Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,800 --> 00:00:23,879
? Baby, baby, baby
B-B-B-B-B-Baby, baby, baby... ?
2
00:00:23,880 --> 00:00:26,759
Have you forgotten the words?
No, them's the words, baby.
3
00:00:26,760 --> 00:00:27,964
HE LAUGHS
4
00:00:27,989 --> 00:00:30,628
So, how you enjoying your last
few weeks of school, Prim?
5
00:00:30,653 --> 00:00:32,972
I'm experiencing a
kaleidoscope of emotions.
6
00:00:32,997 --> 00:00:34,156
Oh, yeah, I bet.
7
00:00:34,207 --> 00:00:36,446
All that time at
school. I left at 12.
8
00:00:36,471 --> 00:00:38,270
Midday? What did you
do in the afternoons?
9
00:00:38,560 --> 00:00:41,479
Ah! Sharp as a lemon.
Forgot how grown up you was.
10
00:00:41,480 --> 00:00:44,039
Those boys in your class, y'know,
ain't half gonna miss you.
11
00:00:44,040 --> 00:00:46,839
And I'll miss them. Yeah.
12
00:00:46,840 --> 00:00:49,800
But I'm done with boys.
I'm ready for a man.
13
00:00:50,920 --> 00:00:53,040
Where did that come from?
14
00:01:01,000 --> 00:01:02,640
BEEPS HORN
15
00:01:08,000 --> 00:01:10,200
Thanks, Pop. Bye-bye, Prim.
16
00:01:12,440 --> 00:01:17,079
? Well, you may go to college
And you may go to school... ?
17
00:01:17,080 --> 00:01:18,960
BICYCLE BELL RINGS
18
00:01:54,920 --> 00:01:56,639
Hey, Ma.
19
00:01:56,640 --> 00:01:58,839
Primrose!
20
00:01:58,840 --> 00:02:00,520
Anything happening
in the village?
21
00:02:05,960 --> 00:02:09,159
Yes. A beautiful
prince passed through,
22
00:02:09,160 --> 00:02:11,279
and then he went on his
way, never to be seen again.
23
00:02:11,280 --> 00:02:13,279
Well, that happens a
lot in the village.
24
00:02:13,280 --> 00:02:14,559
PRIM LAUGHS
25
00:02:14,560 --> 00:02:17,719
What's your massive brain
full of this morning?
26
00:02:17,720 --> 00:02:20,399
My future. I don't know what
I want to do with my life.
27
00:02:20,400 --> 00:02:22,759
I'd say just enjoy that feeling.
28
00:02:22,760 --> 00:02:26,159
You're 18, you don't need
to make any big plans.
29
00:02:26,160 --> 00:02:29,359
That said, shouldn't
you be going to college?
30
00:02:29,360 --> 00:02:33,039
Take at me and Pop -
self-taught, brilliantly,
31
00:02:33,040 --> 00:02:35,679
but I can't tell Proust
from a box of spanners.
32
00:02:35,680 --> 00:02:38,119
PRIM LAUGHS Everyone's
expecting you to go.
33
00:02:38,120 --> 00:02:39,719
Mm, the head begged me to,
34
00:02:39,720 --> 00:02:42,599
to help raise the school's number
of pupils who've gone to university.
35
00:02:42,600 --> 00:02:44,719
Raise it to what? One. Me.
36
00:02:44,720 --> 00:02:46,759
Well, get yourself up to Oxford,
37
00:02:46,760 --> 00:02:49,599
become the first ever
Larkin to go to university,
38
00:02:49,600 --> 00:02:52,879
and show off a bit. THEY LAUGH
39
00:02:52,880 --> 00:02:55,039
There is a poet
called Philip Larkin.
40
00:02:55,040 --> 00:02:56,559
Any relation?
41
00:02:56,560 --> 00:02:59,159
He doesn't remind me of
Pop, let's put it that way.
42
00:02:59,160 --> 00:03:00,480
Hm.
43
00:03:02,800 --> 00:03:05,599
I think I love it here too much.
44
00:03:05,600 --> 00:03:07,159
Well...
45
00:03:07,160 --> 00:03:10,199
Course, Pop and I, we'd
rather that you stayed around.
46
00:03:10,200 --> 00:03:13,600
But you've never been one to
take our advice, have you?
47
00:03:26,960 --> 00:03:28,559
You sure you want
to pull it down?
48
00:03:28,560 --> 00:03:30,479
Oh, yeah. It's cheaper
than fixing it up, Ivor.
49
00:03:30,480 --> 00:03:32,359
I'd rather share the
land out anyway, y'know,
50
00:03:32,360 --> 00:03:34,159
give a few acres to
Mariette and Charley.
51
00:03:34,160 --> 00:03:36,159
Right, I'll be back
with some jelly.
52
00:03:36,160 --> 00:03:39,959
Jelly? I want to flatten
it, not make a trifle.
53
00:03:39,960 --> 00:03:41,920
POP LAUGHS
54
00:03:43,240 --> 00:03:44,919
Oh, hello. Who's this?
55
00:03:44,920 --> 00:03:46,319
How can I help you, my darling?
56
00:03:46,320 --> 00:03:48,719
Are you the proprietor?
I certainly am.
57
00:03:48,720 --> 00:03:50,759
Good afternoon, I'm Pinkie.
58
00:03:50,760 --> 00:03:51,999
Oh, aren't you just?!
59
00:03:52,000 --> 00:03:53,919
I love your house.
60
00:03:53,920 --> 00:03:55,719
I took the liberty of
perusing it earlier,
61
00:03:55,720 --> 00:03:57,919
after a rude vicar told
me it was unoccupied.
62
00:03:57,920 --> 00:03:59,920
Oh, yeah, we're pulling it down.
63
00:04:00,880 --> 00:04:02,119
But you can't!
64
00:04:02,120 --> 00:04:04,719
Well, I've been trying to find
the time to do it all year.
65
00:04:04,720 --> 00:04:06,639
But Mr Jerebohm and
I have been looking
66
00:04:06,640 --> 00:04:09,439
for a country house for months,
and this place dovetails magically.
67
00:04:09,440 --> 00:04:12,279
Except it is falling down.
68
00:04:12,280 --> 00:04:13,559
Then we'll prop it up.
69
00:04:13,560 --> 00:04:15,559
I adore the countryside!
Yeah, it's good, innit?
70
00:04:15,560 --> 00:04:19,199
I have a couple of tearaways who
would love to call this place home,
71
00:04:19,200 --> 00:04:20,719
if you're prepared to sell it?
72
00:04:20,720 --> 00:04:22,399
Well, I, er...
73
00:04:22,400 --> 00:04:24,880
Please, you have
to sell it to me!
74
00:04:26,520 --> 00:04:29,520
Oh, look, my husband.
He'll persuade you.
75
00:04:55,160 --> 00:04:56,960
KNOCKING AT DOOR
76
00:05:02,960 --> 00:05:05,839
Oh! H-Hello, Vicar.
77
00:05:05,840 --> 00:05:08,319
I thought you might have
collapsed inside the house.
78
00:05:08,320 --> 00:05:09,759
Why would I do that?
79
00:05:09,760 --> 00:05:12,199
Because you weren't answering,
80
00:05:12,200 --> 00:05:15,359
and the Dean said you're a
bit of a worry, and need help.
81
00:05:15,360 --> 00:05:16,440
HE GROWLS SOFTLY
82
00:05:17,640 --> 00:05:19,119
It's a lovely area.
83
00:05:19,120 --> 00:05:21,159
I took a bicycle...
Stop talking!
84
00:05:21,160 --> 00:05:23,759
Who are you, and what the hell
are you doing here? Talk now!
85
00:05:23,760 --> 00:05:25,879
The diocese have sent
you letters about me.
86
00:05:25,880 --> 00:05:27,919
I can't spend all
day opening letters.
87
00:05:27,920 --> 00:05:30,759
Oh, so you're not expecting me.
88
00:05:30,760 --> 00:05:32,079
I'm Reverend Candy.
89
00:05:32,080 --> 00:05:34,359
I'm here to join
you at the parish.
90
00:05:34,360 --> 00:05:36,160
I don't need another vicar.
91
00:05:37,760 --> 00:05:40,640
Well, you've got one.
Isn't that exciting?
92
00:05:45,720 --> 00:05:47,679
Mr Jerebohm loves it!
93
00:05:47,680 --> 00:05:50,439
Oh, seen a lot of
places? Sixty-three.
94
00:05:50,440 --> 00:05:52,799
And this place just dovetails
with our needs, doesn't it?
95
00:05:52,800 --> 00:05:54,719
How much? Needs a lot of work.
96
00:05:54,720 --> 00:05:56,719
You'll end up hating it.
Oh, for God's sake, man,
97
00:05:56,720 --> 00:05:58,800
stop your tiresome games
and name your price.
98
00:05:59,960 --> 00:06:02,039
Nineteen thousand.
JEREBOHM COUGHS
99
00:06:02,040 --> 00:06:04,719
Do you like the countryside,
or is it just Pinkie here?
100
00:06:04,720 --> 00:06:07,039
I... He loves it.
101
00:06:07,040 --> 00:06:09,279
I'll stretch to ๏ฟฝ12,000.
102
00:06:09,280 --> 00:06:13,999
Oh, well, in that case you must
find yourself a house worth ๏ฟฝ12,000.
103
00:06:14,000 --> 00:06:16,199
More. Add more money.
104
00:06:16,200 --> 00:06:19,439
Did I mention around these
parts no-one ever dies?
105
00:06:19,440 --> 00:06:20,599
It's in the air, you see.
106
00:06:20,600 --> 00:06:22,599
They live forever, a
bit like tortoises.
107
00:06:22,600 --> 00:06:24,079
WHISPERS: Tortoises?
108
00:06:24,080 --> 00:06:26,359
๏ฟฝ15,000 is my final offer.
109
00:06:26,360 --> 00:06:28,919
No, I can get more from the
demolition rats, you see.
110
00:06:28,920 --> 00:06:30,719
My builder, Big Ivor,
111
00:06:30,720 --> 00:06:33,159
he's round the back
with a bag of gelignite.
112
00:06:33,160 --> 00:06:36,759
Darling, you're rather
undermining my negotiating power.
113
00:06:36,760 --> 00:06:38,239
Well, what do you want me to do?
114
00:06:38,240 --> 00:06:40,319
Pretend it's a pile
of crap and I hate it?
115
00:06:40,320 --> 00:06:42,199
You could err on
that side, yes. OK.
116
00:06:42,200 --> 00:06:43,879
A bloke from Birmingham,
117
00:06:43,880 --> 00:06:47,599
he offered me ๏ฟฝ1,000 for
the wood panelling alone.
118
00:06:47,600 --> 00:06:49,599
Same for the big
window at the front.
119
00:06:49,600 --> 00:06:51,799
Don't mind me, I'm just
making conversation.
120
00:06:51,800 --> 00:06:55,079
I'm worried about getting
staff. Will they be available?
121
00:06:55,080 --> 00:06:56,280
Oh, yeah, yeah.
122
00:06:58,480 --> 00:06:59,960
Fifteen and a half.
123
00:07:01,080 --> 00:07:03,079
Seventeen thousand, cash,
124
00:07:03,080 --> 00:07:05,799
and I will take a
"yes" or a "goodbye".
125
00:07:05,800 --> 00:07:07,479
Cash?
126
00:07:07,480 --> 00:07:09,160
I never trust
money I can't bury.
127
00:07:11,160 --> 00:07:14,319
SHE MEWLS PLAINTIVELY
128
00:07:14,320 --> 00:07:15,759
Yes.
129
00:07:15,760 --> 00:07:17,040
SHE SQUEALS
130
00:07:19,200 --> 00:07:22,279
Shall we celebrate
with a bit of wet?
131
00:07:22,280 --> 00:07:23,599
Bit of what?
132
00:07:23,600 --> 00:07:25,439
A bit of wet. Drinks.
133
00:07:25,440 --> 00:07:28,159
Oh, no, couldn't possibly.
I'm on a very strict diet.
134
00:07:28,160 --> 00:07:30,480
Pills and celery.
135
00:07:39,800 --> 00:07:41,399
Room.
136
00:07:41,400 --> 00:07:42,959
Another room.
137
00:07:42,960 --> 00:07:44,480
Some sort of cupboard.
138
00:07:45,880 --> 00:07:50,119
Do you have a cleaner? Possibly
inexperienced, or blind?
139
00:07:50,120 --> 00:07:52,599
I prefer to save money
and do it myself. Really?
140
00:07:52,600 --> 00:07:54,359
It's such a big house.
141
00:07:54,360 --> 00:07:57,480
Is it? I never go upstairs.
142
00:08:02,880 --> 00:08:04,599
Oh, my God!
143
00:08:04,600 --> 00:08:07,480
Yeah, this room could
probably do with a clean.
144
00:08:17,320 --> 00:08:20,879
I need to eat every hour. Me
too, otherwise I feel faint.
145
00:08:20,880 --> 00:08:23,479
Yeah, pills and
celery, my derriere.
146
00:08:23,480 --> 00:08:25,279
That's a recipe for sadness.
147
00:08:25,280 --> 00:08:27,879
Still, they made us an
offer we could not refuse.
148
00:08:27,880 --> 00:08:29,479
We'll have to tell
Mariette and Charley
149
00:08:29,480 --> 00:08:31,519
we'll find 'em some land nearby.
150
00:08:31,520 --> 00:08:35,079
Yeah, we'll slip Mariette a grand
for her birthday next month.
151
00:08:35,080 --> 00:08:36,959
Y'know, start her off
nice. Where are they now?
152
00:08:36,960 --> 00:08:39,839
Still on the Italian Riviera.
They're heading to Greece next.
153
00:08:39,840 --> 00:08:41,639
How long are honeymoons
supposed to last?
154
00:08:41,640 --> 00:08:44,479
Well, till the money runs out,
or they get homesick, I suppose,
155
00:08:44,480 --> 00:08:48,199
or... till they realise the
marriage was a big mistake.
156
00:08:48,200 --> 00:08:50,719
That is in such poor
taste. Not funny.
157
00:08:50,720 --> 00:08:51,799
Outrageous.
158
00:08:51,800 --> 00:08:53,199
I'm joking! Blimey O'Reilly.
159
00:08:53,200 --> 00:08:54,719
So, what are our
new neighbours like?
160
00:08:54,720 --> 00:08:56,159
Bit sprauncy.
161
00:08:56,160 --> 00:08:58,959
Erm, she's called Pinkie, cos
she always dresses in pink.
162
00:08:58,960 --> 00:08:59,999
Nutter. Yeah.
163
00:09:00,000 --> 00:09:03,199
And her old man, Mr Jerebohm,
he works in the city,
164
00:09:03,200 --> 00:09:04,319
he's got a face to match.
165
00:09:04,320 --> 00:09:08,159
They're both gonna have to
learn to kick off their shoes -
166
00:09:08,160 --> 00:09:09,519
and anything else that chafes -
167
00:09:09,520 --> 00:09:12,239
and surrender to the power
of the great outdoors.
168
00:09:12,240 --> 00:09:14,999
Yeah, they'll soon soften
up after use - or sell up.
169
00:09:15,000 --> 00:09:16,559
Got a couple of
nippers, apparently.
170
00:09:16,560 --> 00:09:19,839
How much profit did you make?
Trade secret, you bold girl.
171
00:09:19,840 --> 00:09:23,319
Let's just say we doubled
our money in a year.
172
00:09:23,320 --> 00:09:24,479
Ahem.
173
00:09:24,480 --> 00:09:26,439
They're not gonna like
it if they find out.
174
00:09:26,440 --> 00:09:28,039
Spend it on a camel.
175
00:09:28,040 --> 00:09:31,319
Actually, that is
top of our list.
176
00:09:31,320 --> 00:09:33,359
Is it? No!
177
00:09:33,360 --> 00:09:35,000
We're gonna put it in the bank.
178
00:09:37,720 --> 00:09:40,200
LAUGHTER
179
00:09:41,480 --> 00:09:42,999
I've got an idea.
180
00:09:43,000 --> 00:09:45,119
And this is gonna
blow your socks off.
181
00:09:45,120 --> 00:09:49,879
Right, stand by for one of my
best, and I've had some stunners.
182
00:09:49,880 --> 00:09:51,679
Speak!
183
00:09:51,680 --> 00:09:52,919
A swimming pool.
184
00:09:52,920 --> 00:09:54,599
GIGGLING
185
00:09:54,600 --> 00:09:57,039
Ooh! Yeah.
186
00:09:57,040 --> 00:09:59,479
And not just for us, but
for all our pals, an' all.
187
00:09:59,480 --> 00:10:02,280
I'm gonna cry. Great!
188
00:10:17,240 --> 00:10:19,240
CRASH
189
00:10:25,440 --> 00:10:27,999
I love it when a
new family moves in.
190
00:10:28,000 --> 00:10:29,959
Yes, it's terrific news.
191
00:10:29,960 --> 00:10:31,999
There'll be more people
like us in the village.
192
00:10:32,000 --> 00:10:34,239
How are they like you?
193
00:10:34,240 --> 00:10:35,479
A prosperous city commuter
194
00:10:35,480 --> 00:10:38,359
and his solid middle-class
housewife wife. Ring any bells?
195
00:10:38,360 --> 00:10:41,799
Oh, I'm more than a
solid housewife wife.
196
00:10:41,800 --> 00:10:43,999
But, er, we can
discuss that later.
197
00:10:44,000 --> 00:10:45,959
They've already thrown
a fortune at the house,
198
00:10:45,960 --> 00:10:47,479
builders round the clock.
199
00:10:47,480 --> 00:10:49,799
And I hear a golden
lavatory was delivered.
200
00:10:49,800 --> 00:10:51,639
I don't know what to say.
201
00:10:51,640 --> 00:10:54,159
Ah, my favourite people!
202
00:10:54,160 --> 00:10:56,159
Talking to Alec and Norma.
203
00:10:56,160 --> 00:10:57,959
That's a howler
you lot have made,
204
00:10:57,960 --> 00:10:59,719
selling Bluff Court
to the Jerebohms.
205
00:10:59,720 --> 00:11:01,319
Oh, why's that, Alec?
206
00:11:01,320 --> 00:11:03,759
Obviously, they're
your social superiors.
207
00:11:03,760 --> 00:11:06,359
What's that actually
mean, Norma?
208
00:11:06,360 --> 00:11:08,439
Let us put it in words
you'll understand.
209
00:11:08,440 --> 00:11:11,360
You're like jackals living
next to a pride of lions.
210
00:11:12,680 --> 00:11:16,199
Well, in this fairy tale
animal hierarchy of yours,
211
00:11:16,200 --> 00:11:17,400
what does that make you two?
212
00:11:18,480 --> 00:11:20,759
Well, I suppose we're,
erm... Dung beetles?
213
00:11:20,760 --> 00:11:22,599
No, we're not dung
beetles. Bats?
214
00:11:22,600 --> 00:11:24,599
I'm thinking turkeys.
215
00:11:24,600 --> 00:11:25,759
LAUGHTER
216
00:11:25,760 --> 00:11:28,239
Stop them comparing us
to ugly animals, Alec!
217
00:11:28,240 --> 00:11:31,679
Oh, talking of ugly, have you seen
the vicar's new young reverend?
218
00:11:31,680 --> 00:11:34,879
We don't go to church much,
what with... not wanting to.
219
00:11:34,880 --> 00:11:37,639
So, was he hard on the eyes,
Edith? Bag-over-the-head job?
220
00:11:37,640 --> 00:11:40,279
LAUGHTER No, he's very handsome.
221
00:11:40,280 --> 00:11:42,999
Looks like an angel.
Cycling fanatic.
222
00:11:43,000 --> 00:11:45,199
He hasn't taken
any services yet.
223
00:11:45,200 --> 00:11:47,919
Tragically, I think he
might not last the week,
224
00:11:47,920 --> 00:11:49,999
what with the vicar
being how he is.
225
00:11:50,000 --> 00:11:52,199
Blunt. Flies buzzing round him.
226
00:11:52,200 --> 00:11:54,399
Yes, I'm told the
vicarage is very dirty.
227
00:11:54,400 --> 00:11:56,279
You don't walk
through the house.
228
00:11:56,280 --> 00:11:57,799
You wade! LAUGHTER
229
00:11:57,800 --> 00:11:59,999
I'm just...
230
00:12:00,000 --> 00:12:01,160
Yep.
231
00:12:12,120 --> 00:12:13,280
Good morning.
232
00:12:14,440 --> 00:12:16,119
I'm new here. Don't be alarmed.
233
00:12:16,120 --> 00:12:18,879
Yes. I'm so glad you
haven't already left.
234
00:12:18,880 --> 00:12:20,119
Why would I leave?
235
00:12:20,120 --> 00:12:22,679
VICAR: Never open the door,
it'll only be lunatics!
236
00:12:22,680 --> 00:12:25,000
Or the poor. Oh, yes,
there, there is that.
237
00:12:26,200 --> 00:12:27,639
I just wanted to say hello
238
00:12:27,640 --> 00:12:30,999
and assure you that we are a
vibrant and spiritual village.
239
00:12:31,000 --> 00:12:32,559
And very loving.
240
00:12:32,560 --> 00:12:34,599
Don't let anyone
in, I'm not decent.
241
00:12:34,600 --> 00:12:36,000
He really isn't.
242
00:12:40,640 --> 00:12:41,879
Well, thank you.
243
00:12:41,880 --> 00:12:45,239
Anyway, I'm Primrose
Larkin. Miss.
244
00:12:45,240 --> 00:12:46,839
Reverend Candy.
245
00:12:46,840 --> 00:12:48,399
And...
246
00:12:48,400 --> 00:12:49,880
Good.
247
00:12:51,320 --> 00:12:54,119
I look forward to seeing you
in church, if not before.
248
00:12:54,120 --> 00:12:55,800
Indeed.
249
00:12:58,920 --> 00:13:00,760
HE CHUCKLES
250
00:13:13,280 --> 00:13:15,040
Oh, what a dinky little shop.
251
00:13:16,400 --> 00:13:18,599
Let's get this over with.
252
00:13:18,600 --> 00:13:21,359
Good day to you. You
must be the Jerebohms.
253
00:13:21,360 --> 00:13:22,599
How do you know that?
254
00:13:22,600 --> 00:13:24,719
Of course they know that.
We live in the big house.
255
00:13:24,720 --> 00:13:26,639
I am the headmistress
of the village school.
256
00:13:26,640 --> 00:13:28,799
I highly recommend it
for your two children.
257
00:13:28,800 --> 00:13:31,239
No, we don't believe
in state education.
258
00:13:31,240 --> 00:13:32,479
But we do very well.
259
00:13:32,480 --> 00:13:34,959
Take Primrose Larkin, whose
parents owned your house.
260
00:13:34,960 --> 00:13:37,119
She achieved three
As at A level.
261
00:13:37,120 --> 00:13:38,479
You see, in our experience,
262
00:13:38,480 --> 00:13:40,359
it isn't how clever or
hard-working you are,
263
00:13:40,360 --> 00:13:42,439
it's who you know.
Isn't that wrong?
264
00:13:42,440 --> 00:13:43,879
No, we like it, as a system.
265
00:13:43,880 --> 00:13:46,720
Hello. Alec and Norma Norman.
266
00:13:47,920 --> 00:13:49,399
Hello.
267
00:13:49,400 --> 00:13:51,119
In fact, all the
Larkins are special.
268
00:13:51,120 --> 00:13:53,679
And Mr Larkin in particular
is ludicrously attractive.
269
00:13:53,680 --> 00:13:55,759
Oh, yes, we were thinking
of having them over
270
00:13:55,760 --> 00:13:57,919
for a dinner party, to show
off all our improvements.
271
00:13:57,920 --> 00:14:00,119
We'll be there, the Normans.
272
00:14:00,120 --> 00:14:01,479
We're your sort of people.
273
00:14:01,480 --> 00:14:04,319
When is it? I'll
put it in my diary.
274
00:14:04,320 --> 00:14:05,839
You're not invited.
275
00:14:05,840 --> 00:14:07,799
Does anybody know
of a local girl
276
00:14:07,800 --> 00:14:09,679
who could help us
with catering events?
277
00:14:09,680 --> 00:14:11,959
Berndt does all our
catering and child-minding,
278
00:14:11,960 --> 00:14:13,999
but he's bad with people.
279
00:14:14,000 --> 00:14:16,040
Touch me again, and I'll
have the law on you!
280
00:14:17,680 --> 00:14:19,639
It's OK, we're going steady.
281
00:14:19,640 --> 00:14:22,040
Well, kind of.
One day at a time.
282
00:14:23,600 --> 00:14:25,560
SHE GIGGLES
283
00:14:36,040 --> 00:14:37,679
Don't act stupid.
284
00:14:37,680 --> 00:14:40,600
They're from London, so
they'll be all sophisticated.
285
00:14:49,760 --> 00:14:50,839
What?
286
00:14:50,840 --> 00:14:53,039
We're from the farm
just over the way.
287
00:14:53,040 --> 00:14:54,359
Came to say hello.
288
00:14:54,360 --> 00:14:56,319
You don't know anyone yet,
289
00:14:56,320 --> 00:14:58,119
so do you want to
go out and do stuff?
290
00:14:58,120 --> 00:14:59,639
We know all the
kids in the village.
291
00:14:59,640 --> 00:15:01,000
We can show you some otters.
292
00:15:02,320 --> 00:15:04,519
Why would WE spend
time with YOU?
293
00:15:04,520 --> 00:15:05,880
Bog off.
294
00:15:17,600 --> 00:15:21,560
SCREAMING, WAILING
295
00:15:25,520 --> 00:15:27,400
You try to be cordial.
296
00:15:40,080 --> 00:15:41,840
Hey up, Ma. High society.
297
00:15:44,760 --> 00:15:47,439
Drive your own
motor, you nitwits.
298
00:15:47,440 --> 00:15:48,999
Takes all sorts, Ma. Come on.
299
00:15:49,000 --> 00:15:50,599
Oh, no, you're right.
300
00:15:50,600 --> 00:15:54,399
I'm gonna hire my own
full-time... hat-maker.
301
00:15:54,400 --> 00:15:56,279
Oh, now you're talking.
I'll have a magician.
302
00:15:56,280 --> 00:15:59,439
Oh, that'll be nice.
I'm gonna have... Hello!
303
00:15:59,440 --> 00:16:01,359
Hello, Larkins.
304
00:16:01,360 --> 00:16:04,999
We should put your Roller with
ours, see if they make a baby.
305
00:16:05,000 --> 00:16:07,719
It's very fecund,
is Larkin Farm.
306
00:16:07,720 --> 00:16:09,639
Nice to meet you. We
haven't talked properly.
307
00:16:09,640 --> 00:16:13,359
Exactly, and that's why we'd love
to invite you over for din-dins,
308
00:16:13,360 --> 00:16:16,039
wouldn't we, dear? Yes.
309
00:16:16,040 --> 00:16:18,399
Oh, din-dins, yeah. We never
say no to din-dins, do we, Ma?
310
00:16:18,400 --> 00:16:21,159
No, never knowingly
no to din-dins, no.
311
00:16:21,160 --> 00:16:25,359
Seven-thirty tomorrow. Good.
312
00:16:25,360 --> 00:16:26,520
POP CHUCKLES
313
00:16:27,800 --> 00:16:30,560
PINKIE CHUCKLES, GEESE SQUAWK
314
00:16:34,520 --> 00:16:36,119
What are they doing here?
315
00:16:36,120 --> 00:16:37,760
Inviting us to din-dins.
316
00:16:39,240 --> 00:16:40,960
Family of berks.
317
00:16:41,960 --> 00:16:43,320
Language!
318
00:16:47,520 --> 00:16:49,759
Still, must do our
duty if we're invited.
319
00:16:49,760 --> 00:16:52,479
This looks lovely. Maybe I
should wear this more often.
320
00:16:52,480 --> 00:16:55,279
Do the washing up in
it. Yeah, beautiful.
321
00:16:55,280 --> 00:16:57,439
That is raw sexuality,
that is, right there.
322
00:16:57,440 --> 00:17:00,200
SHE LAUGHS
323
00:17:02,400 --> 00:17:03,640
Hey.
324
00:17:06,680 --> 00:17:08,319
Ooh! Hello, trouble.
325
00:17:08,320 --> 00:17:11,200
Good evening, and
welcome to Bluff Court.
326
00:17:13,280 --> 00:17:15,960
Run for your life,
it's gonna be grim.
327
00:17:17,640 --> 00:17:19,880
POP LAUGHS
328
00:17:35,160 --> 00:17:37,839
How are you enjoying the
peace and tranquillity?
329
00:17:37,840 --> 00:17:40,479
We love it. Dream come true.
330
00:17:40,480 --> 00:17:43,120
Yeah, very powerful, silence.
331
00:17:45,360 --> 00:17:47,520
Sorry to interrupt the banter.
332
00:17:55,280 --> 00:17:57,360
I hope everyone
likes prawn cocktail.
333
00:18:16,440 --> 00:18:20,919
Shall I stay while you eat that, or
come back in a couple of seconds?
334
00:18:20,920 --> 00:18:22,159
Stay.
335
00:18:22,160 --> 00:18:23,719
Ruff!
336
00:18:23,720 --> 00:18:25,519
MA CHUCKLES
337
00:18:25,520 --> 00:18:27,159
How's your diet
going, Mrs Jerebohm?
338
00:18:27,160 --> 00:18:30,399
Smashing. Although I'm
taking the evening off.
339
00:18:30,400 --> 00:18:32,359
Yeah, have a blow-out.
340
00:18:32,360 --> 00:18:34,719
We put quality over quantity.
341
00:18:34,720 --> 00:18:36,160
We like a bit of both.
342
00:18:41,880 --> 00:18:43,759
Yes, so...
343
00:18:43,760 --> 00:18:46,720
Do you... have any pets?
344
00:18:47,720 --> 00:18:50,159
Nah, it's a working farm. We
love our animals, you know.
345
00:18:50,160 --> 00:18:52,880
Take care of 'em,
and then... eat 'em.
346
00:18:53,840 --> 00:18:55,920
PINKIE CHUCKLES That's
very droll, well done.
347
00:18:57,080 --> 00:18:59,759
It's a shame our children
didn't hit it off, isn't it?
348
00:18:59,760 --> 00:19:02,919
Yes. Mine want me to
sue yours for assault.
349
00:19:02,920 --> 00:19:05,519
Kids, eh? In my day,
we'd have a scrap,
350
00:19:05,520 --> 00:19:07,599
then have a cry, then
we'd be pals for life.
351
00:19:07,600 --> 00:19:10,399
Really? What a super
system. POP CHUCKLES
352
00:19:10,400 --> 00:19:12,919
Or it got worse and worse
until someone got badly hurt.
353
00:19:12,920 --> 00:19:14,320
MA LAUGHS
354
00:19:15,320 --> 00:19:17,159
KNOCK AT DOOR
355
00:19:17,160 --> 00:19:19,279
Oh, is it the cavalry
with a loaf of bread?
356
00:19:19,280 --> 00:19:21,999
POP LAUGHS Are you
handing that wine round,
357
00:19:22,000 --> 00:19:24,639
or making it last
till Harvest Festival?
358
00:19:24,640 --> 00:19:28,439
Evening, we were just
passing. Alec Norman.
359
00:19:28,440 --> 00:19:31,479
And Norma... Norman.
Norma Norman.
360
00:19:31,480 --> 00:19:33,279
Proud housewife. HE CHUCKLES
361
00:19:33,280 --> 00:19:35,199
As you can see,
we're entertaining.
362
00:19:35,200 --> 00:19:36,919
Not a problem, we are
also entertaining!
363
00:19:36,920 --> 00:19:38,079
THEY LAUGH
364
00:19:38,080 --> 00:19:40,759
Shall I call the
police? What?!
365
00:19:40,760 --> 00:19:42,039
No, don't.
366
00:19:42,040 --> 00:19:43,479
Look, we're people like you.
367
00:19:43,480 --> 00:19:46,079
We're completely solvent.
368
00:19:46,080 --> 00:19:47,439
We'd make excellent friends.
369
00:19:47,440 --> 00:19:48,799
No, I don't think so.
370
00:19:48,800 --> 00:19:50,319
ALEC GRUNTS
371
00:19:50,320 --> 00:19:52,399
We've prepared some anecdotes!
372
00:19:52,400 --> 00:19:54,199
You must come to
our house, then!
373
00:19:54,200 --> 00:19:56,359
Get off me! Get
your hands off me!
374
00:19:56,360 --> 00:19:57,839
Get off my suit! Ow!
375
00:19:57,840 --> 00:19:59,520
DOOR SLAMS
376
00:20:03,880 --> 00:20:05,160
Ah.
377
00:20:09,040 --> 00:20:11,760
Blimey, and they say splitting
the atom takes some doing.
378
00:20:14,480 --> 00:20:18,199
Let's face it, we've turned your
sow's ear into a silk purse.
379
00:20:18,200 --> 00:20:20,799
Well done. You wouldn't say
that if you'd worked with pigs.
380
00:20:20,800 --> 00:20:24,039
Wise animals - with
gorgeous lugholes.
381
00:20:24,040 --> 00:20:26,159
Spoken like a country bumpkin.
382
00:20:26,160 --> 00:20:28,319
Spoken like a
pri... Easy, tiger.
383
00:20:28,320 --> 00:20:29,840
..ckly city type.
384
00:20:32,720 --> 00:20:35,519
The panelling that you
said was worth ๏ฟฝ1,000
385
00:20:35,520 --> 00:20:36,799
is full of woodworm.
386
00:20:36,800 --> 00:20:39,439
Oh. Well, we appreciate
your honesty,
387
00:20:39,440 --> 00:20:40,760
but they're yours to keep.
388
00:20:44,520 --> 00:20:46,479
Ah, the gaiety.
389
00:20:46,480 --> 00:20:48,719
Hm, yeah, it's a
big old project.
390
00:20:48,720 --> 00:20:50,599
I warned you off it,
391
00:20:50,600 --> 00:20:52,679
but if you love it
like you said you do,
392
00:20:52,680 --> 00:20:54,399
then, er, you'll
enjoy it, won't you?
393
00:20:54,400 --> 00:20:56,719
But you took advantage of
our good faith and generosity
394
00:20:56,720 --> 00:20:58,359
and wildly overcharged us,
395
00:20:58,360 --> 00:21:01,119
so we want a substantial
rebate of our purchase price.
396
00:21:01,120 --> 00:21:04,399
That is why we've been
summoned to the big house.
397
00:21:04,400 --> 00:21:06,199
Do you wanna take
this, or shall I?
398
00:21:06,200 --> 00:21:08,159
After you, Ma.
399
00:21:08,160 --> 00:21:10,079
You bought the house as seen,
400
00:21:10,080 --> 00:21:12,519
flashing your cash to
make your Pinkie happy.
401
00:21:12,520 --> 00:21:14,399
If you'd sold us the house,
402
00:21:14,400 --> 00:21:16,559
would you be giving
us the money back?
403
00:21:16,560 --> 00:21:17,999
CHUCKLES
404
00:21:18,000 --> 00:21:20,600
Answers on a postcard,
please, ladies and gentlemen.
405
00:21:33,480 --> 00:21:36,319
JAUNTY MUSIC PLAYS
406
00:21:36,320 --> 00:21:38,760
WOMAN ON TV: 'Oh,
that's a super hover.'
407
00:21:47,480 --> 00:21:49,439
SHE INCREASES VOLUME
408
00:21:49,440 --> 00:21:52,560
MUSIC CONTINUES
409
00:22:08,040 --> 00:22:12,479
Reverend Candy, you dance,
I might say, divinely.
410
00:22:12,480 --> 00:22:14,999
AS CANDY: "Not as well as
you, you gorgeous thing.
411
00:22:15,000 --> 00:22:17,280
"Though I love you
equally for your mind.
412
00:22:22,240 --> 00:22:24,040
"Are we completely alone?"
413
00:22:28,360 --> 00:22:32,039
Completely. The children
wanted to sleep in the barn.
414
00:22:32,040 --> 00:22:35,560
I love your dog collar.
Is it made of ivory?
415
00:22:37,360 --> 00:22:40,079
Two shillings for you
to not tell anyone.
416
00:22:40,080 --> 00:22:42,360
OK.
417
00:22:47,880 --> 00:22:52,039
I never thought I was gonna feel
sorry for Alec and Norma. Nor me!
418
00:22:52,040 --> 00:22:53,959
So, I'm gonna jump in
419
00:22:53,960 --> 00:22:56,159
and say the Jerebohms
are a living nightmare.
420
00:22:56,160 --> 00:22:57,639
No, Ma, I love 'em!
421
00:22:57,640 --> 00:23:01,199
From their massive portions
to their easy bonhomie (!)
422
00:23:01,200 --> 00:23:03,959
I can't see 'em hanging around
down here for long, can you?
423
00:23:03,960 --> 00:23:06,839
And Pinkie's enthusiasms
obviously last about ten minutes.
424
00:23:06,840 --> 00:23:08,639
We'll see, won't we? Yeah.
425
00:23:08,640 --> 00:23:10,719
What're we gonna
have when we get in?
426
00:23:10,720 --> 00:23:13,079
Half a goose each and a bottle
of Champagne in the bath?
427
00:23:13,080 --> 00:23:14,399
I should cocoa.
428
00:23:14,400 --> 00:23:16,119
Ooh, hello.
429
00:23:16,120 --> 00:23:18,399
Evening, all. Good evening.
430
00:23:18,400 --> 00:23:21,839
Oh, you must be
our rev's new chap.
431
00:23:21,840 --> 00:23:23,599
I am.
432
00:23:23,600 --> 00:23:25,519
I just... needed a
little break from him.
433
00:23:25,520 --> 00:23:27,559
Yeah, he's a rough
diamond, the vic, in't he?
434
00:23:27,560 --> 00:23:29,279
Well, he's rough, anyway.
435
00:23:29,280 --> 00:23:30,959
Ma and Pop Larkin.
436
00:23:30,960 --> 00:23:32,959
Ah, yes, I met your...
437
00:23:32,960 --> 00:23:35,199
Erm, Reverend Ian Candy.
438
00:23:35,200 --> 00:23:37,519
May I say, your name suits you.
439
00:23:37,520 --> 00:23:39,119
Thank you.
440
00:23:39,120 --> 00:23:41,639
So, how are you and the vic
gonna divvy up the work, then?
441
00:23:41,640 --> 00:23:44,919
Well, it seems the plan is
for me to do... everything.
442
00:23:44,920 --> 00:23:48,920
Yes, we thought he might
suggest something like that.
443
00:23:56,640 --> 00:23:59,760
MURMURS: Bless me, Rev,
for I have sinned...
444
00:24:15,440 --> 00:24:18,159
Phil, what shape shall
we make the pool?
445
00:24:18,160 --> 00:24:20,399
Oh, look, come here. Come
here. Come here. Move. Move.
446
00:24:20,400 --> 00:24:23,279
Come here, look. No, look at
thi... What about this? Phil?
447
00:24:23,280 --> 00:24:24,999
What about Mount Everest?
448
00:24:25,000 --> 00:24:28,119
GUNSHOTS
449
00:24:28,120 --> 00:24:30,439
HORSE WHINNIES
450
00:24:30,440 --> 00:24:32,200
GUNSHOTS CONTINUE
451
00:24:38,080 --> 00:24:41,000
GUNSHOTS CONTINUE
452
00:24:44,960 --> 00:24:49,080
GUNSHOTS CONTINUE
453
00:25:17,880 --> 00:25:20,159
GUNSHOTS CONTINUE
454
00:25:20,160 --> 00:25:22,279
Well, it's disappointing.
455
00:25:22,280 --> 00:25:25,160
Do we think they're trying
to make a point? Just a bit.
456
00:25:26,960 --> 00:25:28,879
Hello, Prim. Hello.
457
00:25:28,880 --> 00:25:30,159
GUNSHOT
458
00:25:30,160 --> 00:25:32,479
They're STILL doing that!
Haven't they heard of reading?
459
00:25:32,480 --> 00:25:35,719
Ah, they can let off steam, then
we'll see how the land lies.
460
00:25:35,720 --> 00:25:37,360
They're not doing
anything illegal.
461
00:25:39,560 --> 00:25:41,519
Well, last week of
school, my Larkin-in-oes.
462
00:25:41,520 --> 00:25:43,279
New vic's comin' in.
463
00:25:43,280 --> 00:25:46,559
Vic-AR, please. Bit of respect
for the Reverend Candy.
464
00:25:46,560 --> 00:25:49,479
Ma likes him, cos he's a
pretty boy, apparently.
465
00:25:49,480 --> 00:25:52,359
Oh, talking about me
again? How awkward.
466
00:25:52,360 --> 00:25:54,879
Still, good looks brings
great responsibility.
467
00:25:54,880 --> 00:25:56,079
GUNSHOTS
468
00:25:56,080 --> 00:25:58,759
Ignore it. They'll
have had enough soon.
469
00:25:58,760 --> 00:26:00,879
It'll be summink quiet
next week, like nudism.
470
00:26:00,880 --> 00:26:02,599
ALL: Eurgh...
471
00:26:02,600 --> 00:26:04,160
GUNSHOTS
472
00:26:07,600 --> 00:26:09,759
GUNSHOT Argh!
473
00:26:09,760 --> 00:26:12,399
One more shot and I'm gonna
do something I regret!
474
00:26:12,400 --> 00:26:14,560
GUNSHOT, SHE SCREAMS
475
00:26:16,840 --> 00:26:18,680
GUNSHOTS
476
00:26:19,920 --> 00:26:22,440
RATTLING
477
00:26:25,120 --> 00:26:28,480
GUNSHOTS
478
00:26:36,680 --> 00:26:38,480
SMASHING
479
00:26:42,920 --> 00:26:44,960
GUNSHOT
480
00:26:53,000 --> 00:26:56,879
It's getting boring. We need
living creatures to kill.
481
00:26:56,880 --> 00:26:59,479
We've scared them all off,
Blanche. Buy some, Daddy.
482
00:26:59,480 --> 00:27:01,000
Yes.
483
00:27:12,000 --> 00:27:13,600
Just coming.
484
00:27:17,400 --> 00:27:19,399
Morning, Mr Larkin. Edith!
485
00:27:19,400 --> 00:27:21,439
Come on in, we're
swimming in kedgeree.
486
00:27:21,440 --> 00:27:23,159
Thank you, but my
stomach is in knots.
487
00:27:23,160 --> 00:27:24,319
GUNSHOT, SHE GASPS
488
00:27:24,320 --> 00:27:27,824
Oh, yeah, that. It gets
on your wick, don't it?
489
00:27:27,825 --> 00:27:29,064
I tried ear-plugs,
490
00:27:29,065 --> 00:27:31,304
but I have unusual ears
and everything falls out -
491
00:27:31,305 --> 00:27:33,104
family trait, one
of many misfortunes.
492
00:27:33,105 --> 00:27:34,664
Well, relax, Edith.
With any luck,
493
00:27:34,665 --> 00:27:36,784
they'll accidentally
shoot each other dead.
494
00:27:36,785 --> 00:27:39,184
I'm not sure I'll last that
long, and I hear the Chands...
495
00:27:39,185 --> 00:27:42,344
GUNSHOT, SHE GASPS ..are
contemplating suicide too.
496
00:27:42,345 --> 00:27:45,625
Oh. Well, come on.
Let's take a walk, then.
497
00:27:52,465 --> 00:27:55,744
Whoa, whoa. Hello! Can I just
interrupt your ritual slaughter?
498
00:27:55,745 --> 00:27:57,344
If you're quick.
499
00:27:57,345 --> 00:27:59,744
Mr Larkin, please don't
complain about the noise.
500
00:27:59,745 --> 00:28:00,984
This is our new passion.
501
00:28:00,985 --> 00:28:03,224
We're bonkers for
gunning things down.
502
00:28:03,225 --> 00:28:05,464
No, Pinkie, you're
gonna have to shout -
503
00:28:05,465 --> 00:28:07,464
me ears have gone,
so's Miss Pilchester's.
504
00:28:07,465 --> 00:28:10,184
How's it been, Edith?
Absolutely ghastly.
505
00:28:10,185 --> 00:28:11,664
Just be like normal folk
506
00:28:11,665 --> 00:28:13,904
and shoot for a
couple of hours a day.
507
00:28:13,905 --> 00:28:16,704
We'll do what we
fancy, thank you.
508
00:28:16,705 --> 00:28:17,864
Your kids started it.
509
00:28:17,865 --> 00:28:20,824
But we're using real guns,
because we're richer.
510
00:28:20,825 --> 00:28:22,104
OK, couple of things there.
511
00:28:22,105 --> 00:28:25,304
First - you're an odd child,
got to find some friends.
512
00:28:25,305 --> 00:28:29,624
Second - I asked you nicely, but
you're shooting without licences
513
00:28:29,625 --> 00:28:32,864
and out of season, using
a purveyor of dodgy birds,
514
00:28:32,865 --> 00:28:35,104
all due respect, Vivian. Pop.
515
00:28:35,105 --> 00:28:37,144
Why would I listen to
a hillbilly like you?
516
00:28:37,145 --> 00:28:39,984
Oh, I'm gonna shoot someone
myself if this rudeness continues.
517
00:28:39,985 --> 00:28:43,744
Just, just take some advice:
I know you're using real guns,
518
00:28:43,745 --> 00:28:45,464
but in case you dozed
off during the war,
519
00:28:45,465 --> 00:28:46,784
they can put a
hole in your head.
520
00:28:46,785 --> 00:28:49,024
Don't say that.
Don't be ridiculous.
521
00:28:49,025 --> 00:28:50,624
SHOT, GRUNT
522
00:28:50,625 --> 00:28:52,864
Whoops (!) Oh, dear.
523
00:28:52,865 --> 00:28:55,064
Cheers, Viv. Cheers, Pop.
524
00:28:55,065 --> 00:28:57,265
Come on, get up. Stop it!
525
00:29:04,025 --> 00:29:07,225
Of course we'll be
friends for ever, Robin.
526
00:29:08,705 --> 00:29:11,904
Don't cry. Settle
down, children.
527
00:29:11,905 --> 00:29:14,984
Or should I say... young adults.
528
00:29:14,985 --> 00:29:16,424
GIGGLING
529
00:29:16,425 --> 00:29:18,904
You've seen and heard enough of
me over the last dozen years,
530
00:29:18,905 --> 00:29:21,104
so let me introduce
you to someone new.
531
00:29:21,105 --> 00:29:23,145
Hello, everyone.
I'm Reverend Candy.
532
00:29:27,945 --> 00:29:31,705
What's the matter?
Nothing. Sorry. I'm...
533
00:29:32,865 --> 00:29:36,104
I was still studying last
year, at vicar school,
534
00:29:36,105 --> 00:29:38,384
and I don't feel
much older than you.
535
00:29:38,385 --> 00:29:41,104
So you may be thinking: "Why
should I listen to you?"
536
00:29:41,105 --> 00:29:42,425
We're not thinking that.
537
00:29:44,225 --> 00:29:45,624
Um, where was I?
538
00:29:45,625 --> 00:29:47,425
You were talking... beautifully.
539
00:29:48,545 --> 00:29:49,785
Thank you.
540
00:29:53,865 --> 00:29:57,304
It's quietened down, but
I don't see it lasting.
541
00:29:57,305 --> 00:29:58,784
No.
542
00:29:58,785 --> 00:30:02,304
The blood-curdling teenager and
her Daddy ain't the happy kind.
543
00:30:02,305 --> 00:30:06,904
And Pinkie is as daft
as a rabbit in March.
544
00:30:06,905 --> 00:30:08,544
Daft?
545
00:30:08,545 --> 00:30:11,424
Or as unhappy as him? Eh?
546
00:30:11,425 --> 00:30:14,064
Her husband does her bidding.
547
00:30:14,065 --> 00:30:16,184
It's all about status with him.
548
00:30:16,185 --> 00:30:18,384
He's got the big
house in the country,
549
00:30:18,385 --> 00:30:21,065
and he wants to keep
hold of the pretty wife.
550
00:30:22,305 --> 00:30:26,105
I'll have a go at winning
her over. Woman to woman.
551
00:30:29,025 --> 00:30:30,465
After all...
552
00:30:31,785 --> 00:30:35,705
..how different can two
people be, under the surface?
553
00:30:38,585 --> 00:30:40,185
Hello.
554
00:30:41,505 --> 00:30:45,424
Oh, hello. Brought a
snack for the journey?
555
00:30:45,425 --> 00:30:47,424
CHUCKLES
556
00:30:47,425 --> 00:30:49,944
No, I've brought a selection
of produce for you,
557
00:30:49,945 --> 00:30:52,185
in case you relax
your dietary rules.
558
00:30:53,385 --> 00:30:55,944
I know our families
haven't been getting along.
559
00:30:55,945 --> 00:30:58,624
But how about you and me -
we show 'em how it's done.
560
00:30:58,625 --> 00:31:01,624
Well, I, erm, keep myself
on a very tight leash.
561
00:31:01,625 --> 00:31:03,904
My husband's scared
I'll balloon.
562
00:31:03,905 --> 00:31:05,504
And what do you think?
563
00:31:05,505 --> 00:31:06,865
I, erm...
564
00:31:09,065 --> 00:31:10,825
Well, they've gone
up to town, so...
565
00:31:16,505 --> 00:31:18,585
Mmm... Mmm!
566
00:31:20,665 --> 00:31:22,304
Are you all right there?
567
00:31:22,305 --> 00:31:24,345
Yes. Don't look at me.
568
00:31:26,905 --> 00:31:30,144
OK. Mmm...
569
00:31:30,145 --> 00:31:34,744
We don't need to be the
same, or even good friends,
570
00:31:34,745 --> 00:31:39,225
but we share a community,
and a small wound can fester.
571
00:31:40,865 --> 00:31:42,904
The wound isn't of our making.
572
00:31:42,905 --> 00:31:45,624
We can't sell the house
without making a big loss,
573
00:31:45,625 --> 00:31:48,545
which Mr Jerebohm can't abide,
so we're stuck down here.
574
00:31:50,185 --> 00:31:52,024
So all this shooting is revenge?
575
00:31:52,025 --> 00:31:53,824
How could you think that?!
576
00:31:53,825 --> 00:31:55,744
We ADORE shooties,
577
00:31:55,745 --> 00:31:59,384
especially my crazy husband and
my slightly disturbing daughter.
578
00:31:59,385 --> 00:32:02,145
Violence can be so
cleansing, don't you think?
579
00:32:03,545 --> 00:32:05,104
To be honest...
580
00:32:05,105 --> 00:32:08,144
I think you'd all be better
off having a lie-down
581
00:32:08,145 --> 00:32:11,145
amongst the daisies
and the sunflowers.
582
00:32:14,545 --> 00:32:16,785
SHE SCOFFS
583
00:32:22,585 --> 00:32:26,584
After 30 years in education,
I thought I was used to noise.
584
00:32:26,585 --> 00:32:30,744
Me, too. Ditto, ditto, ditto,
army, ditto, ditto, ditto.
585
00:32:30,745 --> 00:32:33,464
The same way I've got used to
children wetting themselves.
586
00:32:33,465 --> 00:32:37,984
If I had a pound for every wet
patch, I'd be a happy woman.
587
00:32:37,985 --> 00:32:40,344
But the shooting
was driving us mad.
588
00:32:40,345 --> 00:32:42,464
Well, Pop's done his
best to stop 'em,
589
00:32:42,465 --> 00:32:43,784
but it's all gonna blow up.
590
00:32:43,785 --> 00:32:46,464
They say the countryside's
quiet, but actually,
591
00:32:46,465 --> 00:32:48,424
it's full of noise, isn't it?
592
00:32:48,425 --> 00:32:50,704
Birds, and crickets,
593
00:32:50,705 --> 00:32:52,304
and cows... Very true, Libby.
594
00:32:52,305 --> 00:32:54,584
Tractors. People whistling.
595
00:32:54,585 --> 00:32:57,665
Oh, the bells! That's
enough noisy things now.
596
00:33:00,465 --> 00:33:03,544
Good evening, everyone.
Oh, good evening. Hello.
597
00:33:03,545 --> 00:33:06,344
Hi. Evening.
598
00:33:06,345 --> 00:33:08,664
Let me get everyone a drink.
599
00:33:08,665 --> 00:33:11,184
Oh! Ah! You're so lovely!
600
00:33:11,185 --> 00:33:13,224
So... three holy
waters on the rocks?
601
00:33:13,225 --> 00:33:15,265
LAUGHTER
602
00:33:17,905 --> 00:33:19,945
I'm still in charge here.
603
00:33:24,585 --> 00:33:29,064
It might seem a bit cocky, Ivor,
but it's more fun than rectangular.
604
00:33:29,065 --> 00:33:30,824
The shape of your head?
605
00:33:30,825 --> 00:33:33,904
Yeah, look, look!
606
00:33:33,905 --> 00:33:35,465
See?
607
00:33:38,665 --> 00:33:41,024
What's up? Too big-headed
for you, is it?
608
00:33:41,025 --> 00:33:43,784
GUNSHOTS
609
00:33:43,785 --> 00:33:45,624
We could empty the
earth over 'em.
610
00:33:45,625 --> 00:33:49,265
Don't tempt me, Ivor. I'm
going to sort this out.
611
00:33:50,505 --> 00:33:52,865
Pull!
612
00:34:03,945 --> 00:34:05,785
Pull!
613
00:34:09,425 --> 00:34:13,145
FLURRY OF GUNSHOTS
614
00:34:30,105 --> 00:34:32,984
Where's Ma? Village.
615
00:34:32,985 --> 00:34:34,784
Where's Pop?
616
00:34:34,785 --> 00:34:37,184
Sorting out our peculiar
neighbours once and for all.
617
00:34:37,185 --> 00:34:39,824
Where's... Mariette
and Charley?
618
00:34:39,825 --> 00:34:41,704
Getting on a ferry in Brindisi.
619
00:34:41,705 --> 00:34:44,344
The twins are probably in the
barn re-staging their wedding,
620
00:34:44,345 --> 00:34:47,304
Oscar's asleep, Victoria's
stripping a lawnmower...
621
00:34:47,305 --> 00:34:51,024
Ta... and I'm in emotional turmoil
because I'm missing Mariette
622
00:34:51,025 --> 00:34:54,025
and I wish she was here to
help me decide what to do.
623
00:34:57,345 --> 00:34:58,865
Can I help?
624
00:35:05,425 --> 00:35:07,504
I'm about to leave school,
625
00:35:07,505 --> 00:35:10,144
so this feels like a
pivotal moment in my life,
626
00:35:10,145 --> 00:35:13,785
and I am going to be brave and
modern in everything that I do.
627
00:35:20,625 --> 00:35:21,865
Starting today.
628
00:35:30,105 --> 00:35:32,945
GUNSHOTS
629
00:35:36,105 --> 00:35:38,624
Morning, Norma,
Alec. Good morning.
630
00:35:38,625 --> 00:35:41,464
What have you been
buying - ear plugs?
631
00:35:41,465 --> 00:35:44,424
You two never
disappoint, do you?
632
00:35:44,425 --> 00:35:46,864
There's a world of
light and joy out there,
633
00:35:46,865 --> 00:35:48,825
and you always
seek the darkness.
634
00:35:52,305 --> 00:35:53,984
Oh, shut up.
635
00:35:53,985 --> 00:35:55,744
I was actually
feeling sorry for you
636
00:35:55,745 --> 00:35:58,344
after our neighbours'
unfortunate dinner party.
637
00:35:58,345 --> 00:36:00,864
Well, for all their faults,
I'm glad to see the Jerebohms
638
00:36:00,865 --> 00:36:03,304
are taking on you
Larkins, as I predicted.
639
00:36:03,305 --> 00:36:07,024
Good luck living next
door to all that shooting.
640
00:36:07,025 --> 00:36:09,064
SHE CHUCKLES
641
00:36:09,065 --> 00:36:12,105
Very, very good,
Norma. Thank you.
642
00:36:18,865 --> 00:36:20,265
Pull.
643
00:36:28,625 --> 00:36:32,384
I'm bored. I want to
shoot something dead.
644
00:36:32,385 --> 00:36:35,584
Yes, well, I tried, wumpit,
but nobody will supply us
645
00:36:35,585 --> 00:36:38,904
with any of those... grouses,
or whatever they're called.
646
00:36:38,905 --> 00:36:42,704
RUSTLING, GROWLING
647
00:36:42,705 --> 00:36:44,624
It's a big one. SNARLING
648
00:36:44,625 --> 00:36:45,784
Big what?
649
00:36:45,785 --> 00:36:47,624
How would I know? I'm
from Knightsbridge.
650
00:36:47,625 --> 00:36:49,705
GRUNTING
651
00:36:54,465 --> 00:36:56,745
WHIMPERING
652
00:37:00,105 --> 00:37:02,345
Argh...!
653
00:37:04,585 --> 00:37:06,864
I'm sure it's just
a flesh wound.
654
00:37:06,865 --> 00:37:08,905
Don't look back.
All right, Daddy.
655
00:37:21,305 --> 00:37:23,504
Oh, hello again. Hello there.
656
00:37:23,505 --> 00:37:25,824
Do you want to see the
vicar? He's just gone...
657
00:37:25,825 --> 00:37:28,824
Why would I want to see him
when you're on the premises?
658
00:37:28,825 --> 00:37:31,224
It was nice to see you
at your leaver's event.
659
00:37:31,225 --> 00:37:33,984
I hadn't realised you
were still at school.
660
00:37:33,985 --> 00:37:36,104
Well, that was rather
the point of it.
661
00:37:36,105 --> 00:37:38,104
In 24 hours, I
won't be at school,
662
00:37:38,105 --> 00:37:40,704
and I was wondering, Ian,
663
00:37:40,705 --> 00:37:43,344
if you'd like to go to
the pictures with me?
664
00:37:43,345 --> 00:37:46,104
Thank you, but I'm
afraid I really can't.
665
00:37:46,105 --> 00:37:47,904
Oh...
666
00:37:47,905 --> 00:37:50,304
Are you rushed off your
feet? Please say yes.
667
00:37:50,305 --> 00:37:52,344
Yes, but that's not the reason.
668
00:37:52,345 --> 00:37:53,465
Oh, right.
669
00:37:54,465 --> 00:37:57,464
You have a girlfriend. I'm sorry,
I should have checked, but...
670
00:37:57,465 --> 00:37:59,104
No, no, I don't
have a girlfriend.
671
00:37:59,105 --> 00:38:02,144
Do you not... want
one? Yes, but...
672
00:38:02,145 --> 00:38:05,264
I've only just taken on the job,
so that should have priority.
673
00:38:05,265 --> 00:38:08,425
Of course. Well, maybe when
you've settled in a bit.
674
00:38:10,225 --> 00:38:11,905
Or is there another reason?
675
00:38:13,185 --> 00:38:14,744
You know...
676
00:38:14,745 --> 00:38:16,265
you're very young.
677
00:38:18,785 --> 00:38:23,744
Well, as I'm so young,
let's watch Dumbo, shall we?
678
00:38:23,745 --> 00:38:26,985
Or Snow White And The Seven
Dwarves? Something I'll understand?
679
00:38:40,705 --> 00:38:44,424
Good afternoon, Officer.
It's Constable, in fact.
680
00:38:44,425 --> 00:38:47,344
Oh, is there a difference? Yes,
about ten long, hard years.
681
00:38:47,345 --> 00:38:48,544
Oh.
682
00:38:48,545 --> 00:38:51,184
Are you Mrs Jerebohm, of,
er, this address? I am.
683
00:38:51,185 --> 00:38:54,424
If you want my husband
I will have to wake him,
684
00:38:54,425 --> 00:38:56,584
er, because he's been
asleep for many hours.
685
00:38:56,585 --> 00:38:58,704
We all have.
686
00:38:58,705 --> 00:39:01,384
YAWNS LOUDLY Hello, Officer.
687
00:39:01,385 --> 00:39:04,064
I'll let that
misclassification go.
688
00:39:04,065 --> 00:39:07,904
Now, have you or anyone in your
household been using guns today,
689
00:39:07,905 --> 00:39:11,304
for recreational or
other purposes? No.
690
00:39:11,305 --> 00:39:14,864
No, we USED to, but we gave
it all up a few days ago
691
00:39:14,865 --> 00:39:16,264
because our neighbour Mr Larkin
692
00:39:16,265 --> 00:39:18,704
suggested that the noise
was causing a disturbance.
693
00:39:18,705 --> 00:39:20,065
Hmm.
694
00:39:22,225 --> 00:39:25,384
Right. Perhaps Mr
Larkin's shot someone.
695
00:39:25,385 --> 00:39:27,065
Who said anyone's been shot?
696
00:39:31,225 --> 00:39:34,944
Yes, there has been a serious
shooting in the locality.
697
00:39:34,945 --> 00:39:37,144
Gosh. Very upsetting.
698
00:39:37,145 --> 00:39:38,504
Mm.
699
00:39:38,505 --> 00:39:41,664
I'll return if I have
any other enquiries.
700
00:39:41,665 --> 00:39:44,185
Mm. Good.
701
00:39:46,425 --> 00:39:49,145
YAWNING
702
00:39:52,665 --> 00:39:54,185
DOOR SHUTS
703
00:39:59,705 --> 00:40:02,104
Listen - that's
how it should be.
704
00:40:02,105 --> 00:40:05,624
And will be now.
Thank you, PC Harness.
705
00:40:05,625 --> 00:40:08,104
Yeah, cool as a cucumber,
not as green, after all.
706
00:40:08,105 --> 00:40:10,664
Well, going out with Pauline
is quite nerve-wracking,
707
00:40:10,665 --> 00:40:12,664
so everything else
seems simple now.
708
00:40:12,665 --> 00:40:15,024
THEY CHUCKLE
709
00:40:15,025 --> 00:40:16,664
I'm appalled, though.
710
00:40:16,665 --> 00:40:19,544
For all they know, they've
shot an innocent person.
711
00:40:19,545 --> 00:40:21,864
Yes, and killed him!
712
00:40:21,865 --> 00:40:24,105
How are you bearing up, General?
713
00:40:30,585 --> 00:40:32,945
GROWLING
714
00:40:38,225 --> 00:40:40,945
GROANING
715
00:40:50,425 --> 00:40:54,224
Sadly, I have experience of
bloody battlefields, so...
716
00:40:54,225 --> 00:40:56,185
strangely emotional.
717
00:40:57,545 --> 00:41:01,024
Yeah, was a cruel trick, but now
we know who we're dealing with.
718
00:41:01,025 --> 00:41:03,744
Well done, Pauline.
719
00:41:03,745 --> 00:41:06,944
Mm, Brigadier, you drink mine -
720
00:41:06,945 --> 00:41:10,144
I've got half a dozen
kids to attend to.
721
00:41:10,145 --> 00:41:11,744
See you, Ma.
722
00:41:11,745 --> 00:41:14,744
Let's hope that family are
sitting there wondering
723
00:41:14,745 --> 00:41:17,185
what the hell they've done.
724
00:41:20,385 --> 00:41:22,025
Don't be late, Pop.
725
00:41:24,985 --> 00:41:27,064
What must I do with it?
726
00:41:27,065 --> 00:41:29,344
I don't know, dump it
in a disused quarry.
727
00:41:29,345 --> 00:41:30,944
Where is a disused quarry?
728
00:41:30,945 --> 00:41:32,264
I DON'T KNOW!
729
00:41:32,265 --> 00:41:34,904
I told you guns were
bad. Did you listen?
730
00:41:34,905 --> 00:41:36,144
I beg your pardon?
731
00:41:36,145 --> 00:41:39,225
I TOLD YOU GUNS WERE
BAD! DID YOU LISTEN?
732
00:41:55,505 --> 00:41:57,064
KNOCKING AT DOOR
733
00:41:57,065 --> 00:41:59,184
Berndt, if that's the
police, tell them we're out.
734
00:41:59,185 --> 00:42:00,785
I'm sure that's illegal.
735
00:42:03,545 --> 00:42:05,464
Maybe we should hide.
736
00:42:05,465 --> 00:42:07,145
I hate the countryside!
737
00:42:08,745 --> 00:42:10,104
Oh, God. It's you.
738
00:42:10,105 --> 00:42:13,424
I wouldn't take that tone with me,
given the trouble you seem to be in.
739
00:42:13,425 --> 00:42:14,944
What are you talking about?
740
00:42:14,945 --> 00:42:16,664
I have my ear to the ground,
741
00:42:16,665 --> 00:42:18,784
and I hear you shot someone
and nearly killed them.
742
00:42:18,785 --> 00:42:20,144
That's utter nonsense.
743
00:42:20,145 --> 00:42:25,064
It is. Because Pop Larkin and
his cronies staged the shooting.
744
00:42:25,065 --> 00:42:27,104
I knew it! What do
you mean, you knew it?
745
00:42:27,105 --> 00:42:30,064
If you knew it, why
didn't you tell me?
746
00:42:30,065 --> 00:42:31,865
Don't do that.
747
00:42:33,665 --> 00:42:37,104
I love what you've done
with the decor. Very swish.
748
00:42:37,105 --> 00:42:39,264
Thank you. You mean he
fabricated an accident,
749
00:42:39,265 --> 00:42:41,424
and we've destroyed
thousands of pounds' worth
750
00:42:41,425 --> 00:42:43,504
of shooting equipment
for no good reason?
751
00:42:43,505 --> 00:42:45,065
Maddening, isn't it?
752
00:42:49,465 --> 00:42:51,904
? Baby, baby, baby, baby, baby
753
00:42:51,905 --> 00:42:54,305
? Baby, baby,
baby, baby, baby...
754
00:42:55,825 --> 00:42:57,624
? Baby...
755
00:42:57,625 --> 00:42:58,865
? Come on, baby
756
00:43:00,625 --> 00:43:02,625
? I wanna play house with you...
757
00:43:04,305 --> 00:43:06,144
? Oh, baby, baby, baby... ?
758
00:43:06,145 --> 00:43:08,664
How we doin?!
759
00:43:08,665 --> 00:43:12,504
I stayed in the public house
to keep the General company,
760
00:43:12,505 --> 00:43:17,024
as he had been shot several
times earlier in the day.
761
00:43:17,025 --> 00:43:19,585
SOBBING
762
00:43:21,625 --> 00:43:23,425
Oh, I'll eat you in a minute.
763
00:43:29,265 --> 00:43:31,464
WHISPERS: What's going on?
764
00:43:31,465 --> 00:43:33,105
She'll be all right.
765
00:43:34,985 --> 00:43:38,744
What is it? He
thinks I'm too young.
766
00:43:38,745 --> 00:43:42,704
She asked Reverend Candy
out, and he turned her down.
767
00:43:42,705 --> 00:43:46,824
Oh, yeah, but well done for
asking him, though, Primrose.
768
00:43:46,825 --> 00:43:49,304
I mean, we Larkins don't
wait for stuff to happen,
769
00:43:49,305 --> 00:43:50,664
we MAKE things happen.
770
00:43:50,665 --> 00:43:54,545
Yeah, might not always work
out, but we won't die wondering.
771
00:43:57,385 --> 00:43:59,784
Thank you. And you know what?
772
00:43:59,785 --> 00:44:01,904
I'm laying odds...
773
00:44:01,905 --> 00:44:05,264
that the reverend will
come round to you, Prim.
774
00:44:05,265 --> 00:44:09,024
Let's not lay bets on our daughter
getting off with the new vicar, eh?
775
00:44:09,025 --> 00:44:10,744
PRIM GIGGLES
776
00:44:10,745 --> 00:44:13,145
Off to bed with you, pumpkin.
777
00:44:17,585 --> 00:44:19,105
Last day of school tomorrow.
778
00:44:22,865 --> 00:44:24,465
Oh...
779
00:44:28,905 --> 00:44:31,664
Ah, they're good kids. Yeah.
780
00:44:31,665 --> 00:44:33,505
Who are?
781
00:44:38,105 --> 00:44:40,985
Oh, I'm cross! Yes. Yes.
782
00:44:42,225 --> 00:44:46,505
In my experience, the best
remedy for... crossness...
783
00:44:48,065 --> 00:44:50,944
..is, erm... Oh, stop sidling.
That's the last thing I want.
784
00:44:50,945 --> 00:44:52,984
Yep. Sure.
785
00:44:52,985 --> 00:44:54,985
Misjudged the mood.
786
00:44:56,065 --> 00:44:59,264
They may have won
the first skirmish...
787
00:44:59,265 --> 00:45:01,664
but we'll win the war.
788
00:45:01,665 --> 00:45:05,464
HUMS TUNE
789
00:45:05,465 --> 00:45:09,144
You know I've got nothing but
a raging love for you, Pop.
790
00:45:09,145 --> 00:45:11,664
Oh, yeah? And I'm not in the
habit of criticising you.
791
00:45:11,665 --> 00:45:13,824
Well, don't give up
on that now, will you?
792
00:45:13,825 --> 00:45:15,664
But we got greedy, Pop.
793
00:45:15,665 --> 00:45:17,744
We've sold to the wrong people.
794
00:45:17,745 --> 00:45:20,904
Yeah, but, Ma, look, we're stuck
with the old Jelly-bohms now,
795
00:45:20,905 --> 00:45:22,904
aren't we, eh? So...
796
00:45:22,905 --> 00:45:25,264
we might as well make
sure we come out on top.
797
00:45:25,265 --> 00:45:26,585
Know what I mean?
798
00:45:44,785 --> 00:45:47,625
Subtitles by
accessibility@itv.com
799
00:45:48,247 --> 00:46:48,659
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
800
00:46:48,709 --> 00:46:53,259
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
59074
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.