All language subtitles for The Larkins s02e01 Bad Neighbours.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,800 --> 00:00:23,879 ? Baby, baby, baby B-B-B-B-B-Baby, baby, baby... ? 2 00:00:23,880 --> 00:00:26,759 Have you forgotten the words? No, them's the words, baby. 3 00:00:26,760 --> 00:00:27,964 HE LAUGHS 4 00:00:27,989 --> 00:00:30,628 So, how you enjoying your last few weeks of school, Prim? 5 00:00:30,653 --> 00:00:32,972 I'm experiencing a kaleidoscope of emotions. 6 00:00:32,997 --> 00:00:34,156 Oh, yeah, I bet. 7 00:00:34,207 --> 00:00:36,446 All that time at school. I left at 12. 8 00:00:36,471 --> 00:00:38,270 Midday? What did you do in the afternoons? 9 00:00:38,560 --> 00:00:41,479 Ah! Sharp as a lemon. Forgot how grown up you was. 10 00:00:41,480 --> 00:00:44,039 Those boys in your class, y'know, ain't half gonna miss you. 11 00:00:44,040 --> 00:00:46,839 And I'll miss them. Yeah. 12 00:00:46,840 --> 00:00:49,800 But I'm done with boys. I'm ready for a man. 13 00:00:50,920 --> 00:00:53,040 Where did that come from? 14 00:01:01,000 --> 00:01:02,640 BEEPS HORN 15 00:01:08,000 --> 00:01:10,200 Thanks, Pop. Bye-bye, Prim. 16 00:01:12,440 --> 00:01:17,079 ? Well, you may go to college And you may go to school... ? 17 00:01:17,080 --> 00:01:18,960 BICYCLE BELL RINGS 18 00:01:54,920 --> 00:01:56,639 Hey, Ma. 19 00:01:56,640 --> 00:01:58,839 Primrose! 20 00:01:58,840 --> 00:02:00,520 Anything happening in the village? 21 00:02:05,960 --> 00:02:09,159 Yes. A beautiful prince passed through, 22 00:02:09,160 --> 00:02:11,279 and then he went on his way, never to be seen again. 23 00:02:11,280 --> 00:02:13,279 Well, that happens a lot in the village. 24 00:02:13,280 --> 00:02:14,559 PRIM LAUGHS 25 00:02:14,560 --> 00:02:17,719 What's your massive brain full of this morning? 26 00:02:17,720 --> 00:02:20,399 My future. I don't know what I want to do with my life. 27 00:02:20,400 --> 00:02:22,759 I'd say just enjoy that feeling. 28 00:02:22,760 --> 00:02:26,159 You're 18, you don't need to make any big plans. 29 00:02:26,160 --> 00:02:29,359 That said, shouldn't you be going to college? 30 00:02:29,360 --> 00:02:33,039 Take at me and Pop - self-taught, brilliantly, 31 00:02:33,040 --> 00:02:35,679 but I can't tell Proust from a box of spanners. 32 00:02:35,680 --> 00:02:38,119 PRIM LAUGHS Everyone's expecting you to go. 33 00:02:38,120 --> 00:02:39,719 Mm, the head begged me to, 34 00:02:39,720 --> 00:02:42,599 to help raise the school's number of pupils who've gone to university. 35 00:02:42,600 --> 00:02:44,719 Raise it to what? One. Me. 36 00:02:44,720 --> 00:02:46,759 Well, get yourself up to Oxford, 37 00:02:46,760 --> 00:02:49,599 become the first ever Larkin to go to university, 38 00:02:49,600 --> 00:02:52,879 and show off a bit. THEY LAUGH 39 00:02:52,880 --> 00:02:55,039 There is a poet called Philip Larkin. 40 00:02:55,040 --> 00:02:56,559 Any relation? 41 00:02:56,560 --> 00:02:59,159 He doesn't remind me of Pop, let's put it that way. 42 00:02:59,160 --> 00:03:00,480 Hm. 43 00:03:02,800 --> 00:03:05,599 I think I love it here too much. 44 00:03:05,600 --> 00:03:07,159 Well... 45 00:03:07,160 --> 00:03:10,199 Course, Pop and I, we'd rather that you stayed around. 46 00:03:10,200 --> 00:03:13,600 But you've never been one to take our advice, have you? 47 00:03:26,960 --> 00:03:28,559 You sure you want to pull it down? 48 00:03:28,560 --> 00:03:30,479 Oh, yeah. It's cheaper than fixing it up, Ivor. 49 00:03:30,480 --> 00:03:32,359 I'd rather share the land out anyway, y'know, 50 00:03:32,360 --> 00:03:34,159 give a few acres to Mariette and Charley. 51 00:03:34,160 --> 00:03:36,159 Right, I'll be back with some jelly. 52 00:03:36,160 --> 00:03:39,959 Jelly? I want to flatten it, not make a trifle. 53 00:03:39,960 --> 00:03:41,920 POP LAUGHS 54 00:03:43,240 --> 00:03:44,919 Oh, hello. Who's this? 55 00:03:44,920 --> 00:03:46,319 How can I help you, my darling? 56 00:03:46,320 --> 00:03:48,719 Are you the proprietor? I certainly am. 57 00:03:48,720 --> 00:03:50,759 Good afternoon, I'm Pinkie. 58 00:03:50,760 --> 00:03:51,999 Oh, aren't you just?! 59 00:03:52,000 --> 00:03:53,919 I love your house. 60 00:03:53,920 --> 00:03:55,719 I took the liberty of perusing it earlier, 61 00:03:55,720 --> 00:03:57,919 after a rude vicar told me it was unoccupied. 62 00:03:57,920 --> 00:03:59,920 Oh, yeah, we're pulling it down. 63 00:04:00,880 --> 00:04:02,119 But you can't! 64 00:04:02,120 --> 00:04:04,719 Well, I've been trying to find the time to do it all year. 65 00:04:04,720 --> 00:04:06,639 But Mr Jerebohm and I have been looking 66 00:04:06,640 --> 00:04:09,439 for a country house for months, and this place dovetails magically. 67 00:04:09,440 --> 00:04:12,279 Except it is falling down. 68 00:04:12,280 --> 00:04:13,559 Then we'll prop it up. 69 00:04:13,560 --> 00:04:15,559 I adore the countryside! Yeah, it's good, innit? 70 00:04:15,560 --> 00:04:19,199 I have a couple of tearaways who would love to call this place home, 71 00:04:19,200 --> 00:04:20,719 if you're prepared to sell it? 72 00:04:20,720 --> 00:04:22,399 Well, I, er... 73 00:04:22,400 --> 00:04:24,880 Please, you have to sell it to me! 74 00:04:26,520 --> 00:04:29,520 Oh, look, my husband. He'll persuade you. 75 00:04:55,160 --> 00:04:56,960 KNOCKING AT DOOR 76 00:05:02,960 --> 00:05:05,839 Oh! H-Hello, Vicar. 77 00:05:05,840 --> 00:05:08,319 I thought you might have collapsed inside the house. 78 00:05:08,320 --> 00:05:09,759 Why would I do that? 79 00:05:09,760 --> 00:05:12,199 Because you weren't answering, 80 00:05:12,200 --> 00:05:15,359 and the Dean said you're a bit of a worry, and need help. 81 00:05:15,360 --> 00:05:16,440 HE GROWLS SOFTLY 82 00:05:17,640 --> 00:05:19,119 It's a lovely area. 83 00:05:19,120 --> 00:05:21,159 I took a bicycle... Stop talking! 84 00:05:21,160 --> 00:05:23,759 Who are you, and what the hell are you doing here? Talk now! 85 00:05:23,760 --> 00:05:25,879 The diocese have sent you letters about me. 86 00:05:25,880 --> 00:05:27,919 I can't spend all day opening letters. 87 00:05:27,920 --> 00:05:30,759 Oh, so you're not expecting me. 88 00:05:30,760 --> 00:05:32,079 I'm Reverend Candy. 89 00:05:32,080 --> 00:05:34,359 I'm here to join you at the parish. 90 00:05:34,360 --> 00:05:36,160 I don't need another vicar. 91 00:05:37,760 --> 00:05:40,640 Well, you've got one. Isn't that exciting? 92 00:05:45,720 --> 00:05:47,679 Mr Jerebohm loves it! 93 00:05:47,680 --> 00:05:50,439 Oh, seen a lot of places? Sixty-three. 94 00:05:50,440 --> 00:05:52,799 And this place just dovetails with our needs, doesn't it? 95 00:05:52,800 --> 00:05:54,719 How much? Needs a lot of work. 96 00:05:54,720 --> 00:05:56,719 You'll end up hating it. Oh, for God's sake, man, 97 00:05:56,720 --> 00:05:58,800 stop your tiresome games and name your price. 98 00:05:59,960 --> 00:06:02,039 Nineteen thousand. JEREBOHM COUGHS 99 00:06:02,040 --> 00:06:04,719 Do you like the countryside, or is it just Pinkie here? 100 00:06:04,720 --> 00:06:07,039 I... He loves it. 101 00:06:07,040 --> 00:06:09,279 I'll stretch to ๏ฟฝ12,000. 102 00:06:09,280 --> 00:06:13,999 Oh, well, in that case you must find yourself a house worth ๏ฟฝ12,000. 103 00:06:14,000 --> 00:06:16,199 More. Add more money. 104 00:06:16,200 --> 00:06:19,439 Did I mention around these parts no-one ever dies? 105 00:06:19,440 --> 00:06:20,599 It's in the air, you see. 106 00:06:20,600 --> 00:06:22,599 They live forever, a bit like tortoises. 107 00:06:22,600 --> 00:06:24,079 WHISPERS: Tortoises? 108 00:06:24,080 --> 00:06:26,359 ๏ฟฝ15,000 is my final offer. 109 00:06:26,360 --> 00:06:28,919 No, I can get more from the demolition rats, you see. 110 00:06:28,920 --> 00:06:30,719 My builder, Big Ivor, 111 00:06:30,720 --> 00:06:33,159 he's round the back with a bag of gelignite. 112 00:06:33,160 --> 00:06:36,759 Darling, you're rather undermining my negotiating power. 113 00:06:36,760 --> 00:06:38,239 Well, what do you want me to do? 114 00:06:38,240 --> 00:06:40,319 Pretend it's a pile of crap and I hate it? 115 00:06:40,320 --> 00:06:42,199 You could err on that side, yes. OK. 116 00:06:42,200 --> 00:06:43,879 A bloke from Birmingham, 117 00:06:43,880 --> 00:06:47,599 he offered me ๏ฟฝ1,000 for the wood panelling alone. 118 00:06:47,600 --> 00:06:49,599 Same for the big window at the front. 119 00:06:49,600 --> 00:06:51,799 Don't mind me, I'm just making conversation. 120 00:06:51,800 --> 00:06:55,079 I'm worried about getting staff. Will they be available? 121 00:06:55,080 --> 00:06:56,280 Oh, yeah, yeah. 122 00:06:58,480 --> 00:06:59,960 Fifteen and a half. 123 00:07:01,080 --> 00:07:03,079 Seventeen thousand, cash, 124 00:07:03,080 --> 00:07:05,799 and I will take a "yes" or a "goodbye". 125 00:07:05,800 --> 00:07:07,479 Cash? 126 00:07:07,480 --> 00:07:09,160 I never trust money I can't bury. 127 00:07:11,160 --> 00:07:14,319 SHE MEWLS PLAINTIVELY 128 00:07:14,320 --> 00:07:15,759 Yes. 129 00:07:15,760 --> 00:07:17,040 SHE SQUEALS 130 00:07:19,200 --> 00:07:22,279 Shall we celebrate with a bit of wet? 131 00:07:22,280 --> 00:07:23,599 Bit of what? 132 00:07:23,600 --> 00:07:25,439 A bit of wet. Drinks. 133 00:07:25,440 --> 00:07:28,159 Oh, no, couldn't possibly. I'm on a very strict diet. 134 00:07:28,160 --> 00:07:30,480 Pills and celery. 135 00:07:39,800 --> 00:07:41,399 Room. 136 00:07:41,400 --> 00:07:42,959 Another room. 137 00:07:42,960 --> 00:07:44,480 Some sort of cupboard. 138 00:07:45,880 --> 00:07:50,119 Do you have a cleaner? Possibly inexperienced, or blind? 139 00:07:50,120 --> 00:07:52,599 I prefer to save money and do it myself. Really? 140 00:07:52,600 --> 00:07:54,359 It's such a big house. 141 00:07:54,360 --> 00:07:57,480 Is it? I never go upstairs. 142 00:08:02,880 --> 00:08:04,599 Oh, my God! 143 00:08:04,600 --> 00:08:07,480 Yeah, this room could probably do with a clean. 144 00:08:17,320 --> 00:08:20,879 I need to eat every hour. Me too, otherwise I feel faint. 145 00:08:20,880 --> 00:08:23,479 Yeah, pills and celery, my derriere. 146 00:08:23,480 --> 00:08:25,279 That's a recipe for sadness. 147 00:08:25,280 --> 00:08:27,879 Still, they made us an offer we could not refuse. 148 00:08:27,880 --> 00:08:29,479 We'll have to tell Mariette and Charley 149 00:08:29,480 --> 00:08:31,519 we'll find 'em some land nearby. 150 00:08:31,520 --> 00:08:35,079 Yeah, we'll slip Mariette a grand for her birthday next month. 151 00:08:35,080 --> 00:08:36,959 Y'know, start her off nice. Where are they now? 152 00:08:36,960 --> 00:08:39,839 Still on the Italian Riviera. They're heading to Greece next. 153 00:08:39,840 --> 00:08:41,639 How long are honeymoons supposed to last? 154 00:08:41,640 --> 00:08:44,479 Well, till the money runs out, or they get homesick, I suppose, 155 00:08:44,480 --> 00:08:48,199 or... till they realise the marriage was a big mistake. 156 00:08:48,200 --> 00:08:50,719 That is in such poor taste. Not funny. 157 00:08:50,720 --> 00:08:51,799 Outrageous. 158 00:08:51,800 --> 00:08:53,199 I'm joking! Blimey O'Reilly. 159 00:08:53,200 --> 00:08:54,719 So, what are our new neighbours like? 160 00:08:54,720 --> 00:08:56,159 Bit sprauncy. 161 00:08:56,160 --> 00:08:58,959 Erm, she's called Pinkie, cos she always dresses in pink. 162 00:08:58,960 --> 00:08:59,999 Nutter. Yeah. 163 00:09:00,000 --> 00:09:03,199 And her old man, Mr Jerebohm, he works in the city, 164 00:09:03,200 --> 00:09:04,319 he's got a face to match. 165 00:09:04,320 --> 00:09:08,159 They're both gonna have to learn to kick off their shoes - 166 00:09:08,160 --> 00:09:09,519 and anything else that chafes - 167 00:09:09,520 --> 00:09:12,239 and surrender to the power of the great outdoors. 168 00:09:12,240 --> 00:09:14,999 Yeah, they'll soon soften up after use - or sell up. 169 00:09:15,000 --> 00:09:16,559 Got a couple of nippers, apparently. 170 00:09:16,560 --> 00:09:19,839 How much profit did you make? Trade secret, you bold girl. 171 00:09:19,840 --> 00:09:23,319 Let's just say we doubled our money in a year. 172 00:09:23,320 --> 00:09:24,479 Ahem. 173 00:09:24,480 --> 00:09:26,439 They're not gonna like it if they find out. 174 00:09:26,440 --> 00:09:28,039 Spend it on a camel. 175 00:09:28,040 --> 00:09:31,319 Actually, that is top of our list. 176 00:09:31,320 --> 00:09:33,359 Is it? No! 177 00:09:33,360 --> 00:09:35,000 We're gonna put it in the bank. 178 00:09:37,720 --> 00:09:40,200 LAUGHTER 179 00:09:41,480 --> 00:09:42,999 I've got an idea. 180 00:09:43,000 --> 00:09:45,119 And this is gonna blow your socks off. 181 00:09:45,120 --> 00:09:49,879 Right, stand by for one of my best, and I've had some stunners. 182 00:09:49,880 --> 00:09:51,679 Speak! 183 00:09:51,680 --> 00:09:52,919 A swimming pool. 184 00:09:52,920 --> 00:09:54,599 GIGGLING 185 00:09:54,600 --> 00:09:57,039 Ooh! Yeah. 186 00:09:57,040 --> 00:09:59,479 And not just for us, but for all our pals, an' all. 187 00:09:59,480 --> 00:10:02,280 I'm gonna cry. Great! 188 00:10:17,240 --> 00:10:19,240 CRASH 189 00:10:25,440 --> 00:10:27,999 I love it when a new family moves in. 190 00:10:28,000 --> 00:10:29,959 Yes, it's terrific news. 191 00:10:29,960 --> 00:10:31,999 There'll be more people like us in the village. 192 00:10:32,000 --> 00:10:34,239 How are they like you? 193 00:10:34,240 --> 00:10:35,479 A prosperous city commuter 194 00:10:35,480 --> 00:10:38,359 and his solid middle-class housewife wife. Ring any bells? 195 00:10:38,360 --> 00:10:41,799 Oh, I'm more than a solid housewife wife. 196 00:10:41,800 --> 00:10:43,999 But, er, we can discuss that later. 197 00:10:44,000 --> 00:10:45,959 They've already thrown a fortune at the house, 198 00:10:45,960 --> 00:10:47,479 builders round the clock. 199 00:10:47,480 --> 00:10:49,799 And I hear a golden lavatory was delivered. 200 00:10:49,800 --> 00:10:51,639 I don't know what to say. 201 00:10:51,640 --> 00:10:54,159 Ah, my favourite people! 202 00:10:54,160 --> 00:10:56,159 Talking to Alec and Norma. 203 00:10:56,160 --> 00:10:57,959 That's a howler you lot have made, 204 00:10:57,960 --> 00:10:59,719 selling Bluff Court to the Jerebohms. 205 00:10:59,720 --> 00:11:01,319 Oh, why's that, Alec? 206 00:11:01,320 --> 00:11:03,759 Obviously, they're your social superiors. 207 00:11:03,760 --> 00:11:06,359 What's that actually mean, Norma? 208 00:11:06,360 --> 00:11:08,439 Let us put it in words you'll understand. 209 00:11:08,440 --> 00:11:11,360 You're like jackals living next to a pride of lions. 210 00:11:12,680 --> 00:11:16,199 Well, in this fairy tale animal hierarchy of yours, 211 00:11:16,200 --> 00:11:17,400 what does that make you two? 212 00:11:18,480 --> 00:11:20,759 Well, I suppose we're, erm... Dung beetles? 213 00:11:20,760 --> 00:11:22,599 No, we're not dung beetles. Bats? 214 00:11:22,600 --> 00:11:24,599 I'm thinking turkeys. 215 00:11:24,600 --> 00:11:25,759 LAUGHTER 216 00:11:25,760 --> 00:11:28,239 Stop them comparing us to ugly animals, Alec! 217 00:11:28,240 --> 00:11:31,679 Oh, talking of ugly, have you seen the vicar's new young reverend? 218 00:11:31,680 --> 00:11:34,879 We don't go to church much, what with... not wanting to. 219 00:11:34,880 --> 00:11:37,639 So, was he hard on the eyes, Edith? Bag-over-the-head job? 220 00:11:37,640 --> 00:11:40,279 LAUGHTER No, he's very handsome. 221 00:11:40,280 --> 00:11:42,999 Looks like an angel. Cycling fanatic. 222 00:11:43,000 --> 00:11:45,199 He hasn't taken any services yet. 223 00:11:45,200 --> 00:11:47,919 Tragically, I think he might not last the week, 224 00:11:47,920 --> 00:11:49,999 what with the vicar being how he is. 225 00:11:50,000 --> 00:11:52,199 Blunt. Flies buzzing round him. 226 00:11:52,200 --> 00:11:54,399 Yes, I'm told the vicarage is very dirty. 227 00:11:54,400 --> 00:11:56,279 You don't walk through the house. 228 00:11:56,280 --> 00:11:57,799 You wade! LAUGHTER 229 00:11:57,800 --> 00:11:59,999 I'm just... 230 00:12:00,000 --> 00:12:01,160 Yep. 231 00:12:12,120 --> 00:12:13,280 Good morning. 232 00:12:14,440 --> 00:12:16,119 I'm new here. Don't be alarmed. 233 00:12:16,120 --> 00:12:18,879 Yes. I'm so glad you haven't already left. 234 00:12:18,880 --> 00:12:20,119 Why would I leave? 235 00:12:20,120 --> 00:12:22,679 VICAR: Never open the door, it'll only be lunatics! 236 00:12:22,680 --> 00:12:25,000 Or the poor. Oh, yes, there, there is that. 237 00:12:26,200 --> 00:12:27,639 I just wanted to say hello 238 00:12:27,640 --> 00:12:30,999 and assure you that we are a vibrant and spiritual village. 239 00:12:31,000 --> 00:12:32,559 And very loving. 240 00:12:32,560 --> 00:12:34,599 Don't let anyone in, I'm not decent. 241 00:12:34,600 --> 00:12:36,000 He really isn't. 242 00:12:40,640 --> 00:12:41,879 Well, thank you. 243 00:12:41,880 --> 00:12:45,239 Anyway, I'm Primrose Larkin. Miss. 244 00:12:45,240 --> 00:12:46,839 Reverend Candy. 245 00:12:46,840 --> 00:12:48,399 And... 246 00:12:48,400 --> 00:12:49,880 Good. 247 00:12:51,320 --> 00:12:54,119 I look forward to seeing you in church, if not before. 248 00:12:54,120 --> 00:12:55,800 Indeed. 249 00:12:58,920 --> 00:13:00,760 HE CHUCKLES 250 00:13:13,280 --> 00:13:15,040 Oh, what a dinky little shop. 251 00:13:16,400 --> 00:13:18,599 Let's get this over with. 252 00:13:18,600 --> 00:13:21,359 Good day to you. You must be the Jerebohms. 253 00:13:21,360 --> 00:13:22,599 How do you know that? 254 00:13:22,600 --> 00:13:24,719 Of course they know that. We live in the big house. 255 00:13:24,720 --> 00:13:26,639 I am the headmistress of the village school. 256 00:13:26,640 --> 00:13:28,799 I highly recommend it for your two children. 257 00:13:28,800 --> 00:13:31,239 No, we don't believe in state education. 258 00:13:31,240 --> 00:13:32,479 But we do very well. 259 00:13:32,480 --> 00:13:34,959 Take Primrose Larkin, whose parents owned your house. 260 00:13:34,960 --> 00:13:37,119 She achieved three As at A level. 261 00:13:37,120 --> 00:13:38,479 You see, in our experience, 262 00:13:38,480 --> 00:13:40,359 it isn't how clever or hard-working you are, 263 00:13:40,360 --> 00:13:42,439 it's who you know. Isn't that wrong? 264 00:13:42,440 --> 00:13:43,879 No, we like it, as a system. 265 00:13:43,880 --> 00:13:46,720 Hello. Alec and Norma Norman. 266 00:13:47,920 --> 00:13:49,399 Hello. 267 00:13:49,400 --> 00:13:51,119 In fact, all the Larkins are special. 268 00:13:51,120 --> 00:13:53,679 And Mr Larkin in particular is ludicrously attractive. 269 00:13:53,680 --> 00:13:55,759 Oh, yes, we were thinking of having them over 270 00:13:55,760 --> 00:13:57,919 for a dinner party, to show off all our improvements. 271 00:13:57,920 --> 00:14:00,119 We'll be there, the Normans. 272 00:14:00,120 --> 00:14:01,479 We're your sort of people. 273 00:14:01,480 --> 00:14:04,319 When is it? I'll put it in my diary. 274 00:14:04,320 --> 00:14:05,839 You're not invited. 275 00:14:05,840 --> 00:14:07,799 Does anybody know of a local girl 276 00:14:07,800 --> 00:14:09,679 who could help us with catering events? 277 00:14:09,680 --> 00:14:11,959 Berndt does all our catering and child-minding, 278 00:14:11,960 --> 00:14:13,999 but he's bad with people. 279 00:14:14,000 --> 00:14:16,040 Touch me again, and I'll have the law on you! 280 00:14:17,680 --> 00:14:19,639 It's OK, we're going steady. 281 00:14:19,640 --> 00:14:22,040 Well, kind of. One day at a time. 282 00:14:23,600 --> 00:14:25,560 SHE GIGGLES 283 00:14:36,040 --> 00:14:37,679 Don't act stupid. 284 00:14:37,680 --> 00:14:40,600 They're from London, so they'll be all sophisticated. 285 00:14:49,760 --> 00:14:50,839 What? 286 00:14:50,840 --> 00:14:53,039 We're from the farm just over the way. 287 00:14:53,040 --> 00:14:54,359 Came to say hello. 288 00:14:54,360 --> 00:14:56,319 You don't know anyone yet, 289 00:14:56,320 --> 00:14:58,119 so do you want to go out and do stuff? 290 00:14:58,120 --> 00:14:59,639 We know all the kids in the village. 291 00:14:59,640 --> 00:15:01,000 We can show you some otters. 292 00:15:02,320 --> 00:15:04,519 Why would WE spend time with YOU? 293 00:15:04,520 --> 00:15:05,880 Bog off. 294 00:15:17,600 --> 00:15:21,560 SCREAMING, WAILING 295 00:15:25,520 --> 00:15:27,400 You try to be cordial. 296 00:15:40,080 --> 00:15:41,840 Hey up, Ma. High society. 297 00:15:44,760 --> 00:15:47,439 Drive your own motor, you nitwits. 298 00:15:47,440 --> 00:15:48,999 Takes all sorts, Ma. Come on. 299 00:15:49,000 --> 00:15:50,599 Oh, no, you're right. 300 00:15:50,600 --> 00:15:54,399 I'm gonna hire my own full-time... hat-maker. 301 00:15:54,400 --> 00:15:56,279 Oh, now you're talking. I'll have a magician. 302 00:15:56,280 --> 00:15:59,439 Oh, that'll be nice. I'm gonna have... Hello! 303 00:15:59,440 --> 00:16:01,359 Hello, Larkins. 304 00:16:01,360 --> 00:16:04,999 We should put your Roller with ours, see if they make a baby. 305 00:16:05,000 --> 00:16:07,719 It's very fecund, is Larkin Farm. 306 00:16:07,720 --> 00:16:09,639 Nice to meet you. We haven't talked properly. 307 00:16:09,640 --> 00:16:13,359 Exactly, and that's why we'd love to invite you over for din-dins, 308 00:16:13,360 --> 00:16:16,039 wouldn't we, dear? Yes. 309 00:16:16,040 --> 00:16:18,399 Oh, din-dins, yeah. We never say no to din-dins, do we, Ma? 310 00:16:18,400 --> 00:16:21,159 No, never knowingly no to din-dins, no. 311 00:16:21,160 --> 00:16:25,359 Seven-thirty tomorrow. Good. 312 00:16:25,360 --> 00:16:26,520 POP CHUCKLES 313 00:16:27,800 --> 00:16:30,560 PINKIE CHUCKLES, GEESE SQUAWK 314 00:16:34,520 --> 00:16:36,119 What are they doing here? 315 00:16:36,120 --> 00:16:37,760 Inviting us to din-dins. 316 00:16:39,240 --> 00:16:40,960 Family of berks. 317 00:16:41,960 --> 00:16:43,320 Language! 318 00:16:47,520 --> 00:16:49,759 Still, must do our duty if we're invited. 319 00:16:49,760 --> 00:16:52,479 This looks lovely. Maybe I should wear this more often. 320 00:16:52,480 --> 00:16:55,279 Do the washing up in it. Yeah, beautiful. 321 00:16:55,280 --> 00:16:57,439 That is raw sexuality, that is, right there. 322 00:16:57,440 --> 00:17:00,200 SHE LAUGHS 323 00:17:02,400 --> 00:17:03,640 Hey. 324 00:17:06,680 --> 00:17:08,319 Ooh! Hello, trouble. 325 00:17:08,320 --> 00:17:11,200 Good evening, and welcome to Bluff Court. 326 00:17:13,280 --> 00:17:15,960 Run for your life, it's gonna be grim. 327 00:17:17,640 --> 00:17:19,880 POP LAUGHS 328 00:17:35,160 --> 00:17:37,839 How are you enjoying the peace and tranquillity? 329 00:17:37,840 --> 00:17:40,479 We love it. Dream come true. 330 00:17:40,480 --> 00:17:43,120 Yeah, very powerful, silence. 331 00:17:45,360 --> 00:17:47,520 Sorry to interrupt the banter. 332 00:17:55,280 --> 00:17:57,360 I hope everyone likes prawn cocktail. 333 00:18:16,440 --> 00:18:20,919 Shall I stay while you eat that, or come back in a couple of seconds? 334 00:18:20,920 --> 00:18:22,159 Stay. 335 00:18:22,160 --> 00:18:23,719 Ruff! 336 00:18:23,720 --> 00:18:25,519 MA CHUCKLES 337 00:18:25,520 --> 00:18:27,159 How's your diet going, Mrs Jerebohm? 338 00:18:27,160 --> 00:18:30,399 Smashing. Although I'm taking the evening off. 339 00:18:30,400 --> 00:18:32,359 Yeah, have a blow-out. 340 00:18:32,360 --> 00:18:34,719 We put quality over quantity. 341 00:18:34,720 --> 00:18:36,160 We like a bit of both. 342 00:18:41,880 --> 00:18:43,759 Yes, so... 343 00:18:43,760 --> 00:18:46,720 Do you... have any pets? 344 00:18:47,720 --> 00:18:50,159 Nah, it's a working farm. We love our animals, you know. 345 00:18:50,160 --> 00:18:52,880 Take care of 'em, and then... eat 'em. 346 00:18:53,840 --> 00:18:55,920 PINKIE CHUCKLES That's very droll, well done. 347 00:18:57,080 --> 00:18:59,759 It's a shame our children didn't hit it off, isn't it? 348 00:18:59,760 --> 00:19:02,919 Yes. Mine want me to sue yours for assault. 349 00:19:02,920 --> 00:19:05,519 Kids, eh? In my day, we'd have a scrap, 350 00:19:05,520 --> 00:19:07,599 then have a cry, then we'd be pals for life. 351 00:19:07,600 --> 00:19:10,399 Really? What a super system. POP CHUCKLES 352 00:19:10,400 --> 00:19:12,919 Or it got worse and worse until someone got badly hurt. 353 00:19:12,920 --> 00:19:14,320 MA LAUGHS 354 00:19:15,320 --> 00:19:17,159 KNOCK AT DOOR 355 00:19:17,160 --> 00:19:19,279 Oh, is it the cavalry with a loaf of bread? 356 00:19:19,280 --> 00:19:21,999 POP LAUGHS Are you handing that wine round, 357 00:19:22,000 --> 00:19:24,639 or making it last till Harvest Festival? 358 00:19:24,640 --> 00:19:28,439 Evening, we were just passing. Alec Norman. 359 00:19:28,440 --> 00:19:31,479 And Norma... Norman. Norma Norman. 360 00:19:31,480 --> 00:19:33,279 Proud housewife. HE CHUCKLES 361 00:19:33,280 --> 00:19:35,199 As you can see, we're entertaining. 362 00:19:35,200 --> 00:19:36,919 Not a problem, we are also entertaining! 363 00:19:36,920 --> 00:19:38,079 THEY LAUGH 364 00:19:38,080 --> 00:19:40,759 Shall I call the police? What?! 365 00:19:40,760 --> 00:19:42,039 No, don't. 366 00:19:42,040 --> 00:19:43,479 Look, we're people like you. 367 00:19:43,480 --> 00:19:46,079 We're completely solvent. 368 00:19:46,080 --> 00:19:47,439 We'd make excellent friends. 369 00:19:47,440 --> 00:19:48,799 No, I don't think so. 370 00:19:48,800 --> 00:19:50,319 ALEC GRUNTS 371 00:19:50,320 --> 00:19:52,399 We've prepared some anecdotes! 372 00:19:52,400 --> 00:19:54,199 You must come to our house, then! 373 00:19:54,200 --> 00:19:56,359 Get off me! Get your hands off me! 374 00:19:56,360 --> 00:19:57,839 Get off my suit! Ow! 375 00:19:57,840 --> 00:19:59,520 DOOR SLAMS 376 00:20:03,880 --> 00:20:05,160 Ah. 377 00:20:09,040 --> 00:20:11,760 Blimey, and they say splitting the atom takes some doing. 378 00:20:14,480 --> 00:20:18,199 Let's face it, we've turned your sow's ear into a silk purse. 379 00:20:18,200 --> 00:20:20,799 Well done. You wouldn't say that if you'd worked with pigs. 380 00:20:20,800 --> 00:20:24,039 Wise animals - with gorgeous lugholes. 381 00:20:24,040 --> 00:20:26,159 Spoken like a country bumpkin. 382 00:20:26,160 --> 00:20:28,319 Spoken like a pri... Easy, tiger. 383 00:20:28,320 --> 00:20:29,840 ..ckly city type. 384 00:20:32,720 --> 00:20:35,519 The panelling that you said was worth ๏ฟฝ1,000 385 00:20:35,520 --> 00:20:36,799 is full of woodworm. 386 00:20:36,800 --> 00:20:39,439 Oh. Well, we appreciate your honesty, 387 00:20:39,440 --> 00:20:40,760 but they're yours to keep. 388 00:20:44,520 --> 00:20:46,479 Ah, the gaiety. 389 00:20:46,480 --> 00:20:48,719 Hm, yeah, it's a big old project. 390 00:20:48,720 --> 00:20:50,599 I warned you off it, 391 00:20:50,600 --> 00:20:52,679 but if you love it like you said you do, 392 00:20:52,680 --> 00:20:54,399 then, er, you'll enjoy it, won't you? 393 00:20:54,400 --> 00:20:56,719 But you took advantage of our good faith and generosity 394 00:20:56,720 --> 00:20:58,359 and wildly overcharged us, 395 00:20:58,360 --> 00:21:01,119 so we want a substantial rebate of our purchase price. 396 00:21:01,120 --> 00:21:04,399 That is why we've been summoned to the big house. 397 00:21:04,400 --> 00:21:06,199 Do you wanna take this, or shall I? 398 00:21:06,200 --> 00:21:08,159 After you, Ma. 399 00:21:08,160 --> 00:21:10,079 You bought the house as seen, 400 00:21:10,080 --> 00:21:12,519 flashing your cash to make your Pinkie happy. 401 00:21:12,520 --> 00:21:14,399 If you'd sold us the house, 402 00:21:14,400 --> 00:21:16,559 would you be giving us the money back? 403 00:21:16,560 --> 00:21:17,999 CHUCKLES 404 00:21:18,000 --> 00:21:20,600 Answers on a postcard, please, ladies and gentlemen. 405 00:21:33,480 --> 00:21:36,319 JAUNTY MUSIC PLAYS 406 00:21:36,320 --> 00:21:38,760 WOMAN ON TV: 'Oh, that's a super hover.' 407 00:21:47,480 --> 00:21:49,439 SHE INCREASES VOLUME 408 00:21:49,440 --> 00:21:52,560 MUSIC CONTINUES 409 00:22:08,040 --> 00:22:12,479 Reverend Candy, you dance, I might say, divinely. 410 00:22:12,480 --> 00:22:14,999 AS CANDY: "Not as well as you, you gorgeous thing. 411 00:22:15,000 --> 00:22:17,280 "Though I love you equally for your mind. 412 00:22:22,240 --> 00:22:24,040 "Are we completely alone?" 413 00:22:28,360 --> 00:22:32,039 Completely. The children wanted to sleep in the barn. 414 00:22:32,040 --> 00:22:35,560 I love your dog collar. Is it made of ivory? 415 00:22:37,360 --> 00:22:40,079 Two shillings for you to not tell anyone. 416 00:22:40,080 --> 00:22:42,360 OK. 417 00:22:47,880 --> 00:22:52,039 I never thought I was gonna feel sorry for Alec and Norma. Nor me! 418 00:22:52,040 --> 00:22:53,959 So, I'm gonna jump in 419 00:22:53,960 --> 00:22:56,159 and say the Jerebohms are a living nightmare. 420 00:22:56,160 --> 00:22:57,639 No, Ma, I love 'em! 421 00:22:57,640 --> 00:23:01,199 From their massive portions to their easy bonhomie (!) 422 00:23:01,200 --> 00:23:03,959 I can't see 'em hanging around down here for long, can you? 423 00:23:03,960 --> 00:23:06,839 And Pinkie's enthusiasms obviously last about ten minutes. 424 00:23:06,840 --> 00:23:08,639 We'll see, won't we? Yeah. 425 00:23:08,640 --> 00:23:10,719 What're we gonna have when we get in? 426 00:23:10,720 --> 00:23:13,079 Half a goose each and a bottle of Champagne in the bath? 427 00:23:13,080 --> 00:23:14,399 I should cocoa. 428 00:23:14,400 --> 00:23:16,119 Ooh, hello. 429 00:23:16,120 --> 00:23:18,399 Evening, all. Good evening. 430 00:23:18,400 --> 00:23:21,839 Oh, you must be our rev's new chap. 431 00:23:21,840 --> 00:23:23,599 I am. 432 00:23:23,600 --> 00:23:25,519 I just... needed a little break from him. 433 00:23:25,520 --> 00:23:27,559 Yeah, he's a rough diamond, the vic, in't he? 434 00:23:27,560 --> 00:23:29,279 Well, he's rough, anyway. 435 00:23:29,280 --> 00:23:30,959 Ma and Pop Larkin. 436 00:23:30,960 --> 00:23:32,959 Ah, yes, I met your... 437 00:23:32,960 --> 00:23:35,199 Erm, Reverend Ian Candy. 438 00:23:35,200 --> 00:23:37,519 May I say, your name suits you. 439 00:23:37,520 --> 00:23:39,119 Thank you. 440 00:23:39,120 --> 00:23:41,639 So, how are you and the vic gonna divvy up the work, then? 441 00:23:41,640 --> 00:23:44,919 Well, it seems the plan is for me to do... everything. 442 00:23:44,920 --> 00:23:48,920 Yes, we thought he might suggest something like that. 443 00:23:56,640 --> 00:23:59,760 MURMURS: Bless me, Rev, for I have sinned... 444 00:24:15,440 --> 00:24:18,159 Phil, what shape shall we make the pool? 445 00:24:18,160 --> 00:24:20,399 Oh, look, come here. Come here. Come here. Move. Move. 446 00:24:20,400 --> 00:24:23,279 Come here, look. No, look at thi... What about this? Phil? 447 00:24:23,280 --> 00:24:24,999 What about Mount Everest? 448 00:24:25,000 --> 00:24:28,119 GUNSHOTS 449 00:24:28,120 --> 00:24:30,439 HORSE WHINNIES 450 00:24:30,440 --> 00:24:32,200 GUNSHOTS CONTINUE 451 00:24:38,080 --> 00:24:41,000 GUNSHOTS CONTINUE 452 00:24:44,960 --> 00:24:49,080 GUNSHOTS CONTINUE 453 00:25:17,880 --> 00:25:20,159 GUNSHOTS CONTINUE 454 00:25:20,160 --> 00:25:22,279 Well, it's disappointing. 455 00:25:22,280 --> 00:25:25,160 Do we think they're trying to make a point? Just a bit. 456 00:25:26,960 --> 00:25:28,879 Hello, Prim. Hello. 457 00:25:28,880 --> 00:25:30,159 GUNSHOT 458 00:25:30,160 --> 00:25:32,479 They're STILL doing that! Haven't they heard of reading? 459 00:25:32,480 --> 00:25:35,719 Ah, they can let off steam, then we'll see how the land lies. 460 00:25:35,720 --> 00:25:37,360 They're not doing anything illegal. 461 00:25:39,560 --> 00:25:41,519 Well, last week of school, my Larkin-in-oes. 462 00:25:41,520 --> 00:25:43,279 New vic's comin' in. 463 00:25:43,280 --> 00:25:46,559 Vic-AR, please. Bit of respect for the Reverend Candy. 464 00:25:46,560 --> 00:25:49,479 Ma likes him, cos he's a pretty boy, apparently. 465 00:25:49,480 --> 00:25:52,359 Oh, talking about me again? How awkward. 466 00:25:52,360 --> 00:25:54,879 Still, good looks brings great responsibility. 467 00:25:54,880 --> 00:25:56,079 GUNSHOTS 468 00:25:56,080 --> 00:25:58,759 Ignore it. They'll have had enough soon. 469 00:25:58,760 --> 00:26:00,879 It'll be summink quiet next week, like nudism. 470 00:26:00,880 --> 00:26:02,599 ALL: Eurgh... 471 00:26:02,600 --> 00:26:04,160 GUNSHOTS 472 00:26:07,600 --> 00:26:09,759 GUNSHOT Argh! 473 00:26:09,760 --> 00:26:12,399 One more shot and I'm gonna do something I regret! 474 00:26:12,400 --> 00:26:14,560 GUNSHOT, SHE SCREAMS 475 00:26:16,840 --> 00:26:18,680 GUNSHOTS 476 00:26:19,920 --> 00:26:22,440 RATTLING 477 00:26:25,120 --> 00:26:28,480 GUNSHOTS 478 00:26:36,680 --> 00:26:38,480 SMASHING 479 00:26:42,920 --> 00:26:44,960 GUNSHOT 480 00:26:53,000 --> 00:26:56,879 It's getting boring. We need living creatures to kill. 481 00:26:56,880 --> 00:26:59,479 We've scared them all off, Blanche. Buy some, Daddy. 482 00:26:59,480 --> 00:27:01,000 Yes. 483 00:27:12,000 --> 00:27:13,600 Just coming. 484 00:27:17,400 --> 00:27:19,399 Morning, Mr Larkin. Edith! 485 00:27:19,400 --> 00:27:21,439 Come on in, we're swimming in kedgeree. 486 00:27:21,440 --> 00:27:23,159 Thank you, but my stomach is in knots. 487 00:27:23,160 --> 00:27:24,319 GUNSHOT, SHE GASPS 488 00:27:24,320 --> 00:27:27,824 Oh, yeah, that. It gets on your wick, don't it? 489 00:27:27,825 --> 00:27:29,064 I tried ear-plugs, 490 00:27:29,065 --> 00:27:31,304 but I have unusual ears and everything falls out - 491 00:27:31,305 --> 00:27:33,104 family trait, one of many misfortunes. 492 00:27:33,105 --> 00:27:34,664 Well, relax, Edith. With any luck, 493 00:27:34,665 --> 00:27:36,784 they'll accidentally shoot each other dead. 494 00:27:36,785 --> 00:27:39,184 I'm not sure I'll last that long, and I hear the Chands... 495 00:27:39,185 --> 00:27:42,344 GUNSHOT, SHE GASPS ..are contemplating suicide too. 496 00:27:42,345 --> 00:27:45,625 Oh. Well, come on. Let's take a walk, then. 497 00:27:52,465 --> 00:27:55,744 Whoa, whoa. Hello! Can I just interrupt your ritual slaughter? 498 00:27:55,745 --> 00:27:57,344 If you're quick. 499 00:27:57,345 --> 00:27:59,744 Mr Larkin, please don't complain about the noise. 500 00:27:59,745 --> 00:28:00,984 This is our new passion. 501 00:28:00,985 --> 00:28:03,224 We're bonkers for gunning things down. 502 00:28:03,225 --> 00:28:05,464 No, Pinkie, you're gonna have to shout - 503 00:28:05,465 --> 00:28:07,464 me ears have gone, so's Miss Pilchester's. 504 00:28:07,465 --> 00:28:10,184 How's it been, Edith? Absolutely ghastly. 505 00:28:10,185 --> 00:28:11,664 Just be like normal folk 506 00:28:11,665 --> 00:28:13,904 and shoot for a couple of hours a day. 507 00:28:13,905 --> 00:28:16,704 We'll do what we fancy, thank you. 508 00:28:16,705 --> 00:28:17,864 Your kids started it. 509 00:28:17,865 --> 00:28:20,824 But we're using real guns, because we're richer. 510 00:28:20,825 --> 00:28:22,104 OK, couple of things there. 511 00:28:22,105 --> 00:28:25,304 First - you're an odd child, got to find some friends. 512 00:28:25,305 --> 00:28:29,624 Second - I asked you nicely, but you're shooting without licences 513 00:28:29,625 --> 00:28:32,864 and out of season, using a purveyor of dodgy birds, 514 00:28:32,865 --> 00:28:35,104 all due respect, Vivian. Pop. 515 00:28:35,105 --> 00:28:37,144 Why would I listen to a hillbilly like you? 516 00:28:37,145 --> 00:28:39,984 Oh, I'm gonna shoot someone myself if this rudeness continues. 517 00:28:39,985 --> 00:28:43,744 Just, just take some advice: I know you're using real guns, 518 00:28:43,745 --> 00:28:45,464 but in case you dozed off during the war, 519 00:28:45,465 --> 00:28:46,784 they can put a hole in your head. 520 00:28:46,785 --> 00:28:49,024 Don't say that. Don't be ridiculous. 521 00:28:49,025 --> 00:28:50,624 SHOT, GRUNT 522 00:28:50,625 --> 00:28:52,864 Whoops (!) Oh, dear. 523 00:28:52,865 --> 00:28:55,064 Cheers, Viv. Cheers, Pop. 524 00:28:55,065 --> 00:28:57,265 Come on, get up. Stop it! 525 00:29:04,025 --> 00:29:07,225 Of course we'll be friends for ever, Robin. 526 00:29:08,705 --> 00:29:11,904 Don't cry. Settle down, children. 527 00:29:11,905 --> 00:29:14,984 Or should I say... young adults. 528 00:29:14,985 --> 00:29:16,424 GIGGLING 529 00:29:16,425 --> 00:29:18,904 You've seen and heard enough of me over the last dozen years, 530 00:29:18,905 --> 00:29:21,104 so let me introduce you to someone new. 531 00:29:21,105 --> 00:29:23,145 Hello, everyone. I'm Reverend Candy. 532 00:29:27,945 --> 00:29:31,705 What's the matter? Nothing. Sorry. I'm... 533 00:29:32,865 --> 00:29:36,104 I was still studying last year, at vicar school, 534 00:29:36,105 --> 00:29:38,384 and I don't feel much older than you. 535 00:29:38,385 --> 00:29:41,104 So you may be thinking: "Why should I listen to you?" 536 00:29:41,105 --> 00:29:42,425 We're not thinking that. 537 00:29:44,225 --> 00:29:45,624 Um, where was I? 538 00:29:45,625 --> 00:29:47,425 You were talking... beautifully. 539 00:29:48,545 --> 00:29:49,785 Thank you. 540 00:29:53,865 --> 00:29:57,304 It's quietened down, but I don't see it lasting. 541 00:29:57,305 --> 00:29:58,784 No. 542 00:29:58,785 --> 00:30:02,304 The blood-curdling teenager and her Daddy ain't the happy kind. 543 00:30:02,305 --> 00:30:06,904 And Pinkie is as daft as a rabbit in March. 544 00:30:06,905 --> 00:30:08,544 Daft? 545 00:30:08,545 --> 00:30:11,424 Or as unhappy as him? Eh? 546 00:30:11,425 --> 00:30:14,064 Her husband does her bidding. 547 00:30:14,065 --> 00:30:16,184 It's all about status with him. 548 00:30:16,185 --> 00:30:18,384 He's got the big house in the country, 549 00:30:18,385 --> 00:30:21,065 and he wants to keep hold of the pretty wife. 550 00:30:22,305 --> 00:30:26,105 I'll have a go at winning her over. Woman to woman. 551 00:30:29,025 --> 00:30:30,465 After all... 552 00:30:31,785 --> 00:30:35,705 ..how different can two people be, under the surface? 553 00:30:38,585 --> 00:30:40,185 Hello. 554 00:30:41,505 --> 00:30:45,424 Oh, hello. Brought a snack for the journey? 555 00:30:45,425 --> 00:30:47,424 CHUCKLES 556 00:30:47,425 --> 00:30:49,944 No, I've brought a selection of produce for you, 557 00:30:49,945 --> 00:30:52,185 in case you relax your dietary rules. 558 00:30:53,385 --> 00:30:55,944 I know our families haven't been getting along. 559 00:30:55,945 --> 00:30:58,624 But how about you and me - we show 'em how it's done. 560 00:30:58,625 --> 00:31:01,624 Well, I, erm, keep myself on a very tight leash. 561 00:31:01,625 --> 00:31:03,904 My husband's scared I'll balloon. 562 00:31:03,905 --> 00:31:05,504 And what do you think? 563 00:31:05,505 --> 00:31:06,865 I, erm... 564 00:31:09,065 --> 00:31:10,825 Well, they've gone up to town, so... 565 00:31:16,505 --> 00:31:18,585 Mmm... Mmm! 566 00:31:20,665 --> 00:31:22,304 Are you all right there? 567 00:31:22,305 --> 00:31:24,345 Yes. Don't look at me. 568 00:31:26,905 --> 00:31:30,144 OK. Mmm... 569 00:31:30,145 --> 00:31:34,744 We don't need to be the same, or even good friends, 570 00:31:34,745 --> 00:31:39,225 but we share a community, and a small wound can fester. 571 00:31:40,865 --> 00:31:42,904 The wound isn't of our making. 572 00:31:42,905 --> 00:31:45,624 We can't sell the house without making a big loss, 573 00:31:45,625 --> 00:31:48,545 which Mr Jerebohm can't abide, so we're stuck down here. 574 00:31:50,185 --> 00:31:52,024 So all this shooting is revenge? 575 00:31:52,025 --> 00:31:53,824 How could you think that?! 576 00:31:53,825 --> 00:31:55,744 We ADORE shooties, 577 00:31:55,745 --> 00:31:59,384 especially my crazy husband and my slightly disturbing daughter. 578 00:31:59,385 --> 00:32:02,145 Violence can be so cleansing, don't you think? 579 00:32:03,545 --> 00:32:05,104 To be honest... 580 00:32:05,105 --> 00:32:08,144 I think you'd all be better off having a lie-down 581 00:32:08,145 --> 00:32:11,145 amongst the daisies and the sunflowers. 582 00:32:14,545 --> 00:32:16,785 SHE SCOFFS 583 00:32:22,585 --> 00:32:26,584 After 30 years in education, I thought I was used to noise. 584 00:32:26,585 --> 00:32:30,744 Me, too. Ditto, ditto, ditto, army, ditto, ditto, ditto. 585 00:32:30,745 --> 00:32:33,464 The same way I've got used to children wetting themselves. 586 00:32:33,465 --> 00:32:37,984 If I had a pound for every wet patch, I'd be a happy woman. 587 00:32:37,985 --> 00:32:40,344 But the shooting was driving us mad. 588 00:32:40,345 --> 00:32:42,464 Well, Pop's done his best to stop 'em, 589 00:32:42,465 --> 00:32:43,784 but it's all gonna blow up. 590 00:32:43,785 --> 00:32:46,464 They say the countryside's quiet, but actually, 591 00:32:46,465 --> 00:32:48,424 it's full of noise, isn't it? 592 00:32:48,425 --> 00:32:50,704 Birds, and crickets, 593 00:32:50,705 --> 00:32:52,304 and cows... Very true, Libby. 594 00:32:52,305 --> 00:32:54,584 Tractors. People whistling. 595 00:32:54,585 --> 00:32:57,665 Oh, the bells! That's enough noisy things now. 596 00:33:00,465 --> 00:33:03,544 Good evening, everyone. Oh, good evening. Hello. 597 00:33:03,545 --> 00:33:06,344 Hi. Evening. 598 00:33:06,345 --> 00:33:08,664 Let me get everyone a drink. 599 00:33:08,665 --> 00:33:11,184 Oh! Ah! You're so lovely! 600 00:33:11,185 --> 00:33:13,224 So... three holy waters on the rocks? 601 00:33:13,225 --> 00:33:15,265 LAUGHTER 602 00:33:17,905 --> 00:33:19,945 I'm still in charge here. 603 00:33:24,585 --> 00:33:29,064 It might seem a bit cocky, Ivor, but it's more fun than rectangular. 604 00:33:29,065 --> 00:33:30,824 The shape of your head? 605 00:33:30,825 --> 00:33:33,904 Yeah, look, look! 606 00:33:33,905 --> 00:33:35,465 See? 607 00:33:38,665 --> 00:33:41,024 What's up? Too big-headed for you, is it? 608 00:33:41,025 --> 00:33:43,784 GUNSHOTS 609 00:33:43,785 --> 00:33:45,624 We could empty the earth over 'em. 610 00:33:45,625 --> 00:33:49,265 Don't tempt me, Ivor. I'm going to sort this out. 611 00:33:50,505 --> 00:33:52,865 Pull! 612 00:34:03,945 --> 00:34:05,785 Pull! 613 00:34:09,425 --> 00:34:13,145 FLURRY OF GUNSHOTS 614 00:34:30,105 --> 00:34:32,984 Where's Ma? Village. 615 00:34:32,985 --> 00:34:34,784 Where's Pop? 616 00:34:34,785 --> 00:34:37,184 Sorting out our peculiar neighbours once and for all. 617 00:34:37,185 --> 00:34:39,824 Where's... Mariette and Charley? 618 00:34:39,825 --> 00:34:41,704 Getting on a ferry in Brindisi. 619 00:34:41,705 --> 00:34:44,344 The twins are probably in the barn re-staging their wedding, 620 00:34:44,345 --> 00:34:47,304 Oscar's asleep, Victoria's stripping a lawnmower... 621 00:34:47,305 --> 00:34:51,024 Ta... and I'm in emotional turmoil because I'm missing Mariette 622 00:34:51,025 --> 00:34:54,025 and I wish she was here to help me decide what to do. 623 00:34:57,345 --> 00:34:58,865 Can I help? 624 00:35:05,425 --> 00:35:07,504 I'm about to leave school, 625 00:35:07,505 --> 00:35:10,144 so this feels like a pivotal moment in my life, 626 00:35:10,145 --> 00:35:13,785 and I am going to be brave and modern in everything that I do. 627 00:35:20,625 --> 00:35:21,865 Starting today. 628 00:35:30,105 --> 00:35:32,945 GUNSHOTS 629 00:35:36,105 --> 00:35:38,624 Morning, Norma, Alec. Good morning. 630 00:35:38,625 --> 00:35:41,464 What have you been buying - ear plugs? 631 00:35:41,465 --> 00:35:44,424 You two never disappoint, do you? 632 00:35:44,425 --> 00:35:46,864 There's a world of light and joy out there, 633 00:35:46,865 --> 00:35:48,825 and you always seek the darkness. 634 00:35:52,305 --> 00:35:53,984 Oh, shut up. 635 00:35:53,985 --> 00:35:55,744 I was actually feeling sorry for you 636 00:35:55,745 --> 00:35:58,344 after our neighbours' unfortunate dinner party. 637 00:35:58,345 --> 00:36:00,864 Well, for all their faults, I'm glad to see the Jerebohms 638 00:36:00,865 --> 00:36:03,304 are taking on you Larkins, as I predicted. 639 00:36:03,305 --> 00:36:07,024 Good luck living next door to all that shooting. 640 00:36:07,025 --> 00:36:09,064 SHE CHUCKLES 641 00:36:09,065 --> 00:36:12,105 Very, very good, Norma. Thank you. 642 00:36:18,865 --> 00:36:20,265 Pull. 643 00:36:28,625 --> 00:36:32,384 I'm bored. I want to shoot something dead. 644 00:36:32,385 --> 00:36:35,584 Yes, well, I tried, wumpit, but nobody will supply us 645 00:36:35,585 --> 00:36:38,904 with any of those... grouses, or whatever they're called. 646 00:36:38,905 --> 00:36:42,704 RUSTLING, GROWLING 647 00:36:42,705 --> 00:36:44,624 It's a big one. SNARLING 648 00:36:44,625 --> 00:36:45,784 Big what? 649 00:36:45,785 --> 00:36:47,624 How would I know? I'm from Knightsbridge. 650 00:36:47,625 --> 00:36:49,705 GRUNTING 651 00:36:54,465 --> 00:36:56,745 WHIMPERING 652 00:37:00,105 --> 00:37:02,345 Argh...! 653 00:37:04,585 --> 00:37:06,864 I'm sure it's just a flesh wound. 654 00:37:06,865 --> 00:37:08,905 Don't look back. All right, Daddy. 655 00:37:21,305 --> 00:37:23,504 Oh, hello again. Hello there. 656 00:37:23,505 --> 00:37:25,824 Do you want to see the vicar? He's just gone... 657 00:37:25,825 --> 00:37:28,824 Why would I want to see him when you're on the premises? 658 00:37:28,825 --> 00:37:31,224 It was nice to see you at your leaver's event. 659 00:37:31,225 --> 00:37:33,984 I hadn't realised you were still at school. 660 00:37:33,985 --> 00:37:36,104 Well, that was rather the point of it. 661 00:37:36,105 --> 00:37:38,104 In 24 hours, I won't be at school, 662 00:37:38,105 --> 00:37:40,704 and I was wondering, Ian, 663 00:37:40,705 --> 00:37:43,344 if you'd like to go to the pictures with me? 664 00:37:43,345 --> 00:37:46,104 Thank you, but I'm afraid I really can't. 665 00:37:46,105 --> 00:37:47,904 Oh... 666 00:37:47,905 --> 00:37:50,304 Are you rushed off your feet? Please say yes. 667 00:37:50,305 --> 00:37:52,344 Yes, but that's not the reason. 668 00:37:52,345 --> 00:37:53,465 Oh, right. 669 00:37:54,465 --> 00:37:57,464 You have a girlfriend. I'm sorry, I should have checked, but... 670 00:37:57,465 --> 00:37:59,104 No, no, I don't have a girlfriend. 671 00:37:59,105 --> 00:38:02,144 Do you not... want one? Yes, but... 672 00:38:02,145 --> 00:38:05,264 I've only just taken on the job, so that should have priority. 673 00:38:05,265 --> 00:38:08,425 Of course. Well, maybe when you've settled in a bit. 674 00:38:10,225 --> 00:38:11,905 Or is there another reason? 675 00:38:13,185 --> 00:38:14,744 You know... 676 00:38:14,745 --> 00:38:16,265 you're very young. 677 00:38:18,785 --> 00:38:23,744 Well, as I'm so young, let's watch Dumbo, shall we? 678 00:38:23,745 --> 00:38:26,985 Or Snow White And The Seven Dwarves? Something I'll understand? 679 00:38:40,705 --> 00:38:44,424 Good afternoon, Officer. It's Constable, in fact. 680 00:38:44,425 --> 00:38:47,344 Oh, is there a difference? Yes, about ten long, hard years. 681 00:38:47,345 --> 00:38:48,544 Oh. 682 00:38:48,545 --> 00:38:51,184 Are you Mrs Jerebohm, of, er, this address? I am. 683 00:38:51,185 --> 00:38:54,424 If you want my husband I will have to wake him, 684 00:38:54,425 --> 00:38:56,584 er, because he's been asleep for many hours. 685 00:38:56,585 --> 00:38:58,704 We all have. 686 00:38:58,705 --> 00:39:01,384 YAWNS LOUDLY Hello, Officer. 687 00:39:01,385 --> 00:39:04,064 I'll let that misclassification go. 688 00:39:04,065 --> 00:39:07,904 Now, have you or anyone in your household been using guns today, 689 00:39:07,905 --> 00:39:11,304 for recreational or other purposes? No. 690 00:39:11,305 --> 00:39:14,864 No, we USED to, but we gave it all up a few days ago 691 00:39:14,865 --> 00:39:16,264 because our neighbour Mr Larkin 692 00:39:16,265 --> 00:39:18,704 suggested that the noise was causing a disturbance. 693 00:39:18,705 --> 00:39:20,065 Hmm. 694 00:39:22,225 --> 00:39:25,384 Right. Perhaps Mr Larkin's shot someone. 695 00:39:25,385 --> 00:39:27,065 Who said anyone's been shot? 696 00:39:31,225 --> 00:39:34,944 Yes, there has been a serious shooting in the locality. 697 00:39:34,945 --> 00:39:37,144 Gosh. Very upsetting. 698 00:39:37,145 --> 00:39:38,504 Mm. 699 00:39:38,505 --> 00:39:41,664 I'll return if I have any other enquiries. 700 00:39:41,665 --> 00:39:44,185 Mm. Good. 701 00:39:46,425 --> 00:39:49,145 YAWNING 702 00:39:52,665 --> 00:39:54,185 DOOR SHUTS 703 00:39:59,705 --> 00:40:02,104 Listen - that's how it should be. 704 00:40:02,105 --> 00:40:05,624 And will be now. Thank you, PC Harness. 705 00:40:05,625 --> 00:40:08,104 Yeah, cool as a cucumber, not as green, after all. 706 00:40:08,105 --> 00:40:10,664 Well, going out with Pauline is quite nerve-wracking, 707 00:40:10,665 --> 00:40:12,664 so everything else seems simple now. 708 00:40:12,665 --> 00:40:15,024 THEY CHUCKLE 709 00:40:15,025 --> 00:40:16,664 I'm appalled, though. 710 00:40:16,665 --> 00:40:19,544 For all they know, they've shot an innocent person. 711 00:40:19,545 --> 00:40:21,864 Yes, and killed him! 712 00:40:21,865 --> 00:40:24,105 How are you bearing up, General? 713 00:40:30,585 --> 00:40:32,945 GROWLING 714 00:40:38,225 --> 00:40:40,945 GROANING 715 00:40:50,425 --> 00:40:54,224 Sadly, I have experience of bloody battlefields, so... 716 00:40:54,225 --> 00:40:56,185 strangely emotional. 717 00:40:57,545 --> 00:41:01,024 Yeah, was a cruel trick, but now we know who we're dealing with. 718 00:41:01,025 --> 00:41:03,744 Well done, Pauline. 719 00:41:03,745 --> 00:41:06,944 Mm, Brigadier, you drink mine - 720 00:41:06,945 --> 00:41:10,144 I've got half a dozen kids to attend to. 721 00:41:10,145 --> 00:41:11,744 See you, Ma. 722 00:41:11,745 --> 00:41:14,744 Let's hope that family are sitting there wondering 723 00:41:14,745 --> 00:41:17,185 what the hell they've done. 724 00:41:20,385 --> 00:41:22,025 Don't be late, Pop. 725 00:41:24,985 --> 00:41:27,064 What must I do with it? 726 00:41:27,065 --> 00:41:29,344 I don't know, dump it in a disused quarry. 727 00:41:29,345 --> 00:41:30,944 Where is a disused quarry? 728 00:41:30,945 --> 00:41:32,264 I DON'T KNOW! 729 00:41:32,265 --> 00:41:34,904 I told you guns were bad. Did you listen? 730 00:41:34,905 --> 00:41:36,144 I beg your pardon? 731 00:41:36,145 --> 00:41:39,225 I TOLD YOU GUNS WERE BAD! DID YOU LISTEN? 732 00:41:55,505 --> 00:41:57,064 KNOCKING AT DOOR 733 00:41:57,065 --> 00:41:59,184 Berndt, if that's the police, tell them we're out. 734 00:41:59,185 --> 00:42:00,785 I'm sure that's illegal. 735 00:42:03,545 --> 00:42:05,464 Maybe we should hide. 736 00:42:05,465 --> 00:42:07,145 I hate the countryside! 737 00:42:08,745 --> 00:42:10,104 Oh, God. It's you. 738 00:42:10,105 --> 00:42:13,424 I wouldn't take that tone with me, given the trouble you seem to be in. 739 00:42:13,425 --> 00:42:14,944 What are you talking about? 740 00:42:14,945 --> 00:42:16,664 I have my ear to the ground, 741 00:42:16,665 --> 00:42:18,784 and I hear you shot someone and nearly killed them. 742 00:42:18,785 --> 00:42:20,144 That's utter nonsense. 743 00:42:20,145 --> 00:42:25,064 It is. Because Pop Larkin and his cronies staged the shooting. 744 00:42:25,065 --> 00:42:27,104 I knew it! What do you mean, you knew it? 745 00:42:27,105 --> 00:42:30,064 If you knew it, why didn't you tell me? 746 00:42:30,065 --> 00:42:31,865 Don't do that. 747 00:42:33,665 --> 00:42:37,104 I love what you've done with the decor. Very swish. 748 00:42:37,105 --> 00:42:39,264 Thank you. You mean he fabricated an accident, 749 00:42:39,265 --> 00:42:41,424 and we've destroyed thousands of pounds' worth 750 00:42:41,425 --> 00:42:43,504 of shooting equipment for no good reason? 751 00:42:43,505 --> 00:42:45,065 Maddening, isn't it? 752 00:42:49,465 --> 00:42:51,904 ? Baby, baby, baby, baby, baby 753 00:42:51,905 --> 00:42:54,305 ? Baby, baby, baby, baby, baby... 754 00:42:55,825 --> 00:42:57,624 ? Baby... 755 00:42:57,625 --> 00:42:58,865 ? Come on, baby 756 00:43:00,625 --> 00:43:02,625 ? I wanna play house with you... 757 00:43:04,305 --> 00:43:06,144 ? Oh, baby, baby, baby... ? 758 00:43:06,145 --> 00:43:08,664 How we doin?! 759 00:43:08,665 --> 00:43:12,504 I stayed in the public house to keep the General company, 760 00:43:12,505 --> 00:43:17,024 as he had been shot several times earlier in the day. 761 00:43:17,025 --> 00:43:19,585 SOBBING 762 00:43:21,625 --> 00:43:23,425 Oh, I'll eat you in a minute. 763 00:43:29,265 --> 00:43:31,464 WHISPERS: What's going on? 764 00:43:31,465 --> 00:43:33,105 She'll be all right. 765 00:43:34,985 --> 00:43:38,744 What is it? He thinks I'm too young. 766 00:43:38,745 --> 00:43:42,704 She asked Reverend Candy out, and he turned her down. 767 00:43:42,705 --> 00:43:46,824 Oh, yeah, but well done for asking him, though, Primrose. 768 00:43:46,825 --> 00:43:49,304 I mean, we Larkins don't wait for stuff to happen, 769 00:43:49,305 --> 00:43:50,664 we MAKE things happen. 770 00:43:50,665 --> 00:43:54,545 Yeah, might not always work out, but we won't die wondering. 771 00:43:57,385 --> 00:43:59,784 Thank you. And you know what? 772 00:43:59,785 --> 00:44:01,904 I'm laying odds... 773 00:44:01,905 --> 00:44:05,264 that the reverend will come round to you, Prim. 774 00:44:05,265 --> 00:44:09,024 Let's not lay bets on our daughter getting off with the new vicar, eh? 775 00:44:09,025 --> 00:44:10,744 PRIM GIGGLES 776 00:44:10,745 --> 00:44:13,145 Off to bed with you, pumpkin. 777 00:44:17,585 --> 00:44:19,105 Last day of school tomorrow. 778 00:44:22,865 --> 00:44:24,465 Oh... 779 00:44:28,905 --> 00:44:31,664 Ah, they're good kids. Yeah. 780 00:44:31,665 --> 00:44:33,505 Who are? 781 00:44:38,105 --> 00:44:40,985 Oh, I'm cross! Yes. Yes. 782 00:44:42,225 --> 00:44:46,505 In my experience, the best remedy for... crossness... 783 00:44:48,065 --> 00:44:50,944 ..is, erm... Oh, stop sidling. That's the last thing I want. 784 00:44:50,945 --> 00:44:52,984 Yep. Sure. 785 00:44:52,985 --> 00:44:54,985 Misjudged the mood. 786 00:44:56,065 --> 00:44:59,264 They may have won the first skirmish... 787 00:44:59,265 --> 00:45:01,664 but we'll win the war. 788 00:45:01,665 --> 00:45:05,464 HUMS TUNE 789 00:45:05,465 --> 00:45:09,144 You know I've got nothing but a raging love for you, Pop. 790 00:45:09,145 --> 00:45:11,664 Oh, yeah? And I'm not in the habit of criticising you. 791 00:45:11,665 --> 00:45:13,824 Well, don't give up on that now, will you? 792 00:45:13,825 --> 00:45:15,664 But we got greedy, Pop. 793 00:45:15,665 --> 00:45:17,744 We've sold to the wrong people. 794 00:45:17,745 --> 00:45:20,904 Yeah, but, Ma, look, we're stuck with the old Jelly-bohms now, 795 00:45:20,905 --> 00:45:22,904 aren't we, eh? So... 796 00:45:22,905 --> 00:45:25,264 we might as well make sure we come out on top. 797 00:45:25,265 --> 00:45:26,585 Know what I mean? 798 00:45:44,785 --> 00:45:47,625 Subtitles by accessibility@itv.com 799 00:45:48,247 --> 00:46:48,659 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 800 00:46:48,709 --> 00:46:53,259 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 59074

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.