All language subtitles for The.Last.Detail.1973.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:19,662 --> 00:01:23,415 Buddusky? Either of you guys seen Buddusky? 2 00:01:26,711 --> 00:01:28,670 Buddusky? 3 00:01:32,342 --> 00:01:34,259 Buddusky? 4 00:01:37,597 --> 00:01:39,515 Buddusky? 5 00:01:41,601 --> 00:01:43,519 What? 6 00:01:43,603 --> 00:01:47,564 M.A.A. sent me. He wants to see you right away. 7 00:01:50,944 --> 00:01:54,863 Tell M.A.A. to go fuck himself. 8 00:01:56,282 --> 00:01:58,325 He said right away. 9 00:01:58,409 --> 00:02:01,078 Come on, Buddusky. 10 00:02:01,162 --> 00:02:04,581 It's your ass if you don't. 11 00:02:04,666 --> 00:02:07,459 Look, maybe your orders came through. 12 00:02:07,544 --> 00:02:09,461 Come on, Buddusky. 13 00:02:15,176 --> 00:02:17,761 It's your ass. 14 00:02:17,846 --> 00:02:19,763 Bullshit. 15 00:02:23,893 --> 00:02:26,854 My ass. 16 00:02:26,938 --> 00:02:29,606 Mulhall, 17 00:02:29,691 --> 00:02:32,609 the Master at Arms wants to see you right away. 18 00:02:32,694 --> 00:02:35,445 I ain't goin' on no shit detail. Come on, Mule. 19 00:02:35,530 --> 00:02:39,783 It's my ass if you don't. I ain't goin' on no shit detail! 20 00:02:39,868 --> 00:02:43,662 It's your ass too. Come on, maybe your orders came through. 21 00:02:43,746 --> 00:02:46,290 Tell the M.A.A. you couldn't find me. 22 00:02:46,374 --> 00:02:49,293 He knows where you are. Oh, yeah? 23 00:02:49,377 --> 00:02:53,463 When you're in the Navy, you're in transit, nobody knows where the fuck you are. 24 00:02:53,548 --> 00:02:57,801 Go tell that M.A.A. to fuck himself. I ain't goin' on no shit detail. 25 00:03:02,432 --> 00:03:04,349 Morning. 26 00:03:04,434 --> 00:03:07,936 You are one lucky son of a bitch, Badass. 27 00:03:08,021 --> 00:03:11,857 You are one lucky son of a bitch. 28 00:03:11,941 --> 00:03:15,235 Yeah. Where am I goin', Chief? 29 00:03:15,320 --> 00:03:17,237 How come you're so lucky, Buddusky? 30 00:03:17,322 --> 00:03:20,616 You're another lucky son of a bitch, Mulhall. 31 00:03:22,410 --> 00:03:26,121 - Yeah? - You dudes pulled temporary duty as chasers. 32 00:03:28,583 --> 00:03:31,877 Where to? Portsmouth Naval Prison. 33 00:03:31,961 --> 00:03:34,171 Who we takin'? Seaman. 34 00:03:34,255 --> 00:03:36,173 He used to be. 35 00:03:38,509 --> 00:03:41,845 Meadows, Lawrence M. Drew eight years and a D.D. 36 00:03:41,930 --> 00:03:45,849 Jesus Christ, what the hell did he do, kill the old man? 37 00:03:48,645 --> 00:03:50,562 Come on inside. 38 00:03:50,647 --> 00:03:53,523 Sweek, get these old boys some coffee. 39 00:03:53,608 --> 00:03:55,525 All right, sir. 40 00:03:55,610 --> 00:03:58,195 Who'd he kill, Chief? 41 00:04:01,616 --> 00:04:03,992 Didn't kill nobody. Robbery. 42 00:04:04,077 --> 00:04:06,203 How much did he lift? 43 00:04:06,287 --> 00:04:08,914 Forty dollars. Forty dollars? 44 00:04:08,998 --> 00:04:11,541 Forty dollars. 45 00:04:11,626 --> 00:04:13,919 Shit. You're shittin' me. 46 00:04:14,003 --> 00:04:17,130 I wouldn't shit you. 47 00:04:17,215 --> 00:04:19,132 You're my favorite turd. 48 00:04:19,217 --> 00:04:21,635 Ha, ha. 49 00:04:21,719 --> 00:04:25,889 Jesus. Eight years and a D.D. for forty dollars. 50 00:04:25,974 --> 00:04:28,517 I thought they only pull that shit in the Army. 51 00:04:28,601 --> 00:04:30,727 Well, 52 00:04:30,812 --> 00:04:35,899 you see, he tried to lift the polio contribution box. 53 00:04:40,113 --> 00:04:42,030 Yeah? 54 00:04:42,115 --> 00:04:45,075 Polio box is the old man's old lady's... 55 00:04:45,159 --> 00:04:47,744 favorite do-gooder project. 56 00:04:47,829 --> 00:04:52,916 She's responsible for all the polio contributions on the base, you know? 57 00:04:53,001 --> 00:04:55,752 Every year they give her a plaque. 58 00:04:55,837 --> 00:04:58,630 Along comes Meadows and fucks over charity. 59 00:04:58,715 --> 00:05:00,632 She took it very seriously. 60 00:05:02,010 --> 00:05:04,136 Jesus. Eight years. 61 00:05:04,220 --> 00:05:07,514 That's very seriously. 62 00:05:07,598 --> 00:05:10,058 You know what I mean? Well. 63 00:05:10,143 --> 00:05:12,060 Good duty for you guys. 64 00:05:12,145 --> 00:05:15,439 You get to go to Washington, New York, 65 00:05:16,858 --> 00:05:19,109 to Boston. 66 00:05:19,193 --> 00:05:21,445 I'd trade places with ya. 67 00:05:31,873 --> 00:05:33,790 Listen, uh, 68 00:05:33,875 --> 00:05:37,169 we can get this guy to Portsmouth in two days. 69 00:05:37,253 --> 00:05:39,171 Less. 70 00:05:39,255 --> 00:05:41,798 They're gonna give us a week to do it. 71 00:05:41,883 --> 00:05:44,134 You know what I mean? So what? 72 00:05:44,218 --> 00:05:47,679 We get him there in two days, they ain't gonna give us no week to get back. 73 00:05:47,764 --> 00:05:53,185 Bullshit. Besides, they got to give us all that per diem regardless. 74 00:05:53,269 --> 00:05:56,355 That's money-- for you, for me and for him. 75 00:05:56,439 --> 00:06:00,817 Now, we run this little shitbird's ass all the way to the brig, 76 00:06:00,902 --> 00:06:04,821 save his per diem and ours, split it and spend it on the way back home. 77 00:06:04,906 --> 00:06:07,324 You know what I mean? 78 00:06:10,953 --> 00:06:14,331 Well, let's shag ass. You're goddamn right. 79 00:06:14,415 --> 00:06:16,917 Ho-ho! 80 00:06:17,001 --> 00:06:20,545 Okay, Buddusky, you're the honcho. 81 00:06:20,630 --> 00:06:23,673 Carryall and driver are outside to take you to the bus. 82 00:06:23,758 --> 00:06:26,093 Here's the keys to the cuffs. 83 00:06:26,177 --> 00:06:28,345 Each of you gets one key. 84 00:06:28,429 --> 00:06:31,807 I want you both to sign these chits for the pieces. 85 00:06:37,271 --> 00:06:39,356 Here's one clip each. 86 00:06:39,440 --> 00:06:41,691 I want to tell you somethin' off the record. 87 00:06:41,776 --> 00:06:46,530 The old man and his lady have a personal interest in this case, so you fuck up, you know what. 88 00:06:46,614 --> 00:06:50,534 Are you all set, Cochise? 89 00:06:51,994 --> 00:06:55,205 All right, shitbird, on your feet. 90 00:06:55,289 --> 00:06:57,457 These guys are taking you to Portsmouth. 91 00:06:57,542 --> 00:07:01,294 This is Petty Officer Buddusky. This is Petty Officer Mulhall. 92 00:07:01,379 --> 00:07:03,547 Yes, sir. 93 00:07:03,631 --> 00:07:07,968 You know why they're chasers? Chasers, sir? 94 00:07:08,052 --> 00:07:11,430 Do you know why they are taking you to the brig? 95 00:07:11,514 --> 00:07:13,432 No, sir. 96 00:07:13,516 --> 00:07:16,893 'Cause they're mean bastards when they wanna be, and they always wanna be, 97 00:07:16,978 --> 00:07:18,895 and you can take my word for it. 98 00:07:18,980 --> 00:07:21,398 They aren't about to take any shit from a pussy like you. 99 00:07:21,482 --> 00:07:24,109 If they do, they'll get reamed out, and they know it. 100 00:07:24,193 --> 00:07:26,111 Yes, sir. What? 101 00:07:26,195 --> 00:07:28,113 Yes, sir! 102 00:07:30,950 --> 00:07:33,410 All right, he's all yours. 103 00:07:38,166 --> 00:07:40,083 Come on. 104 00:08:43,898 --> 00:08:46,483 It's colder than a witch boob, ain't it? 105 00:08:46,567 --> 00:08:48,485 Coffee? Yeah. 106 00:09:00,790 --> 00:09:02,749 Let's make it. 107 00:09:07,922 --> 00:09:11,675 You have to go to the head? No, sir. 108 00:09:11,759 --> 00:09:15,679 Be sure now, Meadows, because from now on whenever you do go to the head, 109 00:09:15,763 --> 00:09:19,349 one of us is gonna have to go with ya. 110 00:09:19,433 --> 00:09:21,851 I'm not gonna kill myself. 111 00:09:24,105 --> 00:09:28,567 I don't think so, but, uh, you know how it is, Meadows. 112 00:09:28,651 --> 00:09:32,028 Yes, sir, but I don't need to use the head anyway. 113 00:09:33,781 --> 00:09:35,699 Well, let's go. 114 00:09:38,619 --> 00:09:41,204 Kill yourself, huh? Huh? 115 00:09:58,556 --> 00:10:00,890 Back of the bus. 116 00:10:35,468 --> 00:10:38,303 Meadows? Yes, sir? 117 00:10:38,387 --> 00:10:41,431 I'm removing your handcuffs, Meadows. 118 00:10:41,515 --> 00:10:45,268 Navy feels that on certain kinds of vehicular transport, 119 00:10:45,353 --> 00:10:48,104 the prisoner shall have the use of both his hands... 120 00:10:48,189 --> 00:10:51,316 to protect himself in case of an accident. 121 00:10:51,400 --> 00:10:54,319 Ain't that right, Mulhall? That's right. 122 00:11:34,568 --> 00:11:37,320 Where'd you get that candy bar? 123 00:11:37,405 --> 00:11:39,698 I had it with me. 124 00:11:39,782 --> 00:11:42,992 Okay, sailor. I wasn't accusing you of nothin'. 125 00:12:05,349 --> 00:12:07,517 I had 'em with me. 126 00:12:07,601 --> 00:12:10,186 Hey, man, I ain't said a word. 127 00:12:13,607 --> 00:12:17,193 Take it easy, Meadows. You're making "Mulhouse" hungry. 128 00:12:49,810 --> 00:12:51,728 Meadows? Yes, sir? 129 00:12:51,812 --> 00:12:54,230 You want anything? No, sir. 130 00:12:57,818 --> 00:13:00,945 Let me have that. No, wait. 131 00:13:01,030 --> 00:13:03,531 Give me this one. 132 00:13:03,616 --> 00:13:05,909 - Thank you. - Ten cents. 133 00:13:38,859 --> 00:13:42,153 You need a little help with that? 134 00:13:42,238 --> 00:13:44,155 Thank you, young man. 135 00:14:27,658 --> 00:14:30,201 Well, headin' north, eh, "Mulehall"? 136 00:14:30,286 --> 00:14:33,830 Yeah, man. Headin' north. 137 00:14:33,914 --> 00:14:37,000 My old stompin' grounds. 138 00:14:37,084 --> 00:14:39,168 Where you from, "Mulehouse"? 139 00:14:39,253 --> 00:14:42,171 Hey, man. Mulhall. 140 00:14:43,591 --> 00:14:46,342 Mulhall. Understand? 141 00:14:47,803 --> 00:14:50,096 Yeah. 142 00:14:50,180 --> 00:14:53,349 Where ya from, Mulhall? 143 00:14:53,434 --> 00:14:55,351 Bogalusa. 144 00:14:55,436 --> 00:14:59,022 Where's that? It's above New Orleans. 145 00:15:03,861 --> 00:15:06,696 Hot down there, ain't it? 146 00:15:06,780 --> 00:15:08,698 Yeah. 147 00:15:12,328 --> 00:15:15,538 Listen, man, call me Mule. 148 00:15:15,623 --> 00:15:18,041 Everybody else does. Mule. Okay? 149 00:15:18,125 --> 00:15:20,043 Sure. Sure. 150 00:15:20,127 --> 00:15:22,045 Mule? 151 00:15:22,129 --> 00:15:26,215 Yes, sir. They always used to have trouble with my name too. 152 00:15:28,135 --> 00:15:30,053 Buddusky. 153 00:15:31,347 --> 00:15:34,057 Always wanting to call me Badass. 154 00:15:35,476 --> 00:15:37,560 Badass. 155 00:15:38,979 --> 00:15:41,397 I am the badass. 156 00:15:41,482 --> 00:15:43,399 Bad ass. 157 00:15:48,697 --> 00:15:51,491 Is that true what the chief said, Meadows, 158 00:15:51,575 --> 00:15:54,744 about your getting, uh, eight years and a dishonorable discharge... 159 00:15:54,828 --> 00:15:57,038 for stealin' $40? 160 00:16:02,002 --> 00:16:04,253 I didn't get no $40. 161 00:16:05,422 --> 00:16:07,882 - You didn't get it? - No. 162 00:16:07,967 --> 00:16:10,885 They caught me right while I was trying to lift it from the box. 163 00:16:10,970 --> 00:16:13,262 I didn't get it. 164 00:16:13,347 --> 00:16:16,099 Jesus Christ. 165 00:16:16,183 --> 00:16:21,187 You gonna tell me they gave you eight years and a D.D. for $40, and you didn't even get it? 166 00:16:21,271 --> 00:16:24,440 Oh, boy, they really stuck it to him, didn't they, Mule? 167 00:16:24,525 --> 00:16:26,943 They sure hell did. 168 00:16:27,027 --> 00:16:30,113 Boy, they really stuck it to you, kid. 169 00:16:30,197 --> 00:16:32,532 Yeah. Yes, sir. 170 00:16:32,616 --> 00:16:36,160 Stick it in and break it off. 171 00:16:36,245 --> 00:16:39,122 Up your gigi with a wawa brush, 172 00:16:39,206 --> 00:16:41,541 stick it in and break it off. 173 00:16:41,625 --> 00:16:43,793 Leave the kid alone. 174 00:16:43,877 --> 00:16:45,962 I ain't bothering him. 175 00:16:47,172 --> 00:16:49,090 Am I bothering you, Meadows? 176 00:16:49,174 --> 00:16:51,843 No, sir. I ain't botherin' him, man. 177 00:17:04,356 --> 00:17:06,774 Just trying to be helpful. 178 00:17:07,901 --> 00:17:09,819 Okay. 179 00:17:09,903 --> 00:17:13,156 So tell me, how you gonna help him? 180 00:17:17,327 --> 00:17:19,287 Meadows? 181 00:17:21,415 --> 00:17:25,001 I want to ask you a few questions. You don't have to answer if you don't want to. 182 00:17:25,085 --> 00:17:27,003 But maybe I can help ya. 183 00:17:27,087 --> 00:17:29,839 Shee! Come on! 184 00:17:32,259 --> 00:17:35,678 Now, before this polio thing, 185 00:17:35,763 --> 00:17:37,680 did you have a record? 186 00:17:37,765 --> 00:17:40,516 No. Well, not with the Navy. 187 00:17:40,601 --> 00:17:44,312 I got into trouble a couple of time with the cops before I enlisted. 188 00:17:45,439 --> 00:17:47,356 I see. 189 00:17:47,441 --> 00:17:49,567 Well, uh, 190 00:17:49,651 --> 00:17:53,404 was it, uh, in the nature of a serious offense? 191 00:17:53,489 --> 00:17:57,992 For example, was it in the nature of a felony or a misdemeanor? 192 00:17:58,077 --> 00:18:01,579 Well, it was in the nature of shoplifting. 193 00:18:03,123 --> 00:18:06,209 But I never was in jail, if that's what you mean. 194 00:18:07,586 --> 00:18:09,962 Yeah. 195 00:18:10,047 --> 00:18:12,006 Well, uh‒ 196 00:18:13,842 --> 00:18:15,760 You know, well‒ 197 00:18:16,845 --> 00:18:18,805 Now‒ 198 00:18:20,182 --> 00:18:23,059 You know, Meadows, 199 00:18:23,143 --> 00:18:27,396 this eight years, it ain't necessarily eight years. 200 00:18:27,481 --> 00:18:29,982 It isn't? No, it isn't. 201 00:18:30,067 --> 00:18:33,778 They're gonna knock two years off right at the beginning for good behavior. 202 00:18:33,862 --> 00:18:36,614 So that's six years right there. 203 00:18:36,698 --> 00:18:38,658 Really? 204 00:18:50,003 --> 00:18:52,255 Well, that's somethin'. 205 00:18:52,339 --> 00:18:54,257 Ain't it? 206 00:19:18,699 --> 00:19:21,826 At least we got a long train ride. 207 00:19:21,910 --> 00:19:25,288 Man, I sure love trains. 208 00:19:25,372 --> 00:19:29,125 Yeah, beats the shit out of sitting up in shit city, don't it? 209 00:19:29,209 --> 00:19:31,127 Yeah. 210 00:19:39,469 --> 00:19:41,971 Man, he didn't have those with him. 211 00:19:42,055 --> 00:19:44,265 No. No, he didn't. 212 00:19:45,434 --> 00:19:47,351 Meadows? 213 00:19:47,436 --> 00:19:49,353 Meadows? 214 00:19:52,691 --> 00:19:55,610 - Meadows, why don't you take your coat off? 215 00:19:55,694 --> 00:19:57,528 Meadows! Goddamn it, halt! 216 00:19:57,613 --> 00:19:59,447 Meadows! 217 00:19:59,531 --> 00:20:02,074 - Get out of here! - Goddamn it! 218 00:20:02,159 --> 00:20:04,619 Meadows! 219 00:20:04,703 --> 00:20:08,539 I got him. I've got him. Fuckin' asshole! 220 00:20:12,169 --> 00:20:14,170 I got him. I've got him. 221 00:20:14,254 --> 00:20:17,965 I got him. 222 00:20:18,050 --> 00:20:21,844 All right. Don't you fuckin' move. 223 00:20:41,990 --> 00:20:43,908 Sit down. 224 00:20:43,992 --> 00:20:46,077 I'm sorry. 225 00:20:46,161 --> 00:20:49,872 I'm sorry for stealin' the money. 226 00:20:51,124 --> 00:20:54,377 I swear I didn't want it. 227 00:20:54,461 --> 00:20:57,546 I'm always stealing junk I don't need. 228 00:20:59,132 --> 00:21:02,718 All right. Come on, it's all right, Meadows. Come on, be a man. 229 00:21:02,803 --> 00:21:05,972 Quart bottles of hair tonic, model cars. 230 00:21:06,056 --> 00:21:09,392 I can't even build a model car. 231 00:21:10,852 --> 00:21:13,145 Just crap. 232 00:21:13,230 --> 00:21:15,856 You know? 233 00:21:17,317 --> 00:21:21,404 I had money on the books. You can ask anybody. 234 00:21:21,488 --> 00:21:24,156 But it's gone now 'cause... 235 00:21:24,241 --> 00:21:27,118 I got forfeiture in pay and everything. 236 00:21:27,202 --> 00:21:29,412 But I had money. 237 00:21:30,539 --> 00:21:32,456 It's okay, man. 238 00:21:32,541 --> 00:21:35,084 It's okay. It's not okay. 239 00:21:41,675 --> 00:21:43,968 Jesus. 240 00:21:44,052 --> 00:21:47,054 The kid's crazy. 241 00:21:47,139 --> 00:21:50,099 Yeah, he oughta see a fuckin' psychiatrist. 242 00:21:50,183 --> 00:21:53,769 What about now, man? We got a nut on our hands right now. 243 00:21:53,854 --> 00:21:56,063 You know what I mean? 244 00:21:57,524 --> 00:22:02,069 Well, maybe we oughta take him off the train in Washington, 245 00:22:02,154 --> 00:22:05,698 walk him around a little bit till he gets cooled off. 246 00:22:05,782 --> 00:22:08,284 He's a fuckin' mess. 247 00:22:26,887 --> 00:22:29,972 Well, the last train don't take off till 10:30. 248 00:22:30,057 --> 00:22:33,142 Plenty of time for some good chow. 249 00:22:33,226 --> 00:22:35,478 Right? 250 00:22:35,562 --> 00:22:38,022 Where do you wanna eat, Meadows? 251 00:22:38,106 --> 00:22:40,066 I don't know. 252 00:22:59,169 --> 00:23:01,087 What do you think? 253 00:23:01,171 --> 00:23:03,130 Looks good. 254 00:23:04,466 --> 00:23:06,509 A little crowded. 255 00:23:06,593 --> 00:23:08,761 What do you think, Meadows? 256 00:23:08,845 --> 00:23:10,763 It's fine. 257 00:23:10,847 --> 00:23:13,682 Think they'll melt the cheese on the burgers? 258 00:23:13,767 --> 00:23:16,602 I like the cheese melted. 259 00:23:16,686 --> 00:23:19,188 Yeah. 260 00:23:19,272 --> 00:23:23,484 Well, nice if they had a booth. You see a booth in there, Mule? 261 00:23:25,028 --> 00:23:26,987 Mm-mmm. 262 00:23:30,200 --> 00:23:32,118 It's a little crowded. 263 00:23:32,202 --> 00:23:34,578 Fuck the crowd. I'm hungry. Yeah, me too. 264 00:23:35,705 --> 00:23:38,874 Yeah. Maybe the next place, huh? 265 00:23:38,959 --> 00:23:41,877 We're gonna miss our train. 266 00:23:41,962 --> 00:23:44,380 We're gonna miss our train! Who gives a shit? 267 00:23:44,464 --> 00:23:47,591 So we miss the fucking train. We got five days. 268 00:23:47,676 --> 00:23:49,635 Come on! 269 00:23:53,723 --> 00:23:55,933 Meadows, 270 00:23:56,017 --> 00:23:58,394 is your word worth anything? 271 00:23:58,478 --> 00:24:00,563 Sure it is, as good as the next guy's. 272 00:24:00,647 --> 00:24:03,065 Next guy's a prick. 273 00:24:04,484 --> 00:24:06,402 What I mean is, Meadows, 274 00:24:06,486 --> 00:24:10,364 you aren't gonna try and run away while we're here in Washington, are ya? 275 00:24:10,449 --> 00:24:12,366 Forget about that escape shit. 276 00:24:12,451 --> 00:24:15,703 Will you not jump up and run and bang into people and embarrass us like that? 277 00:24:15,787 --> 00:24:17,705 No, sir. 278 00:24:17,789 --> 00:24:19,999 Not steal anything? No, sir. 279 00:24:20,083 --> 00:24:22,877 Shit. 280 00:24:22,961 --> 00:24:24,879 Goddamn it. 281 00:24:24,963 --> 00:24:28,924 Hold still, Meadows, you son of a bitch. 282 00:24:31,845 --> 00:24:34,763 Almost gets you high. 283 00:24:43,690 --> 00:24:47,109 Cheese melted enough for you? Sure. 284 00:24:49,529 --> 00:24:52,448 It ain't melted at all. Send it back. 285 00:24:52,532 --> 00:24:54,950 It's all right. Send the goddamn thing back. 286 00:24:55,035 --> 00:24:57,828 You're paying for it. It's all right. 287 00:24:57,913 --> 00:25:01,457 Meadows, have it the way you want it. Waiter! 288 00:25:07,547 --> 00:25:11,634 Melt the cheese on this for the chief, would ya? Thank you. 289 00:25:12,761 --> 00:25:15,095 See, Meadows, 290 00:25:15,180 --> 00:25:19,141 it's just as easy to have it the way that you want it. 291 00:25:24,105 --> 00:25:27,149 Mmm. Goddamn. 292 00:25:27,234 --> 00:25:30,152 Hey, where's these malts at? 293 00:25:32,739 --> 00:25:35,950 Ahh. See what I mean, Meadows? 294 00:25:37,452 --> 00:25:39,578 It's good. 295 00:25:39,663 --> 00:25:42,665 Better catch that train. 296 00:25:42,749 --> 00:25:45,000 We still got time for a beer. 297 00:25:45,085 --> 00:25:48,879 Wait a minute, man. I ain't old enough. 298 00:25:48,964 --> 00:25:53,217 You ain't old enough for what? For a beer. 299 00:25:53,301 --> 00:25:57,346 Everybody's old enough for a beer. Ain't that right, Mule? 300 00:25:58,431 --> 00:26:00,683 Yeah. Well, I'm not. 301 00:26:02,060 --> 00:26:05,396 I know one place right here, nice and quiet. 302 00:26:05,480 --> 00:26:09,024 Eight years and a D.D. At least we can buy the kid a beer. 303 00:26:14,739 --> 00:26:17,241 Hi, Ed. 304 00:26:17,325 --> 00:26:21,745 Thirty cents worth of beer in a glass, and the same for my shipmates here. 305 00:26:21,830 --> 00:26:24,790 Ed don't work here no more. Let me see your I.D.s. 306 00:26:24,874 --> 00:26:28,168 How come? 'Cause this kid ain't old enough. 307 00:26:29,879 --> 00:26:32,965 - Listen, pal‒ - Listen yourself, pal. 308 00:26:33,049 --> 00:26:36,051 The law says I have to serve him, and since I‒ 309 00:26:36,136 --> 00:26:38,470 I tell you what you better do, Mr. Citizen Bartender. 310 00:26:38,555 --> 00:26:41,307 You take your beers and ram 'em up your ass sideways. 311 00:26:41,391 --> 00:26:45,185 Can you dig it? Whoa there, sunshine. 312 00:26:45,270 --> 00:26:48,480 We're going, so you can take your hand off that horsecock... 313 00:26:48,565 --> 00:26:50,899 you've got stashed under the bar. 314 00:26:50,984 --> 00:26:53,819 How do you know I don't have somethin' with a little more bark to it? 315 00:26:53,903 --> 00:26:58,449 Ho, ho, ho. This redneck is talkin' about firearms. 316 00:26:58,533 --> 00:27:01,827 I know you ain't got nothin' but wood under there, my man, 317 00:27:01,911 --> 00:27:06,457 because I happened to be here one night when a sailor got it laid up the side of his head. 318 00:27:06,541 --> 00:27:09,084 What do you think about that, redneck? 319 00:27:11,546 --> 00:27:14,798 The boss would lose his license for sure if I served that kid. 320 00:27:14,883 --> 00:27:17,926 I'm gonna kick your ass around the block for drill. 321 00:27:18,011 --> 00:27:21,305 You try it, and I'll call the Shore Patrol. 322 00:27:21,389 --> 00:27:24,725 I am the motherfucking Shore Patrol, motherfucker! 323 00:27:24,809 --> 00:27:27,311 I am the motherfucking Shore Patrol! 324 00:27:27,395 --> 00:27:29,855 - Now give this man a beer. - I don't want a beer. 325 00:27:29,939 --> 00:27:32,566 You're gonna have a fuckin' beer! Come on, man. 326 00:27:32,651 --> 00:27:35,319 - I don't feel like one right now. - Badass, come on. 327 00:27:35,403 --> 00:27:38,405 Come on! Come on, let's go. Come on, man. 328 00:27:41,326 --> 00:27:43,243 Motherfucker. 329 00:27:50,877 --> 00:27:52,795 Huh? Huh? 330 00:27:52,879 --> 00:27:55,673 Man, you are a badass. I am a badass, ain't I? 331 00:27:55,757 --> 00:27:57,800 Yeah. "Yeah" what? 332 00:27:57,884 --> 00:27:59,802 You're a badass. A what? 333 00:27:59,886 --> 00:28:01,804 A badass. A what? 334 00:28:01,888 --> 00:28:05,641 A badass! You ain't leavin' D.C. till you got a belly full of beer. 335 00:28:05,725 --> 00:28:08,811 Come on, kid. Jesus Christ! 336 00:28:08,895 --> 00:28:11,689 Did you see that cracker asshole? 337 00:28:11,773 --> 00:28:14,316 "The law says that I gotta serve him--" 338 00:28:14,401 --> 00:28:16,985 I thought he was gonna have a fuckin' heart attack, man. 339 00:28:17,070 --> 00:28:18,987 Scared the shit out of him! He was scared. 340 00:28:19,072 --> 00:28:21,949 He was ready to go. He was gone. 341 00:28:23,326 --> 00:28:26,370 I would like to drink a toast to Batman, 342 00:28:26,454 --> 00:28:29,581 Superman and the Human Torch. 343 00:28:32,460 --> 00:28:37,965 What's a Human Torch? He's a pure, white, Southern American boy. 344 00:28:38,049 --> 00:28:40,718 The Human Torch, 345 00:28:40,802 --> 00:28:43,262 when he goes like this, 346 00:28:43,346 --> 00:28:48,350 he throws a ball of flames off on ya, and the fuckin' building goes up. 347 00:28:50,645 --> 00:28:54,690 He had a littler guy that flies around with him. 348 00:28:56,151 --> 00:28:59,194 This is the best goddamn drink in the world, isn't it? 349 00:28:59,279 --> 00:29:01,196 Yeah. 350 00:29:04,492 --> 00:29:08,078 Maybe we can sneak it on the train and finish it off there. 351 00:29:08,163 --> 00:29:10,873 Yeah. Know what I mean? 352 00:29:14,461 --> 00:29:17,004 The train left 15 minutes ago. 353 00:29:20,133 --> 00:29:24,344 What? 354 00:29:26,806 --> 00:29:29,266 The train left 15 minutes ago. 355 00:29:29,350 --> 00:29:31,935 Well, that's nice. That's fuckin' nice. 356 00:29:32,020 --> 00:29:36,398 Oh, for Christ's sake. Give me a break. 357 00:29:36,483 --> 00:29:40,569 We've got five days. We're on per diem. 358 00:29:40,653 --> 00:29:43,572 I say what we do... 359 00:29:43,656 --> 00:29:46,074 is check into a hotel, 360 00:29:48,036 --> 00:29:51,580 pour ourselves a few more, have a good night's sleep. 361 00:29:51,664 --> 00:29:54,917 Tomorrow we get on the train. 362 00:29:55,001 --> 00:29:57,878 Sunday. 363 00:29:59,047 --> 00:30:01,089 Okay. 364 00:30:07,013 --> 00:30:09,932 What the fuck are you laughing at? 365 00:30:10,016 --> 00:30:13,018 I'm laughin' at that silly son of a bitch over there. 366 00:30:13,102 --> 00:30:16,563 That's what I'm laughin' at. 367 00:30:16,648 --> 00:30:20,359 Aye, aye. 368 00:30:20,443 --> 00:30:24,279 Let's get ourselves into... 369 00:30:24,364 --> 00:30:28,617 I gotta go to the bathroom. a hotel room. 370 00:30:28,701 --> 00:30:32,454 Wonderful idea. 371 00:30:32,539 --> 00:30:34,456 Prisoner? 372 00:30:34,541 --> 00:30:36,458 On your feet. 373 00:30:40,255 --> 00:30:42,214 Come on. 374 00:30:45,134 --> 00:30:47,678 Cheer up. 375 00:30:53,059 --> 00:30:55,811 Ain't this the life, Mule? 376 00:30:55,895 --> 00:30:58,981 Sure in the hell beats freezin' your ass off in that alley, don't it? 377 00:30:59,065 --> 00:31:02,901 Beats the hell out of bein' back in shit city too. Yeah. 378 00:31:02,986 --> 00:31:07,948 I bet it even beats being at Portsmouth too. 379 00:31:11,703 --> 00:31:13,704 You know, kid, 380 00:31:13,788 --> 00:31:17,457 you got a hell of a knack for killin' a conversation. 381 00:31:26,926 --> 00:31:30,554 Let's just imagine that your hands... 382 00:31:30,638 --> 00:31:32,556 are the hands of a clock. 383 00:31:33,933 --> 00:31:38,061 "A" is 20 to 6:00. 384 00:31:38,146 --> 00:31:41,315 "B," quarter to 6:00. 385 00:31:41,399 --> 00:31:44,902 "C," 10 to 6:00. 386 00:31:44,986 --> 00:31:49,698 "D," straight up 6:00. Come on, man. 387 00:31:49,782 --> 00:31:52,117 We're watchin' the movie. 388 00:31:52,201 --> 00:31:54,119 Meadows? 389 00:31:54,203 --> 00:31:58,123 You wanna learn how to be a signalman? After the movie, man. 390 00:32:12,972 --> 00:32:16,391 I always tell a new semaphore personality this, 391 00:32:16,476 --> 00:32:20,062 to ensure that you send a more perfect semaphore. 392 00:32:20,146 --> 00:32:23,315 Ready? I don't expect you to get it perfect. 393 00:32:23,399 --> 00:32:27,611 This one happens to require a great deal of manual dexterity. 394 00:32:27,695 --> 00:32:29,655 All right. 395 00:32:32,659 --> 00:32:34,576 Yeah. 396 00:32:36,788 --> 00:32:38,705 Mm-hmm. 397 00:32:40,208 --> 00:32:42,542 Yes. 398 00:32:45,797 --> 00:32:48,256 Well, 399 00:32:48,341 --> 00:32:50,467 that's really good, Meadows. 400 00:32:50,551 --> 00:32:52,469 Good, indeed. 401 00:32:54,347 --> 00:32:56,890 You must have a flair for this sort of thing. 402 00:32:56,975 --> 00:32:59,101 Some people do. 403 00:33:00,561 --> 00:33:05,399 I do, for instance. I have a flair for this sort of thing. 404 00:33:05,483 --> 00:33:07,401 Meadows. 405 00:33:11,864 --> 00:33:15,951 We got it. We fucking got it. 406 00:33:21,541 --> 00:33:23,458 Here it is. 407 00:33:25,044 --> 00:33:29,339 The truck‒ Very nice catch. The truck that made your mama suck. 408 00:33:33,052 --> 00:33:34,970 Whoo. 409 00:33:38,182 --> 00:33:42,185 Oh, motherfuckin' Jesus H. Christ! 410 00:33:46,441 --> 00:33:48,358 Hey. 411 00:33:50,611 --> 00:33:54,156 You guys mind if I say somethin'? 412 00:33:56,743 --> 00:34:01,121 That guy at the bar‒ Why did you get so mad at him? 413 00:34:01,205 --> 00:34:04,875 I don't blame him not givin' me a beer. 414 00:34:04,959 --> 00:34:08,837 Hey, don't you never get mad at nobody? 415 00:34:10,965 --> 00:34:13,383 Oh, sure, I do. Yeah. 416 00:34:13,468 --> 00:34:15,552 Who do you get mad at? 417 00:34:15,636 --> 00:34:18,472 Not at somebody who's doing their job. 418 00:34:18,556 --> 00:34:20,474 Who, then? 419 00:34:22,935 --> 00:34:25,270 Injustice. 420 00:34:25,354 --> 00:34:28,023 Bullshit. 421 00:34:28,107 --> 00:34:31,443 Hey, you don't never get mad at nobody. You're just a pussy. 422 00:34:31,527 --> 00:34:33,570 I do too get mad. 423 00:34:33,654 --> 00:34:37,616 Did you ever get mad at the old man for what he done to you? 424 00:34:37,700 --> 00:34:39,826 Well, he‒ he was just-- 425 00:34:39,911 --> 00:34:41,828 Doin' his job. 426 00:34:43,623 --> 00:34:45,582 Hey. 427 00:34:45,666 --> 00:34:48,585 They're gonna take eight years out of your life, man. 428 00:34:48,669 --> 00:34:50,587 Six years. You said six. 429 00:34:50,671 --> 00:34:53,298 Hey, what the fuck difference does it make? 430 00:34:53,382 --> 00:34:56,093 You don't even care about it. 431 00:34:56,177 --> 00:35:00,305 Hey, come on, Badass. That don't help him. Fuck "help." 432 00:35:00,389 --> 00:35:03,725 I mean, fuck "fair." Fuck "injustice." 433 00:35:03,810 --> 00:35:07,229 Don't you ever want to fuckin' whomp and stomp on someone, bite off their ear, 434 00:35:07,313 --> 00:35:10,774 just to do it, I mean, just to do it, to get it out of your system? 435 00:35:12,735 --> 00:35:16,696 Well, I do‒ I do re‒ remember something I got mad at. 436 00:35:16,781 --> 00:35:20,408 Something when I was in the brig a Marine did. 437 00:35:21,828 --> 00:35:24,246 What happened? Grunts beat you up? 438 00:35:24,330 --> 00:35:27,791 Yeah. But that didn't get me mad. 439 00:35:27,875 --> 00:35:30,752 Well, goddamn it, what did get you mad? 440 00:35:33,714 --> 00:35:36,341 This Marine guard, 441 00:35:36,425 --> 00:35:40,345 he asked me if I believed in Jesus Christ. 442 00:35:40,429 --> 00:35:42,347 I said, "Yeah." 443 00:35:42,431 --> 00:35:45,100 And he said that from now on, 444 00:35:45,184 --> 00:35:48,478 he was Jesus Christ, and I shouldn't ever forget it. 445 00:35:48,563 --> 00:35:50,689 What'd you do? 446 00:35:50,773 --> 00:35:52,691 Did you hit him? 447 00:35:52,775 --> 00:35:55,235 Can you imagine that? That's awful. 448 00:35:56,404 --> 00:35:59,156 Did you coldcock him? 449 00:35:59,240 --> 00:36:02,325 He better hope the chaplain don't catch him at that. 450 00:36:03,870 --> 00:36:06,830 Shit. Most of the Navy chaplains I know, 451 00:36:06,914 --> 00:36:09,875 they want to stand up on the bridge with the old man and look through... 452 00:36:09,959 --> 00:36:11,877 the aviator sunglasses. 453 00:36:11,961 --> 00:36:14,629 Oh. 454 00:36:14,714 --> 00:36:17,090 I don't-- Mule! 455 00:36:17,175 --> 00:36:20,719 - It takes a lot of dedication to be a chaplain in the Navy. - Shit. 456 00:36:20,803 --> 00:36:23,138 Don't take diddly-shit, man. 457 00:36:26,350 --> 00:36:28,810 Come on. Come on. 458 00:36:28,895 --> 00:36:32,147 Come on! Take a fuckin' poke at me! 459 00:36:32,231 --> 00:36:36,026 Take a poke at me. Come on. Come on. What for? 460 00:36:36,110 --> 00:36:39,154 Hey, I'm gonna punch you out. Punch me out, you little prick! 461 00:36:39,238 --> 00:36:41,156 Why? Go ahead. Punch me out. 462 00:36:41,240 --> 00:36:43,992 Hey, man, he ain't gonna punch you. I'm gonna make him. 463 00:36:44,076 --> 00:36:47,495 Badass, I like you. I like you. 464 00:36:47,580 --> 00:36:49,831 Hey, 465 00:36:49,916 --> 00:36:54,794 I'm taking you to jail, motherfucker. 466 00:36:54,879 --> 00:36:57,172 That ain't your fault. 467 00:37:01,260 --> 00:37:03,762 Come on, Mule! Come on, goddamn it! 468 00:37:03,846 --> 00:37:05,764 You want to get the grunts, don't ya? 469 00:37:05,848 --> 00:37:09,559 Get at some fuckin' grunts! Gotta find the grunts! 470 00:37:16,275 --> 00:37:18,193 Hey. 471 00:37:20,154 --> 00:37:22,405 Badass. 472 00:37:22,490 --> 00:37:25,700 Would you teach me hand signals? 473 00:37:28,621 --> 00:37:31,248 I don't give a shit. 474 00:37:45,012 --> 00:37:47,472 One time... 475 00:37:47,556 --> 00:37:51,142 when I was in Long Beach, 476 00:37:51,227 --> 00:37:54,271 this friend of mine was looking for me, 477 00:37:54,355 --> 00:37:59,401 and I was on top of the car, and I pissed on his head. 478 00:37:59,485 --> 00:38:02,487 Just being crazy, you know what I mean? 479 00:38:02,571 --> 00:38:05,907 Don't you get crazy with me. 480 00:38:14,667 --> 00:38:18,545 I think I'm gonna be sick again. 481 00:38:27,388 --> 00:38:30,056 How are we gonna work this out? 482 00:38:30,141 --> 00:38:32,058 Work what out? 483 00:38:32,143 --> 00:38:34,436 Who gets what bed? 484 00:38:36,188 --> 00:38:39,774 What the fuck difference does it make? 485 00:38:42,820 --> 00:38:47,574 Well, I can't take this shit indefinitely, man. 486 00:38:51,746 --> 00:38:54,289 What shit? 487 00:38:54,373 --> 00:38:56,958 Somebody's gotta make a decision. 488 00:38:58,169 --> 00:39:00,086 Yeah? 489 00:39:07,386 --> 00:39:09,304 There you go. 490 00:39:14,727 --> 00:39:16,686 Just remember, 491 00:39:16,771 --> 00:39:19,481 rank has its privileges. 492 00:39:46,550 --> 00:39:48,468 Wait a minute. 493 00:39:54,934 --> 00:39:58,019 This fucking thing's made from shit here. 494 00:40:03,651 --> 00:40:05,610 What? 495 00:40:14,954 --> 00:40:17,705 Fuckin' thing. Fuckin' thing. 496 00:40:20,668 --> 00:40:23,378 Hey, this fuckin'‒ Oh. 497 00:40:23,462 --> 00:40:26,548 All we gotta do is get off the train at Philly, 498 00:40:26,632 --> 00:40:29,259 and take a bus to Camden. 499 00:40:29,343 --> 00:40:31,761 What's the matter with that? 500 00:40:31,846 --> 00:40:33,763 It's a couple of hours. 501 00:40:33,848 --> 00:40:36,558 He didn't ask to see his mother. 502 00:40:36,642 --> 00:40:40,228 He wouldn't even ask to go to the head if he had the runs. 503 00:40:44,650 --> 00:40:48,403 I'm telling you, he wants to see his mother. 504 00:40:49,989 --> 00:40:51,990 How do we know she's home? 505 00:40:52,074 --> 00:40:54,409 It's Sunday! Sunday. 506 00:40:54,493 --> 00:40:57,412 What's that supposed to mean? 507 00:40:57,496 --> 00:40:59,914 Come on. 508 00:40:59,999 --> 00:41:02,834 Do you wanna go and see your mother? 509 00:41:04,170 --> 00:41:07,755 I don't wanna get you guys in trouble or nothin'. 510 00:41:07,840 --> 00:41:10,800 I mean, you've been so good to me already. 511 00:41:10,885 --> 00:41:14,262 Shit. Let's go and see your mother. 512 00:41:15,848 --> 00:41:18,433 Don't worry about it, Mule. 513 00:41:38,537 --> 00:41:41,164 That's Calvin Coolidge Junior High. 514 00:41:41,248 --> 00:41:43,166 I went there. 515 00:41:43,250 --> 00:41:45,543 Yeah? Yeah. 516 00:41:45,628 --> 00:41:49,380 Where's your old man, Meadows? Seattle. 517 00:41:49,465 --> 00:41:52,133 Seattle, Washington. 518 00:41:52,218 --> 00:41:55,345 I know where it is. What's he doing? 519 00:41:55,429 --> 00:41:58,306 Oh, I think he works at a hardware store. 520 00:41:58,390 --> 00:42:00,308 He's married. 521 00:42:00,392 --> 00:42:03,311 I mean, not to my mother, but to somebody else. 522 00:42:04,730 --> 00:42:07,982 Maybe I even have a half-sister. I think I do. 523 00:42:08,067 --> 00:42:09,984 Camden High. 524 00:42:11,362 --> 00:42:13,988 I graduated from there. 525 00:42:16,408 --> 00:42:18,326 Miss Marabito. 526 00:42:20,955 --> 00:42:23,831 I wonder if she still teaches there. 527 00:42:25,084 --> 00:42:27,835 She made me want to be a veterinarian. 528 00:42:53,779 --> 00:42:57,365 You wanna check next door or anything? 529 00:43:00,286 --> 00:43:03,037 Does your mom have any friends in the neighborhood? 530 00:43:03,122 --> 00:43:06,541 Yeah, Mrs. Esposito. Maybe she's over there. 531 00:43:06,625 --> 00:43:08,710 No, her car's gone. 532 00:43:11,005 --> 00:43:14,215 Well, what do you wanna do? 533 00:43:14,300 --> 00:43:17,010 You wanna wait around a little? No. 534 00:43:17,094 --> 00:43:20,888 We'll wait around a little, huh? Huh? 535 00:43:23,517 --> 00:43:26,561 I'll go check with Mrs. Esposito. 536 00:43:28,480 --> 00:43:30,398 Okay. 537 00:43:36,655 --> 00:43:40,199 Legs really bother you, don't they? Sometimes. 538 00:43:41,368 --> 00:43:44,245 You oughta take vitamins. 539 00:43:44,330 --> 00:43:46,456 No, take vitamins. Seriously, man. 540 00:43:46,540 --> 00:43:49,584 Go to the dispensary. What's wrong? 541 00:43:49,668 --> 00:43:52,629 We let that kid go off by himself! He could get away. 542 00:43:52,713 --> 00:43:55,840 Don't get excited, Mule. That kid ain't going nowhere. 543 00:43:55,924 --> 00:43:59,510 What makes you so sure? Well, you know him. 544 00:44:00,888 --> 00:44:02,805 Jesus Christ. 545 00:44:04,350 --> 00:44:07,185 Then where is he, huh? Where is he? 546 00:44:07,269 --> 00:44:09,228 Where is he? 547 00:44:14,068 --> 00:44:17,612 There. Don't get your balls in an uproar, Mule. 548 00:44:17,696 --> 00:44:21,991 Meadows ain't goin' nowhere without us. 549 00:44:22,076 --> 00:44:26,037 Let me tell you something about a kid like Meadows. 550 00:44:26,121 --> 00:44:28,956 He's the kind of guy, he's goin' to the brig, 551 00:44:29,041 --> 00:44:32,669 secretly, he's probably glad. 552 00:44:32,753 --> 00:44:35,630 On the outside, too many things can happen to him. 553 00:44:35,714 --> 00:44:39,676 All of it bad. This way the worst part's already happened. 554 00:44:39,760 --> 00:44:43,179 He's probably glad. 555 00:44:43,263 --> 00:44:45,181 Glad. 556 00:44:45,265 --> 00:44:49,352 If you ain't right, you'd better be quick, 'cause I ain't. 557 00:44:49,436 --> 00:44:51,896 She went for the day. 558 00:44:51,980 --> 00:44:54,273 Sunday! 559 00:44:57,444 --> 00:45:01,155 Do you wanna go in and wait for a while? What for? 560 00:45:02,658 --> 00:45:05,034 Well, she might come home early. 561 00:45:05,119 --> 00:45:08,705 No. No, thanks. 562 00:45:08,789 --> 00:45:11,791 Well, at least you could sit in your own house. 563 00:45:11,875 --> 00:45:13,793 Maybe we can get in. 564 00:45:38,610 --> 00:45:42,029 I don't know what I would have said to her anyway. 565 00:45:54,293 --> 00:45:56,627 You know what Meadows oughta do? 566 00:45:56,712 --> 00:46:00,214 He oughta get his old lady to write to her congressman. 567 00:46:00,299 --> 00:46:02,216 Shit. 568 00:46:02,301 --> 00:46:06,429 His mother can write letters to her congressman till she owns the post office. 569 00:46:06,513 --> 00:46:08,556 It don't mean diddly-shit. 570 00:46:08,640 --> 00:46:11,392 Look, either we let him go, or he lives with it. 571 00:46:11,477 --> 00:46:14,187 And we ain't about to let him go, understand? 572 00:46:37,544 --> 00:46:40,797 Now look what you made him do. What I made him do? 573 00:46:40,881 --> 00:46:42,799 Yeah. Where are you going? 574 00:46:42,883 --> 00:46:44,675 To the head, okay? 575 00:46:44,760 --> 00:46:50,431 Yeah, now if that don't make you just wanna shit in your flat hat, man. 576 00:46:50,516 --> 00:46:54,143 Look what you went-- Look what you‒ L-Lo‒ I hope you're satisfied. 577 00:46:54,228 --> 00:46:57,271 You're the one who insisted we take him to see his mother! 578 00:46:57,356 --> 00:46:59,273 I hate this detail. 579 00:46:59,358 --> 00:47:02,318 I hate this fuckin' chickenshit detail! 580 00:47:15,582 --> 00:47:19,836 I love the fuckin' detail, I suppose. What the fuck am I supposed to do? 581 00:47:19,920 --> 00:47:22,129 I'm just trying to‒ 582 00:47:30,389 --> 00:47:32,515 Meadows! 583 00:47:32,599 --> 00:47:35,184 Meadows! 584 00:47:35,269 --> 00:47:37,186 Meadows, open up. 585 00:47:37,271 --> 00:47:40,982 Meadows, are you all right? 586 00:47:41,066 --> 00:47:43,484 Are you all right? 587 00:47:47,406 --> 00:47:50,032 I consider myself in jeopardy with you, man. 588 00:47:50,117 --> 00:47:52,994 Understand? In jeopardy. 589 00:47:53,078 --> 00:47:56,330 This ain't no farewell party, and he ain't retiring. 590 00:47:56,415 --> 00:48:00,376 Understand? He's a prisoner, and we're taking him to the jailhouse. 591 00:48:00,460 --> 00:48:03,045 You have a tendency to forget that. 592 00:48:03,130 --> 00:48:06,215 You're a menace, man. You ain't no simple shit, Badass. 593 00:48:06,300 --> 00:48:08,217 You're a motherfuckin' menace. 594 00:48:08,302 --> 00:48:12,054 From now on, M.A.A. can go piss up a rope. You ain't no honcho. 595 00:48:12,139 --> 00:48:15,266 I wanna hear no more of this horseshit psychology jive. 596 00:48:15,350 --> 00:48:18,728 No more turning that boy's head around to prove what a fuckin' big man you are. 597 00:48:18,812 --> 00:48:22,565 You're a lifer, like me. The Navy's the best thing that ever happened to me. 598 00:48:22,649 --> 00:48:26,193 I don't want you to fuck me up. You understand? 599 00:48:29,615 --> 00:48:31,908 Buddusky. I hear you. 600 00:48:31,992 --> 00:48:33,910 Do you agree? 601 00:48:33,994 --> 00:48:37,371 I was just trying to show the kid a good time. You know what I mean? 602 00:48:37,456 --> 00:48:41,459 He can't have a good time. It ain't in him. 603 00:48:41,543 --> 00:48:44,629 He had a good time in Washington. Meadows? All right. 604 00:48:44,713 --> 00:48:47,131 He had a good time in Washington. 605 00:48:47,215 --> 00:48:50,051 Do you think that's gonna make it any easier for him to pull his eight years? 606 00:48:50,135 --> 00:48:53,054 It won't. It'll make it harder. 607 00:48:59,811 --> 00:49:01,729 So what? 608 00:49:03,023 --> 00:49:05,733 I mean‒ 609 00:49:13,241 --> 00:49:15,242 Your attention, please. 610 00:49:15,327 --> 00:49:20,247 Amtrak leaving for Chicago boarding at gate 23. 611 00:49:26,171 --> 00:49:28,089 We go this way. 612 00:49:36,848 --> 00:49:39,392 The train for Boston leaves in two hours. 613 00:49:39,476 --> 00:49:43,104 We don't leave the building until then. You understand? 614 00:50:12,926 --> 00:50:15,636 You got a quarter? 615 00:50:33,113 --> 00:50:35,072 Where you goin'? 616 00:50:37,951 --> 00:50:39,910 The head. 617 00:50:40,954 --> 00:50:42,913 All right? 618 00:51:19,618 --> 00:51:22,369 The sailor looks like he's lost something. 619 00:51:22,454 --> 00:51:26,791 Probably have trouble finding it with those 13 buttons. 620 00:51:26,875 --> 00:51:32,213 Yeah, if I was a Marine, I wouldn't have to fuck with no 13 buttons. 621 00:51:32,297 --> 00:51:34,423 I'd just take my hat off. 622 00:51:49,898 --> 00:51:51,857 Hi, boys. 623 00:51:53,401 --> 00:51:55,945 That's cause for‒ 624 00:52:07,958 --> 00:52:09,875 What's going on? 625 00:52:11,378 --> 00:52:13,337 Let's get out! 626 00:52:20,053 --> 00:52:21,971 Whoo! Whoo! 627 00:52:27,185 --> 00:52:30,020 Whoo! Whoo! 628 00:52:44,202 --> 00:52:47,121 Wipe your nose, will you, kid? 629 00:52:47,205 --> 00:52:50,624 He fought like a champ, though, didn't he, Mule? Jesus! 630 00:52:50,709 --> 00:52:54,003 Goddamn, that was great. It was great, wasn't it? 631 00:52:54,087 --> 00:52:57,339 It was great. Admit it. Give me a little of this! 632 00:52:57,424 --> 00:53:01,135 Give me "just because they call me Shine" in here, huh? 633 00:53:02,095 --> 00:53:04,013 I gotcha. 634 00:53:04,097 --> 00:53:06,098 Now, Meadows, 635 00:53:06,183 --> 00:53:10,895 right over here they've got the finest Italian sausage sandwiches in the world, 636 00:53:10,979 --> 00:53:12,897 and I'm buyin', huh? 637 00:53:17,569 --> 00:53:19,486 Goddamn. 638 00:53:19,571 --> 00:53:21,488 I ask you, man. 639 00:53:21,573 --> 00:53:25,868 Where else in the world can you get a sandwich like this? 640 00:53:25,952 --> 00:53:29,872 Huh? And for 50 cents. Whoo. 641 00:53:29,956 --> 00:53:33,083 I never ate anything so good. 642 00:53:33,168 --> 00:53:35,085 I ain't shittin' ya. 643 00:53:35,170 --> 00:53:38,756 I'm gonna have to have another one of these. 644 00:53:38,840 --> 00:53:41,842 I'd like a little more onions. 645 00:53:41,927 --> 00:53:45,221 A little more onions? Here. How 'bout some of these? 646 00:53:45,305 --> 00:53:47,264 You got it. 647 00:53:53,980 --> 00:53:56,565 We gotta figure out what we're gonna do. 648 00:53:56,650 --> 00:53:59,735 And we will. We will. 649 00:53:59,819 --> 00:54:02,905 Only we're gonna do it over a bottle of Heinekens. 650 00:54:02,989 --> 00:54:05,574 Huh? What's "Heinekens"? 651 00:54:05,659 --> 00:54:08,077 It's the finest beer in the world, kid. 652 00:54:08,161 --> 00:54:11,372 President Kennedy used to drink it. Huh? 653 00:54:11,456 --> 00:54:14,708 Ooh! 654 00:54:20,298 --> 00:54:23,050 You wanna get in this, or do you wanna keep it quiet? 655 00:54:23,134 --> 00:54:25,386 You know what I mean? All right, that should do, gents. 656 00:54:30,183 --> 00:54:32,810 You gotta help me get Buddusky out of here. 657 00:54:32,894 --> 00:54:35,646 He's betting with our travel money. 658 00:54:39,526 --> 00:54:41,944 He's losing too. 659 00:54:42,028 --> 00:54:43,988 - Yeah. - All right, gentlemen. 660 00:54:44,072 --> 00:54:48,534 All right. You and me, one on one. I got-- 661 00:54:48,618 --> 00:54:50,619 You're on. Here's to you. 662 00:54:50,704 --> 00:54:54,623 Cheers. You want the honors? You go. 663 00:54:54,708 --> 00:54:57,876 Now, don't worry about a thing. 664 00:54:57,961 --> 00:55:01,588 I'm hustling this guy. I got him right where I want him. 665 00:55:01,673 --> 00:55:05,301 Maybe he's hustling you. 666 00:55:05,385 --> 00:55:07,803 Yeah. Maybe he is, but, uh, 667 00:55:07,887 --> 00:55:10,556 this is not the time to argue about it, because if I don't win, 668 00:55:10,640 --> 00:55:13,392 we don't leave New York. 669 00:55:13,476 --> 00:55:16,020 Fourteen years. 670 00:55:16,104 --> 00:55:19,732 Fourteen motherfuckin' years. 671 00:55:27,324 --> 00:55:29,950 The man's gonna hustle me, with glasses. 672 00:55:30,035 --> 00:55:32,328 Huh? 673 00:55:32,412 --> 00:55:36,832 54, 61, 63 dollars. 674 00:55:36,916 --> 00:55:41,295 That's $21 apiece. Apiece? 675 00:55:41,379 --> 00:55:43,797 Sure. We're partners, ain't we? 676 00:55:43,882 --> 00:55:46,008 Huh? Yeah, Badass. 677 00:55:46,092 --> 00:55:49,887 Then take your fuckin' 21 bucks and don't give me such a hard time tonight. 678 00:55:49,971 --> 00:55:51,930 Hey, you back here. 679 00:55:54,726 --> 00:55:57,686 Bravo, Yankee, Bravo, Yankee. 680 00:56:04,611 --> 00:56:06,528 Well, that was damn good, kid. 681 00:56:06,613 --> 00:56:10,032 You oughta put in for signalman. 682 00:56:23,380 --> 00:56:26,590 What's that? 683 00:56:28,760 --> 00:56:30,677 I don't know. I hear it too. 684 00:56:31,971 --> 00:56:35,099 What the hell is an "Indiana dog"? 685 00:56:36,476 --> 00:56:40,104 Goddamn, that's the goddamndest thing I ever heard. 686 00:56:44,442 --> 00:56:46,485 Hey, let's go take a look. Huh? 687 00:56:46,569 --> 00:56:49,279 Let's go take a look. 688 00:56:49,364 --> 00:56:52,366 I mean, what the hell? Eight years and a D.D. 689 00:56:56,621 --> 00:57:01,083 Ooh. 690 00:57:11,553 --> 00:57:14,179 Well, what do you want to do? 691 00:57:16,307 --> 00:57:18,892 Take off your shoes. 692 00:57:22,647 --> 00:57:27,568 Must be one of them Jap joints where we gotta take off all our shoes, you know what I mean? 693 00:57:59,601 --> 00:58:02,853 What are they sayin'? 694 00:58:02,937 --> 00:58:05,647 Hold it down. 695 00:58:05,732 --> 00:58:08,859 I think we're in church. 696 00:58:14,616 --> 00:58:17,367 - Good evening. - Good evening. 697 00:58:17,452 --> 00:58:19,786 Welcome to a Nichiren Shoshu discussion meeting. 698 00:58:19,871 --> 00:58:23,707 Tonight, throughout the city, there are hundreds of meetings like this going on, 699 00:58:23,791 --> 00:58:27,085 where people are learning about Nam Myoho Renge Kyo and the Gohonzon. 700 00:58:27,170 --> 00:58:30,005 What's a Gohonzon? 701 00:58:30,089 --> 00:58:33,050 Shh. I'll tell you about it later. 702 00:58:33,134 --> 00:58:36,470 And now we're going to try to do that through the experiences that we've had. 703 00:58:36,554 --> 00:58:38,472 Who's had an experience? 704 00:58:38,556 --> 00:58:41,683 John! 705 00:58:41,768 --> 00:58:43,685 - Good evening! - Good evening! 706 00:58:43,770 --> 00:58:46,021 To give you my own experience, when I first started chanting, 707 00:58:46,105 --> 00:58:50,108 I wanted to really find a girl— 708 00:58:51,194 --> 00:58:53,862 And she took me to a meeting like this, 709 00:58:53,947 --> 00:58:57,115 and I remember thinking, "These people are out of their minds." 710 00:58:57,200 --> 00:59:01,370 But-- But afterwards, we went to her apartment, and I tried her Gohonzon. 711 00:59:01,454 --> 00:59:04,039 Come on, what's a Gohonzon? Shh! 712 00:59:04,123 --> 00:59:06,124 I'll tell you later. 713 00:59:06,209 --> 00:59:09,711 And now, I‒ Well, I really love the clarinet, 714 00:59:09,796 --> 00:59:13,173 and I‒ I can't even remember why I wanted the flute in the first place. 715 00:59:13,258 --> 00:59:18,345 A.A.O.! A.A.O.! A.A.O.! 716 00:59:18,429 --> 00:59:21,265 ♪ There's a sun shining in your heart ♪ 717 00:59:21,349 --> 00:59:24,393 ♪ There's a song waiting to be sung ♪ 718 00:59:24,477 --> 00:59:27,479 ♪ There's a dream longing to be free ♪ 719 00:59:27,564 --> 00:59:29,898 ♪ In your life happiness you see ♪ 720 00:59:29,983 --> 00:59:33,360 ♪ Bring it out Your shining light ♪ 721 00:59:33,444 --> 00:59:36,405 ♪ You can change this world of trouble and strife ♪ 722 00:59:36,489 --> 00:59:38,407 ♪ You can give this world ♪ 723 00:59:38,491 --> 00:59:43,412 ♪ A fantastic new life ♪ Why does all of this make me feel so fucking bad? 724 00:59:43,496 --> 00:59:47,249 ♪ Bring it out now Bring it out now ♪ 725 00:59:47,333 --> 00:59:49,835 ♪ Bring it out now Hey ♪♪ 726 00:59:51,254 --> 00:59:55,424 Jesus. A bunch of candy asses. 727 00:59:55,508 --> 00:59:59,136 Ohh, did you ever hear such happy horseshit? 728 00:59:59,220 --> 01:00:01,888 That one guy was a big homo. Huh? 729 01:00:01,973 --> 01:00:06,101 Yeah, but you guys, he sure was a happy homo. 730 01:00:09,856 --> 01:00:14,443 Nam Myoho Renge Kyo. Nam Myoho Renge Kyo. Nam Myoho Renge Kyo. 731 01:00:14,527 --> 01:00:17,613 Nam Myoho Renge Kyo. Nam Myoho Renge Kyo. 732 01:00:17,697 --> 01:00:22,367 If you're gonna chant, let us figure out what you're gonna chant for. 733 01:00:22,452 --> 01:00:25,704 How about I get sprung from Portsmouth? 734 01:00:30,168 --> 01:00:34,338 Let's see if it works, 735 01:00:34,422 --> 01:00:36,673 then you can chant for something really big. 736 01:00:36,758 --> 01:00:39,009 Well, okay. Yeah. 737 01:00:39,093 --> 01:00:42,638 Yeah, like how's about the three of us get laid, huh? 738 01:00:42,722 --> 01:00:45,140 Well, should you chant for something like that? 739 01:00:45,224 --> 01:00:47,893 Why the fuck not? Well, it's a religion. 740 01:00:47,977 --> 01:00:51,480 You're too good to believe. 741 01:01:00,490 --> 01:01:03,492 Yodeling in the canyon. 742 01:01:03,576 --> 01:01:05,994 You ever heard of it? 743 01:01:12,627 --> 01:01:15,170 Ever done that before? 744 01:01:15,254 --> 01:01:17,255 Not exactly, no. 745 01:01:22,136 --> 01:01:25,764 Are they really doing that when they take that picture? 746 01:01:29,852 --> 01:01:35,065 Well, kid, there's more things in this life than you can possibly imagine. 747 01:01:35,149 --> 01:01:38,110 I knew a whore once in Wilmington. 748 01:01:38,194 --> 01:01:41,488 She had a glass eye. 749 01:01:43,783 --> 01:01:48,620 Used to take it out and wink people off for a dollar. 750 01:01:48,705 --> 01:01:50,997 Really? 751 01:02:01,134 --> 01:02:05,637 ♪♪ Huh? 752 01:02:09,392 --> 01:02:12,310 There's still some room for your rank. You want it? 753 01:02:14,480 --> 01:02:16,398 No, I don't think so. 754 01:02:16,482 --> 01:02:20,736 Yeah, come on, kid. It's time you made your rate. 755 01:02:20,820 --> 01:02:22,738 They busted me to E-1. You know that. 756 01:02:22,822 --> 01:02:26,658 Listen, right now we're a Navy of three. 757 01:02:26,743 --> 01:02:29,077 Pick a rate, any rate. I can make you... 758 01:02:29,162 --> 01:02:31,538 anything I want to, 'cause I'm the honcho. 759 01:02:31,622 --> 01:02:35,167 What'll it be? Huh? 760 01:02:45,219 --> 01:02:47,888 Chief Signalman? 761 01:02:52,018 --> 01:02:55,061 Okay, partner. 762 01:02:55,146 --> 01:02:58,565 L. Meadows, S.M.C. 763 01:03:04,989 --> 01:03:08,033 Show me some moves, kid! 764 01:03:08,117 --> 01:03:12,078 He don't know what to do. He don't know! 765 01:03:14,207 --> 01:03:18,835 He looks like a goddamn big penguin, don't he? 766 01:03:18,920 --> 01:03:21,213 Watch out for children! 767 01:03:21,297 --> 01:03:24,049 Hey, look‒ Goes right through 'em. 768 01:03:24,133 --> 01:03:26,218 Give 'em the spinner, kid! 769 01:03:31,057 --> 01:03:33,433 He sure is havin' a good time. 770 01:03:33,518 --> 01:03:36,561 Sure is. And you said it wasn't in him. 771 01:03:36,646 --> 01:03:40,065 Huh? All right. 772 01:03:40,149 --> 01:03:42,734 Watch out for the Indian, kid. 773 01:03:42,819 --> 01:03:44,736 Oh! Oh! 774 01:03:44,821 --> 01:03:47,322 He'll crush somebody. 775 01:03:47,406 --> 01:03:51,159 Look at the size of this guy on roller skates. 776 01:03:51,244 --> 01:03:55,080 Huh? 777 01:03:55,164 --> 01:03:57,541 Huh? 778 01:04:00,920 --> 01:04:04,297 That was wonderfully done. 779 01:04:04,382 --> 01:04:06,424 It worked. 780 01:04:08,094 --> 01:04:11,555 I chanted to stay on my feet and I did. It worked. 781 01:04:11,639 --> 01:04:15,141 Nam Myoho Renge Kyo, Nam Myoho Renge Kyo, Nam Myoho Renge Kyo‒ 782 01:04:15,226 --> 01:04:18,728 Nam Myoho Renge Kyo, Nam Myoho Renge Kyo, Nam Myoho Renge Kyo, 783 01:04:18,813 --> 01:04:21,064 Nam Myoho Renge Kyo. 784 01:04:21,148 --> 01:04:24,609 Nam Myoho Renge Kyo, Nam Myoho Renge Kyo, Nam Myoho Renge Kyo‒ 785 01:04:48,092 --> 01:04:50,385 Lighten up, will you, Meadows? 786 01:04:50,469 --> 01:04:52,429 Jesus. 787 01:04:56,267 --> 01:04:59,019 Nam Myoho Renge Kyo, Nam Myoho Renge Kyo. 788 01:04:59,103 --> 01:05:03,899 Nam Myoho Renge Kyo, Nam Myoho Renge Kyo, Nam Myoho Renge Kyo, 789 01:05:03,983 --> 01:05:07,193 Nam Myoho Renge Kyo, Nam Myoho Renge Kyo, Nam Myoho Renge Kyo, 790 01:05:07,278 --> 01:05:12,908 Nam Myoho Renge Kyo, Nam Myoho Renge Kyo, Nam Myoho Renge Kyo‒ 791 01:05:12,992 --> 01:05:16,578 You're chanting. 792 01:05:16,662 --> 01:05:19,164 Wow. 793 01:05:19,248 --> 01:05:22,918 I'm a member of Nichiren Shoshu. My name is Donna. 794 01:05:23,002 --> 01:05:27,255 How do you do? Hello. 795 01:05:27,340 --> 01:05:30,050 What are you chanting for? 796 01:05:31,677 --> 01:05:36,014 Go ahead, Meadows. Tell her what you're chanting for. 797 01:05:36,098 --> 01:05:39,351 - A girl? - Well‒ 798 01:05:39,435 --> 01:05:43,772 That's okay. You can chant for anything. 799 01:05:43,856 --> 01:05:46,274 What's your name? Meadows. 800 01:05:46,359 --> 01:05:48,526 Your first name. Larry. 801 01:05:48,611 --> 01:05:50,820 Larry. Larry, 802 01:05:50,905 --> 01:05:54,407 um, why don't you come over and meet some people? 803 01:05:54,492 --> 01:05:57,577 I'll introduce you. Just for a minute. 804 01:05:57,662 --> 01:06:00,455 Come on. We'll be right back. 805 01:06:08,381 --> 01:06:12,509 If this guy gets pussy out of this, I'm gonna eat my fuckin' flat hat, man. 806 01:06:12,593 --> 01:06:14,552 Yeah, and I'm gonna start chanting too. 807 01:06:25,231 --> 01:06:28,525 Hey, you guys, drop your socks and grab your cocks. 808 01:06:28,609 --> 01:06:31,403 - We're going to a party. - Yeah? 809 01:06:31,487 --> 01:06:35,532 This could be the big one, huh, Meadows? 810 01:06:35,616 --> 01:06:39,327 You just moved in? Well, not too long ago. 811 01:06:39,412 --> 01:06:41,329 But I think I might move out again too. 812 01:06:41,414 --> 01:06:43,999 Yeah. 813 01:06:44,083 --> 01:06:46,918 It's a problem finding a place. This is a nice party. 814 01:06:47,003 --> 01:06:51,381 Might as well be at a fuckin' bus stop. 815 01:06:51,465 --> 01:06:53,967 Relax. I am relaxed. 816 01:06:54,051 --> 01:06:56,845 Hey, I'm tellin' ya, Mule, we got it made. 817 01:06:56,929 --> 01:06:59,931 All we gotta do is get rid of that silly-looking creep there... 818 01:07:00,016 --> 01:07:02,684 and we got these three chicks all to ourselves. 819 01:07:02,768 --> 01:07:06,813 We have, huh? Yeah. Why not? 820 01:07:06,897 --> 01:07:09,399 Because those three chicks would rather fuck each other... 821 01:07:09,483 --> 01:07:13,111 than come near us, that's why not. 822 01:07:13,195 --> 01:07:17,949 There's nothing like being on the sea. 823 01:07:20,119 --> 01:07:23,288 Even in the Navy. 824 01:07:23,372 --> 01:07:27,208 Being on the bridge. 825 01:07:27,293 --> 01:07:29,961 Doing a man's job. Sounds great. 826 01:07:30,046 --> 01:07:32,380 Where you going? Huh? 827 01:07:32,465 --> 01:07:34,883 I'm not putting down the whole fuckin' government, Annette. 828 01:07:34,967 --> 01:07:36,885 I just want him to tell me one thing. 829 01:07:36,969 --> 01:07:40,889 There's gotta be one thing you don't like about Nixon. 830 01:07:40,973 --> 01:07:44,809 You sure have a lot of records. 831 01:07:44,894 --> 01:07:48,271 Yeah. I get most of 'em free. 832 01:07:48,355 --> 01:07:50,648 I work in the business. 833 01:07:50,733 --> 01:07:53,109 What business? 834 01:07:59,283 --> 01:08:02,660 Hey, I smell grass. I smell grass, Badass. 835 01:08:02,745 --> 01:08:06,581 Kid, I am giving this girl such a line of horseshit. 836 01:08:06,665 --> 01:08:09,250 It is unbelievable. 837 01:08:09,335 --> 01:08:12,420 Yeah. She loves it. She loves it. 838 01:08:13,964 --> 01:08:17,467 Doing a man's job. 839 01:08:17,551 --> 01:08:21,721 Talking... to ships. 840 01:08:28,771 --> 01:08:32,857 Across miles and miles, 841 01:08:32,942 --> 01:08:36,528 liquid real estate. 842 01:08:40,908 --> 01:08:43,284 Ooh, big time. 843 01:08:43,369 --> 01:08:47,455 How come you don't see more black officers? 844 01:08:50,876 --> 01:08:54,921 'Cause you got to have a recommendation from a white man usually. 845 01:08:55,005 --> 01:08:57,549 Then how can you stay-- Nothing that Nixon says disturbs you? 846 01:08:57,633 --> 01:08:59,717 Is that right? Just tell me, is that right? 847 01:08:59,802 --> 01:09:01,719 Henry, you're driving me crazy. Oh, shit. 848 01:09:01,804 --> 01:09:04,639 You guys on leave, or what? 849 01:09:04,723 --> 01:09:08,059 Liberty, you mean. Liberty. 850 01:09:10,729 --> 01:09:12,814 No. 851 01:09:18,154 --> 01:09:22,282 Well, uh, what are you guys doing, anyway? 852 01:09:22,366 --> 01:09:24,576 They're taking me to jail. 853 01:09:30,583 --> 01:09:36,087 I've seen things. I've seen men do things that-- 854 01:09:36,172 --> 01:09:41,009 I wouldn't even begin to tell you at a time like this, my fair darlin'. 855 01:09:41,093 --> 01:09:43,469 I can see what it's done for you. Can you? 856 01:09:43,554 --> 01:09:47,265 That's wonderful. Must be the uniform. 857 01:09:51,353 --> 01:09:55,106 They are... cute, aren't they? Oh, yeah. 858 01:09:55,191 --> 01:09:58,526 I like the‒ You know what I like about it? 859 01:09:58,611 --> 01:10:00,737 One of my favorite things about this uniform... 860 01:10:00,821 --> 01:10:04,532 is the way that it makes your dick look. Huh? 861 01:10:04,617 --> 01:10:07,452 How did you feel about going to Vietnam? 862 01:10:13,876 --> 01:10:17,545 The man says go, you gotta do what the man says. 863 01:10:17,630 --> 01:10:20,548 We're living in this man's world, ain't we? 864 01:10:23,761 --> 01:10:27,055 Oh, wow. 865 01:10:27,139 --> 01:10:29,807 Eight years. 866 01:10:30,935 --> 01:10:34,062 I get two off, 867 01:10:34,146 --> 01:10:36,773 so it's only six. 868 01:10:38,150 --> 01:10:40,818 Why don't you get away? 869 01:10:44,531 --> 01:10:46,449 Get away? 870 01:10:46,533 --> 01:10:49,160 To Canada. 871 01:10:50,788 --> 01:10:55,208 I've got this friend, George Lucido. 872 01:10:55,292 --> 01:10:59,712 He Shakubukued me. He's a group chief in Toronto. 873 01:10:59,797 --> 01:11:03,800 I'll give you his number. 874 01:11:06,845 --> 01:11:10,682 I couldn't. Why not? 875 01:11:10,766 --> 01:11:14,644 It would be their ass. 876 01:11:14,728 --> 01:11:17,772 What do you owe them? 877 01:11:17,856 --> 01:11:20,858 They're my best friends, Donna. 878 01:11:20,943 --> 01:11:24,112 Come on. 879 01:11:24,196 --> 01:11:27,573 Where are we going? Come on. 880 01:12:11,035 --> 01:12:12,952 What? 881 01:12:17,249 --> 01:12:19,834 It's up to you. 882 01:12:24,048 --> 01:12:27,342 But I'm gonna chant for you. 883 01:12:27,426 --> 01:12:32,764 I'm gonna chant for you with my whole heart. 884 01:12:43,567 --> 01:12:46,110 Chant? 885 01:12:46,195 --> 01:12:49,238 Yes. 886 01:12:49,323 --> 01:12:51,282 That you get away. 887 01:12:53,118 --> 01:12:57,288 Nam Myoho Renge Kyo, Nam Myoho Renge Kyo, 888 01:12:57,373 --> 01:12:59,791 Nam Myoho Renge Kyo, Nam Myoho Renge Kyo, Nam Myoho Renge Kyo, 889 01:12:59,875 --> 01:13:02,293 Nam Myoho Renge Kyo, Nam Myoho Renge Kyo, Nam Myoho Renge Kyo. 890 01:13:11,678 --> 01:13:14,889 Badass? 891 01:13:14,973 --> 01:13:18,559 What the fuck is it now, Meadows? 892 01:13:20,854 --> 01:13:25,525 If you're Catholic, do you think it's, uh, sacrilegious to chant? 893 01:13:25,609 --> 01:13:28,945 Did it get you laid? No. 894 01:13:29,029 --> 01:13:34,492 Then Meadows, what the fuck do you want to go on chanting for? 895 01:13:34,576 --> 01:13:36,577 Chant your ass off, kid, 896 01:13:36,662 --> 01:13:40,915 but any pussy you get in this world you're gonna have to pay for one way or another. 897 01:13:40,999 --> 01:13:43,167 Hallelujah. 898 01:13:55,222 --> 01:13:58,266 When do we get to Boston? 899 01:13:58,350 --> 01:14:00,977 Two hours. 900 01:14:01,061 --> 01:14:03,438 What time we got to be in Portsmouth? 901 01:14:03,522 --> 01:14:06,732 Not after 1800 tomorrow. 902 01:14:09,027 --> 01:14:13,114 Well, what do you think? 903 01:14:13,198 --> 01:14:15,700 I think we oughta get the kid laid. 904 01:14:15,784 --> 01:14:18,619 Laid? Excuse me. 905 01:14:18,704 --> 01:14:20,621 Ever heard of it? 906 01:14:23,167 --> 01:14:25,960 - Waiter? - Yes, sir. 907 01:14:26,044 --> 01:14:28,671 I asked for my eggs over easy. 908 01:14:28,755 --> 01:14:32,049 Well, they are over easy, sir. No, they're not. 909 01:14:42,102 --> 01:14:45,396 I'm learnin'. I'm learnin'. Huh? 910 01:14:51,153 --> 01:14:53,779 You're figurin' on taking that kid to a cathouse, ain't ya? 911 01:14:53,864 --> 01:14:55,990 Yeah. 912 01:14:56,074 --> 01:15:01,370 Come on, Mule. He's 18 years old, and he ain't never been fucked. 913 01:15:01,455 --> 01:15:05,333 Next chance he gets, he's gonna be 26. 914 01:15:07,794 --> 01:15:13,174 Yeah. He might not want any by then. 915 01:15:14,468 --> 01:15:17,303 You mean, like right now, just go ahead and do it? 916 01:15:17,387 --> 01:15:20,681 No, not this exact minute. 917 01:15:20,766 --> 01:15:23,518 Later on tonight. 918 01:15:27,231 --> 01:15:30,233 I think I would. 919 01:15:30,317 --> 01:15:33,444 Yeah, get the old ashes hauled. Ashes hauled? 920 01:15:39,660 --> 01:15:42,203 What are we doin'? Huh? 921 01:15:42,287 --> 01:15:44,247 What are we doin'? Lookin' for a‒ 922 01:15:44,331 --> 01:15:46,666 There's a guy. Wait a minute. 923 01:15:53,799 --> 01:15:55,716 Here, here, here, here. 924 01:15:55,801 --> 01:15:58,761 Hey, hey! 925 01:16:01,473 --> 01:16:05,142 - How they treatin' you, partner? - Fine, sailor. Where to? 926 01:16:06,520 --> 01:16:09,188 Uh, just down the road. 927 01:16:11,358 --> 01:16:13,776 Well, hell, let me tell you what we really want. 928 01:16:13,860 --> 01:16:16,404 You look honest. I think I can trust you. 929 01:16:20,158 --> 01:16:22,618 We're, uh‒ 930 01:16:22,703 --> 01:16:26,622 We're in transit, the three of us, see, and, uh, 931 01:16:26,707 --> 01:16:30,793 we could really use the services of a decent whorehouse, you know what I mean? 932 01:16:30,877 --> 01:16:33,963 One that don't hate G.I.s. 933 01:16:43,181 --> 01:16:45,141 Sizable tip in it for you. 934 01:16:45,225 --> 01:16:47,727 Save the tip. I get it at the other end. 935 01:16:49,980 --> 01:16:53,733 - Hey, thanks a lot. - I've been in transit a few times too. 936 01:16:53,817 --> 01:16:56,986 - I'm an old minesweep sailor myself. - Oh, yeah? 937 01:16:57,070 --> 01:16:59,905 You're a swabbie? I thought you was. I did. 938 01:16:59,990 --> 01:17:02,950 I thought he was a swabbie. Minesweep, eh? 939 01:17:46,286 --> 01:17:50,706 Hi, boys. I'm Millie. 940 01:17:50,791 --> 01:17:53,292 Hi, Millie. Come on in. 941 01:17:53,377 --> 01:17:56,003 The Navy's always welcome here. 942 01:17:56,088 --> 01:17:58,839 Welcome aboard. 943 01:18:08,809 --> 01:18:12,645 Too late for Captain Kangaroo, ladies? 944 01:18:14,690 --> 01:18:16,774 Let me tell you how it is, Mill. 945 01:18:16,858 --> 01:18:19,402 We've got a friend here that we'd like to do a favor for. 946 01:18:19,486 --> 01:18:22,071 He's going on a trip. Just him? 947 01:18:22,155 --> 01:18:24,949 Just him. Well, what kind of party you after? 948 01:18:27,119 --> 01:18:30,413 Well, it's‒ It's his party. 949 01:18:30,497 --> 01:18:32,707 You name it, sailor. 950 01:18:32,791 --> 01:18:36,711 Okay, sailor. Take your pick. 951 01:18:36,795 --> 01:18:39,964 Pick a winner, kid. 952 01:19:29,514 --> 01:19:33,517 Make it a good one, honey. It's gotta last a long time. 953 01:19:33,602 --> 01:19:36,145 Sure. Anything you say. 954 01:19:36,229 --> 01:19:38,189 Know what I mean? 955 01:19:39,983 --> 01:19:44,445 Kid, you picked a real winner. 956 01:19:49,534 --> 01:19:52,787 You boys just make yourselves comfortable. 957 01:19:55,290 --> 01:19:57,625 He picked the same one I woulda. 958 01:19:57,709 --> 01:20:00,252 She's a cute little thing, isn't she? 959 01:20:02,130 --> 01:20:04,590 Uh, your coat, honey. 960 01:20:12,307 --> 01:20:16,060 Come over here by the sink. Let me check you out. 961 01:20:27,739 --> 01:20:30,241 Well, you're not going to have a bit of trouble. 962 01:20:52,430 --> 01:20:55,850 Jesus Christ! 963 01:20:58,687 --> 01:21:00,938 Well, that's what I call quick. 964 01:21:02,607 --> 01:21:04,692 Look, those are the rules. 965 01:21:04,776 --> 01:21:06,944 Doesn't matter if its ten hours or ten seconds. 966 01:21:07,028 --> 01:21:11,198 Okay, toots, then we'll stake him to another shot. 967 01:21:12,993 --> 01:21:15,744 I'm sorry. 968 01:21:20,792 --> 01:21:24,336 Will you try it again, kid? 969 01:21:24,421 --> 01:21:28,424 Yeah. Okay, honey. 970 01:21:28,508 --> 01:21:31,886 Don't worry about it, kid. Plenty more where that came from. 971 01:21:40,979 --> 01:21:43,314 You got all night, kid. 972 01:21:50,614 --> 01:21:53,449 You ever been married? 973 01:21:53,533 --> 01:21:55,993 Not so you'd notice. 974 01:21:58,997 --> 01:22:03,292 Yeah. Once. 975 01:22:03,376 --> 01:22:07,254 A little girl in Torrance. You know where that is? 976 01:22:07,339 --> 01:22:09,423 Mm-mm. 977 01:22:09,507 --> 01:22:13,886 It's near San Pedro on the way to Terminal Island, you know? 978 01:22:16,348 --> 01:22:19,558 Dottie Brown. 979 01:22:19,643 --> 01:22:23,312 She had great tits and wore angora sweaters all the time. 980 01:22:23,396 --> 01:22:28,442 She wanted me to go to trade school and become a T.V. repairman. 981 01:22:30,695 --> 01:22:33,113 Drive around all that smog and shit, 982 01:22:33,198 --> 01:22:36,951 fixin' T.V.s out of the back of a V.W. bus. 983 01:22:40,205 --> 01:22:43,499 I just couldn't do it. 984 01:22:48,213 --> 01:22:51,173 - You ever been married? - Nah. 985 01:22:51,257 --> 01:22:55,928 I still support my mama. 986 01:22:56,012 --> 01:22:58,806 She can't brag enough about me. 987 01:22:58,890 --> 01:23:01,308 Tells everybody all the places I go, 988 01:23:01,393 --> 01:23:04,311 how many men are under me, all that shit. 989 01:23:06,231 --> 01:23:08,691 Jim. 990 01:23:08,775 --> 01:23:13,696 Yeah, man, I don't know what I would have done without the Navy. 991 01:23:15,240 --> 01:23:18,158 Yeah. 992 01:23:18,243 --> 01:23:22,287 I guess we're just a couple of lifers. 993 01:23:22,372 --> 01:23:24,289 Yeah. 994 01:23:31,923 --> 01:23:34,008 How was‒ 995 01:23:37,303 --> 01:23:40,097 How was what, honey? 996 01:23:42,934 --> 01:23:45,102 Um‒ 997 01:23:45,186 --> 01:23:49,189 Well, you got off to a shaky start. 998 01:23:49,274 --> 01:23:52,484 After that, you took to it like a duck to water. 999 01:24:06,833 --> 01:24:10,294 I don't know if I have enough money to go again. 1000 01:24:12,630 --> 01:24:16,717 But I'll pay you what I have... 1001 01:24:16,801 --> 01:24:18,969 just to look at you. 1002 01:24:20,055 --> 01:24:21,972 Just to what? 1003 01:24:26,811 --> 01:24:29,313 Look at you. 1004 01:24:33,151 --> 01:24:37,154 I guess you haven't seen many girls with their clothes off, have you, honey? 1005 01:24:41,659 --> 01:24:45,579 Well, let me tell you. I've got a good body. 1006 01:24:47,791 --> 01:24:50,876 Not great, but pretty good. 1007 01:25:15,819 --> 01:25:18,529 It's beautiful. 1008 01:25:28,540 --> 01:25:30,666 What'd she say again? 1009 01:25:30,750 --> 01:25:32,960 "Let me check you out, honey." 1010 01:25:33,044 --> 01:25:38,882 I swear to God. Like it was in a gas station and she was checking the oil. 1011 01:25:38,967 --> 01:25:41,969 And then‒ Then we know what happened. 1012 01:25:42,053 --> 01:25:44,138 Yeah, but after. 1013 01:25:44,222 --> 01:25:46,390 After‒ 1014 01:25:49,060 --> 01:25:52,521 Well, maybe it was an act for her. 1015 01:25:52,605 --> 01:25:55,107 I mean, I know she was a whore, 1016 01:25:55,191 --> 01:25:57,818 but I think she liked me. 1017 01:25:57,902 --> 01:26:00,612 They got feelings just like everybody else, kid. 1018 01:26:00,697 --> 01:26:03,407 She probably did. 1019 01:26:03,491 --> 01:26:05,909 Well, it was real for me. 1020 01:26:05,994 --> 01:26:08,453 That's what counts. 1021 01:26:10,373 --> 01:26:13,625 Huh? Yeah. 1022 01:26:19,340 --> 01:26:22,342 Welcome to the wonderful world of pussy, kid. 1023 01:26:22,427 --> 01:26:24,845 Sink's yours. 1024 01:26:35,023 --> 01:26:38,859 We don't have to be there till 1800. 1025 01:26:38,943 --> 01:26:42,779 Takes an hour and a half to get to Portsmouth. 1026 01:26:42,864 --> 01:26:45,699 We could go see a movie or two. 1027 01:26:45,783 --> 01:26:49,077 We can get us a couple of six-packs, huh? 1028 01:26:49,162 --> 01:26:52,623 Well, shit, man, we could even go back to the cathouse if you want to. 1029 01:26:56,961 --> 01:26:59,379 No. 1030 01:26:59,464 --> 01:27:02,799 I already did everything one time. 1031 01:27:02,884 --> 01:27:07,471 That makes that one time stick out, you know what I mean? 1032 01:27:07,555 --> 01:27:11,016 Yeah. 1033 01:27:14,729 --> 01:27:17,856 Sure is a shit day. Ain't it the truth. 1034 01:27:17,941 --> 01:27:20,108 Yeah, it is. 1035 01:27:20,193 --> 01:27:23,237 If it was summer we could maybe have a picnic. 1036 01:27:31,371 --> 01:27:33,330 Son of a bitch. 1037 01:27:37,252 --> 01:27:40,212 Thank you. 1038 01:27:45,593 --> 01:27:48,845 This wood's too fuckin' green, man. It ain't gonna burn. 1039 01:27:48,930 --> 01:27:51,348 Huh? 1040 01:27:55,603 --> 01:27:58,772 Wait a minute. Wait a minute. 1041 01:28:21,963 --> 01:28:24,965 What are you lookin' for? Buns. 1042 01:28:25,049 --> 01:28:28,677 I forgot 'em. You forgot the buns? 1043 01:28:28,761 --> 01:28:31,138 Yeah. How can you eat a hot dog without a bun? 1044 01:28:31,222 --> 01:28:35,767 A hot dog's not a hot dog— Then don't eat the fuckin' thing then! 1045 01:28:35,852 --> 01:28:38,895 Shit! 1046 01:28:41,983 --> 01:28:45,235 It ain't bad. 1047 01:28:45,320 --> 01:28:47,821 Mule. 1048 01:28:53,453 --> 01:28:56,288 Shit. 1049 01:28:57,832 --> 01:28:59,833 I don't want no fuckin' hot dogs. 1050 01:28:59,917 --> 01:29:02,419 He don't eat 'em without buns. 1051 01:29:25,443 --> 01:29:28,737 It's kinda like being at sea. 1052 01:29:31,240 --> 01:29:33,909 I was on a weather ship once, 1053 01:29:33,993 --> 01:29:37,204 off of Greenland. 1054 01:29:37,288 --> 01:29:39,748 Right in the middle of winter. 1055 01:29:39,832 --> 01:29:44,461 How was it? I like being at sea. 1056 01:29:53,596 --> 01:29:56,848 Kid's come a long way in the last few days, ain't he? 1057 01:29:56,933 --> 01:29:58,850 Yeah. 1058 01:30:04,899 --> 01:30:08,026 Nam Myoho Renge Kyo, Nam Myoho Renge Kyo, Nam Myoho Renge Kyo, 1059 01:30:08,111 --> 01:30:10,070 Nam Myoho Renge Kyo, Nam Myoho Renge Kyo‒ 1060 01:30:24,585 --> 01:30:27,337 Let's get this over with. 1061 01:30:30,425 --> 01:30:33,427 Yeah. 1062 01:30:33,511 --> 01:30:35,554 Yeah. 1063 01:30:43,271 --> 01:30:46,898 Nam Myoho Renge Kyo, Nam Myoho Renge Kyo, Nam Myoho Renge Kyo. 1064 01:30:58,369 --> 01:31:02,289 He don't stand a chance in Portsmouth, you know. 1065 01:31:02,373 --> 01:31:05,917 You know that, don't you? 1066 01:31:06,002 --> 01:31:09,963 Goddamn grunts kicking the shit out of him for eight years. 1067 01:31:14,594 --> 01:31:17,179 He don't stand a chance. 1068 01:31:17,263 --> 01:31:19,973 I don't want to hear about it. 1069 01:31:23,060 --> 01:31:27,564 Maggot this, maggot that. 1070 01:31:27,648 --> 01:31:31,067 Marines are really assholes, you know that? 1071 01:31:33,321 --> 01:31:37,407 Takes a certain kind of sadistic temperament to be a marine. 1072 01:32:56,445 --> 01:32:58,989 What the fuck's he doing? 1073 01:33:00,283 --> 01:33:03,326 Hey, Meadows! 1074 01:33:04,787 --> 01:33:07,205 Huh? 1075 01:33:11,502 --> 01:33:14,004 What's he doing? 1076 01:33:15,590 --> 01:33:18,550 Bravo, Yankee. 1077 01:33:18,634 --> 01:33:20,760 Bravo, Yankee. 1078 01:33:20,845 --> 01:33:23,388 Bye-bye. End of the word. Hey, this son of a bitch is running away! 1079 01:33:23,472 --> 01:33:26,766 - Meadows! Halt, you son of a bitch! - Nam Myoho Renge Kyo. 1080 01:33:26,851 --> 01:33:30,020 Meadows! 1081 01:33:30,104 --> 01:33:33,440 Nam Myoho Renge Kyo, Nam Myoho Renge Kyo‒ Meadows! Meadows! 1082 01:33:33,524 --> 01:33:36,067 Meadows, you son of a bitch! 1083 01:33:36,152 --> 01:33:38,278 Halt, you son of a bitch! Meadows! 1084 01:33:38,362 --> 01:33:41,823 Halt, you motherfucker! Halt! 1085 01:33:41,907 --> 01:33:45,201 - Don't shoot! Don't! - Halt, Meadows! 1086 01:33:45,286 --> 01:33:47,162 Meadows! 1087 01:33:47,246 --> 01:33:50,081 Goddamn! My fuckin' shoe! 1088 01:33:50,166 --> 01:33:52,751 Meadows! Meadows! 1089 01:33:52,835 --> 01:33:55,962 You son of a bitch! 1090 01:33:59,050 --> 01:34:02,385 Son of a bitch! 1091 01:34:07,516 --> 01:34:10,685 Son of a bitch! 1092 01:34:10,770 --> 01:34:13,063 Buddusky, don't! 1093 01:34:13,147 --> 01:34:15,482 Let me go, you bastard! 1094 01:34:15,566 --> 01:34:21,237 Don't touch me! You bastard! 1095 01:34:21,322 --> 01:34:23,239 You bastard! 1096 01:34:23,324 --> 01:34:26,326 Shut up! 1097 01:34:33,793 --> 01:34:37,212 Please let me go. 1098 01:34:45,763 --> 01:34:50,183 I lost my-- my-- 1099 01:34:50,267 --> 01:34:54,813 I lost-- I lost my fuckin' shoe. 1100 01:36:46,634 --> 01:36:48,802 Baker, Mooney. Prisoner from Norfolk. 1101 01:36:48,886 --> 01:36:50,887 On the double. 1102 01:37:34,056 --> 01:37:36,933 Where did you get the idea that strapping on an armband... 1103 01:37:37,017 --> 01:37:39,519 and a sidearm entitles you to abuse a prisoner? 1104 01:37:41,814 --> 01:37:44,524 They teach you that in the Navy? 1105 01:37:44,608 --> 01:37:48,903 Or was that your idea of a good time? I guess. 1106 01:37:48,988 --> 01:37:52,365 You guess what, sailor? 1107 01:37:54,827 --> 01:37:58,204 Nothin'. Nothin'? 1108 01:37:58,289 --> 01:38:01,875 Nothing, sir. 1109 01:38:01,959 --> 01:38:04,127 Did the prisoner offer any resistance? 1110 01:38:04,211 --> 01:38:07,088 No, sir. 1111 01:38:08,173 --> 01:38:10,967 Did he try to escape? 1112 01:38:13,345 --> 01:38:15,972 Not exactly. 1113 01:38:17,808 --> 01:38:21,477 That's a little vague, Buddusky. Either he did or he didn't. Which is it? 1114 01:38:25,232 --> 01:38:28,151 You don't have to look at him for the answer. Which is it? 1115 01:38:31,238 --> 01:38:34,616 He didn't. He didn't what? 1116 01:38:34,700 --> 01:38:37,911 He didn't try to escape. 1117 01:38:40,331 --> 01:38:43,833 He didn't try to escape, sir. 1118 01:38:45,711 --> 01:38:48,463 He didn't try to escape, sir. 1119 01:39:00,017 --> 01:39:03,937 You haven't left yet. Sir? 1120 01:39:04,021 --> 01:39:08,066 Your orders weren't endorsed when you left, so according to this, you're still in Norfolk. 1121 01:39:08,150 --> 01:39:11,110 Well, we're standing here. It's not our fault. 1122 01:39:11,195 --> 01:39:13,112 Yes, but you haven't left yet. It's not our fault. 1123 01:39:13,197 --> 01:39:15,114 You haven't left! That's not our fault! 1124 01:39:15,199 --> 01:39:18,743 Look, sir, we both got a lot of time in. 1125 01:39:18,827 --> 01:39:22,789 - What's that supposed to mean? - Too much time to be hard-assed... 1126 01:39:22,873 --> 01:39:26,125 because some dude in Norfolk forgot to endorse our orders. 1127 01:39:29,838 --> 01:39:33,466 - You're asking for trouble, sailor. - I'm asking to see the X.O. 1128 01:39:33,550 --> 01:39:35,969 Deep trouble. 1129 01:39:37,513 --> 01:39:39,973 No. 1130 01:39:40,057 --> 01:39:43,059 We ain't about to say anything else until we see the X.O. 1131 01:40:09,086 --> 01:40:11,337 Now, get the hell out of here. 1132 01:40:23,308 --> 01:40:25,268 You're supposed to pull a few copies. 1133 01:40:34,778 --> 01:40:38,031 Goddamn grunts. 1134 01:40:38,115 --> 01:40:40,700 Think they can get away with anything. Yeah. 1135 01:40:40,784 --> 01:40:42,952 Tellin' me how to do my job. 1136 01:40:43,037 --> 01:40:45,246 I know my job. I know my goddamn job better... 1137 01:40:45,330 --> 01:40:47,498 than anybody else in the goddamn Navy. 1138 01:40:47,583 --> 01:40:49,751 Yeah. 1139 01:40:49,835 --> 01:40:52,170 We really told that son of a bitch, though, didn't we? 1140 01:40:52,254 --> 01:40:54,213 Trying to ream our ass all over the place, 1141 01:40:54,298 --> 01:40:57,884 and he don't even have enough sense to pull a few goddamn copies! 1142 01:40:57,968 --> 01:41:01,095 Bunch of candy asses. 1143 01:41:01,180 --> 01:41:04,599 I hate this motherfuckin' chickenshit detail. 1144 01:41:09,229 --> 01:41:12,398 Where you goin'? Norfolk. 1145 01:41:12,483 --> 01:41:15,777 I mean now. I don't know. 1146 01:41:15,861 --> 01:41:19,238 Stop off in Baltimore, maybe. You? 1147 01:41:19,323 --> 01:41:23,409 Back to New York, I guess. 1148 01:41:23,494 --> 01:41:25,578 See you in Norfolk. 1149 01:41:25,662 --> 01:41:29,916 Yeah. Maybe our fuckin' orders have come through. 79890

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.