Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,169 --> 00:00:04,764
You open the box or Dembe dies.
2
00:00:05,272 --> 00:00:06,831
[♪♪♪]
3
00:00:09,009 --> 00:00:10,477
[BEEPING]
4
00:00:11,979 --> 00:00:13,675
[DEVICE BLEEPING]
5
00:00:13,847 --> 00:00:15,577
Come on.
6
00:00:16,517 --> 00:00:17,541
Yes.
7
00:00:19,486 --> 00:00:21,045
[KEYPAD BEEPING]
8
00:00:21,788 --> 00:00:23,381
[LINE RINGING]
9
00:00:23,557 --> 00:00:25,969
WOMAN [ON PHONE]: North Arlington
Furniture Warehouse. Can I help you?
10
00:00:25,993 --> 00:00:29,794
Uh, Hatchling, 5591.
11
00:00:30,063 --> 00:00:32,692
[DEMBE SPEAKING
FOREIGN LANGUAGE]
12
00:00:34,868 --> 00:00:37,235
Stay on your knees.
13
00:00:37,404 --> 00:00:41,000
[DEMBE & RAYMOND
SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
14
00:00:43,176 --> 00:00:46,169
I got the signal out but
I need a dispatch code.
15
00:00:46,580 --> 00:00:47,843
Dispatch code.
16
00:00:50,884 --> 00:00:54,821
Cavalry's on their way. You're about
to get your ass kicked off the planet, pal.
17
00:00:55,255 --> 00:00:58,953
Wanna bet I can drop you before
you can get one shot off that pistol?
18
00:00:59,459 --> 00:01:04,022
Well, I'm gonna kill him now,
aren't I, Red? Open the box!
19
00:01:10,938 --> 00:01:13,032
[SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE]
20
00:01:15,576 --> 00:01:16,576
[GUNSHOT]
21
00:01:21,882 --> 00:01:23,578
Go!
22
00:01:25,385 --> 00:01:27,616
Whoa. I killed him.
23
00:01:28,255 --> 00:01:29,655
LIZ: We need to move. Now.
24
00:01:31,091 --> 00:01:34,926
Aram, listen to me.
We need to move, now!
25
00:01:37,397 --> 00:01:38,421
MAN: Hold it.
26
00:01:40,000 --> 00:01:46,074
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
27
00:01:54,648 --> 00:01:57,311
GARRICK: Well, who might this
be? Someone you know, Red?
28
00:02:04,758 --> 00:02:06,317
Please.
29
00:02:12,532 --> 00:02:14,398
Ressler.
30
00:02:18,105 --> 00:02:19,334
Ah!
31
00:02:19,506 --> 00:02:20,667
Son of a b... Look at me.
32
00:02:20,907 --> 00:02:22,933
I need you to focus,
Donald. I need the code.
33
00:02:23,143 --> 00:02:24,543
RESSLER: What
code? To open the box.
34
00:02:24,778 --> 00:02:27,304
RESSLER: Oh, God, my leg.
Donald, tell me the code now.
35
00:02:30,684 --> 00:02:34,143
Do not give him the code,
Agent Ressler. That's an order.
36
00:02:40,627 --> 00:02:41,720
[PHONE RINGING]
37
00:02:41,928 --> 00:02:43,954
Oh, come on.
38
00:02:44,164 --> 00:02:47,498
Telecom has been restored.
They have an open signal out.
39
00:02:47,701 --> 00:02:51,638
In about five minutes, an FBI
assault will retake the building.
40
00:02:51,838 --> 00:02:54,239
Get out now and
you might survive.
41
00:02:56,643 --> 00:02:59,203
Lizzy, what's going on?
Lizzy isn't available now.
42
00:02:59,446 --> 00:03:00,573
May I ask who's calling?
43
00:03:00,814 --> 00:03:02,715
This is her husband.
Who the hell is this?
44
00:03:02,949 --> 00:03:07,182
I'm the guy that's gonna put
a bullet in your wife's head. Hi.
45
00:03:07,954 --> 00:03:10,219
Who is this? Put my
wife on the phone.
46
00:03:10,457 --> 00:03:11,550
It's for you. Tom!
47
00:03:11,758 --> 00:03:14,523
Are you okay? What's going
on? Listen to me. Call the FBI.
48
00:03:14,728 --> 00:03:16,253
No! No, no.
49
00:03:16,496 --> 00:03:17,555
[PHONE BEEPS]
50
00:03:20,901 --> 00:03:22,028
[RESSLER GRUNTS]
51
00:03:25,038 --> 00:03:27,030
What are you gonna
do? You're gonna kill me?
52
00:03:27,240 --> 00:03:30,233
You just saved my life.
Circumstances have changed, Donald.
53
00:03:30,477 --> 00:03:34,778
If you can't save her, you're of no use
whatsoever. Look at me. Look at me.
54
00:03:35,015 --> 00:03:38,247
Agent Keen will
die. Now is the time.
55
00:03:41,221 --> 00:03:43,884
Romeo. The access code is Romeo.
56
00:03:46,426 --> 00:03:50,261
R-O-M-E-O. Romeo.
57
00:03:55,302 --> 00:03:57,999
[♪♪♪]
58
00:04:06,046 --> 00:04:07,275
[KEYPAD BEEPING]
59
00:04:21,828 --> 00:04:24,559
Anslo, what are you doing here?
60
00:04:36,143 --> 00:04:38,544
[♪♪♪]
61
00:04:58,098 --> 00:04:59,293
RAYMOND: Let them go, Anslo.
62
00:04:59,499 --> 00:05:02,128
Are you pleading for
the lives of the feds?
63
00:05:02,335 --> 00:05:05,134
There's enough blood on
the floor. It's time to get out.
64
00:05:05,338 --> 00:05:09,173
Oh, I know what time it is.
You watch out for old Red here.
65
00:05:09,376 --> 00:05:13,507
He may not look like much, but I once
saw him kill a Somali with a wire hanger.
66
00:05:13,713 --> 00:05:15,181
Simpler days, Anslo.
67
00:05:17,317 --> 00:05:18,717
Simpler days. Right.
68
00:05:20,887 --> 00:05:23,823
Bring her. RAYMOND:
She doesn't do anything.
69
00:05:24,024 --> 00:05:29,019
She's deadweight. Do I look
like I care what you say, Red?
70
00:05:37,871 --> 00:05:40,397
[♪♪♪]
71
00:05:50,217 --> 00:05:51,515
[GRENADE CLANKING]
72
00:06:01,628 --> 00:06:03,256
Everyone get down. Now.
73
00:06:08,568 --> 00:06:10,059
Coward.
74
00:06:10,570 --> 00:06:11,868
Knees.
75
00:06:16,643 --> 00:06:18,839
[♪♪♪]
76
00:06:26,219 --> 00:06:28,211
[GUNSHOTS]
77
00:06:30,790 --> 00:06:33,089
COOPER: Secure the area
and contact headquarters.
78
00:06:33,894 --> 00:06:38,423
Don't move, we're getting help. I'm
gonna get you out of here. I need a phone.
79
00:06:45,605 --> 00:06:49,440
I have to admit, Red, I was starting to
think you'd never come out of the box.
80
00:06:49,676 --> 00:06:54,046
Then her. She was unexpected.
81
00:06:54,247 --> 00:06:56,876
Old boy's still got
the touch, does he?
82
00:06:57,083 --> 00:07:00,679
Well, whatever
blows up your skirt.
83
00:07:08,628 --> 00:07:09,755
Hold on tight.
84
00:07:14,768 --> 00:07:15,997
Red.
85
00:07:21,942 --> 00:07:24,104
AGENT: Breach Team
4, identify yourselves.
86
00:07:24,311 --> 00:07:27,008
I'm Assistant Director Harold
Cooper. Help these people
87
00:07:27,247 --> 00:07:30,513
get to the Washington
Hospital Center's trauma unit.
88
00:07:48,268 --> 00:07:50,260
[SIREN WAILING]
89
00:08:19,332 --> 00:08:22,825
Ninety seconds to the
drop. I need that chip.
90
00:08:28,041 --> 00:08:29,065
[BEEP]
91
00:08:30,210 --> 00:08:32,543
[SCANNER CHIRPING]
92
00:08:37,083 --> 00:08:41,384
The Emissary Hotel
in Chicago. Mr. Kaplan.
93
00:08:46,993 --> 00:08:49,155
[DEVICE POWERING UP]
94
00:08:49,529 --> 00:08:50,529
[DEVICE BEEPING]
95
00:08:51,831 --> 00:08:53,197
Ah!
96
00:08:58,738 --> 00:09:01,435
[TIRES SCREECHING]
97
00:09:05,178 --> 00:09:07,079
Hurry the hell up!
98
00:09:15,355 --> 00:09:16,880
[TIRES SCREECHING]
99
00:09:19,192 --> 00:09:22,959
FBI. Follow that
ambulance. Drive. Now!
100
00:09:23,763 --> 00:09:26,198
Give me your
phone. Give it to me.
101
00:09:27,333 --> 00:09:28,392
[PHONE RINGING]
102
00:09:28,568 --> 00:09:29,900
Hello? Aram.
103
00:09:30,103 --> 00:09:32,971
Agent Keen. Are you okay?
Sir. Are you with Mr. Reddington?
104
00:09:33,206 --> 00:09:37,143
I'm in pursuit, but I've lost visual.
I'm headed west on Constitution.
105
00:09:37,377 --> 00:09:40,541
Do you have a location?
They're trying to pull his chip.
106
00:09:41,347 --> 00:09:44,545
GARRICK: Hurry the hell up. We're
close to the drop point. Thirty seconds.
107
00:09:44,751 --> 00:09:45,775
WOMAN: I'm trying.
108
00:09:45,985 --> 00:09:48,454
GARRICK: Just get me
the bloody chip. Come on.
109
00:09:50,090 --> 00:09:51,490
Aram, where are they?
110
00:09:51,724 --> 00:09:53,955
Okay. Six blocks west.
Right at the intersection.
111
00:09:54,160 --> 00:09:55,924
Turn right. Right
here. Right here.
112
00:09:57,063 --> 00:09:59,123
Fifteen seconds. Two blocks.
113
00:10:03,803 --> 00:10:05,499
Give me that damn chip!
114
00:10:15,982 --> 00:10:18,008
You're close. He just
turned south on 7th.
115
00:10:24,757 --> 00:10:28,250
Okay, the signal has stopped moving.
He's right there. He's in the street.
116
00:10:34,334 --> 00:10:36,326
[POLICE SIREN WAILING]
117
00:10:38,037 --> 00:10:39,596
[TIRES SCREECHING]
118
00:10:45,812 --> 00:10:48,043
COP 1: Yeah, this
is the right location.
119
00:10:50,350 --> 00:10:52,649
COP 2: Dispatch,
we've got nothing.
120
00:10:55,522 --> 00:10:57,548
COOPER: Agent
Keen, did you find him?
121
00:10:57,790 --> 00:10:59,850
No, he's gone.
122
00:11:00,326 --> 00:11:02,318
We lost Reddington.
123
00:11:07,000 --> 00:11:09,231
[♪♪♪]
124
00:11:28,454 --> 00:11:30,685
Oh, this shall be fun.
125
00:11:36,496 --> 00:11:37,862
How did this happen?
126
00:11:38,064 --> 00:11:40,590
Anslo Garrick was a known
associate of Reddington's.
127
00:11:40,833 --> 00:11:43,234
He came with an assault
team. He knew the floor plan.
128
00:11:43,469 --> 00:11:46,564
Then I have no choice. This
task force is decommissioned.
129
00:11:46,773 --> 00:11:48,002
Diane... You understand
130
00:11:48,208 --> 00:11:51,076
what has happened, Harold?
You obviously have a mole.
131
00:11:51,277 --> 00:11:53,075
We have to find Reddington.
132
00:11:53,279 --> 00:11:56,249
The thing that matters right now
is how quickly we contain this.
133
00:11:56,482 --> 00:11:57,541
This did not happen.
134
00:11:57,750 --> 00:12:01,619
Reddington is, and always
has been, a fugitive at large.
135
00:12:11,397 --> 00:12:15,232
Aram, wait, you can't...
We're done. I'm done.
136
00:12:15,435 --> 00:12:19,270
Listen to me. Red's alive.
Liz, this is out of my hands.
137
00:12:20,907 --> 00:12:26,539
Okay, assuming I could
help, what would you need?
138
00:12:26,746 --> 00:12:28,715
Closed-circuit feeds
around the building
139
00:12:28,915 --> 00:12:32,010
from when Reddington
came in, going back an hour.
140
00:12:32,885 --> 00:12:36,720
I'm supposed to hand off the security
feeds to the new team of investigators.
141
00:12:37,390 --> 00:12:40,155
I suppose I could make
us a copy. Thank you.
142
00:12:41,327 --> 00:12:43,558
How do you think
Ressler's doing?
143
00:12:43,763 --> 00:12:47,894
He's in surgery. They're
hoping they can save his leg.
144
00:12:51,104 --> 00:12:55,474
Aram, we gotta
keep this between us.
145
00:12:55,675 --> 00:12:57,143
We don't know who we can trust.
146
00:12:58,344 --> 00:12:59,539
Yeah.
147
00:13:07,553 --> 00:13:09,181
[KEYPAD BEEPING]
148
00:13:11,991 --> 00:13:14,187
WOMAN: Emissary Hotel.
How may I direct your call?
149
00:13:14,427 --> 00:13:17,625
Yes, hi. Mr. Kaplan, please.
150
00:13:17,830 --> 00:13:20,994
He's not available. Can you
be reached at this number?
151
00:13:21,200 --> 00:13:22,998
This?
152
00:13:23,202 --> 00:13:25,364
Yes, I suppose.
153
00:13:25,605 --> 00:13:27,096
Goodbye.
154
00:13:29,809 --> 00:13:34,440
The girl, the agent.
155
00:13:35,648 --> 00:13:38,641
I want to know who she is.
156
00:13:38,851 --> 00:13:42,185
You came out of the box for her.
157
00:13:42,388 --> 00:13:44,857
Traded your life for hers.
158
00:13:45,091 --> 00:13:49,187
Red Reddington placing somebody
else's life ahead of his own?
159
00:13:50,363 --> 00:13:52,594
What makes her so special?
160
00:13:57,136 --> 00:14:00,698
I learned so much
watching you, Red.
161
00:14:02,008 --> 00:14:06,036
You taught me, gave
me a taste of the good life.
162
00:14:06,245 --> 00:14:11,149
But that's all I was
allowed, a taste.
163
00:14:11,351 --> 00:14:14,014
You're greedy, Anslo.
164
00:14:15,988 --> 00:14:17,820
You went behind my
back and made deals
165
00:14:18,024 --> 00:14:20,619
you knew I wouldn't approve.
166
00:14:22,362 --> 00:14:23,853
What did you expect?
167
00:14:24,764 --> 00:14:26,756
[♪♪♪]
168
00:14:31,504 --> 00:14:36,875
I suppose I expected something
better than a bullet in the face, Red.
169
00:14:39,512 --> 00:14:40,673
Unh!
170
00:14:47,754 --> 00:14:48,881
Are you okay? Yeah.
171
00:14:49,088 --> 00:14:50,681
TOM: I didn't know
what was happening.
172
00:14:50,890 --> 00:14:53,883
Who was that man on
the phone? It's nothing.
173
00:14:54,093 --> 00:14:56,358
What happened to
your face? I'm okay.
174
00:14:59,298 --> 00:15:02,291
You need to stop.
You need to stop.
175
00:15:02,535 --> 00:15:05,266
You need to walk away from
this job before it destroys you.
176
00:15:05,438 --> 00:15:06,462
[CELL PHONE VIBRATING]
177
00:15:06,672 --> 00:15:08,664
Don't. Listen to me.
178
00:15:09,041 --> 00:15:12,409
Don't answer it, all right?
Look at me. We can go.
179
00:15:12,612 --> 00:15:13,978
Go? Anywhere.
180
00:15:14,213 --> 00:15:17,377
Nebraska. We talked about moving
there someday at your dad's funeral?
181
00:15:17,583 --> 00:15:19,575
Someday.
182
00:15:21,454 --> 00:15:22,786
[♪♪♪]
183
00:15:24,123 --> 00:15:26,558
I got caught up in the
middle of something.
184
00:15:26,726 --> 00:15:28,718
[CELL PHONE CONTINUES VIBRATING]
185
00:15:33,466 --> 00:15:35,196
I have to take this.
186
00:15:39,939 --> 00:15:43,205
Aram, what do you have for
me? ARAM: I sent you the files.
187
00:15:43,409 --> 00:15:46,470
Our cameras cover five blocks
around the office in every direction.
188
00:15:46,712 --> 00:15:48,237
Okay. I'll look
through them now.
189
00:15:48,448 --> 00:15:51,077
Don't bother. Red wasn't
followed. He came in at 5:15.
190
00:15:51,284 --> 00:15:53,515
No tail cars, no
eyes on the street.
191
00:15:53,853 --> 00:15:57,722
Damn it. How did Garrick
know he was in the Post Office?
192
00:15:57,924 --> 00:15:59,756
My question exactly.
193
00:15:59,959 --> 00:16:03,259
So I started thinking,
194
00:16:03,463 --> 00:16:06,297
what if somebody inside
already tipped him off?
195
00:16:06,499 --> 00:16:08,934
You found the mole? No.
But I think I have a lead.
196
00:16:09,135 --> 00:16:11,161
We routinely collect
cellular transmission
197
00:16:11,370 --> 00:16:13,271
from inside and
around this facility.
198
00:16:13,473 --> 00:16:16,966
So much data, I had to play around
with various mathematical structures,
199
00:16:17,176 --> 00:16:19,941
knots, multivariate
polynomials... Aram, the lead.
200
00:16:20,146 --> 00:16:22,809
Right. I found a pattern
in the transmissions,
201
00:16:23,015 --> 00:16:25,041
a series of calls made
from a burner cell.
202
00:16:25,284 --> 00:16:29,312
Each call was placed just seconds after
Reddington arrived at the Post Office.
203
00:16:29,522 --> 00:16:31,150
All from the same burner? No.
204
00:16:31,357 --> 00:16:34,384
All from different burners, but
the calls were to the same number.
205
00:16:34,627 --> 00:16:37,859
I vectored the address to a private
residence a few miles from here.
206
00:16:38,064 --> 00:16:41,034
The address is 8123 12th Street.
207
00:16:41,267 --> 00:16:42,701
What?
208
00:16:55,848 --> 00:16:57,840
I'll call you right back.
209
00:16:58,351 --> 00:17:00,479
[♪♪♪]
210
00:17:05,157 --> 00:17:06,785
As with everything
involving you,
211
00:17:06,993 --> 00:17:09,428
things are more complicated
than they may appear.
212
00:17:09,662 --> 00:17:13,861
If I could, I'd end
this right now.
213
00:17:14,066 --> 00:17:19,698
Give you the horrifying
death that you so deserve.
214
00:17:21,674 --> 00:17:22,733
Then do it.
215
00:17:23,109 --> 00:17:26,079
GARRICK: Mm. When it's time.
216
00:17:26,312 --> 00:17:29,908
You see, sadly, this
isn't my surprise party.
217
00:17:30,116 --> 00:17:36,852
I am merely the hired help. My
job was to get you to the venue.
218
00:17:37,056 --> 00:17:40,891
And while I would pay a high
price to silence you forever,
219
00:17:41,093 --> 00:17:47,124
others have paid much more for the
chance to hear what you have to say.
220
00:17:47,967 --> 00:17:49,458
Please.
221
00:17:50,403 --> 00:17:55,239
Anesthesia blocks the
impulses to the brain
222
00:17:55,441 --> 00:17:58,707
so one doesn't feel
the sensation of pain.
223
00:17:58,911 --> 00:18:03,349
The drug that the kind doctor
is giving you does the opposite.
224
00:18:03,549 --> 00:18:07,953
It enhances the impulses
received by the brain.
225
00:18:08,154 --> 00:18:09,588
When he's finished,
226
00:18:09,789 --> 00:18:13,487
the feeling of a breeze
wafting against your skin
227
00:18:13,726 --> 00:18:18,357
will be enough to make
you beg me to kill you.
228
00:18:34,513 --> 00:18:37,312
[♪♪♪]
229
00:19:49,021 --> 00:19:52,253
[BOTH GRUNTING]
230
00:20:08,607 --> 00:20:10,599
[♪♪♪]
231
00:20:20,786 --> 00:20:22,277
[PHONE RINGING]
232
00:20:23,289 --> 00:20:25,884
COOPER: Cooper. Agent Keen?
233
00:20:26,492 --> 00:20:27,983
Agent Keen, are you there?
234
00:20:28,728 --> 00:20:30,287
[BEEP]
235
00:20:38,003 --> 00:20:39,699
Mr. Kaplan.
236
00:20:40,206 --> 00:20:42,539
[♪♪♪]
237
00:20:52,051 --> 00:20:53,075
[KNOCKING]
238
00:20:53,252 --> 00:20:55,221
KAPLAN: What
color is the sky? Red.
239
00:20:57,423 --> 00:20:59,255
You?
240
00:20:59,458 --> 00:21:01,120
You're Mr. Kaplan?
241
00:21:07,266 --> 00:21:09,258
Who else knows
you're here? Nobody.
242
00:21:09,468 --> 00:21:11,061
Have you phoned anyone? No.
243
00:21:11,670 --> 00:21:12,831
Who is he? I don't know.
244
00:21:13,072 --> 00:21:16,133
Every time Reddington came to
the Post Office a call was made here.
245
00:21:16,342 --> 00:21:18,174
I assume to him.
He's been watching.
246
00:21:18,410 --> 00:21:21,346
When Red was at the Post
Office he called to trigger the hit.
247
00:21:21,580 --> 00:21:23,776
I'll handle the body. Handle?
248
00:21:23,983 --> 00:21:26,418
We need the bullets. We
can't have ballistics traced.
249
00:21:26,619 --> 00:21:28,986
Okay, wait. I can't do
this. I'm a federal agent.
250
00:21:29,188 --> 00:21:32,625
I have two directives: To
protect you and find my employer.
251
00:21:32,825 --> 00:21:34,919
I intend to do both.
252
00:21:35,928 --> 00:21:39,831
My team will be here
soon. Find his car.
253
00:21:43,602 --> 00:21:44,661
[AIR HISSING]
254
00:21:44,837 --> 00:21:46,567
Two-ten over one-forty-five.
255
00:21:53,445 --> 00:21:54,606
[THERMOMETER BEEPING]
256
00:21:55,447 --> 00:21:59,441
One-oh-three point
seven. Increase the dosage.
257
00:21:59,652 --> 00:22:03,145
We're already 12
cc's over the max.
258
00:22:03,355 --> 00:22:06,348
Then why isn't it working?
259
00:22:06,592 --> 00:22:07,992
He's resisting somehow.
260
00:22:08,194 --> 00:22:12,529
I could stick him again, but if his
heart goes into V-fib we could lose him.
261
00:22:19,738 --> 00:22:21,138
[MAKES KISSING NOISE]
262
00:22:21,707 --> 00:22:24,541
[LAUGHING]
263
00:22:26,545 --> 00:22:28,480
Stick him again.
264
00:22:40,025 --> 00:22:41,254
[HORN HONKS]
265
00:22:42,394 --> 00:22:43,726
[HORN HONKS]
266
00:22:45,397 --> 00:22:47,764
[♪♪♪]
267
00:22:54,206 --> 00:22:55,230
[CAMERA CLICKS]
268
00:22:57,509 --> 00:22:58,772
[DOOR LOCK BEEPING]
269
00:23:09,755 --> 00:23:10,882
[BEEPING]
270
00:23:27,406 --> 00:23:30,808
I ran his face against the
database. What database?
271
00:23:31,043 --> 00:23:32,102
No matches.
272
00:23:32,311 --> 00:23:36,180
Car is registered to Borderland
Cargo. Shell corp with a dummy address.
273
00:23:36,382 --> 00:23:37,782
What about the GPS data?
274
00:23:37,983 --> 00:23:41,818
If he works for the man holding Red,
then maybe he's been there before.
275
00:23:43,822 --> 00:23:44,915
[BEEP]
276
00:23:45,557 --> 00:23:46,616
[BEEP]
277
00:23:49,061 --> 00:23:50,723
You have six addresses.
278
00:23:50,930 --> 00:23:54,332
Five are centrally
located, a motel, a church,
279
00:23:54,566 --> 00:23:58,560
two gas stations and a
restaurant in Alexandria. But this,
280
00:23:58,771 --> 00:24:00,603
this is something. Why?
281
00:24:00,806 --> 00:24:03,207
It's an industrial
neighborhood. Remote.
282
00:24:03,409 --> 00:24:07,813
Kind of place I'd find for Mr. Reddington
if I didn't want him to be found.
283
00:24:08,013 --> 00:24:09,208
Time for a road trip.
284
00:24:18,991 --> 00:24:21,256
[♪♪♪]
285
00:24:26,465 --> 00:24:28,457
Armed lookouts.
286
00:24:28,667 --> 00:24:30,135
What are you doing?
287
00:24:30,336 --> 00:24:32,669
Calling it in. We need backup.
288
00:24:37,042 --> 00:24:40,672
Stay in the car. My orders
are to keep you safe.
289
00:24:47,353 --> 00:24:48,685
[GUNFIRE]
290
00:24:49,688 --> 00:24:50,883
[♪♪♪]
291
00:25:07,006 --> 00:25:08,406
[MAN SCREAMS]
292
00:25:15,981 --> 00:25:19,179
I'd say we're ready
here. About bloody time.
293
00:25:20,185 --> 00:25:21,483
[GUNFIRE]
294
00:25:43,375 --> 00:25:44,707
Unh!
295
00:25:48,113 --> 00:25:49,172
We've got company.
296
00:25:55,187 --> 00:25:56,416
[MAN SCREAMS]
297
00:26:19,878 --> 00:26:22,074
What the hell is this place?
298
00:26:31,156 --> 00:26:32,351
MAN: He's not here.
299
00:26:42,601 --> 00:26:44,934
[♪♪♪]
300
00:26:54,012 --> 00:26:55,674
How are we?
301
00:26:55,914 --> 00:26:58,247
He's ready for you, sir.
302
00:27:06,959 --> 00:27:08,018
Hello, Ray.
303
00:27:09,828 --> 00:27:13,492
It's been, what, 20 years? Hm?
304
00:27:14,266 --> 00:27:16,098
[♪♪♪]
305
00:27:26,044 --> 00:27:29,481
Tell me, Agent Keen, which part
of "stand down" was unclear to you?
306
00:27:29,681 --> 00:27:33,209
This wasn't my operation. Fowler
may have shut us down, but did you think
307
00:27:33,452 --> 00:27:37,116
Red's people won't try to find him?
They did this without your involvement?
308
00:27:37,322 --> 00:27:41,418
The only reason you're standing here
is they trust me enough to involve me.
309
00:27:42,661 --> 00:27:44,857
Enlighten me. What is all this?
310
00:27:46,498 --> 00:27:49,991
Some kind of operations outpost,
three miles from the Post Office.
311
00:27:50,202 --> 00:27:53,172
Seems to be manned by the
people who infiltrated our facility
312
00:27:53,372 --> 00:27:55,068
and kidnapped Reddington.
313
00:27:55,307 --> 00:27:58,744
That doesn't concern you? I
lost a dozen people today, Keen.
314
00:27:58,977 --> 00:28:00,343
That isn't on you, it's on me.
315
00:28:00,546 --> 00:28:02,742
No one wants the men
who did this more than I,
316
00:28:02,981 --> 00:28:06,850
but riding shotgun on an unsanctioned
massacre isn't the way to get it done.
317
00:28:07,886 --> 00:28:10,515
ARAM: Excuse me,
Director Cooper? What is it?
318
00:28:11,757 --> 00:28:13,350
There's something
you need to see.
319
00:28:16,094 --> 00:28:18,188
[♪♪♪]
320
00:28:26,905 --> 00:28:30,740
I thought I was clear.
This task force is done.
321
00:28:30,976 --> 00:28:33,969
I think you'll reconsider. Why
in God's name would I do that?
322
00:28:34,179 --> 00:28:36,171
Because this isn't
just about Reddington.
323
00:28:36,381 --> 00:28:39,374
Agent Keen located a surveillance
outpost a few miles from here.
324
00:28:39,585 --> 00:28:41,679
Next-gen tech, better
than anything we have.
325
00:28:41,887 --> 00:28:43,617
Surveillance on what? Us.
326
00:28:43,855 --> 00:28:46,086
They've been watching
this task force for months.
327
00:28:46,291 --> 00:28:47,884
Phone taps, communications logs.
328
00:28:48,093 --> 00:28:51,188
We're not sure to what extent,
we were able to recover very little.
329
00:28:51,396 --> 00:28:53,365
Equipment and data
rigged to self-destruct.
330
00:28:53,565 --> 00:28:56,125
I don't understand. How
is this even possible?
331
00:28:56,368 --> 00:28:58,530
Something else you should know.
332
00:29:02,774 --> 00:29:04,140
They've been watching you too.
333
00:29:15,520 --> 00:29:19,082
All right, that's enough. Let him
down. Come on, get him a chair.
334
00:29:19,825 --> 00:29:20,825
[GRUNTS]
335
00:29:35,107 --> 00:29:38,669
I don't understand, Ray.
None of this had to happen.
336
00:29:40,112 --> 00:29:42,308
I thought we had an arrangement.
337
00:29:43,282 --> 00:29:45,774
We do. I don't know.
338
00:29:46,618 --> 00:29:49,178
The people I
represent, they're...
339
00:29:50,188 --> 00:29:54,421
They're nervous. We
don't know what to think.
340
00:29:58,196 --> 00:30:02,429
We could've killed you. I don't
mean today. I mean any day.
341
00:30:02,634 --> 00:30:06,071
I mean, every day for
the past two decades.
342
00:30:07,439 --> 00:30:11,433
But we don't. We know
what you have, Ray.
343
00:30:12,444 --> 00:30:15,778
And we know what'll happen
to it if you turn up dead.
344
00:30:16,815 --> 00:30:19,979
So we do nothing.
We let you live.
345
00:30:21,019 --> 00:30:25,650
And in exchange, we trust
that our secret remains secret.
346
00:30:27,826 --> 00:30:31,228
Nothing's changed. Oh, no,
I'd say everything's changed.
347
00:30:31,463 --> 00:30:34,729
Everything changed the minute
you surrendered to the FBI.
348
00:30:35,467 --> 00:30:37,129
Did you think we wouldn't know?
349
00:30:37,336 --> 00:30:39,328
Maybe you wanted to
change our arrangement.
350
00:30:39,538 --> 00:30:41,700
Maybe you thought
you could turn yourself in
351
00:30:41,907 --> 00:30:44,103
and find some new
friends who'd protect you.
352
00:30:44,309 --> 00:30:46,835
Maybe you plan to expose us. No.
353
00:30:56,488 --> 00:30:58,855
What have you told, Ray?
354
00:31:00,859 --> 00:31:03,488
Nothing. Then what the
hell are you doing here?
355
00:31:03,695 --> 00:31:08,531
My reasons have
nothing to do with you.
356
00:31:14,072 --> 00:31:15,631
Well, I hope so.
357
00:31:16,341 --> 00:31:20,335
I really do. Because I've
always liked you, Ray.
358
00:31:20,545 --> 00:31:22,411
You're a pain in my neck...
359
00:31:24,015 --> 00:31:25,881
but I like you.
360
00:31:29,020 --> 00:31:30,079
[SIGHS]
361
00:31:32,524 --> 00:31:36,086
Just know this: You were
walking in the park this morning.
362
00:31:36,294 --> 00:31:37,887
We could've taken you then.
363
00:31:38,096 --> 00:31:41,157
Instead, we dragged you from
the safety and security of the bed
364
00:31:41,366 --> 00:31:43,892
you're now sharing
with new friends.
365
00:31:44,736 --> 00:31:47,171
Why would we do
a thing like that?
366
00:31:49,307 --> 00:31:51,970
To make it abundantly clear...
367
00:31:53,078 --> 00:31:55,445
there's nowhere you can go.
368
00:31:57,315 --> 00:32:00,752
There's no one you can
trust to keep you from us.
369
00:32:03,288 --> 00:32:04,620
Hm?
370
00:32:15,333 --> 00:32:19,498
You were there when Reddington's
people took the building?
371
00:32:19,738 --> 00:32:22,003
How many people
were killed? At least six.
372
00:32:22,974 --> 00:32:25,705
It was an outpost.
Professionals.
373
00:32:25,911 --> 00:32:29,575
These people were
highly trained. Like Garrick.
374
00:32:30,115 --> 00:32:32,414
What's all this?
A waste of time.
375
00:32:32,617 --> 00:32:36,486
By Cooper's directive, I reached out to
a few of our colleagues at the agency.
376
00:32:36,721 --> 00:32:38,246
Informed them of our situation
377
00:32:38,457 --> 00:32:42,258
and offered to contact my counterparts
at the other black sites to share intel.
378
00:32:42,461 --> 00:32:47,490
All these names are redacted. So
much for inter-agency cooperation.
379
00:32:49,601 --> 00:32:53,003
Do you really think that Garrick
has someone on the inside?
380
00:32:53,238 --> 00:32:54,968
It's possible.
381
00:32:55,173 --> 00:32:57,142
The only one beyond
suspicion is Ressler,
382
00:32:57,342 --> 00:33:00,540
unless he used Garrick to shoot
him in the leg to cover his tracks.
383
00:33:00,779 --> 00:33:03,647
Is he still in surgery?
Four hours and counting.
384
00:33:07,285 --> 00:33:08,378
[SIGHS]
385
00:33:11,556 --> 00:33:14,390
LIZ: "Hollins Ferry
Road." I know that address.
386
00:33:14,626 --> 00:33:17,824
It says "DCM." What does
that mean? Decommissioned.
387
00:33:18,029 --> 00:33:21,295
Here I am trying to help and the
only names that aren't blacked out
388
00:33:21,500 --> 00:33:24,060
are sites that are
no longer in use.
389
00:33:24,302 --> 00:33:27,033
Is that a church?
That's the cover story.
390
00:33:27,806 --> 00:33:30,799
I'll need satellite access
to this address. Why?
391
00:33:31,009 --> 00:33:34,275
Because I think this might be
where they're holding Reddington.
392
00:33:35,881 --> 00:33:38,544
Is this in Franklin
Square? Yeah. Why?
393
00:33:38,783 --> 00:33:41,412
The ambulance that was
used to abduct Reddington,
394
00:33:41,653 --> 00:33:44,384
they found burning in a
garage a quarter mile from there.
395
00:33:46,358 --> 00:33:49,055
I think we've found
Reddington. Where?
396
00:33:49,294 --> 00:33:51,854
A church in Baltimore. A
decommissioned black site.
397
00:33:52,063 --> 00:33:54,089
Black site? Where they're
holding Reddington?
398
00:33:54,332 --> 00:33:56,358
It makes sense. The
last place we'd think of.
399
00:33:56,568 --> 00:33:58,400
If he knew this site,
he'd know others.
400
00:33:58,603 --> 00:34:02,165
What about it, Diane? I need an
answer. Are we shut down or not?
401
00:34:02,440 --> 00:34:03,999
[♪♪♪]
402
00:34:12,050 --> 00:34:13,848
You should go, sir.
403
00:34:14,052 --> 00:34:16,453
I'll take care of
Reddington. No.
404
00:34:17,889 --> 00:34:19,517
We had a deal.
405
00:34:19,724 --> 00:34:23,593
I delivered him for interrogation, I
took that risk because you promised...
406
00:34:23,828 --> 00:34:26,263
I know what we promised.
407
00:34:26,464 --> 00:34:28,865
What I don't know is
whether he's telling the truth.
408
00:34:29,067 --> 00:34:31,536
If you kill him, it could
trigger what he has in place.
409
00:34:31,736 --> 00:34:34,706
With all due respect,
sir, that's not my problem.
410
00:34:36,408 --> 00:34:39,537
Excuse me? I lost
a lot of men today.
411
00:34:39,744 --> 00:34:40,768
A couple of good ones.
412
00:34:42,080 --> 00:34:43,742
You had your talk.
413
00:34:44,983 --> 00:34:46,417
Now it's my turn.
414
00:34:55,293 --> 00:34:57,922
GARRICK: Just you
and me again, Red.
415
00:34:58,730 --> 00:35:01,097
Just like the old
days. Give it a rest.
416
00:35:01,299 --> 00:35:03,268
We both know Fitch
won't let you finish it.
417
00:35:03,468 --> 00:35:05,300
That's as may be.
418
00:35:05,503 --> 00:35:08,371
Do you know what I
can do though, Red?
419
00:35:08,573 --> 00:35:10,132
I can find Lizzy.
420
00:35:10,742 --> 00:35:13,644
I can hurt her. I
can make her suffer.
421
00:35:14,312 --> 00:35:17,305
And when I'm
finished, I can kill her.
422
00:35:19,284 --> 00:35:23,688
Sometimes you just have to take
what you can in this crazy world.
423
00:35:23,922 --> 00:35:27,620
Guess who taught
me that, Red. You did.
424
00:35:30,962 --> 00:35:34,399
What? No smart quips?
425
00:35:34,599 --> 00:35:35,623
No?
426
00:35:35,800 --> 00:35:38,201
[COUGHING]
427
00:35:39,771 --> 00:35:42,764
You're not actually feeling
something, are you, Red?
428
00:35:45,310 --> 00:35:46,778
[GARRICK GRUNTING]
429
00:35:50,915 --> 00:35:52,042
Regret.
430
00:35:52,283 --> 00:35:53,307
Unh!
431
00:36:00,825 --> 00:36:03,021
[♪♪♪]
432
00:36:06,531 --> 00:36:08,659
[MEN SPEAKING INDISTINCTLY]
433
00:36:18,710 --> 00:36:20,303
AGENT 1: Clear.
434
00:36:20,512 --> 00:36:21,980
AGENT 2: Man down.
435
00:36:31,056 --> 00:36:32,388
He was here.
436
00:36:38,963 --> 00:36:40,192
[CAMERA CLICKS]
437
00:36:41,733 --> 00:36:43,998
[♪♪♪]
438
00:36:54,846 --> 00:36:56,974
TOM: In what world
is any of this okay?
439
00:36:57,182 --> 00:36:59,515
The fact you don't see
that, this is normal to you.
440
00:36:59,718 --> 00:37:00,742
I'm sorry.
441
00:37:00,985 --> 00:37:02,886
A man told me that
he was gonna kill you.
442
00:37:05,557 --> 00:37:09,494
I've been attacked, I've been accused of
murder and now people are watching us.
443
00:37:09,694 --> 00:37:12,562
Apparently there are
cameras in our bedroom.
444
00:37:12,764 --> 00:37:15,529
They're gone. Heh.
Do you believe that?
445
00:37:16,134 --> 00:37:18,933
I need us, together.
446
00:37:20,004 --> 00:37:21,028
And safe.
447
00:37:21,606 --> 00:37:24,201
I meant what I said earlier.
448
00:37:25,443 --> 00:37:27,537
We need to leave this place.
449
00:37:39,090 --> 00:37:42,822
Audrey? Hey. What
are you doing here?
450
00:37:43,061 --> 00:37:45,758
I got a call. You okay?
451
00:37:45,964 --> 00:37:48,763
Yeah. Yeah, long story.
452
00:37:48,967 --> 00:37:51,596
I'm fine, but they called you?
453
00:37:51,803 --> 00:37:53,465
Well, Bureau did.
454
00:37:53,671 --> 00:37:57,164
I guess I'm still on as
your next of kin. Heh.
455
00:37:57,408 --> 00:38:01,539
Right. Your name's still on that list. I
meant to take it off, I've been so busy...
456
00:38:01,746 --> 00:38:06,275
No, no, no. It's okay, I
get it. So you're okay?
457
00:38:13,925 --> 00:38:15,154
You're engaged?
458
00:38:19,130 --> 00:38:21,565
It's crazy, right?
459
00:38:22,700 --> 00:38:24,464
Tell me he's fat and unemployed.
460
00:38:25,970 --> 00:38:28,667
He's fat. And unemployed.
461
00:38:31,309 --> 00:38:33,574
You mind staying
for a few minutes?
462
00:38:36,381 --> 00:38:39,783
He was there. Lab tests confirm
463
00:38:39,984 --> 00:38:41,544
the blood was
Reddington's. Which means?
464
00:38:41,619 --> 00:38:43,781
Far as we can tell,
killed his captor, escaped.
465
00:38:43,988 --> 00:38:46,287
Then why aren't you
hunting him down? I'm sorry?
466
00:38:46,491 --> 00:38:48,323
We're in the "Cover
our asses" business.
467
00:38:48,526 --> 00:38:51,155
In containment mode.
That ship has sailed, Harold.
468
00:38:51,362 --> 00:38:53,729
Someone is surveilling
us and we don't know who.
469
00:38:53,965 --> 00:38:55,524
Reddington does.
Don't know that.
470
00:38:56,034 --> 00:38:57,229
We have a mole.
471
00:38:57,468 --> 00:39:01,166
That mole leaked intel leading to the
abduction and torture of Reddington.
472
00:39:01,372 --> 00:39:05,207
It's a simple math problem, Harold.
Whoever is after Reddington is after us.
473
00:39:05,410 --> 00:39:09,609
And that means, as far as I'm concerned,
that Reddington still has real value.
474
00:39:09,814 --> 00:39:13,410
The unit has new
focus: Finding him.
475
00:39:13,651 --> 00:39:19,249
As of this moment, the only target on
the Blacklist is Raymond Reddington.
476
00:39:20,325 --> 00:39:22,317
[PEARL JAM'S "PENDULUM" PLAYING]
477
00:39:23,161 --> 00:39:25,596
♪ Can the word sound ♪
478
00:39:25,763 --> 00:39:27,425
It's done.
479
00:39:28,366 --> 00:39:32,098
♪ Till you've been down so low ♪
480
00:39:32,270 --> 00:39:35,069
♪ The future is bright ♪
481
00:39:35,273 --> 00:39:36,434
[INAUDIBLE DIALOGUE]
482
00:39:36,641 --> 00:39:41,238
♪ Lit up with nowhere to go ♪
483
00:39:41,412 --> 00:39:46,373
♪ To and fro the
pendulum throws ♪
484
00:39:46,584 --> 00:39:48,746
[INAUDIBLE DIALOGUE]
485
00:39:50,555 --> 00:39:55,721
♪ We are here and then we go ♪
486
00:39:58,897 --> 00:40:03,858
♪ My shadow left me long ago ♪
487
00:40:07,238 --> 00:40:08,934
[PHONE RINGING]
488
00:40:17,248 --> 00:40:18,716
Hello?
489
00:40:18,917 --> 00:40:20,408
RAYMOND: Lizzy.
490
00:40:21,052 --> 00:40:22,076
Red.
491
00:40:22,987 --> 00:40:25,821
Where are you?
Gone for a short while.
492
00:40:26,057 --> 00:40:28,822
Dembe's looking for
you. He says it's urgent.
493
00:40:29,060 --> 00:40:31,052
Dembe will have to wait.
494
00:40:31,996 --> 00:40:37,936
Lizzy, I want you to know,
wherever I am, whatever I'm doing,
495
00:40:39,003 --> 00:40:41,336
if you are in need,
I will be there.
496
00:40:41,572 --> 00:40:45,236
The task force, Cooper,
they're searching for you.
497
00:40:45,443 --> 00:40:47,503
What should I tell
them? I have to go.
498
00:40:47,745 --> 00:40:52,342
Wait. One question,
please. It's about my father.
499
00:40:54,285 --> 00:40:58,450
Growing up, Sam, he
raised me like his own.
500
00:40:58,957 --> 00:41:00,721
He was...
501
00:41:02,760 --> 00:41:04,854
my whole world.
502
00:41:06,664 --> 00:41:08,132
But he wasn't my father.
503
00:41:08,866 --> 00:41:10,494
What is the question, Lizzy?
504
00:41:10,668 --> 00:41:15,936
♪ I'm in the fire
but I'm still cold ♪
505
00:41:16,107 --> 00:41:17,575
Are you my father?
506
00:41:17,976 --> 00:41:23,938
♪ Nothing works
Works for me anymore ♪
507
00:41:24,115 --> 00:41:25,674
No.
508
00:41:25,883 --> 00:41:28,011
♪ Ah, ah, ah, ah, ah ♪
509
00:41:30,254 --> 00:41:31,654
Lizzy...
510
00:41:34,492 --> 00:41:36,393
be careful of your husband.
511
00:41:37,028 --> 00:41:41,796
♪ To and fro the
pendulum throws ♪
512
00:41:43,501 --> 00:41:45,970
♪ Ah, ah, ah, ah, ah ♪
513
00:41:46,204 --> 00:41:50,574
♪ To and fro the
pendulum throws ♪
514
00:41:52,877 --> 00:41:55,369
♪ Ah, ah, ah, ah, ah ♪
515
00:41:57,782 --> 00:41:59,648
♪ Ah, ah ♪
516
00:42:01,586 --> 00:42:04,385
♪ Ah, ah, ah, ah, ah ♪
517
00:42:06,791 --> 00:42:08,657
♪ Ah, ah ♪♪
518
00:42:14,665 --> 00:42:16,657
[♪♪♪]
518
00:42:17,305 --> 00:43:17,415
Please rate this subtitle at www.osdb.link/a35pf
Help other users to choose the best subtitles
39176
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.