All language subtitles for The.Last.Porn.Movie.PDTV.x264.BwGlish

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:30,053 --> 00:03:31,246 "Suck my glorious cock!" 2 00:03:34,525 --> 00:03:35,882 "Suck my glorious cock!" 3 00:03:38,133 --> 00:03:39,516 It's not a proper title for a movie! 4 00:03:40,737 --> 00:03:41,903 "Human Relations." 5 00:03:44,258 --> 00:03:46,400 The story relies on human relations... 6 00:04:00,970 --> 00:04:03,547 One whore goes with three young men... 7 00:04:04,533 --> 00:04:05,971 They enter a hotel... 8 00:04:07,164 --> 00:04:09,904 The youngest in company is virgin... 9 00:04:22,414 --> 00:04:25,334 She deflowers him but they don't give her a cent... 10 00:04:26,824 --> 00:04:29,270 The whore decides to take revenge and pulls a gun... 11 00:04:30,219 --> 00:04:31,741 She stares at the tall one in the group 12 00:04:31,861 --> 00:04:33,769 and tells him the first thing that comes to her mind: 13 00:04:33,889 --> 00:04:34,808 "suck your friend!" 14 00:04:46,627 --> 00:04:48,932 The third one sucks his friend... 15 00:04:51,463 --> 00:04:53,022 The third one is sacrificed... 16 00:04:55,326 --> 00:04:56,795 He wants to save them... 17 00:04:58,783 --> 00:05:00,477 His act is symbolic. 18 00:05:03,518 --> 00:05:04,867 He's a man capable of sacrificing himself 19 00:05:04,987 --> 00:05:06,342 for the good of his mates. 20 00:05:08,624 --> 00:05:10,092 Human relations... 21 00:05:16,311 --> 00:05:17,614 They wouldn't ever imagine 22 00:05:17,734 --> 00:05:19,157 that one day they would suck one another... 23 00:05:22,794 --> 00:05:23,766 Notwithstanding, 24 00:05:24,714 --> 00:05:27,403 he gives him a blow job in order to save them... 25 00:05:27,719 --> 00:05:29,978 Do you know what it means? 26 00:05:30,319 --> 00:05:32,872 He's got the instinct of self preservation. 27 00:05:41,276 --> 00:05:42,518 There comes the false step... 28 00:05:43,901 --> 00:05:45,053 They save their necks... 29 00:05:54,392 --> 00:05:56,222 Would you sacrifice yourself? 30 00:06:04,631 --> 00:06:05,941 If I was to save my skin... 31 00:06:10,950 --> 00:06:12,260 It doesn't shock me. 32 00:06:31,037 --> 00:06:32,641 The industry is going through a crisis. 33 00:06:33,342 --> 00:06:35,239 You just can't show them any film. 34 00:06:35,714 --> 00:06:38,470 Even amateurs make videos and get them onto the market. 35 00:06:38,807 --> 00:06:41,134 There must be a story! 36 00:06:55,399 --> 00:06:57,680 We got better chances on the market... 37 00:06:58,765 --> 00:07:00,097 Many people are going to like it. 38 00:07:24,950 --> 00:07:26,487 Life is so hard! 39 00:07:34,953 --> 00:07:36,127 Let's drink! 40 00:08:46,986 --> 00:08:48,070 A sign of good luck! 41 00:08:53,983 --> 00:08:55,451 Share the glasses! 42 00:09:19,917 --> 00:09:21,182 Here's to us! 43 00:10:13,860 --> 00:10:15,532 Any other backers? 44 00:10:20,983 --> 00:10:24,665 These are the secrets of the producer. 45 00:10:27,805 --> 00:10:29,589 Don't try to steal my secrets! 46 00:10:31,865 --> 00:10:34,440 There may be guys involved in money laundering. 47 00:10:38,303 --> 00:10:40,223 Or reputable citizens. 48 00:10:46,707 --> 00:10:48,289 In debt! 49 00:10:52,197 --> 00:10:53,801 And who's not in debt? 50 00:10:54,591 --> 00:10:56,014 Only the poor! 51 00:11:00,513 --> 00:11:02,072 The higher the profits, the higher the stakes! 52 00:11:03,992 --> 00:11:05,483 Always in debt. 53 00:11:11,710 --> 00:11:13,201 We have to go. 54 00:11:18,233 --> 00:11:19,588 The time has passed. 55 00:11:26,043 --> 00:11:27,150 Just a bit more. 56 00:12:00,491 --> 00:12:01,688 We are late. 57 00:12:43,200 --> 00:12:44,487 I have a headache. 58 00:12:45,301 --> 00:12:46,430 Make less noise. 59 00:12:55,776 --> 00:12:57,606 Go back to your room. 60 00:13:02,689 --> 00:13:03,502 Make less noise. 61 00:13:28,107 --> 00:13:29,146 Those kids! 62 00:13:33,409 --> 00:13:34,810 You always treat them like that... 63 00:13:45,760 --> 00:13:47,860 Does she suit the leading role? 64 00:14:02,700 --> 00:14:03,965 Humour! 65 00:14:08,935 --> 00:14:09,952 Shall we leave? 66 00:14:35,545 --> 00:14:37,375 Success is certain. 67 00:15:52,874 --> 00:15:55,675 I've told not to leave your room when we are in company. 68 00:15:58,698 --> 00:15:59,873 I don't know. 69 00:16:07,447 --> 00:16:08,870 There are rules! 70 00:16:09,480 --> 00:16:11,671 Tidy up your clothes! We live in filth... 71 00:16:36,532 --> 00:16:38,452 Your father is under a lot of stress. 72 00:16:38,927 --> 00:16:40,847 Our finances aren't doing well. 73 00:16:49,940 --> 00:16:51,951 Will the porn movie be of any help? 74 00:17:00,172 --> 00:17:01,595 How do you waste your time all day long? 75 00:17:03,176 --> 00:17:04,328 You sit on a bed 76 00:17:05,051 --> 00:17:06,452 Do some work at least! 77 00:17:19,717 --> 00:17:21,389 What do you suggest? 78 00:17:26,924 --> 00:17:28,618 You haven't cleaned up your room! 79 00:17:40,646 --> 00:17:42,521 Tell me, where all the day is gone? 80 00:17:54,300 --> 00:17:56,017 It got dark at last. 81 00:20:18,093 --> 00:20:19,878 Why did you give those looks to my daughter? 82 00:20:28,372 --> 00:20:30,021 I thought it would come out differently. 83 00:20:38,417 --> 00:20:39,457 Say, how? 84 00:20:46,550 --> 00:20:47,928 She's been changed. 85 00:20:57,945 --> 00:20:59,278 She's pretty. 86 00:21:00,860 --> 00:21:02,328 She'll have a secure success. 87 00:21:15,085 --> 00:21:16,147 What? 88 00:21:19,710 --> 00:21:21,404 In the movie! 89 00:21:24,425 --> 00:21:25,374 Are you trying to fool me? 90 00:21:31,134 --> 00:21:32,625 There's something she ought to do... 91 00:21:33,771 --> 00:21:34,901 She's a burden on you. 92 00:21:54,203 --> 00:21:55,648 I'm thinking it over though for her own good. 93 00:22:05,417 --> 00:22:08,060 She's the best you can use. 94 00:22:14,295 --> 00:22:15,448 Don't talk like that! 95 00:22:22,309 --> 00:22:23,664 She's fresh! 96 00:22:58,819 --> 00:23:00,129 If you hire... 97 00:23:05,334 --> 00:23:06,509 Who? 98 00:23:11,230 --> 00:23:12,337 My husband... 99 00:23:19,463 --> 00:23:22,852 I need a backer. He's the only one I have... 100 00:23:27,889 --> 00:23:29,222 He knows nothing about these things. 101 00:23:33,359 --> 00:23:34,823 I don't want you to talk like that! 102 00:23:46,017 --> 00:23:48,078 You can serve as a model for her. 103 00:23:56,352 --> 00:23:57,563 In other fields! 104 00:25:08,212 --> 00:25:09,405 You may go! 105 00:28:43,689 --> 00:28:45,225 You shouldn't vie with her. 106 00:29:44,912 --> 00:29:46,087 She's my daughter! 107 00:29:47,027 --> 00:29:48,780 There's nothing can make you feel jealous of her! 108 00:30:02,676 --> 00:30:03,814 She'll find you here. 109 00:30:05,802 --> 00:30:07,176 She's already late. 110 00:30:11,881 --> 00:30:13,490 Give me only this chance! 111 00:30:14,484 --> 00:30:16,472 This movie will do all us a good turn. 112 00:30:16,887 --> 00:30:18,550 You've thrown so much money away! 113 00:30:44,079 --> 00:30:45,543 I'm asking for a single chance! 114 00:33:07,222 --> 00:33:08,361 You're not eating, eh? 115 00:33:15,080 --> 00:33:16,309 I took him for me. 116 00:33:20,328 --> 00:33:21,937 Thank you for thinking of me. 117 00:33:25,099 --> 00:33:26,419 60,000 euro. 118 00:33:35,335 --> 00:33:37,974 No bank gives such a loan to a penniless man. 119 00:33:50,955 --> 00:33:51,985 How long will it take? 120 00:33:56,845 --> 00:33:58,436 Two weeks, at the outside. 121 00:34:13,107 --> 00:34:15,131 With all that money, I'll take a high commission. 122 00:34:17,661 --> 00:34:18,673 What? 123 00:34:21,582 --> 00:34:22,866 How much could it cost? 124 00:34:23,595 --> 00:34:25,113 A 50% is mine. 125 00:34:29,957 --> 00:34:31,927 Are you going to put it all in the porn movie? 126 00:34:35,675 --> 00:34:37,266 It offers me a prospect. 127 00:34:38,187 --> 00:34:40,844 60,000 euro in a bank is just money to be spent. 128 00:34:41,628 --> 00:34:43,345 If I invest it, I'm getting into the industry. 129 00:34:44,284 --> 00:34:45,423 A new start. 130 00:35:11,487 --> 00:35:13,023 I need it. 131 00:35:14,180 --> 00:35:15,806 I'll take a.... 132 00:35:21,437 --> 00:35:22,593 Do as you like. 133 00:35:28,553 --> 00:35:30,125 The guy was a porn-star. 134 00:35:30,559 --> 00:35:32,421 And none in this district gives a damn. 135 00:35:33,144 --> 00:35:34,644 I'm more vulnerable myself. 136 00:35:56,061 --> 00:35:57,416 Where is he? 137 00:36:19,417 --> 00:36:21,007 We'll call them on the phone. 138 00:36:22,186 --> 00:36:23,830 The weather is weird. 139 00:36:29,487 --> 00:36:31,150 It's getting cold. 140 00:37:24,751 --> 00:37:26,287 We'll make a lot of money. 141 00:37:32,148 --> 00:37:33,738 I will amass it. 142 00:37:43,120 --> 00:37:44,457 I will amass it. 143 00:39:21,382 --> 00:39:22,719 Who is it? 144 00:39:24,978 --> 00:39:25,864 It's me. 145 00:39:27,039 --> 00:39:28,575 I'm in the bathroom. 146 00:39:57,180 --> 00:39:58,337 Welcome! 147 00:40:50,247 --> 00:40:51,403 Antony? 148 00:40:52,975 --> 00:40:53,807 A double! 149 00:42:45,715 --> 00:42:48,118 Our new backer called on the phone. 150 00:42:49,221 --> 00:42:50,396 I'm bored. 151 00:42:52,058 --> 00:42:53,341 Until he gives us the money. 152 00:43:03,675 --> 00:43:05,284 You read my mind! 153 00:43:10,786 --> 00:43:12,629 I'm thinking about installing tire chains on the car. 154 00:43:14,111 --> 00:43:15,936 The weather is breaking up. You never know. 155 00:43:17,147 --> 00:43:18,394 Let's sleep here. 156 00:43:46,415 --> 00:43:47,789 What's the latest news on weather? 157 00:43:49,975 --> 00:43:52,433 Unusual temperatures for the season. 158 00:43:57,032 --> 00:43:59,056 I'm going to put on the gray suit. 159 00:44:00,249 --> 00:44:02,381 The last time I put it on 160 00:44:03,231 --> 00:44:04,640 I made a deal. 161 00:44:49,917 --> 00:44:51,327 Maybe the kid... 162 00:44:56,876 --> 00:44:58,774 She needs company from time to time. 163 00:44:59,505 --> 00:45:00,824 She rarely goes out. 164 00:45:05,685 --> 00:45:07,547 How long is she going to keep on doing this? 165 00:45:11,023 --> 00:45:12,180 How should I know? 166 00:45:16,886 --> 00:45:18,025 There must be something she wants. 167 00:45:27,794 --> 00:45:30,270 She's not asking for anything. Someday she's going to leave. 168 00:45:40,046 --> 00:45:41,473 It's simple like that... 169 00:46:16,532 --> 00:46:17,996 To the porn movie! 170 00:46:20,037 --> 00:46:21,175 To the profits! 171 00:47:26,003 --> 00:47:27,792 60,000 euro� 172 00:47:28,696 --> 00:47:30,286 it's a lot of money! 173 00:47:32,066 --> 00:47:33,566 It can be of help. 174 00:47:37,434 --> 00:47:38,464 Yes. 175 00:47:45,710 --> 00:47:47,210 I'm talking about profit! 176 00:48:01,902 --> 00:48:03,221 If it was easy... 177 00:48:04,709 --> 00:48:05,956 everybody would be rich. 178 00:48:10,716 --> 00:48:12,324 Nobody gives money away. 179 00:48:14,890 --> 00:48:16,680 Money has no value by itself. 180 00:48:18,621 --> 00:48:20,031 Unless it is invested... 181 00:48:20,591 --> 00:48:21,657 it does not exist. 182 00:48:30,343 --> 00:48:31,969 We're going to work together. 183 00:48:33,307 --> 00:48:34,499 Like a family! 184 00:48:38,682 --> 00:48:40,977 The whore goes with the three young men. 185 00:48:45,712 --> 00:48:48,080 Who cares about a whore who gets laid? 186 00:48:55,317 --> 00:48:56,762 Let him speak his mind. 187 00:49:03,687 --> 00:49:05,856 It will be the greatest porn movie! 188 00:49:07,518 --> 00:49:09,669 Everybody will wait for our next. 189 00:49:10,723 --> 00:49:12,512 And the next after the next... 190 00:49:32,848 --> 00:49:33,788 I'm sorry. 191 00:51:28,876 --> 00:51:30,413 It's your daughter. 192 00:51:59,010 --> 00:52:00,076 I'm going for a walk. 193 00:52:08,359 --> 00:52:09,750 Why did you get dressed like this? 194 00:52:10,564 --> 00:52:11,829 It's freezing outside. 195 00:52:49,738 --> 00:52:50,763 I'm leaving. 196 00:53:05,743 --> 00:53:06,990 Take care! 197 00:53:45,984 --> 00:53:47,195 Let's meet in the evening. 198 00:54:06,959 --> 00:54:08,350 Success is certain. 199 00:54:24,608 --> 00:54:25,620 Are you leaving? 200 00:56:10,527 --> 00:56:11,539 Let's go. 201 00:57:46,253 --> 00:57:50,211 - Where are you? - I'm in. 202 00:58:50,662 --> 00:58:51,855 What are you doing? 203 00:59:12,491 --> 00:59:13,883 I found them under the towel. 204 00:59:21,994 --> 00:59:23,223 Are they yours? 205 00:59:26,819 --> 00:59:27,831 Yes. 206 00:59:33,949 --> 00:59:34,925 They must have been dropped. 207 01:03:09,525 --> 01:03:10,538 That's perfect! 208 01:03:18,128 --> 01:03:19,068 The kid. 209 01:03:24,155 --> 01:03:25,167 I don't know. 210 01:05:01,289 --> 01:05:02,681 What are you going to do? 211 01:05:32,468 --> 01:05:34,004 We need money! 212 01:05:43,592 --> 01:05:44,749 Such disgust... 213 01:06:43,541 --> 01:06:45,114 Perhaps it's due to cold weather. 214 01:06:52,757 --> 01:06:54,402 You'll remain handsome. 215 01:07:48,209 --> 01:07:49,637 Wake up! 216 01:09:11,753 --> 01:09:13,235 Your father is working... 217 01:09:15,006 --> 01:09:16,344 and you're sleeping! 218 01:09:42,303 --> 01:09:43,370 I'm hungry! 219 01:10:14,542 --> 01:10:16,006 Put something on! 220 01:10:19,729 --> 01:10:21,139 You've grown old. 221 01:10:40,206 --> 01:10:41,218 I'm hungry. 222 01:10:59,536 --> 01:11:00,674 Get dressed! 223 01:11:26,414 --> 01:11:28,113 And be quick in the bathroom! 224 01:11:40,988 --> 01:11:42,109 I need get in. 225 01:15:38,082 --> 01:15:39,112 Tonia? 226 01:15:41,491 --> 01:15:42,503 Yes. 227 01:15:47,762 --> 01:15:48,955 It's me. 228 01:15:52,680 --> 01:15:54,054 My father isn't here. 229 01:16:01,217 --> 01:16:02,410 I wanted to talk to you. 230 01:16:09,983 --> 01:16:10,995 Speak! 231 01:16:21,672 --> 01:16:23,624 I thought that you've grown old. 232 01:16:33,747 --> 01:16:34,759 So what? 233 01:16:36,728 --> 01:16:37,849 Your father... 234 01:16:39,959 --> 01:16:42,110 He'll go back to porn. 235 01:16:52,509 --> 01:16:53,648 I know it. 236 01:17:02,643 --> 01:17:04,504 He needs a success! 237 01:17:11,055 --> 01:17:12,826 He has no other option. 238 01:17:20,779 --> 01:17:22,514 You got to help him. 239 01:17:33,743 --> 01:17:34,972 And what are you doing about it? 240 01:17:40,424 --> 01:17:42,014 I'm going to get the money. Isn't it enough? 241 01:17:46,749 --> 01:17:48,032 Hey, kid? 242 01:17:54,708 --> 01:17:55,720 Yes. 243 01:17:57,798 --> 01:17:59,623 Everything is already fixed. 244 01:18:08,119 --> 01:18:09,728 Nobody's free. 245 01:19:56,647 --> 01:19:57,732 Were you saying something? 246 01:20:14,154 --> 01:20:15,274 I wasn't. 247 01:20:45,668 --> 01:20:47,204 He and the other woman screw. 248 01:21:04,879 --> 01:21:05,928 I know it. 249 01:21:17,505 --> 01:21:19,258 The movie must be done. 250 01:21:42,489 --> 01:21:43,610 Lend him a hand. 251 01:21:51,390 --> 01:21:54,733 You do that. You're eating your head off. 252 01:23:31,884 --> 01:23:33,004 Yes. 253 01:23:34,432 --> 01:23:35,444 It's me. 254 01:23:37,806 --> 01:23:38,963 Tonia? 255 01:23:44,204 --> 01:23:45,903 Have you made up your mind? 256 01:23:49,047 --> 01:23:52,138 - Gather them. - When? 257 01:23:54,428 --> 01:23:55,621 Tomorrow evening. 258 01:23:57,862 --> 01:23:58,874 At my home. 259 01:24:29,946 --> 01:24:31,500 We've overdone it. 260 01:24:58,364 --> 01:24:59,665 We got a reason. 261 01:25:22,100 --> 01:25:23,437 The loan! 262 01:25:36,951 --> 01:25:38,180 I'm going inside. 263 01:26:18,793 --> 01:26:20,564 I'm thinking of giving the money 264 01:26:28,672 --> 01:26:30,244 on the promise that your daughter plays the role. 265 01:26:31,581 --> 01:26:32,991 Am I not enough? 266 01:30:20,183 --> 01:30:21,973 How long have you been going to bed with my husband? 267 01:30:27,539 --> 01:30:28,677 I've been always. 268 01:30:35,959 --> 01:30:38,182 I was drinking chlorine water to stop aching. 269 01:30:40,369 --> 01:30:41,779 Then I got used to it. 270 01:30:54,011 --> 01:30:55,457 That's all for today. 271 01:33:29,528 --> 01:33:30,702 The surprise? 17214

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.