All language subtitles for Triangle.of.Sadness.2022.HDCAM-C1NEM4

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,840 --> 00:00:06,492 حقًا؟ أيمكنك فعل ذلك؟ 2 00:00:18,950 --> 00:00:19,950 .شكرًا 3 00:00:23,204 --> 00:00:25,195 !مرحبًا 4 00:00:26,040 --> 00:00:27,617 ماذا لدينا هنا؟ 5 00:00:28,352 --> 00:00:29,953 .مرحبًا - كيف حالك؟ - 6 00:00:30,457 --> 00:00:33,606 هل دعمك والداك لتكون عارض أزياء؟ 7 00:00:33,703 --> 00:00:35,043 .نعم، منذ البداية 8 00:00:35,801 --> 00:00:38,606 حتى أبوك؟ - نعم. لماذا؟ - 9 00:00:38,684 --> 00:00:42,484 في مجال تكسب فيه ،ثلاث مرات أقل من النساء 10 00:00:42,609 --> 00:00:46,120 ومليء بمثليي الجنس الذي يريدون مضاجعتك؟ 11 00:00:53,200 --> 00:00:54,200 .رائع 12 00:00:54,583 --> 00:00:57,618 .لويس تايلور) مع صديقي العزيز) 13 00:00:57,783 --> 00:00:59,540 ما اسمك؟ - .(كارل) - 14 00:00:59,600 --> 00:01:02,078 صديقي العزيز (كارل)، كيف حالك؟ 15 00:01:02,164 --> 00:01:03,295 .أنا بخير 16 00:01:03,616 --> 00:01:07,680 هذه تجارب أداء لعلامة تجارية مُحتقِرة أو مبتسمة؟ 17 00:01:08,350 --> 00:01:10,240 .لا أعرف 18 00:01:10,405 --> 00:01:13,040 .العلامة التجارية المبتسمة أسعارها رخيصة 19 00:01:13,108 --> 00:01:17,916 وكلما رفعت العلامة التجارية من ثمن منتجاتها، شعر العميل بالحقارة 20 00:01:17,944 --> 00:01:23,320 مثلًا، "إن أراد امرؤ ألّا يكون مختلفًا ."عن الآخرين، فليدفع أكثر 21 00:01:23,538 --> 00:01:27,284 .هذه علامة تجارية مُحتقِرة - !أحسنت! أنا سعيد لك - 22 00:01:27,515 --> 00:01:32,480 ،إن حصلت على الوظيفة .ترتدي ملابس أنيقة وتُشعر العميل بالحقارة 23 00:01:32,824 --> 00:01:34,800 .أرنا كيف ستُشعر العميل بالحقارة 24 00:01:35,621 --> 00:01:36,621 !هيا 25 00:01:37,379 --> 00:01:39,480 .هيا يا (كارل)، يمكنك فعلها 26 00:01:41,812 --> 00:01:43,750 !أحسنت ،إياك والتحدث إليّ" 27 00:01:43,789 --> 00:01:47,043 أنا رجل من العرق الآري متكبر ومهووس بنفسي 28 00:01:47,121 --> 00:01:51,400 لا أكترث إلا لما يتطابق ."مع صورتي المنعكسة على العالم 29 00:01:51,880 --> 00:01:52,883 ...انتظر 30 00:01:53,520 --> 00:01:57,800 ،"فجأة، ما أرتديه أرخص بكثير" !"نحن "إتش آند إم 31 00:01:58,505 --> 00:01:59,760 !تجمعوا جميعًا 32 00:02:00,125 --> 00:02:05,120 انضموا إلى العائلة السعيدة والمبتسمة .والملونة والتي أسعارها رخيصة 33 00:02:05,204 --> 00:02:10,440 ،وسم الصداقة، وسم الجميع متساوون .وسم حياة سعيدة، وسم أوقفوا تغيّر المناخ 34 00:02:10,813 --> 00:02:11,880 ...لا 35 00:02:13,063 --> 00:02:18,280 يؤسفني يا أعزائي أنني لم ألاحظ ."ارتداءكم ملابس من "بالنسياغا 36 00:02:18,665 --> 00:02:23,160 ."نحن أقوياء وجبابرة وفوق الجميع" ."أروني نظرة "بالنسياغا 37 00:02:25,380 --> 00:02:28,200 انتباه، أظن أننا عدنا .إلى "إتش آند إم" مجددًا 38 00:02:28,251 --> 00:02:31,352 أجل! "نحن نمزح وملابسنا رخيصة ."وسعيدون بهذا 39 00:02:31,400 --> 00:02:33,640 !أجل! اقتربوا من بعضكم 40 00:02:34,184 --> 00:02:37,184 ."لنعد إلى "بالنسياغا .أكثر شرًا من أي وقت مضى 41 00:02:37,224 --> 00:02:41,224 !منتجاتنا باهظة الثمن. أجل" ."إياكم والاقتراب منا 42 00:02:41,302 --> 00:02:42,614 !"و"إتش آند إم 43 00:02:43,427 --> 00:02:44,510 !"بالنسياغا" 44 00:02:44,695 --> 00:02:45,695 !"و"إتش آند إم 45 00:02:45,876 --> 00:02:46,879 !"بالنسياغا" 46 00:02:47,184 --> 00:02:48,680 !"و"إتش آند إم 47 00:02:49,329 --> 00:02:52,333 !أسمعوني تصفيقًا حارًا لهم !يا لكم من موهوبين 48 00:02:52,661 --> 00:02:54,280 !(يا لك من موهوب يا (كارل 49 00:03:05,504 --> 00:03:06,511 .مرحبًا 50 00:03:19,296 --> 00:03:20,304 أهذا أنت؟ 51 00:03:21,328 --> 00:03:24,172 .نعم - .بالكاد تعرفنا عليك - 52 00:03:24,218 --> 00:03:26,440 متى كان إعلان العطور هذا؟ - متى كان؟ - 53 00:03:26,445 --> 00:03:27,456 .نعم 54 00:03:27,750 --> 00:03:31,120 منذ ثلاث سنوات .والآخر بعده بسنة تقريبًا 55 00:03:32,064 --> 00:03:34,280 .جيد، يعني هذا أنك تجتاز تجارب الأداء 56 00:03:36,156 --> 00:03:37,164 .أجل 57 00:03:37,968 --> 00:03:39,410 هلا تمشيت قليلًا؟ 58 00:03:40,826 --> 00:03:43,791 .امش بسرعة بدون ابتسامة ولا تتوقف 59 00:03:44,031 --> 00:03:45,039 .حسنًا 60 00:03:54,757 --> 00:03:56,148 هلا كررت ذلك؟ 61 00:04:04,624 --> 00:04:05,657 .حسنًا 62 00:04:06,932 --> 00:04:09,680 .لم تعد الموضة سطحية 63 00:04:10,002 --> 00:04:13,760 .الجوهر هو ما يُهم اليوم .فكر في أغنية تحبها وأنت تمشي 64 00:04:14,870 --> 00:04:15,877 .انظر إليّ 65 00:04:24,664 --> 00:04:27,268 أيمكنك فعل هذا؟ - نعم. هل أفكر في إيقاع ما؟ - 66 00:04:27,362 --> 00:04:28,370 .نعم - .حسنًا - 67 00:04:28,612 --> 00:04:29,620 .ابدأ 68 00:04:33,215 --> 00:04:35,317 ربما يحتاج إلى بوتوكس؟ 69 00:04:39,840 --> 00:04:43,320 هلا أرخيت "مثلث الحزن"؟ 70 00:04:44,313 --> 00:04:46,471 المنطقة بين حاجبيك؟ 71 00:04:47,151 --> 00:04:48,360 .قليلًا بعد 72 00:04:49,363 --> 00:04:52,676 .حسنًا. وافتح فمك حتى تسترخي أكثر 73 00:04:54,830 --> 00:04:56,560 .هكذا كثير. أقفله قليلًا 74 00:04:58,557 --> 00:05:00,666 .حسنًا، شكرًا جزيلًا 75 00:05:02,794 --> 00:05:03,838 .شكرًا 76 00:05:04,979 --> 00:05:06,240 !التالي 77 00:05:43,474 --> 00:05:44,916 .مرحبًا - .مرحبًا - 78 00:06:03,186 --> 00:06:05,670 {\an1}"النسوية" 79 00:06:07,897 --> 00:06:10,069 {\an1}"النسوية" 80 00:06:27,049 --> 00:06:29,814 // مثلث الحزن // 81 00:06:30,635 --> 00:06:35,978 "(الجزء الأول: (كارل) و(يايا" 82 00:06:36,166 --> 00:06:38,975 .معذرةً، هناك خطأ 83 00:06:38,986 --> 00:06:41,197 .هذه المقاعد محجوزة 84 00:06:41,237 --> 00:06:44,737 هلا جلستم في مكان آخر؟ 85 00:06:44,752 --> 00:06:46,603 ...ولكن - ماذا؟ - 86 00:06:46,795 --> 00:06:49,448 .هذه مقاعدنا - .لا - 87 00:06:49,534 --> 00:06:52,959 !إنها قادمة - .حسنًا. نريد هذه المقاعد - 88 00:06:53,014 --> 00:06:56,444 .سأصحبكم إلى مكان أبعد قليلًا 89 00:06:56,475 --> 00:06:59,916 ...اسمعي - .أسرعوا، إنهم قادمون - 90 00:07:00,709 --> 00:07:02,720 .تعالي، لنذهب - .تفضلي معي - 91 00:07:03,444 --> 00:07:06,000 .علينا إفراغ مقاعدكم 92 00:07:06,428 --> 00:07:09,147 .شكرًا جزيلًا - .عفوًا - 93 00:07:10,190 --> 00:07:12,800 .مرحبًا بكم، مرحبًا بكم 94 00:07:13,260 --> 00:07:15,229 .يؤسفنا حدوث هذا الخطأ 95 00:07:16,565 --> 00:07:18,260 و(غونيلا)؟ 96 00:07:19,569 --> 00:07:21,592 .معذرةً، نحن أربعة 97 00:07:21,772 --> 00:07:24,182 .نحتاج إلى مقعد رابع 98 00:07:24,268 --> 00:07:29,257 انتباه! نرجوكم جميعًا .التحرك مقعد إلى اليمين 99 00:07:29,335 --> 00:07:33,578 .تحركوا مقعدًا إلى اليمين جميعًا 100 00:07:34,546 --> 00:07:35,960 !هيا 101 00:07:38,085 --> 00:07:41,593 .تحركوا مقعدًا إلى اليمين جميعًا 102 00:07:42,807 --> 00:07:45,200 .ممتاز. نشكركم جميعًا 103 00:07:48,928 --> 00:07:50,756 أين أجلس؟ - عفوًا؟ - 104 00:07:50,840 --> 00:07:55,350 .لا مكان لي هنا - .في الأعلى مقعد - 105 00:08:07,751 --> 00:08:10,040 "الجميع متساوٍ" 106 00:08:10,673 --> 00:08:12,899 "الآن" 107 00:08:13,590 --> 00:08:16,440 "اعملوا الآن" 108 00:08:19,571 --> 00:08:23,393 "حبوا الآن" 109 00:08:26,377 --> 00:08:30,041 "مناخ جديد يغزو العالم" 110 00:08:30,135 --> 00:08:32,920 "مناخ جديد يغزو عالم الموضة" 111 00:08:40,531 --> 00:08:44,148 "السخرية متنكرة في التفاؤلية" 112 00:08:44,211 --> 00:08:45,600 !(يايا) 113 00:08:55,708 --> 00:08:56,740 !(يايا) 114 00:08:58,712 --> 00:08:59,920 !(يايا) 115 00:09:02,751 --> 00:09:04,782 "النساء أولًا" 116 00:09:05,110 --> 00:09:06,821 "السخرية متنكرة في التفاؤلية" 117 00:09:07,454 --> 00:09:08,923 "لا للعنف" 118 00:09:17,740 --> 00:09:18,865 .شكرًا يا سيدي 119 00:09:33,165 --> 00:09:34,321 .شكرًا يا حبيبي 120 00:09:35,510 --> 00:09:37,009 .ما ألطفك 121 00:09:49,520 --> 00:09:50,836 هل أعجبك المطعم؟ 122 00:09:52,063 --> 00:09:54,080 أليس غير مريح قليلًا؟ - .قليلًا - 123 00:10:01,586 --> 00:10:02,648 ماذا؟ 124 00:10:05,784 --> 00:10:07,495 .لم أعرف أنك كثير التفكير 125 00:10:08,252 --> 00:10:09,377 .لا، لست هكذا 126 00:10:11,994 --> 00:10:13,202 .كل شيء على ما يرام 127 00:10:15,104 --> 00:10:18,000 .بربك. أرى أن هناك خطبًا ما. تحدث إليّ 128 00:10:23,640 --> 00:10:26,120 ...لا، فقط حين تقولين 129 00:10:28,245 --> 00:10:30,779 ...حين تقولين "شكرًا يا حبيبي" هكذا 130 00:10:31,471 --> 00:10:33,800 .لا تتركين لي خيارًا غير دفع الفاتورة 131 00:10:35,360 --> 00:10:38,920 ...هذا أمر لاحظته فيك 132 00:10:43,132 --> 00:10:45,560 .يمكننا تشارك الفاتورة إن أردت - .لا، لا - 133 00:10:45,602 --> 00:10:49,200 ...سأخرج الآلة الحاسبة وأبدأ - .لا، لا داعٍ لهذا - 134 00:10:49,253 --> 00:10:52,518 كم كوب نبيذ شربت؟ ثلاثة أكواب أكثر مني؟ 135 00:10:52,534 --> 00:10:56,480 .ليس هذا ما قصدته - .أظن أننا متساويان - 136 00:11:00,448 --> 00:11:02,960 ...أنسيت؟ قلت ليلة أمس إنك 137 00:11:04,448 --> 00:11:06,640 .إنك ستدفعين فاتورة عشاء الليلة 138 00:11:08,518 --> 00:11:12,040 :قلت في آخر العشاء ."شكرًا. أراك غدًا والحساب عليّ" 139 00:11:14,940 --> 00:11:19,360 كلا ولكنك أخذت الفاتورة .واعتقدت أنك تريد أن تدفع، فشكرتك 140 00:11:19,401 --> 00:11:23,088 .لكنها ظلت هنا لفترة من الوقت - .لم أرها - 141 00:11:26,120 --> 00:11:27,200 لم تريها؟ 142 00:11:27,487 --> 00:11:28,495 ...أنا 143 00:11:29,026 --> 00:11:32,773 .لا، لم أرها. لم ألاحظ وجودها 144 00:11:32,971 --> 00:11:34,440 .قد قضينا وقتًا ممتعًا 145 00:11:37,182 --> 00:11:39,400 لم تري الفاتورة وهو يضعها على الطاولة؟ 146 00:11:40,916 --> 00:11:42,160 .(كلا يا (كارل 147 00:11:49,979 --> 00:11:55,002 وضعها النادل في المنتصف تمامًا ولم تريها؟ 148 00:11:56,209 --> 00:11:59,127 .أنا جاد في سؤالي 149 00:12:02,073 --> 00:12:03,520 لمَ تقولين هذا؟ 150 00:12:07,952 --> 00:12:08,960 ماذا تفعلين؟ 151 00:12:10,200 --> 00:12:13,680 .لا، انتظري. اجلسي 152 00:12:13,733 --> 00:12:16,354 .أحاول فهم ما أخطأت بفعله 153 00:12:17,241 --> 00:12:18,499 آنت جاد؟ 154 00:12:19,046 --> 00:12:21,022 .اجلسي إن سمحت 155 00:12:21,429 --> 00:12:23,216 !أنت تعترض على عدم دفعي 156 00:12:24,002 --> 00:12:27,279 .لا، ليس الأمر هكذا - .بلى - 157 00:12:27,279 --> 00:12:30,748 ...لا، فقط لاحظت - لمَ أنت مهووس بالمال؟ - 158 00:12:30,748 --> 00:12:34,951 لست مهووسًا به. هلا جلست؟ .لست مهووسًا بالمال 159 00:12:35,029 --> 00:12:37,760 كانت مجرد ملاحظة بسيطة. هلا جلست؟ 160 00:12:49,354 --> 00:12:51,920 لا. ماذا تفعلين؟ - .لا بأس - 161 00:12:54,705 --> 00:12:58,480 ...أستدفعين الآن بعدما - .(توقف يا (كارل - 162 00:12:58,693 --> 00:13:00,402 ماذا تفعلين؟ - .اترك النقود - 163 00:13:00,448 --> 00:13:02,330 .لا، سأدفع أنا 164 00:13:03,360 --> 00:13:05,210 ...لم أقل ذلك لتدفعي أنت. رجاءً 165 00:13:08,405 --> 00:13:09,502 .آسفة 166 00:13:10,815 --> 00:13:12,060 أتقضيان وقتًا ممتعًا؟ 167 00:13:12,963 --> 00:13:14,280 .نعم، شكرًا 168 00:13:15,924 --> 00:13:17,040 .(شكرًا يا (يايا 169 00:13:33,451 --> 00:13:34,880 .أنا نادم على ما قلته 170 00:13:35,455 --> 00:13:37,120 .لماذا؟ أكسب أكثر منك 171 00:13:48,835 --> 00:13:49,860 .معذرةً 172 00:13:50,643 --> 00:13:52,680 .لم تُقرأ بطاقتك 173 00:13:54,010 --> 00:13:55,120 أمعك أخرى؟ 174 00:13:55,874 --> 00:13:56,974 هلا جربتها مجددًا؟ 175 00:13:57,307 --> 00:13:58,520 .جربتها مرتين 176 00:14:02,776 --> 00:14:04,680 .يؤسفني أننا لا نقبل هذه 177 00:14:04,838 --> 00:14:07,480 .خذي مني - !انتظر يا (كارل). انتظر - 178 00:14:07,826 --> 00:14:09,120 .سأدفع أنا - !انتظر - 179 00:14:14,464 --> 00:14:16,680 .ليس معك نقود كفاية. خذ 180 00:14:17,979 --> 00:14:19,792 أتقبلون هذه؟ - .نعم - 181 00:14:21,104 --> 00:14:22,112 .شكرًا جزيلًا 182 00:15:36,080 --> 00:15:40,800 أرى أنه من الصعب بل ومن الجنوني .أن نتحدث عن ذلك 183 00:15:42,197 --> 00:15:43,240 .أقصد أمر المال 184 00:15:46,053 --> 00:15:49,857 الأمر شديد الحساسية. أليس كذلك؟ 185 00:15:49,889 --> 00:15:52,830 أرى أنه ليس من المثير .أن تتحدث عن المال 186 00:15:58,680 --> 00:16:01,440 حسنًا، ولكن لماذا؟ 187 00:16:01,577 --> 00:16:03,680 .لا أعرف ولكنه ليس مثيرًا 188 00:16:04,295 --> 00:16:07,190 ألسنا عنصريين لجنسنا؟ 189 00:16:08,783 --> 00:16:11,880 .في المطعم، كانت بطاقتك بلا رصيد 190 00:16:12,000 --> 00:16:15,360 .(أنت غير منصف يا (كارل .دائمًا ما أدفع أنا 191 00:16:15,399 --> 00:16:20,560 ،لا أقصدك أنت نفسك .أتحدث عن النساء في العموم 192 00:16:21,731 --> 00:16:24,871 .أنا كريمة، حتى اسأل صديقاتي 193 00:16:27,106 --> 00:16:29,960 ...أجل، أنت كريمة ولكنك 194 00:16:33,157 --> 00:16:34,157 لكنني ماذا؟ 195 00:16:35,965 --> 00:16:41,560 ،نحن نحبس نفسينا في دورين أكرههما .لا أريد أن أكون الرجل وتكونين الامرأة 196 00:16:41,571 --> 00:16:43,500 .أريدنا أن نكون صديقين مقربين 197 00:16:43,520 --> 00:16:46,280 .لا أود مضاجعة صديقي المقرب - ...لا، ليس هذا - 198 00:16:46,793 --> 00:16:48,930 .أنت لا تفهمين ما أحاول قوله 199 00:16:49,760 --> 00:16:54,280 ليس علينا الوقوع في الابتذالات الجنسية .التي يقع فيها الجميع 200 00:16:59,160 --> 00:17:00,828 .أريدنا أن نكون متساويين 201 00:17:13,197 --> 00:17:14,455 .أعذرني يا سيدي 202 00:17:15,040 --> 00:17:17,480 .عليك الكفاح - عفوًا؟ - 203 00:17:18,060 --> 00:17:19,660 .إن كنت تحبها، فعليك الكفاح 204 00:17:20,818 --> 00:17:22,021 .مررت بما تمرّ به 205 00:17:22,640 --> 00:17:25,000 .إن لم تكافح، فستكون عبدًا لها 206 00:17:28,189 --> 00:17:31,303 ،(صراحةً يا (يايا .أستمتع باصطحابك على العشاء 207 00:17:31,303 --> 00:17:34,480 .لكن بعد فترة، أشعر أنك تستغلينني 208 00:17:35,160 --> 00:17:36,315 أنا أستغلك؟ 209 00:17:36,409 --> 00:17:39,260 ...فقط أصارحك بشعوري ولكن 210 00:17:39,439 --> 00:17:43,338 ،لا، انتظري. إن تذكرنا الأسبوع الماضي ...فتوجد لحظة ما 211 00:17:44,354 --> 00:17:45,520 هل أنت جاد؟ 212 00:17:45,909 --> 00:17:49,640 أنا اشتريت لك هذا القميص .ودعوتك على العشاء وأنت تنام في فندقي 213 00:17:49,838 --> 00:17:53,640 إنك حصلت على القميص مجانًا .ولم تدفعي العشاء 214 00:17:54,377 --> 00:17:55,832 .لم تُقرأ بطاقتي 215 00:17:55,925 --> 00:17:59,168 ،في الردهة آلة سحب نقود .سأعيد لك مالك 216 00:17:59,238 --> 00:18:00,301 .هذا لا يُهم 217 00:18:01,338 --> 00:18:02,986 .كنت أنوي إعادة مالك لك 218 00:18:03,018 --> 00:18:06,291 .ظننت أنك تريد مالك الآن قبل أن نتضاجع 219 00:18:09,072 --> 00:18:11,880 أكنت تنوين إعادة مالي لي؟ - .نعم - 220 00:18:12,840 --> 00:18:14,322 حقًا؟ - .نعم - 221 00:18:14,501 --> 00:18:16,280 لمَ استعدت الخمسين يورو إذًا؟ 222 00:18:18,502 --> 00:18:21,213 ،رأيت أن نقودك لا تكفي الفاتورة .فدفعتها أنا 223 00:18:21,784 --> 00:18:24,920 ،وبدلًا من أن تعطيني الخمسين يورو .أعدتهم إلى حقيبتك 224 00:18:27,049 --> 00:18:29,240 .أنا أذكر ما حدث 225 00:18:30,344 --> 00:18:31,963 ماذا تفعلين؟ 226 00:18:34,320 --> 00:18:35,534 ما خطبك؟ 227 00:18:37,049 --> 00:18:38,690 .إياك وفعل هذا معي 228 00:18:39,572 --> 00:18:42,213 !(إياك وفعل هذا معي يا (يايا 229 00:18:42,360 --> 00:18:44,647 !إياك وفعل هذا معي 230 00:18:45,904 --> 00:18:49,490 !إياك وإعطائي النقود هكذا !اللعنة على تصرفاتك الطفولية 231 00:18:49,490 --> 00:18:52,744 !لست أنا المجنونة هنا - !اخرسي! لا تلوميني مجددًا - 232 00:18:52,776 --> 00:18:54,480 ماذا تفعل بنقودي؟ 233 00:18:54,480 --> 00:18:58,120 !نقودك؟ رباه !ليست المسألة مسألة نقود مَن هي 234 00:18:58,131 --> 00:18:59,480 ...ليست المسألة مسألة 235 00:19:02,713 --> 00:19:04,920 !(ليست المسألة مسألة نقود يا (يايا 236 00:19:04,963 --> 00:19:09,600 .لا، المسألة مسألة نقود مَن هي - !أنت لا تفهمين. ليست النقود هي المشكلة - 237 00:19:09,615 --> 00:19:12,265 ،سأردّ لك الخمسين يورو هذه !بل سأعطيك 100 يورو 238 00:19:12,272 --> 00:19:14,447 حقًا؟ - .أنا جاد الآن - 239 00:19:14,480 --> 00:19:17,105 .ليست النقود هي المشكلة لمَ لا تفهمين هذا؟ 240 00:19:17,308 --> 00:19:19,838 !افهمي وجهة نظري 241 00:19:20,205 --> 00:19:21,602 .ليست النقود هي المشكلة 242 00:19:22,240 --> 00:19:25,880 !لا بد أن هذه هلاوس - !(أريد المساواة بيننا يا (يايا - 243 00:19:27,841 --> 00:19:29,692 ...قد يكون خطيرًا 244 00:19:35,729 --> 00:19:37,071 !تبًا للنسوية 245 00:20:31,798 --> 00:20:34,307 ...الرقم المطلوب مغلق أو 246 00:21:33,332 --> 00:21:34,393 ماذا فعلت؟ 247 00:21:35,628 --> 00:21:38,010 .حاولت النوم على كرسي - وكيف كان ذلك؟ - 248 00:21:38,901 --> 00:21:39,909 .لقد عدت 249 00:21:42,541 --> 00:21:43,600 وأنت، ماذا فعلت؟ 250 00:21:44,838 --> 00:21:47,760 ...تمشيت في الرواق و 251 00:21:49,067 --> 00:21:51,680 .وكتبت لك رسائل كثيرة - .كثيرة جدًا - 252 00:21:52,596 --> 00:21:54,360 هل قرأتها؟ - .نعم - 253 00:22:00,005 --> 00:22:01,680 .كان أمرًا تافهًا - .أجل - 254 00:22:04,823 --> 00:22:07,360 ...أنا ممتازة في 255 00:22:08,322 --> 00:22:09,330 .التعامل 256 00:22:11,669 --> 00:22:15,160 .قمت بذلك بدون أدنى تفكير 257 00:22:16,549 --> 00:22:18,659 ...حسنًا - .أحبك - 258 00:22:19,841 --> 00:22:22,720 .يُسعدني أنك تقولين هذا لي 259 00:22:23,705 --> 00:22:25,480 .هذا كرم منك 260 00:22:30,104 --> 00:22:31,112 ...حسنًا 261 00:22:37,916 --> 00:22:39,160 .اسألني ما تشاء 262 00:22:39,838 --> 00:22:40,846 أمتأكدة؟ 263 00:22:42,034 --> 00:22:43,041 .نعم 264 00:22:45,049 --> 00:22:46,160 ...في المطعم 265 00:22:47,120 --> 00:22:48,127 ...الفاتورة 266 00:22:48,620 --> 00:22:49,627 ماذا حيالها؟ 267 00:22:50,791 --> 00:22:53,268 لم تأخذيها عمدًا، صحيح؟ 268 00:22:53,705 --> 00:22:55,040 .نعم - .بالتأكيد - 269 00:22:58,987 --> 00:23:00,080 ألم يضايقك ذلك؟ 270 00:23:02,338 --> 00:23:03,346 .لا 271 00:23:04,440 --> 00:23:06,040 .لكنك تكسبين أكثر مني 272 00:23:06,458 --> 00:23:09,180 .ليست المسألة مسألة نقود - ...قلت إنك ستدفعين - 273 00:23:16,207 --> 00:23:18,200 .لا يُهم مَن يكسب أكثر 274 00:23:19,416 --> 00:23:20,520 ما المهم إذًا؟ 275 00:23:22,737 --> 00:23:24,240 ...ماذا لو 276 00:23:25,135 --> 00:23:26,143 .حبلت 277 00:23:27,151 --> 00:23:28,159 مني؟ 278 00:23:30,073 --> 00:23:33,880 ماذا لو حبلت .ولم أستطع الاستمرار في العمل 279 00:23:34,729 --> 00:23:38,040 لا بد أن أكون واثقة .إنني مع شخص سيعتني بي 280 00:23:38,346 --> 00:23:39,780 .غير ذلك، فأنا أهدر وقتي 281 00:23:44,205 --> 00:23:49,440 لا تحبذين العمل في مطعم أو في متجر، أليس كذلك؟ 282 00:23:50,737 --> 00:23:51,945 .لا أقصد الإساءة لك 283 00:23:52,549 --> 00:23:57,240 .أنا عارضة أزياء يا حبيبي .لن أترك عملي إلا إن حصلت على جائزة 284 00:23:59,713 --> 00:24:01,840 ألا تفكرين في شيء آخر؟ 285 00:24:03,510 --> 00:24:04,518 ...بخلاف 286 00:24:05,573 --> 00:24:09,365 زيادة عدد المشتركين ."بصفحتنا على "إنستاغرام 287 00:24:09,459 --> 00:24:11,810 هذا سبب جيد، أليس كذلك؟ - .بلى - 288 00:24:12,186 --> 00:24:15,961 .أحدنا مُعجب بالآخر، هذا في صالحنا - .أجل - 289 00:24:17,666 --> 00:24:18,850 لا شيء آخر؟ - .لا - 290 00:24:22,979 --> 00:24:24,400 .أراهن على هذا 291 00:24:26,284 --> 00:24:27,291 .حسنًا 292 00:24:28,682 --> 00:24:30,120 .حسنًا - .حسنًا - 293 00:24:34,557 --> 00:24:35,948 .سنرى 294 00:24:37,053 --> 00:24:38,720 .ستقعين في حبي 295 00:24:40,639 --> 00:24:42,080 .سيكون حبًا حقيقيًا 296 00:24:42,217 --> 00:24:43,756 حقًا؟ - .نعم - 297 00:24:45,159 --> 00:24:47,268 .دعك من تراهات الجائزة 298 00:24:47,768 --> 00:24:48,960 .وستحبينني 299 00:25:29,881 --> 00:25:34,350 "الجزء الثاني: اليخت" 300 00:25:43,995 --> 00:25:48,200 نجاح مركب سياحي فاخر ،يعتمد على لحظتين رئيستين 301 00:25:49,582 --> 00:25:52,440 .الساعات الأولى للركّاب على متن المركب 302 00:25:53,932 --> 00:25:56,784 .وآخر يوم لهم على متن المركب 303 00:25:57,756 --> 00:26:02,672 ،إن أدهشناهم في هذه الأوقات .تنجح الرحلة 304 00:26:04,557 --> 00:26:06,260 ...لا أريد سماع 305 00:26:06,893 --> 00:26:10,863 لا حاجة إلى فتح مقصورة التشمس الاصطناعي" ."لأنهم سيغادرون بعد الفطور 306 00:26:11,049 --> 00:26:12,057 ...لا 307 00:26:12,432 --> 00:26:14,745 .أريدكم نشيطين كل صباح 308 00:26:15,135 --> 00:26:16,719 .لا أعذار وهمية 309 00:26:17,360 --> 00:26:19,392 .ولا للساعة الأخيرة حتى 310 00:26:20,635 --> 00:26:24,160 :أريد طوال الوقت سماع "!أمرك يا سيدي! أمرك يا سيدتي" 311 00:26:24,424 --> 00:26:26,720 ...حتى ولو طلبوا شيئًا محظورًا أو 312 00:26:27,565 --> 00:26:28,840 .وحيد قرن 313 00:26:29,175 --> 00:26:31,200 "!أمرك يا سيدي! أمرك يا سيدتي" 314 00:26:31,457 --> 00:26:32,457 !أجل 315 00:26:37,360 --> 00:26:42,360 .أعرف ما هي خدمة الآخرين .أعرف ما تمرون به 316 00:26:43,526 --> 00:26:47,010 .لكنني أريدكم أن تحسنوا التصرف طوال الوقت 317 00:26:47,510 --> 00:26:48,920 .تماسكوا 318 00:26:51,180 --> 00:26:53,360 ...وتذكروا 319 00:26:55,199 --> 00:26:57,481 ...إن سار كل شيء على ما يرام 320 00:26:58,169 --> 00:27:00,567 ...حتى نهاية الرحلة 321 00:27:01,535 --> 00:27:03,573 ...فلربما ستأخذون 322 00:27:03,799 --> 00:27:07,723 !بقشيشًا سخيًا 323 00:27:15,120 --> 00:27:18,235 !نقود! نقود 324 00:27:26,705 --> 00:27:28,143 !نقود 325 00:27:28,377 --> 00:27:30,659 مَن على متن المركب يا (آليشيا)؟ 326 00:27:34,198 --> 00:27:35,205 !لا 327 00:27:39,253 --> 00:27:41,720 !خدمة الغرف - .لا، شكرًا - 328 00:27:43,800 --> 00:27:46,151 هل أنظف الغرفة؟ - .لا، شكرًا - 329 00:27:46,471 --> 00:27:48,120 هل أعود بعد 30 دقيقة؟ 330 00:27:48,541 --> 00:27:50,240 .لا، بعد ذلك قليلًا 331 00:27:50,377 --> 00:27:53,200 بعد ساعة؟ - هلا عدت لاحقًا؟ - 332 00:27:53,909 --> 00:27:56,838 .حسنًا، سأعود لاحقًا .آسفة على الإزعاج 333 00:28:05,806 --> 00:28:07,440 .ضبطتها 334 00:28:58,770 --> 00:29:00,801 !مرحبًا - .مرحبًا - 335 00:29:00,870 --> 00:29:03,400 كيف حالك يا (ماريو الأحمر)؟ - .أنا بخير - 336 00:29:03,487 --> 00:29:06,242 .سنستقبل الأغنياء كما ينبغي 337 00:29:13,444 --> 00:29:15,920 !يجب أن يلمع ذلك يا رفاق 338 00:29:18,827 --> 00:29:19,868 ماذا؟ 339 00:29:20,916 --> 00:29:21,924 .لا شيء 340 00:29:26,889 --> 00:29:28,280 .مرحبًا - .مرحبًا - 341 00:29:35,400 --> 00:29:37,448 ماذا تفعلين؟ - ماذا؟ - 342 00:29:39,480 --> 00:29:40,920 أتتحدثين إلى الطاقم؟ 343 00:29:41,640 --> 00:29:42,647 .نعم 344 00:29:43,241 --> 00:29:46,784 لمَ تتحدثين إليهم؟ - .فقط سلّمت عليه - 345 00:29:47,041 --> 00:29:48,960 .لقد ابتسمت له وأنت تسلّمين عليه 346 00:29:50,416 --> 00:29:52,323 ماذا إذًا؟ - ...هذا - 347 00:30:03,594 --> 00:30:07,560 .نحن هنا معًا يا (يايا)، لا تفعلي ذلك 348 00:30:07,971 --> 00:30:08,979 ماذا تقصد؟ 349 00:30:10,299 --> 00:30:14,104 ...إن ابتسمت أنا للمضيفة المثيرة 350 00:30:15,380 --> 00:30:16,680 أتراها مثيرة؟ 351 00:30:18,737 --> 00:30:21,240 ...لا، لكن إن كانت مثيرة ورأيتها 352 00:30:22,034 --> 00:30:27,040 ،وابتسمت لها وضحكت وسلّمت عليها .ما كنت لتقبلي بهذا 353 00:30:28,299 --> 00:30:29,868 هل تغير عليّ؟ - .لا - 354 00:30:30,221 --> 00:30:32,960 لا؟ - ...لا، على الإطلاق. فقط - 355 00:30:34,895 --> 00:30:36,957 ...انظري إلى جسدك 356 00:30:37,707 --> 00:30:41,804 ...إنه وسيم سخيف ولكنه - أتراه وسيمًا؟ - 357 00:30:43,320 --> 00:30:44,440 .نعم 358 00:30:46,588 --> 00:30:47,800 ماذا عنك؟ - !نعم - 359 00:30:49,106 --> 00:30:50,360 أتمازحينني؟ 360 00:30:50,534 --> 00:30:55,580 .قد قلت إنه وسيم - .ولكن ما كان عليك إجابتي بسرعة هكذا - 361 00:30:57,979 --> 00:30:59,237 .تناس ذلك 362 00:31:50,397 --> 00:31:51,815 كيف أساعدك يا سيدي؟ 363 00:31:52,240 --> 00:31:54,104 .ثمة أمر ما - تحت أمرك؟ - 364 00:31:54,189 --> 00:31:58,362 ،على ظهر المركب .فرد من الطاقم بلا قميص 365 00:31:58,455 --> 00:32:00,866 حقًا؟ - .نعم، وهم يدخنون - 366 00:32:00,951 --> 00:32:04,686 .أعتذر لك بشدة. هذا تصرف غير مقبول - ...أجل، قليلًا. فقط أردت - 367 00:32:04,686 --> 00:32:07,620 .لا عليك، سأتعامل معهم. أعتذر لك 368 00:32:07,643 --> 00:32:09,960 .ليس ذلك مهمًا - .ولكنه تصرف غير مقبول - 369 00:32:09,960 --> 00:32:13,534 .أردت إعلامك بدون عمل مشاكل 370 00:32:13,666 --> 00:32:17,150 .شكرًا لك ولن يتكرر ذلك - .حسنًا. شكرًا - 371 00:32:18,222 --> 00:32:19,317 آليشيا)؟) 372 00:32:19,937 --> 00:32:23,285 .فرد من الطاقم بلا قميص على ظهر المركب 373 00:32:23,351 --> 00:32:25,289 بلا قميص؟ - .نعم - 374 00:32:34,471 --> 00:32:35,518 .معذرةً 375 00:32:36,375 --> 00:32:37,376 تحت أمرك؟ 376 00:32:37,461 --> 00:32:40,840 هلا أريتني خاتم خطوبتك؟ 377 00:32:41,518 --> 00:32:43,440 !نعم، أكيد. أكيد - .شكرًا - 378 00:32:43,948 --> 00:32:45,368 .بكل تأكيد 379 00:32:47,560 --> 00:32:49,160 .إنه جميل 380 00:32:49,299 --> 00:32:53,356 ذهب 24 قيراط مُرصع بألماسة 0.9 قيراط 381 00:32:53,441 --> 00:32:56,269 .وأربع ألماسات على جوانب الخاتم 382 00:32:57,305 --> 00:33:00,385 .إنه خاتم جميل للغاية - .أجل. ما أجمله - 383 00:33:00,590 --> 00:33:02,907 هل أرتديه لتراه على اليد؟ 384 00:33:03,291 --> 00:33:04,299 .حسنًا 385 00:33:04,870 --> 00:33:07,379 .إن كنت لا تمانعين ذلك - .لا، على الإطلاق - 386 00:33:17,715 --> 00:33:20,600 .إنها ألماسة جميلة جدًا، لا عيب فيها 387 00:33:22,010 --> 00:33:24,347 كم ثمنه؟ 388 00:33:24,347 --> 00:33:27,160 .هذا الخاتم بـ28 ألف يورو 389 00:33:38,195 --> 00:33:41,440 .لاتيه بحليب اللوز إلى مقدمة المركب 390 00:33:55,537 --> 00:33:56,537 يا قبطان؟ 391 00:34:00,202 --> 00:34:01,202 نعم؟ 392 00:34:01,987 --> 00:34:04,768 .إنه وقت تدريب السلامة 393 00:34:06,175 --> 00:34:09,800 .لا، لست بخير حال الآن 394 00:34:10,880 --> 00:34:13,892 هل أطلب الطبيب؟ - .لا، سأتحسن - 395 00:34:14,377 --> 00:34:17,697 .قولي لمساعدي بأن يتولى الأمر 396 00:34:18,489 --> 00:34:19,887 .أراك لاحقًا 397 00:34:29,114 --> 00:34:31,786 آبيغايل)، هلا أخذت الصينية؟) 398 00:34:39,989 --> 00:34:42,280 .حبيبي، شيكولاتة نوتيلا 399 00:34:45,391 --> 00:34:46,432 .صورة أخرى 400 00:34:52,854 --> 00:34:53,895 .انظري 401 00:34:57,520 --> 00:35:00,720 ألا تأكلين المعكرونة؟ - عفوًا؟ - 402 00:35:02,600 --> 00:35:05,480 ألن تأكلي المعكرونة؟ 403 00:35:08,614 --> 00:35:10,920 .لا، أعاني من حساسية الغلوتين 404 00:35:11,389 --> 00:35:14,520 ."هذا للصور فقط، إنها "مؤثرة 405 00:35:15,491 --> 00:35:16,626 .حسنًا 406 00:35:19,640 --> 00:35:21,245 أتكسبان من هذا؟ 407 00:35:22,215 --> 00:35:25,000 شامبانيا يا سيدي؟ - .نبيذ أبيض - 408 00:35:25,760 --> 00:35:28,487 أتكسبان منه؟ - ...حسنًا - 409 00:35:28,580 --> 00:35:33,485 .هذا على حسب .إنه يوفر لنا أمورًا بالمجان 410 00:35:34,640 --> 00:35:36,885 .مثل هذه الرحلة 411 00:35:38,048 --> 00:35:41,880 .جيد. جمالها دفع ثمن التذاكر ليس ذلك سيئًا، أليس كذلك؟ 412 00:35:44,151 --> 00:35:45,885 .هذا جيد - .يمكننا قول هذا - 413 00:35:46,087 --> 00:35:47,123 .هذا صحيح 414 00:35:47,577 --> 00:35:49,964 .ما أجملكما معًا - .إنهما جميلان فعلًا - 415 00:35:50,173 --> 00:35:52,800 .ليس ذلك سيئًا - .شكرًا - 416 00:35:55,280 --> 00:35:56,880 وأنت، ماذا تعمل؟ 417 00:35:58,680 --> 00:35:59,962 .أبيع غائطًا 418 00:36:01,700 --> 00:36:03,680 عفوًا؟ - .أبيع روثًا - 419 00:36:07,282 --> 00:36:10,800 .أبيع سمادًا زراعيًا - !سماد - 420 00:36:11,047 --> 00:36:12,142 .هذا مبهر 421 00:36:12,142 --> 00:36:15,635 عليكما تعلم التواجد في المكان المناسب .في الوقت المناسب 422 00:36:15,720 --> 00:36:21,200 "بالنسبة إليّ، "أوروبا الشرقية .في أواخر الثمانينيات وأوائل التسعينيات 423 00:36:21,339 --> 00:36:25,157 .بدأت بعض الأعمال في هذا الوقت 424 00:36:25,672 --> 00:36:27,212 .في الثمانينيات 425 00:36:27,544 --> 00:36:29,570 أيمكنني الاحتفاظ بهذه؟ - .نعم - 426 00:36:31,064 --> 00:36:32,240 .شكرًا 427 00:36:33,107 --> 00:36:34,509 .أحبك - .شكرًا - 428 00:36:34,837 --> 00:36:40,520 ،في بداية الثمانينيات كنت المدير التنفيذي الوحيد 429 00:36:40,520 --> 00:36:44,560 .لشركة كبيرة تمزج السماد زراعي 430 00:36:44,645 --> 00:36:48,680 .مائة ألف خنزير ومليونا دجاجة 431 00:36:48,881 --> 00:36:52,760 .كان شركتي محتكرة السوق قليلًا 432 00:36:52,845 --> 00:36:55,240 ."لقد أسموني" ملك الغائط 433 00:36:56,147 --> 00:36:57,741 !أحب هذا 434 00:36:57,882 --> 00:37:03,250 ،وحينما يصبح معك مالًا يجب ألّا تتركه جانبًا. أتفهمني؟ 435 00:37:03,335 --> 00:37:05,920 .يجب ألّا تترك المال جانبًا 436 00:37:06,004 --> 00:37:09,720 .فأعدنا استثمار ذلك المال 437 00:37:09,985 --> 00:37:13,485 ...لأن الشركات تفلس وتقفل 438 00:37:15,886 --> 00:37:18,585 .في التحلية، يوجد تيراميسو 439 00:37:19,156 --> 00:37:21,429 .أو باناكوتا، أنت تحبينهما الاثنين 440 00:37:26,025 --> 00:37:27,560 .اختر أنت - .حسنًا - 441 00:37:28,960 --> 00:37:31,320 خذي أنت الباناكوتا .وسآخذ أنا التيراميسو 442 00:37:31,387 --> 00:37:32,613 .حسنًا 443 00:37:37,424 --> 00:37:38,628 .مرحبًا 444 00:37:42,943 --> 00:37:44,214 .في صحتك 445 00:37:49,360 --> 00:37:50,960 .(اسمي (كليمنتين 446 00:37:51,216 --> 00:37:53,800 .(وهذا زوجي (وينستون 447 00:37:54,100 --> 00:37:55,630 .(نحن من (بريطانيا العظمى 448 00:38:09,360 --> 00:38:11,400 .(اسمي (كليمنتين 449 00:38:11,991 --> 00:38:14,298 .(وهذا زوجي (وينستون - .(أنا (وينستون - 450 00:38:14,392 --> 00:38:16,200 .(نحن من (بريطانيا العظمى 451 00:38:17,493 --> 00:38:19,000 ."أولي، إن دن فولكن" 452 00:38:19,955 --> 00:38:22,661 .(مرحبًا، هذه زوجتي (تيريز 453 00:38:23,013 --> 00:38:24,423 .هي تفهمكما جيدًا 454 00:38:24,896 --> 00:38:30,000 كانت لديها سكتة دماغية .وهي تعاني من اضطراب اللغة 455 00:38:30,661 --> 00:38:31,669 ."إن دن فولكن" 456 00:38:34,693 --> 00:38:35,759 هل أفتحه لك؟ 457 00:38:39,712 --> 00:38:41,108 ..."إن دن" 458 00:38:41,353 --> 00:38:42,361 ."إندن فولكن" 459 00:38:42,820 --> 00:38:45,000 ."إن دن فولكن" - ."إن دن فولكين" - 460 00:38:45,609 --> 00:38:47,148 ."فولكن" 461 00:38:48,144 --> 00:38:49,680 ."فولكن" 462 00:38:49,690 --> 00:38:51,545 شامبانيا يا سيدي؟ - .لا، شكرًا - 463 00:38:51,568 --> 00:38:54,400 ما معنى هذا؟ - ."في السحاب" - 464 00:38:55,641 --> 00:38:57,000 !ما أحلى هذا 465 00:39:04,353 --> 00:39:05,720 .وداعًا يا فتيات 466 00:39:06,390 --> 00:39:07,804 .اعتنين بأنفسكن 467 00:39:10,526 --> 00:39:12,120 .أنا سعيد لأنكن سعيدات 468 00:39:12,700 --> 00:39:15,720 .آمل أن أعمل معكن مجددًا .تشرفت بالعمل معكن 469 00:39:18,339 --> 00:39:20,125 .سنفتقدك - .أنا أكثر - 470 00:39:20,167 --> 00:39:21,209 .اعتن بنفسك 471 00:40:01,155 --> 00:40:02,440 .انظر 472 00:40:05,355 --> 00:40:06,760 .إنه حزين 473 00:40:10,882 --> 00:40:12,439 .إنه مرتبك 474 00:40:13,542 --> 00:40:15,000 !إنه مرتبك 475 00:40:16,690 --> 00:40:17,920 .إنه في مأزق كبير 476 00:40:18,984 --> 00:40:21,681 أسيخاطر أم سيعود إلى غرفته؟ 477 00:40:25,831 --> 00:40:26,948 ...هيا 478 00:40:30,359 --> 00:40:31,480 !انظر 479 00:40:32,093 --> 00:40:34,000 !سيجرب حظه 480 00:40:58,358 --> 00:40:59,800 !هذا مدهش 481 00:41:03,245 --> 00:41:04,320 !عجبًا 482 00:41:07,120 --> 00:41:08,298 .آسف على الإزعاج 483 00:41:09,737 --> 00:41:11,560 هلا أسديت لي خدمة؟ 484 00:41:13,058 --> 00:41:18,132 ...الفتاة التي كانت سترافقني لم تأتي و 485 00:41:18,760 --> 00:41:21,440 .وأود التقاط صورة، إن سمحت 486 00:41:22,651 --> 00:41:25,080 هلا التقطت لي صورة؟ - .نعم، أكيد - 487 00:41:27,511 --> 00:41:28,800 .سأقف هناك 488 00:41:30,401 --> 00:41:31,640 .معذرةً 489 00:41:41,995 --> 00:41:43,160 هذا جيد؟ 490 00:41:43,355 --> 00:41:45,280 .شكرًا جزيلًا - .رحبًا - 491 00:41:46,972 --> 00:41:48,960 .ليلة سعيدة - .لك أيضًا - 492 00:41:54,366 --> 00:41:56,200 معذرةً يا سيدي؟ 493 00:41:57,292 --> 00:41:58,360 .مرحبًا 494 00:41:58,587 --> 00:42:00,769 هلا عدت؟ 495 00:42:03,362 --> 00:42:05,120 .بإمكانك ترك البيرة من يدك 496 00:42:05,401 --> 00:42:06,880 ماذا؟ - .اترك البيرة - 497 00:42:07,179 --> 00:42:08,280 .حسنًا 498 00:42:11,108 --> 00:42:12,280 .تعال وقف بيننا 499 00:42:12,365 --> 00:42:15,241 .حسنًا - أتمانع إن التقطنا صورة لثلاثتنا معًا؟ - 500 00:42:15,276 --> 00:42:17,034 .لا مانع لديّ، على الإطلاق 501 00:42:17,511 --> 00:42:18,560 .حسنًا - .حسنًا - 502 00:42:19,292 --> 00:42:20,840 !هذا جيد - !أجل - 503 00:42:23,933 --> 00:42:26,280 !(أظهري أثداءنا يا (يايا 504 00:42:29,593 --> 00:42:30,800 !شكرًا جزيلًا 505 00:42:31,722 --> 00:42:33,160 !ما أطيبكما 506 00:42:34,550 --> 00:42:36,933 .أود أن أريكما شيئًا 507 00:42:37,018 --> 00:42:41,560 .في الاستقبال ساعات "رولكس" نسائية .سننزل إلى هناك وسأشتري لكما منها 508 00:42:41,618 --> 00:42:43,929 .لا، شكرًا - ...أنا أود - 509 00:42:44,014 --> 00:42:49,920 قد يبدو هذا مضحكًا .ولكن ما فعلتماه معي أثّر فيّ 510 00:42:50,232 --> 00:42:52,004 ...لذا، يمكنني 511 00:42:52,256 --> 00:42:53,560 .أنا ثري 512 00:42:53,861 --> 00:42:57,080 .أنا صادق، أنا ثري 513 00:42:57,373 --> 00:43:01,560 كم أنت ثري؟ - .أنا فاحش الثراء - 514 00:43:01,615 --> 00:43:03,107 .بعت شركتي للتو 515 00:43:03,693 --> 00:43:07,320 ،لست ثملًا .أنا لست بخير حال، كما قلت 516 00:43:08,692 --> 00:43:12,879 أهذا يزعجك؟ هلا احترمت هذا؟ 517 00:43:13,250 --> 00:43:14,640 .طاب مساؤك يا سيدي 518 00:43:15,086 --> 00:43:17,124 .طاب مساؤك يا سيدتي - .طاب مساؤك - 519 00:43:18,414 --> 00:43:19,852 أتسمعينني يا (باولا)؟ 520 00:43:25,160 --> 00:43:27,328 توماس)؟) - ماذا؟ - 521 00:43:27,531 --> 00:43:31,992 أردت معرفة .متى ستكون مستعدًا لعشاء القبطان 522 00:43:33,043 --> 00:43:34,200 ...اللعنة 523 00:43:35,781 --> 00:43:39,120 .لا يمكنني الآن - .(لا، هذا سؤال يا (توماس - 524 00:43:39,141 --> 00:43:43,040 متى ستقدر أن ترتدي زيّك وتنزل وترحّب بالركّاب؟ 525 00:43:47,492 --> 00:43:49,495 ما توقعات الطقس؟ 526 00:43:49,495 --> 00:43:53,382 .(الطقس جميل يا (توماس ...قل لي متى ستقدر أن تفعل هذا 527 00:43:53,640 --> 00:43:55,120 .أي يوم عدا الخميس 528 00:43:55,840 --> 00:43:59,960 .الخميس، حسنًا - .لا يا (توماس)، لا يمكن أن يكون الخميس - 529 00:44:00,495 --> 00:44:03,402 .سينخفض الضغط الجوي يوم الخميس .أي يوم عدا الخميس 530 00:44:03,402 --> 00:44:05,320 !أجل، الخميس جيد 531 00:44:05,761 --> 00:44:09,965 سآتي لاحقًا لنتحدث حيال اليوم. حسنًا؟ - !(باولا) - 532 00:44:10,050 --> 00:44:15,618 ،الركّاب يتناولون العشاء كل مساء .وسيتناولون العشاء مساء الخميس أيضًا 533 00:44:15,712 --> 00:44:16,712 أوليس كذلك؟ 534 00:44:16,949 --> 00:44:19,972 .أريد ثلاثة أكواب من أغلى شامبانيا لديكم 535 00:44:20,910 --> 00:44:22,720 أهذان صديقاكما؟ - .نعم - 536 00:44:23,730 --> 00:44:27,000 !يا رفاق! اعتنيا بهاتين الآنستين 537 00:44:28,406 --> 00:44:32,280 .إنهما جميلتان وطيبتان ويقظتان 538 00:44:32,640 --> 00:44:34,480 !أحسنا معاملتهما 539 00:44:35,713 --> 00:44:39,080 أتظنان أنهما يريدان شامبانيا؟ !اجعلهم خمسة كؤوس! خمسة كؤوس 540 00:44:48,435 --> 00:44:49,800 !(لودميلا) 541 00:44:50,037 --> 00:44:52,560 !أحبك يا حبيبي - !أجل، أجل - 542 00:45:02,433 --> 00:45:03,595 !هيا! ارقص معي 543 00:45:04,426 --> 00:45:05,965 .هيا! ارقص قليلًا 544 00:45:07,605 --> 00:45:10,519 ...لا، أنا - !بربك! لا تكن خجولًا - 545 00:45:11,144 --> 00:45:14,129 .أنا أرقص - .أنا لا أرقص - 546 00:45:14,164 --> 00:45:15,687 .ارقص معي قليلًا - .لا - 547 00:45:15,719 --> 00:45:17,480 .أنا لا أرقص - لماذا؟ - 548 00:45:17,500 --> 00:45:19,265 .لا أحب الرقص 549 00:45:20,360 --> 00:45:22,800 .الرقص يزعجني - .حسنًا، كما تريد - 550 00:46:06,082 --> 00:46:07,120 كارل)؟) 551 00:46:09,422 --> 00:46:10,531 كارل)؟) 552 00:46:10,777 --> 00:46:12,320 هل تغير عليّ؟ 553 00:46:15,800 --> 00:46:16,800 كارل)؟) 554 00:46:20,102 --> 00:46:21,440 مَن (كارل)؟ 555 00:46:22,066 --> 00:46:23,066 ماذا؟ 556 00:46:26,669 --> 00:46:30,044 ألست (كارل)؟ - .كلا، أنا مُصلّح صنابير المياه - 557 00:46:36,532 --> 00:46:40,000 ،أعتذر على مجيئي غرفتك .لكنني جئت لاستعادة أدواتي 558 00:46:46,149 --> 00:46:47,320 .هنا 559 00:46:51,145 --> 00:46:53,418 .هذا تصرف غير لائق 560 00:46:56,794 --> 00:46:58,348 ...وماذا لو 561 00:46:59,884 --> 00:47:02,800 ماذا لو أتى زوجي؟ - أين زوجك؟ - 562 00:47:02,829 --> 00:47:05,920 يجب عليه ألا يترك فتاة .في مثل جمالك بمفردها 563 00:47:06,649 --> 00:47:09,000 .المكان خطير جدًا هنا 564 00:47:12,960 --> 00:47:13,973 .إنه في عمله 565 00:47:16,001 --> 00:47:18,680 .إنه في عمله طوال الوقت - حقًا؟ - 566 00:47:19,793 --> 00:47:22,200 الجو ساخن، أليس كذلك؟ - .إنه ساخن جدًا - 567 00:47:22,239 --> 00:47:24,960 .عليك خلعه. أجل 568 00:47:32,415 --> 00:47:37,219 ...يدفع لي زوجك الكثير، لذا 569 00:47:38,120 --> 00:47:41,160 .عليّ القيام بعملي على أتمّ وجه 570 00:47:42,544 --> 00:47:44,102 .تحقق من الأنابيب 571 00:47:44,298 --> 00:47:45,764 ...هل 572 00:47:46,550 --> 00:47:49,503 ...هل من ماسورة هنا 573 00:47:50,686 --> 00:47:54,760 مسدودة أو كل شيء يعمل؟ 574 00:47:58,188 --> 00:48:02,880 هل تتقن عملك؟ - .نعم، أنا بارع فيه - 575 00:48:03,280 --> 00:48:04,600 .أرني 576 00:48:35,643 --> 00:48:38,200 علام يندم المرء وهو على فراش الموت؟ 577 00:48:38,321 --> 00:48:39,415 .اقلب الهاتف 578 00:48:41,378 --> 00:48:44,585 ،يندم 70 بالمئة على عملهم كثيرًا 579 00:48:44,670 --> 00:48:48,584 .وإضاعتهم لوقتهم على عملهم العبثي 580 00:48:50,081 --> 00:48:53,680 أتريدين شرب شيء؟ - .أريد شامبانيا أخرى - 581 00:48:54,839 --> 00:48:57,440 .قد وُلدت في هذه الحياة 582 00:48:57,448 --> 00:49:00,720 ،لا أستطيع تغيير قدري ...وحين أفكر في الأمر 583 00:49:00,804 --> 00:49:03,480 ."أتساءل "لماذا؟ 584 00:49:03,585 --> 00:49:06,640 .الحياة ليست عادلة - .أجل - 585 00:49:07,163 --> 00:49:08,631 .جميعنا متساوون 586 00:49:09,522 --> 00:49:11,560 .هذا صحيح - .الجميع متساوون - 587 00:49:20,905 --> 00:49:24,280 أترغبين في شيء ما؟ 588 00:49:25,538 --> 00:49:29,840 عفوًا؟ - أتغربين في شيء ما؟ - 589 00:49:31,557 --> 00:49:33,920 .لا أعرف 590 00:49:36,143 --> 00:49:38,840 أشكرك على سؤالك يا سيدتي .ولكن لا 591 00:49:38,917 --> 00:49:43,983 لكن، ماذا إن كان اليوم هو آخر أيام حياتك؟ 592 00:49:45,776 --> 00:49:49,108 ما الذي كنت سترغبين في فعله؟ - .لا أعرف - 593 00:49:50,483 --> 00:49:54,480 هل سبحت اليوم؟ - .لا، لم أسبح اليوم - 594 00:49:55,319 --> 00:49:58,680 لمَ لا تسبحين الآن؟ 595 00:50:00,768 --> 00:50:03,709 .هذا مقصدي من القول 596 00:50:04,054 --> 00:50:10,045 هذا لطيف جدًا منك ولكن ليس لنا الحق .في السباحة أثناء أوقات العمل 597 00:50:10,249 --> 00:50:15,080 !أريد جميع الطاقم أن يسبحوا !أريدكم أن تسبحوا جميعًا 598 00:50:16,225 --> 00:50:21,160 .أشعر بأنني أريد الاستمتاع 599 00:50:21,182 --> 00:50:25,280 .قد نكون في ورطة اليوم إن سبحنا 600 00:50:25,364 --> 00:50:28,120 ورطة؟ - .نعم، فعشاء القبطان الليلة - 601 00:50:28,151 --> 00:50:32,100 .هذا كله لا يهمني .لن تستغرقي أكثر من نصف ساعة 602 00:50:32,544 --> 00:50:33,552 !هيا 603 00:50:34,850 --> 00:50:36,840 .أنتم تعملون كثيرًا. هيا 604 00:50:38,303 --> 00:50:41,725 سأرى ما بإمكاني فعله، حسنًا؟ - .حسنًا - 605 00:50:51,852 --> 00:50:54,647 !لا. عودي، رجاءً 606 00:50:55,171 --> 00:50:58,301 !عودي! لديّ فكرة أفضل 607 00:50:59,460 --> 00:51:01,360 .اجلسي - .حسنًا - 608 00:51:03,081 --> 00:51:04,840 .لنبدّل الأدوار 609 00:51:06,031 --> 00:51:08,880 عفوًا؟ - !لنبدّل أدوارنا - 610 00:51:10,748 --> 00:51:15,360 اسبحي أنت في حمام السباحة .وسأذهب أنا إلى القبطان 611 00:51:16,585 --> 00:51:17,639 !هيا 612 00:51:17,920 --> 00:51:20,320 !استمتعي باللحظة مثلي 613 00:51:20,577 --> 00:51:21,772 ...لكن - .هيا، هيا - 614 00:51:21,804 --> 00:51:24,160 .أنت ترغبين في فعل هذا - ...أجل ولكن - 615 00:51:24,342 --> 00:51:27,560 .هيا - ...ولكنني سأقع في ورطة إن - 616 00:51:27,560 --> 00:51:30,000 .أنت تضطرينني إلى استخدام العنف معك 617 00:51:30,671 --> 00:51:34,280 ...هذا وقت عملي و - !اخرسي وانزلي - 618 00:51:37,007 --> 00:51:40,440 .أنا آمرك بالاستمتاع باللحظة 619 00:51:43,710 --> 00:51:45,960 الآن حالًا؟ - !رجاءً - 620 00:51:50,764 --> 00:51:51,912 .لا - لا؟ - 621 00:51:52,405 --> 00:51:54,240 .لا - ماذا؟ - 622 00:51:55,381 --> 00:51:56,960 هل رفضت لي طلب؟ - !لا - 623 00:51:57,108 --> 00:51:58,680 أنت قبلت إذًا؟ - !لا - 624 00:51:58,928 --> 00:52:01,507 أترفضين أم تقبلين؟ - ...أقصد - 625 00:52:02,560 --> 00:52:04,210 ...معذرةً، أقصد 626 00:52:05,108 --> 00:52:06,201 ...أقصد 627 00:52:07,565 --> 00:52:09,080 .أمرك - !مرحى - 628 00:52:11,165 --> 00:52:12,681 .لا تقلقي 629 00:52:12,752 --> 00:52:16,040 .سيشتري (ديميتري) هذا اليخت .هيا، انزلي 630 00:52:16,297 --> 00:52:19,391 .حسنًا، سأنزل - !بسرعة! مرحى - 631 00:52:20,305 --> 00:52:21,560 !هيا 632 00:52:23,032 --> 00:52:24,741 .أريد زجاجة شامبانيا 633 00:52:25,126 --> 00:52:26,860 ما اسمك؟ - .(آليشيا) - 634 00:52:26,934 --> 00:52:29,320 !(انظروا إلى الآنسة (آليشيا 635 00:52:29,833 --> 00:52:32,040 !أحضرن زجاجة شامبانيا لها - !أجل - 636 00:52:38,020 --> 00:52:39,200 دانوس)؟) - نعم؟ - 637 00:52:39,647 --> 00:52:44,382 أحتاج إلى مساعدتك. أريدك أن تقول لضيفة .إنه غير مسموح للطاقم بالسباحة 638 00:52:44,824 --> 00:52:45,856 لماذا؟ 639 00:52:45,918 --> 00:52:50,499 قلت إن هذا بسبب عشاء القبطان .ولكنها تريد التحدث إلى القبطان بنفسها 640 00:52:51,215 --> 00:52:54,782 .طرقت باب غرفة (توماس) ولم يجبني 641 00:52:54,866 --> 00:52:58,720 هلا ذهبت إليها وقلت لها إن هذا غير ممكن؟ 642 00:52:58,804 --> 00:53:01,678 .سيساعدني هذا كثيرًا - ألا يمكنكم السباحة؟ - 643 00:53:01,920 --> 00:53:02,973 .كلا 644 00:53:02,973 --> 00:53:06,710 هذا أسهل شيء .ولكنها تريد الطاقم بأكمله أن يسبح 645 00:53:06,803 --> 00:53:09,147 .ليس هذا مضحكًا 646 00:53:09,450 --> 00:53:11,813 لمَ تضحك يا (إريك)؟ ماذا تفعل هنا؟ 647 00:53:11,898 --> 00:53:14,706 .أنا في استراحة - !انتهت استراحتك. عد إلى عملك - 648 00:53:14,726 --> 00:53:18,811 .أمرك - .سيستغرق هذا وقتًا طويلًا وأنا مستعجلة - 649 00:53:19,094 --> 00:53:23,920 يُعدّ الطاهي العشاء وأحتاج إلى وقت .الاستراحة، فاذهب وقل لها إن هذا غير ممكن 650 00:53:24,004 --> 00:53:26,004 هل أذهب وأرفض طلبًا لروس حمقى؟ 651 00:53:26,069 --> 00:53:28,874 .ليسوا روسًا حمقى، إنهم روس أثرياء 652 00:53:28,967 --> 00:53:32,080 .نفس الشيء - ...حلّ هذه المشكلة أولًا وبعدها - 653 00:53:32,080 --> 00:53:33,954 .لا! لا تلحّين 654 00:53:34,532 --> 00:53:37,624 لماذا؟ - .اسبحوا ونفذي طلبها - 655 00:53:37,710 --> 00:53:38,860 ...يا ويحي 656 00:53:38,860 --> 00:53:40,480 .مرحبًا يا سيدي - .مرحبًا - 657 00:53:40,480 --> 00:53:43,803 كيف أساعدك؟ - .كنت ألقي نظرة - 658 00:53:44,012 --> 00:53:45,720 أتريد رؤية قمرة القيادة؟ 659 00:53:45,804 --> 00:53:48,406 .لو هذا ممكن - !أكيد! سأنادي مساعد القبطان - 660 00:53:48,491 --> 00:53:50,159 .هو لا يفعل شيئًا حاليًا 661 00:53:50,244 --> 00:53:52,632 .مرحبًا - هلا أريت ضيفنا قمرة القيادة؟ - 662 00:53:52,671 --> 00:53:55,120 .أكيد! مرحبًا بك في قمرة القيادة 663 00:53:55,508 --> 00:53:56,760 .(أُدعى (داريوس 664 00:53:57,583 --> 00:53:58,583 .سررت بلقائك 665 00:54:11,265 --> 00:54:12,265 توماس)؟) 666 00:54:16,452 --> 00:54:17,876 أتسمعني يا (توماس)؟ 667 00:54:25,087 --> 00:54:26,874 !مرحبًا - .مرحبًا - 668 00:54:27,491 --> 00:54:28,499 ...لو سمحت 669 00:54:30,264 --> 00:54:31,480 .لديّ مشكلة ما 670 00:54:32,038 --> 00:54:35,077 .تفضلي - .كنت في مقصورة التشمس الاصطناعي أمس - 671 00:54:35,649 --> 00:54:38,585 .كانت الشمس متلألئة وكان كل شيء ممتازًا - .حسنًا - 672 00:54:38,757 --> 00:54:40,720 .ثم رأيت الأشرعة 673 00:54:41,233 --> 00:54:42,760 الأشرعة؟ - .نعم - 674 00:54:43,233 --> 00:54:45,786 .وكانت متسخة قليلًا 675 00:54:46,967 --> 00:54:49,247 .أجل. أجل 676 00:54:57,223 --> 00:54:58,440 آلو؟ 677 00:54:59,833 --> 00:55:00,840 .مرحبًا 678 00:55:04,567 --> 00:55:08,160 .بلى ولكن الطعام سيفسد هكذا 679 00:55:10,118 --> 00:55:11,118 .حسنًا. وداعًا 680 00:55:12,395 --> 00:55:15,315 .حسنًا يا رجال، ستسبحون جميعًا 681 00:55:15,400 --> 00:55:19,880 ارتدوا ملابس السباحة واذهبوا إلى .حمام السباحة الرئيسي بأسرع ما يمكنكم 682 00:55:20,662 --> 00:55:23,967 !أسرعوا! ستسبحون جميعًا 683 00:55:24,580 --> 00:55:26,200 .استمتعوا 684 00:55:29,127 --> 00:55:31,000 !يا أصدقاء 685 00:55:31,639 --> 00:55:33,420 !اخرجوا جميعًا 686 00:55:34,822 --> 00:55:36,240 ماذا تفعلون عندكم؟ 687 00:55:36,260 --> 00:55:38,760 ارتدوا ملابس السباحة .وإلى حمام السباحة 688 00:55:38,798 --> 00:55:40,173 متى؟ - !الآن - 689 00:55:41,596 --> 00:55:42,720 !اخرجوا 690 00:55:43,217 --> 00:55:45,840 .ارتدوا ملابس السباحة. سيسبح الجميع 691 00:55:45,924 --> 00:55:47,001 .حسنًا - .هيا - 692 00:55:47,085 --> 00:55:48,432 ماذا؟ - .سنسبح - 693 00:55:48,432 --> 00:55:50,582 !هيا - .سنرتدي ملابس السباحة - 694 00:55:50,598 --> 00:55:51,680 .حسنًا 695 00:56:07,738 --> 00:56:08,840 توماس)؟) 696 00:56:16,014 --> 00:56:17,171 توماس)؟) 697 00:56:21,402 --> 00:56:22,463 .طابت ظهيرتكم 698 00:56:23,080 --> 00:56:28,200 آمل أنكم تستمتعون جميعًا .قبل حفل عشاء الليلة 699 00:56:29,400 --> 00:56:33,720 نود إعلامكم بحدوث تغيير بسيط .في موعد حفل العشاء 700 00:56:33,805 --> 00:56:39,586 سيُقام عشاء القبطان في الساعة 8:30 .وليس في الساعة 8:00 مثلما في البرنامج 701 00:56:40,094 --> 00:56:43,820 .أكرر، سيُقام عشاء القبطان في الساعة 8:30 702 00:56:44,209 --> 00:56:45,217 .شكرًا لتفهمكم 703 00:56:45,530 --> 00:56:46,800 لمَ أخّرتم العشاء؟ 704 00:56:47,547 --> 00:56:50,132 .لأن الطاقم سيسبح 705 00:56:51,610 --> 00:56:53,400 .طلبت عميلة روسية هذا 706 00:56:54,629 --> 00:56:56,320 .التزحلق إلى البحر - !رباه - 707 00:56:56,340 --> 00:56:58,680 .أجل - .لا بد لي أن أرى هذا - 708 00:56:59,952 --> 00:57:01,280 هلا غيرت ملابسك أولًا؟ 709 00:57:02,176 --> 00:57:03,749 كيف حالك يا (آليساندرا)؟ 710 00:57:04,201 --> 00:57:05,209 .(اسمي (آليشيا 711 00:57:05,522 --> 00:57:07,722 .حسنًا - هلا تركتنا؟ - 712 00:57:07,807 --> 00:57:08,858 .ادخل معي 713 00:57:09,504 --> 00:57:11,560 .يجب أن تغير ملابسك 714 00:57:13,399 --> 00:57:15,086 .لندخل ونتحدث - .لا - 715 00:57:16,240 --> 00:57:17,248 آنت بخير؟ 716 00:57:19,231 --> 00:57:21,320 .أنا بخير حال - .حسنًا - 717 00:57:22,295 --> 00:57:24,480 .بخير حال - .لدينا أربع ساعات ونصف - 718 00:57:25,410 --> 00:57:26,480 .حتى العشاء 719 00:57:26,913 --> 00:57:30,000 ،استرح وخذ قيلولة .سآتي بعد ساعتين 720 00:57:30,647 --> 00:57:33,340 ونذهب معًا. اتفقنا؟ 721 00:57:38,342 --> 00:57:39,350 ...(داريوس) 722 00:57:40,139 --> 00:57:41,366 ماذا بك؟ 723 00:57:41,663 --> 00:57:46,686 .لمَ أنت مذعور هكذا؟ أنا بخير حال 724 00:57:46,991 --> 00:57:50,163 حقًا؟ - ...أنا بخير حال بنسبة - 725 00:57:51,453 --> 00:57:52,471 .مائة بالمائة 726 00:57:55,762 --> 00:57:59,120 !محمد)! هيا! علينا الذهاب) 727 00:58:00,574 --> 00:58:01,760 !هيا 728 00:58:08,059 --> 00:58:09,680 !أحسنت 729 00:58:14,430 --> 00:58:15,430 !ممتاز 730 00:58:49,422 --> 00:58:50,520 !شامبانيا 731 00:58:54,457 --> 00:58:56,400 هل أنتم مستمتعون؟ 732 00:58:56,720 --> 00:58:57,720 !أجل 733 00:59:36,460 --> 00:59:39,085 .قف أنت هنا. سيدخلون هم من هنا 734 00:59:39,520 --> 00:59:40,840 .حسنًا - .أرني بدلتك - 735 00:59:45,577 --> 00:59:48,172 .(شكرًا يا (باولا - .أمستعد؟ ليست سوى ليلة - 736 00:59:48,257 --> 00:59:49,264 .حسنًا 737 00:59:50,514 --> 00:59:53,678 (قف بجانبه يا (داريوس .تحسبًا لحدوث أي شيء 738 00:59:59,600 --> 01:00:01,960 أمستعدان؟ - .شكرًا - 739 01:00:02,077 --> 01:00:03,124 .نعم - .نعم - 740 01:00:04,624 --> 01:00:07,400 .استعدوا لفتح الباب 741 01:00:11,560 --> 01:00:13,160 .استعدا. افتحاه 742 01:00:17,768 --> 01:00:19,096 .طاب مساؤكم 743 01:00:19,149 --> 01:00:21,349 .مرحبًا بكم في عشاء القبطان - .شكرًا - 744 01:00:21,404 --> 01:00:24,040 كأس من الشامبانيا؟ - .شكرًا جزيلًا لك - 745 01:00:24,256 --> 01:00:26,920 .طاب مساؤكم. مرحبًا بكم في عشاء القبطان 746 01:00:28,444 --> 01:00:29,744 .مرحبًا - .طاب مساؤكم - 747 01:00:30,123 --> 01:00:31,720 أقضيتم يومًا ممتعًا؟ 748 01:00:33,053 --> 01:00:34,920 .مرحبًا بكم - .مرحبًا يا سيدتي - 749 01:00:35,217 --> 01:00:37,560 .سررت بلقائكم، أمسية سعيدة 750 01:00:39,520 --> 01:00:41,389 مرحبًا يا سيدتاي، كيف حالكما؟ 751 01:00:42,042 --> 01:00:43,440 .استمتعا بالعشاء 752 01:00:44,264 --> 01:00:46,520 .نأمل أن تستمتعا معنا 753 01:00:47,834 --> 01:00:49,400 .مرحبًا يا سيدي - .مرحبًا - 754 01:00:49,429 --> 01:00:50,931 .مرحبًا بك - .مرحبًا - 755 01:00:51,104 --> 01:00:52,916 .سررت بلقائك - .أمسية سعيدة - 756 01:00:53,280 --> 01:00:55,640 .مرحبًا يا سيدي - .(جارمو بيوركمان) - 757 01:00:55,827 --> 01:00:57,800 .ثمة مشكلة ما 758 01:00:59,870 --> 01:01:02,213 .كنت في مقصورة التشمس الاصطناعي أمس 759 01:01:02,298 --> 01:01:05,798 .حسنًا - .كانت الشمس متلألئة وكان كل شيء ممتازًا - 760 01:01:06,413 --> 01:01:08,296 .ثم رأيت الأشرعة 761 01:01:09,252 --> 01:01:10,400 الأشرعة؟ 762 01:01:11,299 --> 01:01:13,128 .نعم، الأشرعة 763 01:01:13,683 --> 01:01:15,960 .وكانت متسخة جدًا 764 01:01:17,866 --> 01:01:23,840 هلا غسلتموها؟ - .لا أظن أن هذا ممكن يا سيدتي - 765 01:01:24,350 --> 01:01:26,975 .فهذا المركب يعمل بمحرّك - .حسنًا - 766 01:01:27,514 --> 01:01:29,240 .فليس لدينا أشرعة 767 01:01:32,800 --> 01:01:36,000 ربما كان سطح مقصورة التشمس الاصطناعي؟ 768 01:01:36,983 --> 01:01:38,040 هل أنت متأكد؟ 769 01:01:39,202 --> 01:01:40,288 .أنا متأكد 770 01:01:42,800 --> 01:01:43,840 !(ماغنوس) 771 01:01:46,179 --> 01:01:49,561 كانت هناك أشرعة ناصعة البياض 772 01:01:49,811 --> 01:01:52,671 في كتيب السفر، أليس كذلك؟ 773 01:01:52,890 --> 01:01:53,897 .بلى 774 01:01:55,761 --> 01:01:57,320 .قال إنها كانت موجودة 775 01:01:58,240 --> 01:02:00,160 .كانت أشرعة - ماغنوس) قال هذا؟) - 776 01:02:00,257 --> 01:02:01,264 .نعم 777 01:02:02,495 --> 01:02:03,819 ...يا ويحي 778 01:02:04,880 --> 01:02:06,280 ،في هذه الحالة 779 01:02:07,421 --> 01:02:09,389 .سننظف الأشرعة 780 01:02:09,655 --> 01:02:10,694 .أجل - .شكرًا - 781 01:02:10,734 --> 01:02:12,240 .أجل - .شكرًا - 782 01:02:12,788 --> 01:02:16,200 .أنا متأكدة من أننا سنجد حلًا 783 01:02:16,212 --> 01:02:18,212 هلا اصطحبتك إلى طاولتك؟ - .حسنًا - 784 01:02:18,220 --> 01:02:20,097 .استمتعي بالعشاء - .شكرًا - 785 01:02:20,886 --> 01:02:24,004 ،(أنا (جارمو بيوركمان .أنا على طاولتك 786 01:02:24,089 --> 01:02:26,323 .شكرًا لك - .(مرحبًا بك يا (جارمو - 787 01:02:26,385 --> 01:02:28,717 هل أنت على طاولة القبطان؟ - .نعم - 788 01:02:28,811 --> 01:02:30,573 أهذه هي؟ - .نعم، تفضل - 789 01:02:31,936 --> 01:02:33,140 ...يا ويحي 790 01:02:46,195 --> 01:02:52,195 ،لا أبرمج تطبيقات .بل أكتب أكوادًا للتحكم بالتطبيقات 791 01:02:52,280 --> 01:02:57,554 أبيع أكوادي ومهاراتي .لشركات مختلفة في مجال التكنولوجيا 792 01:02:59,375 --> 01:03:04,117 .والمطوّرون يزوّدونني بأفكار 793 01:03:05,140 --> 01:03:06,360 .تفضل يا سيدي 794 01:03:11,192 --> 01:03:12,325 .مساؤك طيب 795 01:03:12,332 --> 01:03:17,760 في عشاء اليوم، نقدم لكما محارًا لذيذًا .مصحوبًا بالكفايار الروسي 796 01:03:17,983 --> 01:03:20,480 .بالهناء والشفاء - .شكرًا - 797 01:03:38,777 --> 01:03:43,546 ما نوع شركتك؟ - .إنها شركة عائلية - 798 01:03:43,840 --> 01:03:46,577 .لصناعة المعدات الدقيقة 799 01:03:47,847 --> 01:03:49,360 ماذا تصنعون؟ 800 01:03:49,600 --> 01:03:53,640 تُستخدم منتجاتنا لفرض الديمقراطية .في جميع أنحاء العالم 801 01:04:00,550 --> 01:04:01,920 أي نوع من المنتجات هذا؟ 802 01:04:02,131 --> 01:04:05,731 ،في الواقع .أعلى مبيعاتنا هي القنابل اليدوية 803 01:04:07,769 --> 01:04:08,795 عفوًا؟ 804 01:04:09,585 --> 01:04:11,135 .القنابل اليدوية يا عزيزتي 805 01:04:17,720 --> 01:04:20,410 .قديمًا، كانت العبوات الناسفة المُرتجلة 806 01:04:20,410 --> 01:04:24,335 .لكن لوائح الأمم المتحدة أفسدت كل شيء 807 01:04:25,230 --> 01:04:27,640 ..."عبوة ناسفة مُرتجلة" 808 01:04:28,795 --> 01:04:29,829 .معذرةً 809 01:04:29,867 --> 01:04:33,880 إنه مصطلح معقد إلى حد ما .يُطلق على اللغم المضاد للأفراد 810 01:04:38,027 --> 01:04:42,085 أخفضت هذه اللوائح .من قيمة أرباحنا 25 بالمئة 811 01:04:42,444 --> 01:04:45,000 .قد كان وقتًا عصيبًا 812 01:04:45,913 --> 01:04:51,671 لكننا صعدنا من جديد معًا، أوليس كذلك؟ - .نعم وما زلنا نحب كلينا الآخر - 813 01:04:52,061 --> 01:04:53,960 .لنشرب نخب الحب - .حسنًا - 814 01:04:57,020 --> 01:04:58,020 .نخب الحب 815 01:04:59,163 --> 01:05:00,308 .نخب الحب 816 01:05:02,166 --> 01:05:03,200 ...لا 817 01:05:10,171 --> 01:05:12,320 .تفضلا سيدي وسيدتي 818 01:05:17,066 --> 01:05:20,421 إليك قنفذ البحر مطهيًا .في سائل الأعشاب البحرية 819 01:05:20,506 --> 01:05:24,632 عليه من الكمأة السوداء ،والكافيار وزيت الفلفل الحار 820 01:05:24,748 --> 01:05:27,199 .ممسوحين بصلصلة فاكهة اليوزو 821 01:05:27,302 --> 01:05:29,000 .بالهناء والشفاء - .شكرًا - 822 01:05:42,433 --> 01:05:43,824 أتقضيان وقتًا ممتعًا؟ 823 01:05:45,397 --> 01:05:46,880 .تفضلي يا سيدتي 824 01:06:07,702 --> 01:06:09,120 .تفضل يا سيدي 825 01:06:10,287 --> 01:06:11,600 .تفضلي يا سيدتي 826 01:06:13,287 --> 01:06:16,120 أتعانين من دوار البحر؟ - .قليلًا - 827 01:06:16,204 --> 01:06:21,128 من الأفضل أن تأكلي .لأن دوار البحر أسوأ والبطن فارغ 828 01:06:43,788 --> 01:06:45,066 .مرحبًا بكم 829 01:06:53,097 --> 01:06:56,595 .نقدم هامبرغر وبطاطا مقلية للقبطان 830 01:06:56,680 --> 01:06:58,699 .ونقدم لكم طبقًا مميزًا 831 01:06:59,029 --> 01:07:02,960 أخطبوط مشوي ومدخّن ،مقدمًا مع ليمون مكرمل 832 01:07:03,045 --> 01:07:06,386 .ووردًا جميلًا من وردنا .بالهناء والشفاء 833 01:07:07,730 --> 01:07:09,920 .لا أحب الأطباق الكلاسيكية 834 01:07:12,757 --> 01:07:13,841 آنت بخير؟ 835 01:07:21,441 --> 01:07:22,800 .مرحبًا يا سيدتي 836 01:07:22,800 --> 01:07:26,920 القليل من نبيذ عنب "ساوفيجنون بلانك"؟ - .أريد شامبانيا - 837 01:07:27,005 --> 01:07:28,120 .أمرك 838 01:07:32,624 --> 01:07:34,040 !بسرعة 839 01:07:39,206 --> 01:07:40,240 !في صحتكم 840 01:07:41,966 --> 01:07:45,560 ،إن كنت تعانين من دوار البحر .يُفضّل أن تأكلي يا سيدتي 841 01:07:46,593 --> 01:07:47,600 آنت بخير؟ 842 01:07:51,734 --> 01:07:52,800 آنت بخير يا سيدي؟ 843 01:07:55,335 --> 01:07:56,560 .تفضل يا سيدي 844 01:08:07,288 --> 01:08:08,400 .أنا بخير 845 01:08:13,351 --> 01:08:14,452 .معذرةً 846 01:08:14,536 --> 01:08:16,335 آنت بخير؟ - .لا - 847 01:08:18,706 --> 01:08:19,920 آنت بخير؟ 848 01:08:22,148 --> 01:08:24,000 !رباه 849 01:08:25,820 --> 01:08:26,880 .اجلسي 850 01:08:26,990 --> 01:08:29,160 ...عزيزتي 851 01:08:29,382 --> 01:08:31,840 !عزيزتي - ...سيدتي - 852 01:08:33,761 --> 01:08:35,480 اشربي ماءً؟ 853 01:08:37,085 --> 01:08:39,560 .شامبانيا؟ لا، لا تشربي شامبانيا 854 01:08:39,644 --> 01:08:41,080 .اشربي ماءً 855 01:08:44,011 --> 01:08:46,915 .ستكون بخير. ستكون بخير 856 01:08:54,449 --> 01:08:57,172 !(لا تتركيني يا (لودميلا 857 01:09:10,301 --> 01:09:11,440 آنت بخير؟ 858 01:09:19,758 --> 01:09:20,874 داريوس)؟) 859 01:09:21,851 --> 01:09:23,400 .يبدو أنه ليس بخير 860 01:09:24,066 --> 01:09:25,863 أتعاني من دوار البحر يا سيدي؟ 861 01:09:26,741 --> 01:09:28,176 أتشعر بألم في صدرك؟ 862 01:09:29,305 --> 01:09:31,520 ...أخطبوط مشوي - حلوى الزنجبيل؟ - 863 01:09:34,270 --> 01:09:35,880 .نشكركم على الحضور 864 01:09:37,303 --> 01:09:41,680 .حافظوا على الهدوء جميعًا، واجلسوا 865 01:09:42,415 --> 01:09:44,688 .انتظروا الطبق الرئيسي، إنه لذيذ 866 01:09:44,688 --> 01:09:47,440 حلوى الزنجبيل؟ .تعالج دوار البحر 867 01:09:50,523 --> 01:09:52,775 .اهدأوا جميعًا، كل شيء على ما يرام 868 01:09:54,091 --> 01:09:57,083 .دورات المياه إلى اليسار - !معذرةً - 869 01:09:58,950 --> 01:10:01,320 .اسمحوا لي بالمرور - آنت بخير؟ - 870 01:10:02,303 --> 01:10:04,840 !تحركوا! كل شيء على ما يرام 871 01:10:06,240 --> 01:10:08,154 أهي سكتة دماغية؟ - .لا أعرف- 872 01:10:08,238 --> 01:10:09,814 !حافظوا على الهدوء جميعًا 873 01:10:10,650 --> 01:10:14,040 أحضر جهاز الصدمات الكهربائية !(بسرعة يا (إريك 874 01:10:14,295 --> 01:10:15,720 !"إن دن فولكن" 875 01:10:18,885 --> 01:10:20,249 .نشكركم على الحضور 876 01:10:20,713 --> 01:10:22,640 .نشكركم على الحضور 877 01:10:22,916 --> 01:10:25,600 .نظفوا المكان - .خذ نفسًا عميقًا يا سيدي - 878 01:10:44,404 --> 01:10:48,116 .لا عليك يا سيدتي - .مهلًا... أنت بخير - 879 01:10:48,713 --> 01:10:51,040 .استخدمي القبعة 880 01:10:51,125 --> 01:10:54,360 .أنا آسفة يا حبيبي - .لا، لا عليك - 881 01:11:03,068 --> 01:11:04,732 .تفضل 882 01:11:06,200 --> 01:11:07,640 .شكرًا لك 883 01:11:09,420 --> 01:11:10,960 .سأخبرك بنكتة 884 01:11:11,603 --> 01:11:14,080 أتعرف كيف تعرف الشيوعي؟ 885 01:11:15,353 --> 01:11:17,960 .(إنه شخص يقرأ لـ(ماركس) ولـ(لينين 886 01:11:18,076 --> 01:11:21,720 وأتعرف كيف تعرف كاره الشيوعية؟ 887 01:11:23,428 --> 01:11:27,040 .(إنه شخص يفهم (ماركس) و(لينين 888 01:11:28,365 --> 01:11:30,960 !النكتة لـ(رونالد ريغان). إنها مضحكة 889 01:11:31,171 --> 01:11:35,680 إياك ومجادلة أبله" ،لأنك ستنزل إلى مستواه 890 01:11:35,743 --> 01:11:38,960 ."وسيكسب هو من حكم خبرته .(مارك توين) 891 01:11:40,150 --> 01:11:41,189 .حسنًا 892 01:11:41,452 --> 01:11:43,846 ،قال (رونالد ريغان) أيضًا 893 01:11:43,931 --> 01:11:48,537 ،لا تُطبّق الاشتراكية إلّا في النعيم" ،أو حيث لا نحتاج إليها 894 01:11:48,622 --> 01:11:52,280 ."وفي الجحيم، حيث هي مُطبّقة بالفعل 895 01:11:52,960 --> 01:11:55,640 .ليست بسيئة هذه - .حسنًا - 896 01:11:55,853 --> 01:11:58,142 .انتظر، أحتفظ بواحدة في مكان ما 897 01:11:58,960 --> 01:12:01,053 .وجدتها 898 01:12:01,138 --> 01:12:05,697 النمو من أجل النمو" ".هو أيديولوجية الخلية السرطانية 899 01:12:06,840 --> 01:12:08,990 .(إنها لـ(إدوارد آبي - .اسمع هذه - 900 01:12:09,160 --> 01:12:13,680 إن مشكلة الاشتراكية" هي أنك في النهاية 901 01:12:13,764 --> 01:12:15,571 ."تصرف أموال الغير 902 01:12:15,655 --> 01:12:18,791 .(مارغريت ثاتشر) - .ستعجبك هذه - 903 01:12:19,241 --> 01:12:23,960 آخر رأسمالي يُشنق" ."سيكون هو الذي باع لنا الحبل 904 01:12:24,044 --> 01:12:25,360 .(كارل ماركس) 905 01:12:28,103 --> 01:12:30,701 .حسنًا 906 01:12:37,741 --> 01:12:39,120 ...رباه 907 01:12:41,971 --> 01:12:43,280 .حسنًا 908 01:12:43,365 --> 01:12:44,510 .نكتة تقليدية 909 01:12:44,594 --> 01:12:48,200 ...أقوى قوة في العالم اليوم هي" 910 01:12:48,800 --> 01:12:52,431 هي رغبة الإنسان الملحّة ."في الحرية والاستقلال 911 01:12:52,759 --> 01:12:54,380 .(كينيدي) - .حسنًا - 912 01:12:54,755 --> 01:13:00,280 تظل الحرية في مجتمع رأسمالي" ،على ما كانت عليه في (اليونان) القديمة 913 01:13:00,365 --> 01:13:05,280 ."الحرية لأصحاب العبيد - .(أعرف، (فلاديمير لينين - 914 01:13:07,424 --> 01:13:08,960 .درسته في المدرسة 915 01:13:12,267 --> 01:13:15,640 !رأسمالي روسي واشتراكي أمريكي 916 01:13:16,249 --> 01:13:19,400 على متن يخت فاخر .بثمن 250 مليون دولار 917 01:13:41,517 --> 01:13:43,200 .أحسنت 918 01:13:43,733 --> 01:13:45,360 !اشرب يا صديقي 919 01:13:46,507 --> 01:13:49,404 !ينبغي أن تتراجع. هيا 920 01:13:50,100 --> 01:13:51,600 !اشرب 921 01:13:52,443 --> 01:13:53,684 .(ديميتري) 922 01:13:53,720 --> 01:13:56,310 .ركّز، ركّز - .حسنًا، حسنًا - 923 01:13:56,779 --> 01:13:58,480 !اشرب - .حسنًا - 924 01:14:00,960 --> 01:14:03,295 أحمراء هي أم سوداء؟ - .سوداء - 925 01:14:03,380 --> 01:14:06,720 أحسنت. أحمراء هي أم سوداء؟ 926 01:14:07,639 --> 01:14:10,320 .سوداء - .اشرب - 927 01:14:19,032 --> 01:14:20,800 أحمراء هي أم سوداء؟ - .سوداء - 928 01:14:20,884 --> 01:14:22,391 !أحسنت 929 01:14:23,320 --> 01:14:25,240 .حمراء - .اشرب - 930 01:14:33,228 --> 01:14:34,716 أحمراء هي أم سوداء؟ 931 01:14:42,685 --> 01:14:44,795 .حمراء - !اشرب يا صديقي - 932 01:14:45,790 --> 01:14:47,833 .لم تحسن التخمين ولو لبطاقة واحدة 933 01:15:01,770 --> 01:15:02,817 ...غائـ 934 01:15:20,636 --> 01:15:22,120 ...غائطًا 935 01:15:24,636 --> 01:15:26,200 .أبيع غائطًا 936 01:15:27,022 --> 01:15:28,760 .أبيع غائطًا 937 01:15:29,593 --> 01:15:30,680 .غائط 938 01:15:44,339 --> 01:15:46,760 .المركب... سيغرق 939 01:15:47,739 --> 01:15:50,000 !المركب سيغرق 940 01:15:50,044 --> 01:15:51,240 ."إن دن فولكن" 941 01:15:51,887 --> 01:15:53,978 ."إن دن فولكن" - !استغاثة - 942 01:15:56,458 --> 01:16:00,840 !استغاثة! المركب سيغرق 943 01:16:01,837 --> 01:16:04,556 .هذه مكالمة طارئة 944 01:16:05,630 --> 01:16:08,040 !المركب سيغرق 945 01:16:15,114 --> 01:16:16,120 سيدتي؟ 946 01:16:16,552 --> 01:16:20,480 آنت بخير يا سيدتي؟ - .المركب لن يغرق - 947 01:16:27,087 --> 01:16:30,681 .يتحدث إليكم المالك الجديد للمركب 948 01:16:30,766 --> 01:16:33,724 وبينما القبطان الاشتراكي 949 01:16:34,267 --> 01:16:39,080 ،(يدير الدفة مُبحرًا تجاه (كوبا 950 01:16:39,216 --> 01:16:42,040 !نود التحدث إليكم بشأن السياسة 951 01:16:42,052 --> 01:16:43,105 !توقف 952 01:16:45,216 --> 01:16:49,240 ...اهدأ، سأشتري - .لست اشتراكيًا - 953 01:16:49,499 --> 01:16:52,800 .لا أتبع الاشتراكية، بل أتبع الماركسية 954 01:16:52,952 --> 01:16:55,786 .في الواقع، ليس الخيار لك 955 01:16:55,871 --> 01:17:00,928 ،وكأنك في نظام اشتراكي ديكتاتوري !ستسمع وحسب 956 01:17:01,185 --> 01:17:03,840 .ليس لك الحق في مقاطعة حديثي - !(توماس) - 957 01:17:04,302 --> 01:17:05,880 !(توماس) 958 01:17:06,099 --> 01:17:08,640 .لكن بإمكاني خفض صوتي 959 01:17:09,083 --> 01:17:14,313 !وبإمكاني رفعه أعلى! أعلى 960 01:17:15,704 --> 01:17:19,231 !يتحدث إليكم المالك الجديد للمركب 961 01:17:21,866 --> 01:17:23,260 !(ديميتري) - .لقد عدت - 962 01:17:23,605 --> 01:17:27,839 .لكنك اشتراكي - .لا، لست هكذا - 963 01:17:28,483 --> 01:17:33,581 ،كتب (كارل ماركس) بيان الحزب الشيوعي .إذن أنت هكذا 964 01:17:33,665 --> 01:17:35,160 !لا! لا 965 01:17:35,214 --> 01:17:39,636 .أنت تؤمن بالنظرية. أنت مثالي 966 01:17:39,702 --> 01:17:41,837 .مكبر الصوت يعمل 967 01:17:42,693 --> 01:17:46,822 ،أعتذر لكم ولكن بينما تستمعون إلينا ...أود إخباركم 968 01:17:46,874 --> 01:17:50,900 إننا متوجهون إلى دولة .من دول الجنات الضريبية 969 01:17:51,041 --> 01:17:52,299 .هذا أكيد 970 01:17:55,439 --> 01:17:59,994 نعلم جميعًا بأنكم تلجأون إلى أقل .ضرائب ممكنة، بل وتتهربون ضريبيًا 971 01:17:59,994 --> 01:18:02,428 .أنتم لا تدفعون الضرائب المستحقة عليكم 972 01:18:02,480 --> 01:18:05,000 !توقفوا عن الهراء وادفعوا ضرائبكم 973 01:18:05,939 --> 01:18:07,400 !ادفعوا ضرائبكم 974 01:18:07,564 --> 01:18:10,010 !توقفوا عن الهراء وادفعوا ضرائبكم 975 01:18:10,061 --> 01:18:14,690 .هذه رسالة من وغد رأسمالي روسي 976 01:18:15,807 --> 01:18:17,416 .لا ألومكم عن نفسي 977 01:18:18,135 --> 01:18:22,647 :مثلما كان (ماركس) يقول ."لا شيء من صنع الإنسان غريب عني" 978 01:18:23,084 --> 01:18:29,040 وأتفهم أن جشعكم ...ليس سوى نتيجة لـ 979 01:18:29,237 --> 01:18:32,360 لمركزكم في التسلسل الهرمي ،للاحتياجات المالية 980 01:18:32,360 --> 01:18:35,920 .ولثرائكم الفاحش 981 01:18:38,260 --> 01:18:42,240 لكن لا يمكنكم أن تكونوا أثرياء .إلا إن كان باقي العالم فقيرًا 982 01:18:42,924 --> 01:18:48,924 ،بينما أنتم غارقون في المتع .باقي العالم غارق في الفقر 983 01:18:50,092 --> 01:18:52,360 .لا ينبغي أن يكون الأمر هكذا 984 01:18:55,120 --> 01:18:58,320 ،أعلم أنك طيب في أعماقك 985 01:18:59,413 --> 01:19:03,021 .أيها الوغد الرأسمالي الروسي 986 01:19:04,151 --> 01:19:05,920 .أنت طيب القلب 987 01:19:06,680 --> 01:19:10,933 .لست سوى وغدًا روسيًا يبيع الغائط 988 01:19:12,754 --> 01:19:15,600 ...وأنا... لست 989 01:19:15,730 --> 01:19:18,793 ...أنا غشاش اشتراكي. أنا غشاش 990 01:19:20,360 --> 01:19:23,160 ...أنا غشاش اشتراكي لأنني 991 01:19:23,295 --> 01:19:25,160 .لديّ الكثير 992 01:19:25,515 --> 01:19:29,120 ،لديّ متع كثيرة في حياتي ...حتى أنني لست 993 01:19:30,116 --> 01:19:32,400 ."أنا لا أستحق لقب "اشتراكي 994 01:19:34,452 --> 01:19:35,880 .أنا غشاش اشتراكي 995 01:19:38,919 --> 01:19:40,001 .افتح 996 01:19:40,086 --> 01:19:41,560 أهو مُقفل؟ - .نعم - 997 01:19:42,594 --> 01:19:43,689 توماس)؟) 998 01:19:43,875 --> 01:19:45,160 .افتح الباب 999 01:19:47,457 --> 01:19:50,720 .افتح الباب - .آسف جدًا. قد أسأت التصرف - 1000 01:19:51,160 --> 01:19:52,168 .علينا التحدث 1001 01:19:53,100 --> 01:19:54,360 إلى أين هو ذاهب؟ 1002 01:19:55,074 --> 01:19:56,444 !افتح الباب 1003 01:19:57,305 --> 01:19:58,920 .علينا التحدث. افتح الباب 1004 01:19:59,941 --> 01:20:00,980 توماس)؟) 1005 01:20:08,844 --> 01:20:10,840 .حسنًا، سأفعلها 1006 01:20:13,008 --> 01:20:14,280 .سأتولى أنا الأمر 1007 01:20:14,289 --> 01:20:15,520 .انتبهن 1008 01:20:15,832 --> 01:20:17,676 .لا تجرحن أنفسكن 1009 01:21:05,973 --> 01:21:07,332 !سحقًا 1010 01:21:30,851 --> 01:21:34,211 .تحدثنا بشأن أمر شديد الأهمية 1011 01:21:34,295 --> 01:21:38,730 كان تصرفًا غبيًا منا .ولكنها كانت مشكلة تقنية 1012 01:21:42,574 --> 01:21:47,400 اذهبي إلى غرفتك .واستريحي ولنتحدث لاحقًا 1013 01:21:47,485 --> 01:21:50,040 .(استريحي يا (باولا 1014 01:21:50,125 --> 01:21:53,946 ،أشكرك على عملك .أقدر إخلاصك فيه 1015 01:21:54,681 --> 01:21:57,400 .أنت ممتازة. لست مطرودة 1016 01:21:57,630 --> 01:22:00,255 .أنا المالك الجديد للمركب 1017 01:22:01,327 --> 01:22:02,400 !افتحا الباب 1018 01:22:13,913 --> 01:22:17,760 .لا يهمني كيف يرى الناس أنفسهم" 1019 01:22:18,784 --> 01:22:24,784 نادرون هم الذين حينما ."ينظرون إلى المرأة يقولون: "أرى وحشًا 1020 01:22:24,808 --> 01:22:28,394 بدلًا من هذا، يروون قصصًا 1021 01:22:28,440 --> 01:22:31,000 ."لتبرير أفعالهم 1022 01:22:32,765 --> 01:22:34,320 .وإليكم هذا 1023 01:22:34,608 --> 01:22:39,716 الأثرياء يضعفون ضميرهم 1024 01:22:40,060 --> 01:22:42,287 ،لدفع ضرائب أقل 1025 01:22:42,806 --> 01:22:45,160 .وعدم المساهمة في المجتمع 1026 01:23:02,278 --> 01:23:03,280 !بئسًا 1027 01:23:03,786 --> 01:23:06,040 !لقد انفجر أمام وجهي. رباه 1028 01:23:06,608 --> 01:23:08,413 !اللعنة - أهذا فقط ما انفجر؟ - 1029 01:23:09,272 --> 01:23:10,920 وهذا؟ 1030 01:23:11,013 --> 01:23:13,388 ...هذا - !تبًا - 1031 01:23:14,341 --> 01:23:15,560 .اللعنة 1032 01:23:17,228 --> 01:23:19,446 .سأقرأ لك كلامًا كتبته 1033 01:23:20,798 --> 01:23:22,438 .تعال وأنر لي 1034 01:23:29,614 --> 01:23:35,120 كنت في السابعة من عمري" .حين دخلت المطبخ يومًا ورأيت أمي تبكي 1035 01:23:35,610 --> 01:23:37,920 .كان (مارتن لوثر كينغ) قد قُتل 1036 01:23:38,461 --> 01:23:42,160 ،بعد شهرين، تكرر الأمر ذاته .كان (بوبي كينيدي) قد قُتل 1037 01:23:42,696 --> 01:23:46,400 لم أكن أعرف وقتها أن الخيط الخفي الذي يربط 1038 01:23:46,540 --> 01:23:49,616 (بين (مارتن لوثر كينغ) والأخوة (كينيدي (و(مالكوم إكس 1039 01:23:50,165 --> 01:23:53,788 ."هو أن حكومتي هي التي قتلتهم 1040 01:23:54,680 --> 01:23:55,983 !انتظر 1041 01:24:04,485 --> 01:24:05,710 .أعد قراءة هذا 1042 01:24:08,243 --> 01:24:12,913 (قتلت حكومتي (مارتن لوثر كينغ" (و(مالكوم إكس 1043 01:24:13,160 --> 01:24:16,272 .(و(بوبي كينيدي) و(جون ف. كينيدي 1044 01:24:16,366 --> 01:24:20,999 قتلت حكومتي رجالًا ،(صالحين ونزيهين وديمقراطيين في (تشيلي 1045 01:24:21,600 --> 01:24:24,408 (و(فنزويلا) و(الأرجنتين ،(و(بيرو) و(السلفادور 1046 01:24:24,492 --> 01:24:26,532 .(و(نيكاراغوا) و(بنما) و(بوليفيا 1047 01:24:26,532 --> 01:24:29,600 (نحن و(بريطانيا العظمى ،قسّمنا الشرق الأوسط 1048 01:24:29,841 --> 01:24:35,325 بصنع حدود جغرافية وأخرى اصطناعية .وإعطاء الحكم لديكتاتوريين نتحكم فيهم 1049 01:24:35,540 --> 01:24:39,360 .أصبحت "الحرب" أكثر صناعاتنا ربحًا 1050 01:24:39,445 --> 01:24:43,302 .كل قنبلة تنفجر تُدر على صانعها بملايين 1051 01:24:43,302 --> 01:24:46,440 ،لا يُهمنا معرفة أين تنفجر تلك القنابل 1052 01:24:46,440 --> 01:24:50,884 أو رؤية الأمهات الثكلى .أو الأجساد المشوهة لأطفالهم 1053 01:24:51,239 --> 01:24:55,240 ذكر (يوجين دبس) هذه الكلمات في مدينة :كانتون) في ولاية (أوهايو) في 1918) 1054 01:24:55,240 --> 01:24:59,829 منذ قديم الزمان' ،وتُشن الحروب للغزو والنهب 1055 01:24:59,829 --> 01:25:04,290 دائمًا كانت تعلنها الطبقة الحاكمة بإرسال ." 'الطبقة المحكومة إلى الصفوف الأمامية 1056 01:25:04,290 --> 01:25:05,692 .أمسك القنبلة اليدوية 1057 01:25:05,755 --> 01:25:10,520 تم إقناعكم بالواجب الوطني" ،لتشاركوا في الحرب 1058 01:25:10,520 --> 01:25:13,400 .ولتطيعوا أوامر اختراق صفوف العدو 1059 01:25:13,415 --> 01:25:16,524 ، '!حين تصرخ (وول ستريت): 'حرب ." '!تصرخ الصحافة: 'حرب 1060 01:25:27,217 --> 01:25:28,480 .(وينستون) 1061 01:25:29,694 --> 01:25:30,701 !انظر 1062 01:25:31,428 --> 01:25:34,101 أليست هذه واحدة من صنعنا؟ - !لا - 1063 01:25:58,415 --> 01:26:02,720 "...بعد مرور بضع ساعات" 1064 01:26:36,450 --> 01:26:37,466 !مرحبًا 1065 01:26:41,321 --> 01:26:42,524 !"أولي" 1066 01:26:45,071 --> 01:26:46,160 !النجدة 1067 01:27:05,000 --> 01:27:06,240 !سحقًا 1068 01:27:08,184 --> 01:27:09,260 !هيا 1069 01:27:15,177 --> 01:27:17,760 آنت بخير؟ - !"أولي" - 1070 01:27:18,233 --> 01:27:19,680 !"إن دن فولكن" 1071 01:27:20,232 --> 01:27:21,300 !"إن دن فولكن" 1072 01:27:23,506 --> 01:27:24,709 مَن أنت؟ 1073 01:27:28,764 --> 01:27:29,779 !يا أنت 1074 01:27:30,795 --> 01:27:31,811 !يا أنت 1075 01:27:33,975 --> 01:27:35,080 !انتظر 1076 01:27:37,319 --> 01:27:38,326 !انتظر 1077 01:27:40,663 --> 01:27:41,880 .أنا أتكلم 1078 01:27:42,138 --> 01:27:44,440 أنا؟ - نعم، مَن أنت؟ - 1079 01:27:47,040 --> 01:27:48,400 .أعمل على المركب 1080 01:27:49,007 --> 01:27:50,457 تعمل على المركب؟ - .نعم - 1081 01:27:51,491 --> 01:27:53,069 وأين قميصك وسروالك؟ 1082 01:27:53,451 --> 01:27:57,120 .هذا لأنني... كنت في استراحة 1083 01:27:58,943 --> 01:28:03,160 ...كنت نائمًا و - كنت في استراحة؟ - 1084 01:28:05,115 --> 01:28:07,975 هل من خطب ما؟ - .هذا مضحك، لم أرك قط - 1085 01:28:08,647 --> 01:28:10,806 .اهدأ - .أعمل في غرفة الآلات - 1086 01:28:10,861 --> 01:28:12,640 غرفة الآلات؟ - .نعم - 1087 01:28:12,986 --> 01:28:15,366 .وأنا أيضًا لم أرك قط 1088 01:28:15,639 --> 01:28:17,092 هل يعمل في غرفة الآلات؟ 1089 01:28:17,092 --> 01:28:20,080 ،بغض النظر عن مكان عمله هلا هدأتم؟ 1090 01:28:21,803 --> 01:28:24,720 آنت بخير؟ - أنا هادئ، ما خطبك؟ - 1091 01:28:24,805 --> 01:28:27,840 هل يوجد شخص آخر؟ - ألست قرصانًا؟ - 1092 01:28:28,234 --> 01:28:29,865 ماذا عنك؟ آنت بخير؟ - .نعم - 1093 01:28:30,625 --> 01:28:33,250 ألأنني أسمر أكون قرصانًا؟ 1094 01:28:34,055 --> 01:28:36,120 .حسنًا، حسنًا - .لم نقل هذا - 1095 01:28:37,582 --> 01:28:39,480 .يمكنك البكاء على كتفي 1096 01:28:40,014 --> 01:28:43,703 .يعتدي عليّ بساعته الكبيرة لأنني أسمر 1097 01:28:44,055 --> 01:28:47,280 ما خطبك؟ - .لم يقل شيئًا عن لونك - 1098 01:28:47,475 --> 01:28:51,557 .أنت تعامله وكأنه عنصري - .إنني أرى هذا في عينيه - 1099 01:28:52,200 --> 01:28:53,560 مَن أنت؟ 1100 01:28:53,928 --> 01:28:56,960 سيدي؟ - !إنني أعمل في غرفة الآلات - 1101 01:28:57,796 --> 01:28:58,960 ماذا؟ - .معذرةً - 1102 01:28:59,818 --> 01:29:01,920 .لا بد أن تهدآ 1103 01:29:02,254 --> 01:29:06,293 .لا تزيدا الأمور سوءًا .اهدآ وكونا إيجابيين 1104 01:29:06,301 --> 01:29:07,700 هل يعمل في غرفة الآلات؟ 1105 01:29:07,702 --> 01:29:11,410 ،يوجد أناس عديدون .نحن لا نقابل الجميع 1106 01:29:11,410 --> 01:29:12,560 ما المشكلة إذًا؟ 1107 01:29:12,817 --> 01:29:14,210 .رجاءً توقفا 1108 01:29:15,207 --> 01:29:17,320 .معذرةً، سأستعيد هذا 1109 01:29:18,647 --> 01:29:20,757 .قل ما لديك - .توقف - 1110 01:29:21,467 --> 01:29:22,475 .انطق به 1111 01:29:23,117 --> 01:29:25,200 .أجل، لقد رأيتك 1112 01:29:25,480 --> 01:29:27,441 !سيدي 1113 01:29:29,238 --> 01:29:33,250 "الجزء الثالث: الجزيرة" 1114 01:30:14,160 --> 01:30:15,480 .تمهل، تمهل 1115 01:30:36,524 --> 01:30:37,960 .ولا نفس 1116 01:30:45,944 --> 01:30:47,720 !"إن دن فولكن" 1117 01:30:52,012 --> 01:30:53,726 !لا تطلقوا الإشارات المشتعلة 1118 01:30:54,930 --> 01:30:57,616 !إنها الأخيرة، لا تضيعوها 1119 01:31:10,676 --> 01:31:14,832 ،أبانا الذي في السماوات ...ليتقدس اسمك 1120 01:31:30,281 --> 01:31:33,328 !آمين - ."إن دن فولكن" - 1121 01:32:21,770 --> 01:32:22,829 !انظروا 1122 01:32:23,014 --> 01:32:24,022 ماذا؟ 1123 01:32:24,585 --> 01:32:25,592 !انظروا 1124 01:32:26,428 --> 01:32:27,641 ...بئسًا 1125 01:32:28,991 --> 01:32:30,400 .(استيقظي يا (يايا 1126 01:32:31,085 --> 01:32:32,092 !انظروا 1127 01:32:34,991 --> 01:32:35,999 !انظروا 1128 01:32:48,358 --> 01:32:49,400 .فيه ماء 1129 01:32:50,450 --> 01:32:52,325 .فيه ماء - !أجل - 1130 01:32:53,999 --> 01:32:56,028 أهو مغلق؟ - .نعم - 1131 01:32:56,122 --> 01:32:58,820 !(نريد ماء يا (باولا - .صبرًا قليلًا يا سيدي - 1132 01:32:59,506 --> 01:33:01,669 هل فيه شخص؟ - .نعم - 1133 01:33:03,669 --> 01:33:04,708 .اهدأوا 1134 01:33:04,872 --> 01:33:06,595 هل معها ماء؟ - .نعم - 1135 01:33:08,702 --> 01:33:09,880 !افتحي 1136 01:33:16,544 --> 01:33:19,160 .(إنها (آبيغايل !(اخرجي يا (آبيغايل 1137 01:33:19,358 --> 01:33:21,467 سيدة (باولا)؟ - آنت بخير؟ - 1138 01:33:21,720 --> 01:33:23,880 ماذا؟ - !افتحي الكوة - 1139 01:33:24,458 --> 01:33:26,747 .حسنًا - .(نريد ماء يا (باولا - 1140 01:33:29,480 --> 01:33:31,600 !(سيدة (باولا - !ماذا لديك؟ جيد - 1141 01:33:32,749 --> 01:33:34,985 .أخرجي كل هذه الصناديق 1142 01:33:35,462 --> 01:33:38,360 .اهدأوا جميعًا، سنحضر ماء الآن 1143 01:33:38,368 --> 01:33:39,440 !مرحى 1144 01:33:39,485 --> 01:33:41,960 .كما توجد رقائق للجميع 1145 01:33:42,391 --> 01:33:44,364 رقائق؟ - .نعم - 1146 01:33:50,903 --> 01:33:52,257 ماذا تفعل؟ 1147 01:33:53,809 --> 01:33:55,663 !ماذا تفعلين؟ هيا 1148 01:33:59,200 --> 01:34:01,150 .لحظة واحدة .تراجعوا قليلًا، رجاءً 1149 01:34:01,430 --> 01:34:02,640 .قليلًا بعد 1150 01:34:03,397 --> 01:34:06,040 .(والرقائق يا (آبيغايل .أخرجي كل شيء 1151 01:34:06,100 --> 01:34:07,680 .(نريد طعامًا يا (باولا 1152 01:34:11,543 --> 01:34:14,293 .ومياه "إيفيان" أيضًا - .(أمرك يا سيدة (باولا - 1153 01:34:16,484 --> 01:34:17,499 .أشكرك 1154 01:34:17,500 --> 01:34:19,425 كم عددكم؟ خمسة؟ 1155 01:34:19,984 --> 01:34:22,327 .لحظة واحدة، ستأخذون جميعًا 1156 01:34:23,070 --> 01:34:24,070 .تفضل 1157 01:34:26,121 --> 01:34:27,171 .تفضلا 1158 01:34:28,522 --> 01:34:29,529 .اقتصدوا في الماء 1159 01:34:39,621 --> 01:34:42,441 هل هناك صناديق ماء أخرى؟ - .لا، هذا كل شيء - 1160 01:34:42,840 --> 01:34:46,980 ما هذا؟ - .إنها مرذّة. يمكنكم الشرب منها - 1161 01:34:48,782 --> 01:34:51,228 .رشّ في فمك كي لا تفقد قطرة 1162 01:34:56,285 --> 01:34:57,320 .تفضلي 1163 01:34:58,074 --> 01:34:59,710 !"إن دن فولكن" 1164 01:36:01,574 --> 01:36:04,788 !أحسنت - !أحسنت صنعًا - 1165 01:36:07,735 --> 01:36:08,800 !يا لك من مجنونة 1166 01:36:14,051 --> 01:36:15,324 هل أمسكتها بيدها؟ 1167 01:36:16,264 --> 01:36:18,000 !(أحسنت صنعًا يا (آبيغايل 1168 01:36:19,671 --> 01:36:20,678 !أحسنت 1169 01:36:21,397 --> 01:36:22,880 ماذا اصطدت؟ أخطبوط؟ 1170 01:36:23,436 --> 01:36:26,749 .أخطبوط - أحسنت! ماذا الآن؟ - 1171 01:36:27,077 --> 01:36:28,249 .إنها متأكدة 1172 01:36:28,713 --> 01:36:32,600 .علينا إشعال نار - .أجل، أكيد - 1173 01:36:36,755 --> 01:36:39,068 أيعرف أحدكم كيفية إشعال نار؟ 1174 01:36:39,490 --> 01:36:43,920 ماذا؟ - أيعرف أحدكم كيفية إشعال نار؟ - 1175 01:36:47,460 --> 01:36:49,077 لا؟ - !كلا - 1176 01:36:49,819 --> 01:36:51,200 ماذا؟ - !كلا - 1177 01:36:57,600 --> 01:36:59,530 .علينا تنظيف الأخطبوط 1178 01:37:03,475 --> 01:37:06,240 أيعرف أحدكم كيفية تنظيف أخطبوط؟ 1179 01:37:07,163 --> 01:37:08,171 ماذا؟ 1180 01:37:09,272 --> 01:37:11,120 !تنظيف أخطبوط 1181 01:37:11,381 --> 01:37:12,922 أيعرف أحدكم كيفية تنظيفه؟ 1182 01:37:33,568 --> 01:37:34,616 .قطعة لكم 1183 01:37:36,335 --> 01:37:37,342 .قطعة لي 1184 01:37:38,319 --> 01:37:39,327 .قطعة لكم 1185 01:37:40,319 --> 01:37:41,327 .قطعة لي 1186 01:37:42,342 --> 01:37:43,350 .قطعة لكم 1187 01:37:44,139 --> 01:37:45,147 .قطعة لي 1188 01:37:45,999 --> 01:37:47,007 .قطعة لكم 1189 01:37:47,749 --> 01:37:48,757 .قطعة لي 1190 01:37:49,756 --> 01:37:50,858 .قطعة لكم 1191 01:37:51,503 --> 01:37:52,720 .قطعة لي 1192 01:37:53,456 --> 01:37:54,749 .قطعة لكم 1193 01:37:55,420 --> 01:37:56,850 .قطعة لي 1194 01:37:57,354 --> 01:37:58,655 .قطعة لكم 1195 01:37:59,073 --> 01:38:00,217 .قطعة لي 1196 01:38:00,741 --> 01:38:01,749 .قطعة لكم 1197 01:38:01,827 --> 01:38:03,600 .لي. لكم 1198 01:38:04,533 --> 01:38:05,602 .لي 1199 01:38:07,545 --> 01:38:08,560 ماذا؟ 1200 01:38:11,272 --> 01:38:12,280 ما هذا؟ 1201 01:38:15,014 --> 01:38:16,022 .هذا لي 1202 01:38:16,865 --> 01:38:19,715 لا، أقصد الكومة الكبيرة. ماذا هي؟ - .إنها نصيبي - 1203 01:38:20,655 --> 01:38:22,240 .إنها نصيبي - كل هذا؟ - 1204 01:38:23,366 --> 01:38:24,374 .نعم 1205 01:38:25,088 --> 01:38:26,272 ...لا 1206 01:38:26,284 --> 01:38:28,880 ولمَ نصيبك كبير؟ 1207 01:38:30,999 --> 01:38:32,007 لماذا؟ 1208 01:38:35,913 --> 01:38:37,120 .أنا مَن اصطدته 1209 01:38:38,475 --> 01:38:40,374 ...حسنًا - .أنا مَن أشعلت النار - 1210 01:38:40,655 --> 01:38:42,163 و...؟ - .أنا مَن طبخته - 1211 01:38:42,553 --> 01:38:43,740 .أنا مَن قمت بكل شيء 1212 01:38:44,632 --> 01:38:46,320 .وكل شخص أخذ قطعة 1213 01:38:51,647 --> 01:38:52,655 .لا 1214 01:38:52,960 --> 01:38:54,400 .لا، جميعنا عملنا 1215 01:38:55,038 --> 01:38:56,046 ماذا فعلتم؟ 1216 01:38:58,007 --> 01:39:01,788 .جمعنا الحطب لإشعال النار 1217 01:39:02,811 --> 01:39:03,920 .لقد نقلت الخشبة 1218 01:39:04,202 --> 01:39:07,275 الخشبة تلك كانت هناك .وأحضرناها إلى هنا 1219 01:39:07,467 --> 01:39:08,475 .ليس هذا كافيًا 1220 01:39:10,382 --> 01:39:13,240 .ربما، ولكن علينا العمل معًا 1221 01:39:13,624 --> 01:39:14,940 .هم يجهلون كيفية طبخه 1222 01:39:16,444 --> 01:39:17,452 .بالضبط 1223 01:39:19,374 --> 01:39:23,483 ينبغي أن تكونوا أقل كسلًا .وأقل اعتمادًا عليّ إذًا 1224 01:39:44,811 --> 01:39:45,819 .(آبيغايل) 1225 01:39:46,772 --> 01:39:51,160 يبدو أنك نسيت أننا كلينا موظفتان .في شركة نقل بحري 1226 01:39:52,022 --> 01:39:53,030 أتتذكرين؟ 1227 01:39:53,858 --> 01:39:56,840 .أنا مسؤولة عن سلامة الركّاب 1228 01:39:57,358 --> 01:39:58,643 .عليك تنفيذ أوامري 1229 01:40:00,311 --> 01:40:03,320 نعمل على يخت .وأنت مسؤولة الحمامات 1230 01:40:03,852 --> 01:40:06,244 .لا تعرفين كيفية التعامل معهم - أي يخت؟ - 1231 01:40:07,672 --> 01:40:08,742 أين اليخت؟ 1232 01:40:08,827 --> 01:40:11,621 .أتعرفين يا (آبيغايل)؟ أنا فاحش الثراء 1233 01:40:11,809 --> 01:40:15,342 .حينما نعود، سأفعل ما تريدينه 1234 01:40:15,514 --> 01:40:17,725 .سأجعل حياتك أسهل وأسعد 1235 01:40:17,858 --> 01:40:19,760 حينما نعود؟ - .نعم - 1236 01:40:20,371 --> 01:40:22,520 .سيبحث عنّا أناس 1237 01:40:22,608 --> 01:40:25,400 أتظنين أننا سنبقى هنا إلى الأبد؟ 1238 01:40:27,319 --> 01:40:28,320 !ما أضحكك 1239 01:40:28,444 --> 01:40:31,245 ...لم يتم تدريبك على هذا. أعطيني 1240 01:40:35,944 --> 01:40:37,600 .توقفي، هذا سخيف 1241 01:40:40,061 --> 01:40:42,280 .أنت تخيفينهم، ضعي العصا من يدك 1242 01:40:50,889 --> 01:40:52,171 مَن أنا؟ 1243 01:40:53,822 --> 01:40:55,530 مَن أنت؟ - مَن أنا؟ - 1244 01:40:56,632 --> 01:40:58,000 .أنت مسؤولة الحمامات 1245 01:40:58,755 --> 01:40:59,772 .لا 1246 01:41:00,632 --> 01:41:03,640 أنا مسؤولة الحمامات على اليخت .أما هنا، فأنا القائدة 1247 01:41:03,640 --> 01:41:04,680 مَن أنا؟ 1248 01:41:09,303 --> 01:41:10,311 .القائدة 1249 01:41:12,975 --> 01:41:13,983 .أجل 1250 01:41:17,075 --> 01:41:18,360 مَن أنا؟ - .القائدة - 1251 01:41:19,585 --> 01:41:20,649 .أحسنت 1252 01:41:20,720 --> 01:41:22,740 مَن أنا أيها الوسيم؟ - .القائدة - 1253 01:41:23,483 --> 01:41:25,920 مَن أنا؟ - .القائدة - 1254 01:41:25,920 --> 01:41:27,240 مَن أنا؟ - .القائدة - 1255 01:41:28,593 --> 01:41:29,639 مَن أنا؟ 1256 01:41:34,632 --> 01:41:35,639 مَن أنا؟ 1257 01:41:38,014 --> 01:41:39,022 مَن أنا؟ 1258 01:41:48,905 --> 01:41:51,320 أنا أنظف على اليخت .أما هنا، فأنا القائدة 1259 01:41:52,632 --> 01:41:53,639 اتفقنا؟ 1260 01:42:08,202 --> 01:42:09,210 .خذي قطعة 1261 01:42:10,155 --> 01:42:11,163 .شكرًا 1262 01:42:12,585 --> 01:42:14,160 .أنا أوافقك الرأي 1263 01:42:14,632 --> 01:42:18,240 .أقصد، علينا العمل معًا 1264 01:42:19,327 --> 01:42:24,104 ،علينا تشكيل فريق جيد .علينا تشكيل مجتمع جيد 1265 01:42:24,280 --> 01:42:26,085 أتعرفين ذلك القول المأثور؟ 1266 01:42:27,082 --> 01:42:32,780 من كلٍّ حسب قدرته" ."إلى كلٍّ حسب حاجته 1267 01:42:36,178 --> 01:42:37,186 أتعرفينه؟ 1268 01:42:39,405 --> 01:42:40,413 .(سيدة (باولا 1269 01:42:43,882 --> 01:42:49,240 مع كامل احترامي ،لخبرتك في مثل هذه المواقف 1270 01:42:50,858 --> 01:42:54,200 .أريد اقتراح أمر ما، إن كنت لا تُمانعين 1271 01:42:55,756 --> 01:42:56,764 .تفضلي 1272 01:42:59,796 --> 01:43:02,764 أقترح أن يبقى الرجال هنا 1273 01:43:04,061 --> 01:43:05,480 ويحرسون النار 1274 01:43:06,382 --> 01:43:08,560 ،ويعتنون بالسيدة هناك 1275 01:43:09,007 --> 01:43:14,160 (بينما أنت يا سيدة (باولا .وأنت تنامان معي في الزورق 1276 01:43:49,115 --> 01:43:51,080 !يا (آبيغايل)، انظري 1277 01:43:52,298 --> 01:43:56,275 "سأعطيك ساعتي "باتك فيليب .مقابل النوم لليلة في الزورق 1278 01:43:56,360 --> 01:43:58,689 .إنها تساوي 150 ألف دولار 1279 01:44:00,775 --> 01:44:04,314 افتحي لي .وسأعطيك ساعة "رولكس" أصلية 1280 01:44:11,408 --> 01:44:12,480 .(نلسون) 1281 01:44:13,556 --> 01:44:15,025 .لقد تركت الحقيبة 1282 01:44:15,630 --> 01:44:17,680 ماذا؟ - .لقد تركت الحقيبة - 1283 01:44:21,360 --> 01:44:22,560 ماذا فيها؟ 1284 01:44:33,803 --> 01:44:34,928 ."برتزل" 1285 01:44:40,612 --> 01:44:43,206 .لا يمكننا أخذها - .سألقي نظرة وحسب - 1286 01:44:50,476 --> 01:44:53,109 .عظيم - .لا، لا يمكننا أخذها - 1287 01:45:01,254 --> 01:45:02,254 .انتظر 1288 01:45:02,520 --> 01:45:03,786 ماذا تفعل؟ - .انتظر - 1289 01:45:11,118 --> 01:45:12,320 ...ربما 1290 01:45:15,296 --> 01:45:17,749 ...نثقبه ثقبًا صغيرًا هنا 1291 01:45:18,882 --> 01:45:23,460 ،إن أخذ كلٌّ منا قطعتين .فلن تلاحظن شيئًا 1292 01:45:24,054 --> 01:45:26,680 .حسنًا، لنحاول 1293 01:45:29,812 --> 01:45:31,022 .توقف، هذا يكفي 1294 01:45:44,136 --> 01:45:45,144 .ممتاز 1295 01:45:47,332 --> 01:45:48,648 .(أعط (تيريز 1296 01:45:48,890 --> 01:45:49,965 .لا أريد 1297 01:45:50,453 --> 01:45:51,600 .هذا رائع 1298 01:46:20,264 --> 01:46:22,800 هل نأخذ قطعة أخرى؟ - .نعم - 1299 01:47:39,980 --> 01:47:41,120 ماذا حدث؟ 1300 01:47:42,738 --> 01:47:43,738 .اقترفنا خطأ 1301 01:47:46,467 --> 01:47:47,475 لماذا؟ 1302 01:47:48,867 --> 01:47:49,968 .لقد نمنا 1303 01:47:50,445 --> 01:47:54,264 ،لا وقت لديّ للصيد الآن .عليّ إشعال النار مجددًا 1304 01:47:56,200 --> 01:47:58,760 .إشعال النار عمل شاق 1305 01:47:59,109 --> 01:48:00,520 .أجل، نعرف 1306 01:48:16,890 --> 01:48:17,940 .حسنًا 1307 01:48:20,561 --> 01:48:24,600 .حسنًا، لنبدأ يومنا هذا .هيا بنا جميعًا 1308 01:48:24,668 --> 01:48:25,680 .هيا بنا 1309 01:48:26,698 --> 01:48:28,471 .حسنًا - .حسنًا - 1310 01:48:29,366 --> 01:48:31,240 .انتظرا، ثمة أمر آخر 1311 01:48:34,108 --> 01:48:37,560 .تركنا حقيبة ظهرنا هنا أمس 1312 01:48:38,194 --> 01:48:40,160 ولسنا متأكدتين 1313 01:48:40,413 --> 01:48:44,791 .ولكننا نرى أن الـ"بريتزل" قد نقص 1314 01:48:46,186 --> 01:48:48,959 لم تأكلا منه، أليس كذلك؟ - .كلا - 1315 01:48:52,327 --> 01:48:54,170 أمتأكدان؟ - .نعم - 1316 01:48:54,170 --> 01:48:56,405 أتتهميننا؟ 1317 01:48:56,619 --> 01:48:59,320 ...لا أتهمكما، أنا أسألكما لأنني 1318 01:49:06,499 --> 01:49:07,507 ما هذا؟ 1319 01:49:09,608 --> 01:49:11,272 .لسنا نحن - لستما أنتما؟ - 1320 01:49:11,295 --> 01:49:13,928 .كلا - أمتأكدان؟ - 1321 01:49:14,160 --> 01:49:15,386 .نحن متأكدان 1322 01:49:15,471 --> 01:49:17,200 أمتأكدان تمامًا؟ - .نعم - 1323 01:49:20,683 --> 01:49:23,600 .أرى أن علينا معاقبتهما - .(أمرك يا سيدة (باولا - 1324 01:49:27,308 --> 01:49:28,444 .هذا فعل شنيع 1325 01:49:29,507 --> 01:49:31,200 .هذا فعل شنيع حقًا 1326 01:49:32,894 --> 01:49:33,940 .حسنًا 1327 01:49:34,772 --> 01:49:39,163 ،لم تحرسا النار بل وسرقتما من الـ"بريتزل"؟ 1328 01:49:39,280 --> 01:49:40,360 .وكذبتما 1329 01:49:41,217 --> 01:49:44,200 .كنا نستحق هذا - .لم تسرقا مني وحدي، بل من الجميع - 1330 01:49:46,936 --> 01:49:51,371 كيف لنا أن نثق بكما الآن؟ - .أيمكنني الرد عليك؟ هذا غريب - 1331 01:49:51,371 --> 01:49:55,371 اسمحي لي أن أقول شيئًا ...يا (آبيغايل) لأنني 1332 01:49:55,623 --> 01:49:56,655 ماذا؟ 1333 01:49:57,491 --> 01:50:00,360 .لا ترفع إصبعك في وجهها .أنزل يديك 1334 01:50:01,866 --> 01:50:04,320 ...حسنًا ولكنني أريد قول - .أنزل يديك - 1335 01:50:05,874 --> 01:50:06,882 ماذا؟ 1336 01:50:07,577 --> 01:50:09,880 .لغة جسدك عنيفة للغاية 1337 01:50:10,421 --> 01:50:13,125 ماذا؟ - .لن أعطيكما طعامًا - 1338 01:50:13,764 --> 01:50:15,520 .اذهبا وابحثا عن طعام لكما 1339 01:50:17,116 --> 01:50:20,250 !(هكذا تظلميننا يا (آبيغايل - .أنزل يديك - 1340 01:50:20,859 --> 01:50:23,080 .أنت لا تفهم شيئًا !أنزل يديك 1341 01:50:23,842 --> 01:50:27,040 .أحاول الدفاع عن نفسي - !لا تدافع عن نفسك - 1342 01:50:27,608 --> 01:50:30,360 .جعلتها تتألم بدفاعك عن نفسك 1343 01:50:49,303 --> 01:50:51,303 !يا ويحي 1344 01:51:22,897 --> 01:51:23,920 !مرحبًا 1345 01:51:30,405 --> 01:51:32,280 !ما أجملها سمكة - .أجل - 1346 01:51:34,131 --> 01:51:35,436 .اصطدنا الكثير 1347 01:51:36,257 --> 01:51:38,520 .أهذا للعشاء؟ هذا رائع 1348 01:51:40,678 --> 01:51:41,880 أين اصطدتها؟ 1349 01:51:42,397 --> 01:51:44,040 .هناك، خلف الصخرة 1350 01:51:45,479 --> 01:51:47,995 .يا لك من قوية - .شكرًا - 1351 01:51:52,053 --> 01:51:55,480 أتريدان مساعدة؟ - .نعم، أحضر شيكولاتة نوتيلا - 1352 01:52:19,358 --> 01:52:20,366 .شكرًا 1353 01:53:39,596 --> 01:53:40,686 ماذا؟ 1354 01:53:53,389 --> 01:53:55,632 !أحمق. دعك عني 1355 01:54:17,671 --> 01:54:19,680 .سأذهب إلى الزورق الآن 1356 01:54:21,069 --> 01:54:23,163 هلا حرست النار يا سيدة (باولا)؟ 1357 01:54:23,935 --> 01:54:24,943 .حسنًا 1358 01:54:28,460 --> 01:54:32,560 ،طالما أن (كارل) لم يأكل شيئًا .فبإمكانه النوم معي في الزورق 1359 01:54:35,397 --> 01:54:36,405 .حسنًا 1360 01:54:42,061 --> 01:54:43,069 أيمكنني المجيء؟ 1361 01:54:43,874 --> 01:54:47,264 أيمكننا كلانا المجيء؟ - .لا، أنت وحدك - 1362 01:54:51,655 --> 01:54:53,280 !"حسنًا، سآخذ الـ"بريتزل 1363 01:54:54,077 --> 01:54:55,084 !مهلًا 1364 01:54:59,878 --> 01:55:03,440 .أنت تهوّلين من الأمر .إن كنت ستأخذينه، فخذيه 1365 01:55:03,733 --> 01:55:05,520 لمَ تهوّلين من الأمر؟ 1366 01:55:07,303 --> 01:55:08,840 !أنا قادم! لحظة واحدة 1367 01:55:15,413 --> 01:55:16,740 ماذا ستفعل في الزورق؟ 1368 01:55:17,702 --> 01:55:18,827 .لا أعرف 1369 01:55:20,905 --> 01:55:22,131 .لا تتصرف بسذاجة 1370 01:55:22,131 --> 01:55:24,549 .لا أعرف ماذا سأفعل .سأفعل ما تريده هي 1371 01:55:24,557 --> 01:55:26,115 حقًا؟ - .نعم - 1372 01:55:26,200 --> 01:55:27,450 ماذا تريد منك، برأيك؟ 1373 01:55:28,882 --> 01:55:31,100 .أنت شابّ ووسيم ماذا تريد منك، برأيك؟ 1374 01:55:33,167 --> 01:55:36,288 .أعطيني إياه - !لا - 1375 01:55:36,373 --> 01:55:38,299 .سأعيده - .لا، هذا لي - 1376 01:55:38,299 --> 01:55:41,315 .خذي ما تشائين وسأعيد الباقي .لم أعد أريد النوم هناك 1377 01:55:41,315 --> 01:55:43,944 !لا! أنا أريده - .قولي لي ماذا أفعل إذًا - 1378 01:55:44,000 --> 01:55:46,240 هلا قلت لي كيف أتجاوز هذا؟ 1379 01:55:53,077 --> 01:55:54,085 يايا)؟) 1380 01:55:58,186 --> 01:55:59,624 .استغل غرورها 1381 01:56:03,732 --> 01:56:04,740 ...فقط 1382 01:56:05,913 --> 01:56:08,400 .اضحك على نكاتها وابتسم 1383 01:56:10,591 --> 01:56:11,599 .حسنًا 1384 01:56:11,983 --> 01:56:14,085 .ضع حدودًا للأمر - .حسنًا - 1385 01:56:14,991 --> 01:56:18,560 !ولا تقوما بشيء جنسي - .لا، لن أقوم بشيء جنسي - 1386 01:56:20,608 --> 01:56:24,741 .ولا تقم بشيء منعتني من القيام به - .لا، لن أقوم بأي شيء يضايقك - 1387 01:56:24,850 --> 01:56:27,480 .لا قبلات أو أي شيء من ذات القبيل 1388 01:56:32,046 --> 01:56:34,138 .(أظن أنها تنتظر مني شيئًا يا (يايا 1389 01:56:36,046 --> 01:56:37,640 مثل ماذا؟ - .لا أعرف - 1390 01:56:40,217 --> 01:56:41,680 ...تدليك - تدليك؟ - 1391 01:56:41,680 --> 01:56:45,080 .لا أعرف شيئًا، لا بد أنها تنتظر شيئًا - !لا تقم بتدليكها - 1392 01:56:45,164 --> 01:56:49,835 .لقد أعطتني "بريتزل" لك .ليس بوسعي فعل أي شيء 1393 01:56:49,835 --> 01:56:51,249 !لا - ...لكن - 1394 01:56:51,475 --> 01:56:54,400 .دلّك لها رقبتها - هل أدلّك رقبتها؟ - 1395 01:56:54,400 --> 01:56:56,639 .فقط رقبتها - ...حسنًا - 1396 01:56:59,335 --> 01:57:00,342 .حسنًا 1397 01:57:03,186 --> 01:57:05,200 .أحبك بشدة - .وأنا أكرهك - 1398 01:57:05,385 --> 01:57:07,080 ...أتفهم أمرك ولكنني 1399 01:57:10,362 --> 01:57:11,456 !قادم 1400 01:57:28,963 --> 01:57:30,569 .أراك لاحقًا - .طاب صباحك - 1401 01:57:32,288 --> 01:57:34,240 !طاب صباحك - .أحمق - 1402 01:57:35,913 --> 01:57:37,647 .(انتظري يا (يايا 1403 01:58:21,139 --> 01:58:22,280 .أراك لاحقًا 1404 01:58:23,483 --> 01:58:24,960 !يا قرصان 1405 01:58:25,682 --> 01:58:27,440 !أمسكنا به 1406 01:58:32,233 --> 01:58:33,397 .مقزز 1407 01:58:33,819 --> 01:58:34,920 ماذا؟ 1408 01:58:47,507 --> 01:58:48,561 ما هذا؟ 1409 01:58:49,023 --> 01:58:50,382 "زورق الحب" 1410 01:58:50,484 --> 01:58:51,976 ...سحقًا 1411 01:59:09,902 --> 01:59:12,550 !يا شجعان - .نراك - 1412 01:59:23,984 --> 01:59:27,139 أكنت تقدرين على استخدام كامل أعضائك في شبابك؟ 1413 01:59:28,538 --> 01:59:29,680 ."دن فولكن" 1414 01:59:30,296 --> 01:59:33,160 أمارست الجنس للحصول على وظيفة؟ - .لا - 1415 01:59:43,359 --> 01:59:46,120 أتكذبين عليّ؟ حقًا؟ 1416 01:59:47,148 --> 01:59:49,680 .مرة واحدة؟ لا بد أن تحكي لي 1417 01:59:53,284 --> 01:59:54,831 !(تيريز) 1418 02:00:01,230 --> 02:00:02,240 أين هي؟ 1419 02:00:05,917 --> 02:00:07,240 !أعطني إياها 1420 02:00:12,503 --> 02:00:14,200 !أعطني الصافرة 1421 02:00:50,335 --> 02:00:54,343 ماذا كان ذلك يا قرصان؟ - .لا أعرف - 1422 02:00:59,241 --> 02:01:02,351 ماذا هناك؟ - .يصطادون شيئًا ما - 1423 02:01:06,839 --> 02:01:08,148 .لا، لا تذهب 1424 02:01:09,601 --> 02:01:10,840 ماذا؟ 1425 02:01:10,972 --> 02:01:12,316 .لا 1426 02:01:19,675 --> 02:01:21,261 .(أعطني إياه يا (نلسون 1427 02:01:23,890 --> 02:01:25,120 أمتأكد؟ 1428 02:01:52,023 --> 02:01:53,240 .إنها أنثى 1429 02:01:54,521 --> 02:01:55,529 .اقتلها 1430 02:02:22,792 --> 02:02:23,886 .إنها تتحرك 1431 02:02:24,402 --> 02:02:25,800 ماذا؟ - .هي لم تمت - 1432 02:02:25,960 --> 02:02:27,920 .هي لم تمت. إنها تتحرك 1433 02:02:28,210 --> 02:02:29,260 .هي لم تمت 1434 02:02:33,167 --> 02:02:34,319 ماذا تفعل؟ 1435 02:02:37,183 --> 02:02:38,400 .اضربها مجددًا 1436 02:02:49,757 --> 02:02:50,880 !(يا (جارمو 1437 02:02:51,855 --> 02:02:52,860 .مقدمة رأسها 1438 02:03:00,565 --> 02:03:01,680 .لقد نجحت 1439 02:03:12,733 --> 02:03:14,945 !جارمو) الصياد) 1440 02:03:15,030 --> 02:03:17,280 !(الصياد (جارمو 1441 02:03:17,455 --> 02:03:20,680 !حيّوه! حيّوه 1442 02:03:24,405 --> 02:03:27,800 .صائد الحمار! تعال 1443 02:03:28,389 --> 02:03:31,952 .حسنًا، حسنًا - .أسطورة الحمار - 1444 02:03:32,123 --> 02:03:33,360 .شكرًا لكم 1445 02:03:34,585 --> 02:03:35,592 .حسنًا 1446 02:03:36,252 --> 02:03:39,573 .قتل حمار قد يكون إنجازًا عظيمًا 1447 02:03:40,530 --> 02:03:43,284 .لكن ثمة ما هو أعظم 1448 02:03:43,760 --> 02:03:46,240 .رسمه - .أجل، رسمه - 1449 02:03:47,560 --> 02:03:50,393 .رسم الحمار 1450 02:03:56,452 --> 02:03:59,880 .لنلق نظرة على الرسومات مَن رسم هذه؟ 1451 02:04:00,319 --> 02:04:01,327 .أنا 1452 02:04:01,913 --> 02:04:04,592 .أرجله متقاربة جدًا 1453 02:04:04,710 --> 02:04:07,560 .يريد هذا الحمار أن يُسيطر عليه 1454 02:04:08,257 --> 02:04:10,800 .ولكنه يبدو خائفًا 1455 02:04:12,214 --> 02:04:14,360 ...نريد أن نقول لهذا الحمار 1456 02:04:15,444 --> 02:04:16,640 .ألّا يخف 1457 02:04:17,342 --> 02:04:22,120 وأن نترك سراحه ،وندعه يمرح في المروج 1458 02:04:22,452 --> 02:04:24,760 .هاززًا ذيله 1459 02:04:26,276 --> 02:04:29,000 ...سيخطئ - ماذا تفعل يا (كارل)؟ - 1460 02:04:36,100 --> 02:04:37,800 كارل)؟) - ماذا؟ - 1461 02:04:41,022 --> 02:04:42,360 ماذا تفعل بيدك؟ 1462 02:04:45,874 --> 02:04:46,882 أيهما؟ 1463 02:04:47,616 --> 02:04:48,624 حقًا؟ 1464 02:04:53,464 --> 02:04:54,960 .فقط أضعها على الكرسي 1465 02:04:57,835 --> 02:05:00,280 لمَ يدك تحت سترتها؟ 1466 02:05:02,749 --> 02:05:03,757 ماذا؟ 1467 02:05:05,596 --> 02:05:09,920 ،لا أعرف .كانت يدي على حافة الكرسي 1468 02:05:33,014 --> 02:05:34,249 .سوف أقذف 1469 02:05:34,956 --> 02:05:36,116 .سوف أقذف 1470 02:05:39,632 --> 02:05:41,840 .لا أستطيع التركيز - ...يا ربي - 1471 02:05:57,718 --> 02:05:58,780 أتعرف؟ 1472 02:05:59,186 --> 02:06:02,880 .إن كان هذا صعبًا، أخبرني .لست مجبرًا على هذا 1473 02:06:03,053 --> 02:06:07,061 .لا، أفكر في سرية هذا 1474 02:06:07,233 --> 02:06:10,468 ،لم أعد أستطيع .لم أعد أطيق هذا 1475 02:06:10,468 --> 02:06:13,000 .من الواضح أنهم لا يواقفون على ما نفعله 1476 02:06:16,741 --> 02:06:17,749 ...إذًا 1477 02:06:18,507 --> 02:06:20,905 .ليس علينا سوى إخبارهم بالحقيقة 1478 02:06:24,428 --> 02:06:29,113 ،تعطيني شيئًا وفي المقابل .أعطيك شيئًا آخر 1479 02:06:34,616 --> 02:06:37,000 أتدركين في أي موقف يضعني هذا؟ 1480 02:06:37,991 --> 02:06:38,999 .لا 1481 02:06:41,296 --> 02:06:45,108 إفصاحنا عن كوني عاشقك 1482 02:06:45,108 --> 02:06:48,920 لن يجعلهم يتقبلون .مقايضتك الجنس بالطعام 1483 02:06:53,557 --> 02:06:57,421 ...بربك، لا أريدك أن - أتعرف كم ما أقوم به في الجزيرة؟ - 1484 02:06:57,546 --> 02:06:59,640 ...أنا أصطاد وأشعل النار 1485 02:06:59,725 --> 02:07:01,725 .أعرف - .أنا مسؤولة عن الجميع - 1486 02:07:01,725 --> 02:07:04,640 .أعرف. آسف - ألا يسمح لي هذا بالحصول على ميزة؟ - 1487 02:07:04,717 --> 02:07:06,311 .بلى، يسمح لك 1488 02:07:07,382 --> 02:07:10,600 .حسنًا - .تستحقين أن تقدري على فعل ما تريدين - 1489 02:07:18,936 --> 02:07:23,680 هذا سخيف لأنهم ما كانوا .ليهتموا بما نفعله إن كنا مرتبطين 1490 02:07:27,675 --> 02:07:30,842 .ربما علينا إخبارهم بالأمر 1491 02:07:31,214 --> 02:07:34,284 ربما علينا تقبيل كلينا الآخر .والإمساك بأيدينا أمامهم 1492 02:07:34,342 --> 02:07:35,760 .سيكون هذا أسهل 1493 02:07:35,944 --> 02:07:38,843 وماذا عن (يايا)؟ - .(سأتحدث إلى (يايا - 1494 02:07:38,843 --> 02:07:43,120 ،عليّ التصرف بنضج .عليّ القيام بذلك على نحو صحيح 1495 02:07:43,600 --> 02:07:48,171 .سيكون هذا أفضل لها .كلام الآخرين حولنا يهمها أيضًا 1496 02:07:48,342 --> 02:07:50,396 .يا ويحي. لا أعرف 1497 02:07:59,334 --> 02:08:02,256 أتريدينني أن أنفصل عن (يايا)؟ - .لا - 1498 02:08:02,327 --> 02:08:03,340 لا؟ 1499 02:08:05,452 --> 02:08:07,360 .الخيار خيارك لا خياري 1500 02:08:10,745 --> 02:08:14,854 ،لا أطلب منك أن تقرري ماذا أفعل .فقط أطلب رأيك في الأمر 1501 02:08:14,854 --> 02:08:18,538 أعرف ولكن هذا لا يعني .أن تجعلني طرفًا ثالثًا في علاقتكما 1502 02:08:28,350 --> 02:08:31,303 .هذا أفضل شيء لك 1503 02:08:32,373 --> 02:08:36,384 ،لديك ما تريدين .ليس عليك التزامات أو مسؤوليات 1504 02:08:36,905 --> 02:08:38,971 لمَ تعقّد كل الأمور؟ 1505 02:08:38,971 --> 02:08:42,200 .(لأنني أريد معرفة نهاية هذا يا (آبيغايل 1506 02:08:45,108 --> 02:08:49,405 .لنستمتع - .أريد تصويب الأمور - 1507 02:08:49,835 --> 02:08:51,360 ...لا أريد أن أكون 1508 02:08:53,495 --> 02:08:55,620 .لم أعد أريد إزعاج الآخرين 1509 02:08:58,163 --> 02:09:00,600 أتتذكر ما قلته لي في ليلتنا الأولى؟ 1510 02:09:01,858 --> 02:09:03,040 أتتذكر؟ 1511 02:09:05,827 --> 02:09:07,627 ."سأمارس معك الحب مقابل السمك" 1512 02:09:08,565 --> 02:09:09,874 .بالضبط 1513 02:09:10,155 --> 02:09:13,240 وأتعرف لمَ هذا جميل جدًا؟ 1514 02:09:13,491 --> 02:09:15,027 لماذا؟ - مثلك؟... - 1515 02:09:15,112 --> 02:09:17,100 لماذا؟ - .لأنها الحقيقة - 1516 02:09:22,772 --> 02:09:25,413 آنت قرصان يا (نلسون)؟ 1517 02:09:27,107 --> 02:09:28,115 .توقف 1518 02:09:31,022 --> 02:09:34,022 ،حسنًا. إن كنت قرصانًا فماذا تريد؟ 1519 02:09:34,303 --> 02:09:35,600 كم تكسب؟ 1520 02:09:37,868 --> 02:09:39,080 .بالتأكيد 1521 02:09:39,764 --> 02:09:40,772 .لا أعرف 1522 02:09:41,717 --> 02:09:42,840 .ربما 3 آلاف يورو 1523 02:09:43,552 --> 02:09:45,358 في المركب الواحد؟ - .نعم - 1524 02:09:46,056 --> 02:09:47,435 .إن نجحنا 1525 02:09:48,866 --> 02:09:51,577 أنت تعمل بالعمولة إذًا؟ 1526 02:09:52,525 --> 02:09:53,634 !تبًا 1527 02:09:53,719 --> 02:09:56,080 العميل هو من يحصل على كل المال؟ 1528 02:09:57,100 --> 02:09:59,915 نعم ولكن القرصان قد يكسب أكثر .إن كان لديه مركبه 1529 02:10:02,952 --> 02:10:04,320 ‫3 آلاف يورو... 1530 02:10:04,505 --> 02:10:06,120 .أنت مجنون 1531 02:10:07,249 --> 02:10:08,880 .خليلتي تكلّفني الكثير 1532 02:10:09,639 --> 02:10:12,155 ماذا؟ أتستثمر في خليلتك؟ 1533 02:10:12,616 --> 02:10:13,649 .نعم 1534 02:10:14,803 --> 02:10:16,440 .ينبغي أن تفعل العكس 1535 02:10:17,053 --> 02:10:20,552 استثمر في عملك .وستأتي إليك الفتيات 1536 02:10:20,637 --> 02:10:21,645 .حسنًا 1537 02:10:22,782 --> 02:10:24,470 .صدقني - .أصدقك - 1538 02:10:40,382 --> 02:10:41,389 .مرحبًا 1539 02:10:42,225 --> 02:10:44,320 آستطيع استعارة حقيبة الظهر؟ 1540 02:10:45,017 --> 02:10:46,116 آبيغايل)؟) - .نعم - 1541 02:10:47,794 --> 02:10:49,231 ماذا ستفعلين يا (يايا)؟ 1542 02:10:49,475 --> 02:10:52,360 ،سأستكشف الجانب الآخر من الجبل .فلربما أجد شيئًا 1543 02:10:56,499 --> 02:10:57,507 .سأصاحبك 1544 02:10:58,333 --> 02:11:00,099 .لا بأس، يمكنني الذهاب بمفردي 1545 02:11:00,173 --> 02:11:03,320 لا يا (يايا)، ليس آمنًا أن تذهبي بمفردك. سأصاحبك 1546 02:11:05,342 --> 02:11:06,350 .حسنًا 1547 02:11:11,267 --> 02:11:14,400 أتريدينني أن أصاحبكما؟ - .لا، ابق هنا - 1548 02:11:15,415 --> 02:11:17,228 .أريد أن نكون وحدنا، أنا وهي 1549 02:11:24,757 --> 02:11:25,764 .سآخذها 1550 02:11:54,450 --> 02:11:56,646 .أنا سعيدة أننا نفعل هذا معًا 1551 02:11:58,317 --> 02:11:59,332 .وأنا أيضًا 1552 02:12:00,569 --> 02:12:05,400 أود إخبارك بأنني مُعجبة .بكل ما تفعلينه هنا 1553 02:12:07,122 --> 02:12:10,720 لقد تمكنت من إقامة نظام أمومي !(يا (آبيغايل 1554 02:12:18,702 --> 02:12:22,440 .لقد روضت كبار السن المهيمنين - .أجل - 1555 02:12:25,786 --> 02:12:26,838 .شكرًا 1556 02:12:30,986 --> 02:12:32,790 .أنا مُعجبة بك حقًا 1557 02:12:41,108 --> 02:12:42,763 .علينا البقاء معًا 1558 02:13:09,271 --> 02:13:10,490 ...يا ربي 1559 02:13:13,505 --> 02:13:15,960 .ستجدين الأمر أسهل من هنا 1560 02:13:51,983 --> 02:13:53,200 ."إن دن فولكن" 1561 02:13:55,960 --> 02:13:57,600 ."إن دن فولكن" 1562 02:14:14,490 --> 02:14:18,116 "حقيبة "غوتشي ."أو "لويس فويتون" أو " شانيل 1563 02:14:19,130 --> 02:14:20,203 .نفس المصنع 1564 02:14:36,833 --> 02:14:39,920 ساعات "رولكس" ونظارات شمسية .وعصا السيلفي 1565 02:14:44,829 --> 02:14:45,868 ."إن دن فولكن" 1566 02:14:52,642 --> 02:14:54,194 .لا، لا 1567 02:15:01,486 --> 02:15:02,486 أتريدين الساعة؟ 1568 02:15:04,702 --> 02:15:06,800 .حسنًا، الساعة. أمسكيها 1569 02:15:08,097 --> 02:15:09,542 .تعرفين منها الوقت 1570 02:15:12,397 --> 02:15:13,405 ...سيدتي 1571 02:15:16,912 --> 02:15:18,320 ماذا تريدين أن تقولي؟ 1572 02:15:19,819 --> 02:15:21,227 ماذا تريدين أن تقولي؟ 1573 02:15:22,433 --> 02:15:23,449 ."إن دن فولكن" 1574 02:15:32,009 --> 02:15:34,442 .لا، لا - .أنا متزوج بالفعل - 1575 02:15:34,544 --> 02:15:36,921 !"إن دن فولكن" 1576 02:15:44,490 --> 02:15:45,498 !(آبيغايل) 1577 02:15:46,342 --> 02:15:47,350 نعم؟ 1578 02:15:48,757 --> 02:15:50,343 !أرى شيئًا 1579 02:15:56,436 --> 02:15:57,444 ماذا؟ 1580 02:16:00,632 --> 02:16:01,960 !لا أسمعك 1581 02:16:05,061 --> 02:16:06,561 !(تعالي بسرعة يا (آبيغايل 1582 02:16:07,233 --> 02:16:08,241 !أنا قادمة 1583 02:16:09,366 --> 02:16:10,600 !(آبيغايل) 1584 02:16:10,827 --> 02:16:11,835 !(يايا) 1585 02:16:16,249 --> 02:16:18,440 !(يايا) - !(آبيغايل) - 1586 02:16:20,577 --> 02:16:21,840 !(آبيغايل) 1587 02:16:22,124 --> 02:16:24,139 !يوجد مصعد 1588 02:16:26,636 --> 02:16:28,760 !(إنه منتجع يا (آبيغايل - ماذا؟ - 1589 02:16:29,139 --> 02:16:30,320 !إنه منتجع 1590 02:16:34,507 --> 02:16:35,514 !تعالي 1591 02:16:36,511 --> 02:16:38,030 !إنه منتجع فاخر 1592 02:16:42,741 --> 02:16:44,440 !كان موجودًا طوال الوقت 1593 02:16:45,131 --> 02:16:47,542 !كان موجودًا طوال الوقت 1594 02:17:01,944 --> 02:17:03,038 .تعالي 1595 02:17:06,546 --> 02:17:07,800 .(تعالي يا (آبيغايل 1596 02:17:08,749 --> 02:17:09,757 .تعالي 1597 02:17:17,124 --> 02:17:18,131 .(آبيغايل) 1598 02:17:20,835 --> 02:17:22,640 .لنستمتع باللحظة 1599 02:17:57,827 --> 02:17:59,601 أهذا حقيقي؟ - .نعم - 1600 02:18:14,472 --> 02:18:16,549 لا بد أنك تتوقين لرؤية أطفالك؟ 1601 02:18:18,421 --> 02:18:19,866 .لا أطفال لي 1602 02:18:22,882 --> 02:18:23,889 .آسفة 1603 02:18:34,870 --> 02:18:36,080 .هيا 1604 02:18:38,366 --> 02:18:39,840 .أريد التبول 1605 02:18:40,647 --> 02:18:42,132 .حسنًا - .وبعدها نذهب - 1606 02:18:42,670 --> 02:18:43,678 .حسنًا 1607 02:19:50,894 --> 02:19:51,952 آبيغايل)؟) 1608 02:19:56,835 --> 02:19:58,514 .(سأحاول مساعدتك يا (آبيغايل 1609 02:20:01,159 --> 02:20:02,960 ...لا أعرف كيف ولكنني 1610 02:20:07,741 --> 02:20:08,747 .(آبيغايل) 1611 02:20:10,050 --> 02:20:11,920 .ربما يمكنك العمل لي 1612 02:20:12,764 --> 02:20:14,240 .يمكنك أن تصبحي مساعدتي 1613 02:20:45,406 --> 02:20:55,637 {\fnArabic Typesetting}{\fs40}{\c&HFFFFFF&\t(0,5000,\c&HFF0000&)}# {\c&HFFFFFF&}ترجمة{\c&HFFFFFF&\t(0,5000,\c&HFF0000&)} # {\c&HFFFFFF&\t(0,5000,\c&H0000FF&)}"{\c&HFFFFFF&\t(0,5000,\c&HF4CF14&)}يوسف فريد{\c&HFFFFFF&\t(0,5000,\c&H0000FF&)}" {\fs25}{\c&HFFFFFF&\t(0,5000,\c&H1793D3&)}www.FB.com/YousseFaridTheInterpreter 133006

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.