> 01:26:02,720
"...بعد مرور بضع ساعات"
1064
01:26:36,450 --> 01:26:37,466
!مرحبًا
1065
01:26:41,321 --> 01:26:42,524
!"أولي"
1066
01:26:45,071 --> 01:26:46,160
!النجدة
1067
01:27:05,000 --> 01:27:06,240
!سحقًا
1068
01:27:08,184 --> 01:27:09,260
!هيا
1069
01:27:15,177 --> 01:27:17,760
آنت بخير؟ -
!"أولي" -
1070
01:27:18,233 --> 01:27:19,680
!"إن دن فولكن"
1071
01:27:20,232 --> 01:27:21,300
!"إن دن فولكن"
1072
01:27:23,506 --> 01:27:24,709
مَن أنت؟
1073
01:27:28,764 --> 01:27:29,779
!يا أنت
1074
01:27:30,795 --> 01:27:31,811
!يا أنت
1075
01:27:33,975 --> 01:27:35,080
!انتظر
1076
01:27:37,319 --> 01:27:38,326
!انتظر
1077
01:27:40,663 --> 01:27:41,880
.أنا أتكلم
1078
01:27:42,138 --> 01:27:44,440
أنا؟ -
نعم، مَن أنت؟ -
1079
01:27:47,040 --> 01:27:48,400
.أعمل على المركب
1080
01:27:49,007 --> 01:27:50,457
تعمل على المركب؟ -
.نعم -
1081
01:27:51,491 --> 01:27:53,069
وأين قميصك وسروالك؟
1082
01:27:53,451 --> 01:27:57,120
.هذا لأنني... كنت في استراحة
1083
01:27:58,943 --> 01:28:03,160
...كنت نائمًا و -
كنت في استراحة؟ -
1084
01:28:05,115 --> 01:28:07,975
هل من خطب ما؟ -
.هذا مضحك، لم أرك قط -
1085
01:28:08,647 --> 01:28:10,806
.اهدأ -
.أعمل في غرفة الآلات -
1086
01:28:10,861 --> 01:28:12,640
غرفة الآلات؟ -
.نعم -
1087
01:28:12,986 --> 01:28:15,366
.وأنا أيضًا لم أرك قط
1088
01:28:15,639 --> 01:28:17,092
هل يعمل في غرفة الآلات؟
1089
01:28:17,092 --> 01:28:20,080
،بغض النظر عن مكان عمله
هلا هدأتم؟
1090
01:28:21,803 --> 01:28:24,720
آنت بخير؟ -
أنا هادئ، ما خطبك؟ -
1091
01:28:24,805 --> 01:28:27,840
هل يوجد شخص آخر؟ -
ألست قرصانًا؟ -
1092
01:28:28,234 --> 01:28:29,865
ماذا عنك؟ آنت بخير؟ -
.نعم -
1093
01:28:30,625 --> 01:28:33,250
ألأنني أسمر أكون قرصانًا؟
1094
01:28:34,055 --> 01:28:36,120
.حسنًا، حسنًا -
.لم نقل هذا -
1095
01:28:37,582 --> 01:28:39,480
.يمكنك البكاء على كتفي
1096
01:28:40,014 --> 01:28:43,703
.يعتدي عليّ بساعته الكبيرة لأنني أسمر
1097
01:28:44,055 --> 01:28:47,280
ما خطبك؟ -
.لم يقل شيئًا عن لونك -
1098
01:28:47,475 --> 01:28:51,557
.أنت تعامله وكأنه عنصري -
.إنني أرى هذا في عينيه -
1099
01:28:52,200 --> 01:28:53,560
مَن أنت؟
1100
01:28:53,928 --> 01:28:56,960
سيدي؟ -
!إنني أعمل في غرفة الآلات -
1101
01:28:57,796 --> 01:28:58,960
ماذا؟ -
.معذرةً -
1102
01:28:59,818 --> 01:29:01,920
.لا بد أن تهدآ
1103
01:29:02,254 --> 01:29:06,293
.لا تزيدا الأمور سوءًا
.اهدآ وكونا إيجابيين
1104
01:29:06,301 --> 01:29:07,700
هل يعمل في غرفة الآلات؟
1105
01:29:07,702 --> 01:29:11,410
،يوجد أناس عديدون
.نحن لا نقابل الجميع
1106
01:29:11,410 --> 01:29:12,560
ما المشكلة إذًا؟
1107
01:29:12,817 --> 01:29:14,210
.رجاءً توقفا
1108
01:29:15,207 --> 01:29:17,320
.معذرةً، سأستعيد هذا
1109
01:29:18,647 --> 01:29:20,757
.قل ما لديك -
.توقف -
1110
01:29:21,467 --> 01:29:22,475
.انطق به
1111
01:29:23,117 --> 01:29:25,200
.أجل، لقد رأيتك
1112
01:29:25,480 --> 01:29:27,441
!سيدي
1113
01:29:29,238 --> 01:29:33,250
"الجزء الثالث: الجزيرة"
1114
01:30:14,160 --> 01:30:15,480
.تمهل، تمهل
1115
01:30:36,524 --> 01:30:37,960
.ولا نفس
1116
01:30:45,944 --> 01:30:47,720
!"إن دن فولكن"
1117
01:30:52,012 --> 01:30:53,726
!لا تطلقوا الإشارات المشتعلة
1118
01:30:54,930 --> 01:30:57,616
!إنها الأخيرة، لا تضيعوها
1119
01:31:10,676 --> 01:31:14,832
،أبانا الذي في السماوات
...ليتقدس اسمك
1120
01:31:30,281 --> 01:31:33,328
!آمين -
."إن دن فولكن" -
1121
01:32:21,770 --> 01:32:22,829
!انظروا
1122
01:32:23,014 --> 01:32:24,022
ماذا؟
1123
01:32:24,585 --> 01:32:25,592
!انظروا
1124
01:32:26,428 --> 01:32:27,641
...بئسًا
1125
01:32:28,991 --> 01:32:30,400
.(استيقظي يا (يايا
1126
01:32:31,085 --> 01:32:32,092
!انظروا
1127
01:32:34,991 --> 01:32:35,999
!انظروا
1128
01:32:48,358 --> 01:32:49,400
.فيه ماء
1129
01:32:50,450 --> 01:32:52,325
.فيه ماء -
!أجل -
1130
01:32:53,999 --> 01:32:56,028
أهو مغلق؟ -
.نعم -
1131
01:32:56,122 --> 01:32:58,820
!(نريد ماء يا (باولا -
.صبرًا قليلًا يا سيدي -
1132
01:32:59,506 --> 01:33:01,669
هل فيه شخص؟ -
.نعم -
1133
01:33:03,669 --> 01:33:04,708
.اهدأوا
1134
01:33:04,872 --> 01:33:06,595
هل معها ماء؟ -
.نعم -
1135
01:33:08,702 --> 01:33:09,880
!افتحي
1136
01:33:16,544 --> 01:33:19,160
.(إنها (آبيغايل
!(اخرجي يا (آبيغايل
1137
01:33:19,358 --> 01:33:21,467
سيدة (باولا)؟ -
آنت بخير؟ -
1138
01:33:21,720 --> 01:33:23,880
ماذا؟ -
!افتحي الكوة -
1139
01:33:24,458 --> 01:33:26,747
.حسنًا -
.(نريد ماء يا (باولا -
1140
01:33:29,480 --> 01:33:31,600
!(سيدة (باولا -
!ماذا لديك؟ جيد -
1141
01:33:32,749 --> 01:33:34,985
.أخرجي كل هذه الصناديق
1142
01:33:35,462 --> 01:33:38,360
.اهدأوا جميعًا، سنحضر ماء الآن
1143
01:33:38,368 --> 01:33:39,440
!مرحى
1144
01:33:39,485 --> 01:33:41,960
.كما توجد رقائق للجميع
1145
01:33:42,391 --> 01:33:44,364
رقائق؟ -
.نعم -
1146
01:33:50,903 --> 01:33:52,257
ماذا تفعل؟
1147
01:33:53,809 --> 01:33:55,663
!ماذا تفعلين؟ هيا
1148
01:33:59,200 --> 01:34:01,150
.لحظة واحدة
.تراجعوا قليلًا، رجاءً
1149
01:34:01,430 --> 01:34:02,640
.قليلًا بعد
1150
01:34:03,397 --> 01:34:06,040
.(والرقائق يا (آبيغايل
.أخرجي كل شيء
1151
01:34:06,100 --> 01:34:07,680
.(نريد طعامًا يا (باولا
1152
01:34:11,543 --> 01:34:14,293
.ومياه "إيفيان" أيضًا -
.(أمرك يا سيدة (باولا -
1153
01:34:16,484 --> 01:34:17,499
.أشكرك
1154
01:34:17,500 --> 01:34:19,425
كم عددكم؟ خمسة؟
1155
01:34:19,984 --> 01:34:22,327
.لحظة واحدة، ستأخذون جميعًا
1156
01:34:23,070 --> 01:34:24,070
.تفضل
1157
01:34:26,121 --> 01:34:27,171
.تفضلا
1158
01:34:28,522 --> 01:34:29,529
.اقتصدوا في الماء
1159
01:34:39,621 --> 01:34:42,441
هل هناك صناديق ماء أخرى؟ -
.لا، هذا كل شيء -
1160
01:34:42,840 --> 01:34:46,980
ما هذا؟ -
.إنها مرذّة. يمكنكم الشرب منها -
1161
01:34:48,782 --> 01:34:51,228
.رشّ في فمك كي لا تفقد قطرة
1162
01:34:56,285 --> 01:34:57,320
.تفضلي
1163
01:34:58,074 --> 01:34:59,710
!"إن دن فولكن"
1164
01:36:01,574 --> 01:36:04,788
!أحسنت -
!أحسنت صنعًا -
1165
01:36:07,735 --> 01:36:08,800
!يا لك من مجنونة
1166
01:36:14,051 --> 01:36:15,324
هل أمسكتها بيدها؟
1167
01:36:16,264 --> 01:36:18,000
!(أحسنت صنعًا يا (آبيغايل
1168
01:36:19,671 --> 01:36:20,678
!أحسنت
1169
01:36:21,397 --> 01:36:22,880
ماذا اصطدت؟ أخطبوط؟
1170
01:36:23,436 --> 01:36:26,749
.أخطبوط -
أحسنت! ماذا الآن؟ -
1171
01:36:27,077 --> 01:36:28,249
.إنها متأكدة
1172
01:36:28,713 --> 01:36:32,600
.علينا إشعال نار -
.أجل، أكيد -
1173
01:36:36,755 --> 01:36:39,068
أيعرف أحدكم كيفية إشعال نار؟
1174
01:36:39,490 --> 01:36:43,920
ماذا؟ -
أيعرف أحدكم كيفية إشعال نار؟ -
1175
01:36:47,460 --> 01:36:49,077
لا؟ -
!كلا -
1176
01:36:49,819 --> 01:36:51,200
ماذا؟ -
!كلا -
1177
01:36:57,600 --> 01:36:59,530
.علينا تنظيف الأخطبوط
1178
01:37:03,475 --> 01:37:06,240
أيعرف أحدكم كيفية تنظيف أخطبوط؟
1179
01:37:07,163 --> 01:37:08,171
ماذا؟
1180
01:37:09,272 --> 01:37:11,120
!تنظيف أخطبوط
1181
01:37:11,381 --> 01:37:12,922
أيعرف أحدكم كيفية تنظيفه؟
1182
01:37:33,568 --> 01:37:34,616
.قطعة لكم
1183
01:37:36,335 --> 01:37:37,342
.قطعة لي
1184
01:37:38,319 --> 01:37:39,327
.قطعة لكم
1185
01:37:40,319 --> 01:37:41,327
.قطعة لي
1186
01:37:42,342 --> 01:37:43,350
.قطعة لكم
1187
01:37:44,139 --> 01:37:45,147
.قطعة لي
1188
01:37:45,999 --> 01:37:47,007
.قطعة لكم
1189
01:37:47,749 --> 01:37:48,757
.قطعة لي
1190
01:37:49,756 --> 01:37:50,858
.قطعة لكم
1191
01:37:51,503 --> 01:37:52,720
.قطعة لي
1192
01:37:53,456 --> 01:37:54,749
.قطعة لكم
1193
01:37:55,420 --> 01:37:56,850
.قطعة لي
1194
01:37:57,354 --> 01:37:58,655
.قطعة لكم
1195
01:37:59,073 --> 01:38:00,217
.قطعة لي
1196
01:38:00,741 --> 01:38:01,749
.قطعة لكم
1197
01:38:01,827 --> 01:38:03,600
.لي. لكم
1198
01:38:04,533 --> 01:38:05,602
.لي
1199
01:38:07,545 --> 01:38:08,560
ماذا؟
1200
01:38:11,272 --> 01:38:12,280
ما هذا؟
1201
01:38:15,014 --> 01:38:16,022
.هذا لي
1202
01:38:16,865 --> 01:38:19,715
لا، أقصد الكومة الكبيرة. ماذا هي؟ -
.إنها نصيبي -
1203
01:38:20,655 --> 01:38:22,240
.إنها نصيبي -
كل هذا؟ -
1204
01:38:23,366 --> 01:38:24,374
.نعم
1205
01:38:25,088 --> 01:38:26,272
...لا
1206
01:38:26,284 --> 01:38:28,880
ولمَ نصيبك كبير؟
1207
01:38:30,999 --> 01:38:32,007
لماذا؟
1208
01:38:35,913 --> 01:38:37,120
.أنا مَن اصطدته
1209
01:38:38,475 --> 01:38:40,374
...حسنًا -
.أنا مَن أشعلت النار -
1210
01:38:40,655 --> 01:38:42,163
و...؟ -
.أنا مَن طبخته -
1211
01:38:42,553 --> 01:38:43,740
.أنا مَن قمت بكل شيء
1212
01:38:44,632 --> 01:38:46,320
.وكل شخص أخذ قطعة
1213
01:38:51,647 --> 01:38:52,655
.لا
1214
01:38:52,960 --> 01:38:54,400
.لا، جميعنا عملنا
1215
01:38:55,038 --> 01:38:56,046
ماذا فعلتم؟
1216
01:38:58,007 --> 01:39:01,788
.جمعنا الحطب لإشعال النار
1217
01:39:02,811 --> 01:39:03,920
.لقد نقلت الخشبة
1218
01:39:04,202 --> 01:39:07,275
الخشبة تلك كانت هناك
.وأحضرناها إلى هنا
1219
01:39:07,467 --> 01:39:08,475
.ليس هذا كافيًا
1220
01:39:10,382 --> 01:39:13,240
.ربما، ولكن علينا العمل معًا
1221
01:39:13,624 --> 01:39:14,940
.هم يجهلون كيفية طبخه
1222
01:39:16,444 --> 01:39:17,452
.بالضبط
1223
01:39:19,374 --> 01:39:23,483
ينبغي أن تكونوا أقل كسلًا
.وأقل اعتمادًا عليّ إذًا
1224
01:39:44,811 --> 01:39:45,819
.(آبيغايل)
1225
01:39:46,772 --> 01:39:51,160
يبدو أنك نسيت أننا كلينا موظفتان
.في شركة نقل بحري
1226
01:39:52,022 --> 01:39:53,030
أتتذكرين؟
1227
01:39:53,858 --> 01:39:56,840
.أنا مسؤولة عن سلامة الركّاب
1228
01:39:57,358 --> 01:39:58,643
.عليك تنفيذ أوامري
1229
01:40:00,311 --> 01:40:03,320
نعمل على يخت
.وأنت مسؤولة الحمامات
1230
01:40:03,852 --> 01:40:06,244
.لا تعرفين كيفية التعامل معهم -
أي يخت؟ -
1231
01:40:07,672 --> 01:40:08,742
أين اليخت؟
1232
01:40:08,827 --> 01:40:11,621
.أتعرفين يا (آبيغايل)؟ أنا فاحش الثراء
1233
01:40:11,809 --> 01:40:15,342
.حينما نعود، سأفعل ما تريدينه
1234
01:40:15,514 --> 01:40:17,725
.سأجعل حياتك أسهل وأسعد
1235
01:40:17,858 --> 01:40:19,760
حينما نعود؟ -
.نعم -
1236
01:40:20,371 --> 01:40:22,520
.سيبحث عنّا أناس
1237
01:40:22,608 --> 01:40:25,400
أتظنين أننا سنبقى هنا إلى الأبد؟
1238
01:40:27,319 --> 01:40:28,320
!ما أضحكك
1239
01:40:28,444 --> 01:40:31,245
...لم يتم تدريبك على هذا. أعطيني
1240
01:40:35,944 --> 01:40:37,600
.توقفي، هذا سخيف
1241
01:40:40,061 --> 01:40:42,280
.أنت تخيفينهم، ضعي العصا من يدك
1242
01:40:50,889 --> 01:40:52,171
مَن أنا؟
1243
01:40:53,822 --> 01:40:55,530
مَن أنت؟ -
مَن أنا؟ -
1244
01:40:56,632 --> 01:40:58,000
.أنت مسؤولة الحمامات
1245
01:40:58,755 --> 01:40:59,772
.لا
1246
01:41:00,632 --> 01:41:03,640
أنا مسؤولة الحمامات على اليخت
.أما هنا، فأنا القائدة
1247
01:41:03,640 --> 01:41:04,680
مَن أنا؟
1248
01:41:09,303 --> 01:41:10,311
.القائدة
1249
01:41:12,975 --> 01:41:13,983
.أجل
1250
01:41:17,075 --> 01:41:18,360
مَن أنا؟ -
.القائدة -
1251
01:41:19,585 --> 01:41:20,649
.أحسنت
1252
01:41:20,720 --> 01:41:22,740
مَن أنا أيها الوسيم؟ -
.القائدة -
1253
01:41:23,483 --> 01:41:25,920
مَن أنا؟ -
.القائدة -
1254
01:41:25,920 --> 01:41:27,240
مَن أنا؟ -
.القائدة -
1255
01:41:28,593 --> 01:41:29,639
مَن أنا؟
1256
01:41:34,632 --> 01:41:35,639
مَن أنا؟
1257
01:41:38,014 --> 01:41:39,022
مَن أنا؟
1258
01:41:48,905 --> 01:41:51,320
أنا أنظف على اليخت
.أما هنا، فأنا القائدة
1259
01:41:52,632 --> 01:41:53,639
اتفقنا؟
1260
01:42:08,202 --> 01:42:09,210
.خذي قطعة
1261
01:42:10,155 --> 01:42:11,163
.شكرًا
1262
01:42:12,585 --> 01:42:14,160
.أنا أوافقك الرأي
1263
01:42:14,632 --> 01:42:18,240
.أقصد، علينا العمل معًا
1264
01:42:19,327 --> 01:42:24,104
،علينا تشكيل فريق جيد
.علينا تشكيل مجتمع جيد
1265
01:42:24,280 --> 01:42:26,085
أتعرفين ذلك القول المأثور؟
1266
01:42:27,082 --> 01:42:32,780
من كلٍّ حسب قدرته"
."إلى كلٍّ حسب حاجته
1267
01:42:36,178 --> 01:42:37,186
أتعرفينه؟
1268
01:42:39,405 --> 01:42:40,413
.(سيدة (باولا
1269
01:42:43,882 --> 01:42:49,240
مع كامل احترامي
،لخبرتك في مثل هذه المواقف
1270
01:42:50,858 --> 01:42:54,200
.أريد اقتراح أمر ما، إن كنت لا تُمانعين
1271
01:42:55,756 --> 01:42:56,764
.تفضلي
1272
01:42:59,796 --> 01:43:02,764
أقترح أن يبقى الرجال هنا
1273
01:43:04,061 --> 01:43:05,480
ويحرسون النار
1274
01:43:06,382 --> 01:43:08,560
،ويعتنون بالسيدة هناك
1275
01:43:09,007 --> 01:43:14,160
(بينما أنت يا سيدة (باولا
.وأنت تنامان معي في الزورق
1276
01:43:49,115 --> 01:43:51,080
!يا (آبيغايل)، انظري
1277
01:43:52,298 --> 01:43:56,275
"سأعطيك ساعتي "باتك فيليب
.مقابل النوم لليلة في الزورق
1278
01:43:56,360 --> 01:43:58,689
.إنها تساوي 150 ألف دولار
1279
01:44:00,775 --> 01:44:04,314
افتحي لي
.وسأعطيك ساعة "رولكس" أصلية
1280
01:44:11,408 --> 01:44:12,480
.(نلسون)
1281
01:44:13,556 --> 01:44:15,025
.لقد تركت الحقيبة
1282
01:44:15,630 --> 01:44:17,680
ماذا؟ -
.لقد تركت الحقيبة -
1283
01:44:21,360 --> 01:44:22,560
ماذا فيها؟
1284
01:44:33,803 --> 01:44:34,928
."برتزل"
1285
01:44:40,612 --> 01:44:43,206
.لا يمكننا أخذها -
.سألقي نظرة وحسب -
1286
01:44:50,476 --> 01:44:53,109
.عظيم -
.لا، لا يمكننا أخذها -
1287
01:45:01,254 --> 01:45:02,254
.انتظر
1288
01:45:02,520 --> 01:45:03,786
ماذا تفعل؟ -
.انتظر -
1289
01:45:11,118 --> 01:45:12,320
...ربما
1290
01:45:15,296 --> 01:45:17,749
...نثقبه ثقبًا صغيرًا هنا
1291
01:45:18,882 --> 01:45:23,460
،إن أخذ كلٌّ منا قطعتين
.فلن تلاحظن شيئًا
1292
01:45:24,054 --> 01:45:26,680
.حسنًا، لنحاول
1293
01:45:29,812 --> 01:45:31,022
.توقف، هذا يكفي
1294
01:45:44,136 --> 01:45:45,144
.ممتاز
1295
01:45:47,332 --> 01:45:48,648
.(أعط (تيريز
1296
01:45:48,890 --> 01:45:49,965
.لا أريد
1297
01:45:50,453 --> 01:45:51,600
.هذا رائع
1298
01:46:20,264 --> 01:46:22,800
هل نأخذ قطعة أخرى؟ -
.نعم -
1299
01:47:39,980 --> 01:47:41,120
ماذا حدث؟
1300
01:47:42,738 --> 01:47:43,738
.اقترفنا خطأ
1301
01:47:46,467 --> 01:47:47,475
لماذا؟
1302
01:47:48,867 --> 01:47:49,968
.لقد نمنا
1303
01:47:50,445 --> 01:47:54,264
،لا وقت لديّ للصيد الآن
.عليّ إشعال النار مجددًا
1304
01:47:56,200 --> 01:47:58,760
.إشعال النار عمل شاق
1305
01:47:59,109 --> 01:48:00,520
.أجل، نعرف
1306
01:48:16,890 --> 01:48:17,940
.حسنًا
1307
01:48:20,561 --> 01:48:24,600
.حسنًا، لنبدأ يومنا هذا
.هيا بنا جميعًا
1308
01:48:24,668 --> 01:48:25,680
.هيا بنا
1309
01:48:26,698 --> 01:48:28,471
.حسنًا -
.حسنًا -
1310
01:48:29,366 --> 01:48:31,240
.انتظرا، ثمة أمر آخر
1311
01:48:34,108 --> 01:48:37,560
.تركنا حقيبة ظهرنا هنا أمس
1312
01:48:38,194 --> 01:48:40,160
ولسنا متأكدتين
1313
01:48:40,413 --> 01:48:44,791
.ولكننا نرى أن الـ"بريتزل" قد نقص
1314
01:48:46,186 --> 01:48:48,959
لم تأكلا منه، أليس كذلك؟ -
.كلا -
1315
01:48:52,327 --> 01:48:54,170
أمتأكدان؟ -
.نعم -
1316
01:48:54,170 --> 01:48:56,405
أتتهميننا؟
1317
01:48:56,619 --> 01:48:59,320
...لا أتهمكما، أنا أسألكما لأنني
1318
01:49:06,499 --> 01:49:07,507
ما هذا؟
1319
01:49:09,608 --> 01:49:11,272
.لسنا نحن -
لستما أنتما؟ -
1320
01:49:11,295 --> 01:49:13,928
.كلا -
أمتأكدان؟ -
1321
01:49:14,160 --> 01:49:15,386
.نحن متأكدان
1322
01:49:15,471 --> 01:49:17,200
أمتأكدان تمامًا؟ -
.نعم -
1323
01:49:20,683 --> 01:49:23,600
.أرى أن علينا معاقبتهما -
.(أمرك يا سيدة (باولا -
1324
01:49:27,308 --> 01:49:28,444
.هذا فعل شنيع
1325
01:49:29,507 --> 01:49:31,200
.هذا فعل شنيع حقًا
1326
01:49:32,894 --> 01:49:33,940
.حسنًا
1327
01:49:34,772 --> 01:49:39,163
،لم تحرسا النار
بل وسرقتما من الـ"بريتزل"؟
1328
01:49:39,280 --> 01:49:40,360
.وكذبتما
1329
01:49:41,217 --> 01:49:44,200
.كنا نستحق هذا -
.لم تسرقا مني وحدي، بل من الجميع -
1330
01:49:46,936 --> 01:49:51,371
كيف لنا أن نثق بكما الآن؟ -
.أيمكنني الرد عليك؟ هذا غريب -
1331
01:49:51,371 --> 01:49:55,371
اسمحي لي أن أقول شيئًا
...يا (آبيغايل) لأنني
1332
01:49:55,623 --> 01:49:56,655
ماذا؟
1333
01:49:57,491 --> 01:50:00,360
.لا ترفع إصبعك في وجهها
.أنزل يديك
1334
01:50:01,866 --> 01:50:04,320
...حسنًا ولكنني أريد قول -
.أنزل يديك -
1335
01:50:05,874 --> 01:50:06,882
ماذا؟
1336
01:50:07,577 --> 01:50:09,880
.لغة جسدك عنيفة للغاية
1337
01:50:10,421 --> 01:50:13,125
ماذا؟ -
.لن أعطيكما طعامًا -
1338
01:50:13,764 --> 01:50:15,520
.اذهبا وابحثا عن طعام لكما
1339
01:50:17,116 --> 01:50:20,250
!(هكذا تظلميننا يا (آبيغايل -
.أنزل يديك -
1340
01:50:20,859 --> 01:50:23,080
.أنت لا تفهم شيئًا
!أنزل يديك
1341
01:50:23,842 --> 01:50:27,040
.أحاول الدفاع عن نفسي -
!لا تدافع عن نفسك -
1342
01:50:27,608 --> 01:50:30,360
.جعلتها تتألم بدفاعك عن نفسك
1343
01:50:49,303 --> 01:50:51,303
!يا ويحي
1344
01:51:22,897 --> 01:51:23,920
!مرحبًا
1345
01:51:30,405 --> 01:51:32,280
!ما أجملها سمكة -
.أجل -
1346
01:51:34,131 --> 01:51:35,436
.اصطدنا الكثير
1347
01:51:36,257 --> 01:51:38,520
.أهذا للعشاء؟ هذا رائع
1348
01:51:40,678 --> 01:51:41,880
أين اصطدتها؟
1349
01:51:42,397 --> 01:51:44,040
.هناك، خلف الصخرة
1350
01:51:45,479 --> 01:51:47,995
.يا لك من قوية -
.شكرًا -
1351
01:51:52,053 --> 01:51:55,480
أتريدان مساعدة؟ -
.نعم، أحضر شيكولاتة نوتيلا -
1352
01:52:19,358 --> 01:52:20,366
.شكرًا
1353
01:53:39,596 --> 01:53:40,686
ماذا؟
1354
01:53:53,389 --> 01:53:55,632
!أحمق. دعك عني
1355
01:54:17,671 --> 01:54:19,680
.سأذهب إلى الزورق الآن
1356
01:54:21,069 --> 01:54:23,163
هلا حرست النار يا سيدة (باولا)؟
1357
01:54:23,935 --> 01:54:24,943
.حسنًا
1358
01:54:28,460 --> 01:54:32,560
،طالما أن (كارل) لم يأكل شيئًا
.فبإمكانه النوم معي في الزورق
1359
01:54:35,397 --> 01:54:36,405
.حسنًا
1360
01:54:42,061 --> 01:54:43,069
أيمكنني المجيء؟
1361
01:54:43,874 --> 01:54:47,264
أيمكننا كلانا المجيء؟ -
.لا، أنت وحدك -
1362
01:54:51,655 --> 01:54:53,280
!"حسنًا، سآخذ الـ"بريتزل
1363
01:54:54,077 --> 01:54:55,084
!مهلًا
1364
01:54:59,878 --> 01:55:03,440
.أنت تهوّلين من الأمر
.إن كنت ستأخذينه، فخذيه
1365
01:55:03,733 --> 01:55:05,520
لمَ تهوّلين من الأمر؟
1366
01:55:07,303 --> 01:55:08,840
!أنا قادم! لحظة واحدة
1367
01:55:15,413 --> 01:55:16,740
ماذا ستفعل في الزورق؟
1368
01:55:17,702 --> 01:55:18,827
.لا أعرف
1369
01:55:20,905 --> 01:55:22,131
.لا تتصرف بسذاجة
1370
01:55:22,131 --> 01:55:24,549
.لا أعرف ماذا سأفعل
.سأفعل ما تريده هي
1371
01:55:24,557 --> 01:55:26,115
حقًا؟ -
.نعم -
1372
01:55:26,200 --> 01:55:27,450
ماذا تريد منك، برأيك؟
1373
01:55:28,882 --> 01:55:31,100
.أنت شابّ ووسيم
ماذا تريد منك، برأيك؟
1374
01:55:33,167 --> 01:55:36,288
.أعطيني إياه -
!لا -
1375
01:55:36,373 --> 01:55:38,299
.سأعيده -
.لا، هذا لي -
1376
01:55:38,299 --> 01:55:41,315
.خذي ما تشائين وسأعيد الباقي
.لم أعد أريد النوم هناك
1377
01:55:41,315 --> 01:55:43,944
!لا! أنا أريده -
.قولي لي ماذا أفعل إذًا -
1378
01:55:44,000 --> 01:55:46,240
هلا قلت لي كيف أتجاوز هذا؟
1379
01:55:53,077 --> 01:55:54,085
يايا)؟)
1380
01:55:58,186 --> 01:55:59,624
.استغل غرورها
1381
01:56:03,732 --> 01:56:04,740
...فقط
1382
01:56:05,913 --> 01:56:08,400
.اضحك على نكاتها وابتسم
1383
01:56:10,591 --> 01:56:11,599
.حسنًا
1384
01:56:11,983 --> 01:56:14,085
.ضع حدودًا للأمر -
.حسنًا -
1385
01:56:14,991 --> 01:56:18,560
!ولا تقوما بشيء جنسي -
.لا، لن أقوم بشيء جنسي -
1386
01:56:20,608 --> 01:56:24,741
.ولا تقم بشيء منعتني من القيام به -
.لا، لن أقوم بأي شيء يضايقك -
1387
01:56:24,850 --> 01:56:27,480
.لا قبلات أو أي شيء من ذات القبيل
1388
01:56:32,046 --> 01:56:34,138
.(أظن أنها تنتظر مني شيئًا يا (يايا
1389
01:56:36,046 --> 01:56:37,640
مثل ماذا؟ -
.لا أعرف -
1390
01:56:40,217 --> 01:56:41,680
...تدليك -
تدليك؟ -
1391
01:56:41,680 --> 01:56:45,080
.لا أعرف شيئًا، لا بد أنها تنتظر شيئًا -
!لا تقم بتدليكها -
1392
01:56:45,164 --> 01:56:49,835
.لقد أعطتني "بريتزل" لك
.ليس بوسعي فعل أي شيء
1393
01:56:49,835 --> 01:56:51,249
!لا -
...لكن -
1394
01:56:51,475 --> 01:56:54,400
.دلّك لها رقبتها -
هل أدلّك رقبتها؟ -
1395
01:56:54,400 --> 01:56:56,639
.فقط رقبتها -
...حسنًا -
1396
01:56:59,335 --> 01:57:00,342
.حسنًا
1397
01:57:03,186 --> 01:57:05,200
.أحبك بشدة -
.وأنا أكرهك -
1398
01:57:05,385 --> 01:57:07,080
...أتفهم أمرك ولكنني
1399
01:57:10,362 --> 01:57:11,456
!قادم
1400
01:57:28,963 --> 01:57:30,569
.أراك لاحقًا -
.طاب صباحك -
1401
01:57:32,288 --> 01:57:34,240
!طاب صباحك -
.أحمق -
1402
01:57:35,913 --> 01:57:37,647
.(انتظري يا (يايا
1403
01:58:21,139 --> 01:58:22,280
.أراك لاحقًا
1404
01:58:23,483 --> 01:58:24,960
!يا قرصان
1405
01:58:25,682 --> 01:58:27,440
!أمسكنا به
1406
01:58:32,233 --> 01:58:33,397
.مقزز
1407
01:58:33,819 --> 01:58:34,920
ماذا؟
1408
01:58:47,507 --> 01:58:48,561
ما هذا؟
1409
01:58:49,023 --> 01:58:50,382
"زورق الحب"
1410
01:58:50,484 --> 01:58:51,976
...سحقًا
1411
01:59:09,902 --> 01:59:12,550
!يا شجعان -
.نراك -
1412
01:59:23,984 --> 01:59:27,139
أكنت تقدرين على استخدام
كامل أعضائك في شبابك؟
1413
01:59:28,538 --> 01:59:29,680
."دن فولكن"
1414
01:59:30,296 --> 01:59:33,160
أمارست الجنس للحصول على وظيفة؟ -
.لا -
1415
01:59:43,359 --> 01:59:46,120
أتكذبين عليّ؟ حقًا؟
1416
01:59:47,148 --> 01:59:49,680
.مرة واحدة؟ لا بد أن تحكي لي
1417
01:59:53,284 --> 01:59:54,831
!(تيريز)
1418
02:00:01,230 --> 02:00:02,240
أين هي؟
1419
02:00:05,917 --> 02:00:07,240
!أعطني إياها
1420
02:00:12,503 --> 02:00:14,200
!أعطني الصافرة
1421
02:00:50,335 --> 02:00:54,343
ماذا كان ذلك يا قرصان؟ -
.لا أعرف -
1422
02:00:59,241 --> 02:01:02,351
ماذا هناك؟ -
.يصطادون شيئًا ما -
1423
02:01:06,839 --> 02:01:08,148
.لا، لا تذهب
1424
02:01:09,601 --> 02:01:10,840
ماذا؟
1425
02:01:10,972 --> 02:01:12,316
.لا
1426
02:01:19,675 --> 02:01:21,261
.(أعطني إياه يا (نلسون
1427
02:01:23,890 --> 02:01:25,120
أمتأكد؟
1428
02:01:52,023 --> 02:01:53,240
.إنها أنثى
1429
02:01:54,521 --> 02:01:55,529
.اقتلها
1430
02:02:22,792 --> 02:02:23,886
.إنها تتحرك
1431
02:02:24,402 --> 02:02:25,800
ماذا؟ -
.هي لم تمت -
1432
02:02:25,960 --> 02:02:27,920
.هي لم تمت. إنها تتحرك
1433
02:02:28,210 --> 02:02:29,260
.هي لم تمت
1434
02:02:33,167 --> 02:02:34,319
ماذا تفعل؟
1435
02:02:37,183 --> 02:02:38,400
.اضربها مجددًا
1436
02:02:49,757 --> 02:02:50,880
!(يا (جارمو
1437
02:02:51,855 --> 02:02:52,860
.مقدمة رأسها
1438
02:03:00,565 --> 02:03:01,680
.لقد نجحت
1439
02:03:12,733 --> 02:03:14,945
!جارمو) الصياد)
1440
02:03:15,030 --> 02:03:17,280
!(الصياد (جارمو
1441
02:03:17,455 --> 02:03:20,680
!حيّوه! حيّوه
1442
02:03:24,405 --> 02:03:27,800
.صائد الحمار! تعال
1443
02:03:28,389 --> 02:03:31,952
.حسنًا، حسنًا -
.أسطورة الحمار -
1444
02:03:32,123 --> 02:03:33,360
.شكرًا لكم
1445
02:03:34,585 --> 02:03:35,592
.حسنًا
1446
02:03:36,252 --> 02:03:39,573
.قتل حمار قد يكون إنجازًا عظيمًا
1447
02:03:40,530 --> 02:03:43,284
.لكن ثمة ما هو أعظم
1448
02:03:43,760 --> 02:03:46,240
.رسمه -
.أجل، رسمه -
1449
02:03:47,560 --> 02:03:50,393
.رسم الحمار
1450
02:03:56,452 --> 02:03:59,880
.لنلق نظرة على الرسومات
مَن رسم هذه؟
1451
02:04:00,319 --> 02:04:01,327
.أنا
1452
02:04:01,913 --> 02:04:04,592
.أرجله متقاربة جدًا
1453
02:04:04,710 --> 02:04:07,560
.يريد هذا الحمار أن يُسيطر عليه
1454
02:04:08,257 --> 02:04:10,800
.ولكنه يبدو خائفًا
1455
02:04:12,214 --> 02:04:14,360
...نريد أن نقول لهذا الحمار
1456
02:04:15,444 --> 02:04:16,640
.ألّا يخف
1457
02:04:17,342 --> 02:04:22,120
وأن نترك سراحه
،وندعه يمرح في المروج
1458
02:04:22,452 --> 02:04:24,760
.هاززًا ذيله
1459
02:04:26,276 --> 02:04:29,000
...سيخطئ -
ماذا تفعل يا (كارل)؟ -
1460
02:04:36,100 --> 02:04:37,800
كارل)؟) -
ماذا؟ -
1461
02:04:41,022 --> 02:04:42,360
ماذا تفعل بيدك؟
1462
02:04:45,874 --> 02:04:46,882
أيهما؟
1463
02:04:47,616 --> 02:04:48,624
حقًا؟
1464
02:04:53,464 --> 02:04:54,960
.فقط أضعها على الكرسي
1465
02:04:57,835 --> 02:05:00,280
لمَ يدك تحت سترتها؟
1466
02:05:02,749 --> 02:05:03,757
ماذا؟
1467
02:05:05,596 --> 02:05:09,920
،لا أعرف
.كانت يدي على حافة الكرسي
1468
02:05:33,014 --> 02:05:34,249
.سوف أقذف
1469
02:05:34,956 --> 02:05:36,116
.سوف أقذف
1470
02:05:39,632 --> 02:05:41,840
.لا أستطيع التركيز -
...يا ربي -
1471
02:05:57,718 --> 02:05:58,780
أتعرف؟
1472
02:05:59,186 --> 02:06:02,880
.إن كان هذا صعبًا، أخبرني
.لست مجبرًا على هذا
1473
02:06:03,053 --> 02:06:07,061
.لا، أفكر في سرية هذا
1474
02:06:07,233 --> 02:06:10,468
،لم أعد أستطيع
.لم أعد أطيق هذا
1475
02:06:10,468 --> 02:06:13,000
.من الواضح أنهم لا يواقفون على ما نفعله
1476
02:06:16,741 --> 02:06:17,749
...إذًا
1477
02:06:18,507 --> 02:06:20,905
.ليس علينا سوى إخبارهم بالحقيقة
1478
02:06:24,428 --> 02:06:29,113
،تعطيني شيئًا وفي المقابل
.أعطيك شيئًا آخر
1479
02:06:34,616 --> 02:06:37,000
أتدركين في أي موقف يضعني هذا؟
1480
02:06:37,991 --> 02:06:38,999
.لا
1481
02:06:41,296 --> 02:06:45,108
إفصاحنا عن كوني عاشقك
1482
02:06:45,108 --> 02:06:48,920
لن يجعلهم يتقبلون
.مقايضتك الجنس بالطعام
1483
02:06:53,557 --> 02:06:57,421
...بربك، لا أريدك أن -
أتعرف كم ما أقوم به في الجزيرة؟ -
1484
02:06:57,546 --> 02:06:59,640
...أنا أصطاد وأشعل النار
1485
02:06:59,725 --> 02:07:01,725
.أعرف -
.أنا مسؤولة عن الجميع -
1486
02:07:01,725 --> 02:07:04,640
.أعرف. آسف -
ألا يسمح لي هذا بالحصول على ميزة؟ -
1487
02:07:04,717 --> 02:07:06,311
.بلى، يسمح لك
1488
02:07:07,382 --> 02:07:10,600
.حسنًا -
.تستحقين أن تقدري على فعل ما تريدين -
1489
02:07:18,936 --> 02:07:23,680
هذا سخيف لأنهم ما كانوا
.ليهتموا بما نفعله إن كنا مرتبطين
1490
02:07:27,675 --> 02:07:30,842
.ربما علينا إخبارهم بالأمر
1491
02:07:31,214 --> 02:07:34,284
ربما علينا تقبيل كلينا الآخر
.والإمساك بأيدينا أمامهم
1492
02:07:34,342 --> 02:07:35,760
.سيكون هذا أسهل
1493
02:07:35,944 --> 02:07:38,843
وماذا عن (يايا)؟ -
.(سأتحدث إلى (يايا -
1494
02:07:38,843 --> 02:07:43,120
،عليّ التصرف بنضج
.عليّ القيام بذلك على نحو صحيح
1495
02:07:43,600 --> 02:07:48,171
.سيكون هذا أفضل لها
.كلام الآخرين حولنا يهمها أيضًا
1496
02:07:48,342 --> 02:07:50,396
.يا ويحي. لا أعرف
1497
02:07:59,334 --> 02:08:02,256
أتريدينني أن أنفصل عن (يايا)؟ -
.لا -
1498
02:08:02,327 --> 02:08:03,340
لا؟
1499
02:08:05,452 --> 02:08:07,360
.الخيار خيارك لا خياري
1500
02:08:10,745 --> 02:08:14,854
،لا أطلب منك أن تقرري ماذا أفعل
.فقط أطلب رأيك في الأمر
1501
02:08:14,854 --> 02:08:18,538
أعرف ولكن هذا لا يعني
.أن تجعلني طرفًا ثالثًا في علاقتكما
1502
02:08:28,350 --> 02:08:31,303
.هذا أفضل شيء لك
1503
02:08:32,373 --> 02:08:36,384
،لديك ما تريدين
.ليس عليك التزامات أو مسؤوليات
1504
02:08:36,905 --> 02:08:38,971
لمَ تعقّد كل الأمور؟
1505
02:08:38,971 --> 02:08:42,200
.(لأنني أريد معرفة نهاية هذا يا (آبيغايل
1506
02:08:45,108 --> 02:08:49,405
.لنستمتع -
.أريد تصويب الأمور -
1507
02:08:49,835 --> 02:08:51,360
...لا أريد أن أكون
1508
02:08:53,495 --> 02:08:55,620
.لم أعد أريد إزعاج الآخرين
1509
02:08:58,163 --> 02:09:00,600
أتتذكر ما قلته لي في ليلتنا الأولى؟
1510
02:09:01,858 --> 02:09:03,040
أتتذكر؟
1511
02:09:05,827 --> 02:09:07,627
."سأمارس معك الحب مقابل السمك"
1512
02:09:08,565 --> 02:09:09,874
.بالضبط
1513
02:09:10,155 --> 02:09:13,240
وأتعرف لمَ هذا جميل جدًا؟
1514
02:09:13,491 --> 02:09:15,027
لماذا؟ -
مثلك؟... -
1515
02:09:15,112 --> 02:09:17,100
لماذا؟ -
.لأنها الحقيقة -
1516
02:09:22,772 --> 02:09:25,413
آنت قرصان يا (نلسون)؟
1517
02:09:27,107 --> 02:09:28,115
.توقف
1518
02:09:31,022 --> 02:09:34,022
،حسنًا. إن كنت قرصانًا
فماذا تريد؟
1519
02:09:34,303 --> 02:09:35,600
كم تكسب؟
1520
02:09:37,868 --> 02:09:39,080
.بالتأكيد
1521
02:09:39,764 --> 02:09:40,772
.لا أعرف
1522
02:09:41,717 --> 02:09:42,840
.ربما 3 آلاف يورو
1523
02:09:43,552 --> 02:09:45,358
في المركب الواحد؟ -
.نعم -
1524
02:09:46,056 --> 02:09:47,435
.إن نجحنا
1525
02:09:48,866 --> 02:09:51,577
أنت تعمل بالعمولة إذًا؟
1526
02:09:52,525 --> 02:09:53,634
!تبًا
1527
02:09:53,719 --> 02:09:56,080
العميل هو من يحصل على كل المال؟
1528
02:09:57,100 --> 02:09:59,915
نعم ولكن القرصان قد يكسب أكثر
.إن كان لديه مركبه
1529
02:10:02,952 --> 02:10:04,320
3 آلاف يورو...
1530
02:10:04,505 --> 02:10:06,120
.أنت مجنون
1531
02:10:07,249 --> 02:10:08,880
.خليلتي تكلّفني الكثير
1532
02:10:09,639 --> 02:10:12,155
ماذا؟ أتستثمر في خليلتك؟
1533
02:10:12,616 --> 02:10:13,649
.نعم
1534
02:10:14,803 --> 02:10:16,440
.ينبغي أن تفعل العكس
1535
02:10:17,053 --> 02:10:20,552
استثمر في عملك
.وستأتي إليك الفتيات
1536
02:10:20,637 --> 02:10:21,645
.حسنًا
1537
02:10:22,782 --> 02:10:24,470
.صدقني -
.أصدقك -
1538
02:10:40,382 --> 02:10:41,389
.مرحبًا
1539
02:10:42,225 --> 02:10:44,320
آستطيع استعارة حقيبة الظهر؟
1540
02:10:45,017 --> 02:10:46,116
آبيغايل)؟) -
.نعم -
1541
02:10:47,794 --> 02:10:49,231
ماذا ستفعلين يا (يايا)؟
1542
02:10:49,475 --> 02:10:52,360
،سأستكشف الجانب الآخر من الجبل
.فلربما أجد شيئًا
1543
02:10:56,499 --> 02:10:57,507
.سأصاحبك
1544
02:10:58,333 --> 02:11:00,099
.لا بأس، يمكنني الذهاب بمفردي
1545
02:11:00,173 --> 02:11:03,320
لا يا (يايا)، ليس آمنًا
أن تذهبي بمفردك. سأصاحبك
1546
02:11:05,342 --> 02:11:06,350
.حسنًا
1547
02:11:11,267 --> 02:11:14,400
أتريدينني أن أصاحبكما؟ -
.لا، ابق هنا -
1548
02:11:15,415 --> 02:11:17,228
.أريد أن نكون وحدنا، أنا وهي
1549
02:11:24,757 --> 02:11:25,764
.سآخذها
1550
02:11:54,450 --> 02:11:56,646
.أنا سعيدة أننا نفعل هذا معًا
1551
02:11:58,317 --> 02:11:59,332
.وأنا أيضًا
1552
02:12:00,569 --> 02:12:05,400
أود إخبارك بأنني مُعجبة
.بكل ما تفعلينه هنا
1553
02:12:07,122 --> 02:12:10,720
لقد تمكنت من إقامة نظام أمومي
!(يا (آبيغايل
1554
02:12:18,702 --> 02:12:22,440
.لقد روضت كبار السن المهيمنين -
.أجل -
1555
02:12:25,786 --> 02:12:26,838
.شكرًا
1556
02:12:30,986 --> 02:12:32,790
.أنا مُعجبة بك حقًا
1557
02:12:41,108 --> 02:12:42,763
.علينا البقاء معًا
1558
02:13:09,271 --> 02:13:10,490
...يا ربي
1559
02:13:13,505 --> 02:13:15,960
.ستجدين الأمر أسهل من هنا
1560
02:13:51,983 --> 02:13:53,200
."إن دن فولكن"
1561
02:13:55,960 --> 02:13:57,600
."إن دن فولكن"
1562
02:14:14,490 --> 02:14:18,116
"حقيبة "غوتشي
."أو "لويس فويتون" أو " شانيل
1563
02:14:19,130 --> 02:14:20,203
.نفس المصنع
1564
02:14:36,833 --> 02:14:39,920
ساعات "رولكس" ونظارات شمسية
.وعصا السيلفي
1565
02:14:44,829 --> 02:14:45,868
."إن دن فولكن"
1566
02:14:52,642 --> 02:14:54,194
.لا، لا
1567
02:15:01,486 --> 02:15:02,486
أتريدين الساعة؟
1568
02:15:04,702 --> 02:15:06,800
.حسنًا، الساعة. أمسكيها
1569
02:15:08,097 --> 02:15:09,542
.تعرفين منها الوقت
1570
02:15:12,397 --> 02:15:13,405
...سيدتي
1571
02:15:16,912 --> 02:15:18,320
ماذا تريدين أن تقولي؟
1572
02:15:19,819 --> 02:15:21,227
ماذا تريدين أن تقولي؟
1573
02:15:22,433 --> 02:15:23,449
."إن دن فولكن"
1574
02:15:32,009 --> 02:15:34,442
.لا، لا -
.أنا متزوج بالفعل -
1575
02:15:34,544 --> 02:15:36,921
!"إن دن فولكن"
1576
02:15:44,490 --> 02:15:45,498
!(آبيغايل)
1577
02:15:46,342 --> 02:15:47,350
نعم؟
1578
02:15:48,757 --> 02:15:50,343
!أرى شيئًا
1579
02:15:56,436 --> 02:15:57,444
ماذا؟
1580
02:16:00,632 --> 02:16:01,960
!لا أسمعك
1581
02:16:05,061 --> 02:16:06,561
!(تعالي بسرعة يا (آبيغايل
1582
02:16:07,233 --> 02:16:08,241
!أنا قادمة
1583
02:16:09,366 --> 02:16:10,600
!(آبيغايل)
1584
02:16:10,827 --> 02:16:11,835
!(يايا)
1585
02:16:16,249 --> 02:16:18,440
!(يايا) -
!(آبيغايل) -
1586
02:16:20,577 --> 02:16:21,840
!(آبيغايل)
1587
02:16:22,124 --> 02:16:24,139
!يوجد مصعد
1588
02:16:26,636 --> 02:16:28,760
!(إنه منتجع يا (آبيغايل -
ماذا؟ -
1589
02:16:29,139 --> 02:16:30,320
!إنه منتجع
1590
02:16:34,507 --> 02:16:35,514
!تعالي
1591
02:16:36,511 --> 02:16:38,030
!إنه منتجع فاخر
1592
02:16:42,741 --> 02:16:44,440
!كان موجودًا طوال الوقت
1593
02:16:45,131 --> 02:16:47,542
!كان موجودًا طوال الوقت
1594
02:17:01,944 --> 02:17:03,038
.تعالي
1595
02:17:06,546 --> 02:17:07,800
.(تعالي يا (آبيغايل
1596
02:17:08,749 --> 02:17:09,757
.تعالي
1597
02:17:17,124 --> 02:17:18,131
.(آبيغايل)
1598
02:17:20,835 --> 02:17:22,640
.لنستمتع باللحظة
1599
02:17:57,827 --> 02:17:59,601
أهذا حقيقي؟ -
.نعم -
1600
02:18:14,472 --> 02:18:16,549
لا بد أنك تتوقين لرؤية أطفالك؟
1601
02:18:18,421 --> 02:18:19,866
.لا أطفال لي
1602
02:18:22,882 --> 02:18:23,889
.آسفة
1603
02:18:34,870 --> 02:18:36,080
.هيا
1604
02:18:38,366 --> 02:18:39,840
.أريد التبول
1605
02:18:40,647 --> 02:18:42,132
.حسنًا -
.وبعدها نذهب -
1606
02:18:42,670 --> 02:18:43,678
.حسنًا
1607
02:19:50,894 --> 02:19:51,952
آبيغايل)؟)
1608
02:19:56,835 --> 02:19:58,514
.(سأحاول مساعدتك يا (آبيغايل
1609
02:20:01,159 --> 02:20:02,960
...لا أعرف كيف ولكنني
1610
02:20:07,741 --> 02:20:08,747
.(آبيغايل)
1611
02:20:10,050 --> 02:20:11,920
.ربما يمكنك العمل لي
1612
02:20:12,764 --> 02:20:14,240
.يمكنك أن تصبحي مساعدتي
1613
02:20:45,406 --> 02:20:55,637
{\fnArabic Typesetting}{\fs40}{\c&HFFFFFF&\t(0,5000,\c&HFF0000&)}# {\c&HFFFFFF&}ترجمة{\c&HFFFFFF&\t(0,5000,\c&HFF0000&)} #
{\c&HFFFFFF&\t(0,5000,\c&H0000FF&)}"{\c&HFFFFFF&\t(0,5000,\c&HF4CF14&)}يوسف فريد{\c&HFFFFFF&\t(0,5000,\c&H0000FF&)}"
{\fs25}{\c&HFFFFFF&\t(0,5000,\c&H1793D3&)}www.FB.com/YousseFaridTheInterpreter
133006