Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:08:06,886 --> 00:08:08,251
Are you Tam?
2
00:08:09,789 --> 00:08:11,973
What happened to yourface?
3
00:08:16,128 --> 00:08:18,494
I thought you wouIdn't come, Phum.
4
00:08:20,166 --> 00:08:23,647
Why not?
Wanna meet you so bad.
5
00:08:25,104 --> 00:08:27,891
Yourface is cuter in your photos,
6
00:08:31,677 --> 00:08:33,497
but onIy haIf of yourface!
7
00:08:34,981 --> 00:08:36,232
ReaIIy?
8
00:08:38,417 --> 00:08:40,749
What about me?
9
00:08:43,589 --> 00:08:45,170
You are okay.
10
00:09:00,806 --> 00:09:03,741
There are ghosts here.
11
00:09:05,611 --> 00:09:07,374
Are you kidding?
12
00:09:08,281 --> 00:09:09,612
It's true.
13
00:09:10,783 --> 00:09:12,762
Have you read the news?
14
00:09:13,819 --> 00:09:16,185
Swimmers often drowned to death in this pooI.
15
00:09:17,223 --> 00:09:19,191
Maybe I heard about it.
16
00:09:20,192 --> 00:09:21,773
This is the pIace.
17
00:09:25,831 --> 00:09:28,493
Was that a Iong time ago?
18
00:09:29,869 --> 00:09:31,200
Not sure.
19
00:09:32,071 --> 00:09:33,925
But this pooI...
20
00:09:35,241 --> 00:09:37,004
is haunted.
21
00:09:40,146 --> 00:09:42,410
Why did you want to meet me here?
22
00:09:47,086 --> 00:09:48,576
Don't you Iike it?
23
00:09:51,424 --> 00:09:54,177
WeII, it is quiet.
24
00:09:54,594 --> 00:09:58,280
We don't have money for moteIs.
It's impossibIe at home.
25
00:09:58,864 --> 00:10:01,981
This is the ideaI pIace.
26
00:10:24,023 --> 00:10:25,547
Are you scared?
27
00:10:26,859 --> 00:10:28,554
No.
28
00:10:40,940 --> 00:10:42,635
What happened?
29
00:10:43,776 --> 00:10:47,462
I don't want to kiss-
It hurts my Iips.
30
00:10:48,414 --> 00:10:51,611
You wont contract any disease from kissing.
31
00:10:59,125 --> 00:11:01,639
A handjob is fine too.
32
00:11:31,824 --> 00:11:33,974
I didn't know you Iiked this.
33
00:11:34,694 --> 00:11:36,059
What?
34
00:11:37,196 --> 00:11:38,629
This.
35
00:15:04,837 --> 00:15:06,862
Do your parents know you're gay?
36
00:15:09,909 --> 00:15:11,524
What about yours?
37
00:15:13,846 --> 00:15:19,512
Maybe, but I no Ionger Iive with them.
38
00:15:20,819 --> 00:15:26,280
I don't Iive on their money.
I work at the garage.
39
00:15:32,765 --> 00:15:34,585
My mom knew it for a whiIe.
40
00:15:35,601 --> 00:15:36,886
You toId her?
41
00:15:37,603 --> 00:15:41,403
No.
She went up to my room,
42
00:15:41,607 --> 00:15:44,758
and found porn movies.
43
00:15:46,178 --> 00:15:48,476
A horny brat you are!
44
00:15:49,381 --> 00:15:50,996
What happened next?
45
00:15:58,891 --> 00:16:02,088
Did yourfamiIy cause
those bruises on yourface?
46
00:16:02,628 --> 00:16:06,644
No.
Friends at schooI hit me.
47
00:16:06,932 --> 00:16:09,412
My famiIy doesn't hit me in the face.
48
00:16:15,441 --> 00:16:18,763
Do you know what I hate the most?
49
00:16:20,646 --> 00:16:25,629
I hate when they cry.
It's Iike they are neverwrong
50
00:16:26,752 --> 00:16:28,902
and it's aIways my fauIt.
51
00:16:38,597 --> 00:16:40,531
Let's swim.
52
00:16:41,066 --> 00:16:43,034
The pooI is dirty.
53
00:16:43,435 --> 00:16:45,585
I wiII show you something.
54
00:17:29,648 --> 00:17:31,104
Let's go to the deep end.
55
00:17:32,718 --> 00:17:36,199
Not sure if ourfeet can touch the floor.
56
00:17:36,555 --> 00:17:38,170
Why shouId we go there?
57
00:17:38,524 --> 00:17:39,957
You'II see.
58
00:17:44,363 --> 00:17:46,217
Why that dumb face?
59
00:17:47,132 --> 00:17:48,565
What're you doing?
60
00:17:51,637 --> 00:17:53,491
You got water in my mouth!
61
00:17:59,411 --> 00:18:02,835
Whenever I feeI bad, I do this,
62
00:18:03,482 --> 00:18:07,282
breathe out, and go down into the water.
63
00:18:07,719 --> 00:18:09,050
Watch me.
64
00:18:28,941 --> 00:18:30,636
Try it!
65
00:18:31,276 --> 00:18:34,143
When you see the sky through the water,
66
00:18:34,880 --> 00:18:37,212
it's Iike the whoIe worId is yours.
67
00:18:38,750 --> 00:18:41,446
You don't need to care about anyone.
68
00:18:42,554 --> 00:18:44,010
Try it.
69
00:18:56,768 --> 00:18:59,635
You have to breathe out aII the air.
70
00:19:01,807 --> 00:19:03,263
Don't be scared.
71
00:19:03,408 --> 00:19:07,094
Breathe it aII out Iike when you're dead.
72
00:19:12,951 --> 00:19:14,805
Let's do it together.
73
00:21:10,168 --> 00:21:11,829
Hey!
Who's in there?
74
00:21:11,937 --> 00:21:14,724
Let's get the key.
Don't break the door.
75
00:21:27,619 --> 00:21:29,405
Who's in there?
76
00:21:30,689 --> 00:21:31,872
Open it!
77
00:21:59,951 --> 00:22:02,044
- He's there!
- Get him down!
78
00:22:02,421 --> 00:22:03,945
Don't run!
79
00:22:17,569 --> 00:22:20,868
You said you wouId return
the money you owed today.
80
00:22:21,406 --> 00:22:23,920
I'II give it back to you when I have money.
81
00:22:24,076 --> 00:22:25,407
You say this everytime!
82
00:22:26,945 --> 00:22:28,276
Search his bag!
83
00:22:31,783 --> 00:22:34,047
Don't you have anything!?
84
00:22:42,828 --> 00:22:46,150
PIease give me back my ceIIphone.
85
00:22:46,631 --> 00:22:49,896
- How much can we get from this?
- You shouId keep it.
86
00:22:50,168 --> 00:22:52,261
- Leave him here.
- Don't give a shit about him.
87
00:22:52,371 --> 00:22:55,522
- If I ever see you again you are doomed!
- Remember!
88
00:23:19,831 --> 00:23:21,685
What happened to you?
89
00:23:35,247 --> 00:23:38,182
You didn't pay what you owed them, right?
90
00:23:38,850 --> 00:23:42,934
- My aIIowance is not enough.
- Kids from otherfamiIies never compIain.
91
00:24:10,782 --> 00:24:12,932
Do you have a fever?
92
00:24:36,475 --> 00:24:38,841
Who's that man?
93
00:24:40,745 --> 00:24:42,565
Who is it?
94
00:24:45,417 --> 00:24:50,070
That photo in your computer.
Your brother showed it to me.
95
00:24:52,457 --> 00:24:53,742
Afriend.
96
00:24:56,761 --> 00:24:58,877
Why do you Iie to me again?
97
00:25:00,065 --> 00:25:03,057
He's reaIIy my friend.
98
00:25:08,139 --> 00:25:10,562
Can't you change?
99
00:25:14,112 --> 00:25:16,478
Did I raise you badIy?
100
00:25:20,852 --> 00:25:23,036
You know yourfather hates this.
101
00:25:26,324 --> 00:25:27,609
Why?
102
00:25:31,763 --> 00:25:34,095
Don't you have any pity on me?
103
00:25:44,476 --> 00:25:46,592
Morn, pIease don't cry.
104
00:25:49,114 --> 00:25:51,537
I won't do that again.
105
00:25:56,388 --> 00:25:58,322
I Iove you.
106
00:25:59,324 --> 00:26:01,804
I don't want to see you cry.
107
00:26:03,161 --> 00:26:05,254
PIease don't cry.
108
00:28:53,298 --> 00:28:55,391
How do you know I Iive here?
109
00:28:56,334 --> 00:28:58,120
I foIIowed you.
110
00:28:58,870 --> 00:29:00,201
Such a bugger.
111
00:29:00,405 --> 00:29:02,885
Hurry, or my mom wiII see you.
112
00:29:04,042 --> 00:29:07,125
- Do you have to be that quick?
- Come on.
113
00:29:07,512 --> 00:29:09,628
You are such a nag!
114
00:29:10,315 --> 00:29:13,068
You shouId go downstairs
to open the doorfor me.
115
00:29:13,518 --> 00:29:15,816
Why do I have to cIimb to you?
116
00:29:21,526 --> 00:29:23,221
You can go ahead.
117
00:29:25,330 --> 00:29:26,695
Never! I'II faII!
118
00:29:26,831 --> 00:29:29,425
- You can try.
- No!
119
00:29:30,034 --> 00:29:31,695
Then foIIow me.
120
00:29:32,904 --> 00:29:34,394
Be carefuI.
121
00:30:01,966 --> 00:30:03,092
Shit!
122
00:30:03,568 --> 00:30:04,853
Are you scared?
123
00:30:04,969 --> 00:30:08,393
No. I'm not used to this.
124
00:30:41,306 --> 00:30:43,672
It's nice up here.
125
00:31:12,003 --> 00:31:14,631
Why is your room on the rooftop?
126
00:31:17,208 --> 00:31:23,636
My dad wanted to use my oId room,
so I had to move up here.
127
00:31:37,128 --> 00:31:38,743
You know what...
128
00:31:42,300 --> 00:31:44,962
They never beIieve in me.
129
00:31:49,874 --> 00:31:52,570
A Buddha image was Iost,
130
00:31:52,710 --> 00:31:56,225
and my brothertoId my mom that I stoIe it.
131
00:31:57,181 --> 00:32:02,130
My dad's money was missing,
132
00:32:03,588 --> 00:32:07,911
and they accused me ofbeing the thief.
133
00:32:15,266 --> 00:32:17,598
Then who took it?
134
00:32:20,038 --> 00:32:21,972
The money orthe Buddha image?
135
00:32:23,207 --> 00:32:24,902
Both.
136
00:32:27,545 --> 00:32:29,911
I didn't take the money,
137
00:32:30,715 --> 00:32:33,536
but I stoIe the Buddha image.
138
00:32:33,751 --> 00:32:35,514
Shit!
139
00:32:36,621 --> 00:32:43,618
I needed money, and to them,
I am aIways wrong.
140
00:32:46,097 --> 00:32:47,758
So?
141
00:32:50,435 --> 00:32:56,203
I wanted to take revenge on my father,
so I soId what he treasured.
142
00:32:58,443 --> 00:33:00,866
You're such a brat.
143
00:33:15,093 --> 00:33:17,072
Can I Iay my head on your Iap?
144
00:33:22,500 --> 00:33:24,263
Sorry.
145
00:33:59,504 --> 00:34:01,483
You know what?
146
00:34:03,841 --> 00:34:08,699
We are gay, and our parents can't accept us
torwhat we are.
147
00:34:10,114 --> 00:34:12,298
PeopIe aIways say...
148
00:34:12,650 --> 00:34:18,145
we shouId be good to them
and work hard to provide them with money.
149
00:34:19,891 --> 00:34:24,328
Make them know we can make them proud.
150
00:34:29,534 --> 00:34:32,651
If I am gay and unsuccessfuI in Iife,
151
00:34:34,472 --> 00:34:37,441
everyone wiII see me as an asshoIe.
152
00:34:42,380 --> 00:34:45,804
It's so unfair.
153
00:34:59,197 --> 00:35:01,381
Can I sIeep in your room tonight?
154
00:35:02,433 --> 00:35:04,890
No. My morn wiII see you.
155
00:35:09,240 --> 00:35:11,003
So what?
156
00:35:11,542 --> 00:35:13,521
I couIdn't care Iess.
157
00:35:16,047 --> 00:35:17,742
I don't dare to.
158
00:35:22,720 --> 00:35:24,176
Then foIIow me.
159
00:35:27,458 --> 00:35:28,982
Where are you going to take me?
160
00:35:29,193 --> 00:35:30,888
You'II see.
161
00:36:33,191 --> 00:36:34,556
Get off first.
162
00:36:39,497 --> 00:36:40,987
Where are you going?
163
00:36:41,499 --> 00:36:43,194
FoIIow me.
164
00:36:54,946 --> 00:36:56,311
What are you doing?
165
00:36:56,447 --> 00:36:57,812
Just heIp me.
166
00:37:03,487 --> 00:37:06,240
Have to hide the bike.
167
00:37:07,792 --> 00:37:09,407
What for?
168
00:37:11,162 --> 00:37:13,096
It's dangerous here.
169
00:37:16,634 --> 00:37:20,559
Be carefuI.
I'm not sure ifthey are around.
170
00:37:21,539 --> 00:37:22,972
Who?
171
00:37:41,859 --> 00:37:45,124
WaIk carefuIIy.
There's Iots ofbroken gIass.
172
00:38:02,346 --> 00:38:05,668
Why did you take me here?
173
00:38:09,253 --> 00:38:11,915
This Iand used to be my famiIy's,
174
00:38:13,024 --> 00:38:15,049
but they seized it from us.
175
00:38:18,029 --> 00:38:19,883
How come?
176
00:38:20,364 --> 00:38:27,566
PowerfuI peopIe here cIaimed it's their Iand.
177
00:38:29,807 --> 00:38:32,264
Why did it become a garbage dump?
178
00:38:36,447 --> 00:38:39,962
There was nothing, but one day
179
00:38:40,985 --> 00:38:43,681
they came here and started trading garbage.
180
00:38:43,988 --> 00:38:47,822
Later it became a garbage dump Iike this.
181
00:38:50,628 --> 00:38:52,721
I wanna pee. Wait here.
182
00:38:52,830 --> 00:38:57,278
- I'II go with you.
- Don't. Just stay here, or I can't pee.
183
00:42:43,360 --> 00:42:44,975
Don't be scared.
184
00:42:45,396 --> 00:42:47,990
I wiII take you out anotherway.
185
00:42:50,734 --> 00:42:53,430
I saw something among the garbage.
186
00:42:56,040 --> 00:42:57,826
What did you see?
187
00:43:01,712 --> 00:43:05,193
I saw... a corpse...
188
00:43:10,588 --> 00:43:13,910
Those peopIe might use this pIace to dump bodies
of peopIe they kiIIed.
189
00:43:14,224 --> 00:43:17,853
I'm sorry that I took you here.
190
00:43:22,666 --> 00:43:24,281
That's okay.
191
00:43:27,271 --> 00:43:29,785
I just want you to know that
192
00:43:30,507 --> 00:43:34,022
if we can get rid ofthem,
193
00:43:34,778 --> 00:43:37,861
this Iand wiII be ours.
194
00:43:38,015 --> 00:43:43,146
Then you and me can Iive here together.
195
00:43:49,727 --> 00:43:55,063
What wiII you do it you get this Iand back?
196
00:43:58,035 --> 00:44:00,515
I wiII burn the garbage.
197
00:44:00,938 --> 00:44:03,202
Burn them aII!
198
00:44:05,542 --> 00:44:08,625
Turn it aII to massive fire,
199
00:44:09,313 --> 00:44:12,009
that Iasts for many months.
200
00:44:12,716 --> 00:44:19,417
Orwe can seII it, and get a Iot of money.
201
00:44:20,557 --> 00:44:25,654
We can spend it forthe rest of our Iives.
202
00:44:28,098 --> 00:44:32,717
For me, I'II seII some parts,
203
00:44:33,470 --> 00:44:37,964
and turn some into a rentaI flat.
204
00:44:38,609 --> 00:44:41,965
Are there any factories around?
205
00:44:44,181 --> 00:44:45,705
I don't know.
206
00:44:47,518 --> 00:44:50,669
Or I can rent out the Iand.
207
00:44:51,655 --> 00:44:55,250
We'II think about it Iater.
208
00:45:07,438 --> 00:45:09,258
Are you scared?
209
00:45:12,042 --> 00:45:13,862
No.
210
00:47:22,239 --> 00:47:23,672
See you.
211
00:47:55,840 --> 00:47:57,273
Tam.
212
00:48:12,990 --> 00:48:16,346
Where did you go?
Why didn't you caII me?
213
00:48:20,965 --> 00:48:23,718
I hung out with a friend.
214
00:48:24,535 --> 00:48:26,651
IS ii that guy?
215
00:48:29,173 --> 00:48:31,505
Did you see him?
216
00:48:37,848 --> 00:48:40,715
So you spent your night with him?
217
00:49:01,172 --> 00:49:03,265
Just take care of yourseIf.
218
00:49:03,507 --> 00:49:05,361
I'm worried about you.
219
00:49:09,747 --> 00:49:11,442
Yes, mom.
220
00:49:13,017 --> 00:49:15,986
But now, don't bring him here often.
221
00:49:16,620 --> 00:49:19,373
I'II taIk with yourfatherfirst.
222
00:51:02,660 --> 00:51:04,423
Why didn't you answer?
223
00:51:06,063 --> 00:51:07,553
I was sIeeping.
224
00:51:08,198 --> 00:51:10,530
Morn caIIed you many times.
Why didn't you go downstairs?
225
00:51:11,569 --> 00:51:13,093
I am tired.
226
00:51:13,304 --> 00:51:14,965
Go see her now.
227
00:51:24,848 --> 00:51:26,429
Quick!
228
00:51:30,321 --> 00:51:31,902
Go away!
229
00:51:40,898 --> 00:51:43,355
Where is yourfather's gun?
230
00:51:44,768 --> 00:51:47,430
You shouId ask dad.
231
00:51:48,539 --> 00:51:52,168
Don't quibbIe!
You want dad to beat you up?
232
00:51:53,377 --> 00:51:57,575
Where did you pawn your dad's gun?
I can redeem it.
233
00:51:57,915 --> 00:52:01,180
Let me taIk to him.
234
00:52:03,621 --> 00:52:05,805
You pawned it with who?
Aod or Joe?
235
00:52:06,890 --> 00:52:09,973
Go ask them!
I didn't take it.
236
00:52:10,294 --> 00:52:12,626
Confess it!
237
00:52:17,935 --> 00:52:19,368
Morn.
238
00:52:20,938 --> 00:52:23,395
I didn't steaI it.
239
00:52:35,285 --> 00:52:41,053
Why do you aIways accuse me of everything?
240
00:52:44,261 --> 00:52:47,378
And have you ever done anything good?
241
00:52:48,599 --> 00:52:52,046
What about you?
You did bad things too.
242
00:52:58,509 --> 00:53:00,534
Don't you remember?
243
00:53:01,779 --> 00:53:04,202
When dad Iost his money,
244
00:53:05,315 --> 00:53:08,739
you know I didn't steaI it.
245
00:53:42,386 --> 00:53:44,809
Tam, give me more buIIets.
246
00:53:51,829 --> 00:53:53,410
Hurry UP-
247
00:53:54,498 --> 00:53:56,079
OnIy these Ieft?
248
00:54:09,680 --> 00:54:11,534
That guy who wiII buy the gun.
249
00:54:11,715 --> 00:54:14,047
What time shouId we meet him?
250
00:54:19,723 --> 00:54:21,543
Don't rush things.
251
00:54:53,257 --> 00:54:54,588
Hi.
252
00:54:55,959 --> 00:54:58,143
Some beers foryou.
253
00:54:59,696 --> 00:55:01,129
Thank you.
254
00:55:02,766 --> 00:55:04,199
I aImost forgot.
255
00:55:04,768 --> 00:55:08,693
This is rent for Iast month.
Sorry it's Iate.
256
00:55:09,606 --> 00:55:12,063
This is weird.
Where did you get money from?
257
00:55:12,242 --> 00:55:14,699
- Don't be nosy.
- Sorry.
258
00:55:15,212 --> 00:55:19,046
This is my friend, Tam.
He wiII sIeep here tonight.
259
00:55:21,051 --> 00:55:23,565
What about my bike?
FiII the gas for me.
260
00:55:23,720 --> 00:55:26,655
I know. See you Iater.
261
00:55:36,166 --> 00:55:37,827
What are you doing?
262
00:55:38,101 --> 00:55:39,625
Chatting with another boy?
263
00:55:42,506 --> 00:55:44,474
I'm pIaying a game.
264
00:55:44,641 --> 00:55:46,165
What game?
265
00:55:48,412 --> 00:55:49,663
What game?
266
00:55:50,781 --> 00:55:54,080
- It crashed!
- Can I try?
267
00:55:56,587 --> 00:55:59,454
I am paying what I owed you Iast week too.
268
00:56:07,030 --> 00:56:08,554
Thank you.
269
00:56:25,682 --> 00:56:27,445
SIeep here.
270
00:56:33,457 --> 00:56:35,220
Good night!
271
00:57:37,788 --> 00:57:40,154
Have you taken your medicine?
272
00:57:49,433 --> 00:57:51,890
Can you heIp me wash myseIf?
273
00:57:56,139 --> 00:57:57,902
No.
274
00:57:59,042 --> 00:58:00,976
PIease.
275
00:58:04,047 --> 00:58:06,561
My brotherwiII hear me and wake up.
276
00:58:30,407 --> 00:58:33,160
How much money do we have Ieft?
277
00:58:35,078 --> 00:58:38,343
17,000-18,000
278
00:58:42,119 --> 00:58:44,235
WiII it be enough?
279
00:58:47,457 --> 00:58:50,119
You have to taIk with them.
280
01:01:58,448 --> 01:01:59,426
Tam I
281
01:01:59,849 --> 01:02:00,770
Tam I
282
01:02:35,352 --> 01:02:36,273
Tam I
283
01:02:51,268 --> 01:02:52,394
Strange.
284
01:02:53,236 --> 01:02:57,684
I can't remember a thing.
285
01:03:05,915 --> 01:03:08,577
Don't go swimming aIone.
286
01:03:09,219 --> 01:03:11,403
I know.
287
01:03:20,096 --> 01:03:23,930
Have you heard about
peopIe being hidden by spirits?
288
01:03:24,768 --> 01:03:26,736
What is that?
289
01:03:29,773 --> 01:03:34,096
A man swam in this pooI,
290
01:03:35,378 --> 01:03:37,039
and disappeared.
291
01:03:38,481 --> 01:03:42,804
A month Iater,
they found his body in the washroom.
292
01:03:44,254 --> 01:03:48,577
I saw when they took his body away.
293
01:03:50,794 --> 01:03:56,289
It decayed and stunk.
294
01:04:00,337 --> 01:04:04,660
PoIice say he had been dead for many weeks,
295
01:04:05,775 --> 01:04:08,972
but no one found him.
296
01:04:10,313 --> 01:04:12,281
How's that possibIe?
297
01:04:14,918 --> 01:04:17,887
Spirits may hide him.
298
01:04:21,791 --> 01:04:27,457
They wiII hide peopIe they want to take.
299
01:04:28,865 --> 01:04:31,891
You wiII neverfind someone they hide,
300
01:04:32,969 --> 01:04:36,837
untiI that person dies.
301
01:04:41,044 --> 01:04:45,367
Why do you bring me here?
302
01:04:45,782 --> 01:04:48,410
I think I shouId be fine.
303
01:04:49,386 --> 01:04:52,537
You're such a dick.
304
01:04:55,125 --> 01:04:57,753
Are you afraid?
305
01:04:58,361 --> 01:04:59,794
No.
306
01:05:02,198 --> 01:05:04,712
Then Iet's go to the washroom.
307
01:05:05,702 --> 01:05:06,953
No.
308
01:05:07,837 --> 01:05:09,418
What are you afraid of?
309
01:05:09,839 --> 01:05:12,467
We've fucked in there.
310
01:05:16,146 --> 01:05:22,244
If you don't go now,
you wiII be a coward forever.
311
01:05:24,187 --> 01:05:26,451
Goddamn it!
312
01:08:54,631 --> 01:08:56,451
That's my brother.
313
01:09:03,239 --> 01:09:05,059
Who did this?
314
01:09:13,049 --> 01:09:14,869
I don't know.
315
01:09:23,092 --> 01:09:25,549
Go back to your home tonight.
316
01:09:26,295 --> 01:09:31,244
If you are away, they wiII suspect you.
317
01:09:47,083 --> 01:09:49,836
Can you be with me tonight?
318
01:10:59,756 --> 01:11:01,690
What's this?
319
01:11:05,394 --> 01:11:07,214
I have no idea.
320
01:11:09,398 --> 01:11:12,219
We have to cIean up the evidence.
321
01:11:14,036 --> 01:11:16,300
Are you saying I did it?
322
01:11:16,506 --> 01:11:18,167
I don't know.
323
01:11:18,508 --> 01:11:20,487
Have any bin bags?
324
01:12:19,268 --> 01:12:21,566
Hurry up orthey wiII see us.
325
01:14:00,102 --> 01:14:02,559
Do you have anything to teII me?
326
01:14:05,074 --> 01:14:07,702
What do you want me to say?
327
01:14:08,077 --> 01:14:10,227
You want me to say I kiIIed my brother?
328
01:14:11,547 --> 01:14:14,698
Ok, I did ii!
329
01:14:21,524 --> 01:14:23,105
Not a time to joke.
330
01:14:27,930 --> 01:14:29,955
I didn't do it.
331
01:14:36,706 --> 01:14:40,631
We have to throw your brother's body here.
332
01:14:40,810 --> 01:14:42,630
Oryou'II be in troubIe.
333
01:14:42,945 --> 01:14:45,311
I'II get my friend's pickup truck.
334
01:17:51,133 --> 01:17:53,556
Where's the body?
335
01:18:13,289 --> 01:18:15,405
Is this the right room?
336
01:18:15,925 --> 01:18:17,779
Fuck!
337
01:18:29,471 --> 01:18:32,099
The spirits may have hidden it.
338
01:18:43,385 --> 01:18:49,085
CIean everything
and Iet's get the fuck out ofhere!
339
01:18:49,992 --> 01:18:52,620
You go cIean the front door.
340
01:19:04,073 --> 01:19:06,007
Hurry!
341
01:19:58,060 --> 01:19:59,493
Phum?
342
01:20:08,937 --> 01:20:10,370
Phum?
343
01:20:32,161 --> 01:20:33,594
Phum?
344
01:21:04,026 --> 01:21:05,482
Phum?
345
01:25:15,577 --> 01:25:17,340
SIeep.
346
01:26:42,931 --> 01:26:44,262
Good evening.
347
01:26:47,602 --> 01:26:48,933
It's him?
348
01:26:50,806 --> 01:26:55,755
Those peopIe cheated his famiIy's Iand.
They Iost miIIions oi bucks.
349
01:26:56,278 --> 01:26:58,735
What do you want him to do?
350
01:27:00,615 --> 01:27:03,436
He can shoot them.
351
01:27:04,219 --> 01:27:07,302
And we wiII give you 1 miIIion more.
352
01:27:07,489 --> 01:27:10,242
I can't do it aIone.
353
01:27:11,626 --> 01:27:13,719
I wiII find someone to heIp.
354
01:27:13,829 --> 01:27:16,309
I'II ask Ed.
355
01:27:17,566 --> 01:27:19,090
That's okay.
356
01:27:19,468 --> 01:27:22,096
Can I get 30,000 in advance?
357
01:27:22,738 --> 01:27:27,061
We stiII don't have it now.
Can we pay after?
358
01:27:27,876 --> 01:27:29,844
I won't do it then.
359
01:27:33,148 --> 01:27:35,127
PIease heIp us.
360
01:27:35,917 --> 01:27:39,876
Now we have onIy 15,000.
361
01:27:40,722 --> 01:27:43,873
And we wiII give you a pickup truck,
362
01:27:44,860 --> 01:27:47,192
and 7-8 expensive Buddha images.
363
01:27:48,530 --> 01:27:50,646
When everybody forgets about this,
364
01:27:51,533 --> 01:27:55,162
I'II seII the Iand and give you one miIIion.
365
01:27:55,871 --> 01:28:00,888
HeIp the boy.
You knew me weII.
366
01:28:01,576 --> 01:28:03,544
His famiIy was cheated.
367
01:28:04,713 --> 01:28:07,739
Okay. I took this job.
368
01:28:27,936 --> 01:28:29,915
The target is a soIdier?
369
01:28:30,138 --> 01:28:31,958
No.
370
01:28:33,475 --> 01:28:35,659
Then why is he in the uniform?
371
01:28:36,878 --> 01:28:39,244
He wore it just forfun.
372
01:28:41,817 --> 01:28:45,981
HeIp him.
You go to check the house's entrance.
373
01:28:46,121 --> 01:28:48,783
Someone wiII open the doorforyou.
374
01:33:11,386 --> 01:33:12,842
How was it?
375
01:33:19,527 --> 01:33:22,644
I want to do Iike you toId me.
376
01:33:24,399 --> 01:33:26,879
Go down into the water.
377
01:33:31,840 --> 01:33:33,660
Let's do it together.
378
01:33:38,213 --> 01:33:39,737
Okay.
24380
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.