Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,441 --> 00:00:28,653
"BY STANDING UP FOR YOUR TERRITORY, YOU STAND UP FOR YOUR LIFE."
- H.B.S.
2
00:01:18,578 --> 00:01:22,916
NETFLIX PRESENTS
3
00:01:49,192 --> 00:01:53,071
TWO WEEKS EARLIER
4
00:03:28,208 --> 00:03:29,709
We have a visitor.
5
00:03:42,263 --> 00:03:44,349
So then we'd better be careful.
6
00:03:47,352 --> 00:03:49,020
It's not our block.
7
00:03:53,566 --> 00:03:55,944
Togo, I can't come tomorrow.
8
00:03:56,027 --> 00:03:57,862
I'm collecting my pension check.
9
00:03:58,446 --> 00:03:59,697
Fine. All right.
10
00:04:00,573 --> 00:04:01,991
I'll watch your spot.
11
00:04:58,047 --> 00:05:01,301
I need to clean up. Give me some water?
12
00:05:03,803 --> 00:05:05,513
There's a faucet right there.
13
00:05:20,028 --> 00:05:21,279
What time is it?
14
00:05:22,280 --> 00:05:24,991
It's late. It's time for you to go home.
15
00:05:25,491 --> 00:05:28,619
Fuck that. No way I'm going home.
16
00:05:35,710 --> 00:05:37,670
I'm gonna stay here.
17
00:05:41,841 --> 00:05:42,925
Take this.
18
00:05:43,426 --> 00:05:45,470
Put it on the ground. Gets cold.
19
00:05:50,433 --> 00:05:51,433
Okay.
20
00:06:45,363 --> 00:06:47,740
WELCOME
21
00:07:22,900 --> 00:07:24,527
You with the other block?
22
00:07:25,987 --> 00:07:27,113
What block?
23
00:07:28,406 --> 00:07:29,824
The ones sellin'.
24
00:07:31,617 --> 00:07:32,702
Selling what?
25
00:07:36,205 --> 00:07:37,331
Go away.
26
00:07:39,041 --> 00:07:40,418
You don't own this park.
27
00:07:42,003 --> 00:07:43,003
Yes, I do.
28
00:07:43,045 --> 00:07:45,548
I live here, and I work here.
29
00:07:45,631 --> 00:07:47,091
Guiding cars is a job, then?
30
00:07:57,143 --> 00:07:59,479
So you think I just guide cars?
31
00:07:59,562 --> 00:08:01,272
Mm, I guess so.
32
00:08:06,152 --> 00:08:08,070
And you think it's an easy job, don't you?
33
00:08:08,154 --> 00:08:10,823
Mm. Can't say I see the magic in it.
34
00:08:13,117 --> 00:08:14,660
You see that block over there?
35
00:08:15,786 --> 00:08:17,663
The one next to the supermarket?
36
00:08:19,332 --> 00:08:23,461
I bet everything I have
you can't even guide three cars in a row.
37
00:08:25,129 --> 00:08:29,467
Okay.
If you bet everything, it's everything.
38
00:08:30,301 --> 00:08:31,886
Even that cane of yours.
39
00:08:32,428 --> 00:08:33,638
Hmm.
40
00:09:08,297 --> 00:09:10,758
Wait, no. I'm taking that one with me.
41
00:09:12,885 --> 00:09:15,221
I'll take it. Thanks.
42
00:09:18,683 --> 00:09:22,103
Hey, Togo. Um, could you give these to my...
43
00:09:22,186 --> 00:09:23,896
To Alberto?
44
00:09:29,193 --> 00:09:31,529
And thank you. Thank you for everything.
45
00:09:59,473 --> 00:10:01,225
Stop, stop, stop, stop!
46
00:10:05,396 --> 00:10:08,149
Hey! Hey, hey!
47
00:10:08,649 --> 00:10:10,735
Yo, hold up. Let me help you.
48
00:10:10,818 --> 00:10:13,195
Give us a second, sir.
49
00:10:13,279 --> 00:10:15,865
Go a little more back. Yeah. Go on.
50
00:10:18,659 --> 00:10:21,245
Thanks, dude. See ya. Go.
51
00:10:25,249 --> 00:10:27,043
Thanks.
52
00:10:27,793 --> 00:10:29,295
No, no. You're welcome.
53
00:10:33,591 --> 00:10:36,469
If it was so easy,
you should've done it by yourself.
54
00:10:37,136 --> 00:10:38,554
What's the problem, man?
55
00:10:39,096 --> 00:10:40,765
I was just helpin' her out, see?
56
00:10:41,390 --> 00:10:43,851
Besides, this isn't your block, is it?
57
00:10:44,644 --> 00:10:49,106
Look, I'll even give you the money.
For the man in the wheelchair.
58
00:10:49,607 --> 00:10:51,108
That wasn't the deal.
59
00:10:52,860 --> 00:10:54,320
You'll have to get out of here now.
60
00:10:54,403 --> 00:10:55,821
Both of you.
61
00:10:56,530 --> 00:10:58,115
Hey, chill, man.
62
00:10:59,158 --> 00:11:00,158
I was tryin' to help.
63
00:11:00,201 --> 00:11:02,078
In the end,
we're all in the same boat, right?
64
00:11:08,459 --> 00:11:10,628
- Go away.
- But what's wrong with it?
65
00:11:10,711 --> 00:11:13,631
- That guy was just trying to help me, man.
- I told you to leave.
66
00:12:01,137 --> 00:12:02,138
Alberto.
67
00:12:03,639 --> 00:12:07,017
Mrs. Mirta left these keys for you.
68
00:12:12,064 --> 00:12:13,399
Thanks, Togo.
69
00:12:26,662 --> 00:12:27,663
Take it.
70
00:12:29,331 --> 00:12:30,332
Thanks.
71
00:12:56,984 --> 00:12:59,779
Okay,
I have to go back to work now, 'kay?
72
00:12:59,862 --> 00:13:02,072
Okay, I love you. Bye.
73
00:13:08,412 --> 00:13:09,580
Sup, guys?
74
00:13:12,416 --> 00:13:14,251
Rito.
75
00:13:14,335 --> 00:13:16,462
Sup, Bartolo? Hey, Rivero.
76
00:13:17,963 --> 00:13:19,340
What's goin' on?
77
00:13:20,216 --> 00:13:22,843
How many times have
we had this conversation?
78
00:13:22,927 --> 00:13:25,697
- I know, dude, but...
- No, no. C'mon. Tell me how many.
79
00:13:25,721 --> 00:13:27,161
What do I know? Take it easy.
80
00:13:27,223 --> 00:13:28,903
- I'm working now.
- "Take it easy"?
81
00:13:28,933 --> 00:13:30,601
- I'm working, man.
- Again?
82
00:13:30,684 --> 00:13:33,604
- Do you know how many times? Huh?
- I don't know.
83
00:13:33,687 --> 00:13:35,481
Three times, dude. Three!
84
00:13:35,564 --> 00:13:36,941
Wait. No.
85
00:13:37,024 --> 00:13:39,276
Wait. Wait, wait.
86
00:13:50,746 --> 00:13:52,957
Go. Go, go, go, go, go. Come on.
87
00:13:53,040 --> 00:13:54,208
Quick! Come on!
88
00:14:13,310 --> 00:14:17,147
He didn't protect his block.
Then he started dealing.
89
00:14:17,231 --> 00:14:19,358
But...
90
00:14:20,276 --> 00:14:22,528
He was getting high on his own supply.
91
00:14:24,655 --> 00:14:28,033
When you mess with these people,
you don't get out alive.
92
00:14:29,493 --> 00:14:31,036
He was only 17, man.
93
00:14:32,663 --> 00:14:34,999
He was in worse shape
than both of us combined.
94
00:14:41,255 --> 00:14:43,924
They won't lose the block
or the buyers.
95
00:14:45,926 --> 00:14:47,803
They have buyers from outside.
96
00:14:50,973 --> 00:14:53,183
They're up to something, huh?
97
00:14:55,644 --> 00:14:57,479
Told you they're up to something.
98
00:15:21,378 --> 00:15:22,463
Good morning.
99
00:15:22,963 --> 00:15:24,006
How are you?
100
00:15:26,175 --> 00:15:27,176
Hello ma'am.
101
00:15:32,640 --> 00:15:33,807
How's she doin'?
102
00:15:34,850 --> 00:15:37,603
The withdrawal symptoms
seem to be getting better.
103
00:15:39,104 --> 00:15:40,105
Great.
104
00:15:41,440 --> 00:15:44,818
It is. And she asked to see you
for the first time in months.
105
00:15:46,528 --> 00:15:47,988
She's in the back.
106
00:15:58,666 --> 00:16:00,250
I thought you'd come yesterday.
107
00:16:01,001 --> 00:16:02,378
It was a Saturday.
108
00:16:03,629 --> 00:16:07,007
Sometimes there's work on Saturdays,
and sometimes there's not.
109
00:16:08,467 --> 00:16:09,718
I brought you these.
110
00:16:20,312 --> 00:16:22,022
They told you I'm getting better?
111
00:16:23,899 --> 00:16:24,900
They did.
112
00:16:25,609 --> 00:16:27,152
And how are you doing?
113
00:16:29,071 --> 00:16:30,447
I'm doing better.
114
00:16:30,948 --> 00:16:32,199
Drinking less wine?
115
00:16:33,409 --> 00:16:34,535
Not a drop.
116
00:16:35,411 --> 00:16:36,996
Are you going to therapy?
117
00:16:40,082 --> 00:16:41,083
Every week.
118
00:16:44,503 --> 00:16:45,504
Mm.
119
00:16:50,592 --> 00:16:52,803
I can't be here anymore.
120
00:16:55,097 --> 00:16:57,349
It's better than being
in the streets, Yena.
121
00:16:57,850 --> 00:16:59,852
Yeah, but here there's no freedom.
122
00:17:01,228 --> 00:17:03,647
We'll find a place to live very soon.
123
00:17:05,357 --> 00:17:06,900
But I don't mind living on the street.
124
00:17:06,984 --> 00:17:09,153
The streets are dangerous.
125
00:17:20,497 --> 00:17:23,000
Take this. It's for you.
126
00:17:32,468 --> 00:17:33,510
Thank you.
127
00:17:43,312 --> 00:17:45,898
- Thanks.
- Thanks.
128
00:18:07,127 --> 00:18:09,588
This is all I owe you
from the other day.
129
00:18:19,681 --> 00:18:21,350
You said everything.
130
00:18:21,433 --> 00:18:23,102
Including my cane.
131
00:18:25,896 --> 00:18:28,148
So, everything is everything.
132
00:19:03,308 --> 00:19:04,852
Go now. This is enough.
133
00:19:09,064 --> 00:19:10,774
I need someplace to sleep.
134
00:19:13,485 --> 00:19:15,154
And you don't own the whole park.
135
00:19:28,584 --> 00:19:29,793
I could help you.
136
00:19:31,003 --> 00:19:34,131
For example, you're taking a break,
but there's still cars.
137
00:19:36,592 --> 00:19:38,093
Well, I have to eat.
138
00:19:38,760 --> 00:19:40,888
Yeah, I know.
That's why I'm saying. I'll help you.
139
00:19:42,598 --> 00:19:44,725
Why do you want to live on the streets?
140
00:19:46,560 --> 00:19:48,478
You even have a credit card.
141
00:19:50,480 --> 00:19:52,191
I'll tell you if you tell me.
142
00:19:53,483 --> 00:19:54,818
Come by tomorrow.
143
00:19:57,487 --> 00:19:59,031
Let's see what you can do.
144
00:20:01,074 --> 00:20:02,159
Okay, deal.
145
00:20:03,535 --> 00:20:04,995
I'll come tomorrow, then.
146
00:20:17,883 --> 00:20:18,967
Who is that?
147
00:20:19,676 --> 00:20:20,802
I don't know.
148
00:20:22,304 --> 00:20:23,722
She's not okay.
149
00:20:27,142 --> 00:20:29,019
But she's gonna lend me a hand.
150
00:20:40,530 --> 00:20:42,574
Seems they brought a new fella.
151
00:21:35,961 --> 00:21:38,797
Do you know? Oh, sorry.
152
00:21:38,880 --> 00:21:41,591
Sorry, John. Have you been here before?
153
00:21:44,678 --> 00:21:46,054
Really? You haven't?
154
00:21:47,389 --> 00:21:48,849
It's a beautiful country.
155
00:21:51,310 --> 00:21:52,477
Yes.
156
00:21:54,104 --> 00:21:56,982
No, no, no. Uruguay.
157
00:21:57,065 --> 00:21:59,151
Uruguay, not Paraguay.
158
00:22:07,659 --> 00:22:09,328
Can you close the door?
159
00:22:10,162 --> 00:22:11,163
Yes.
160
00:22:11,955 --> 00:22:13,081
No, no.
161
00:22:13,165 --> 00:22:14,750
No, Uruguay.
162
00:22:17,169 --> 00:22:18,962
Mercedes!
163
00:22:19,046 --> 00:22:21,340
What have you been doing?
164
00:22:23,133 --> 00:22:25,677
I told you that my phone was dying!
165
00:22:26,303 --> 00:22:28,138
I was out with a friend.
166
00:22:28,221 --> 00:22:30,432
Have you been taking
your meds, at least?
167
00:22:30,515 --> 00:22:31,516
Do you have enough?
168
00:22:31,600 --> 00:22:35,020
Duh. How else do you think I'd stand
being in this fucking house with you?
169
00:22:35,103 --> 00:22:37,814
Turn down the music, and wear headphones!
170
00:22:37,898 --> 00:22:39,316
I lost them.
171
00:23:11,098 --> 00:23:13,141
Afternoon, Togo. How are you?
172
00:23:13,225 --> 00:23:15,065
- Hey, how are you?
- Good afternoon.
173
00:23:15,435 --> 00:23:17,896
Is it true
a guy was killed here the other night?
174
00:23:18,480 --> 00:23:20,816
Did you know him?
175
00:23:21,441 --> 00:23:23,902
It was over there, on... on the other block.
176
00:23:24,653 --> 00:23:27,155
Getting dangerous again
in the neighborhood, isn't it?
177
00:23:30,075 --> 00:23:31,910
No.
178
00:23:33,662 --> 00:23:36,581
- Hmm.
- We were thinking about...
179
00:23:37,457 --> 00:23:39,626
About throwing a party. Maybe next week.
180
00:23:40,127 --> 00:23:42,546
But we aren't sure about it, because it's...
181
00:23:42,629 --> 00:23:45,882
Things are rough,
and we don't know if it's a good idea.
182
00:23:48,969 --> 00:23:51,680
Mm, the neighborhood
could use a party right now.
183
00:23:51,763 --> 00:23:53,348
- Mm-hmm.
- Hmm.
184
00:23:55,434 --> 00:23:57,269
There's nothing to worry about.
185
00:23:58,353 --> 00:23:59,396
Mm...
186
00:23:59,479 --> 00:24:00,981
- Thank you, Togo.
- Okay.
187
00:24:01,898 --> 00:24:02,899
Thanks.
188
00:24:06,820 --> 00:24:08,655
Let us know if anything happens?
189
00:24:09,281 --> 00:24:11,700
- I will.
- Thank you.
190
00:24:13,493 --> 00:24:14,494
Okay.
191
00:24:15,162 --> 00:24:16,163
Hey.
192
00:24:17,956 --> 00:24:18,957
Hello.
193
00:24:25,839 --> 00:24:28,258
You can use this to charge the MP3 player.
194
00:24:35,724 --> 00:24:36,766
Thanks.
195
00:24:43,231 --> 00:24:48,028
Go get the stuff over there,
and... start washing that car there.
196
00:24:48,111 --> 00:24:49,529
Alberto's car.
197
00:24:50,071 --> 00:24:51,490
It's covered in dirt.
198
00:24:53,617 --> 00:24:57,746
I thought I was gonna learn to...
to guide cars, not to clean them.
199
00:25:01,333 --> 00:25:02,918
Gotta start somewhere.
200
00:25:06,004 --> 00:25:07,506
They have to see you.
201
00:25:09,758 --> 00:25:11,927
Okay.
202
00:25:24,397 --> 00:25:26,024
- Over here!
- Over here!
203
00:25:26,107 --> 00:25:28,401
- You should've passed it!
- Hey! Hey!
204
00:25:28,485 --> 00:25:29,903
Hey!
205
00:25:29,986 --> 00:25:31,530
What did you do before?
206
00:25:31,613 --> 00:25:33,990
Huh? Before doing what?
207
00:25:35,492 --> 00:25:36,952
Before living here.
208
00:25:41,456 --> 00:25:43,333
I lived in another place.
209
00:25:44,334 --> 00:25:45,794
On some other street?
210
00:25:48,004 --> 00:25:49,005
No.
211
00:25:51,925 --> 00:25:53,426
I was in a house.
212
00:25:55,595 --> 00:25:57,138
Lived there many years.
213
00:26:00,183 --> 00:26:02,102
I used to be a boxer back then.
214
00:26:03,770 --> 00:26:05,355
I was real good.
215
00:26:07,607 --> 00:26:09,067
Why did you quit, then?
216
00:26:18,201 --> 00:26:20,787
One day, right as I was leaving training...
217
00:26:23,957 --> 00:26:26,293
a car came round the corner.
218
00:26:26,793 --> 00:26:28,461
It was going fast.
219
00:26:29,754 --> 00:26:31,256
It ran me over.
220
00:26:33,592 --> 00:26:35,719
Broke my leg beyond repairing.
221
00:26:38,346 --> 00:26:40,098
And I couldn't box again.
222
00:26:41,516 --> 00:26:43,018
And now you watch cars.
223
00:26:43,518 --> 00:26:45,729
It's pretty ironic.
224
00:26:49,399 --> 00:26:50,399
Right.
225
00:26:50,942 --> 00:26:52,319
Very ironic.
226
00:26:54,613 --> 00:26:55,989
So are you happy?
227
00:26:57,574 --> 00:26:58,992
Go to sleep now.
228
00:27:00,076 --> 00:27:02,871
Ah. Oh.
229
00:27:04,331 --> 00:27:05,332
Whoa.
230
00:27:41,785 --> 00:27:43,662
Hadn't seen him in days.
231
00:27:45,622 --> 00:27:48,416
I went by the house today,
and something smelled awful.
232
00:27:49,000 --> 00:27:50,710
It'd been smelling bad for a while.
233
00:27:51,628 --> 00:27:53,088
I called the police.
234
00:27:54,339 --> 00:27:55,799
Poor Alberto.
235
00:27:56,883 --> 00:27:58,802
He couldn't cope with the loneliness.
236
00:28:25,704 --> 00:28:26,871
He's dead?
237
00:28:29,749 --> 00:28:30,834
He is.
238
00:28:32,919 --> 00:28:34,921
He was a very sad man.
239
00:28:37,924 --> 00:28:40,218
Ever since I started working here...
240
00:28:41,386 --> 00:28:44,013
I would always see him
together with his wife.
241
00:28:44,514 --> 00:28:45,724
Together.
242
00:28:46,766 --> 00:28:51,146
But he needed her more...
than she needed him.
243
00:28:52,856 --> 00:28:54,816
Why would you kill yourself?
244
00:28:56,568 --> 00:28:57,902
People die.
245
00:28:59,028 --> 00:29:02,365
They die in their homes, on the streets.
246
00:29:04,242 --> 00:29:05,785
They die.
247
00:29:07,704 --> 00:29:09,789
But it wasn't an accident.
248
00:29:10,623 --> 00:29:12,000
He did it.
249
00:29:13,668 --> 00:29:15,795
Have you ever thought
about killing yourself?
250
00:29:17,964 --> 00:29:19,758
You ever thought about dying?
251
00:29:25,054 --> 00:29:27,140
Let's go.
252
00:29:35,982 --> 00:29:38,735
You don't talk about dying
when there's death around.
253
00:29:40,236 --> 00:29:44,240
So what do you talk about
when someone commits suicide?
254
00:29:45,909 --> 00:29:47,076
You don't.
255
00:29:49,329 --> 00:29:54,334
The ambulance,
the police... they're all leaving soon.
256
00:29:55,293 --> 00:29:57,837
And silence will settle in again.
257
00:30:49,722 --> 00:30:52,767
DO NOT CROSS
258
00:32:30,365 --> 00:32:31,991
- Hello, sir.
- Hmm?
259
00:32:32,075 --> 00:32:35,078
You the guy in charge of the block?
The one that has a park?
260
00:32:43,252 --> 00:32:44,837
Why do you wanna know about that?
261
00:32:44,921 --> 00:32:48,633
Well, there's gonna be some changes,
so there are some things to discuss.
262
00:32:48,716 --> 00:32:50,802
I talked to your partner.
That's what she said.
263
00:32:51,302 --> 00:32:52,637
That it's your block.
264
00:32:54,305 --> 00:32:55,974
Yeah, I don't have a partner.
265
00:32:56,474 --> 00:32:59,602
I talked to the girl
that's always with you. She told me that.
266
00:33:00,645 --> 00:33:02,063
Yeah, that's what she said.
267
00:33:10,488 --> 00:33:14,117
- So you don't believe it's my block?
- Easy, pops. There's room for everyone.
268
00:33:14,200 --> 00:33:15,576
We can work together.
269
00:33:22,583 --> 00:33:23,876
Well, I work alone.
270
00:33:31,009 --> 00:33:32,093
Thanks.
271
00:33:53,239 --> 00:33:54,782
Mm-mm. That's yours.
272
00:34:01,622 --> 00:34:03,416
No, no, no. Not interested.
273
00:34:03,499 --> 00:34:04,584
Not interested.
274
00:34:07,587 --> 00:34:09,338
That guy talked to you, right?
275
00:34:10,631 --> 00:34:11,632
Who?
276
00:34:12,550 --> 00:34:15,678
That kid, there.
He asked you something.
277
00:34:17,180 --> 00:34:20,099
No. I didn't talk to anyone,
like you told me to.
278
00:34:28,566 --> 00:34:31,194
He said you told him this was my block.
279
00:34:33,279 --> 00:34:36,074
Fine, I'm sorry.
280
00:34:37,116 --> 00:34:40,453
- Just, he wanted to cross the street...
- You don't speak to anyone.
281
00:34:47,668 --> 00:34:50,755
Don't speak to anyone. Got it?
282
00:34:51,464 --> 00:34:53,883
We don't want you
in this neighborhood. Leave. Go!
283
00:34:53,966 --> 00:34:57,386
All right? Go away!
Leave, you damn junkie! Go away!
284
00:34:58,387 --> 00:35:01,557
Don't you look back! Go, go, go! Get lost!
285
00:35:09,065 --> 00:35:10,691
What did he say to you?
286
00:35:10,775 --> 00:35:12,276
That there's gonna be changes.
287
00:35:12,777 --> 00:35:14,821
That I should start working for them now.
288
00:35:15,822 --> 00:35:17,657
What does it mean,
to "work for them"?
289
00:35:18,157 --> 00:35:19,367
I don't know.
290
00:35:25,540 --> 00:35:26,624
That's it.
291
00:35:27,208 --> 00:35:29,502
That's what "working" is to them.
292
00:35:33,214 --> 00:35:34,507
- Togo.
- Mm-hmm?
293
00:35:34,590 --> 00:35:36,843
I... I'm going to the doctor again tomorrow.
294
00:35:36,926 --> 00:35:38,678
Sorry. I won't be able to come.
295
00:35:43,474 --> 00:35:44,767
Okay, that's fine.
296
00:35:46,394 --> 00:35:48,271
- I can cover for you.
- Thanks, man.
297
00:36:06,789 --> 00:36:08,457
Could you help me with the door, kid?
298
00:36:08,958 --> 00:36:09,958
Mm-hmm.
299
00:36:10,418 --> 00:36:11,419
Thanks.
300
00:36:14,630 --> 00:36:15,715
Go on.
301
00:36:15,798 --> 00:36:18,342
Yup. Keep going.
302
00:36:19,010 --> 00:36:20,011
Mm-hmm.
303
00:36:23,556 --> 00:36:25,433
Cheap old hag.
304
00:37:22,782 --> 00:37:23,783
Morning.
305
00:37:29,121 --> 00:37:30,248
Good morning.
306
00:37:31,749 --> 00:37:32,750
Take this.
307
00:37:37,713 --> 00:37:38,756
Thanks.
308
00:37:40,174 --> 00:37:42,551
I thought this block belonged to the... the...
309
00:37:43,886 --> 00:37:46,514
the man with the...
the... the... the wheelchair.
310
00:37:51,060 --> 00:37:52,395
Nobody owns anything here.
311
00:37:53,229 --> 00:37:54,480
To each his own.
312
00:37:54,981 --> 00:37:56,190
That's true.
313
00:37:58,609 --> 00:38:01,070
'Cause what's yours... is yours.
314
00:38:02,571 --> 00:38:07,159
But business can be more...
we could say... a little more fruitful
315
00:38:07,702 --> 00:38:09,912
if you get yourself a side gig.
316
00:38:12,248 --> 00:38:13,833
I'm happy with what I've got.
317
00:38:15,876 --> 00:38:17,586
I don't need a side gig.
318
00:38:20,923 --> 00:38:23,009
Look, progress doesn't stop, okay?
319
00:38:24,719 --> 00:38:27,638
It would help you
to hop on this train with me.
320
00:38:50,536 --> 00:38:51,537
All good?
321
00:38:54,999 --> 00:38:56,167
It's all good.
322
00:39:00,546 --> 00:39:02,340
Could you please do me a favor?
323
00:39:03,924 --> 00:39:05,009
What do you need?
324
00:39:06,469 --> 00:39:08,012
Can you charge this for me?
325
00:39:08,095 --> 00:39:10,181
SECURITY
326
00:39:10,264 --> 00:39:11,349
No problem.
327
00:39:12,016 --> 00:39:13,017
Thanks.
328
00:39:36,374 --> 00:39:37,416
Thank you.
329
00:39:38,042 --> 00:39:39,043
Thank you.
330
00:39:43,881 --> 00:39:46,008
My family is super shitty, by the way.
331
00:39:47,968 --> 00:39:49,512
No family is ever normal.
332
00:39:53,432 --> 00:39:55,518
Then we'd be better off without one.
333
00:39:56,352 --> 00:39:57,728
That's not true.
334
00:39:58,521 --> 00:40:01,649
We all belong to someone.
Belong somewhere.
335
00:40:02,817 --> 00:40:04,026
To something.
336
00:40:06,821 --> 00:40:07,988
This is for you.
337
00:40:08,614 --> 00:40:10,866
- Thanks.
- No worries.
338
00:40:16,247 --> 00:40:18,916
We can't simply not have a family.
339
00:40:20,376 --> 00:40:22,336
Even if we never see them.
340
00:40:22,837 --> 00:40:24,547
Family's always there.
341
00:40:26,590 --> 00:40:27,967
Here. Here.
342
00:40:43,732 --> 00:40:45,109
Do you have a family?
343
00:40:58,372 --> 00:40:59,874
There. Eat something.
344
00:43:00,536 --> 00:43:02,496
Get out. This isn't your street.
345
00:43:05,749 --> 00:43:07,001
What? Is it yours?
346
00:43:07,084 --> 00:43:09,253
This is a street.
Doesn't belong to anyone.
347
00:43:10,421 --> 00:43:13,215
Yeah, it's ours.
'Cause we are the ones watching over it.
348
00:43:16,552 --> 00:43:20,472
Listen. Why don't you shut the fuck up,
go back to your home, little rich girl?
349
00:43:21,098 --> 00:43:23,976
Stop playin' tough.
You might get hurt. Shit gets rough.
350
00:43:24,935 --> 00:43:27,062
And who's gonna hurt me? You?
351
00:43:31,984 --> 00:43:34,653
Oh man.
I could do so many terrible things to you.
352
00:43:34,737 --> 00:43:37,323
Should I show you?
353
00:43:42,911 --> 00:43:45,789
You better start workin' for us,
or you'll see what we can do to you.
354
00:43:45,873 --> 00:43:48,042
Tell your boss too. Last chance.
355
00:44:00,888 --> 00:44:02,139
Are you okay?
356
00:44:02,931 --> 00:44:04,308
Yeah, yeah.
357
00:44:25,245 --> 00:44:26,330
Hmm.
358
00:44:34,505 --> 00:44:36,425
Guys, good morning.
How are you?
359
00:44:36,465 --> 00:44:37,716
- Good.
- Yeah? And you?
360
00:44:37,800 --> 00:44:39,426
We got a good load today.
361
00:44:39,510 --> 00:44:42,221
- Togo. Good morning.
- It's all there, right?
362
00:44:42,304 --> 00:44:43,514
Good morning.
363
00:44:44,807 --> 00:44:46,975
I'll need a double breakfast today,
if that's okay.
364
00:44:47,059 --> 00:44:48,811
Okay. Miguel, hold on.
365
00:44:56,568 --> 00:45:01,156
So... already got a girlfriend?
366
00:45:01,240 --> 00:45:03,158
Turned out to be an easy one.
367
00:45:04,118 --> 00:45:06,829
- Yeah?
- She's called Mercedes.
368
00:45:07,871 --> 00:45:09,248
My business partner.
369
00:45:09,748 --> 00:45:12,292
Well... she works with me.
370
00:45:13,585 --> 00:45:15,504
She's not my girlfriend at all.
371
00:45:16,255 --> 00:45:17,840
She's only a kid.
372
00:45:17,923 --> 00:45:21,510
Hey.
Maybe one day, she's a little tipsy...
373
00:45:21,593 --> 00:45:22,636
Who knows?
374
00:45:24,054 --> 00:45:25,681
Thank you for the breakfast.
375
00:45:26,223 --> 00:45:28,809
Oh. Where's Milton?
376
00:45:31,061 --> 00:45:32,104
I don't know.
377
00:45:33,689 --> 00:45:35,399
I haven't seen him yet today.
378
00:45:38,110 --> 00:45:39,111
Ah.
379
00:45:40,571 --> 00:45:43,449
Uh, I forgot to give it back
the other day.
380
00:45:44,408 --> 00:45:45,451
It's charged.
381
00:45:48,746 --> 00:45:50,247
- Thanks a lot.
- Yup.
382
00:46:03,594 --> 00:46:05,554
It's hurting more than usual.
383
00:46:06,805 --> 00:46:09,183
Doctor says I can't use any strength.
384
00:46:09,683 --> 00:46:13,312
But with my pension
and the help of my neighbors,
385
00:46:13,812 --> 00:46:15,272
I can survive.
386
00:46:22,488 --> 00:46:23,530
Take this.
387
00:46:24,948 --> 00:46:26,700
I worked your block today.
388
00:46:27,910 --> 00:46:29,203
It's not much.
389
00:46:29,703 --> 00:46:30,954
It's a Saturday.
390
00:46:31,038 --> 00:46:32,956
Thanks, man.
391
00:46:43,258 --> 00:46:45,302
Hey! What are you doing?
392
00:46:45,385 --> 00:46:46,887
What's that on your arm?
393
00:46:46,970 --> 00:46:50,182
It's nothing... I just...
I just fell over yesterday.
394
00:46:51,016 --> 00:46:52,935
A neighbor heard it and helped me.
395
00:46:53,018 --> 00:46:56,730
I must've been shouting
for two hours.
396
00:46:57,439 --> 00:47:01,777
Because of all that,
Togo, I can't keep working.
397
00:47:20,379 --> 00:47:21,547
You too?
398
00:47:23,674 --> 00:47:24,883
Me too what?
399
00:47:25,384 --> 00:47:28,220
Did you come here
to beat up Milton too?
400
00:47:28,929 --> 00:47:31,056
No.
401
00:47:31,974 --> 00:47:33,725
I'm friends with Milton.
402
00:47:35,102 --> 00:47:39,773
You have to tell everyone
that Milton is friends with Togo.
403
00:47:39,857 --> 00:47:41,149
Johnny?
404
00:47:41,233 --> 00:47:42,818
Come inside!
405
00:47:42,901 --> 00:47:43,902
C'mon!
406
00:47:46,321 --> 00:47:48,448
Come on. Come here.
407
00:48:03,005 --> 00:48:06,091
BEDROOM WITH BATHROOM FOR RENT
408
00:48:14,516 --> 00:48:16,351
Go!
409
00:48:16,977 --> 00:48:18,979
Go ahead. C'mon. Back it up. Go ahead.
410
00:48:19,062 --> 00:48:20,772
C'mon. Back it up. Back it up.
411
00:48:20,856 --> 00:48:23,901
- Go ahead. Go. C'mon, c'mon, c'mon.
- Yeah. Over... Over here. Stop.
412
00:48:24,943 --> 00:48:27,905
- All right. Yeah. Thanks for that.
- Go, just... just go.
413
00:48:29,031 --> 00:48:31,491
- There.
- All right. Good afternoon.
414
00:48:31,575 --> 00:48:32,910
There, bro. Right there.
415
00:49:00,187 --> 00:49:01,939
Go keep watch on the block.
416
00:49:03,190 --> 00:49:04,691
Hey, what's wrong, pops?
417
00:49:04,775 --> 00:49:07,194
You gotta respect
your youngers too, don't ya?
418
00:49:08,528 --> 00:49:09,947
Yeah.
419
00:49:20,707 --> 00:49:21,792
So? You thought about it?
420
00:49:26,171 --> 00:49:27,422
Thought about what?
421
00:49:27,506 --> 00:49:30,425
Didn't your employee tell you?
I gave you your last warning.
422
00:49:30,509 --> 00:49:31,802
So you better start listening.
423
00:49:31,885 --> 00:49:34,721
Fuck off to your block.
Stop breaking our balls, old man.
424
00:49:42,354 --> 00:49:44,272
Oh no!
425
00:49:44,356 --> 00:49:46,108
What's wrong with you old man? Hey!
426
00:49:49,820 --> 00:49:51,196
Look.
427
00:49:51,279 --> 00:49:54,408
This block... is not yours.
428
00:49:55,242 --> 00:49:57,452
The man in the wheelchair owns it.
429
00:49:58,412 --> 00:50:01,164
And if he's out, then I'll be here.
430
00:50:01,248 --> 00:50:02,958
You're playing with fire, old man.
431
00:50:03,041 --> 00:50:05,544
You should be afraid.
You and the kid that's with you.
432
00:50:05,627 --> 00:50:07,212
You're the one who should be afraid.
433
00:50:07,295 --> 00:50:11,008
You won't get away
with this shit.
434
00:50:11,800 --> 00:50:13,176
You won't get away with this.
435
00:50:16,263 --> 00:50:18,598
Get outta here, now.
436
00:50:21,101 --> 00:50:22,269
Get outta here!
437
00:50:45,959 --> 00:50:47,044
Not tonight.
438
00:50:48,754 --> 00:50:49,755
Not what?
439
00:50:50,255 --> 00:50:52,049
You can't stay here tonight.
440
00:50:57,012 --> 00:50:58,680
They're coming back, right?
441
00:51:00,015 --> 00:51:01,725
I'm not worried about those guys.
442
00:51:02,726 --> 00:51:03,852
I can help you.
443
00:51:12,486 --> 00:51:13,570
Take this.
444
00:51:14,196 --> 00:51:15,447
This is for you.
445
00:51:46,228 --> 00:51:48,021
This is serious.
446
00:51:48,522 --> 00:51:50,023
Did I say it wasn't?
447
00:51:51,858 --> 00:51:54,069
You have to go back
to therapy too.
448
00:51:56,988 --> 00:51:58,281
Leave me alone.
449
00:51:58,782 --> 00:52:00,659
I'm tired. I want to sleep.
450
00:52:01,535 --> 00:52:04,412
Leave me alone!
451
00:52:06,373 --> 00:52:07,624
Come on! Leave!
452
00:52:53,670 --> 00:52:56,339
Did I really have to come see you myself,
old man?
453
00:53:03,013 --> 00:53:04,931
Why are you so stubborn, huh? Tell me.
454
00:53:06,433 --> 00:53:07,934
Things aren't going well.
455
00:53:09,436 --> 00:53:12,689
Don't you see that my men need to work
to feed their families?
456
00:53:13,398 --> 00:53:14,983
They aren't causing any real harm.
457
00:53:17,819 --> 00:53:20,447
My boss tried to be nice
and talk to you first.
458
00:53:21,656 --> 00:53:23,825
Chat with you? Hmm?
459
00:53:25,827 --> 00:53:30,040
This whole damn block
could still stay yours.
460
00:53:30,624 --> 00:53:33,710
It's clean enough.
It's got friendly neighbors.
461
00:53:36,213 --> 00:53:38,423
'Cause my boss chose to make an exception.
462
00:53:39,466 --> 00:53:42,302
'Cause he respects
those who demand respect.
463
00:53:45,096 --> 00:53:47,724
"I'm gonna let him keep
his block," he told me.
464
00:53:48,934 --> 00:53:51,186
"But he better not mess
with my people anymore."
465
00:53:51,686 --> 00:53:53,563
Give the block back to Milton.
466
00:53:55,649 --> 00:53:56,900
To the cripple?
467
00:53:58,360 --> 00:53:59,861
Maybe you're not getting it, old man.
468
00:54:00,779 --> 00:54:02,405
You're not the boss here.
469
00:54:08,119 --> 00:54:09,663
Good evening, guys.
470
00:54:11,164 --> 00:54:12,374
Everything all right?
471
00:54:14,251 --> 00:54:15,418
It's all right.
472
00:54:16,920 --> 00:54:18,255
Friend of yours?
473
00:54:19,547 --> 00:54:21,675
We're just getting to know each other.
474
00:54:24,552 --> 00:54:25,553
Right?
475
00:54:27,097 --> 00:54:28,431
Sure.
476
00:54:29,975 --> 00:54:34,437
Okay, we're just gonna smoke
a joint over there before going to bed.
477
00:54:35,397 --> 00:54:37,524
Just let us know if you need anything.
478
00:54:48,159 --> 00:54:50,203
We'll have to have another talk soon.
479
00:54:52,497 --> 00:54:54,499
We've already given you leeway.
480
00:54:55,458 --> 00:54:57,294
But you're pushing your luck.
481
00:54:58,420 --> 00:54:59,629
Same goes to you.
482
00:55:24,904 --> 00:55:28,158
For fuck's sake!
483
00:55:50,722 --> 00:55:52,057
I have nowhere to sleep.
484
00:55:56,144 --> 00:55:59,439
- Well, yes, you do.
- Sure, but I don't wanna go back there.
485
00:55:59,522 --> 00:56:01,191
You can't sleep here anymore.
486
00:56:02,192 --> 00:56:03,735
So it's that or nothin'.
487
00:56:09,115 --> 00:56:10,325
Now go clean up.
488
00:56:11,034 --> 00:56:12,702
And get yourself together.
489
00:56:14,704 --> 00:56:17,999
We have cars coming,
and we need to wash them.
490
00:56:19,125 --> 00:56:21,795
And we have to guide those
who are leaving to go to work.
491
00:56:25,173 --> 00:56:27,759
Go ahead.
You can work Milton's block today.
492
00:56:28,593 --> 00:56:30,678
I'll stay here and work this block.
493
00:56:48,279 --> 00:56:50,156
You shouldn't come back for a few days.
494
00:56:50,240 --> 00:56:52,659
Oh God. That same thing again?
495
00:56:53,785 --> 00:56:57,205
No, it's not the same.
This is worse.
496
00:57:01,126 --> 00:57:03,420
Yeah, but if it's
because of those stupid fuckers,
497
00:57:03,503 --> 00:57:04,730
we can go to the police, and...
498
00:57:04,754 --> 00:57:08,216
I told you already.
The police don't care to do anything.
499
00:57:09,926 --> 00:57:11,428
Do you care about me?
500
00:57:13,972 --> 00:57:14,973
I do.
501
00:57:16,766 --> 00:57:19,060
Of course. I'm grateful.
502
00:57:22,689 --> 00:57:24,858
Then do this one thing I ask of you.
503
00:57:26,359 --> 00:57:28,069
Don't come here for a couple of days.
504
00:57:31,030 --> 00:57:32,030
Okay.
505
00:57:34,325 --> 00:57:35,702
Be careful, all right?
506
00:57:37,036 --> 00:57:40,832
I think they're the ones
who should be careful.
507
00:57:53,470 --> 00:58:00,018
Man, so you telling me that old... cripple
beat the shit out of these guys?
508
00:58:03,188 --> 00:58:04,647
No...
509
00:58:08,526 --> 00:58:09,861
Get him out of our way.
510
00:58:11,362 --> 00:58:14,699
If he doesn't want in,
then that means he's out.
511
00:58:15,742 --> 00:58:18,703
We need that block
to own the whole neighborhood.
512
00:58:20,205 --> 00:58:22,081
Yago, we're gaining ground now.
513
00:58:25,752 --> 00:58:28,713
And we can start dealing
in other areas too, y'know.
514
00:58:31,216 --> 00:58:32,759
Or just take over.
515
00:58:37,013 --> 00:58:40,683
Look, that old bastard won't stop
being a fucking pain in the ass.
516
00:58:44,854 --> 00:58:46,397
What a damn idiot.
517
00:58:54,322 --> 00:58:55,323
Take him out.
518
00:58:56,282 --> 00:58:57,367
And soon.
519
01:00:58,279 --> 01:01:00,490
So, Jorge Da Silva.
520
01:01:00,990 --> 01:01:04,077
I see that you were born in Uruguay,
and your document of identification...
521
01:01:04,160 --> 01:01:08,581
your document identification number
is 1333379-9.
522
01:01:08,665 --> 01:01:11,393
You have no address, nothing in your name,
and from what it says here,
523
01:01:11,417 --> 01:01:14,045
claims to have witnessed
absolutely nothing.
524
01:01:14,128 --> 01:01:17,799
"He claims he doesn't know
who set all his belongings on fire,
525
01:01:17,882 --> 01:01:21,886
except for some objects,
which he claims to be the following."
526
01:01:21,969 --> 01:01:25,306
"An MP3 player,
a respective charger for said device,
527
01:01:25,390 --> 01:01:27,225
and attached to it, a pair of headphones
528
01:01:27,308 --> 01:01:30,019
he allegedly managed
to save from the arson."
529
01:01:31,270 --> 01:01:32,313
Mm.
530
01:01:33,731 --> 01:01:35,775
"And he states the following."
531
01:01:35,858 --> 01:01:37,527
"He didn't hear any shots,
532
01:01:38,111 --> 01:01:40,613
he didn't see anything strange,
and he couldn't identify
533
01:01:40,697 --> 01:01:44,951
any suspicious individuals
or suspicious vehicles."
534
01:01:45,034 --> 01:01:47,537
"And he classifies the event
as a fortuitous event,
535
01:01:47,620 --> 01:01:50,498
having probably been
a kind of domestic accident
536
01:01:50,581 --> 01:01:55,294
that he might have even caused himself,
without ever realizing it."
537
01:01:58,715 --> 01:02:00,007
That sound good to you?
538
01:02:02,343 --> 01:02:03,678
You could say so, yes.
539
01:02:07,974 --> 01:02:10,309
The neighbors say they heard shots
540
01:02:10,393 --> 01:02:13,730
and a motorcycle first,
and then they saw the fire.
541
01:02:14,689 --> 01:02:16,149
Sure.
542
01:02:16,983 --> 01:02:20,486
Well, people talk...
and contradict each other.
543
01:02:21,988 --> 01:02:23,197
It happens.
544
01:02:26,075 --> 01:02:28,327
I live there and saw nothing.
545
01:02:29,120 --> 01:02:30,121
Jorge, are you scared?
546
01:02:32,582 --> 01:02:34,292
I asked if you're scared.
547
01:02:35,668 --> 01:02:36,878
Of what?
548
01:02:36,961 --> 01:02:38,337
Of reporting it.
549
01:02:41,257 --> 01:02:43,468
It was the neighbors that reported it.
550
01:02:45,928 --> 01:02:48,806
And you brought me here
because I live there.
551
01:02:50,767 --> 01:02:52,143
Where do I sign?
552
01:02:53,352 --> 01:02:55,188
I have to go back to my work.
553
01:03:04,071 --> 01:03:05,198
Good morning.
554
01:03:07,492 --> 01:03:08,701
Good morning.
555
01:03:09,911 --> 01:03:12,038
They told me I can leave.
556
01:03:12,538 --> 01:03:14,874
I don't know if with a chaperone or alone.
557
01:03:15,374 --> 01:03:17,502
They didn't tell me
anything other than that.
558
01:03:17,585 --> 01:03:20,880
But I'm sure it's easier
if you come pick me up.
559
01:03:21,964 --> 01:03:23,341
I'm very happy for you.
560
01:03:24,592 --> 01:03:27,637
Why did you come here today?
561
01:03:28,137 --> 01:03:29,472
Because I miss you.
562
01:03:31,891 --> 01:03:34,185
I miss spending more time with you.
563
01:03:35,645 --> 01:03:38,147
I don't want us to live
on the streets anymore.
564
01:03:39,690 --> 01:03:41,067
Me neither, dear.
565
01:03:45,321 --> 01:03:46,823
I brought something for you.
566
01:03:47,406 --> 01:03:49,951
- What?
- No, wait. It's a surprise.
567
01:03:50,451 --> 01:03:52,495
So you're gonna have to close your eyes.
568
01:03:52,578 --> 01:03:53,579
Ah...
569
01:03:54,872 --> 01:03:56,290
Close your eyes.
570
01:04:24,610 --> 01:04:27,113
Awesome.
571
01:04:39,000 --> 01:04:40,126
Is it true?
572
01:04:41,627 --> 01:04:43,379
Yes, it is true.
573
01:04:43,462 --> 01:04:45,590
And it was Yena who did all the work.
574
01:04:46,257 --> 01:04:47,967
You have a very brave daughter.
575
01:04:48,050 --> 01:04:49,594
Very brave.
576
01:04:58,060 --> 01:05:00,021
Are these the pills Yena takes?
577
01:05:01,105 --> 01:05:03,190
Hmm, no.
578
01:05:03,274 --> 01:05:05,568
What Yena takes comes
from the same lab, however.
579
01:05:05,651 --> 01:05:07,153
That's why it looks similar.
580
01:05:07,945 --> 01:05:09,822
But this is prescribed
for severe depression.
581
01:05:10,865 --> 01:05:12,575
Were you prescribed these pills?
582
01:05:14,201 --> 01:05:17,163
No. It's a friend of mine's.
583
01:05:17,246 --> 01:05:19,582
- Mm.
- That's why I wanted to know.
584
01:05:19,665 --> 01:05:22,251
This should only be given out
by a psychiatrist, sir.
585
01:05:23,628 --> 01:05:26,631
You can't just quit taking
this medication on your own.
586
01:05:32,053 --> 01:05:34,180
- Thank you very much.
- Mm.
587
01:05:36,515 --> 01:05:38,267
- Oh, wait a minute, sir.
- Hmm?
588
01:05:39,477 --> 01:05:42,730
Do you know this man here?
589
01:05:44,482 --> 01:05:47,234
He came by the other day.
590
01:05:47,318 --> 01:05:50,112
He told me he was her cousin
and wanted to visit her.
591
01:05:50,196 --> 01:05:52,823
But I didn't buy it,
so I didn't let him in.
592
01:05:57,620 --> 01:05:58,704
You were right.
593
01:05:59,789 --> 01:06:00,789
Mm.
594
01:06:02,083 --> 01:06:03,542
Thank you so much.
595
01:06:03,626 --> 01:06:04,710
Mm.
596
01:06:10,675 --> 01:06:13,094
No, thanks, Togo.
I don't want any trouble.
597
01:06:13,177 --> 01:06:14,720
I've been working your block.
598
01:06:16,097 --> 01:06:17,723
And this is half.
599
01:06:20,059 --> 01:06:21,769
Appreciate it.
600
01:06:32,029 --> 01:06:33,531
Now tell me the truth.
601
01:06:37,410 --> 01:06:39,912
They told me I had to sell cocaine
if I want to stay.
602
01:06:39,996 --> 01:06:41,664
If I wanted to keep my spot.
603
01:06:42,915 --> 01:06:43,915
I said no.
604
01:06:46,293 --> 01:06:47,920
They told me to leave.
605
01:06:49,130 --> 01:06:50,840
Again, I said no.
606
01:06:52,299 --> 01:06:55,344
One night, they came over here,
and... they beat me up.
607
01:06:56,887 --> 01:06:59,932
And they told me
the next time they come, they'd kill me.
608
01:07:04,145 --> 01:07:06,272
I think you better make a deal with them.
609
01:07:06,897 --> 01:07:09,358
Or just find a different block to work on.
610
01:07:10,818 --> 01:07:12,236
But don't fight them.
611
01:07:13,779 --> 01:07:15,156
And why not?
612
01:07:15,239 --> 01:07:17,366
Because they are dangerous.
613
01:07:17,908 --> 01:07:21,620
They're stupid.
There are a lot of dumbasses like them.
614
01:07:22,747 --> 01:07:26,000
Wanna know the only weapon
they have against the two of us, Milton?
615
01:07:27,126 --> 01:07:28,169
Fear.
616
01:07:29,754 --> 01:07:31,756
It's hard to escape fear.
617
01:07:32,840 --> 01:07:34,675
But you have to do it.
618
01:07:41,682 --> 01:07:43,517
I'm gonna ask you a favor.
619
01:07:46,854 --> 01:07:48,689
Leave for a few days.
620
01:07:49,648 --> 01:07:50,816
Go far.
621
01:07:51,317 --> 01:07:52,610
Go find a shelter.
622
01:07:54,278 --> 01:07:55,488
To do what?
623
01:07:56,906 --> 01:07:58,574
To wait there.
624
01:08:11,879 --> 01:08:15,883
Well, well, well.
If it isn't the most mysterious man.
625
01:08:23,766 --> 01:08:26,811
- See you, bro.
- All right. See you.
626
01:08:40,908 --> 01:08:42,201
Where's Togo?
627
01:08:45,246 --> 01:08:48,082
Why don't you stop being
a pain in the ass and go home?
628
01:08:50,835 --> 01:08:52,128
Tell me where he is.
629
01:08:52,211 --> 01:08:53,712
Where does Milton live?
630
01:08:58,300 --> 01:08:59,677
Let me be clear.
631
01:09:00,803 --> 01:09:02,513
You should just go home.
632
01:09:03,806 --> 01:09:06,350
Stop pretending like you're some lowlife.
633
01:09:07,434 --> 01:09:09,478
You're the lowlife, asshole.
634
01:09:11,730 --> 01:09:13,399
Asshole!
635
01:09:15,151 --> 01:09:19,029
Your friend pulled off a nice
magic trick the other night on us.
636
01:09:19,947 --> 01:09:21,824
Like the Great Mandrake.
637
01:09:22,408 --> 01:09:24,118
Only he didn't come back.
638
01:09:25,035 --> 01:09:26,235
Looks like he got the message,
639
01:09:26,287 --> 01:09:29,957
and he might be visiting...
some grandkid he hasn't seen in a while.
640
01:09:30,040 --> 01:09:32,084
What magic trick are you talking about?
641
01:09:32,585 --> 01:09:36,297
Aren't you looking for a job?
We could use a girl around here.
642
01:09:36,380 --> 01:09:38,007
Sometimes women are scared to buy
643
01:09:38,090 --> 01:09:40,426
because it's all dudes around here,
but you know...
644
01:09:40,926 --> 01:09:43,012
She could bring us
some new clients, right?
645
01:09:43,095 --> 01:09:45,222
You can shove your job up your ass.
646
01:09:45,723 --> 01:09:47,057
Where is Togo?
647
01:09:47,600 --> 01:09:48,976
Didn't he tell you?
648
01:09:49,476 --> 01:09:51,604
Well, he's been playin' dead on us.
649
01:09:51,687 --> 01:09:54,398
Some of the guys
say he'll come back,
650
01:09:54,481 --> 01:09:56,442
but the old man can't be that stupid.
651
01:09:56,525 --> 01:09:58,861
The way he took off on you?
Fucking coward.
652
01:09:58,944 --> 01:10:01,322
Watch your fucking mouth, you scumbag!
653
01:10:12,082 --> 01:10:13,959
Yeah?
654
01:10:20,883 --> 01:10:22,718
This is our territory now.
655
01:11:06,262 --> 01:11:07,972
My poor child.
656
01:11:08,472 --> 01:11:09,807
You're getting better.
657
01:11:10,307 --> 01:11:11,475
Aren't you?
658
01:11:13,018 --> 01:11:14,144
Careful.
659
01:11:19,441 --> 01:11:20,651
Good girl.
660
01:11:21,902 --> 01:11:23,862
Good. Drink, baby.
661
01:11:26,532 --> 01:11:29,243
Good, like that, easy.
662
01:11:30,244 --> 01:11:31,412
Very good.
663
01:12:54,244 --> 01:12:56,622
Come with me.
I'm gonna take you back to your home now.
664
01:13:15,307 --> 01:13:16,642
This is it.
665
01:13:24,024 --> 01:13:26,026
Do you take pills for depression?
666
01:13:27,027 --> 01:13:28,487
Why do you ask that?
667
01:13:30,114 --> 01:13:31,114
Do you?
668
01:13:32,157 --> 01:13:33,157
No.
669
01:13:34,368 --> 01:13:35,911
But you should take them.
670
01:13:37,663 --> 01:13:39,583
That's what my parents
and doctor say.
671
01:13:40,749 --> 01:13:43,168
They think that if I take pills,
I will, I dunno,
672
01:13:43,252 --> 01:13:45,462
go to school or make friends.
673
01:13:45,546 --> 01:13:46,588
Whatever.
674
01:13:48,257 --> 01:13:49,591
I have a daughter.
675
01:13:52,428 --> 01:13:55,681
She is in rehab and takes medication.
676
01:13:57,599 --> 01:14:00,811
When her mom... left us,
677
01:14:01,311 --> 01:14:05,441
she started hanging out with people
she shouldn't have been around.
678
01:14:07,401 --> 01:14:09,153
I didn't look after her.
679
01:14:09,820 --> 01:14:10,820
Why didn't you?
680
01:14:11,196 --> 01:14:14,783
I was more preoccupied
with my sadness than hers.
681
01:14:16,285 --> 01:14:18,454
She started by getting drunk.
682
01:14:19,955 --> 01:14:25,085
But I couldn't stop her,
because I was doin' the same thing.
683
01:14:27,421 --> 01:14:29,381
Then one day, she disappeared.
684
01:14:31,049 --> 01:14:34,803
And after several weeks missing,
she came back.
685
01:14:36,221 --> 01:14:38,140
But the life in her was gone.
686
01:14:40,601 --> 01:14:44,354
She was doing more
than just drinking now.
687
01:14:44,855 --> 01:14:47,733
That's why I don't want you
to go down the same path.
688
01:14:50,027 --> 01:14:51,695
I know I'm not your father.
689
01:14:54,740 --> 01:14:56,533
But still, I don't want to fail you.
690
01:14:57,743 --> 01:15:00,537
I couldn't bear
something like that happening to you.
691
01:15:03,248 --> 01:15:05,459
So please, go home now.
692
01:15:07,169 --> 01:15:08,253
And stay there.
693
01:15:08,754 --> 01:15:09,838
And do what?
694
01:15:11,215 --> 01:15:12,382
Wait for the news.
695
01:15:13,634 --> 01:15:16,970
- I don't want to hear bad news.
- Then be patient.
696
01:15:18,013 --> 01:15:19,806
The good news will come.
697
01:15:27,940 --> 01:15:30,108
My... parents are old.
698
01:15:32,486 --> 01:15:36,907
They had me very late,
and... I just feel like they're
699
01:15:37,908 --> 01:15:42,162
so old, sad, like... they're close to death.
700
01:15:43,038 --> 01:15:45,999
I feel like they're grandparents
who don't know how to look after me.
701
01:15:46,083 --> 01:15:49,127
They care too much about me or not at all.
702
01:15:50,087 --> 01:15:51,171
And I feel old.
703
01:15:52,881 --> 01:15:54,049
But you're not old.
704
01:17:42,491 --> 01:17:45,035
The old man's gonna come back.
I know he is.
705
01:17:45,994 --> 01:17:47,204
No, he's not.
706
01:17:47,704 --> 01:17:50,540
It's been three fuckin' days.
Cut the bullshit, Bartolo.
707
01:18:28,078 --> 01:18:30,706
The old man is gonna come back.
Things will get ugly.
708
01:18:31,373 --> 01:18:34,459
- I'm tellin' you, man.
- He'd be crazy, then.
709
01:18:35,210 --> 01:18:36,795
Well, he is.
710
01:18:40,716 --> 01:18:44,636
Go over there. Quit bustin' my balls.
C'mon. Start rounding up the guys.
711
01:19:05,115 --> 01:19:07,115
What are you doin', idiot?
712
01:19:07,159 --> 01:19:08,577
Don't smoke it all.
713
01:19:24,760 --> 01:19:26,511
What are you idiots doin'?
714
01:19:27,721 --> 01:19:30,390
Hey. What? Are you fuckin' or what?
715
01:19:31,683 --> 01:19:33,477
Shit.
716
01:19:34,853 --> 01:19:36,146
Get the fuck outta here.
717
01:20:10,514 --> 01:20:11,890
Yo.
718
01:20:13,391 --> 01:20:14,726
Bro.
719
01:20:30,992 --> 01:20:32,869
Son of a bitch!
720
01:20:32,953 --> 01:20:35,038
- You okay, bro?
- You shot me in the foot!
721
01:20:35,121 --> 01:20:37,332
Oh, shit.
722
01:20:37,415 --> 01:20:39,709
Go find that old fucker! Go!
723
01:20:40,836 --> 01:20:43,129
Fuck.
724
01:20:44,506 --> 01:20:45,966
You asked for it, old man!
725
01:20:49,469 --> 01:20:52,138
Dammit. Piece of shit.
726
01:21:11,157 --> 01:21:12,450
Son of a bitch.
727
01:21:13,159 --> 01:21:15,370
Fuckin' geezer, you!
728
01:21:15,453 --> 01:21:17,622
Shut up, or I'll make you eat shit again.
729
01:21:28,174 --> 01:21:30,886
Tell me
where your boss is, right now.
730
01:21:30,969 --> 01:21:34,389
You want my boss
to fucking kill you?
731
01:21:34,472 --> 01:21:36,683
Tell me, or I'll kill you.
732
01:21:36,766 --> 01:21:37,934
You want me to kill you?
733
01:21:40,353 --> 01:21:42,522
I'm gonna find him sooner or later.
734
01:21:42,606 --> 01:21:43,982
It's up to you.
735
01:21:44,065 --> 01:21:45,734
He's at City.
736
01:21:45,817 --> 01:21:48,862
He's at that bar.
It's on the beach of Punta Carretas.
737
01:22:42,082 --> 01:22:44,292
Looks nice, boss. They told me about it.
738
01:22:46,628 --> 01:22:48,755
You know how hard it is
to eat pussy like that?
739
01:22:55,220 --> 01:22:56,304
What's left?
740
01:22:56,846 --> 01:22:58,390
Not much.
741
01:22:58,473 --> 01:23:03,186
The square at Rodó Park, the lighthouse,
and the park by the supermarket.
742
01:23:03,687 --> 01:23:07,065
Oh, and watch out because some guys
are asking for more stuff to sell.
743
01:23:07,148 --> 01:23:09,359
Hmm. Runnin' out fast, I see.
744
01:23:10,193 --> 01:23:11,277
That's good.
745
01:23:12,654 --> 01:23:15,782
Drop by Marta's
and tell her to give you some more.
746
01:23:16,282 --> 01:23:17,282
But don't go overboard.
747
01:23:18,368 --> 01:23:20,662
And check that they're not getting high
on the supply.
748
01:23:21,162 --> 01:23:24,624
Same old shit.
749
01:23:24,708 --> 01:23:26,084
They better stay in line.
750
01:23:29,879 --> 01:23:32,590
Now, why don't you finish up your beer
and go on your way?
751
01:23:32,674 --> 01:23:33,883
And you.
752
01:23:34,426 --> 01:23:35,593
Come with me now.
753
01:23:54,738 --> 01:23:56,573
Raynold! Come here.
754
01:23:56,656 --> 01:23:58,658
I'm gonna need to go inside for a while.
755
01:24:03,455 --> 01:24:04,581
Raynold!
756
01:24:17,177 --> 01:24:18,303
Give me the bag.
757
01:24:27,896 --> 01:24:30,023
Give it to the guys so they can count it.
758
01:24:34,861 --> 01:24:35,862
Fellas!
759
01:24:36,446 --> 01:24:38,907
Go easy on the blow,
or you'll end up dead.
760
01:24:41,284 --> 01:24:43,328
Count those bills, and go eat something.
761
01:24:43,828 --> 01:24:44,829
Yes, sir.
762
01:24:46,873 --> 01:24:48,124
Raynold!
763
01:24:56,007 --> 01:24:57,175
Raynold!
764
01:25:04,974 --> 01:25:07,078
What happened, dipshit?
765
01:25:44,597 --> 01:25:46,266
What the hell's wrong with you, Grandpa?
766
01:25:46,349 --> 01:25:48,059
Do you really want me to kill you?
767
01:25:56,484 --> 01:25:58,278
Tell me where your boss is.
768
01:25:58,361 --> 01:26:02,115
Or I'll keep punching your nose
until all your blood goes to your head.
769
01:26:02,615 --> 01:26:04,367
I know where your daughter is.
770
01:26:11,916 --> 01:26:13,710
Tell me where he is right now.
771
01:26:14,210 --> 01:26:19,174
Or my next punch
will leave you brain-dead forever.
772
01:26:35,398 --> 01:26:36,858
Yeah.
773
01:27:08,097 --> 01:27:10,183
Man.
774
01:27:15,021 --> 01:27:16,021
What's up, old man?
775
01:27:17,148 --> 01:27:18,608
You're still alive, then?
776
01:27:23,529 --> 01:27:25,782
Haven't the guys beaten you up enough?
777
01:27:26,699 --> 01:27:29,160
Did they assume you were dead again?
778
01:27:31,120 --> 01:27:33,456
I need smarter people workin' for me.
779
01:27:34,832 --> 01:27:36,751
Just leave that park alone.
780
01:27:38,002 --> 01:27:39,963
And leave that block alone.
781
01:27:43,841 --> 01:27:45,718
It's not that easy, is it?
782
01:27:46,552 --> 01:27:48,805
If it was up to me,
I'd give the block to you.
783
01:27:50,515 --> 01:27:53,601
But do you know how that would
make me look to the other neighborhoods?
784
01:27:54,102 --> 01:27:55,395
I'd be a loser.
785
01:27:56,437 --> 01:27:59,440
Who was defeated... by an old man.
786
01:28:00,942 --> 01:28:03,236
I'd go broke in two days.
787
01:28:05,154 --> 01:28:07,323
You already are a damn loser.
788
01:28:17,292 --> 01:28:18,960
If there's a loser here,
789
01:28:20,169 --> 01:28:21,170
it's you.
790
01:28:22,547 --> 01:28:26,092
Since you seem to like playing maid
for the rich people.
791
01:28:27,218 --> 01:28:30,888
You look after their homes,
clean their cars,
792
01:28:30,972 --> 01:28:33,641
sweep their fucking shit on the sidewalk.
793
01:28:37,353 --> 01:28:39,731
And I can see you're nothing but stubborn.
794
01:28:43,234 --> 01:28:44,235
Look, old man.
795
01:28:44,736 --> 01:28:47,822
My goal in life is to be happy.
Not to suffer.
796
01:28:49,615 --> 01:28:50,742
Least of all, for others.
797
01:29:04,839 --> 01:29:06,090
My teeth!
798
01:29:12,221 --> 01:29:14,932
Don't ever step foot
in my territory again.
799
01:29:16,517 --> 01:29:18,353
If I ever see you again...
800
01:29:19,979 --> 01:29:21,314
I will kill you!
801
01:29:22,523 --> 01:29:24,400
You or anyone who crosses me.
802
01:29:34,202 --> 01:29:35,912
My teeth!
803
01:30:21,749 --> 01:30:22,750
How are you doing?
804
01:30:23,918 --> 01:30:25,211
Is it all good?
805
01:30:25,878 --> 01:30:27,046
Fine.
806
01:30:27,839 --> 01:30:28,840
And here?
807
01:30:30,883 --> 01:30:32,218
Lots of work?
808
01:30:33,928 --> 01:30:34,929
Normal.
809
01:30:39,225 --> 01:30:40,268
And all your things?
810
01:30:46,190 --> 01:30:48,526
- You moved out?
- Yes.
811
01:30:50,319 --> 01:30:54,407
I actually live in a house now.
A nice one. With my daughter.
812
01:31:03,082 --> 01:31:04,167
Thanks.
813
01:31:07,503 --> 01:31:09,881
My parents are seeing a therapist.
814
01:31:11,674 --> 01:31:14,927
They haven't been prescribed anything yet,
but... who knows.
815
01:31:29,734 --> 01:31:31,652
So then, what do your parents do?
816
01:31:34,780 --> 01:31:38,784
If I tell you... you tell me?
817
01:31:40,828 --> 01:31:42,163
Maybe.
818
01:31:53,883 --> 01:31:58,346
THE END
819
01:35:08,911 --> 01:35:14,542
Subtitle translation by:
Ana G. González Meade, Meredith Cannella
56261
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.