Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,804 --> 00:00:24,407
I'm heading to Chapman Hills.
2
00:00:24,492 --> 00:00:28,117
Kyle has me reinspecting a place
I was at a week and a half ago.
3
00:00:29,797 --> 00:00:31,333
That's not right.
4
00:00:44,978 --> 00:00:46,329
Hey.
5
00:00:46,782 --> 00:00:48,468
Hey, Sam.
6
00:00:48,875 --> 00:00:51,157
You sent Jeanette
back to a place
7
00:00:51,242 --> 00:00:53,100
in Chapman Hills
that she was just at.
8
00:00:53,766 --> 00:00:55,063
Yeah.
9
00:00:55,329 --> 00:00:56,516
And...
10
00:00:56,600 --> 00:00:59,422
you sent me back
to Taverna Petraki.
11
00:01:00,047 --> 00:01:02,047
Things get reinspected, Sam.
12
00:01:02,485 --> 00:01:04,483
But they have to wait
their turn.
13
00:01:05,419 --> 00:01:07,154
Current wait time
in Lincoln County
14
00:01:07,239 --> 00:01:09,409
for reinspection
is almost eight months.
15
00:01:10,544 --> 00:01:12,631
Sam...
16
00:01:13,000 --> 00:01:16,102
when you have my job,
you can do my job,
17
00:01:16,485 --> 00:01:19,495
but for now, why don't you worry
about doing your own job?
18
00:01:19,579 --> 00:01:21,066
Which you're good at,
19
00:01:21,594 --> 00:01:24,690
except for how you talk
to your boss.
20
00:01:59,560 --> 00:02:01,764
My note...
21
00:02:03,201 --> 00:02:05,104
...is buried somewhere.
22
00:02:07,075 --> 00:02:09,046
Or sunk in a river.
23
00:02:12,285 --> 00:02:14,256
I'm not getting out of here.
24
00:02:16,226 --> 00:02:18,064
I'm never going home.
25
00:02:20,768 --> 00:02:23,641
What about the steak?
26
00:02:24,643 --> 00:02:25,796
What?
27
00:02:25,880 --> 00:02:28,067
Why do you keep thinking
about the steak?
28
00:02:28,151 --> 00:02:29,703
The steak? I'm not
29
00:02:29,787 --> 00:02:33,444
thinking a... Wh...
30
00:02:33,528 --> 00:02:36,483
Well, it's not
because I'm hungry.
31
00:02:36,567 --> 00:02:37,920
One thing you can't
complain about
32
00:02:38,004 --> 00:02:39,874
in this place is the food.
33
00:02:42,112 --> 00:02:43,932
Fine. You want
to talk about the steak?
34
00:02:44,016 --> 00:02:45,785
It irritates me.
35
00:02:46,720 --> 00:02:49,676
My daughter-in-law couldn't take
a simple compliment...
36
00:02:49,760 --> 00:02:51,046
Or Ezra couldn't...
37
00:02:51,130 --> 00:02:53,952
Without turning it
into an attack on her.
38
00:02:54,036 --> 00:02:56,624
He had to make it
into this huge thing.
39
00:02:56,708 --> 00:02:58,861
What exactly
was your compliment?
40
00:02:58,945 --> 00:03:01,032
I told her she made
41
00:03:01,116 --> 00:03:03,236
the best kosher steak
I'd ever had.
42
00:03:03,320 --> 00:03:04,672
I complimented her cooking.
43
00:03:04,756 --> 00:03:08,564
By saying she made the best
kosher steak.
44
00:03:14,243 --> 00:03:17,532
Is there some difference
in kosher steaks?
45
00:03:17,617 --> 00:03:19,797
Yes. Yes, I get it.
46
00:03:19,882 --> 00:03:21,588
It could read as
a backhanded compliment.
47
00:03:21,673 --> 00:03:24,128
Anything could be read
as a backhanded compliment.
48
00:03:24,213 --> 00:03:25,933
It was a good steak,
and I said so.
49
00:03:26,017 --> 00:03:27,669
It was a good "kosher" steak.
50
00:03:27,753 --> 00:03:29,806
Okay. Okay, fine.
51
00:03:29,890 --> 00:03:32,712
Yeah, I... You know,
I'm in an environment
52
00:03:32,796 --> 00:03:34,515
where I should realize
that everybody
53
00:03:34,599 --> 00:03:36,253
is sensitive and defensive,
54
00:03:36,337 --> 00:03:39,026
and if I'm a little more alert,
I just say "steak."
55
00:03:39,110 --> 00:03:42,099
I should've just said "steak."
56
00:03:42,183 --> 00:03:45,004
God.
57
00:03:45,088 --> 00:03:47,375
What, does that make me
a bad father?
58
00:03:47,459 --> 00:03:50,732
Is that, is that what...
59
00:04:49,750 --> 00:04:52,005
He complained about a...
60
00:04:52,089 --> 00:04:53,207
a contribution you made.
61
00:04:53,291 --> 00:04:54,543
- What was that about?
- Mm.
62
00:04:54,627 --> 00:04:56,747
His fucking yeshiva,
63
00:04:56,831 --> 00:04:58,718
in Israel.
64
00:05:00,405 --> 00:05:03,093
After college,
Shoshana's in medical school,
65
00:05:03,177 --> 00:05:06,667
and he has to go to this
goddamn Orthodox yeshiva
66
00:05:06,751 --> 00:05:08,939
in Jerusalem. Fine.
67
00:05:09,023 --> 00:05:12,044
His second year,
Beth has a conference there,
68
00:05:12,128 --> 00:05:15,251
so we figure I'll come along,
and we'll visit Ezra.
69
00:05:15,335 --> 00:05:18,992
We get there, before we
see him at the yeshiva,
70
00:05:19,076 --> 00:05:22,399
he sends, uh,
a set of instructions
71
00:05:22,483 --> 00:05:26,073
to her on how she is
supposed to dress,
72
00:05:26,157 --> 00:05:29,947
like Beth doesn't know how
to dress around Orthodox Jews.
73
00:05:30,031 --> 00:05:33,387
So, she covers her hair,
every inch of her flesh.
74
00:05:33,471 --> 00:05:36,928
He takes us to meet the rebbe.
Forget your stereotypes.
75
00:05:37,012 --> 00:05:39,566
Young, hulking guy.
76
00:05:39,650 --> 00:05:41,503
Could've played football.
77
00:05:41,587 --> 00:05:43,909
He tells us that Ezra
78
00:05:43,993 --> 00:05:46,480
is a real ben torah.
79
00:05:46,564 --> 00:05:48,350
And Ezra's just beaming,
80
00:05:48,434 --> 00:05:51,756
like this is the best compliment
he's ever gotten.
81
00:05:51,840 --> 00:05:53,794
And the contribution?
82
00:05:53,878 --> 00:05:55,933
Ah.
83
00:05:56,017 --> 00:05:58,137
I was supposed to make
a contribution,
84
00:05:58,221 --> 00:05:59,806
right there in the office.
85
00:05:59,890 --> 00:06:01,676
This was made clear to me.
86
00:06:01,760 --> 00:06:05,385
So, I write a check for $1,000.
87
00:06:05,469 --> 00:06:07,822
But then...
88
00:06:07,906 --> 00:06:10,094
we're in the driveway,
89
00:06:10,178 --> 00:06:13,033
his mother is literally
dying in the house,
90
00:06:13,117 --> 00:06:15,537
and he says I don't respect him.
91
00:06:15,621 --> 00:06:19,078
I don't respect his choices.
92
00:06:19,162 --> 00:06:22,251
That I gave Shoshana, whatever,
93
00:06:22,335 --> 00:06:25,058
$40,000 a year
for medical school,
94
00:06:25,142 --> 00:06:28,614
and I gave his yeshiva
a paltry $1,000.
95
00:06:29,717 --> 00:06:31,269
Is yeshiva free?
96
00:06:31,353 --> 00:06:33,474
He never asked me to pay for it.
97
00:06:33,558 --> 00:06:35,678
He got a job and
a partial scholarship.
98
00:06:35,762 --> 00:06:39,169
- He asked you for a donation.
- And I made one.
99
00:06:40,105 --> 00:06:41,456
Do you know what it felt like
100
00:06:41,540 --> 00:06:43,929
to walk through
that yeshiva with Beth?
101
00:06:44,013 --> 00:06:45,933
Imagine if your son
102
00:06:46,017 --> 00:06:49,306
became a Scientologist,
103
00:06:49,390 --> 00:06:51,276
and you had to walk
through the...
104
00:06:51,360 --> 00:06:54,983
Scientology center with him,
105
00:06:55,067 --> 00:06:57,588
and at the end,
you gave a donation
106
00:06:57,672 --> 00:07:00,327
because you wanted
to make a gesture,
107
00:07:00,411 --> 00:07:02,966
and he took it as an insult?
108
00:07:03,050 --> 00:07:05,371
Alan,
109
00:07:05,455 --> 00:07:08,043
if you could talk
to Ezra right now,
110
00:07:08,127 --> 00:07:10,431
what would you say to him?
111
00:07:13,137 --> 00:07:16,043
"Ezra, you broke up our family.
112
00:07:18,314 --> 00:07:20,101
"You thought you had
all the answers.
113
00:07:20,185 --> 00:07:22,671
"You were so righteous.
114
00:07:22,755 --> 00:07:25,645
"You humiliated your mother.
115
00:07:25,729 --> 00:07:28,952
"You devastated her.
116
00:07:29,036 --> 00:07:30,655
"I want to s...
117
00:07:30,739 --> 00:07:32,224
"I want to say you killed her,
118
00:07:32,308 --> 00:07:35,097
"but I know that's not true.
119
00:07:35,181 --> 00:07:37,903
"All your mother wanted,
all she asked
120
00:07:37,987 --> 00:07:40,574
"was to be able to hold
the hands of both her children
121
00:07:40,658 --> 00:07:44,516
"in her dying moment,
and even this, you could not do.
122
00:07:44,600 --> 00:07:46,687
"Your way of looking
at the world
123
00:07:46,771 --> 00:07:48,958
"had to be the only way.
124
00:07:49,042 --> 00:07:51,413
Everyone else is wrong."
125
00:07:59,096 --> 00:08:01,951
You always thought
Ezra was obstinate,
126
00:08:02,035 --> 00:08:03,888
from the time
he was a little boy.
127
00:08:03,972 --> 00:08:05,591
I remember you talking about it.
128
00:08:05,675 --> 00:08:07,294
He was, always.
129
00:08:07,378 --> 00:08:10,618
You said, "Like his mother."
130
00:08:32,830 --> 00:08:35,017
♪♪ Perhaps it's the color ♪♪
131
00:08:35,101 --> 00:08:37,188
♪♪ Of the sun cut flat ♪♪
132
00:08:37,272 --> 00:08:39,609
♪♪ And covering ♪♪
133
00:08:42,448 --> 00:08:45,989
♪♪ The crossroads
I'm standing at ♪♪
134
00:08:47,259 --> 00:08:49,513
♪♪ Or maybe it's the weather ♪♪
135
00:08:49,597 --> 00:08:52,251
♪♪ Or something like that ♪♪
136
00:08:52,335 --> 00:08:56,376
♪♪ Mama, you're just on my mind ♪♪
137
00:09:06,798 --> 00:09:10,738
♪♪ Someone who has had you
on his mind ♪♪
138
00:09:21,294 --> 00:09:23,381
♪♪ Maybe it's the weather ♪♪
139
00:09:23,465 --> 00:09:26,219
♪♪ Or something like that ♪♪
140
00:09:26,303 --> 00:09:30,478
♪♪ Mama, you're just
on my mind. ♪♪
141
00:11:08,674 --> 00:11:10,929
Here we go.
142
00:11:11,013 --> 00:11:14,068
Thank you, Grandma.
143
00:11:15,655 --> 00:11:17,408
- And cherries.
- Cherries?
144
00:11:17,492 --> 00:11:19,278
Bring that close for Alan.
145
00:11:19,362 --> 00:11:20,882
Here, buddy. Look at that.
146
00:11:20,966 --> 00:11:23,337
Cherries...
147
00:11:38,534 --> 00:11:41,173
I always knew he was
more Beth's kid.
148
00:11:43,210 --> 00:11:44,964
Musical,
149
00:11:45,048 --> 00:11:47,201
into all that religious crap,
150
00:11:47,285 --> 00:11:49,305
even when he was little.
151
00:11:49,389 --> 00:11:51,677
At synagogue, with Beth,
152
00:11:51,761 --> 00:11:53,446
the both of them
153
00:11:53,530 --> 00:11:55,751
so sure of themselves,
154
00:11:55,835 --> 00:11:57,538
about everything.
155
00:11:58,508 --> 00:12:00,427
Shoshana was mine.
156
00:12:00,511 --> 00:12:02,933
Reasonable, became a therapist.
157
00:12:03,017 --> 00:12:06,590
Able to consider
everyone else's point of view.
158
00:12:11,000 --> 00:12:12,851
But, apparently,
159
00:12:12,935 --> 00:12:15,926
that story was bullshit.
Is that what you're saying?
160
00:12:16,010 --> 00:12:18,614
I'm not saying anything.
161
00:12:19,583 --> 00:12:22,538
You think maybe
I'm the obstinate one?
162
00:12:22,622 --> 00:12:25,979
I'm the asshole who always
thought he knew everything.
163
00:12:26,063 --> 00:12:29,002
Fuck you, Charlie.
164
00:12:30,138 --> 00:12:32,725
This could be it, Alan.
165
00:12:32,809 --> 00:12:34,846
Take a flyer.
166
00:12:41,994 --> 00:12:44,282
Fine. I had all the answers.
167
00:12:44,366 --> 00:12:46,219
I wrote the books.
168
00:12:46,303 --> 00:12:48,022
Rigid, know-it-all Ezra
169
00:12:48,106 --> 00:12:50,744
is as much my kid as Beth's.
170
00:12:52,882 --> 00:12:55,387
More.
171
00:13:02,402 --> 00:13:05,223
I did look down on him,
172
00:13:05,307 --> 00:13:07,879
on his religious choices.
173
00:13:10,451 --> 00:13:13,073
I have been blaming him.
174
00:13:13,157 --> 00:13:15,795
Blame and...?
175
00:13:19,402 --> 00:13:20,972
Contempt.
176
00:13:25,882 --> 00:13:28,053
Yes, contempt.
177
00:13:30,458 --> 00:13:32,254
He must've felt it,
178
00:13:33,965 --> 00:13:35,559
all of it.
179
00:13:37,332 --> 00:13:39,520
What do you want to say to him?
180
00:13:43,551 --> 00:13:45,421
I want to say...
181
00:13:47,326 --> 00:13:49,796
I want to say...
182
00:13:51,667 --> 00:13:53,770
"Why didn't you..."
183
00:13:55,374 --> 00:13:57,327
"Why couldn't y..."
184
00:13:57,411 --> 00:13:59,482
Okay.
185
00:14:01,854 --> 00:14:05,744
"I'm sorry, Ezra. I'm sorry."
186
00:14:05,828 --> 00:14:07,916
For...?
187
00:14:08,000 --> 00:14:10,888
"For not being...
188
00:14:10,972 --> 00:14:13,443
the father that I..."
189
00:14:16,350 --> 00:14:19,171
Charlie...
190
00:14:19,255 --> 00:14:21,944
I have been more understanding,
191
00:14:22,028 --> 00:14:26,452
more compassionate
to a fucking serial killer
192
00:14:26,536 --> 00:14:29,075
than I was to my own son.
193
00:14:35,221 --> 00:14:37,391
He has to hear this.
194
00:14:38,962 --> 00:14:40,698
From me.
195
00:14:43,417 --> 00:14:46,042
Too bad you're
going to die here.
196
00:15:01,640 --> 00:15:04,679
Broke. I need to borrow yours.
197
00:15:05,781 --> 00:15:07,118
Come in.
198
00:15:20,578 --> 00:15:22,900
You look exhausted.
199
00:15:22,984 --> 00:15:23,968
More than usual.
200
00:15:25,588 --> 00:15:27,675
I've got one more stack
to put up.
201
00:15:27,759 --> 00:15:28,979
Go home.
202
00:15:29,063 --> 00:15:31,700
I'll do it.
203
00:16:29,182 --> 00:16:31,971
Ezra, any news?
204
00:16:32,055 --> 00:16:34,025
No.
205
00:16:35,194 --> 00:16:36,663
Hashem yirachem.
206
00:17:23,591 --> 00:17:25,611
- Hi.
- Hey.
207
00:17:25,695 --> 00:17:28,834
I didn't know when you
were coming back. Sit.
208
00:17:33,277 --> 00:17:34,395
I have a treat.
209
00:18:54,672 --> 00:18:55,992
Kyle.
210
00:18:56,076 --> 00:18:57,728
Sam. Hey.
211
00:18:57,812 --> 00:18:59,115
What are you doing here?
212
00:19:00,618 --> 00:19:01,735
JoJo's.
213
00:19:01,819 --> 00:19:03,272
Right. I-I never ate there.
214
00:19:03,356 --> 00:19:04,508
Is that... Is it any good?
215
00:19:04,592 --> 00:19:06,479
Yeah. Yeah, it's good.
216
00:19:06,563 --> 00:19:08,182
Okay.
217
00:19:08,266 --> 00:19:10,988
Hey, you know the, uh,
Orchard Diner?
218
00:19:11,072 --> 00:19:12,858
They're in some kind of dispute
with Harris Carting.
219
00:19:12,942 --> 00:19:16,399
I... They...
Their dumpster is just...
220
00:19:16,483 --> 00:19:18,337
You got to see this.
221
00:19:18,421 --> 00:19:19,838
Were you...
222
00:19:19,922 --> 00:19:21,977
You're not working, are you?
You weren't assigned...
223
00:19:22,061 --> 00:19:24,414
No. No, no. I just,
I just had dinner there.
224
00:19:24,498 --> 00:19:26,686
I just...
225
00:19:26,770 --> 00:19:29,075
Come on, man, you got to,
you got to see this.
226
00:19:30,577 --> 00:19:31,846
Okay.
227
00:19:33,583 --> 00:19:35,704
It's just over there.
228
00:19:35,788 --> 00:19:36,974
How you doing?
229
00:19:37,058 --> 00:19:39,112
- Ah, I'm a little hungry.
- Yeah?
230
00:19:39,196 --> 00:19:41,215
♪♪ Bonedigger, Bonedigger ♪♪
231
00:19:41,299 --> 00:19:43,352
♪♪ Dogs in the moonlight ♪♪
232
00:19:43,436 --> 00:19:46,158
♪♪ Far away in my well-lit door ♪♪
233
00:19:46,242 --> 00:19:48,496
♪♪ Mr. Beerbelly, Beerbelly... ♪♪
234
00:19:48,580 --> 00:19:50,851
Song continues over radio...
235
00:19:58,066 --> 00:20:00,119
♪♪ A man walks down
the street, he says ♪♪
236
00:20:00,203 --> 00:20:01,823
♪♪ "Why am I short
of attention?" ♪♪
237
00:20:01,907 --> 00:20:03,894
♪♪ Got a short little span
of attention ♪♪
238
00:20:03,978 --> 00:20:05,982
♪♪ And, whoa. ♪♪
239
00:20:17,738 --> 00:20:18,991
- Here?
- Yeah.
240
00:20:19,075 --> 00:20:20,277
Oh.
241
00:20:21,546 --> 00:20:23,149
- This?
- Yeah.
242
00:20:27,625 --> 00:20:28,810
This doesn't look so bad.
243
00:20:28,894 --> 00:20:31,749
Yeah, I guess they
must've just...
244
00:20:31,833 --> 00:20:33,620
Cleaned it up,
like, a second ago,
245
00:20:33,704 --> 00:20:35,590
or something.
246
00:20:35,674 --> 00:20:38,463
Okay.
247
00:20:38,547 --> 00:20:40,333
Well, all right.
248
00:20:40,417 --> 00:20:42,171
You...
249
00:20:42,255 --> 00:20:45,294
you shouldn't let restaurants
cut the reinspection line.
250
00:20:46,529 --> 00:20:49,652
What...
What is wrong with you?
251
00:20:53,210 --> 00:20:55,514
- Are you taking bribes?
- What?
252
00:20:56,449 --> 00:20:58,904
Sam, you are
completely out of line.
253
00:20:58,988 --> 00:21:00,573
Don't-don't talk to me
like I'm an idiot.
254
00:21:00,657 --> 00:21:04,165
If you think I'm taking bribes,
then you are a fucking idiot.
255
00:21:11,012 --> 00:21:12,431
Shut up.
256
00:21:12,515 --> 00:21:15,387
Shut up, shut up. Shut up.
257
00:21:29,749 --> 00:21:33,189
I didn't like it when you read
that letter out loud.
258
00:23:15,894 --> 00:23:18,233
Kaddish?
259
00:24:27,738 --> 00:24:30,243
♪♪ Almost heaven ♪♪
260
00:24:32,148 --> 00:24:34,986
♪♪ West Virginia ♪♪
261
00:24:36,256 --> 00:24:39,278
♪♪ Blue Ridge Mountain ♪♪
262
00:24:39,362 --> 00:24:41,582
♪♪ Shenandoah ♪♪
263
00:24:41,666 --> 00:24:44,438
♪♪ River ♪♪
264
00:24:46,510 --> 00:24:49,465
♪♪ Life is old there ♪♪
265
00:24:49,549 --> 00:24:53,239
♪♪ Older than the trees ♪♪
266
00:24:53,323 --> 00:24:57,347
♪♪ Younger than the mountains ♪♪
267
00:24:57,431 --> 00:25:00,888
♪♪ Growing like a breeze ♪♪
268
00:25:00,972 --> 00:25:04,261
♪♪ Country roads ♪♪
269
00:25:04,345 --> 00:25:07,968
♪♪ Take me home ♪♪
270
00:25:08,052 --> 00:25:11,609
♪♪ To the place ♪♪
271
00:25:11,693 --> 00:25:15,116
♪♪ I belong ♪♪
272
00:25:15,200 --> 00:25:18,389
♪♪ West Virginia ♪♪
273
00:25:18,473 --> 00:25:21,862
♪♪ Mountain mama ♪♪
274
00:25:21,946 --> 00:25:25,053
♪♪ Take me home ♪♪
275
00:25:26,422 --> 00:25:30,463
♪♪ Country roads. ♪♪
276
00:26:23,603 --> 00:26:25,390
Hello?
277
00:26:25,474 --> 00:26:27,962
Hey, Mr. Buchella. It's Sam.
278
00:26:28,046 --> 00:26:30,233
Oh. Hi, Sam.
279
00:26:30,317 --> 00:26:31,802
How are you?
280
00:26:31,886 --> 00:26:34,041
I'm bad.
281
00:26:34,125 --> 00:26:37,480
Oh. I'm sorry to hear that.
282
00:26:37,564 --> 00:26:39,886
I was thinking
about your question,
283
00:26:39,970 --> 00:26:43,476
and I'd be glad to do it,
to be your therapist.
284
00:26:45,113 --> 00:26:47,467
Okay. Wh-When can we start?
285
00:26:47,551 --> 00:26:49,572
How about next, uh, Tuesday?
286
00:26:49,656 --> 00:26:51,943
Is 4:30 okay?
287
00:26:52,027 --> 00:26:53,079
Sure.
288
00:26:53,163 --> 00:26:55,049
We can meet at my house.
289
00:26:55,133 --> 00:26:57,286
The sessions will be 45 minutes,
290
00:26:57,370 --> 00:27:00,710
and the charge
is $125 per session.
291
00:27:02,181 --> 00:27:03,833
That's a good deal.
292
00:27:03,917 --> 00:27:07,557
Well, great,
great. Well, see you then.
293
00:27:29,035 --> 00:27:31,923
I wasn't mekayem kibud av va'em.
294
00:27:32,007 --> 00:27:34,578
- That's not true.
- Well...
295
00:27:35,681 --> 00:27:37,868
When Mom died,
296
00:27:37,952 --> 00:27:41,242
he was...
297
00:27:41,326 --> 00:27:43,679
He was so harsh,
298
00:27:43,763 --> 00:27:46,168
and I...
299
00:27:47,838 --> 00:27:49,341
Chava, I...
300
00:27:51,045 --> 00:27:53,683
I was just mad at him.
301
00:27:55,688 --> 00:27:57,324
That's all.
302
00:27:59,295 --> 00:28:01,599
And now...
303
00:29:35,721 --> 00:29:37,290
Dr. Strauss.
304
00:29:52,354 --> 00:29:54,591
Do you play ping-pong?
305
00:29:55,894 --> 00:29:57,013
Yes.
306
00:29:57,097 --> 00:29:59,868
Do you want to play ping-pong?
307
00:30:01,172 --> 00:30:02,841
Okay.
308
00:30:35,840 --> 00:30:37,460
Fuck.
309
00:30:39,114 --> 00:30:40,717
One-zero.
310
00:31:01,492 --> 00:31:03,713
- Are you good?
- Yes.
311
00:31:03,797 --> 00:31:05,667
Three-five.
312
00:31:08,172 --> 00:31:10,376
Fuck.
313
00:31:13,416 --> 00:31:16,104
11-seven.
314
00:31:16,188 --> 00:31:18,359
Fuck!
315
00:31:20,764 --> 00:31:22,367
11-all.
316
00:31:27,344 --> 00:31:29,448
19-17.
317
00:31:45,046 --> 00:31:46,415
Fuck.
318
00:31:50,590 --> 00:31:52,843
20-17.
319
00:31:56,936 --> 00:31:59,708
There's something
I should tell you.
320
00:32:01,545 --> 00:32:03,449
I did it again.
321
00:32:04,451 --> 00:32:07,607
The supervisor
that I told you about.
322
00:32:07,691 --> 00:32:11,815
The one who sent me back
to the restaurant.
323
00:32:11,899 --> 00:32:13,402
Kyle.
324
00:32:14,338 --> 00:32:16,858
Sam, that's...
325
00:32:16,942 --> 00:32:20,116
that's very soon after
the last time. Is that usual?
326
00:32:21,719 --> 00:32:23,489
It's getting worse.
327
00:32:24,960 --> 00:32:27,380
I want to change.
328
00:32:27,464 --> 00:32:29,451
You know I do, Dr. Strauss.
329
00:32:29,535 --> 00:32:30,921
Is it possible?
330
00:32:31,005 --> 00:32:34,060
It is possible.
331
00:32:34,144 --> 00:32:36,599
Not just for you,
but for the people
332
00:32:36,683 --> 00:32:39,989
that you're angry at,
for being such assholes.
333
00:32:41,425 --> 00:32:44,999
Five, ten years from now,
they could be different people.
334
00:32:46,306 --> 00:32:48,167
It takes that long to change?
335
00:32:48,800 --> 00:32:52,089
It... it can be faster
with therapy,
336
00:32:52,542 --> 00:32:54,785
but it takes time.
337
00:33:31,125 --> 00:33:33,312
This isn't working.
338
00:33:33,396 --> 00:33:36,568
What isn't working?
339
00:33:39,108 --> 00:33:41,528
Therapy.
340
00:33:41,612 --> 00:33:43,082
With you.
341
00:33:44,385 --> 00:33:46,738
These have been...
342
00:33:46,822 --> 00:33:49,946
the worst three days of my life.
343
00:33:50,030 --> 00:33:51,615
Two people...
344
00:33:51,699 --> 00:33:55,106
in three days.
I've never... felt this.
345
00:33:57,678 --> 00:33:59,607
I like you, Dr. Strauss,
346
00:33:59,692 --> 00:34:02,230
but this is not working.
347
00:34:04,525 --> 00:34:06,913
I like you too, Sam.
348
00:34:06,997 --> 00:34:10,186
I think, I think maybe
it was a mistake
349
00:34:10,270 --> 00:34:11,688
to bring you here.
350
00:34:11,772 --> 00:34:15,329
I just...
I assumed it would work,
351
00:34:15,413 --> 00:34:18,219
so I didn't think about...
352
00:34:21,058 --> 00:34:24,798
I've never hurt anyone
that I liked before.
353
00:34:26,669 --> 00:34:28,939
Guess you can't help me
with that.
354
00:34:30,577 --> 00:34:34,034
I-I don't, I don't want to,
I really... I do not want to.
355
00:34:34,118 --> 00:34:36,940
It's not the kind of person
that I am,
356
00:34:37,024 --> 00:34:39,979
in terms of what I want to do,
357
00:34:40,063 --> 00:34:43,519
but if I have to,
358
00:34:43,603 --> 00:34:45,490
if there's just no other way,
359
00:34:45,574 --> 00:34:48,095
and I have to...
360
00:34:48,179 --> 00:34:51,000
do it...
361
00:34:51,084 --> 00:34:52,854
to you...
362
00:34:55,594 --> 00:34:58,866
...how would you want me to...
363
00:35:01,438 --> 00:35:04,394
Have you ever heard the one
364
00:35:04,478 --> 00:35:07,934
about the Frenchman,
the Englishman, and the Jew
365
00:35:08,018 --> 00:35:10,139
who were sentenced to death?
366
00:35:10,223 --> 00:35:14,000
Oh, oh, no... no.
367
00:35:14,085 --> 00:35:16,172
Three men
368
00:35:16,257 --> 00:35:18,554
are sentenced to death,
and they are
369
00:35:18,639 --> 00:35:20,826
told that they can choose
370
00:35:20,910 --> 00:35:23,182
their form of execution.
371
00:35:24,785 --> 00:35:26,304
The Frenchman says,
372
00:35:26,388 --> 00:35:28,809
"I choose the guillotine."
373
00:35:28,893 --> 00:35:30,712
So, they build a guillotine,
374
00:35:30,796 --> 00:35:33,636
and they chop off his head.
375
00:35:34,905 --> 00:35:37,426
The Englishman says,
376
00:35:37,510 --> 00:35:40,733
"I choose the firing squad."
377
00:35:40,817 --> 00:35:42,704
So, they get together
a firing squad,
378
00:35:42,788 --> 00:35:44,925
and they shoot him.
379
00:35:46,997 --> 00:35:48,782
Now, the Jew is left...
380
00:35:48,866 --> 00:35:52,073
I went to see the psychologist
from my high school.
381
00:35:53,843 --> 00:35:56,732
He said that he would be
my therapist,
382
00:35:56,816 --> 00:35:59,087
starting next week.
383
00:36:03,896 --> 00:36:06,585
...and the Jew says,
384
00:36:06,669 --> 00:36:08,839
"Old age."
385
00:37:59,327 --> 00:38:01,465
Captioned by
Media Access Group at WGBH
25718
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.