Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,661 --> 00:00:43,667
Adapted from the novel by
Hwang Soon-won
2
00:00:44,300 --> 00:00:50,582
The Shower
3
00:00:50,907 --> 00:00:54,821
Created by Kim Seung
4
00:01:07,491 --> 00:01:11,633
Screenplay by Lee Jin-mo
Embellished by Yoon Sam-yook
5
00:01:26,109 --> 00:01:30,251
Cinematography by Lee Seong-chun
6
00:01:36,387 --> 00:01:40,130
Lighting by Son Han-su
Music by Chung Seong-jo
7
00:01:49,867 --> 00:01:54,078
Recording by Korea Film Corporation and supervised
by Kim Byoung-soo Sound effects by Kim Gyoung-il
8
00:02:06,919 --> 00:02:11,024
Props by Cha Soon-ha
Stills by Choi Seung-hwa
9
00:02:20,932 --> 00:02:24,675
Film developed by Korea Natural Color Lab
and supervised by Kim Min-soo
10
00:02:38,250 --> 00:02:42,027
Starring Lee Young-su & Cho Yoon-sook
11
00:02:47,993 --> 00:02:51,702
Producer Suh Byoung-jik
12
00:02:59,205 --> 00:03:05,019
Director Go Young-nam
13
00:04:21,523 --> 00:04:25,266
- Yuni, we're nearing our station.
- Okay.
14
00:05:06,668 --> 00:05:09,171
- Giddy up!
- Daddy, look at him!
15
00:05:09,270 --> 00:05:11,375
Steady!
16
00:05:13,041 --> 00:05:18,514
Steady! Stop fooling around!
17
00:05:22,985 --> 00:05:26,296
What's so funny, you snot?
18
00:05:32,728 --> 00:05:40,442
My beloved country road
Bumpety bump goes my oxcart
19
00:05:42,673 --> 00:05:46,280
Why are you back so late?
You'll never finish your chores!
20
00:05:48,011 --> 00:05:49,922
Dad's not back yet?
21
00:05:50,113 --> 00:05:52,748
If only he'd get back before the sun sets.
22
00:05:52,749 --> 00:05:55,093
- Seok!
- Who is it?
23
00:05:55,519 --> 00:05:57,021
Come here for a minute.
24
00:05:59,356 --> 00:06:00,596
What do you want?
25
00:06:00,757 --> 00:06:03,762
Wanna get your rooster and mine to fight?
26
00:06:04,162 --> 00:06:05,470
You serious?
27
00:06:06,229 --> 00:06:10,177
- Of course! Bring your rooster to the stream.
- You're on! You better be there!
28
00:06:20,143 --> 00:06:23,181
What are you up to now? You little...
29
00:06:23,847 --> 00:06:26,917
I told you to make the cattle feed!
Where the heck do you think you're going?
30
00:06:26,918 --> 00:06:29,553
- I'll get to it!
- Do it now!
31
00:06:29,554 --> 00:06:30,862
Fine!
32
00:06:31,389 --> 00:06:34,529
You!
Is cockfighting all you do day in, day out?
33
00:06:34,826 --> 00:06:38,296
No! I gave it a rest yesterday!
34
00:06:40,364 --> 00:06:41,672
Bugger...
35
00:06:53,579 --> 00:06:54,887
Grandpa!
36
00:06:55,681 --> 00:06:57,115
Heavens! Who's this?
37
00:06:57,116 --> 00:07:00,495
It's my darling Yuni!
Look how big you've grown!
38
00:07:00,552 --> 00:07:02,887
- How have you been, Grandpa?
- Good, good.
39
00:07:02,888 --> 00:07:04,663
I missed you.
40
00:07:04,723 --> 00:07:09,502
I missed you so much it hurt, sweetie.
41
00:07:09,628 --> 00:07:10,868
Where's Grandma?
42
00:07:10,929 --> 00:07:15,071
She's probably in the fields. Let's go in.
43
00:07:15,267 --> 00:07:18,271
- Who's here?
- It's Jun-go, Grandmother.
44
00:07:18,337 --> 00:07:19,407
Grandma!
45
00:07:19,471 --> 00:07:25,786
Yuni, you're here!
How big you've grown!
46
00:07:25,844 --> 00:07:27,688
Come on, let's go inside.
47
00:07:27,814 --> 00:07:29,691
- Come on!
- Yes, Ma'am.
48
00:07:41,394 --> 00:07:44,273
What on earth's keeping your father?
49
00:07:44,330 --> 00:07:46,867
He's probably reached
the village school valley by now.
50
00:07:48,669 --> 00:07:51,912
More likely he's stopped
at the tavern for drinks!
51
00:07:51,972 --> 00:07:56,978
No.
He's now passing the trees by the pavilion.
52
00:07:57,244 --> 00:08:01,589
And he takes a turn...
Passes Gi-nam's place...
53
00:08:01,781 --> 00:08:04,886
Stop idling and do your homework!
54
00:08:05,317 --> 00:08:14,170
Right past Ok-bun's place!
Walks past the outhouse towards home
55
00:08:14,227 --> 00:08:17,504
quickening his footsteps!
56
00:08:19,299 --> 00:08:22,712
At last he's home!
57
00:08:25,805 --> 00:08:28,115
See? He's here! I'm a wizard!
58
00:08:30,411 --> 00:08:32,914
Wizard? What are you talking about?
59
00:08:33,714 --> 00:08:35,694
And what's got you so tickled?
60
00:08:36,450 --> 00:08:39,260
Like father like son.
61
00:08:39,353 --> 00:08:41,299
He knew exactly when you'd walk in.
62
00:08:43,023 --> 00:08:44,832
What are you up to, boy?
63
00:08:45,192 --> 00:08:47,001
See? His breath doesn't smell of drinks.
64
00:08:47,061 --> 00:08:50,873
Drinks?
I didn't even get to look at a bottle!
65
00:08:51,600 --> 00:08:53,801
Honey, I'm hungry. Where's my dinner?
66
00:08:53,802 --> 00:08:55,748
Goodness, what was I thinking?
67
00:08:56,504 --> 00:08:58,177
- What kept you so late, anyway?
- Here, Mom.
68
00:08:58,607 --> 00:09:01,747
I dropped by Mr. Yoon's place in the valley.
69
00:09:01,843 --> 00:09:03,083
What for?
70
00:09:03,478 --> 00:09:06,754
I was hoping
he'd lease some of his farmland.
71
00:09:07,314 --> 00:09:08,793
And you got turned down?
72
00:09:08,849 --> 00:09:12,696
Not exactly...
73
00:09:13,488 --> 00:09:17,630
Remember the grandson
who had an auto business in Seoul?
74
00:09:19,027 --> 00:09:20,597
You mean Master Jun-go?
75
00:09:20,662 --> 00:09:25,475
Yes. Jun-gu's business went bust.
76
00:09:25,634 --> 00:09:28,581
So he's back home with his daughter.
77
00:09:29,237 --> 00:09:30,773
What a shame.
78
00:09:30,839 --> 00:09:34,310
Such a grand old family...
79
00:09:34,377 --> 00:09:36,323
Who'd have thought
they'd blow it all overnight?
80
00:09:36,812 --> 00:09:40,453
- Didn't I warn you?
- I'm sorry.
81
00:09:40,917 --> 00:09:44,797
It's not just the land I had to sell!
82
00:09:44,887 --> 00:09:48,733
One of our ancestors was a prime minister!
You've dishonored our family name!
83
00:09:49,592 --> 00:09:52,300
So where's your wife?
84
00:09:53,896 --> 00:09:56,866
I sent her to live with her parents for a while.
85
00:09:56,867 --> 00:10:02,283
You're hopeless...
86
00:10:07,610 --> 00:10:11,683
This poor little thing...
87
00:10:37,208 --> 00:10:46,219
My beloved country road
Bumpety bump goes my oxcart
88
00:11:25,656 --> 00:11:29,035
She must be new.
Quite pretty, isn't she?
89
00:11:36,901 --> 00:11:39,337
So what if she's new?
She's putting on airs!
90
00:11:39,338 --> 00:11:42,376
- Tell me about it.
- Who says she's putting on airs?
91
00:11:44,743 --> 00:11:46,484
She just looks that way
because she's from Seoul.
92
00:11:46,545 --> 00:11:48,752
What would you know?
93
00:11:49,882 --> 00:11:52,829
- I do know!
- Big deal! What are you scowling at me for?
94
00:11:54,720 --> 00:11:59,032
Your face is like a lump of cow dung
95
00:11:59,091 --> 00:12:00,833
Look who's talking!
96
00:12:35,795 --> 00:12:39,470
Chirp chirp...
97
00:12:44,972 --> 00:12:50,615
Chirp chirp goes the watercock
in the rice paddy
98
00:12:56,016 --> 00:13:03,434
Cuckoo cuckoo goes the cuckoo bird
in the forest
99
00:13:10,831 --> 00:13:15,371
Ring ring get out of my way
Here comes my bicycle ring ring
100
00:13:15,436 --> 00:13:20,715
Hey you over there you stupid boy
Get out of the way or else
101
00:13:35,190 --> 00:13:39,570
Why that little... How dare she...
102
00:13:40,495 --> 00:13:42,304
One punch and she's...
103
00:13:55,577 --> 00:13:58,217
Look at Jeong-shik's pecker!
104
00:14:00,115 --> 00:14:01,957
Get lost, nerd!
105
00:14:05,720 --> 00:14:09,497
She'd better not bug me again.
Or she'll really get it from me.
106
00:14:23,271 --> 00:14:29,450
My beloved country road
Bumpety bump goes my oxcart
107
00:14:32,782 --> 00:14:35,626
What's she doing sitting there again?
108
00:14:56,206 --> 00:14:57,549
We'll see who's smarter.
109
00:15:07,550 --> 00:15:09,121
So pretty...
110
00:15:37,515 --> 00:15:39,722
Wow, minnows!
111
00:15:42,253 --> 00:15:44,529
Oh, water beetles too!
112
00:15:45,056 --> 00:15:47,263
Slow down, boy! You'll trip me up!
113
00:15:47,325 --> 00:15:48,599
Go faster then!
114
00:15:48,660 --> 00:15:50,401
How can I go fast carrying so much wood?
115
00:15:50,461 --> 00:15:53,204
- Then let me go first.
- Be my guest!
116
00:15:53,299 --> 00:15:56,212
- You're in my way!
- You want me to jump into the water?
117
00:15:58,804 --> 00:16:02,546
- Hurry up!
- What a weird kid...
118
00:16:22,461 --> 00:16:24,702
Seok! ls my brother coming?
119
00:16:25,931 --> 00:16:29,140
Don't call me Seok! I'm older than you!
120
00:16:29,401 --> 00:16:32,906
But that's your name!
Why can't I call you Seok?
121
00:16:32,972 --> 00:16:35,140
- You're asking for it!
- Weirdo!
122
00:16:35,141 --> 00:16:38,350
Next time I get my hands on you,
you're dead meat!
123
00:16:38,812 --> 00:16:40,917
Just my luck.
124
00:16:47,420 --> 00:16:48,626
There you are.
125
00:16:52,725 --> 00:16:56,538
How dare she block my way.
She better not be there tomorrow
126
00:16:56,629 --> 00:16:58,700
or she's gonna get it from me.
127
00:17:01,133 --> 00:17:03,613
Why are you muttering
like some crazy monk?
128
00:17:04,903 --> 00:17:08,578
- I'm hungry! Where's my dinner?
- In the kitchen! Get it yourself!
129
00:17:08,974 --> 00:17:11,386
Why do I have to do everything around here?
130
00:17:23,957 --> 00:17:25,527
- Block the way!
- I got it!
131
00:17:28,261 --> 00:17:29,467
Block the way!
132
00:17:31,698 --> 00:17:33,109
Gotcha!
133
00:17:33,400 --> 00:17:36,746
Wow, it's a big one! Put him in the basket.
134
00:17:43,611 --> 00:17:45,648
- Drive them this way!
- That's what I'm doing!
135
00:17:49,417 --> 00:17:50,953
I said drive them over!
136
00:17:53,687 --> 00:17:55,189
Hey, they're here!
137
00:17:57,526 --> 00:17:58,732
They're getting away!
138
00:17:59,994 --> 00:18:03,441
Here they are!
They're moving your way!
139
00:18:11,172 --> 00:18:12,446
Why aren't you catching them?
140
00:18:13,841 --> 00:18:17,847
- Let's go somewhere else.
- Such a wet blanket...
141
00:18:17,946 --> 00:18:20,859
Stupid girl, you're bad luck!
142
00:18:38,301 --> 00:18:41,976
You're good. Isn't it dangerous?
143
00:18:45,741 --> 00:18:47,584
You're faster than a machine.
144
00:18:56,586 --> 00:18:59,260
Is that for rabbits or for cows?
145
00:19:01,257 --> 00:19:02,895
Do you have rabbits?
146
00:19:08,698 --> 00:19:09,870
Why are you following me?
147
00:19:54,478 --> 00:19:59,477
The white half moon
that comes out in the day
148
00:20:09,726 --> 00:20:14,726
Could it be a gourd the sun threw away?
149
00:20:36,454 --> 00:20:40,231
Seok! He's buying ice cream! Come on!
150
00:21:07,186 --> 00:21:10,292
Today I'll get there before you.
151
00:21:20,833 --> 00:21:23,473
Damn the little...
152
00:21:32,612 --> 00:21:36,822
Wish I could dunk her in the stream.
153
00:22:26,634 --> 00:22:30,242
You won't catch a thing that way, stupid.
154
00:22:41,516 --> 00:22:43,426
Ha! Knew you couldn't keep it up.
155
00:22:48,189 --> 00:22:50,636
Hey, stupid!
156
00:22:56,298 --> 00:22:57,833
Why you little...
157
00:24:45,944 --> 00:24:48,618
- Seok! Get the ball!
- I'm not playing any more.
158
00:24:48,680 --> 00:24:51,923
What the... Hey! Throw us the ball!
159
00:25:02,560 --> 00:25:05,131
Where's my pencil?
160
00:25:13,905 --> 00:25:18,013
- What's that you just picked up? Candy?
- It's nothing.
161
00:25:18,244 --> 00:25:19,621
- Let me see!
- No!
162
00:25:19,678 --> 00:25:25,356
Scared I'll take your candy? Petty little prick.
163
00:25:25,417 --> 00:25:26,851
It's nothing.
164
00:25:26,852 --> 00:25:28,490
- Kim Gi-nam!
- Yes, sir!
165
00:25:29,054 --> 00:25:31,091
Why are you talking in class?
166
00:25:32,291 --> 00:25:35,932
Stand up and read page 16 out loud.
167
00:25:37,062 --> 00:25:38,838
1. Revolution of the earth and the moon!
168
00:25:38,899 --> 00:25:42,107
3. Revolution of the earth!
Constellation of the four seasons!
169
00:25:42,167 --> 00:25:44,969
Spotting Leo in the Spring!
170
00:25:44,970 --> 00:25:47,974
Spotting Scorpio in the Summer!
171
00:27:23,005 --> 00:27:25,281
Seok! Breakfast is ready!
172
00:27:26,675 --> 00:27:31,317
Look at this! The pesticide's not working...
173
00:27:37,319 --> 00:27:39,526
Why are you digging through your drawers?
174
00:27:39,588 --> 00:27:40,855
I'm changing.
175
00:27:40,856 --> 00:27:42,893
I put clean clothes out for you!
176
00:27:45,795 --> 00:27:49,106
No, I'm wearing this.
177
00:27:52,168 --> 00:27:55,239
But you were saving that for Thanksgiving!
178
00:27:55,837 --> 00:28:00,183
Clothes are clothes.
I can wear whatever I want.
179
00:28:01,810 --> 00:28:06,089
He used to save
that shirt just for special occasions.
180
00:28:06,182 --> 00:28:08,219
What's gotten into him?
181
00:28:21,064 --> 00:28:22,668
The way you act, boy,
182
00:28:22,732 --> 00:28:25,441
you're as fickle-minded as your grandmother.
183
00:28:25,969 --> 00:28:30,748
Let him be.
He just wants to pick his own clothes.
184
00:28:30,874 --> 00:28:32,148
I'm off!
185
00:28:32,843 --> 00:28:34,584
What about your breakfast?
186
00:28:41,617 --> 00:28:43,255
Watch it, boy!
187
00:29:11,548 --> 00:29:14,051
Seok! Seok!
188
00:29:15,786 --> 00:29:19,928
What's the occasion?
You're all dressed up.
189
00:29:20,090 --> 00:29:24,470
You call this dressed up? Get lost!
190
00:29:24,528 --> 00:29:25,905
Big fat showoff!
191
00:29:26,463 --> 00:29:29,809
Class B challenged us to a football game.
Let's go.
192
00:29:30,201 --> 00:29:32,238
Count me out.
193
00:29:32,470 --> 00:29:35,041
Scared you'll get your new clothes dirty?
194
00:29:35,106 --> 00:29:38,815
Stop bugging me or you're dead meat!
195
00:30:09,909 --> 00:30:16,190
A cinnamon tree and a rabbit or two
196
00:31:42,870 --> 00:31:45,749
What are you looking at? Scoot!
197
00:31:49,844 --> 00:31:55,624
I said scoot! Hillbillies... Quit staring!
198
00:32:07,328 --> 00:32:10,775
Who's he calling hillbillies
when he's the hillbilly?
199
00:32:40,196 --> 00:32:42,472
Damn that stone in your pocket!
200
00:32:42,532 --> 00:32:43,306
What's wrong?
201
00:32:43,900 --> 00:32:47,313
I hurt my fingers
washing your shirt is what's wrong!
202
00:32:48,137 --> 00:32:51,879
- What did you do with the pebble?
- Threw it out, of course!
203
00:32:52,374 --> 00:32:55,719
How could you? Where did you throw it?
204
00:32:56,578 --> 00:32:59,822
What are you getting mad for?
205
00:33:00,216 --> 00:33:03,527
- I said where is it?
- Over there!
206
00:33:15,765 --> 00:33:17,608
How could you dump it here?
207
00:33:23,707 --> 00:33:25,311
Have lunch and then go
cut grass for the cow.
208
00:33:54,705 --> 00:34:01,988
Rah rah blue team! Way to go blue team!
209
00:34:02,080 --> 00:34:08,190
Rah rah blue team! Way to go white team!
Rah rah blue team!
210
00:34:09,020 --> 00:34:12,092
Wanna bet who wins? Loser buys cake.
211
00:34:12,157 --> 00:34:15,832
- Oh shut up.
- Scared you'll lose?
212
00:34:16,261 --> 00:34:20,209
Way to go white team! Rah rah blue team!
213
00:34:21,734 --> 00:34:25,181
Rah rah blue team! Rah rah blue team!
214
00:34:25,237 --> 00:34:27,478
One and two and three and four...
215
00:34:29,275 --> 00:34:32,142
One and two and three and four and five...
216
00:34:32,143 --> 00:34:36,216
- Rah rah blue team!
- Hey, Seok! Wake up!
217
00:34:42,253 --> 00:34:43,392
Ready?
218
00:35:15,254 --> 00:35:16,961
Not bad!
219
00:35:19,158 --> 00:35:23,038
One two three four five six seven...
220
00:35:34,574 --> 00:35:36,349
Hey! Wait up!
221
00:36:10,845 --> 00:36:13,792
It dropped! The one next to it is bigger.
222
00:36:13,881 --> 00:36:15,827
- What?
- The next one!
223
00:36:38,373 --> 00:36:41,843
They're big. Such a pretty color!
224
00:36:47,082 --> 00:36:51,155
Who's stealing my chestnuts?
Stop right there!
225
00:37:42,105 --> 00:37:43,345
Hurry up!
226
00:37:59,555 --> 00:38:01,432
- What are you eating?
- Chestnuts!
227
00:38:01,491 --> 00:38:02,526
Where did you get them?
228
00:38:09,632 --> 00:38:11,339
- Hand them over!
- Stop it!
229
00:38:13,971 --> 00:38:16,042
Keep on turning!
230
00:38:17,141 --> 00:38:19,178
- This way!
- How dare they...
231
00:38:29,920 --> 00:38:31,831
What a horse face.
232
00:38:44,102 --> 00:38:46,514
Who do you think
you are making her cry like that?
233
00:38:47,172 --> 00:38:51,210
- Puny little buggers...
- What's it got to do with you?
234
00:38:51,275 --> 00:38:54,780
She messed up our fishing the other day.
235
00:38:55,080 --> 00:38:58,550
You spoiling for a fight?
236
00:38:58,950 --> 00:39:02,193
I catch you bullying her again
and you're dead meat.
237
00:39:03,188 --> 00:39:04,929
I'm so scared!
238
00:39:08,827 --> 00:39:12,331
- Go ahead!
- You think I'm joking? I'll show you...
239
00:39:13,531 --> 00:39:17,412
- Why you little...
- You've got the nerve!
240
00:39:18,404 --> 00:39:22,784
- Let go!
- In your dreams!
241
00:39:24,276 --> 00:39:25,277
You little...
242
00:39:27,346 --> 00:39:28,484
I'm not finished!
243
00:39:28,814 --> 00:39:30,316
Stop fighting!
244
00:39:40,794 --> 00:39:42,296
Stop fighting
245
00:39:44,431 --> 00:39:45,876
Get out of the way!
246
00:39:47,566 --> 00:39:49,512
- I'll hold his legs while you punch him.
- Okay.
247
00:39:49,835 --> 00:39:52,179
- Let go of me!
- Beat him up!
248
00:39:53,806 --> 00:39:54,841
Do it!
249
00:39:56,041 --> 00:39:58,682
You rotten buggers! Break it up!
250
00:39:58,745 --> 00:40:00,725
Let's get out of here!
251
00:41:07,882 --> 00:41:10,692
I saw you fighting with those boys.
252
00:41:12,420 --> 00:41:15,993
- I'm sorry you got hurt because of me.
- It wasn't because of you.
253
00:41:33,709 --> 00:41:39,091
Hey, stupid!
254
00:42:04,307 --> 00:42:06,150
What did you say?
255
00:42:06,276 --> 00:42:09,951
Now you want to sell this ancestral home?
256
00:42:10,947 --> 00:42:12,483
What other choice is there?
257
00:42:14,484 --> 00:42:15,895
How can I just stand by
258
00:42:15,952 --> 00:42:17,397
and watch this family perish?
259
00:42:17,987 --> 00:42:19,295
My heart's breaking too, you know.
260
00:42:20,423 --> 00:42:24,167
And whose fault is that?
You have only yourself to blame!
261
00:42:25,396 --> 00:42:27,899
Grandfather
just give me one more chance.
262
00:42:28,098 --> 00:42:31,568
No way! Over my dead body!
263
00:42:32,002 --> 00:42:35,779
You're not touching
one single tile on this house.
264
00:42:35,839 --> 00:42:38,877
Why do the darn crows
keep coming these days?
265
00:42:38,943 --> 00:42:41,514
Giving up now is worse than death.
266
00:42:42,880 --> 00:42:44,291
Incompetent fool...
267
00:42:44,348 --> 00:42:48,985
Shoo! Fly far far away!
268
00:42:48,986 --> 00:42:52,866
Shoo! Shoo!
269
00:42:56,060 --> 00:42:58,734
- Done for the day?
- Yes.
270
00:43:03,500 --> 00:43:06,607
The heat is unbearable today.
271
00:43:06,705 --> 00:43:09,413
Tell me about it.
The rats are scurrying about.
272
00:43:09,474 --> 00:43:12,209
They can smell a shower coming.
273
00:43:12,210 --> 00:43:13,780
Pour some water on my back.
274
00:43:14,980 --> 00:43:17,426
Seok's not back from school?
275
00:43:18,483 --> 00:43:21,395
He should be back soon.
Saturday's a half-day.
276
00:43:22,653 --> 00:43:24,564
That feels good!
277
00:43:24,688 --> 00:43:27,761
I need him
to keep the birds out of the rice paddy.
278
00:43:52,250 --> 00:43:53,251
Hey!
279
00:43:56,588 --> 00:43:58,192
What's the name of this shellfish?
280
00:43:59,657 --> 00:44:01,068
Or don't you know?
281
00:44:04,095 --> 00:44:05,506
Pink butterfly.
282
00:44:08,434 --> 00:44:10,436
What a pretty name.
283
00:44:24,750 --> 00:44:25,694
Hey!
284
00:44:28,754 --> 00:44:31,531
Have you been over that mountain?
285
00:44:37,597 --> 00:44:41,545
- No.
- You wanna go?
286
00:44:43,303 --> 00:44:46,875
It's so boring playing in the country by myself.
287
00:44:49,041 --> 00:44:55,516
- It's farther than it looks.
- It can't be that far.
288
00:44:56,383 --> 00:44:59,830
I used to go even farther for picnics in Seoul.
289
00:45:20,141 --> 00:45:24,283
Shoo! Shoo! Shoo!
290
00:45:24,378 --> 00:45:31,091
Let me try.
Shoo! Shoo! Shoo!
291
00:45:32,621 --> 00:45:37,297
This is fun! Shoo! Shoo!
292
00:45:37,392 --> 00:45:41,238
Seok!
Come home early and keep the sparrows away.
293
00:45:41,830 --> 00:45:44,071
The scarecrow looks drunk.
294
00:45:45,099 --> 00:45:49,309
- Hey! What's on your mind?
- What? Nothing. Let's go!
295
00:46:04,686 --> 00:46:06,688
Goodness, are you okay?
296
00:46:06,822 --> 00:46:09,860
Damn the buggers who did this.
297
00:46:10,459 --> 00:46:11,437
Did what?
298
00:46:11,560 --> 00:46:16,873
You be careful when you walk through paddies.
They make this to trip people up.
299
00:46:17,900 --> 00:46:20,847
- How cunning!
- Let's go!
300
00:46:26,508 --> 00:46:31,617
- That was embarrassing.
- Hey! Come look at this!
301
00:46:37,353 --> 00:46:39,458
It must be a mother with her baby.
302
00:46:39,522 --> 00:46:42,560
No.
The big one's female and the small one male.
303
00:46:42,625 --> 00:46:44,729
This tiny thing?
304
00:46:48,764 --> 00:46:50,437
They must be shy!
305
00:46:53,936 --> 00:46:55,006
Let's go!
306
00:47:33,143 --> 00:47:34,315
Gotcha!
307
00:47:40,218 --> 00:47:41,162
Oops!
308
00:47:44,622 --> 00:47:46,124
There they go!
309
00:47:54,865 --> 00:47:56,708
Look at this!
310
00:48:02,440 --> 00:48:06,320
- Even cicadas can't escape once they're caught.
- She'll die if she's left like this.
311
00:48:06,544 --> 00:48:09,821
- That's for sure.
- Let's set her free.
312
00:48:23,129 --> 00:48:25,541
Let me do it!
313
00:48:40,413 --> 00:48:42,257
Do you think she knows I rescued her?
314
00:48:49,722 --> 00:48:51,929
She looks happy.
315
00:48:54,794 --> 00:48:57,240
What's that over there?
316
00:48:58,497 --> 00:48:59,840
A look-out shed.
317
00:49:01,200 --> 00:49:02,737
Are the melons here good?
318
00:49:04,171 --> 00:49:06,947
The watermelons are even better.
319
00:49:07,207 --> 00:49:09,346
Wish I could have some.
320
00:49:10,177 --> 00:49:12,248
- Let's go.
- Okay.
321
00:49:32,466 --> 00:49:35,675
- What if the owner gets mad?
- It's my dad's.
322
00:49:51,218 --> 00:49:54,222
- Try this.
- How?
323
00:49:54,321 --> 00:49:55,459
Like this!
324
00:50:15,943 --> 00:50:19,413
If you don't burp after having radish,
it's better than ginseng.
325
00:50:22,884 --> 00:50:27,857
It's spicy! Too hot for me...
326
00:50:29,091 --> 00:50:32,561
- It's not very good. Let's go!
- Okay.
327
00:50:45,206 --> 00:50:48,120
It's a water mill! Let's go look.
328
00:50:54,483 --> 00:50:56,087
How come the mill's not turning?
329
00:50:56,218 --> 00:50:58,596
Everyone uses electric mills these days.
330
00:50:58,821 --> 00:51:02,325
- Let's start it up!
- We can't. It's broken.
331
00:51:02,691 --> 00:51:04,637
Let's take a look inside.
332
00:51:05,928 --> 00:51:08,933
- No, you can't!
- Why not?
333
00:51:09,032 --> 00:51:12,980
- It's haunted by a virgin ghost!
- Virgin ghost?
334
00:51:13,036 --> 00:51:17,382
Yeah.
Last year a virgin hanged herself inside.
335
00:51:17,474 --> 00:51:20,011
Oh no! Why did she do that?
336
00:51:21,244 --> 00:51:25,715
She was engaged to this guy
but he fell in love
337
00:51:25,815 --> 00:51:27,488
with another girl from Seoul
and they ran away.
338
00:51:30,654 --> 00:51:32,964
- Is it really haunted?
- Of course!
339
00:51:33,057 --> 00:51:36,402
When unmarried men go in, she'll go boo!
340
00:51:36,694 --> 00:51:41,005
You're mean!
So she'll leave me alone then!
341
00:51:42,131 --> 00:51:43,166
What?
342
00:51:45,001 --> 00:51:48,141
- Let's go inside!
- No, it's scary.
343
00:51:48,304 --> 00:51:51,252
- It's all superstition!
- It really is haunted, I tell you!
344
00:51:51,542 --> 00:51:54,921
- I'm not scared.
- Then you go in by yourself.
345
00:51:55,012 --> 00:51:55,888
Fine!
346
00:52:32,517 --> 00:52:33,962
Oh Lord!
347
00:52:41,759 --> 00:52:43,739
Oh Lord!
348
00:52:47,598 --> 00:52:48,804
Hey!
349
00:52:56,508 --> 00:53:00,354
Hey! I was just fooling around. Wake up!
350
00:53:00,478 --> 00:53:06,326
This is bad... Hey! I'm sorry! Now what?
351
00:53:07,786 --> 00:53:09,322
Oh Lord!
352
00:53:36,383 --> 00:53:39,364
Flowers!
353
00:53:45,091 --> 00:53:47,594
These are wild asters
and these are bellflowers.
354
00:53:47,693 --> 00:53:49,331
- Bellflowers?
- Right.
355
00:53:54,600 --> 00:53:59,607
I didn't know wild asters were so pretty.
I love purple.
356
00:53:59,706 --> 00:54:00,946
Do you?
357
00:54:10,050 --> 00:54:13,156
What about the yellow ones
that look like parasols?
358
00:54:13,320 --> 00:54:15,596
- Valerians.
- Valerians?
359
00:54:36,044 --> 00:54:39,582
- Here!
- Oh, they smell nice!
360
00:54:41,349 --> 00:54:44,125
- Let's go sit on that rock.
- Okay.
361
00:54:58,367 --> 00:55:02,713
It's nice and cool here.
The grass smells so sweet.
362
00:55:03,205 --> 00:55:04,548
I'll pick out the purple ones for you.
363
00:55:08,176 --> 00:55:11,988
- Hey! What are those?
- Mushrooms.
364
00:55:12,080 --> 00:55:13,218
Mushrooms?
365
00:55:15,583 --> 00:55:17,062
I'll pick them for you.
366
00:55:18,052 --> 00:55:19,430
It's okay.
367
00:55:26,361 --> 00:55:30,366
- Oh Lord!
- Did you hurt yourself?
368
00:55:32,534 --> 00:55:33,444
Here.
369
00:55:35,370 --> 00:55:38,283
Hold on tight.
370
00:55:39,373 --> 00:55:43,413
- I skinned my knee.
- I told you I'd do it.
371
00:55:43,512 --> 00:55:46,823
- It hurts.
- It looks bad.
372
00:55:46,982 --> 00:55:48,859
- It stings.
- Hold still.
373
00:55:49,485 --> 00:55:50,589
What are you doing?
374
00:55:53,589 --> 00:55:57,093
Ooh, that tickles! Hey, that tickles!
375
00:55:59,862 --> 00:56:03,640
- You have to suck the germs out.
- Shouldn't you spit it out?
376
00:56:06,770 --> 00:56:08,272
Where are you going?
377
00:56:26,624 --> 00:56:28,365
This will make you heal in no time.
378
00:56:31,395 --> 00:56:32,430
Ouch.
379
00:56:37,034 --> 00:56:38,842
You know what this is?
380
00:56:40,870 --> 00:56:42,144
No.
381
00:56:42,205 --> 00:56:44,880
- It's pine resin.
- Pine resin?
382
00:56:45,209 --> 00:56:50,955
You kids better go down.
There's a shower coming.
383
00:56:52,416 --> 00:56:58,594
- Shower? But the sky's so blue!
- That's how showers come.
384
00:57:04,062 --> 00:57:05,735
Isn't that thunder?
385
00:57:05,897 --> 00:57:08,434
- Let's go down now.
- Okay.
386
00:57:41,533 --> 00:57:43,012
It's a shower!
387
00:59:02,482 --> 00:59:04,689
There's a look-out shed over there!
388
00:59:18,866 --> 00:59:20,470
Come here. It's leaking over there
389
00:59:22,737 --> 00:59:24,580
Look at that!
390
00:59:30,913 --> 00:59:32,586
It's cold.
391
00:59:52,167 --> 00:59:53,441
Sit over here.
392
00:59:55,904 --> 00:59:58,316
Give me your bag.
393
01:00:20,697 --> 01:00:22,199
It's leaking over there as well.
394
01:00:50,393 --> 01:00:52,771
Hey, get over here! Quick!
395
01:01:09,412 --> 01:01:12,916
- One two three four.
- Hey, come inside.
396
01:01:12,982 --> 01:01:13,926
I'm fine.
397
01:01:14,217 --> 01:01:17,165
Come inside!
Why do you want to stand in the rain?
398
01:01:18,589 --> 01:01:19,932
Come on!
399
01:01:24,161 --> 01:01:27,506
- Come closer!
- I'm fine.
400
01:01:27,698 --> 01:01:30,679
No you're not! Come closer!
401
01:01:48,052 --> 01:01:50,464
Is it itching?
Want me to scratch your back?
402
01:01:57,696 --> 01:01:59,733
- Here?
- Yeah.
403
01:02:08,006 --> 01:02:10,680
Look! Your back's giving off steam.
404
01:02:18,784 --> 01:02:20,422
Oh no, water's coming in!
405
01:02:31,464 --> 01:02:32,602
Aren't you cold?
406
01:02:33,533 --> 01:02:35,876
- No. Are you?
- Yes.
407
01:03:25,887 --> 01:03:29,835
- It's stopped!
- The sky's beautiful!
408
01:03:31,326 --> 01:03:33,806
Let's get out of here! Hurry!
409
01:03:35,028 --> 01:03:39,272
One two three four five six seven eight!
410
01:03:43,271 --> 01:03:45,774
Everything looks so beautiful.
411
01:03:55,083 --> 01:03:57,494
I wish I could rise to the sky.
412
01:04:08,196 --> 01:04:10,437
Let's go home now.
413
01:04:12,600 --> 01:04:13,635
Okay.
414
01:04:51,440 --> 01:04:52,646
Sure you're up to it?
415
01:04:54,977 --> 01:04:57,321
Ha! Hop on!
416
01:05:09,392 --> 01:05:12,032
- Oops!
- It's slippery.
417
01:05:12,629 --> 01:05:14,973
- It's quite deep.
- Hold on tight.
418
01:05:45,195 --> 01:05:46,572
I'm home!
419
01:05:47,197 --> 01:05:49,804
Didn't we tell you to keep
the sparrows away from the crops?
420
01:05:49,867 --> 01:05:54,179
- Why are you back so late?
- Something came up.
421
01:05:54,605 --> 01:05:58,348
What do you mean something came up?
You're asking for a thrashing!
422
01:05:58,409 --> 01:06:01,288
- You're always scolding me for nothing!
- Get out!
423
01:06:01,345 --> 01:06:03,518
Get out and stay out!
Don't you dare come back!
424
01:06:04,348 --> 01:06:08,957
- You think I'm scared? Think again!
- Why you little...
425
01:06:10,122 --> 01:06:12,068
I'll get you when you come back!
426
01:06:50,830 --> 01:06:59,840
My beloved country road
Bumpety bump goes my oxcart
427
01:07:00,071 --> 01:07:06,078
The stream runs along the country road
428
01:07:19,992 --> 01:07:22,336
- Do as I say!
- No, I won't!
429
01:07:22,395 --> 01:07:26,605
- Don't you dare run off!
- I said no! Stop nagging!
430
01:07:26,666 --> 01:07:29,146
Those clothes got soaked in the rain!
Take them off!
431
01:07:29,202 --> 01:07:31,182
- They need to be washed!
- I said no!
432
01:07:31,971 --> 01:07:34,451
- Do as I say!
- Bye, dad!
433
01:07:34,507 --> 01:07:37,420
- Wait till I get my hands on you!
- What's the problem?
434
01:07:37,677 --> 01:07:41,591
He refuses to take off those clothes.
They're filthy!
435
01:07:42,648 --> 01:07:45,094
I need you in the fields today.
436
01:07:45,418 --> 01:07:46,897
That boy drives me mad!
437
01:08:28,096 --> 01:08:30,633
Ouch! What did you push me for?
438
01:08:30,698 --> 01:08:34,736
You call that pushing?
I bumped into you. Little bugger...
439
01:08:35,335 --> 01:08:36,781
Who's a little bugger?
440
01:08:39,841 --> 01:08:43,379
- Piece of poop!
- Big fat pig!
441
01:08:43,778 --> 01:08:47,351
Watch your mouth! Or I'll rearrange it!
442
01:08:50,718 --> 01:08:54,894
- Serves you right!
- Bitchy little...
443
01:08:55,690 --> 01:08:57,329
Look at him!
444
01:09:22,852 --> 01:09:25,958
What's wrong? Could she be ill?
445
01:10:11,167 --> 01:10:13,147
Grandma, I'm thirsty.
446
01:10:13,203 --> 01:10:16,150
Right. Here you go. You poor thing
447
01:10:27,985 --> 01:10:32,626
- Grandma, I'm scared.
- Dry lightning is good.
448
01:10:32,989 --> 01:10:38,234
Dry lightning brings good luck
and a big harvest.
449
01:10:38,628 --> 01:10:43,135
- Really? Where's Daddy?
- Probably in the tavern.
450
01:10:43,234 --> 01:10:48,115
- Why does he keep drinking?
- Lie down now.
451
01:10:48,739 --> 01:10:52,881
He keeps getting drunk and
arguing with Grandpa. No wonder I'm sick.
452
01:10:54,812 --> 01:11:02,026
You're right. So I gave him a huge scolding.
453
01:11:02,621 --> 01:11:06,967
- He won't do it again.
- Grandma, are we moving?
454
01:11:09,294 --> 01:11:11,035
I don't know.
455
01:11:12,664 --> 01:11:15,440
Grandma, tell me a story.
456
01:11:15,734 --> 01:11:20,911
You need to sleep.
You must get better to go back to school.
457
01:11:20,972 --> 01:11:23,419
I don't want to sleep. Just one story, please!
458
01:11:23,976 --> 01:11:26,889
People who like
stories too much will stay poor.
459
01:11:26,946 --> 01:11:29,324
Fine with me. Just one story, please.
460
01:11:29,949 --> 01:11:33,122
I've run out of stories.
461
01:11:33,185 --> 01:11:34,858
I don't mind hearing them again.
462
01:11:36,755 --> 01:11:38,701
Let's see...
463
01:11:39,658 --> 01:11:43,435
- You know Fox Hill, don't you?
- Yes.
464
01:11:45,498 --> 01:11:47,034
It's called Fox Hill
465
01:11:47,233 --> 01:11:52,512
because there are so many foxes there.
466
01:11:52,972 --> 01:11:56,613
Once there was a young man
who lived over Fox Hill.
467
01:11:59,378 --> 01:12:02,985
He climbed the hill to go to school each day.
468
01:12:03,516 --> 01:12:07,294
He was smart and a good student, too.
469
01:12:07,821 --> 01:12:11,860
Then one day, on his way to school,
470
01:12:12,459 --> 01:12:15,963
a beautiful girl appeared on Fox Hill.
471
01:12:16,163 --> 01:12:20,407
She grabbed
his ears and kissed him smack on the lips.
472
01:12:22,636 --> 01:12:25,014
Then she slipped a pretty pearl
473
01:12:25,539 --> 01:12:30,420
from her mouth to the young man's mouth.
474
01:12:30,811 --> 01:12:35,920
Back and forth went the colored pearl.
475
01:12:36,617 --> 01:12:40,963
The young man was so entranced
by her beauty
476
01:12:41,555 --> 01:12:44,001
that he did as she asked.
477
01:12:44,558 --> 01:12:48,631
So back and forth went
the pearl between them 12 times
478
01:12:48,962 --> 01:12:55,038
before the beautiful girl left him without a word.
479
01:12:56,203 --> 01:13:01,448
Everyday as the young man went
to school and back,
480
01:13:01,675 --> 01:13:05,213
the girl appeared to kiss him.
481
01:13:06,046 --> 01:13:09,426
But as time went by he became
weaker and weaker
482
01:13:09,751 --> 01:13:12,129
and he began to fall behind in school.
483
01:13:12,954 --> 01:13:16,163
So the schoolmaster asked him one day,
484
01:13:16,991 --> 01:13:22,907
Why are you doing so poorly?
Why do you look so ill?
485
01:13:23,198 --> 01:13:24,268
And then?
486
01:13:26,067 --> 01:13:31,540
The young man said, "I'm busy after school
487
01:13:32,240 --> 01:13:34,948
feeding the cow
and cutting grass to make feed.
488
01:13:35,877 --> 01:13:39,791
But I'm not at all ill, sir."
489
01:13:41,216 --> 01:13:46,393
But with each passing day,
the young man grew paler.
490
01:13:47,689 --> 01:13:54,437
So one day the schoolmaster trailed
the young man.
491
01:13:55,197 --> 01:13:57,199
The thread's...
492
01:13:59,535 --> 01:14:02,015
Come on, what happened next?
493
01:14:03,572 --> 01:14:09,784
He hid and watched
the young man and the girl kiss.
494
01:14:11,014 --> 01:14:15,292
The next day, he called the young man to him
495
01:14:15,552 --> 01:14:20,661
and told him,
"When she passes you the pearl,
496
01:14:21,825 --> 01:14:25,705
swallow it, or else you'll die."
497
01:14:26,796 --> 01:14:30,299
The next day the schoolmaster trailed
him again,
498
01:14:31,700 --> 01:14:34,944
but the young man failed
to swallow the pearl.
499
01:14:35,005 --> 01:14:38,452
Darn, he should have swallowed it. And then?
500
01:14:39,376 --> 01:14:44,689
The next day the schoolmaster shouted
at the young man,
501
01:14:44,781 --> 01:14:48,228
If you don't swallow the pearl,
you'll die this time!
502
01:14:49,219 --> 01:14:52,166
So that day as the young man climbed Fox Hill,
503
01:14:52,789 --> 01:14:57,466
the same girl appeared
to grab his ears and kiss him.
504
01:14:58,429 --> 01:15:00,409
Again she passed
the pearl from her mouth to his.
505
01:15:01,933 --> 01:15:06,746
This time he shut
his eyes and swallowed the pearl.
506
01:15:07,805 --> 01:15:12,845
Then the beautiful girl suddenly turned
into a big fox
507
01:15:12,944 --> 01:15:16,449
and collapsed to the ground
and died on the spot.
508
01:15:16,915 --> 01:15:18,895
Oh my! And then?
509
01:15:19,584 --> 01:15:21,621
When the young man opened his eyes,
510
01:15:22,454 --> 01:15:25,298
the beautiful girl was gone
511
01:15:26,158 --> 01:15:28,660
and a big dead fox was lying
where she had been.
512
01:15:28,793 --> 01:15:31,433
He was so shocked that he fainted.
513
01:15:33,097 --> 01:15:36,045
Oh dear! What happened to him?
514
01:15:36,368 --> 01:15:40,783
If he'd kept kissing her for 3 more days,
he would've died.
515
01:15:41,672 --> 01:15:46,985
But the schoolmaster had saved him.
516
01:15:47,311 --> 01:15:49,313
So he studied hard
and passed the state exams.
517
01:15:49,680 --> 01:15:52,286
Do foxes still turn
into beautiful girls these days?
518
01:15:52,650 --> 01:15:56,497
- It's all in the past.
- That was a good story.
519
01:15:57,189 --> 01:15:59,066
It's time to take your medicine
and go back to sleep.
520
01:17:27,781 --> 01:17:29,158
Swallow it!
521
01:19:29,940 --> 01:19:31,715
I was sick all this time.
522
01:19:34,778 --> 01:19:36,416
I see.
523
01:19:37,447 --> 01:19:40,860
- I knew it.
- Knew what?
524
01:19:41,318 --> 01:19:43,958
I knew I'd meet you here.
525
01:20:42,514 --> 01:20:45,085
Is it because you got caught in the shower?
526
01:20:45,684 --> 01:20:47,095
I guess so.
527
01:20:50,189 --> 01:20:53,170
- Are you better now?
- Not yet.
528
01:20:55,361 --> 01:20:57,238
Then you should be in bed.
529
01:20:58,231 --> 01:21:02,873
I got tired of being cooped up.
I forgot to say I had fun that day.
530
01:21:09,809 --> 01:21:16,455
And I got this stain on my blouse that won't come off.
531
01:21:27,627 --> 01:21:29,868
Where do you think it came from?
532
01:21:37,937 --> 01:21:39,883
I thought about it.
533
01:21:41,140 --> 01:21:46,419
Remember carrying me across the stream
on your back?
534
01:21:47,647 --> 01:21:50,287
I think the stain
came from something stuck to your back
535
01:22:24,685 --> 01:22:27,632
Oh! I almost forgot. We picked dates this morning.
536
01:22:29,256 --> 01:22:32,465
For the ancestral rites tonight. Here.
537
01:22:34,996 --> 01:22:38,068
My great-grandpa planted the trees. They're sweet.
538
01:22:38,466 --> 01:22:40,912
And big, too!
539
01:22:41,269 --> 01:22:46,048
And after tonight's ancestral rites,
we'll be selling our house.
540
01:22:51,413 --> 01:22:54,257
I don't know why but I don't want to move.
541
01:22:55,918 --> 01:22:59,730
Though it's up to the grownups
and I don't have a choice.
542
01:23:01,490 --> 01:23:02,833
You're moving?
543
01:23:11,233 --> 01:23:13,941
Good bye.
544
01:24:58,809 --> 01:25:00,379
What on earth...
545
01:25:49,162 --> 01:25:50,436
I'm such an idiot!
546
01:25:50,930 --> 01:25:53,298
Why didn't! think of telling her to meet me here
547
01:25:53,299 --> 01:25:55,301
when she gets better and before she moves away?
548
01:25:55,735 --> 01:25:57,442
An idiot is what I am.
549
01:26:05,312 --> 01:26:08,020
- Here you go.
- Will this do?
550
01:26:08,115 --> 01:26:12,222
- It's nice and plump.
- Where are you going, Dad?
551
01:26:13,687 --> 01:26:16,463
To Mr. Yoon's in the village school valley.
552
01:26:16,690 --> 01:26:19,068
This is for the ancestral rites on Thanksgiving Day.
553
01:26:20,728 --> 01:26:24,402
Take a bigger one. Why not the red rooster?
554
01:26:24,865 --> 01:26:26,708
What's gotten into you?
555
01:26:27,034 --> 01:26:30,811
You were hopping mad
when I wanted to sell that rooster.
556
01:26:31,605 --> 01:26:35,178
It loses to Gi-nam's rooster all the time anyway.
557
01:26:36,710 --> 01:26:39,579
But this hen has more meat on her.
558
01:26:39,580 --> 01:26:41,753
I'll get going then.
559
01:26:41,815 --> 01:26:45,285
Bye! And don't drink too much
560
01:26:45,352 --> 01:26:47,196
- Don't be back too late!
- All right.
561
01:27:15,317 --> 01:27:17,490
What's keeping him this time?
562
01:27:17,820 --> 01:27:21,029
Are they already packing two days before the move?
563
01:27:21,223 --> 01:27:24,203
Mom! ls Yuni moving in two days?
564
01:27:25,493 --> 01:27:30,567
- Who's Yuni?
- Mr. Yoon's great-granddaughter.
565
01:27:32,000 --> 01:27:33,308
That's what I heard.
566
01:27:45,613 --> 01:27:49,187
Why are you carrying those walnuts around?
567
01:27:50,753 --> 01:27:52,494
Take them out of your pocket and go to bed.
568
01:27:54,056 --> 01:27:57,936
If you keep them there
they may hurt you in your sleep.
569
01:27:59,428 --> 01:28:01,533
You can't go to sleep like that!
570
01:28:24,386 --> 01:28:25,330
Seok!
571
01:28:26,622 --> 01:28:27,828
Yuni!
572
01:28:31,495 --> 01:28:34,305
- We're not moving after all.
- Really?
573
01:28:34,397 --> 01:28:37,173
Really. I'm staying here for good.
574
01:28:37,400 --> 01:28:40,347
Daddy says
his business is doing much better.
575
01:28:41,772 --> 01:28:42,978
That's good news.
576
01:28:43,140 --> 01:28:47,555
I was so worried
that I'd be bored without you around.
577
01:28:47,644 --> 01:28:50,853
And I was so sad
that we were going to say goodbye.
578
01:28:51,214 --> 01:28:55,630
I searched everywhere to pick
these for you before you left.
579
01:28:55,787 --> 01:28:58,199
- Walnuts?
- Yes. Here.
580
01:29:00,224 --> 01:29:01,999
They're really big!
581
01:29:31,422 --> 01:29:33,163
Way to go!
582
01:33:50,321 --> 01:33:55,236
Yuni!
583
01:34:08,107 --> 01:34:12,578
- It's a cruel world...
- What's wrong?
584
01:34:12,644 --> 01:34:17,457
The Yoons. They sold off all that property,
585
01:34:17,716 --> 01:34:21,185
and even the house they'd kept for generations,
586
01:34:21,886 --> 01:34:27,098
and on top of that,
there's been a tragic death in the family.
587
01:34:27,392 --> 01:34:29,998
That girl was the only great-grandchild they had.
588
01:34:30,162 --> 01:34:32,870
There were two boys but they died young.
589
01:34:34,066 --> 01:34:37,445
- They must be cursed or something.
- You're right.
590
01:34:38,170 --> 01:34:41,276
This time they couldn't afford
to do anything to save her.
591
01:34:43,442 --> 01:34:46,821
They say the little girl had
quite a stubborn streak.
592
01:34:47,012 --> 01:34:47,957
What do you mean?
593
01:34:48,047 --> 01:34:50,584
You know what she said on her deathbed?
594
01:34:50,650 --> 01:34:52,027
What?
595
01:34:52,785 --> 01:34:56,562
That if she died, she wanted to be buried
596
01:34:56,723 --> 01:35:00,762
in the white blouse
and red miniskirt she used to wear.
597
01:35:01,027 --> 01:35:06,875
Children these days are so different
from our generation.
598
01:37:24,540 --> 01:37:26,315
I said get out of those clothes!
599
01:37:28,644 --> 01:37:31,716
Why on earth do you keep wearing
those filthy things?
600
01:37:36,586 --> 01:37:39,658
I said no!
I'll wear them till the day I die!
601
01:37:39,823 --> 01:37:41,928
Wait till you get back from school!
602
01:37:42,192 --> 01:37:45,799
Let him be.
It's just a passing phase kids go through.
603
01:37:45,896 --> 01:37:49,434
But he's much more stubborn
than most kids!
604
01:38:21,866 --> 01:38:26,440
Kang Gye-shik Kim Shin-jae
Yoo Myoung-soon Kim Min-gyu
605
01:38:26,571 --> 01:38:30,849
Oh Young-gab Ju Il-mong
Park Byoung-gi Yoon In-ha
606
01:38:30,975 --> 01:38:35,481
Cho In-a Yang Jae-won
Park Mi-jeong Hong Hye-jin
607
01:38:35,613 --> 01:38:40,085
Kim Hee-sun Roh Mi-jeong
Roh Jin Hong Hwa-jin
608
01:38:40,219 --> 01:38:44,895
Kim Ji-hwan Park Won-ho
Ju Young-hoon Kim Dong-ryul
45339
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.