All language subtitles for Togo.2022.1080p.NF.WEB-DL.DUAL.DDP5.1.H.264-SMURF

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,441 --> 00:00:28,653 "BY STANDING UP FOR YOUR TERRITORY, YOU STAND UP FOR YOUR LIFE." - H.B.S. 2 00:01:18,578 --> 00:01:22,916 NETFLIX PRESENTS 3 00:01:49,192 --> 00:01:53,071 TWO WEEKS EARLIER 4 00:03:28,208 --> 00:03:29,709 We have a visitor. 5 00:03:42,263 --> 00:03:44,349 So then we'd better be careful. 6 00:03:47,352 --> 00:03:49,020 It's not our block. 7 00:03:53,566 --> 00:03:55,944 Togo, I can't come tomorrow. 8 00:03:56,027 --> 00:03:57,862 I'm collecting my pension check. 9 00:03:58,446 --> 00:03:59,697 Fine. All right. 10 00:04:00,573 --> 00:04:01,991 I'll watch your spot. 11 00:04:58,047 --> 00:05:01,301 I need to clean up. Give me some water? 12 00:05:03,803 --> 00:05:05,513 There's a faucet right there. 13 00:05:20,028 --> 00:05:21,279 What time is it? 14 00:05:22,280 --> 00:05:24,991 It's late. It's time for you to go home. 15 00:05:25,491 --> 00:05:28,619 Fuck that. No way I'm going home. 16 00:05:35,710 --> 00:05:37,670 I'm gonna stay here. 17 00:05:41,841 --> 00:05:42,925 Take this. 18 00:05:43,426 --> 00:05:45,470 Put it on the ground. Gets cold. 19 00:05:50,433 --> 00:05:51,433 Okay. 20 00:06:45,363 --> 00:06:47,740 WELCOME 21 00:07:22,900 --> 00:07:24,527 You with the other block? 22 00:07:25,987 --> 00:07:27,113 What block? 23 00:07:28,406 --> 00:07:29,824 The ones sellin'. 24 00:07:31,617 --> 00:07:32,702 Selling what? 25 00:07:36,205 --> 00:07:37,331 Go away. 26 00:07:39,041 --> 00:07:40,418 You don't own this park. 27 00:07:42,003 --> 00:07:43,003 Yes, I do. 28 00:07:43,045 --> 00:07:45,548 I live here, and I work here. 29 00:07:45,631 --> 00:07:47,091 Guiding cars is a job, then? 30 00:07:57,143 --> 00:07:59,479 So you think I just guide cars? 31 00:07:59,562 --> 00:08:01,272 Mm, I guess so. 32 00:08:06,152 --> 00:08:08,070 And you think it's an easy job, don't you? 33 00:08:08,154 --> 00:08:10,823 Mm. Can't say I see the magic in it. 34 00:08:13,117 --> 00:08:14,660 You see that block over there? 35 00:08:15,786 --> 00:08:17,663 The one next to the supermarket? 36 00:08:19,332 --> 00:08:23,461 I bet everything I have you can't even guide three cars in a row. 37 00:08:25,129 --> 00:08:29,467 Okay. If you bet everything, it's everything. 38 00:08:30,301 --> 00:08:31,886 Even that cane of yours. 39 00:08:32,428 --> 00:08:33,638 Hmm. 40 00:09:08,297 --> 00:09:10,758 Wait, no. I'm taking that one with me. 41 00:09:12,885 --> 00:09:15,221 I'll take it. Thanks. 42 00:09:18,683 --> 00:09:22,103 Hey, Togo. Um, could you give these to my... 43 00:09:22,186 --> 00:09:23,896 To Alberto? 44 00:09:29,193 --> 00:09:31,529 And thank you. Thank you for everything. 45 00:09:59,473 --> 00:10:01,225 Stop, stop, stop, stop! 46 00:10:05,396 --> 00:10:08,149 Hey! Hey, hey! 47 00:10:08,649 --> 00:10:10,735 Yo, hold up. Let me help you. 48 00:10:10,818 --> 00:10:13,195 Give us a second, sir. 49 00:10:13,279 --> 00:10:15,865 Go a little more back. Yeah. Go on. 50 00:10:18,659 --> 00:10:21,245 Thanks, dude. See ya. Go. 51 00:10:25,249 --> 00:10:27,043 Thanks. 52 00:10:27,793 --> 00:10:29,295 No, no. You're welcome. 53 00:10:33,591 --> 00:10:36,469 If it was so easy, you should've done it by yourself. 54 00:10:37,136 --> 00:10:38,554 What's the problem, man? 55 00:10:39,096 --> 00:10:40,765 I was just helpin' her out, see? 56 00:10:41,390 --> 00:10:43,851 Besides, this isn't your block, is it? 57 00:10:44,644 --> 00:10:49,106 Look, I'll even give you the money. For the man in the wheelchair. 58 00:10:49,607 --> 00:10:51,108 That wasn't the deal. 59 00:10:52,860 --> 00:10:54,320 You'll have to get out of here now. 60 00:10:54,403 --> 00:10:55,821 Both of you. 61 00:10:56,530 --> 00:10:58,115 Hey, chill, man. 62 00:10:59,158 --> 00:11:00,158 I was tryin' to help. 63 00:11:00,201 --> 00:11:02,078 In the end, we're all in the same boat, right? 64 00:11:08,459 --> 00:11:10,628 - Go away. - But what's wrong with it? 65 00:11:10,711 --> 00:11:13,631 - That guy was just trying to help me, man. - I told you to leave. 66 00:12:01,137 --> 00:12:02,138 Alberto. 67 00:12:03,639 --> 00:12:07,017 Mrs. Mirta left these keys for you. 68 00:12:12,064 --> 00:12:13,399 Thanks, Togo. 69 00:12:26,662 --> 00:12:27,663 Take it. 70 00:12:29,331 --> 00:12:30,332 Thanks. 71 00:12:56,984 --> 00:12:59,779 Okay, I have to go back to work now, 'kay? 72 00:12:59,862 --> 00:13:02,072 Okay, I love you. Bye. 73 00:13:08,412 --> 00:13:09,580 Sup, guys? 74 00:13:12,416 --> 00:13:14,251 Rito. 75 00:13:14,335 --> 00:13:16,462 Sup, Bartolo? Hey, Rivero. 76 00:13:17,963 --> 00:13:19,340 What's goin' on? 77 00:13:20,216 --> 00:13:22,843 How many times have we had this conversation? 78 00:13:22,927 --> 00:13:25,697 - I know, dude, but... - No, no. C'mon. Tell me how many. 79 00:13:25,721 --> 00:13:27,161 What do I know? Take it easy. 80 00:13:27,223 --> 00:13:28,903 - I'm working now. - "Take it easy"? 81 00:13:28,933 --> 00:13:30,601 - I'm working, man. - Again? 82 00:13:30,684 --> 00:13:33,604 - Do you know how many times? Huh? - I don't know. 83 00:13:33,687 --> 00:13:35,481 Three times, dude. Three! 84 00:13:35,564 --> 00:13:36,941 Wait. No. 85 00:13:37,024 --> 00:13:39,276 Wait. Wait, wait. 86 00:13:50,746 --> 00:13:52,957 Go. Go, go, go, go, go. Come on. 87 00:13:53,040 --> 00:13:54,208 Quick! Come on! 88 00:14:13,310 --> 00:14:17,147 He didn't protect his block. Then he started dealing. 89 00:14:17,231 --> 00:14:19,358 But... 90 00:14:20,276 --> 00:14:22,528 He was getting high on his own supply. 91 00:14:24,655 --> 00:14:28,033 When you mess with these people, you don't get out alive. 92 00:14:29,493 --> 00:14:31,036 He was only 17, man. 93 00:14:32,663 --> 00:14:34,999 He was in worse shape than both of us combined. 94 00:14:41,255 --> 00:14:43,924 They won't lose the block or the buyers. 95 00:14:45,926 --> 00:14:47,803 They have buyers from outside. 96 00:14:50,973 --> 00:14:53,183 They're up to something, huh? 97 00:14:55,644 --> 00:14:57,479 Told you they're up to something. 98 00:15:21,378 --> 00:15:22,463 Good morning. 99 00:15:22,963 --> 00:15:24,006 How are you? 100 00:15:26,175 --> 00:15:27,176 Hello ma'am. 101 00:15:32,640 --> 00:15:33,807 How's she doin'? 102 00:15:34,850 --> 00:15:37,603 The withdrawal symptoms seem to be getting better. 103 00:15:39,104 --> 00:15:40,105 Great. 104 00:15:41,440 --> 00:15:44,818 It is. And she asked to see you for the first time in months. 105 00:15:46,528 --> 00:15:47,988 She's in the back. 106 00:15:58,666 --> 00:16:00,250 I thought you'd come yesterday. 107 00:16:01,001 --> 00:16:02,378 It was a Saturday. 108 00:16:03,629 --> 00:16:07,007 Sometimes there's work on Saturdays, and sometimes there's not. 109 00:16:08,467 --> 00:16:09,718 I brought you these. 110 00:16:20,312 --> 00:16:22,022 They told you I'm getting better? 111 00:16:23,899 --> 00:16:24,900 They did. 112 00:16:25,609 --> 00:16:27,152 And how are you doing? 113 00:16:29,071 --> 00:16:30,447 I'm doing better. 114 00:16:30,948 --> 00:16:32,199 Drinking less wine? 115 00:16:33,409 --> 00:16:34,535 Not a drop. 116 00:16:35,411 --> 00:16:36,996 Are you going to therapy? 117 00:16:40,082 --> 00:16:41,083 Every week. 118 00:16:44,503 --> 00:16:45,504 Mm. 119 00:16:50,592 --> 00:16:52,803 I can't be here anymore. 120 00:16:55,097 --> 00:16:57,349 It's better than being in the streets, Yena. 121 00:16:57,850 --> 00:16:59,852 Yeah, but here there's no freedom. 122 00:17:01,228 --> 00:17:03,647 We'll find a place to live very soon. 123 00:17:05,357 --> 00:17:06,900 But I don't mind living on the street. 124 00:17:06,984 --> 00:17:09,153 The streets are dangerous. 125 00:17:20,497 --> 00:17:23,000 Take this. It's for you. 126 00:17:32,468 --> 00:17:33,510 Thank you. 127 00:17:43,312 --> 00:17:45,898 - Thanks. - Thanks. 128 00:18:07,127 --> 00:18:09,588 This is all I owe you from the other day. 129 00:18:19,681 --> 00:18:21,350 You said everything. 130 00:18:21,433 --> 00:18:23,102 Including my cane. 131 00:18:25,896 --> 00:18:28,148 So, everything is everything. 132 00:19:03,308 --> 00:19:04,852 Go now. This is enough. 133 00:19:09,064 --> 00:19:10,774 I need someplace to sleep. 134 00:19:13,485 --> 00:19:15,154 And you don't own the whole park. 135 00:19:28,584 --> 00:19:29,793 I could help you. 136 00:19:31,003 --> 00:19:34,131 For example, you're taking a break, but there's still cars. 137 00:19:36,592 --> 00:19:38,093 Well, I have to eat. 138 00:19:38,760 --> 00:19:40,888 Yeah, I know. That's why I'm saying. I'll help you. 139 00:19:42,598 --> 00:19:44,725 Why do you want to live on the streets? 140 00:19:46,560 --> 00:19:48,478 You even have a credit card. 141 00:19:50,480 --> 00:19:52,191 I'll tell you if you tell me. 142 00:19:53,483 --> 00:19:54,818 Come by tomorrow. 143 00:19:57,487 --> 00:19:59,031 Let's see what you can do. 144 00:20:01,074 --> 00:20:02,159 Okay, deal. 145 00:20:03,535 --> 00:20:04,995 I'll come tomorrow, then. 146 00:20:17,883 --> 00:20:18,967 Who is that? 147 00:20:19,676 --> 00:20:20,802 I don't know. 148 00:20:22,304 --> 00:20:23,722 She's not okay. 149 00:20:27,142 --> 00:20:29,019 But she's gonna lend me a hand. 150 00:20:40,530 --> 00:20:42,574 Seems they brought a new fella. 151 00:21:35,961 --> 00:21:38,797 Do you know? Oh, sorry. 152 00:21:38,880 --> 00:21:41,591 Sorry, John. Have you been here before? 153 00:21:44,678 --> 00:21:46,054 Really? You haven't? 154 00:21:47,389 --> 00:21:48,849 It's a beautiful country. 155 00:21:51,310 --> 00:21:52,477 Yes. 156 00:21:54,104 --> 00:21:56,982 No, no, no. Uruguay. 157 00:21:57,065 --> 00:21:59,151 Uruguay, not Paraguay. 158 00:22:07,659 --> 00:22:09,328 Can you close the door? 159 00:22:10,162 --> 00:22:11,163 Yes. 160 00:22:11,955 --> 00:22:13,081 No, no. 161 00:22:13,165 --> 00:22:14,750 No, Uruguay. 162 00:22:17,169 --> 00:22:18,962 Mercedes! 163 00:22:19,046 --> 00:22:21,340 What have you been doing? 164 00:22:23,133 --> 00:22:25,677 I told you that my phone was dying! 165 00:22:26,303 --> 00:22:28,138 I was out with a friend. 166 00:22:28,221 --> 00:22:30,432 Have you been taking your meds, at least? 167 00:22:30,515 --> 00:22:31,516 Do you have enough? 168 00:22:31,600 --> 00:22:35,020 Duh. How else do you think I'd stand being in this fucking house with you? 169 00:22:35,103 --> 00:22:37,814 Turn down the music, and wear headphones! 170 00:22:37,898 --> 00:22:39,316 I lost them. 171 00:23:11,098 --> 00:23:13,141 Afternoon, Togo. How are you? 172 00:23:13,225 --> 00:23:15,065 - Hey, how are you? - Good afternoon. 173 00:23:15,435 --> 00:23:17,896 Is it true a guy was killed here the other night? 174 00:23:18,480 --> 00:23:20,816 Did you know him? 175 00:23:21,441 --> 00:23:23,902 It was over there, on... on the other block. 176 00:23:24,653 --> 00:23:27,155 Getting dangerous again in the neighborhood, isn't it? 177 00:23:30,075 --> 00:23:31,910 No. 178 00:23:33,662 --> 00:23:36,581 - Hmm. - We were thinking about... 179 00:23:37,457 --> 00:23:39,626 About throwing a party. Maybe next week. 180 00:23:40,127 --> 00:23:42,546 But we aren't sure about it, because it's... 181 00:23:42,629 --> 00:23:45,882 Things are rough, and we don't know if it's a good idea. 182 00:23:48,969 --> 00:23:51,680 Mm, the neighborhood could use a party right now. 183 00:23:51,763 --> 00:23:53,348 - Mm-hmm. - Hmm. 184 00:23:55,434 --> 00:23:57,269 There's nothing to worry about. 185 00:23:58,353 --> 00:23:59,396 Mm... 186 00:23:59,479 --> 00:24:00,981 - Thank you, Togo. - Okay. 187 00:24:01,898 --> 00:24:02,899 Thanks. 188 00:24:06,820 --> 00:24:08,655 Let us know if anything happens? 189 00:24:09,281 --> 00:24:11,700 - I will. - Thank you. 190 00:24:13,493 --> 00:24:14,494 Okay. 191 00:24:15,162 --> 00:24:16,163 Hey. 192 00:24:17,956 --> 00:24:18,957 Hello. 193 00:24:25,839 --> 00:24:28,258 You can use this to charge the MP3 player. 194 00:24:35,724 --> 00:24:36,766 Thanks. 195 00:24:43,231 --> 00:24:48,028 Go get the stuff over there, and... start washing that car there. 196 00:24:48,111 --> 00:24:49,529 Alberto's car. 197 00:24:50,071 --> 00:24:51,490 It's covered in dirt. 198 00:24:53,617 --> 00:24:57,746 I thought I was gonna learn to... to guide cars, not to clean them. 199 00:25:01,333 --> 00:25:02,918 Gotta start somewhere. 200 00:25:06,004 --> 00:25:07,506 They have to see you. 201 00:25:09,758 --> 00:25:11,927 Okay. 202 00:25:24,397 --> 00:25:26,024 - Over here! - Over here! 203 00:25:26,107 --> 00:25:28,401 - You should've passed it! - Hey! Hey! 204 00:25:28,485 --> 00:25:29,903 Hey! 205 00:25:29,986 --> 00:25:31,530 What did you do before? 206 00:25:31,613 --> 00:25:33,990 Huh? Before doing what? 207 00:25:35,492 --> 00:25:36,952 Before living here. 208 00:25:41,456 --> 00:25:43,333 I lived in another place. 209 00:25:44,334 --> 00:25:45,794 On some other street? 210 00:25:48,004 --> 00:25:49,005 No. 211 00:25:51,925 --> 00:25:53,426 I was in a house. 212 00:25:55,595 --> 00:25:57,138 Lived there many years. 213 00:26:00,183 --> 00:26:02,102 I used to be a boxer back then. 214 00:26:03,770 --> 00:26:05,355 I was real good. 215 00:26:07,607 --> 00:26:09,067 Why did you quit, then? 216 00:26:18,201 --> 00:26:20,787 One day, right as I was leaving training... 217 00:26:23,957 --> 00:26:26,293 a car came round the corner. 218 00:26:26,793 --> 00:26:28,461 It was going fast. 219 00:26:29,754 --> 00:26:31,256 It ran me over. 220 00:26:33,592 --> 00:26:35,719 Broke my leg beyond repairing. 221 00:26:38,346 --> 00:26:40,098 And I couldn't box again. 222 00:26:41,516 --> 00:26:43,018 And now you watch cars. 223 00:26:43,518 --> 00:26:45,729 It's pretty ironic. 224 00:26:49,399 --> 00:26:50,399 Right. 225 00:26:50,942 --> 00:26:52,319 Very ironic. 226 00:26:54,613 --> 00:26:55,989 So are you happy? 227 00:26:57,574 --> 00:26:58,992 Go to sleep now. 228 00:27:00,076 --> 00:27:02,871 Ah. Oh. 229 00:27:04,331 --> 00:27:05,332 Whoa. 230 00:27:41,785 --> 00:27:43,662 Hadn't seen him in days. 231 00:27:45,622 --> 00:27:48,416 I went by the house today, and something smelled awful. 232 00:27:49,000 --> 00:27:50,710 It'd been smelling bad for a while. 233 00:27:51,628 --> 00:27:53,088 I called the police. 234 00:27:54,339 --> 00:27:55,799 Poor Alberto. 235 00:27:56,883 --> 00:27:58,802 He couldn't cope with the loneliness. 236 00:28:25,704 --> 00:28:26,871 He's dead? 237 00:28:29,749 --> 00:28:30,834 He is. 238 00:28:32,919 --> 00:28:34,921 He was a very sad man. 239 00:28:37,924 --> 00:28:40,218 Ever since I started working here... 240 00:28:41,386 --> 00:28:44,013 I would always see him together with his wife. 241 00:28:44,514 --> 00:28:45,724 Together. 242 00:28:46,766 --> 00:28:51,146 But he needed her more... than she needed him. 243 00:28:52,856 --> 00:28:54,816 Why would you kill yourself? 244 00:28:56,568 --> 00:28:57,902 People die. 245 00:28:59,028 --> 00:29:02,365 They die in their homes, on the streets. 246 00:29:04,242 --> 00:29:05,785 They die. 247 00:29:07,704 --> 00:29:09,789 But it wasn't an accident. 248 00:29:10,623 --> 00:29:12,000 He did it. 249 00:29:13,668 --> 00:29:15,795 Have you ever thought about killing yourself? 250 00:29:17,964 --> 00:29:19,758 You ever thought about dying? 251 00:29:25,054 --> 00:29:27,140 Let's go. 252 00:29:35,982 --> 00:29:38,735 You don't talk about dying when there's death around. 253 00:29:40,236 --> 00:29:44,240 So what do you talk about when someone commits suicide? 254 00:29:45,909 --> 00:29:47,076 You don't. 255 00:29:49,329 --> 00:29:54,334 The ambulance, the police... they're all leaving soon. 256 00:29:55,293 --> 00:29:57,837 And silence will settle in again. 257 00:30:49,722 --> 00:30:52,767 DO NOT CROSS 258 00:32:30,365 --> 00:32:31,991 - Hello, sir. - Hmm? 259 00:32:32,075 --> 00:32:35,078 You the guy in charge of the block? The one that has a park? 260 00:32:43,252 --> 00:32:44,837 Why do you wanna know about that? 261 00:32:44,921 --> 00:32:48,633 Well, there's gonna be some changes, so there are some things to discuss. 262 00:32:48,716 --> 00:32:50,802 I talked to your partner. That's what she said. 263 00:32:51,302 --> 00:32:52,637 That it's your block. 264 00:32:54,305 --> 00:32:55,974 Yeah, I don't have a partner. 265 00:32:56,474 --> 00:32:59,602 I talked to the girl that's always with you. She told me that. 266 00:33:00,645 --> 00:33:02,063 Yeah, that's what she said. 267 00:33:10,488 --> 00:33:14,117 - So you don't believe it's my block? - Easy, pops. There's room for everyone. 268 00:33:14,200 --> 00:33:15,576 We can work together. 269 00:33:22,583 --> 00:33:23,876 Well, I work alone. 270 00:33:31,009 --> 00:33:32,093 Thanks. 271 00:33:53,239 --> 00:33:54,782 Mm-mm. That's yours. 272 00:34:01,622 --> 00:34:03,416 No, no, no. Not interested. 273 00:34:03,499 --> 00:34:04,584 Not interested. 274 00:34:07,587 --> 00:34:09,338 That guy talked to you, right? 275 00:34:10,631 --> 00:34:11,632 Who? 276 00:34:12,550 --> 00:34:15,678 That kid, there. He asked you something. 277 00:34:17,180 --> 00:34:20,099 No. I didn't talk to anyone, like you told me to. 278 00:34:28,566 --> 00:34:31,194 He said you told him this was my block. 279 00:34:33,279 --> 00:34:36,074 Fine, I'm sorry. 280 00:34:37,116 --> 00:34:40,453 - Just, he wanted to cross the street... - You don't speak to anyone. 281 00:34:47,668 --> 00:34:50,755 Don't speak to anyone. Got it? 282 00:34:51,464 --> 00:34:53,883 We don't want you in this neighborhood. Leave. Go! 283 00:34:53,966 --> 00:34:57,386 All right? Go away! Leave, you damn junkie! Go away! 284 00:34:58,387 --> 00:35:01,557 Don't you look back! Go, go, go! Get lost! 285 00:35:09,065 --> 00:35:10,691 What did he say to you? 286 00:35:10,775 --> 00:35:12,276 That there's gonna be changes. 287 00:35:12,777 --> 00:35:14,821 That I should start working for them now. 288 00:35:15,822 --> 00:35:17,657 What does it mean, to "work for them"? 289 00:35:18,157 --> 00:35:19,367 I don't know. 290 00:35:25,540 --> 00:35:26,624 That's it. 291 00:35:27,208 --> 00:35:29,502 That's what "working" is to them. 292 00:35:33,214 --> 00:35:34,507 - Togo. - Mm-hmm? 293 00:35:34,590 --> 00:35:36,843 I... I'm going to the doctor again tomorrow. 294 00:35:36,926 --> 00:35:38,678 Sorry. I won't be able to come. 295 00:35:43,474 --> 00:35:44,767 Okay, that's fine. 296 00:35:46,394 --> 00:35:48,271 - I can cover for you. - Thanks, man. 297 00:36:06,789 --> 00:36:08,457 Could you help me with the door, kid? 298 00:36:08,958 --> 00:36:09,958 Mm-hmm. 299 00:36:10,418 --> 00:36:11,419 Thanks. 300 00:36:14,630 --> 00:36:15,715 Go on. 301 00:36:15,798 --> 00:36:18,342 Yup. Keep going. 302 00:36:19,010 --> 00:36:20,011 Mm-hmm. 303 00:36:23,556 --> 00:36:25,433 Cheap old hag. 304 00:37:22,782 --> 00:37:23,783 Morning. 305 00:37:29,121 --> 00:37:30,248 Good morning. 306 00:37:31,749 --> 00:37:32,750 Take this. 307 00:37:37,713 --> 00:37:38,756 Thanks. 308 00:37:40,174 --> 00:37:42,551 I thought this block belonged to the... the... 309 00:37:43,886 --> 00:37:46,514 the man with the... the... the... the wheelchair. 310 00:37:51,060 --> 00:37:52,395 Nobody owns anything here. 311 00:37:53,229 --> 00:37:54,480 To each his own. 312 00:37:54,981 --> 00:37:56,190 That's true. 313 00:37:58,609 --> 00:38:01,070 'Cause what's yours... is yours. 314 00:38:02,571 --> 00:38:07,159 But business can be more... we could say... a little more fruitful 315 00:38:07,702 --> 00:38:09,912 if you get yourself a side gig. 316 00:38:12,248 --> 00:38:13,833 I'm happy with what I've got. 317 00:38:15,876 --> 00:38:17,586 I don't need a side gig. 318 00:38:20,923 --> 00:38:23,009 Look, progress doesn't stop, okay? 319 00:38:24,719 --> 00:38:27,638 It would help you to hop on this train with me. 320 00:38:50,536 --> 00:38:51,537 All good? 321 00:38:54,999 --> 00:38:56,167 It's all good. 322 00:39:00,546 --> 00:39:02,340 Could you please do me a favor? 323 00:39:03,924 --> 00:39:05,009 What do you need? 324 00:39:06,469 --> 00:39:08,012 Can you charge this for me? 325 00:39:08,095 --> 00:39:10,181 SECURITY 326 00:39:10,264 --> 00:39:11,349 No problem. 327 00:39:12,016 --> 00:39:13,017 Thanks. 328 00:39:36,374 --> 00:39:37,416 Thank you. 329 00:39:38,042 --> 00:39:39,043 Thank you. 330 00:39:43,881 --> 00:39:46,008 My family is super shitty, by the way. 331 00:39:47,968 --> 00:39:49,512 No family is ever normal. 332 00:39:53,432 --> 00:39:55,518 Then we'd be better off without one. 333 00:39:56,352 --> 00:39:57,728 That's not true. 334 00:39:58,521 --> 00:40:01,649 We all belong to someone. Belong somewhere. 335 00:40:02,817 --> 00:40:04,026 To something. 336 00:40:06,821 --> 00:40:07,988 This is for you. 337 00:40:08,614 --> 00:40:10,866 - Thanks. - No worries. 338 00:40:16,247 --> 00:40:18,916 We can't simply not have a family. 339 00:40:20,376 --> 00:40:22,336 Even if we never see them. 340 00:40:22,837 --> 00:40:24,547 Family's always there. 341 00:40:26,590 --> 00:40:27,967 Here. Here. 342 00:40:43,732 --> 00:40:45,109 Do you have a family? 343 00:40:58,372 --> 00:40:59,874 There. Eat something. 344 00:43:00,536 --> 00:43:02,496 Get out. This isn't your street. 345 00:43:05,749 --> 00:43:07,001 What? Is it yours? 346 00:43:07,084 --> 00:43:09,253 This is a street. Doesn't belong to anyone. 347 00:43:10,421 --> 00:43:13,215 Yeah, it's ours. 'Cause we are the ones watching over it. 348 00:43:16,552 --> 00:43:20,472 Listen. Why don't you shut the fuck up, go back to your home, little rich girl? 349 00:43:21,098 --> 00:43:23,976 Stop playin' tough. You might get hurt. Shit gets rough. 350 00:43:24,935 --> 00:43:27,062 And who's gonna hurt me? You? 351 00:43:31,984 --> 00:43:34,653 Oh man. I could do so many terrible things to you. 352 00:43:34,737 --> 00:43:37,323 Should I show you? 353 00:43:42,911 --> 00:43:45,789 You better start workin' for us, or you'll see what we can do to you. 354 00:43:45,873 --> 00:43:48,042 Tell your boss too. Last chance. 355 00:44:00,888 --> 00:44:02,139 Are you okay? 356 00:44:02,931 --> 00:44:04,308 Yeah, yeah. 357 00:44:25,245 --> 00:44:26,330 Hmm. 358 00:44:34,505 --> 00:44:36,425 Guys, good morning. How are you? 359 00:44:36,465 --> 00:44:37,716 - Good. - Yeah? And you? 360 00:44:37,800 --> 00:44:39,426 We got a good load today. 361 00:44:39,510 --> 00:44:42,221 - Togo. Good morning. - It's all there, right? 362 00:44:42,304 --> 00:44:43,514 Good morning. 363 00:44:44,807 --> 00:44:46,975 I'll need a double breakfast today, if that's okay. 364 00:44:47,059 --> 00:44:48,811 Okay. Miguel, hold on. 365 00:44:56,568 --> 00:45:01,156 So... already got a girlfriend? 366 00:45:01,240 --> 00:45:03,158 Turned out to be an easy one. 367 00:45:04,118 --> 00:45:06,829 - Yeah? - She's called Mercedes. 368 00:45:07,871 --> 00:45:09,248 My business partner. 369 00:45:09,748 --> 00:45:12,292 Well... she works with me. 370 00:45:13,585 --> 00:45:15,504 She's not my girlfriend at all. 371 00:45:16,255 --> 00:45:17,840 She's only a kid. 372 00:45:17,923 --> 00:45:21,510 Hey. Maybe one day, she's a little tipsy... 373 00:45:21,593 --> 00:45:22,636 Who knows? 374 00:45:24,054 --> 00:45:25,681 Thank you for the breakfast. 375 00:45:26,223 --> 00:45:28,809 Oh. Where's Milton? 376 00:45:31,061 --> 00:45:32,104 I don't know. 377 00:45:33,689 --> 00:45:35,399 I haven't seen him yet today. 378 00:45:38,110 --> 00:45:39,111 Ah. 379 00:45:40,571 --> 00:45:43,449 Uh, I forgot to give it back the other day. 380 00:45:44,408 --> 00:45:45,451 It's charged. 381 00:45:48,746 --> 00:45:50,247 - Thanks a lot. - Yup. 382 00:46:03,594 --> 00:46:05,554 It's hurting more than usual. 383 00:46:06,805 --> 00:46:09,183 Doctor says I can't use any strength. 384 00:46:09,683 --> 00:46:13,312 But with my pension and the help of my neighbors, 385 00:46:13,812 --> 00:46:15,272 I can survive. 386 00:46:22,488 --> 00:46:23,530 Take this. 387 00:46:24,948 --> 00:46:26,700 I worked your block today. 388 00:46:27,910 --> 00:46:29,203 It's not much. 389 00:46:29,703 --> 00:46:30,954 It's a Saturday. 390 00:46:31,038 --> 00:46:32,956 Thanks, man. 391 00:46:43,258 --> 00:46:45,302 Hey! What are you doing? 392 00:46:45,385 --> 00:46:46,887 What's that on your arm? 393 00:46:46,970 --> 00:46:50,182 It's nothing... I just... I just fell over yesterday. 394 00:46:51,016 --> 00:46:52,935 A neighbor heard it and helped me. 395 00:46:53,018 --> 00:46:56,730 I must've been shouting for two hours. 396 00:46:57,439 --> 00:47:01,777 Because of all that, Togo, I can't keep working. 397 00:47:20,379 --> 00:47:21,547 You too? 398 00:47:23,674 --> 00:47:24,883 Me too what? 399 00:47:25,384 --> 00:47:28,220 Did you come here to beat up Milton too? 400 00:47:28,929 --> 00:47:31,056 No. 401 00:47:31,974 --> 00:47:33,725 I'm friends with Milton. 402 00:47:35,102 --> 00:47:39,773 You have to tell everyone that Milton is friends with Togo. 403 00:47:39,857 --> 00:47:41,149 Johnny? 404 00:47:41,233 --> 00:47:42,818 Come inside! 405 00:47:42,901 --> 00:47:43,902 C'mon! 406 00:47:46,321 --> 00:47:48,448 Come on. Come here. 407 00:48:03,005 --> 00:48:06,091 BEDROOM WITH BATHROOM FOR RENT 408 00:48:14,516 --> 00:48:16,351 Go! 409 00:48:16,977 --> 00:48:18,979 Go ahead. C'mon. Back it up. Go ahead. 410 00:48:19,062 --> 00:48:20,772 C'mon. Back it up. Back it up. 411 00:48:20,856 --> 00:48:23,901 - Go ahead. Go. C'mon, c'mon, c'mon. - Yeah. Over... Over here. Stop. 412 00:48:24,943 --> 00:48:27,905 - All right. Yeah. Thanks for that. - Go, just... just go. 413 00:48:29,031 --> 00:48:31,491 - There. - All right. Good afternoon. 414 00:48:31,575 --> 00:48:32,910 There, bro. Right there. 415 00:49:00,187 --> 00:49:01,939 Go keep watch on the block. 416 00:49:03,190 --> 00:49:04,691 Hey, what's wrong, pops? 417 00:49:04,775 --> 00:49:07,194 You gotta respect your youngers too, don't ya? 418 00:49:08,528 --> 00:49:09,947 Yeah. 419 00:49:20,707 --> 00:49:21,792 So? You thought about it? 420 00:49:26,171 --> 00:49:27,422 Thought about what? 421 00:49:27,506 --> 00:49:30,425 Didn't your employee tell you? I gave you your last warning. 422 00:49:30,509 --> 00:49:31,802 So you better start listening. 423 00:49:31,885 --> 00:49:34,721 Fuck off to your block. Stop breaking our balls, old man. 424 00:49:42,354 --> 00:49:44,272 Oh no! 425 00:49:44,356 --> 00:49:46,108 What's wrong with you old man? Hey! 426 00:49:49,820 --> 00:49:51,196 Look. 427 00:49:51,279 --> 00:49:54,408 This block... is not yours. 428 00:49:55,242 --> 00:49:57,452 The man in the wheelchair owns it. 429 00:49:58,412 --> 00:50:01,164 And if he's out, then I'll be here. 430 00:50:01,248 --> 00:50:02,958 You're playing with fire, old man. 431 00:50:03,041 --> 00:50:05,544 You should be afraid. You and the kid that's with you. 432 00:50:05,627 --> 00:50:07,212 You're the one who should be afraid. 433 00:50:07,295 --> 00:50:11,008 You won't get away with this shit. 434 00:50:11,800 --> 00:50:13,176 You won't get away with this. 435 00:50:16,263 --> 00:50:18,598 Get outta here, now. 436 00:50:21,101 --> 00:50:22,269 Get outta here! 437 00:50:45,959 --> 00:50:47,044 Not tonight. 438 00:50:48,754 --> 00:50:49,755 Not what? 439 00:50:50,255 --> 00:50:52,049 You can't stay here tonight. 440 00:50:57,012 --> 00:50:58,680 They're coming back, right? 441 00:51:00,015 --> 00:51:01,725 I'm not worried about those guys. 442 00:51:02,726 --> 00:51:03,852 I can help you. 443 00:51:12,486 --> 00:51:13,570 Take this. 444 00:51:14,196 --> 00:51:15,447 This is for you. 445 00:51:46,228 --> 00:51:48,021 This is serious. 446 00:51:48,522 --> 00:51:50,023 Did I say it wasn't? 447 00:51:51,858 --> 00:51:54,069 You have to go back to therapy too. 448 00:51:56,988 --> 00:51:58,281 Leave me alone. 449 00:51:58,782 --> 00:52:00,659 I'm tired. I want to sleep. 450 00:52:01,535 --> 00:52:04,412 Leave me alone! 451 00:52:06,373 --> 00:52:07,624 Come on! Leave! 452 00:52:53,670 --> 00:52:56,339 Did I really have to come see you myself, old man? 453 00:53:03,013 --> 00:53:04,931 Why are you so stubborn, huh? Tell me. 454 00:53:06,433 --> 00:53:07,934 Things aren't going well. 455 00:53:09,436 --> 00:53:12,689 Don't you see that my men need to work to feed their families? 456 00:53:13,398 --> 00:53:14,983 They aren't causing any real harm. 457 00:53:17,819 --> 00:53:20,447 My boss tried to be nice and talk to you first. 458 00:53:21,656 --> 00:53:23,825 Chat with you? Hmm? 459 00:53:25,827 --> 00:53:30,040 This whole damn block could still stay yours. 460 00:53:30,624 --> 00:53:33,710 It's clean enough. It's got friendly neighbors. 461 00:53:36,213 --> 00:53:38,423 'Cause my boss chose to make an exception. 462 00:53:39,466 --> 00:53:42,302 'Cause he respects those who demand respect. 463 00:53:45,096 --> 00:53:47,724 "I'm gonna let him keep his block," he told me. 464 00:53:48,934 --> 00:53:51,186 "But he better not mess with my people anymore." 465 00:53:51,686 --> 00:53:53,563 Give the block back to Milton. 466 00:53:55,649 --> 00:53:56,900 To the cripple? 467 00:53:58,360 --> 00:53:59,861 Maybe you're not getting it, old man. 468 00:54:00,779 --> 00:54:02,405 You're not the boss here. 469 00:54:08,119 --> 00:54:09,663 Good evening, guys. 470 00:54:11,164 --> 00:54:12,374 Everything all right? 471 00:54:14,251 --> 00:54:15,418 It's all right. 472 00:54:16,920 --> 00:54:18,255 Friend of yours? 473 00:54:19,547 --> 00:54:21,675 We're just getting to know each other. 474 00:54:24,552 --> 00:54:25,553 Right? 475 00:54:27,097 --> 00:54:28,431 Sure. 476 00:54:29,975 --> 00:54:34,437 Okay, we're just gonna smoke a joint over there before going to bed. 477 00:54:35,397 --> 00:54:37,524 Just let us know if you need anything. 478 00:54:48,159 --> 00:54:50,203 We'll have to have another talk soon. 479 00:54:52,497 --> 00:54:54,499 We've already given you leeway. 480 00:54:55,458 --> 00:54:57,294 But you're pushing your luck. 481 00:54:58,420 --> 00:54:59,629 Same goes to you. 482 00:55:24,904 --> 00:55:28,158 For fuck's sake! 483 00:55:50,722 --> 00:55:52,057 I have nowhere to sleep. 484 00:55:56,144 --> 00:55:59,439 - Well, yes, you do. - Sure, but I don't wanna go back there. 485 00:55:59,522 --> 00:56:01,191 You can't sleep here anymore. 486 00:56:02,192 --> 00:56:03,735 So it's that or nothin'. 487 00:56:09,115 --> 00:56:10,325 Now go clean up. 488 00:56:11,034 --> 00:56:12,702 And get yourself together. 489 00:56:14,704 --> 00:56:17,999 We have cars coming, and we need to wash them. 490 00:56:19,125 --> 00:56:21,795 And we have to guide those who are leaving to go to work. 491 00:56:25,173 --> 00:56:27,759 Go ahead. You can work Milton's block today. 492 00:56:28,593 --> 00:56:30,678 I'll stay here and work this block. 493 00:56:48,279 --> 00:56:50,156 You shouldn't come back for a few days. 494 00:56:50,240 --> 00:56:52,659 Oh God. That same thing again? 495 00:56:53,785 --> 00:56:57,205 No, it's not the same. This is worse. 496 00:57:01,126 --> 00:57:03,420 Yeah, but if it's because of those stupid fuckers, 497 00:57:03,503 --> 00:57:04,730 we can go to the police, and... 498 00:57:04,754 --> 00:57:08,216 I told you already. The police don't care to do anything. 499 00:57:09,926 --> 00:57:11,428 Do you care about me? 500 00:57:13,972 --> 00:57:14,973 I do. 501 00:57:16,766 --> 00:57:19,060 Of course. I'm grateful. 502 00:57:22,689 --> 00:57:24,858 Then do this one thing I ask of you. 503 00:57:26,359 --> 00:57:28,069 Don't come here for a couple of days. 504 00:57:31,030 --> 00:57:32,030 Okay. 505 00:57:34,325 --> 00:57:35,702 Be careful, all right? 506 00:57:37,036 --> 00:57:40,832 I think they're the ones who should be careful. 507 00:57:53,470 --> 00:58:00,018 Man, so you telling me that old... cripple beat the shit out of these guys? 508 00:58:03,188 --> 00:58:04,647 No... 509 00:58:08,526 --> 00:58:09,861 Get him out of our way. 510 00:58:11,362 --> 00:58:14,699 If he doesn't want in, then that means he's out. 511 00:58:15,742 --> 00:58:18,703 We need that block to own the whole neighborhood. 512 00:58:20,205 --> 00:58:22,081 Yago, we're gaining ground now. 513 00:58:25,752 --> 00:58:28,713 And we can start dealing in other areas too, y'know. 514 00:58:31,216 --> 00:58:32,759 Or just take over. 515 00:58:37,013 --> 00:58:40,683 Look, that old bastard won't stop being a fucking pain in the ass. 516 00:58:44,854 --> 00:58:46,397 What a damn idiot. 517 00:58:54,322 --> 00:58:55,323 Take him out. 518 00:58:56,282 --> 00:58:57,367 And soon. 519 01:00:58,279 --> 01:01:00,490 So, Jorge Da Silva. 520 01:01:00,990 --> 01:01:04,077 I see that you were born in Uruguay, and your document of identification... 521 01:01:04,160 --> 01:01:08,581 your document identification number is 1333379-9. 522 01:01:08,665 --> 01:01:11,393 You have no address, nothing in your name, and from what it says here, 523 01:01:11,417 --> 01:01:14,045 claims to have witnessed absolutely nothing. 524 01:01:14,128 --> 01:01:17,799 "He claims he doesn't know who set all his belongings on fire, 525 01:01:17,882 --> 01:01:21,886 except for some objects, which he claims to be the following." 526 01:01:21,969 --> 01:01:25,306 "An MP3 player, a respective charger for said device, 527 01:01:25,390 --> 01:01:27,225 and attached to it, a pair of headphones 528 01:01:27,308 --> 01:01:30,019 he allegedly managed to save from the arson." 529 01:01:31,270 --> 01:01:32,313 Mm. 530 01:01:33,731 --> 01:01:35,775 "And he states the following." 531 01:01:35,858 --> 01:01:37,527 "He didn't hear any shots, 532 01:01:38,111 --> 01:01:40,613 he didn't see anything strange, and he couldn't identify 533 01:01:40,697 --> 01:01:44,951 any suspicious individuals or suspicious vehicles." 534 01:01:45,034 --> 01:01:47,537 "And he classifies the event as a fortuitous event, 535 01:01:47,620 --> 01:01:50,498 having probably been a kind of domestic accident 536 01:01:50,581 --> 01:01:55,294 that he might have even caused himself, without ever realizing it." 537 01:01:58,715 --> 01:02:00,007 That sound good to you? 538 01:02:02,343 --> 01:02:03,678 You could say so, yes. 539 01:02:07,974 --> 01:02:10,309 The neighbors say they heard shots 540 01:02:10,393 --> 01:02:13,730 and a motorcycle first, and then they saw the fire. 541 01:02:14,689 --> 01:02:16,149 Sure. 542 01:02:16,983 --> 01:02:20,486 Well, people talk... and contradict each other. 543 01:02:21,988 --> 01:02:23,197 It happens. 544 01:02:26,075 --> 01:02:28,327 I live there and saw nothing. 545 01:02:29,120 --> 01:02:30,121 Jorge, are you scared? 546 01:02:32,582 --> 01:02:34,292 I asked if you're scared. 547 01:02:35,668 --> 01:02:36,878 Of what? 548 01:02:36,961 --> 01:02:38,337 Of reporting it. 549 01:02:41,257 --> 01:02:43,468 It was the neighbors that reported it. 550 01:02:45,928 --> 01:02:48,806 And you brought me here because I live there. 551 01:02:50,767 --> 01:02:52,143 Where do I sign? 552 01:02:53,352 --> 01:02:55,188 I have to go back to my work. 553 01:03:04,071 --> 01:03:05,198 Good morning. 554 01:03:07,492 --> 01:03:08,701 Good morning. 555 01:03:09,911 --> 01:03:12,038 They told me I can leave. 556 01:03:12,538 --> 01:03:14,874 I don't know if with a chaperone or alone. 557 01:03:15,374 --> 01:03:17,502 They didn't tell me anything other than that. 558 01:03:17,585 --> 01:03:20,880 But I'm sure it's easier if you come pick me up. 559 01:03:21,964 --> 01:03:23,341 I'm very happy for you. 560 01:03:24,592 --> 01:03:27,637 Why did you come here today? 561 01:03:28,137 --> 01:03:29,472 Because I miss you. 562 01:03:31,891 --> 01:03:34,185 I miss spending more time with you. 563 01:03:35,645 --> 01:03:38,147 I don't want us to live on the streets anymore. 564 01:03:39,690 --> 01:03:41,067 Me neither, dear. 565 01:03:45,321 --> 01:03:46,823 I brought something for you. 566 01:03:47,406 --> 01:03:49,951 - What? - No, wait. It's a surprise. 567 01:03:50,451 --> 01:03:52,495 So you're gonna have to close your eyes. 568 01:03:52,578 --> 01:03:53,579 Ah... 569 01:03:54,872 --> 01:03:56,290 Close your eyes. 570 01:04:24,610 --> 01:04:27,113 Awesome. 571 01:04:39,000 --> 01:04:40,126 Is it true? 572 01:04:41,627 --> 01:04:43,379 Yes, it is true. 573 01:04:43,462 --> 01:04:45,590 And it was Yena who did all the work. 574 01:04:46,257 --> 01:04:47,967 You have a very brave daughter. 575 01:04:48,050 --> 01:04:49,594 Very brave. 576 01:04:58,060 --> 01:05:00,021 Are these the pills Yena takes? 577 01:05:01,105 --> 01:05:03,190 Hmm, no. 578 01:05:03,274 --> 01:05:05,568 What Yena takes comes from the same lab, however. 579 01:05:05,651 --> 01:05:07,153 That's why it looks similar. 580 01:05:07,945 --> 01:05:09,822 But this is prescribed for severe depression. 581 01:05:10,865 --> 01:05:12,575 Were you prescribed these pills? 582 01:05:14,201 --> 01:05:17,163 No. It's a friend of mine's. 583 01:05:17,246 --> 01:05:19,582 - Mm. - That's why I wanted to know. 584 01:05:19,665 --> 01:05:22,251 This should only be given out by a psychiatrist, sir. 585 01:05:23,628 --> 01:05:26,631 You can't just quit taking this medication on your own. 586 01:05:32,053 --> 01:05:34,180 - Thank you very much. - Mm. 587 01:05:36,515 --> 01:05:38,267 - Oh, wait a minute, sir. - Hmm? 588 01:05:39,477 --> 01:05:42,730 Do you know this man here? 589 01:05:44,482 --> 01:05:47,234 He came by the other day. 590 01:05:47,318 --> 01:05:50,112 He told me he was her cousin and wanted to visit her. 591 01:05:50,196 --> 01:05:52,823 But I didn't buy it, so I didn't let him in. 592 01:05:57,620 --> 01:05:58,704 You were right. 593 01:05:59,789 --> 01:06:00,789 Mm. 594 01:06:02,083 --> 01:06:03,542 Thank you so much. 595 01:06:03,626 --> 01:06:04,710 Mm. 596 01:06:10,675 --> 01:06:13,094 No, thanks, Togo. I don't want any trouble. 597 01:06:13,177 --> 01:06:14,720 I've been working your block. 598 01:06:16,097 --> 01:06:17,723 And this is half. 599 01:06:20,059 --> 01:06:21,769 Appreciate it. 600 01:06:32,029 --> 01:06:33,531 Now tell me the truth. 601 01:06:37,410 --> 01:06:39,912 They told me I had to sell cocaine if I want to stay. 602 01:06:39,996 --> 01:06:41,664 If I wanted to keep my spot. 603 01:06:42,915 --> 01:06:43,915 I said no. 604 01:06:46,293 --> 01:06:47,920 They told me to leave. 605 01:06:49,130 --> 01:06:50,840 Again, I said no. 606 01:06:52,299 --> 01:06:55,344 One night, they came over here, and... they beat me up. 607 01:06:56,887 --> 01:06:59,932 And they told me the next time they come, they'd kill me. 608 01:07:04,145 --> 01:07:06,272 I think you better make a deal with them. 609 01:07:06,897 --> 01:07:09,358 Or just find a different block to work on. 610 01:07:10,818 --> 01:07:12,236 But don't fight them. 611 01:07:13,779 --> 01:07:15,156 And why not? 612 01:07:15,239 --> 01:07:17,366 Because they are dangerous. 613 01:07:17,908 --> 01:07:21,620 They're stupid. There are a lot of dumbasses like them. 614 01:07:22,747 --> 01:07:26,000 Wanna know the only weapon they have against the two of us, Milton? 615 01:07:27,126 --> 01:07:28,169 Fear. 616 01:07:29,754 --> 01:07:31,756 It's hard to escape fear. 617 01:07:32,840 --> 01:07:34,675 But you have to do it. 618 01:07:41,682 --> 01:07:43,517 I'm gonna ask you a favor. 619 01:07:46,854 --> 01:07:48,689 Leave for a few days. 620 01:07:49,648 --> 01:07:50,816 Go far. 621 01:07:51,317 --> 01:07:52,610 Go find a shelter. 622 01:07:54,278 --> 01:07:55,488 To do what? 623 01:07:56,906 --> 01:07:58,574 To wait there. 624 01:08:11,879 --> 01:08:15,883 Well, well, well. If it isn't the most mysterious man. 625 01:08:23,766 --> 01:08:26,811 - See you, bro. - All right. See you. 626 01:08:40,908 --> 01:08:42,201 Where's Togo? 627 01:08:45,246 --> 01:08:48,082 Why don't you stop being a pain in the ass and go home? 628 01:08:50,835 --> 01:08:52,128 Tell me where he is. 629 01:08:52,211 --> 01:08:53,712 Where does Milton live? 630 01:08:58,300 --> 01:08:59,677 Let me be clear. 631 01:09:00,803 --> 01:09:02,513 You should just go home. 632 01:09:03,806 --> 01:09:06,350 Stop pretending like you're some lowlife. 633 01:09:07,434 --> 01:09:09,478 You're the lowlife, asshole. 634 01:09:11,730 --> 01:09:13,399 Asshole! 635 01:09:15,151 --> 01:09:19,029 Your friend pulled off a nice magic trick the other night on us. 636 01:09:19,947 --> 01:09:21,824 Like the Great Mandrake. 637 01:09:22,408 --> 01:09:24,118 Only he didn't come back. 638 01:09:25,035 --> 01:09:26,235 Looks like he got the message, 639 01:09:26,287 --> 01:09:29,957 and he might be visiting... some grandkid he hasn't seen in a while. 640 01:09:30,040 --> 01:09:32,084 What magic trick are you talking about? 641 01:09:32,585 --> 01:09:36,297 Aren't you looking for a job? We could use a girl around here. 642 01:09:36,380 --> 01:09:38,007 Sometimes women are scared to buy 643 01:09:38,090 --> 01:09:40,426 because it's all dudes around here, but you know... 644 01:09:40,926 --> 01:09:43,012 She could bring us some new clients, right? 645 01:09:43,095 --> 01:09:45,222 You can shove your job up your ass. 646 01:09:45,723 --> 01:09:47,057 Where is Togo? 647 01:09:47,600 --> 01:09:48,976 Didn't he tell you? 648 01:09:49,476 --> 01:09:51,604 Well, he's been playin' dead on us. 649 01:09:51,687 --> 01:09:54,398 Some of the guys say he'll come back, 650 01:09:54,481 --> 01:09:56,442 but the old man can't be that stupid. 651 01:09:56,525 --> 01:09:58,861 The way he took off on you? Fucking coward. 652 01:09:58,944 --> 01:10:01,322 Watch your fucking mouth, you scumbag! 653 01:10:12,082 --> 01:10:13,959 Yeah? 654 01:10:20,883 --> 01:10:22,718 This is our territory now. 655 01:11:06,262 --> 01:11:07,972 My poor child. 656 01:11:08,472 --> 01:11:09,807 You're getting better. 657 01:11:10,307 --> 01:11:11,475 Aren't you? 658 01:11:13,018 --> 01:11:14,144 Careful. 659 01:11:19,441 --> 01:11:20,651 Good girl. 660 01:11:21,902 --> 01:11:23,862 Good. Drink, baby. 661 01:11:26,532 --> 01:11:29,243 Good, like that, easy. 662 01:11:30,244 --> 01:11:31,412 Very good. 663 01:12:54,244 --> 01:12:56,622 Come with me. I'm gonna take you back to your home now. 664 01:13:15,307 --> 01:13:16,642 This is it. 665 01:13:24,024 --> 01:13:26,026 Do you take pills for depression? 666 01:13:27,027 --> 01:13:28,487 Why do you ask that? 667 01:13:30,114 --> 01:13:31,114 Do you? 668 01:13:32,157 --> 01:13:33,157 No. 669 01:13:34,368 --> 01:13:35,911 But you should take them. 670 01:13:37,663 --> 01:13:39,583 That's what my parents and doctor say. 671 01:13:40,749 --> 01:13:43,168 They think that if I take pills, I will, I dunno, 672 01:13:43,252 --> 01:13:45,462 go to school or make friends. 673 01:13:45,546 --> 01:13:46,588 Whatever. 674 01:13:48,257 --> 01:13:49,591 I have a daughter. 675 01:13:52,428 --> 01:13:55,681 She is in rehab and takes medication. 676 01:13:57,599 --> 01:14:00,811 When her mom... left us, 677 01:14:01,311 --> 01:14:05,441 she started hanging out with people she shouldn't have been around. 678 01:14:07,401 --> 01:14:09,153 I didn't look after her. 679 01:14:09,820 --> 01:14:10,820 Why didn't you? 680 01:14:11,196 --> 01:14:14,783 I was more preoccupied with my sadness than hers. 681 01:14:16,285 --> 01:14:18,454 She started by getting drunk. 682 01:14:19,955 --> 01:14:25,085 But I couldn't stop her, because I was doin' the same thing. 683 01:14:27,421 --> 01:14:29,381 Then one day, she disappeared. 684 01:14:31,049 --> 01:14:34,803 And after several weeks missing, she came back. 685 01:14:36,221 --> 01:14:38,140 But the life in her was gone. 686 01:14:40,601 --> 01:14:44,354 She was doing more than just drinking now. 687 01:14:44,855 --> 01:14:47,733 That's why I don't want you to go down the same path. 688 01:14:50,027 --> 01:14:51,695 I know I'm not your father. 689 01:14:54,740 --> 01:14:56,533 But still, I don't want to fail you. 690 01:14:57,743 --> 01:15:00,537 I couldn't bear something like that happening to you. 691 01:15:03,248 --> 01:15:05,459 So please, go home now. 692 01:15:07,169 --> 01:15:08,253 And stay there. 693 01:15:08,754 --> 01:15:09,838 And do what? 694 01:15:11,215 --> 01:15:12,382 Wait for the news. 695 01:15:13,634 --> 01:15:16,970 - I don't want to hear bad news. - Then be patient. 696 01:15:18,013 --> 01:15:19,806 The good news will come. 697 01:15:27,940 --> 01:15:30,108 My... parents are old. 698 01:15:32,486 --> 01:15:36,907 They had me very late, and... I just feel like they're 699 01:15:37,908 --> 01:15:42,162 so old, sad, like... they're close to death. 700 01:15:43,038 --> 01:15:45,999 I feel like they're grandparents who don't know how to look after me. 701 01:15:46,083 --> 01:15:49,127 They care too much about me or not at all. 702 01:15:50,087 --> 01:15:51,171 And I feel old. 703 01:15:52,881 --> 01:15:54,049 But you're not old. 704 01:17:42,491 --> 01:17:45,035 The old man's gonna come back. I know he is. 705 01:17:45,994 --> 01:17:47,204 No, he's not. 706 01:17:47,704 --> 01:17:50,540 It's been three fuckin' days. Cut the bullshit, Bartolo. 707 01:18:28,078 --> 01:18:30,706 The old man is gonna come back. Things will get ugly. 708 01:18:31,373 --> 01:18:34,459 - I'm tellin' you, man. - He'd be crazy, then. 709 01:18:35,210 --> 01:18:36,795 Well, he is. 710 01:18:40,716 --> 01:18:44,636 Go over there. Quit bustin' my balls. C'mon. Start rounding up the guys. 711 01:19:05,115 --> 01:19:07,115 What are you doin', idiot? 712 01:19:07,159 --> 01:19:08,577 Don't smoke it all. 713 01:19:24,760 --> 01:19:26,511 What are you idiots doin'? 714 01:19:27,721 --> 01:19:30,390 Hey. What? Are you fuckin' or what? 715 01:19:31,683 --> 01:19:33,477 Shit. 716 01:19:34,853 --> 01:19:36,146 Get the fuck outta here. 717 01:20:10,514 --> 01:20:11,890 Yo. 718 01:20:13,391 --> 01:20:14,726 Bro. 719 01:20:30,992 --> 01:20:32,869 Son of a bitch! 720 01:20:32,953 --> 01:20:35,038 - You okay, bro? - You shot me in the foot! 721 01:20:35,121 --> 01:20:37,332 Oh, shit. 722 01:20:37,415 --> 01:20:39,709 Go find that old fucker! Go! 723 01:20:40,836 --> 01:20:43,129 Fuck. 724 01:20:44,506 --> 01:20:45,966 You asked for it, old man! 725 01:20:49,469 --> 01:20:52,138 Dammit. Piece of shit. 726 01:21:11,157 --> 01:21:12,450 Son of a bitch. 727 01:21:13,159 --> 01:21:15,370 Fuckin' geezer, you! 728 01:21:15,453 --> 01:21:17,622 Shut up, or I'll make you eat shit again. 729 01:21:28,174 --> 01:21:30,886 Tell me where your boss is, right now. 730 01:21:30,969 --> 01:21:34,389 You want my boss to fucking kill you? 731 01:21:34,472 --> 01:21:36,683 Tell me, or I'll kill you. 732 01:21:36,766 --> 01:21:37,934 You want me to kill you? 733 01:21:40,353 --> 01:21:42,522 I'm gonna find him sooner or later. 734 01:21:42,606 --> 01:21:43,982 It's up to you. 735 01:21:44,065 --> 01:21:45,734 He's at City. 736 01:21:45,817 --> 01:21:48,862 He's at that bar. It's on the beach of Punta Carretas. 737 01:22:42,082 --> 01:22:44,292 Looks nice, boss. They told me about it. 738 01:22:46,628 --> 01:22:48,755 You know how hard it is to eat pussy like that? 739 01:22:55,220 --> 01:22:56,304 What's left? 740 01:22:56,846 --> 01:22:58,390 Not much. 741 01:22:58,473 --> 01:23:03,186 The square at Rodó Park, the lighthouse, and the park by the supermarket. 742 01:23:03,687 --> 01:23:07,065 Oh, and watch out because some guys are asking for more stuff to sell. 743 01:23:07,148 --> 01:23:09,359 Hmm. Runnin' out fast, I see. 744 01:23:10,193 --> 01:23:11,277 That's good. 745 01:23:12,654 --> 01:23:15,782 Drop by Marta's and tell her to give you some more. 746 01:23:16,282 --> 01:23:17,282 But don't go overboard. 747 01:23:18,368 --> 01:23:20,662 And check that they're not getting high on the supply. 748 01:23:21,162 --> 01:23:24,624 Same old shit. 749 01:23:24,708 --> 01:23:26,084 They better stay in line. 750 01:23:29,879 --> 01:23:32,590 Now, why don't you finish up your beer and go on your way? 751 01:23:32,674 --> 01:23:33,883 And you. 752 01:23:34,426 --> 01:23:35,593 Come with me now. 753 01:23:54,738 --> 01:23:56,573 Raynold! Come here. 754 01:23:56,656 --> 01:23:58,658 I'm gonna need to go inside for a while. 755 01:24:03,455 --> 01:24:04,581 Raynold! 756 01:24:17,177 --> 01:24:18,303 Give me the bag. 757 01:24:27,896 --> 01:24:30,023 Give it to the guys so they can count it. 758 01:24:34,861 --> 01:24:35,862 Fellas! 759 01:24:36,446 --> 01:24:38,907 Go easy on the blow, or you'll end up dead. 760 01:24:41,284 --> 01:24:43,328 Count those bills, and go eat something. 761 01:24:43,828 --> 01:24:44,829 Yes, sir. 762 01:24:46,873 --> 01:24:48,124 Raynold! 763 01:24:56,007 --> 01:24:57,175 Raynold! 764 01:25:04,974 --> 01:25:07,078 What happened, dipshit? 765 01:25:44,597 --> 01:25:46,266 What the hell's wrong with you, Grandpa? 766 01:25:46,349 --> 01:25:48,059 Do you really want me to kill you? 767 01:25:56,484 --> 01:25:58,278 Tell me where your boss is. 768 01:25:58,361 --> 01:26:02,115 Or I'll keep punching your nose until all your blood goes to your head. 769 01:26:02,615 --> 01:26:04,367 I know where your daughter is. 770 01:26:11,916 --> 01:26:13,710 Tell me where he is right now. 771 01:26:14,210 --> 01:26:19,174 Or my next punch will leave you brain-dead forever. 772 01:26:35,398 --> 01:26:36,858 Yeah. 773 01:27:08,097 --> 01:27:10,183 Man. 774 01:27:15,021 --> 01:27:16,021 What's up, old man? 775 01:27:17,148 --> 01:27:18,608 You're still alive, then? 776 01:27:23,529 --> 01:27:25,782 Haven't the guys beaten you up enough? 777 01:27:26,699 --> 01:27:29,160 Did they assume you were dead again? 778 01:27:31,120 --> 01:27:33,456 I need smarter people workin' for me. 779 01:27:34,832 --> 01:27:36,751 Just leave that park alone. 780 01:27:38,002 --> 01:27:39,963 And leave that block alone. 781 01:27:43,841 --> 01:27:45,718 It's not that easy, is it? 782 01:27:46,552 --> 01:27:48,805 If it was up to me, I'd give the block to you. 783 01:27:50,515 --> 01:27:53,601 But do you know how that would make me look to the other neighborhoods? 784 01:27:54,102 --> 01:27:55,395 I'd be a loser. 785 01:27:56,437 --> 01:27:59,440 Who was defeated... by an old man. 786 01:28:00,942 --> 01:28:03,236 I'd go broke in two days. 787 01:28:05,154 --> 01:28:07,323 You already are a damn loser. 788 01:28:17,292 --> 01:28:18,960 If there's a loser here, 789 01:28:20,169 --> 01:28:21,170 it's you. 790 01:28:22,547 --> 01:28:26,092 Since you seem to like playing maid for the rich people. 791 01:28:27,218 --> 01:28:30,888 You look after their homes, clean their cars, 792 01:28:30,972 --> 01:28:33,641 sweep their fucking shit on the sidewalk. 793 01:28:37,353 --> 01:28:39,731 And I can see you're nothing but stubborn. 794 01:28:43,234 --> 01:28:44,235 Look, old man. 795 01:28:44,736 --> 01:28:47,822 My goal in life is to be happy. Not to suffer. 796 01:28:49,615 --> 01:28:50,742 Least of all, for others. 797 01:29:04,839 --> 01:29:06,090 My teeth! 798 01:29:12,221 --> 01:29:14,932 Don't ever step foot in my territory again. 799 01:29:16,517 --> 01:29:18,353 If I ever see you again... 800 01:29:19,979 --> 01:29:21,314 I will kill you! 801 01:29:22,523 --> 01:29:24,400 You or anyone who crosses me. 802 01:29:34,202 --> 01:29:35,912 My teeth! 803 01:30:21,749 --> 01:30:22,750 How are you doing? 804 01:30:23,918 --> 01:30:25,211 Is it all good? 805 01:30:25,878 --> 01:30:27,046 Fine. 806 01:30:27,839 --> 01:30:28,840 And here? 807 01:30:30,883 --> 01:30:32,218 Lots of work? 808 01:30:33,928 --> 01:30:34,929 Normal. 809 01:30:39,225 --> 01:30:40,268 And all your things? 810 01:30:46,190 --> 01:30:48,526 - You moved out? - Yes. 811 01:30:50,319 --> 01:30:54,407 I actually live in a house now. A nice one. With my daughter. 812 01:31:03,082 --> 01:31:04,167 Thanks. 813 01:31:07,503 --> 01:31:09,881 My parents are seeing a therapist. 814 01:31:11,674 --> 01:31:14,927 They haven't been prescribed anything yet, but... who knows. 815 01:31:29,734 --> 01:31:31,652 So then, what do your parents do? 816 01:31:34,780 --> 01:31:38,784 If I tell you... you tell me? 817 01:31:40,828 --> 01:31:42,163 Maybe. 818 01:31:53,883 --> 01:31:58,346 THE END 819 01:35:08,911 --> 01:35:14,542 Subtitle translation by: Ana G. González Meade, Meredith Cannella 56261

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.