Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,605 --> 00:00:23,273
[♪♪♪♪♪]
2
00:00:45,212 --> 00:00:47,172
AIRPORT P.A.:
American Airlines welcomes you
3
00:00:47,464 --> 00:00:48,757
to Los Angeles
International Airport.
4
00:00:49,049 --> 00:00:51,760
Ground transportation
can be found
5
00:00:52,052 --> 00:00:52,928
at the lower level.
6
00:00:53,220 --> 00:00:55,138
There you go, sir.
7
00:00:55,430 --> 00:00:57,015
Next. Claim check,
please.
8
00:00:57,307 --> 00:00:59,184
Get this morbid piece
of junk out of here.
9
00:00:59,476 --> 00:01:00,602
You hear me, Wiley?
10
00:01:00,894 --> 00:01:02,813
I've got as much right
to be here as both you guys.
11
00:01:03,105 --> 00:01:04,106
Anyway, I'm picking up
a customer today.
12
00:01:04,398 --> 00:01:05,107
Sure you are,
Wiley.
13
00:01:05,399 --> 00:01:06,149
Claim check,
please.
14
00:01:06,441 --> 00:01:07,401
Hi. Uh, yes, ma'am.
15
00:01:07,693 --> 00:01:09,069
We seem to have
a little problem here
16
00:01:09,361 --> 00:01:10,112
because I've lost
my claim checks.
17
00:01:10,404 --> 00:01:12,197
I need to see
two claim checks, honey.
18
00:01:12,489 --> 00:01:13,156
I understand.
19
00:01:13,448 --> 00:01:14,199
Man, you buzz off,
20
00:01:14,491 --> 00:01:15,200
or you're gonna
be riding
21
00:01:15,492 --> 00:01:16,159
in the back
of this thing.
22
00:01:16,451 --> 00:01:17,452
Sure. That's funny.
23
00:01:17,744 --> 00:01:18,787
All right, what's
happening here?
24
00:01:19,079 --> 00:01:20,247
This guy's got
no license.
25
00:01:20,539 --> 00:01:22,207
He's always pulling
this bullshit, man.
26
00:01:22,499 --> 00:01:23,166
Yeah!
27
00:01:23,458 --> 00:01:24,501
Talk to me, kid.
28
00:01:24,793 --> 00:01:26,295
I'm picking up
a customer today.
29
00:01:26,587 --> 00:01:28,088
Yeah? From
which flight?
30
00:01:28,380 --> 00:01:30,048
Well, it's a tragedy, sir.
31
00:01:30,340 --> 00:01:31,592
It'd probably
break your heart, but...
32
00:01:31,883 --> 00:01:32,259
Mm-hm.
33
00:01:32,551 --> 00:01:33,594
Do you know Freddy Krueger?
34
00:01:33,885 --> 00:01:34,303
Yeah.
35
00:01:34,595 --> 00:01:36,179
Much worse than him.
36
00:01:36,471 --> 00:01:38,056
I'm telling you,
this is a scam.
37
00:01:38,348 --> 00:01:39,516
Okay, where's the body?
38
00:01:39,808 --> 00:01:40,767
And I'm looking
for a cab.
39
00:01:41,059 --> 00:01:41,893
There he is
right there!
40
00:01:42,185 --> 00:01:43,478
What are you trying
to pull now, Wiley?
41
00:01:43,770 --> 00:01:45,272
Will you get this guy
out of here, man?
42
00:01:45,564 --> 00:01:46,857
We got
a job to do.
43
00:01:47,149 --> 00:01:48,984
Can you help me find a cab?
Your limo's here, sir.
44
00:01:49,276 --> 00:01:51,153
My limo's here?
Your limo's here.
45
00:01:51,445 --> 00:01:53,280
My limo's here.
46
00:01:53,572 --> 00:01:54,114
Where are you going?
47
00:01:54,406 --> 00:01:55,157
How's the fever?
48
00:01:55,449 --> 00:01:56,116
What fever?
49
00:01:56,408 --> 00:01:58,076
Hey, look, if you
get a little queasy,
50
00:01:58,368 --> 00:01:59,620
just let me
know, all right.
51
00:01:59,911 --> 00:02:01,204
That's no limo.
52
00:02:01,496 --> 00:02:03,498
Hey, wait a minute, pal.
Wait a minute.
53
00:02:03,790 --> 00:02:06,126
I'm not so sure I want to go
where you're going.
54
00:02:06,418 --> 00:02:08,295
Sure you do.
55
00:02:08,587 --> 00:02:10,088
You're in L.A. Now.
56
00:02:10,380 --> 00:02:11,089
Hit it, kid.
57
00:02:11,381 --> 00:02:12,883
Hey, I owe
you one.
58
00:02:19,056 --> 00:02:20,223
So did my uncle
send you?
59
00:02:20,515 --> 00:02:22,267
Uncle? Sorry,
I'm strictly free-lance,
60
00:02:22,559 --> 00:02:24,061
but I'll take you
wherever you want to go.
61
00:02:24,353 --> 00:02:25,354
By way of
Acapulco, right?
62
00:02:25,646 --> 00:02:27,648
So you're
an athlete, huh?
63
00:02:27,939 --> 00:02:29,066
Yeah. I play basketball
in Milwaukee.
64
00:02:29,358 --> 00:02:30,400
For the Bucks?
65
00:02:30,692 --> 00:02:32,194
Yeah, for the Bucks.
66
00:02:32,486 --> 00:02:33,695
Good.
67
00:02:33,987 --> 00:02:36,114
What is this
dead movie star business?
68
00:02:36,406 --> 00:02:37,282
It's pretty
catchy, right?
69
00:02:37,574 --> 00:02:38,283
See, everybody
sells maps
70
00:02:38,575 --> 00:02:39,284
to movie
stars' homes.
71
00:02:39,576 --> 00:02:40,619
Too much
competition.
72
00:02:40,911 --> 00:02:42,120
Had to come up with
a little gimmick,
73
00:02:42,412 --> 00:02:43,955
you know?
74
00:02:44,247 --> 00:02:45,123
Wiley Hunter's
75
00:02:45,415 --> 00:02:46,416
Grave-sites of
the Rich and Famous.
76
00:02:47,876 --> 00:02:50,045
Press that button.
77
00:02:50,337 --> 00:02:51,463
[GHOULISH SHRIEKING]
78
00:02:51,755 --> 00:02:53,048
Adds a little pizza, huh?
79
00:02:53,340 --> 00:02:54,299
Yeah.
80
00:02:54,591 --> 00:02:56,802
[GHOULISH SHRIEKING CONTINUES]
81
00:03:00,180 --> 00:03:02,891
Your basic mix
of rockers,
82
00:03:03,183 --> 00:03:04,184
punks, actors...
83
00:03:04,476 --> 00:03:05,852
members of major satanic cults.
84
00:03:06,144 --> 00:03:07,020
It's home.
85
00:03:08,772 --> 00:03:10,107
You're funny, man.
86
00:03:20,450 --> 00:03:21,118
Yes, who is it?
87
00:03:21,410 --> 00:03:23,995
Uh, it's Monroe.
88
00:03:24,287 --> 00:03:25,080
Drive on in,
please.
89
00:03:36,299 --> 00:03:37,134
Think this place
has a gift shop?
90
00:03:37,426 --> 00:03:38,468
Oh, definitely.
91
00:03:40,721 --> 00:03:42,931
Wow. Is this your
uncle's house?
92
00:03:43,223 --> 00:03:44,015
I don't know.
93
00:03:44,307 --> 00:03:45,684
I've never
been here before.
94
00:03:56,194 --> 00:03:57,738
Not too shabby.
95
00:03:58,029 --> 00:03:58,989
Not too shabby.
96
00:03:59,281 --> 00:04:00,115
You must be Monroe.
97
00:04:00,407 --> 00:04:01,116
Yes. How are you?
98
00:04:01,408 --> 00:04:02,159
Hola !
99
00:04:02,451 --> 00:04:04,453
Hola, guapa!
100
00:04:04,745 --> 00:04:05,704
Look, don't worry
about this guy.
101
00:04:05,996 --> 00:04:07,414
He's crazy. wort
102
00:04:07,706 --> 00:04:09,040
Well, it doesn't look like
103
00:04:09,332 --> 00:04:10,292
you're gonna have
too much trouble
104
00:04:10,584 --> 00:04:12,002
coming up with
50 bucks, are you?
105
00:04:12,294 --> 00:04:13,003
50 bucks?
106
00:04:13,295 --> 00:04:14,254
20. 0
107
00:04:14,546 --> 00:04:15,881
Yeah, 20.
108
00:04:16,173 --> 00:04:17,174
Okay, 20 bucks.
109
00:04:17,466 --> 00:04:18,216
20.
110
00:04:18,508 --> 00:04:19,217
Thank you.
Thank you.
111
00:04:19,509 --> 00:04:20,302
Sure.
112
00:04:20,594 --> 00:04:21,344
I'll be
seeing you.
113
00:04:21,636 --> 00:04:22,596
Not if I
see you first, pal.
114
00:04:22,888 --> 00:04:24,389
Hey, if you make
it to the beach,
115
00:04:24,681 --> 00:04:26,057
I'll be in Hermosa.
116
00:04:26,349 --> 00:04:27,142
Third in the strand.
117
00:04:27,434 --> 00:04:28,226
Hey!
118
00:04:28,518 --> 00:04:29,269
What?
119
00:04:29,561 --> 00:04:31,062
Thanks, man.
120
00:04:31,354 --> 00:04:32,689
Thank you.
121
00:04:34,775 --> 00:04:36,735
[GHOULISH SHRIEKING]
122
00:04:42,616 --> 00:04:43,784
Hi.
123
00:04:44,075 --> 00:04:45,494
Yes, I know,
it's a real palace.
124
00:04:45,786 --> 00:04:47,496
You'll get
used to it.
125
00:04:51,333 --> 00:04:52,417
Yeah.
126
00:04:56,963 --> 00:04:58,006
Your uncle said
127
00:04:58,298 --> 00:04:59,883
that you should
make yourself comfortable.
128
00:05:00,175 --> 00:05:02,219
The driver will pick you up
for the office
129
00:05:02,511 --> 00:05:03,303
at 8:00 a.m.
130
00:05:03,595 --> 00:05:05,138
Don't be late.
131
00:05:25,200 --> 00:05:26,034
All right!
132
00:05:28,328 --> 00:05:29,871
Whoo!
133
00:05:37,045 --> 00:05:37,879
Excuse me.
134
00:05:38,171 --> 00:05:40,006
I'm here to see
my uncle, Max Clark.
135
00:05:40,298 --> 00:05:41,633
I'll get his
assistant, Marie.
136
00:05:41,925 --> 00:05:42,676
Have a seat.
137
00:05:42,968 --> 00:05:43,760
Thank you.
138
00:06:02,279 --> 00:06:03,280
Monroe?
139
00:06:03,572 --> 00:06:04,322
Yes.
140
00:06:04,614 --> 00:06:07,075
Come with me.
141
00:06:07,367 --> 00:06:08,827
Okay.
142
00:06:10,036 --> 00:06:10,829
He's right in there.
143
00:06:11,121 --> 00:06:12,122
Thank you.
144
00:06:14,666 --> 00:06:16,877
[LAUGHING]
145
00:06:17,168 --> 00:06:18,670
Huh? Huh?
146
00:06:21,214 --> 00:06:22,340
Ah, you're
right on time.
147
00:06:22,632 --> 00:06:23,341
Sit down, son.
148
00:06:23,633 --> 00:06:25,218
Thank you, sir.
149
00:06:25,510 --> 00:06:26,928
So how the
hell are you?
150
00:06:27,220 --> 00:06:29,723
I'm good. I'm good. Obviously
not as good as you, though.
151
00:06:30,015 --> 00:06:32,267
Well, not many people are.
152
00:06:36,062 --> 00:06:37,314
And it's Uncle Max to you,
all right?
153
00:06:37,606 --> 00:06:38,773
How's my brother?
Everybody's great.
154
00:06:39,065 --> 00:06:40,150
Family's good,
everybody's fine?
155
00:06:40,442 --> 00:06:42,152
Yeah, everybody's good.
156
00:06:42,444 --> 00:06:46,489
You know, I was you once,
young, ambitious...
157
00:06:46,781 --> 00:06:48,158
needed a mentor.
158
00:06:48,450 --> 00:06:50,160
Modeled my whole career
after a man named Darrow.
159
00:06:50,452 --> 00:06:51,244
Clarence?
Who?
160
00:06:51,536 --> 00:06:52,787
Clarence.
161
00:06:53,079 --> 00:06:55,373
No, Eddie.
Divorce lawyer from Pasadena.
162
00:06:55,665 --> 00:06:57,292
Here's those files
you asked for.
163
00:06:57,584 --> 00:06:58,960
Thank you, sweetie.
164
00:07:01,671 --> 00:07:02,589
Hello?
165
00:07:02,881 --> 00:07:04,257
[LAUGHS]
166
00:07:06,134 --> 00:07:07,510
So when do we get into court?
167
00:07:07,802 --> 00:07:09,804
Whoa! Whoa! Wait, wait.
Slow down. Slow down.
168
00:07:10,096 --> 00:07:11,765
Let me tell you a little bit
about the business
169
00:07:12,057 --> 00:07:14,309
you're getting yourself
into first, all right?
170
00:07:16,686 --> 00:07:18,605
Real estate law, Monroe,
171
00:07:18,897 --> 00:07:19,856
despite what you may think,
172
00:07:20,148 --> 00:07:22,525
is not all
glamour and perks, okay?
173
00:07:22,817 --> 00:07:24,986
I mean, you know, even if...
174
00:07:25,278 --> 00:07:27,155
even if you make it
to the top of your profession,
175
00:07:27,447 --> 00:07:29,699
you're not going to be
on the 6:00 news, but...
176
00:07:29,991 --> 00:07:30,992
on the other hand,
177
00:07:31,284 --> 00:07:32,535
you may end up
owning the station.
178
00:07:32,827 --> 00:07:34,496
Huh? Here.
179
00:07:34,788 --> 00:07:37,624
See these? HMM??
180
00:07:37,916 --> 00:07:39,459
Deadbeats. Hm Mm Mm??
181
00:07:39,751 --> 00:07:40,794
Liars. Scum.
182
00:07:41,086 --> 00:07:42,796
Criminals?
Tenants.
183
00:07:43,088 --> 00:07:44,673
Each one of those files
represents a tenant
184
00:07:44,965 --> 00:07:45,882
who's either
refused to pay
185
00:07:46,174 --> 00:07:47,175
or is unable
to pay our clients
186
00:07:47,467 --> 00:07:48,385
the money owed.
187
00:07:48,677 --> 00:07:49,386
In either case,
your job--
188
00:07:49,678 --> 00:07:50,804
Hello, Monroe--
189
00:07:51,096 --> 00:07:52,555
Is to serve
these deadbeats
190
00:07:52,847 --> 00:07:53,848
with a notice
to pay or quit.
191
00:07:54,140 --> 00:07:54,975
Well, that doesn't sound
too tough.
192
00:07:55,266 --> 00:07:56,893
Well, it's not too tough,
193
00:07:57,185 --> 00:07:59,396
unless you're the poor sap
who can't come up with the rent.
194
00:07:59,688 --> 00:08:00,814
[LAUGHS]
195
00:08:02,816 --> 00:08:03,650
Anyway, you're
not in this
196
00:08:03,942 --> 00:08:05,485
for a popularity contest.
197
00:08:05,777 --> 00:08:07,988
You're in this business to make
money, not friends, right?
198
00:08:08,279 --> 00:08:09,114
Absolutely, sir.
199
00:08:12,617 --> 00:08:15,495
I'm gonna throw in
a company car, all right?
200
00:08:18,999 --> 00:08:20,625
Thank you, sir.
Yes, sir.
201
00:08:20,917 --> 00:08:21,835
Happy hunting,
kid, all right?.
202
00:08:22,127 --> 00:08:22,627
Okay, sir.
203
00:08:22,919 --> 00:08:24,045
Good to see--
Oh, Monroe...
204
00:08:24,337 --> 00:08:25,630
be back at 6:00.
205
00:08:27,257 --> 00:08:31,553
["GOOD LIFE"
BY INNER CITY PLAYS]
206
00:08:31,845 --> 00:08:34,597
♪ Let me take you to a place
I know you'll want to go ♪
207
00:08:34,889 --> 00:08:36,599
♪ It's a good life ♪
208
00:08:36,891 --> 00:08:39,310
♪ Hey, hey, hey, yeah ♪
209
00:08:39,602 --> 00:08:41,813
♪ I don't wanna stand around
And beg you ♪
210
00:08:42,105 --> 00:08:44,607
♪ Just don't say no ♪
211
00:08:44,899 --> 00:08:47,235
♪ No, no. No, no ♪
212
00:08:47,527 --> 00:08:50,572
♪ I have got a real magic
You're gonna like it ♪
213
00:08:50,864 --> 00:08:52,615
♪ What I'm doing to you ♪
214
00:08:52,907 --> 00:08:55,577
♪ Ooh, ooh, ooh ♪
215
00:08:55,869 --> 00:08:58,079
♪ And I'm doing'
What I'm doing'... ♪
216
00:08:58,371 --> 00:08:59,122
[KNOCKING]
217
00:08:59,414 --> 00:09:01,416
Hola?
218
00:09:01,708 --> 00:09:02,459
Uh, good morning.
219
00:09:02,751 --> 00:09:03,626
Yeah?
220
00:09:03,918 --> 00:09:06,963
I'm looking for
a Mr. Martin Salazar.
221
00:09:07,255 --> 00:09:08,131
Yeah?
222
00:09:08,423 --> 00:09:09,132
Is he in?
223
00:09:09,424 --> 00:09:10,717
No.
224
00:09:11,009 --> 00:09:11,676
Does he
live here?
225
00:09:11,968 --> 00:09:13,178
Who wants to know?
226
00:09:14,554 --> 00:09:16,431
Well, you see,
I'm a representative for--
227
00:09:16,723 --> 00:09:17,557
Are you Mrs. Salazar?
228
00:09:17,849 --> 00:09:18,641
Mm-hm.
229
00:09:18,933 --> 00:09:20,226
Well, I work for Clark,
Nolan, Riley,
230
00:09:20,518 --> 00:09:21,227
and Associates,
231
00:09:21,519 --> 00:09:22,479
and, you see,
232
00:09:22,771 --> 00:09:24,147
we represent the owners
of the property here,
233
00:09:24,439 --> 00:09:26,191
and apparently, Mr. Salazar's
failed to make payment
234
00:09:26,483 --> 00:09:28,735
for quite a while now.
235
00:09:29,027 --> 00:09:29,861
Oh, yeah, well,
for quite a while now
236
00:09:30,153 --> 00:09:31,654
the owners have
forgotten to maintain
237
00:09:31,946 --> 00:09:33,281
this hotel de cucarachas.
238
00:09:33,573 --> 00:09:35,241
[SPEAKING SPANISH]
239
00:09:35,533 --> 00:09:36,701
No ten go nada.
240
00:09:36,993 --> 00:09:38,411
[SPEAKING SPANISH]
241
00:09:48,630 --> 00:09:52,634
♪ Let me take you to a place
I know you'll want to go ♪
242
00:09:52,926 --> 00:09:53,968
♪ It's a good life ♪
243
00:09:54,260 --> 00:09:56,012
♪ Hey, hey, hey, yeah ♪
244
00:09:56,304 --> 00:09:59,516
♪ I don't want
to stand around and beg you ♪
245
00:09:59,808 --> 00:10:01,601
♪ Just don't say no ♪
246
00:10:01,893 --> 00:10:04,729
♪ No, no. No, no ♪
247
00:10:05,021 --> 00:10:06,898
♪ I have got a real magic ♪
248
00:10:07,190 --> 00:10:08,858
♪ You're gonna like it ♪
249
00:10:09,150 --> 00:10:10,610
♪ What I'm doing to you ♪
250
00:10:10,902 --> 00:10:12,153
♪ Ooh, ooh, ooh ♪
251
00:10:12,445 --> 00:10:13,947
♪ And I'm done' what I'm done' ♪
252
00:10:14,239 --> 00:10:16,199
♪ I'll be done'
What you want me to do... ♪
253
00:10:16,491 --> 00:10:18,368
[KNOCKS]
254
00:10:18,660 --> 00:10:19,744
Yeah, what
do you want?
255
00:10:20,036 --> 00:10:22,747
Hi. I'm looking
for Mr. Halmar Webb.
256
00:10:23,039 --> 00:10:24,124
[SHOTGUN COCKS]
257
00:10:26,584 --> 00:10:28,169
♪ Good life, good life ♪
258
00:10:28,461 --> 00:10:30,880
♪ Good life, good life
Good life, good life ♪
259
00:10:31,172 --> 00:10:32,173
♪ Good life ♪
260
00:10:32,465 --> 00:10:33,591
♪ Good life, good life... ♪
261
00:10:33,883 --> 00:10:35,093
Get out of here!
262
00:10:35,385 --> 00:10:36,094
Get him!
263
00:10:36,386 --> 00:10:37,178
[BARKING]
264
00:10:41,266 --> 00:10:43,601
[KNOCKS]
265
00:10:43,893 --> 00:10:45,645
Mr. Barnes?
266
00:10:49,816 --> 00:10:51,401
Mr. Zack Barnes?
267
00:10:59,576 --> 00:11:00,910
Hello...
268
00:11:02,787 --> 00:11:04,664
Hello!
269
00:11:04,956 --> 00:11:06,040
Oh, excuse me.
270
00:11:06,332 --> 00:11:08,626
Hi. I'm looking
for Zachary Barnes.
271
00:11:08,918 --> 00:11:09,586
Zack?
272
00:11:09,878 --> 00:11:12,172
Oh, yeah, I think
that was his name.
273
00:11:12,463 --> 00:11:12,964
You a friend of his?
274
00:11:13,256 --> 00:11:15,341
Uh, no. No, not exactly.
275
00:11:15,633 --> 00:11:16,801
He's a fun guy.
276
00:11:17,093 --> 00:11:18,178
Anyway, he split.
He went to work.
277
00:11:18,469 --> 00:11:19,637
Can you help
with this, darling?
278
00:11:19,929 --> 00:11:21,598
Sure.
279
00:11:21,890 --> 00:11:23,641
Do you know exactly
where he works?
280
00:11:23,933 --> 00:11:25,268
Oh, I don't know.
281
00:11:25,560 --> 00:11:27,812
Some beach club
or other.
282
00:11:28,104 --> 00:11:29,022
You've got to
excuse me, hon.
283
00:11:29,314 --> 00:11:30,732
I have to be on
a plane to Denver
284
00:11:31,024 --> 00:11:32,817
in less than an hour.
285
00:11:33,109 --> 00:11:33,818
Bye.
286
00:11:34,110 --> 00:11:35,236
Bye.
287
00:11:37,197 --> 00:11:38,781
Jesus.
288
00:12:07,352 --> 00:12:08,269
Yeah!
289
00:12:08,561 --> 00:12:10,521
That's it!
Go, go, go, go!
290
00:12:10,813 --> 00:12:12,649
Get over, Nick!
291
00:12:12,941 --> 00:12:14,275
Way to go, gang.
292
00:12:14,567 --> 00:12:15,777
Yeah!
293
00:12:16,069 --> 00:12:16,903
All right!
294
00:12:17,195 --> 00:12:18,071
[KIDS SHOUTING]
295
00:12:18,363 --> 00:12:20,698
Way to stay with it.
That was good, man.
296
00:12:20,990 --> 00:12:23,493
You got one game apiece, right?
You guys almost have it here.
297
00:12:23,785 --> 00:12:25,870
You talk to each other,
see what happens?
298
00:12:26,162 --> 00:12:26,829
All right, that's one apiece.
299
00:12:27,121 --> 00:12:28,665
Yes!
We get Zack!
300
00:12:28,957 --> 00:12:31,459
[KIDS ALL SHOUTING]
301
00:12:33,253 --> 00:12:34,712
Yes.
Yes, of course.
302
00:12:35,004 --> 00:12:35,880
I'll tell him
you called.
303
00:12:36,172 --> 00:12:37,382
Thank you very much.
Excuse me.
304
00:12:37,674 --> 00:12:38,758
Yes.
May I help you?
305
00:12:39,050 --> 00:12:41,844
Yes, ma'am. I'm looking
for Mr. Zack Barnes.
306
00:12:42,136 --> 00:12:43,888
Is he expecting you? Yes, ma'am.
307
00:12:44,180 --> 00:12:44,889
I have an appointment
with him.
308
00:12:45,181 --> 00:12:47,600
Well, you go out
to the left,
309
00:12:47,892 --> 00:12:48,685
out onto the beach.
310
00:12:48,977 --> 00:12:50,687
He's out there.
You can't miss him.
311
00:12:50,979 --> 00:12:51,646
Thank you.
312
00:12:51,938 --> 00:12:52,772
You're welcome.
313
00:12:54,315 --> 00:12:55,191
I got it here.
314
00:12:55,483 --> 00:12:56,401
I got it.
315
00:12:56,693 --> 00:12:58,069
Go. Over.
316
00:12:58,361 --> 00:13:00,113
[TELEPHONE RINGS]
317
00:13:00,405 --> 00:13:02,490
Um...all right, you guys,
keep playing, all right?
318
00:13:02,782 --> 00:13:04,075
It's your serve still.
That was my fault.
319
00:13:04,367 --> 00:13:05,326
I'll be right back.
320
00:13:07,495 --> 00:13:08,079
Yeah?
321
00:13:08,371 --> 00:13:10,415
This is Steve Walker.
322
00:13:10,707 --> 00:13:11,416
Who?
323
00:13:11,708 --> 00:13:12,542
Steve Walker.
324
00:13:12,834 --> 00:13:14,752
I bought your
marker from Harry.
325
00:13:15,044 --> 00:13:15,837
What are you talking about?
326
00:13:16,129 --> 00:13:17,714
Cut the crap, man.
You got my money?
327
00:13:18,006 --> 00:13:19,590
Pardon me.
328
00:13:19,882 --> 00:13:20,925
Yeah, I got your money.
329
00:13:21,217 --> 00:13:22,885
Good, because I'm
here to pick it up.
330
00:13:23,177 --> 00:13:23,886
You're here?
331
00:13:24,178 --> 00:13:26,889
Yeah, I'm in the lobby.
332
00:13:27,181 --> 00:13:30,601
Uh...that's not a good place.
333
00:13:30,893 --> 00:13:33,896
Um...how about if we meet
at the lifeguard station
334
00:13:34,188 --> 00:13:34,856
in a couple minutes?
335
00:13:35,148 --> 00:13:37,025
Be there.
336
00:13:37,317 --> 00:13:39,777
Yeah. Okay.
Thanks. Bye-bye.
337
00:13:40,069 --> 00:13:40,820
Zack Barnes?
338
00:13:42,655 --> 00:13:43,781
Uh, no.
339
00:13:44,073 --> 00:13:46,743
Uh, he was just here
a minute ago.
340
00:13:47,035 --> 00:13:48,536
Aren't you Zack Barnes?
What? No.
341
00:13:48,828 --> 00:13:49,787
This guy told me
you were Zack Barnes.
342
00:13:50,079 --> 00:13:51,164
Oh, no, no.
God. No.
343
00:13:51,456 --> 00:13:52,915
Why? What did he do?
Is he in trouble?
344
00:13:53,207 --> 00:13:55,001
That's personal.
345
00:13:55,293 --> 00:13:58,921
Personal.
God, the guy's such a screw-up.
346
00:13:59,213 --> 00:14:01,090
Could you just tell me
where they guy is?
347
00:14:03,551 --> 00:14:04,844
Um, I probably shouldn't.
348
00:14:05,136 --> 00:14:07,764
He's a friend
of mine,
349
00:14:08,056 --> 00:14:11,017
but, uh...
350
00:14:11,309 --> 00:14:12,143
but, you know, what the hell.
351
00:14:12,435 --> 00:14:13,644
Probably be good for him.
352
00:14:13,936 --> 00:14:15,313
[DIALS TELEPHONE]
353
00:14:17,440 --> 00:14:20,985
Yeah, I'd like to page
Zack Barnes, please.
354
00:14:21,277 --> 00:14:24,655
Yeah, have him meet me
at the lifeguard station.
355
00:14:24,947 --> 00:14:26,032
Immediately, please.
356
00:14:26,324 --> 00:14:27,867
Yeah. Thank you.
357
00:14:30,995 --> 00:14:32,789
Thanks.
Sure.
358
00:14:33,081 --> 00:14:34,832
Zack Barnes, please come
to the lifeguard station
359
00:14:35,124 --> 00:14:35,958
immediately.
360
00:14:36,250 --> 00:14:36,959
Zack?
361
00:14:37,251 --> 00:14:38,169
Where's the lifeguard station?
362
00:14:38,461 --> 00:14:40,213
Um...
363
00:14:40,505 --> 00:14:43,049
it's right over there.
364
00:14:43,341 --> 00:14:46,135
You might want to, uh,
take your shoes off, though.
365
00:15:10,993 --> 00:15:11,828
Mr. Barnes...
366
00:15:12,120 --> 00:15:14,288
This is
a pay-or-quit notice.
367
00:15:14,580 --> 00:15:15,331
You have 30 days
368
00:15:15,623 --> 00:15:16,874
to either pay
past rent due
369
00:15:17,166 --> 00:15:18,000
or vacate
the premises.
370
00:15:18,292 --> 00:15:19,627
Is this a joke?
371
00:15:19,919 --> 00:15:21,796
It's no joke, sir.
372
00:15:22,088 --> 00:15:22,839
If you pay your rent,
373
00:15:23,131 --> 00:15:24,006
you don't have to deal
374
00:15:24,298 --> 00:15:26,968
with this sort of
unpleasant experience.
375
00:15:27,260 --> 00:15:28,553
Experience, huh?
376
00:15:30,638 --> 00:15:32,348
Here, why don't you
just experience this?
377
00:15:34,225 --> 00:15:36,269
Oh, jeez!
378
00:15:40,648 --> 00:15:41,566
Excuse me!
379
00:15:41,858 --> 00:15:42,608
That's mine!
380
00:15:47,697 --> 00:15:48,656
Thanks.
381
00:15:50,450 --> 00:15:51,200
Hi.
382
00:15:51,492 --> 00:15:53,870
Hi.
383
00:15:54,162 --> 00:15:55,705
Just evicting
some fish.
384
00:15:55,997 --> 00:15:57,039
Well, good luck.
385
00:15:57,331 --> 00:15:58,249
Thanks.
386
00:16:02,962 --> 00:16:04,046
[♪♪♪♪♪]
387
00:16:04,338 --> 00:16:09,469
♪ Here come those summer days ♪
388
00:16:09,760 --> 00:16:13,473
♪ And now we're just
Against the waves ♪
389
00:16:13,764 --> 00:16:17,059
♪ Here come
Those summer days... ♪
390
00:16:17,351 --> 00:16:19,770
Where's the rest of your suit?
391
00:16:20,062 --> 00:16:22,440
My God, my God.
392
00:16:26,611 --> 00:16:27,987
Hey, Milwaukee!
393
00:16:28,279 --> 00:16:29,697
Welcome
to the beach.
394
00:16:32,783 --> 00:16:35,161
How come you're
having all the fun?
395
00:16:35,453 --> 00:16:36,329
What happened
to you, man?
396
00:16:36,621 --> 00:16:38,956
You don't
want to know.
397
00:16:39,248 --> 00:16:40,791
Jesus, these
bikinis around here
398
00:16:41,083 --> 00:16:44,712
are made out
of dental floss.
399
00:16:45,004 --> 00:16:46,464
It's paradise, man.
400
00:16:46,756 --> 00:16:47,965
This is paradise.
401
00:16:48,257 --> 00:16:48,966
Come with me.
402
00:16:49,258 --> 00:16:52,762
♪ Those summer days ♪
403
00:16:53,054 --> 00:16:54,805
♪ And love
is just a kiss away... ♪
404
00:16:55,097 --> 00:16:58,726
God, what I wouldn't
give for a spatula.
405
00:16:59,018 --> 00:16:59,519
That's very funny.
406
00:16:59,810 --> 00:17:00,895
That's actually
very funny.
407
00:17:01,187 --> 00:17:02,230
You got it!
408
00:17:02,522 --> 00:17:04,774
There you go! Go! Go!
409
00:17:05,066 --> 00:17:05,858
Come on, come on.
410
00:17:06,150 --> 00:17:07,109
[SHOUTING INSTRUCTIONS]
411
00:17:09,445 --> 00:17:11,072
I got it. Set me up.
412
00:17:12,406 --> 00:17:13,991
Here we go.
413
00:17:14,283 --> 00:17:16,244
Back up, back up.
414
00:17:17,411 --> 00:17:17,954
Crap!
415
00:17:18,246 --> 00:17:18,996
Where were you?
416
00:17:19,288 --> 00:17:21,999
Relax. I got
a little distracted.
417
00:17:22,291 --> 00:17:22,959
It's only one point.
418
00:17:23,251 --> 00:17:24,210
Only one point?
419
00:17:24,502 --> 00:17:25,836
You want to be
my partner,
420
00:17:26,128 --> 00:17:26,921
be there every point.
421
00:17:27,213 --> 00:17:28,214
Mr. Congeniality.
422
00:17:28,506 --> 00:17:30,466
His name's
Rollo Vincent.
423
00:17:30,758 --> 00:17:32,134
That guy seems
like a real jerk.
424
00:17:32,426 --> 00:17:33,970
Yeah, but
he's the best, man.
425
00:17:34,262 --> 00:17:36,222
He's king of the beach.
426
00:17:36,514 --> 00:17:37,974
They take this game
pretty seriously,
427
00:17:38,266 --> 00:17:39,058
don't they?
428
00:17:39,350 --> 00:17:40,017
These guys are making
six figures
429
00:17:40,309 --> 00:17:41,477
playing this game.
430
00:17:41,769 --> 00:17:42,979
Well, I'm in the wrong
business, then.
431
00:17:43,271 --> 00:17:45,022
Okay, straight up.
Up, up!
432
00:17:45,314 --> 00:17:46,107
Hit that. Hit it!
433
00:17:46,399 --> 00:17:48,985
That's the way.
Nice play.
434
00:17:49,277 --> 00:17:50,695
Thanks for coming out, boys.
435
00:17:50,987 --> 00:17:51,654
Check out.
436
00:17:51,946 --> 00:17:54,198
You ever play
any volleyball?
437
00:17:54,490 --> 00:17:56,909
Played a little
six-man back home.
438
00:17:57,201 --> 00:17:58,077
Wait here.
439
00:18:00,955 --> 00:18:02,373
Hey, Mooty.
What's up?
440
00:18:02,665 --> 00:18:03,833
Steve, how's
it going, guys.
441
00:18:04,125 --> 00:18:05,209
Do me a favor.
442
00:18:05,501 --> 00:18:06,168
You see my friend
over there?
443
00:18:06,460 --> 00:18:07,211
Hey, guys.
444
00:18:07,503 --> 00:18:09,839
Let's play a little
volleyball.
445
00:18:10,131 --> 00:18:11,340
I'll let you win.
446
00:18:11,632 --> 00:18:12,800
What do
you think?
447
00:18:13,092 --> 00:18:14,051
Okay, Wiley.
448
00:18:14,343 --> 00:18:15,511
Great.
449
00:18:18,556 --> 00:18:20,016
Let's see your stuff,
city boy.
450
00:18:20,308 --> 00:18:21,475
What are you serious?
451
00:18:21,767 --> 00:18:22,602
Yeah.
452
00:18:22,893 --> 00:18:24,061
Wiley, I was
basketball all-state,
453
00:18:24,353 --> 00:18:25,104
three years in a row.
454
00:18:25,396 --> 00:18:26,522
Well, listen, Kareem,
455
00:18:26,814 --> 00:18:28,608
that was wood,
this is sand, okay?
456
00:18:28,899 --> 00:18:30,610
Now, here's
the Reader's Digest--
457
00:18:30,901 --> 00:18:32,403
Only the serving side
can score,
458
00:18:32,695 --> 00:18:33,863
and you can't
hit the ball
459
00:18:34,155 --> 00:18:35,406
two times in a row.
460
00:18:35,698 --> 00:18:36,949
Comprendo?
461
00:18:39,327 --> 00:18:40,328
I'm glad you're
losing those duds.
462
00:18:40,620 --> 00:18:41,579
You're making me
nervous.
463
00:18:41,871 --> 00:18:43,247
Okay, boys,
taking no prisoners.
464
00:18:43,539 --> 00:18:45,458
Okay. No prisoners.
465
00:18:47,126 --> 00:18:48,502
Here he is, guys.
Here he is.
466
00:18:48,794 --> 00:18:49,295
Hi, guys.
467
00:18:49,587 --> 00:18:51,380
Monroe Clark.
OB.
468
00:18:51,672 --> 00:18:52,256
OB.?
469
00:18:52,548 --> 00:18:53,674
Hi. You can
call me Moot.
470
00:18:53,966 --> 00:18:55,134
Moot?
Yeah.
471
00:18:55,426 --> 00:18:56,135
Okay.
472
00:18:56,427 --> 00:18:57,136
Let's do it,
Moot.
473
00:18:57,428 --> 00:18:58,095
Let's do it.
474
00:18:58,387 --> 00:18:59,096
You guys can serve.
475
00:18:59,388 --> 00:19:00,556
Yeah, right.
476
00:19:01,724 --> 00:19:02,892
This is gonna
be great.
477
00:19:03,184 --> 00:19:04,268
So, uh...
478
00:19:04,560 --> 00:19:05,269
All right, buddy.
479
00:19:05,561 --> 00:19:06,270
Let's get into it.
480
00:19:06,562 --> 00:19:07,229
No problem, Moot.
481
00:19:07,521 --> 00:19:08,272
Let's take care
of them.
482
00:19:08,564 --> 00:19:09,273
Make quick work.
483
00:19:09,565 --> 00:19:10,274
Whoa!
484
00:19:10,566 --> 00:19:11,484
There's one.
485
00:19:11,776 --> 00:19:12,234
One-nothing.
486
00:19:12,526 --> 00:19:14,362
This ought to be short.
487
00:19:15,988 --> 00:19:18,240
Okay. That's okay. That's okay.
Get the ball.
488
00:19:20,034 --> 00:19:21,160
You got to
get out there.
489
00:19:21,452 --> 00:19:23,287
All right.
490
00:19:23,579 --> 00:19:25,998
It's yours!
It's yours!
491
00:19:30,419 --> 00:19:32,713
♪ Lost in a dream ♪
492
00:19:33,005 --> 00:19:38,094
♪ I don't know
which way to go... ♪
493
00:19:38,386 --> 00:19:42,056
♪ If you are all that you seem ♪
494
00:19:42,348 --> 00:19:48,145
♪ Then, baby
I'm moving way too slow ♪
495
00:19:48,437 --> 00:19:49,271
Oh...
496
00:19:49,563 --> 00:19:51,148
♪ I been fooled before ♪
497
00:19:51,440 --> 00:19:53,150
♪ Wouldn't like
To get my love caught ♪
498
00:19:53,442 --> 00:19:54,694
♪ In the slamming' door ♪
499
00:19:54,985 --> 00:19:59,156
♪ How about
Some information, please ♪
500
00:19:59,448 --> 00:20:00,366
♪ Straight up, now, tell me ♪
501
00:20:00,658 --> 00:20:03,244
♪ Do you really
Want to love me forever ♪
502
00:20:03,536 --> 00:20:04,370
♪ Oh, oh, oh ♪
503
00:20:04,662 --> 00:20:09,166
♪ Or am I caught
In a hit and run ♪
504
00:20:09,458 --> 00:20:11,127
♪ Straight up now, tell me ♪
505
00:20:11,419 --> 00:20:13,337
♪ Is it gonna be
You and me together ♪
506
00:20:13,629 --> 00:20:14,547
♪ Oh, oh, oh ♪
507
00:20:14,839 --> 00:20:19,218
♪ Or are you
Just having' fun... ♪
508
00:20:21,887 --> 00:20:22,722
It's paradise.
509
00:20:23,013 --> 00:20:23,931
[CHUCKLES]
510
00:20:24,223 --> 00:20:26,225
♪ Waiting' for some
Small clue ♪
511
00:20:26,517 --> 00:20:28,561
Here we go.
512
00:20:28,853 --> 00:20:33,149
♪ I keep getting chills ♪
513
00:20:33,441 --> 00:20:36,444
♪ When I think your love ♪
514
00:20:36,736 --> 00:20:38,779
♪ Is true ♪
515
00:20:39,071 --> 00:20:42,450
♪ If you're only
Playing games ♪
516
00:20:42,742 --> 00:20:46,495
♪ I just have to say ♪
517
00:20:46,787 --> 00:20:49,540
♪ Bye, bye, bye, bye, bye
Bye, bye, bye, bye ♪♪♪
518
00:20:49,832 --> 00:20:51,500
Good game, good game.
You okay, buddy?
519
00:20:51,792 --> 00:20:53,544
Hey, I hope we weren't
too tough on you.
520
00:20:53,836 --> 00:20:54,962
Hey, your sympathy's
Killing me, pal.
521
00:20:55,254 --> 00:20:55,921
Hey, are you sure
522
00:20:56,213 --> 00:20:57,131
you haven't
played before?
523
00:20:57,423 --> 00:20:58,549
Nice try, man.
524
00:20:58,841 --> 00:21:00,384
I may never
play again.
525
00:21:00,676 --> 00:21:02,178
I hope this thing's
shockproof.
526
00:21:02,470 --> 00:21:03,846
Aw, shit, it's 6:00!
527
00:21:04,138 --> 00:21:05,931
Wait, you don't want
to play another game?
528
00:21:07,767 --> 00:21:08,601
Ah!
529
00:21:15,191 --> 00:21:16,233
What the hell happened to you?
530
00:21:16,525 --> 00:21:17,777
Look, I know
what you're thinking,
531
00:21:18,068 --> 00:21:20,404
but it's okay
because I'm all right.
532
00:21:20,696 --> 00:21:22,823
I was down on the streets,
and I got a little bit lost,
533
00:21:23,115 --> 00:21:24,867
and I was looking for somebody
to help me out.
534
00:21:25,159 --> 00:21:27,578
I went to this guy, and I said,
"Look, help me out here,"
535
00:21:27,870 --> 00:21:29,872
and all of a sudden this guy
punches me in the stomach,
536
00:21:30,164 --> 00:21:31,624
and I got four guys
jumping on me,
537
00:21:31,916 --> 00:21:33,626
kicking the hell out of me--
Kicking the shit out me.
538
00:21:33,918 --> 00:21:35,294
Next thing I know,
I'm being dragged--
539
00:21:35,586 --> 00:21:37,296
To the beach.
540
00:21:37,588 --> 00:21:38,631
To the beach.
541
00:21:38,923 --> 00:21:42,593
Because that would explain
the sand on...the files.
542
00:21:42,885 --> 00:21:43,844
Yeah, I'm sorry about--
543
00:21:44,136 --> 00:21:46,472
Sorry about that.
544
00:21:46,764 --> 00:21:48,057
So that's...
that's your story?
545
00:21:48,349 --> 00:21:49,934
That's what
you're going to stick with?
546
00:21:52,061 --> 00:21:53,854
Yes, sir.
547
00:21:54,146 --> 00:21:55,314
This is real
good, Monroe.
548
00:21:55,606 --> 00:21:58,692
Not just the ability to lie,
549
00:21:58,984 --> 00:22:03,614
the ability to tell such
an outrageously stupid story
550
00:22:03,906 --> 00:22:06,325
in the face
of unassailable facts.
551
00:22:06,617 --> 00:22:07,618
You're going to make
a great attorney.
552
00:22:07,910 --> 00:22:09,078
Listen, Uncle Max,
I swear to God,
553
00:22:09,370 --> 00:22:10,329
I was working my ass off.
554
00:22:10,621 --> 00:22:12,206
I was trying so hard
to do the right thing,
555
00:22:12,498 --> 00:22:13,624
but I got a little bit lost,
556
00:22:13,916 --> 00:22:16,335
and I asked this kid
that was selling these maps
557
00:22:16,627 --> 00:22:17,419
for some help--
558
00:22:17,711 --> 00:22:20,339
Hold it!
Let me tell you...
559
00:22:20,631 --> 00:22:21,715
the next thing
you knew.
560
00:22:22,007 --> 00:22:23,259
The next thing you knew,
you're on a plane
561
00:22:23,551 --> 00:22:24,468
headed back
to Milwaukee,
562
00:22:24,760 --> 00:22:26,262
working at some
Jack In The Box
563
00:22:26,554 --> 00:22:27,346
trying to make
your tuition.
564
00:22:27,638 --> 00:22:28,472
Look, son,
565
00:22:28,764 --> 00:22:30,266
You may be able to
bullshit your parents,
566
00:22:30,558 --> 00:22:31,600
but I'm running
a company here,
567
00:22:31,892 --> 00:22:33,310
not some Goddamn
summer camp!
568
00:22:33,602 --> 00:22:34,854
Do you
understand me?
569
00:22:35,145 --> 00:22:36,355
Yes, sir.
570
00:22:40,025 --> 00:22:41,360
[CHUCKLES]
571
00:22:43,112 --> 00:22:44,113
Sit down.
572
00:22:44,405 --> 00:22:45,197
Yes, sir.
573
00:22:48,826 --> 00:22:50,286
Oh, you're a good one, kid.
574
00:22:50,578 --> 00:22:52,788
You're a dandy.
575
00:22:53,080 --> 00:22:56,584
Why don't we just...
start all over again, okay?
576
00:23:02,965 --> 00:23:04,508
This guy Barnes, huh?
577
00:23:04,800 --> 00:23:06,427
He's been giving us the slip
for quite a while now.
578
00:23:06,719 --> 00:23:07,887
You just, uh...
579
00:23:08,178 --> 00:23:11,599
you take care
of that one case,
580
00:23:11,891 --> 00:23:14,685
and we'll pretend
that this whole ugly...
581
00:23:14,977 --> 00:23:16,353
affair never happened, okay?
582
00:23:16,645 --> 00:23:17,730
Okay.
583
00:23:18,022 --> 00:23:19,982
I'll take care of it
first thing Monday morning, sir.
584
00:23:20,274 --> 00:23:21,066
Hold it.
585
00:23:21,358 --> 00:23:23,110
Not Monday.
586
00:23:23,402 --> 00:23:24,403
Now.
587
00:23:24,695 --> 00:23:26,113
Zachary Barnes?
588
00:23:26,405 --> 00:23:27,907
You're trying
to evict Zack Barnes?
589
00:23:28,198 --> 00:23:29,533
Why didn't you say
something to me?
590
00:23:29,825 --> 00:23:30,326
Why, you know this guy?
591
00:23:30,618 --> 00:23:31,785
Well, I don't
know him,
592
00:23:32,077 --> 00:23:34,538
but he practically invented
beach volleyball.
593
00:23:34,830 --> 00:23:36,332
He is the original
king of the beach.
594
00:23:36,624 --> 00:23:37,833
If this guy's
the king of the beach,
595
00:23:38,125 --> 00:23:40,210
why isn't he paying his rent?
Huh?
596
00:23:40,502 --> 00:23:41,211
Well,
I don't know.
597
00:23:41,503 --> 00:23:42,212
Is he over the hill?
598
00:23:42,504 --> 00:23:43,714
He's not over the hill.
599
00:23:44,006 --> 00:23:45,925
I mean, he practically beat
half the guys on the tour.
600
00:23:46,216 --> 00:23:47,509
He was Rollo's first partner,
601
00:23:47,801 --> 00:23:49,595
taught Rollo
everything he knows,
602
00:23:49,887 --> 00:23:51,096
then pulls a no-show
at the classic
603
00:23:51,388 --> 00:23:52,514
a couple years ago.
604
00:23:52,806 --> 00:23:53,557
He dropped out
completely.
605
00:23:53,849 --> 00:23:55,684
Rollo hates him
for it,
606
00:23:55,976 --> 00:23:57,436
but if you really want
to find this guy,
607
00:23:57,728 --> 00:23:59,563
stick with me.
I know where he hangs out.
608
00:23:59,855 --> 00:24:01,774
["ROAM" BY THE B-52s PLAYS]
609
00:24:06,278 --> 00:24:08,572
What do you think?
610
00:24:08,864 --> 00:24:09,365
I don't know.
See him?
611
00:24:09,657 --> 00:24:11,575
Not yet.
612
00:24:11,867 --> 00:24:12,534
Should we
get a table?
613
00:24:12,826 --> 00:24:14,411
Yeah, let's
sit over here.
614
00:24:14,703 --> 00:24:20,584
♪ Girl dancing' down
Those dirty and dusty trails ♪
615
00:24:20,876 --> 00:24:26,882
♪ Take it hip to hip
Rocket through the wilderness ♪
616
00:24:27,174 --> 00:24:28,384
You know, I've been
thinking something.
617
00:24:28,676 --> 00:24:29,635
Yeah? Don't
strain yourself.
618
00:24:29,927 --> 00:24:31,053
Now, you and I...
619
00:24:31,345 --> 00:24:32,513
we should play
volleyball together.
620
00:24:32,805 --> 00:24:33,514
[LAUGHS]
621
00:24:33,806 --> 00:24:34,473
What, are you
kidding me?
622
00:24:34,765 --> 00:24:35,516
No, I'm serious, man.
623
00:24:35,808 --> 00:24:37,017
We were good today.
We were really good.
624
00:24:37,309 --> 00:24:38,560
We must've played at
different beaches, pal,
625
00:24:38,852 --> 00:24:40,562
because
we really stink.
626
00:24:40,854 --> 00:24:41,522
I thought
we were good.
627
00:24:41,814 --> 00:24:42,564
I was good.
You were bad.
628
00:24:42,856 --> 00:24:43,816
Hey, Wiley...
629
00:24:44,108 --> 00:24:45,401
Hi, Sam.
630
00:24:45,693 --> 00:24:46,443
Whoa! You
were the wet suit.
631
00:24:46,735 --> 00:24:47,403
The law suit.
632
00:24:47,695 --> 00:24:48,988
How are you doing?
633
00:24:49,279 --> 00:24:50,489
Hey, Sam, we're over here,
dying of thirst.
634
00:24:50,781 --> 00:24:52,574
Hey, Rollo.
635
00:24:52,866 --> 00:24:53,617
Why don't you
pull up
636
00:24:53,909 --> 00:24:55,536
and have a drink
with us?
637
00:24:55,828 --> 00:24:57,454
I'm working.
638
00:24:57,746 --> 00:24:58,455
What about
on your break?
639
00:24:58,747 --> 00:24:59,623
Not till 2:00.
640
00:24:59,915 --> 00:25:01,208
Well, great. I'll stick
around till 2:00.
641
00:25:01,500 --> 00:25:02,334
Well, until then,
642
00:25:02,626 --> 00:25:03,585
why don't you give
me a gunslinger
643
00:25:03,877 --> 00:25:05,504
and my friend
here a...
644
00:25:05,796 --> 00:25:08,340
fuzzy navel.
645
00:25:08,632 --> 00:25:09,883
All right. Thank you.
646
00:25:10,175 --> 00:25:11,969
That's the girl that
I was telling you about,
647
00:25:12,261 --> 00:25:14,346
that came from the water
with my briefcase.
648
00:25:14,638 --> 00:25:15,472
All right, here's the deal.
649
00:25:15,764 --> 00:25:16,473
She can go to hell.
650
00:25:16,765 --> 00:25:18,142
The deal was
651
00:25:18,434 --> 00:25:19,643
that you get the kids
every other weekend.
652
00:25:19,935 --> 00:25:21,478
You should just go take 'em.
653
00:25:21,770 --> 00:25:23,439
Just go take your kids, man.
654
00:25:23,731 --> 00:25:25,190
What happened today?
655
00:25:31,196 --> 00:25:34,450
This close, man. This close.
A $200 exact a.
656
00:25:34,742 --> 00:25:35,951
They were
neck-and-neck.
657
00:25:37,661 --> 00:25:38,620
You should have been there, man.
658
00:25:38,912 --> 00:25:41,040
I've been there.
659
00:25:42,833 --> 00:25:45,711
151. Strong shit.
660
00:25:46,003 --> 00:25:48,005
Yeah, you got to spot
me on this one, okay?
661
00:25:49,882 --> 00:25:51,508
Bingo! Over there.
662
00:25:51,800 --> 00:25:53,969
That's my man.
663
00:25:57,014 --> 00:25:57,639
What are you
going to do,
664
00:25:57,931 --> 00:25:59,850
walk up and hand
it to him?
665
00:26:00,142 --> 00:26:01,393
Watch me.
666
00:26:03,062 --> 00:26:04,563
Oh...
667
00:26:10,486 --> 00:26:11,820
Billy, hi.
Is Rollo around?
668
00:26:12,112 --> 00:26:13,322
Yeah. He's off
getting a drink.
669
00:26:13,614 --> 00:26:15,532
Why don't you sit down.
He'll be back soon.
670
00:26:15,824 --> 00:26:18,327
Okay. What I want--
671
00:26:18,619 --> 00:26:20,370
Have you seen
Zack Barnes?
672
00:26:20,662 --> 00:26:21,371
Oh, man.
673
00:26:21,663 --> 00:26:23,499
You're a funny guy,
you know that?
674
00:26:23,791 --> 00:26:25,167
Listen, pal, you've repeatedly
ignored requests from my firm
675
00:26:25,459 --> 00:26:27,377
to either vacate the premises
or pay past rent due.
676
00:26:27,669 --> 00:26:28,504
Okay.
677
00:26:28,796 --> 00:26:29,546
You know what this is?
What?
678
00:26:29,838 --> 00:26:30,589
It's a pay-or-quit
notice.
679
00:26:30,881 --> 00:26:31,840
That means my client
wants his money.
680
00:26:32,132 --> 00:26:33,300
Not only does he want his money,
681
00:26:33,592 --> 00:26:34,760
but he wants your ass
out of there.
682
00:26:35,052 --> 00:26:36,553
The bottom line is you're
an undesirable tenant.
683
00:26:36,845 --> 00:26:38,514
You're not much fun either.
Hey, we got a problem here?
684
00:26:38,806 --> 00:26:40,933
Yeah, we got a problem,
this guy doesn't pay his rent.
685
00:26:41,225 --> 00:26:43,560
You want money from me,
take a number, stand in line.
686
00:26:43,852 --> 00:26:45,729
Zack, let me guess,
car being repo'd?
687
00:26:46,021 --> 00:26:46,605
Rollo.
688
00:26:46,897 --> 00:26:48,690
Gambling debts?
689
00:26:48,982 --> 00:26:49,691
You're being evicted again.
690
00:26:49,983 --> 00:26:51,527
You know what?
691
00:26:51,819 --> 00:26:52,903
Rollo here. On me.
692
00:26:53,195 --> 00:26:54,905
Have a drink.
Really, seriously, okay?
693
00:26:55,197 --> 00:26:56,240
Oh, eviction?
Great.
694
00:26:56,532 --> 00:26:58,700
You know what I've
always wondered, though?
695
00:26:58,992 --> 00:27:00,536
For some reason, it's
just stuck in my mind.
696
00:27:00,828 --> 00:27:01,537
What do you think, huh?
697
00:27:01,829 --> 00:27:04,414
MONROE:
What are you doing?
698
00:27:04,706 --> 00:27:05,499
[SCREAMING]
699
00:27:12,589 --> 00:27:14,341
You dropped this, pal.
700
00:27:14,633 --> 00:27:16,260
Let me at him.
Come on.
701
00:27:19,596 --> 00:27:22,724
[SHOUTING]
702
00:27:23,016 --> 00:27:24,351
Come on. No.
Don't do this.
703
00:27:24,643 --> 00:27:25,352
We don't need this.
704
00:27:25,644 --> 00:27:27,229
Relax.
You okay?
705
00:27:27,521 --> 00:27:27,938
Yeah. I'm okay.
706
00:27:28,230 --> 00:27:29,189
Get him out
of here.
707
00:27:29,481 --> 00:27:30,232
Nothing damaged?
708
00:27:30,524 --> 00:27:31,525
Nothing important.
709
00:27:32,901 --> 00:27:33,777
Get my car. Bring it around.
710
00:27:34,069 --> 00:27:35,821
Good boy. Good boy.
Let's go.
711
00:27:36,113 --> 00:27:37,531
You heard what she said.
Go get the car.
712
00:27:37,823 --> 00:27:38,448
This isn't over, Zack!
713
00:27:38,740 --> 00:27:39,867
Get him out of here!
714
00:27:41,660 --> 00:27:42,536
Come on, man.
Go get the car.
715
00:27:42,828 --> 00:27:44,371
All right,
get him out of here.
716
00:27:44,663 --> 00:27:45,831
Kate...
717
00:27:46,123 --> 00:27:47,124
All right,
everybody relax!
718
00:27:47,416 --> 00:27:48,959
What, is Rollo
your new boy now?
719
00:27:49,251 --> 00:27:50,586
Huh?
720
00:27:50,878 --> 00:27:51,753
You disappoint me.
721
00:27:52,045 --> 00:27:54,798
Well, now you know how it feels.
722
00:28:03,307 --> 00:28:03,849
Are you all right?
723
00:28:04,141 --> 00:28:06,685
Hi. Yeah.
I was, uh...
724
00:28:06,977 --> 00:28:08,395
I was just trying
to get your attention.
725
00:28:08,687 --> 00:28:09,688
Well, it worked.
726
00:28:09,980 --> 00:28:11,481
Good. Well,
what about that, uh,
727
00:28:11,773 --> 00:28:12,774
that drink at 2:00?
728
00:28:13,066 --> 00:28:13,650
All right.
729
00:28:13,942 --> 00:28:16,987
Okay.
I'll see you then.
730
00:28:22,993 --> 00:28:25,704
It was a nice punch.
731
00:28:25,996 --> 00:28:28,248
Good night, Sam.
See you tomorrow.
732
00:28:28,540 --> 00:28:30,959
[♪♪♪♪♪]
733
00:28:36,006 --> 00:28:37,174
Goodnight, Sam.
See you tomorrow.
734
00:28:37,466 --> 00:28:38,258
Goodnight.
735
00:28:45,349 --> 00:28:46,725
I didn't think you'd come.
736
00:28:47,017 --> 00:28:49,811
Yes, you did.
737
00:28:53,148 --> 00:28:54,107
So...
738
00:28:54,399 --> 00:28:56,360
So...
739
00:28:56,652 --> 00:28:58,695
So Wiley tells me
that you go to college.
740
00:28:58,987 --> 00:29:00,030
Marine biology.
741
00:29:00,322 --> 00:29:02,074
Oh, yeah? The
ocean and stuff.
742
00:29:02,366 --> 00:29:03,867
Yeah...
743
00:29:04,159 --> 00:29:05,744
"and stuff."
744
00:29:06,036 --> 00:29:07,204
The ocean
is full of stuff.
745
00:29:07,496 --> 00:29:08,664
Well, I'm from
Milwaukee.
746
00:29:08,956 --> 00:29:10,040
We don't have
the ocean there,
747
00:29:10,332 --> 00:29:11,458
but we've
got college.
748
00:29:11,750 --> 00:29:13,460
I've got a year to
go till law school.
749
00:29:13,752 --> 00:29:14,670
Oh, no.
750
00:29:14,962 --> 00:29:15,671
What?
751
00:29:15,963 --> 00:29:17,506
Sleaze and stuff.
752
00:29:17,798 --> 00:29:19,508
Come on, I'm out here
working for my uncle
753
00:29:19,800 --> 00:29:20,509
who's a lawyer.
754
00:29:20,801 --> 00:29:21,927
Oh, so you figured
755
00:29:22,219 --> 00:29:23,387
you'd come down
to the beach
756
00:29:23,679 --> 00:29:24,888
and score with
a cocktail waitress, huh?
757
00:29:25,180 --> 00:29:25,931
Exactly.
758
00:29:26,223 --> 00:29:27,849
I figured, you know,
while I'm out there,
759
00:29:28,141 --> 00:29:28,684
I'll go down
to the beach,
760
00:29:28,976 --> 00:29:31,103
I'll get lucky...
761
00:29:31,395 --> 00:29:33,480
All right.
762
00:29:33,772 --> 00:29:35,774
It's just that most
of the guys down here
763
00:29:36,066 --> 00:29:38,527
are either burnouts,
or...
764
00:29:38,819 --> 00:29:39,736
rich boys slumming.
765
00:29:40,028 --> 00:29:41,697
Oh, yeah? Rich
boys slumming.
766
00:29:41,989 --> 00:29:44,366
Yeah.
767
00:29:44,658 --> 00:29:45,701
That's pretty gross.
768
00:29:45,993 --> 00:29:47,244
Yeah.
769
00:29:47,536 --> 00:29:49,788
So what do you
do for fun?
770
00:29:50,080 --> 00:29:51,415
At 2:30
in the morning?
771
00:29:51,707 --> 00:29:53,083
Yeah.
772
00:29:53,375 --> 00:29:56,086
Well, generally
after work,
773
00:29:56,378 --> 00:29:59,506
I tear off
all my clothes...
774
00:30:01,300 --> 00:30:04,553
put on one of these
and go for a swim.
775
00:30:04,845 --> 00:30:05,804
In the ocean?
776
00:30:06,096 --> 00:30:07,472
Yeah.
777
00:30:07,764 --> 00:30:09,891
Scuba diving in the middle
of the night in the ocean?
778
00:30:10,183 --> 00:30:12,561
Yeah. You scared?
779
00:30:12,853 --> 00:30:15,564
Yeah. Yeah, that scares me.
I don't do that.
780
00:30:16,690 --> 00:30:18,108
So I got an idea.
781
00:30:18,400 --> 00:30:21,862
Why don't you come with me
to my friend's house?
782
00:30:22,154 --> 00:30:23,322
He's got
a great pool.
783
00:30:23,613 --> 00:30:24,364
A friend of yours?
784
00:30:24,656 --> 00:30:25,907
Yeah.
785
00:30:28,785 --> 00:30:29,745
[CLEARS THROAT]
786
00:30:30,037 --> 00:30:31,580
Come on, trust me.
787
00:30:31,872 --> 00:30:32,748
Can I?
788
00:30:33,040 --> 00:30:36,668
Yeah.
789
00:30:36,960 --> 00:30:38,337
Okay.
790
00:30:38,628 --> 00:30:39,588
Okay.
791
00:30:39,880 --> 00:30:41,840
Can we take your car?
Mine's in the shop.
792
00:30:42,132 --> 00:30:43,342
[CLINK]
793
00:30:43,633 --> 00:30:44,551
Look at that.
794
00:30:44,843 --> 00:30:47,220
Wow, you've got some
pretty rich friends.
795
00:30:47,512 --> 00:30:49,973
What, are they out
of town or something?
796
00:30:50,265 --> 00:30:52,851
Yeah. Something
like that.
797
00:30:57,773 --> 00:30:58,690
Let's drink.
798
00:31:01,526 --> 00:31:02,736
You know, this stuff
isn't chilled.
799
00:31:14,164 --> 00:31:15,791
[SAM SPLASHES INTO POOL]
800
00:31:16,083 --> 00:31:19,002
♪ There's something
Perfect tonight ♪
801
00:31:19,294 --> 00:31:20,295
Ah...this is great.
802
00:31:25,550 --> 00:31:29,179
♪ There's something
Perfect tonight ♪
803
00:31:29,471 --> 00:31:31,181
Aren't you ever going
to take that suit off?
804
00:31:33,183 --> 00:31:34,810
No.
805
00:31:42,776 --> 00:31:44,820
Yeah!
806
00:31:45,112 --> 00:31:48,323
♪ There's something
Perfect tonight ♪
807
00:31:54,329 --> 00:31:56,498
♪ I've been spending some time ♪
808
00:31:56,790 --> 00:32:02,045
♪ Thinking how much
We've opened up... ♪
809
00:32:02,337 --> 00:32:03,630
You trying
to get me drunk?
810
00:32:03,922 --> 00:32:06,925
Absolutely.
811
00:32:07,217 --> 00:32:09,219
I didn't think so.
812
00:32:09,511 --> 00:32:11,555
[LAUGHS]
813
00:32:11,847 --> 00:32:12,305
So in California,
814
00:32:12,597 --> 00:32:14,057
is this considered as foreplay?
815
00:32:14,349 --> 00:32:15,517
Why, do you like it?
816
00:32:15,809 --> 00:32:19,229
Yeah, but I just get
this funny feeling
817
00:32:19,521 --> 00:32:21,773
we should be swimming
upriver to spawn.
818
00:32:22,065 --> 00:32:23,567
[LAUGHING]
819
00:32:30,824 --> 00:32:34,202
♪ There's something
Perfect tonight ♪
820
00:32:38,707 --> 00:32:39,666
What's going on
down there?
821
00:32:39,958 --> 00:32:40,709
Is that you, Monroe?
822
00:32:41,001 --> 00:32:43,378
Yeah, it's just
me, Uncle Max.
823
00:32:43,670 --> 00:32:44,713
Uncle Max?
824
00:32:45,005 --> 00:32:45,881
I thought you said
825
00:32:46,173 --> 00:32:46,965
this was
a friend's house.
826
00:32:47,257 --> 00:32:48,717
Yeah, well,
he's my friend.
827
00:32:49,009 --> 00:32:49,718
Later.
828
00:32:50,010 --> 00:32:50,760
It's late, Monroe!
829
00:32:51,052 --> 00:32:51,761
Uh, yes, sir.
830
00:32:52,053 --> 00:32:52,971
Did you get our man?
831
00:32:53,263 --> 00:32:54,723
Yes, sir, I got him.
832
00:32:55,015 --> 00:32:56,975
That's my boy.
833
00:32:57,267 --> 00:32:58,852
[LAUGHS]
834
00:33:02,689 --> 00:33:03,940
Shit!
835
00:33:04,232 --> 00:33:05,901
[ENGINE STARTS]
836
00:33:06,193 --> 00:33:06,860
God!
837
00:33:07,152 --> 00:33:07,903
[TIRES SQUEALING]
838
00:33:23,293 --> 00:33:24,586
Monroe! Hey!
839
00:33:24,878 --> 00:33:26,421
Monroe, you're going
to love me, baby.
840
00:33:29,049 --> 00:33:29,925
Our problems
are solved.
841
00:33:30,217 --> 00:33:31,426
Yeah, I'm glad
you think so, buddy.
842
00:33:31,718 --> 00:33:32,802
I've got a business
proposition for you.
843
00:33:33,094 --> 00:33:33,929
Let me guess.
844
00:33:34,221 --> 00:33:35,180
You and I are gonna
play volleyball.
845
00:33:35,472 --> 00:33:36,223
I never would
have guessed that.
846
00:33:36,515 --> 00:33:37,224
I entered us
in a tournament.
847
00:33:37,516 --> 00:33:38,517
Starts in
two weeks.
848
00:33:38,808 --> 00:33:39,768
Look, Wiley,
849
00:33:40,060 --> 00:33:41,561
I didn't come out here
to play volleyball.
850
00:33:41,853 --> 00:33:43,104
Hey, there's big money
to be made here.
851
00:33:43,396 --> 00:33:43,980
We could be making
a killing.
852
00:33:44,272 --> 00:33:45,106
You mean, we
can get killed.
853
00:33:45,398 --> 00:33:46,274
Look at these
monsters.
854
00:33:46,566 --> 00:33:47,692
We can't play
with them.
855
00:33:47,984 --> 00:33:49,569
What do those guys have
that we haven't got?
856
00:33:49,861 --> 00:33:54,699
Natural talent,
stamina, endurance.
857
00:33:56,660 --> 00:33:58,245
It'd solve
your problem with Sam.
858
00:33:58,537 --> 00:34:00,914
She loves
volleyball players.
859
00:34:03,875 --> 00:34:06,545
Maybe some other
time, all right?
860
00:34:06,836 --> 00:34:08,129
Come on, man.
861
00:34:08,421 --> 00:34:10,215
I'm talking about
bump, set, spike,
862
00:34:10,507 --> 00:34:13,051
chicks, brews,
everything.
863
00:34:17,138 --> 00:34:19,516
You're crazy.
864
00:34:27,983 --> 00:34:29,317
[BLOWS WHISTLE]
865
00:34:35,907 --> 00:34:37,117
Square
your shoulders.
866
00:34:37,409 --> 00:34:38,159
Square your
shoulders up.
867
00:34:38,451 --> 00:34:40,787
Yeah. Right...
868
00:34:57,178 --> 00:34:58,513
Thank you.
869
00:35:05,520 --> 00:35:08,815
[LAUGHING]
870
00:35:10,942 --> 00:35:12,986
Hi, is, uh, Sam there?
871
00:35:13,278 --> 00:35:16,114
It's Monroe.
872
00:35:16,406 --> 00:35:17,782
Okay, look, um...
873
00:35:18,074 --> 00:35:19,826
could you tell her
to please call me?
874
00:35:20,118 --> 00:35:21,453
It's important.
875
00:35:21,745 --> 00:35:22,996
Right.
876
00:35:23,288 --> 00:35:24,956
Thank you.
877
00:35:28,627 --> 00:35:29,419
Oh!
878
00:35:29,711 --> 00:35:30,503
You can't
touch the net.
879
00:35:30,795 --> 00:35:31,713
You can't touch
the net.
880
00:35:32,005 --> 00:35:33,965
You can't
touch the net.
881
00:35:42,140 --> 00:35:43,475
[TELEPHONE RINGS]
882
00:35:43,767 --> 00:35:46,269
Hi, this is The Lighthouse.
883
00:35:46,561 --> 00:35:48,897
Samantha?
Yeah, who's calling?
884
00:35:49,189 --> 00:35:50,649
Monroe?
885
00:35:50,940 --> 00:35:52,150
Monroe, I don't see her
right now.
886
00:35:52,442 --> 00:35:54,527
Yeah, maybe she stepped out.
887
00:35:54,819 --> 00:35:57,364
Yeah. Okay.
888
00:36:01,493 --> 00:36:02,410
Ready?
889
00:36:07,957 --> 00:36:09,000
There you go.
890
00:36:11,503 --> 00:36:12,545
Didn't I tell
you, Monroe?
891
00:36:12,837 --> 00:36:14,673
Two weeks, we're
playing like pros.
892
00:36:14,964 --> 00:36:16,132
Just remind me
of that tomorrow
893
00:36:16,424 --> 00:36:18,009
when we're playing
in Hermosa.
894
00:36:19,636 --> 00:36:20,720
So it's like I'm
instant dog meat
895
00:36:21,012 --> 00:36:21,888
all of a sudden.
896
00:36:22,180 --> 00:36:23,390
You know, you don't
return my calls.
897
00:36:23,682 --> 00:36:24,683
You don't answer
my messages.
898
00:36:24,974 --> 00:36:25,684
I'm sorry.
899
00:36:25,975 --> 00:36:26,768
I just figured
900
00:36:27,060 --> 00:36:29,688
a guy like you
could deal with it.
901
00:36:29,979 --> 00:36:32,357
What do you mean,
a guy like me?
902
00:36:32,649 --> 00:36:35,193
A cute rich boy
on holiday?
903
00:36:35,485 --> 00:36:36,736
Sam, I'm not rich.
I told you that.
904
00:36:37,028 --> 00:36:37,987
I'm just working
for my uncle
905
00:36:38,279 --> 00:36:39,322
so I can pay
my tuition.
906
00:36:39,614 --> 00:36:41,241
Fine, but you
still lied to me.
907
00:36:42,784 --> 00:36:43,910
Yeah, I know. That was dumb.
908
00:36:44,202 --> 00:36:46,121
I just didn't know
how to explain it to you.
909
00:36:46,413 --> 00:36:47,664
I would have understood.
910
00:36:47,956 --> 00:36:52,127
Yeah, well, that's no reason
to not call me.
911
00:36:52,419 --> 00:36:56,172
I'm just not looking
for a summer fling.
912
00:36:56,464 --> 00:36:57,215
Who said I was?
913
00:36:57,507 --> 00:36:59,509
So you're telling me
914
00:36:59,801 --> 00:37:00,552
you're not going back
to Milwaukee
915
00:37:00,844 --> 00:37:01,845
when the summer's over?
916
00:37:08,226 --> 00:37:09,769
I'm going back.
917
00:37:12,105 --> 00:37:18,111
Monroe, I'm sorry
if I hurt your feelings...
918
00:37:18,403 --> 00:37:21,531
but I got to go.
919
00:37:31,833 --> 00:37:33,793
["PLAYING WITH THE BOYS"
BY KENNY LOGGINS PLAYING]
920
00:37:51,978 --> 00:37:54,355
♪ I'd say it was
The right time ♪
921
00:37:54,647 --> 00:37:57,525
♪ To walk away ♪
922
00:37:57,817 --> 00:38:00,487
♪ When dreaming
Takes you nowhere ♪
923
00:38:00,779 --> 00:38:04,616
♪ It's time to play ♪
924
00:38:04,908 --> 00:38:07,285
♪ Bodies working overtime ♪
925
00:38:07,577 --> 00:38:08,453
♪ Money don't matter ♪
926
00:38:08,745 --> 00:38:09,871
♪ Clock keeps ticking ♪
927
00:38:10,163 --> 00:38:13,708
♪ When someone's
On your mind ♪
928
00:38:21,508 --> 00:38:24,636
♪ I'm moving in slow motion ♪
929
00:38:24,928 --> 00:38:27,514
♪ It feels so good ♪
930
00:38:27,806 --> 00:38:30,600
♪ It's a strange anticipation ♪
931
00:38:30,892 --> 00:38:34,854
♪ Knock, knock
Knocking on wood ♪
932
00:38:35,146 --> 00:38:37,482
♪ Bodies working overtime ♪
933
00:38:37,774 --> 00:38:39,275
♪ It's man against man ♪
934
00:38:39,567 --> 00:38:40,860
♪ And all that ever matters ♪
935
00:38:41,152 --> 00:38:45,031
♪ Is, baby
Who's ahead in the game ♪
936
00:38:45,323 --> 00:38:50,495
♪ Funny but
It's always the same... ♪
937
00:38:50,787 --> 00:38:53,122
This year's Spike Sport
is forgetting black and white,
938
00:38:53,414 --> 00:38:54,874
forgetting
those pastel colors of the sea
939
00:38:55,166 --> 00:38:56,459
that you're so
accustomed to seeing.
940
00:38:56,751 --> 00:38:59,462
They're neon.
They're exciting.
941
00:38:59,754 --> 00:39:00,713
They're absolutely electric.
942
00:39:01,005 --> 00:39:03,633
Why, some people
might call this wearable art.
943
00:39:03,925 --> 00:39:05,844
♪ After chasing sunsets ♪
944
00:39:06,135 --> 00:39:09,472
♪ One of life's simple joys ♪
945
00:39:09,764 --> 00:39:11,349
♪ Is playing with the boys ♪
946
00:39:11,641 --> 00:39:12,725
Take your time.
947
00:39:13,017 --> 00:39:13,977
Right there.
Here we go.
948
00:39:14,269 --> 00:39:16,479
Go, buddy. Get her!
949
00:39:16,771 --> 00:39:17,814
Yeah!
950
00:39:18,106 --> 00:39:20,942
Spike down the line
by Rollo Vincent.
951
00:39:21,234 --> 00:39:24,320
Vincent goes downtown.
952
00:39:24,612 --> 00:39:26,781
Point, Vincent and Cross...
953
00:39:27,073 --> 00:39:28,324
Monroe!
954
00:39:28,616 --> 00:39:29,492
Monroe, are
you ready?
955
00:39:29,784 --> 00:39:31,494
Okay, I got good
news and bad news.
956
00:39:31,786 --> 00:39:32,287
Good news is
we're playing
957
00:39:32,579 --> 00:39:33,496
in front of
all these girls.
958
00:39:33,788 --> 00:39:34,706
Center court.
959
00:39:34,998 --> 00:39:36,332
Buddy, that's
bad news.
960
00:39:36,624 --> 00:39:37,834
No, pal, that's
bad news.
961
00:39:38,126 --> 00:39:40,962
We're playing
Timmons and Luyties.
962
00:39:41,254 --> 00:39:42,463
Didn't Spike there
win a gold medal?
963
00:39:42,755 --> 00:39:43,464
Yeah, they both
won gold medals.
964
00:39:43,756 --> 00:39:44,549
And whatever you do,
965
00:39:44,841 --> 00:39:46,092
don't call him
Spike, all right?
966
00:39:46,384 --> 00:39:47,510
Hey, boys.
967
00:39:47,802 --> 00:39:48,595
Good luck.
968
00:39:50,388 --> 00:39:51,514
Hey, Spike.
969
00:39:51,806 --> 00:39:53,266
Good luck, Rudy.
970
00:39:53,558 --> 00:39:54,934
Ladies and gentlemen--
971
00:39:55,226 --> 00:39:57,604
It's Luyties.
972
00:39:57,896 --> 00:40:00,315
All matches will be played
one game to 15 points.
973
00:40:00,607 --> 00:40:01,524
Using a side out
scoring system...
974
00:40:01,816 --> 00:40:03,484
Friendly guys, right?
975
00:40:03,776 --> 00:40:04,903
Maybe they're
just a little shy.
976
00:40:05,194 --> 00:40:06,738
If I may direct
your attention
977
00:40:07,030 --> 00:40:08,281
to our feature court
978
00:40:08,573 --> 00:40:11,868
where two of America's
Olympic heroes will be playing.
979
00:40:12,160 --> 00:40:14,579
Two-time gold medalist
Steve Timmons
980
00:40:14,871 --> 00:40:16,331
and Ricci Luyties.
981
00:40:16,623 --> 00:40:18,291
[CROWD APPLAUDING]
982
00:40:18,583 --> 00:40:20,501
Timmons and Luyties
will be playing a rookie
983
00:40:20,793 --> 00:40:23,087
out of the Midwest,
Monroe Clark.
984
00:40:23,379 --> 00:40:28,718
Monroe's partner,
the Wiley One, Wiley Hunter.
985
00:40:29,010 --> 00:40:30,803
I love it out here.
986
00:40:31,095 --> 00:40:34,474
Former USC Trojan
Steve Timmons
987
00:40:34,766 --> 00:40:37,143
to start the serving.
988
00:40:37,435 --> 00:40:39,729
Okay, serve it up, guys.
989
00:40:40,021 --> 00:40:41,481
You ready?
Yeah.
990
00:40:41,773 --> 00:40:43,399
Okay. Watch it.
Watch it.
991
00:40:43,691 --> 00:40:44,484
Go. Go.
992
00:40:44,776 --> 00:40:45,568
Oh!
993
00:40:45,860 --> 00:40:47,528
Down the line by Timmons.
994
00:40:47,820 --> 00:40:48,529
Lucky, lucky, lucky,
lucky, lucky.
995
00:40:48,821 --> 00:40:49,572
Lucky serve.
996
00:40:49,864 --> 00:40:51,574
Let's get
this serve.
997
00:40:51,866 --> 00:40:52,533
Let's get
this serve.
998
00:40:52,825 --> 00:40:53,743
Trust me,
the crane.
999
00:40:54,035 --> 00:40:54,577
The crane?
1000
00:40:54,869 --> 00:40:55,870
[CROWD LAUGHS]
1001
00:40:57,789 --> 00:40:58,539
Go!
1002
00:40:58,831 --> 00:40:59,749
Get on it.
Get on it.
1003
00:41:00,041 --> 00:41:01,167
Help me,
help me, help me.
1004
00:41:01,459 --> 00:41:02,585
[WHISTLE BLOWS]
1005
00:41:02,877 --> 00:41:05,380
Shot by Wiley Hunter
failed to clear the net.
1006
00:41:05,672 --> 00:41:08,675
It's Big Red again,
toe at the line to serve.
1007
00:41:10,426 --> 00:41:11,552
It's yours.
1008
00:41:11,844 --> 00:41:13,972
Help me, help me.
help me.
1009
00:41:14,263 --> 00:41:15,974
Monroe Clark failed to get
the pass by Wiley Hunter,
1010
00:41:16,265 --> 00:41:17,433
and the rookie
getting an education...
1011
00:41:17,725 --> 00:41:18,559
Sorry I'm late.
1012
00:41:18,851 --> 00:41:20,603
You're always late.
1013
00:41:20,895 --> 00:41:22,105
Timmons and Luyties
continue to serve.
1014
00:41:22,397 --> 00:41:23,773
Business looks good.
1015
00:41:24,065 --> 00:41:24,816
It is.
1016
00:41:25,108 --> 00:41:25,900
Good.
1017
00:41:29,112 --> 00:41:31,197
So...
1018
00:41:31,489 --> 00:41:32,949
Kate, what
do you want?
1019
00:41:33,241 --> 00:41:34,575
That's it?
No conversation?
1020
00:41:34,867 --> 00:41:36,577
No "Hi.
How are you's?"
1021
00:41:36,869 --> 00:41:38,579
Uh, "Have you missed me?"
1022
00:41:38,871 --> 00:41:41,416
Okay. How are you?
1023
00:41:41,708 --> 00:41:43,376
I'm fine.
1024
00:41:43,668 --> 00:41:44,419
Good. What do you want?
1025
00:41:44,711 --> 00:41:45,420
We really
bring out the best
1026
00:41:45,712 --> 00:41:47,422
in each other,
don't we?
1027
00:41:47,714 --> 00:41:50,383
How in the world did we
ever do business together?
1028
00:41:50,675 --> 00:41:53,928
We didn't, remember?
1029
00:41:58,141 --> 00:41:59,809
[CROWD APPLAUDS]
1030
00:42:01,477 --> 00:42:02,729
We could have.
1031
00:42:03,021 --> 00:42:04,647
Oh...Oh, yeah,
but Zack ran out,
1032
00:42:04,939 --> 00:42:06,441
irresponsible Zack, is that it?
1033
00:42:06,733 --> 00:42:07,984
You want
another apology?
1034
00:42:08,276 --> 00:42:09,694
Another one? I don't remember
getting the first one.
1035
00:42:09,986 --> 00:42:11,446
All right, you listening?
1036
00:42:11,738 --> 00:42:12,655
I am sorry.
1037
00:42:12,947 --> 00:42:13,614
Is that better?
Are you happy?
1038
00:42:13,906 --> 00:42:15,283
Okay, what are you sorry
about, Zack?
1039
00:42:15,575 --> 00:42:17,577
Are you sorry that you
stood me up at the tournament?
1040
00:42:17,869 --> 00:42:19,579
Are you sorry that you cost me
a fortune in promotions?
1041
00:42:19,871 --> 00:42:22,081
Are you sorry that you didn't
even leave me a goddamn message”?
1042
00:42:22,373 --> 00:42:23,541
What do you
want me to say?
1043
00:42:23,833 --> 00:42:25,376
I'd like to know
what happened to you.
1044
00:42:26,753 --> 00:42:29,255
Watch it. Watch it.
Out of the net.
1045
00:42:29,547 --> 00:42:31,591
It's coming back.
Get back. Get back.
1046
00:42:31,883 --> 00:42:33,468
Get up, get up.
1047
00:42:33,760 --> 00:42:36,054
All right, Katie,
what do you want?
1048
00:42:38,639 --> 00:42:40,558
All right, what would you say
if I told you
1049
00:42:40,850 --> 00:42:41,893
I want to do business again?
1050
00:42:44,312 --> 00:42:45,521
I'd say you're either nuts
or desperate.
1051
00:42:45,813 --> 00:42:49,650
Maybe both.
1052
00:42:49,942 --> 00:42:51,694
I want you to do
some coaching, Zack.
1053
00:42:53,780 --> 00:42:54,614
What?
1054
00:42:54,906 --> 00:42:56,074
Who?
1055
00:42:56,365 --> 00:42:58,534
Spike Sport is sponsoring
some of the younger players.
1056
00:42:58,826 --> 00:43:00,870
Now, the higher they're ranked,
the more my line gets seen.
1057
00:43:01,162 --> 00:43:02,371
The more my line gets seen,
1058
00:43:02,663 --> 00:43:04,040
the more we sell.
Simple.
1059
00:43:05,666 --> 00:43:06,501
Go, go!
Oof!
1060
00:43:06,793 --> 00:43:07,835
Simple.
1061
00:43:08,127 --> 00:43:09,295
Mm-hm.
1062
00:43:09,587 --> 00:43:12,423
Think about it, Zack,
this could be good for you.
1063
00:43:12,715 --> 00:43:14,592
This could be a way back in.
1064
00:43:16,719 --> 00:43:17,929
You still haven't told me.
1065
00:43:18,221 --> 00:43:18,888
What?
1066
00:43:19,180 --> 00:43:19,972
Is this business or pleasure?
1067
00:43:20,264 --> 00:43:21,599
Why are you doing this, Kate?
1068
00:43:24,727 --> 00:43:27,563
All right, there's a little
bit of money in this.
1069
00:43:27,855 --> 00:43:28,564
You could
use it, right?
1070
00:43:28,856 --> 00:43:29,524
Oh, Jesus.
1071
00:43:29,816 --> 00:43:31,109
Oh, Zack.
1072
00:43:31,400 --> 00:43:32,652
Look, I'm doing fine, okay?
Thank you. I'm fine.
1073
00:43:32,944 --> 00:43:34,529
I happen to know
that you're not.
1074
00:43:34,821 --> 00:43:36,697
Oh, that's right, you know
more about me than I do, right?
1075
00:43:36,989 --> 00:43:38,282
That's right, I forgot.
You know everything.
1076
00:43:38,574 --> 00:43:40,535
What's the matter, Zack?
Does it sound too good?
1077
00:43:40,827 --> 00:43:41,536
You got to walk?
1078
00:43:41,828 --> 00:43:43,246
Thanks, Kate. Thanks.
1079
00:43:43,538 --> 00:43:44,914
I'm already coaching a team,
all right?
1080
00:43:45,206 --> 00:43:45,915
Oh, who?
1081
00:43:46,207 --> 00:43:47,250
Oh!
1082
00:43:47,542 --> 00:43:48,709
Wiley Hunter takes one
in the chops.
1083
00:43:49,001 --> 00:43:49,377
Time out. Time out.
1084
00:43:49,669 --> 00:43:50,795
That looks like Zack Barnes.
1085
00:43:51,087 --> 00:43:53,172
What are you
doing, man?
1086
00:43:53,464 --> 00:43:54,924
These guys are indoor players.
What are you doing?
1087
00:43:55,216 --> 00:43:56,425
You can't play
a power game.
1088
00:43:56,717 --> 00:43:57,426
What are we doing?
1089
00:43:57,718 --> 00:43:58,594
Hey, hey, hey.
1090
00:43:58,886 --> 00:44:00,429
Hey, Wiley, what's going on?
1091
00:44:00,721 --> 00:44:01,973
It's just time out.
This is our coach, okay?
1092
00:44:02,265 --> 00:44:02,974
Is that all right?
Good.
1093
00:44:03,266 --> 00:44:03,933
Now, listen,
listen. Wait.
1094
00:44:04,225 --> 00:44:05,560
Come here.
I'm not done.
1095
00:44:05,852 --> 00:44:07,603
So you don't want to hit
through the block, right?
1096
00:44:07,895 --> 00:44:08,521
You can't hit
through the block.
1097
00:44:08,813 --> 00:44:10,565
You use the block.
Aim for the elbows.
1098
00:44:10,857 --> 00:44:12,775
Aim for the elbows, all right?
Try that. Try that.
1099
00:44:13,067 --> 00:44:13,985
We've got to play
the smart game.
1100
00:44:14,277 --> 00:44:16,237
Who does this guy
think he is? Our coach.
1101
00:44:16,529 --> 00:44:17,822
Thank you.
1102
00:44:18,114 --> 00:44:20,616
Hit through
the elbows, okay?
1103
00:44:20,908 --> 00:44:23,661
Come on. Here
we go, partner.
1104
00:44:23,953 --> 00:44:25,621
Ricci Luyties and Steve Timmons
continue to serve.
1105
00:44:25,913 --> 00:44:27,748
Yours, yours,
yours.
1106
00:44:28,040 --> 00:44:28,749
Okay. It's on the net.
1107
00:44:29,041 --> 00:44:31,586
Angle! Angle!
Angle!
1108
00:44:31,878 --> 00:44:33,462
Spike off the block
of Ricci Luyties
1109
00:44:33,754 --> 00:44:35,006
by Monroe Clark.
1110
00:44:38,259 --> 00:44:39,594
Not bad. See, now,
that's the idea.
1111
00:44:39,886 --> 00:44:40,845
Now let's see if you
can serve something
1112
00:44:41,137 --> 00:44:42,471
besides legal
papers, huh?
1113
00:44:42,763 --> 00:44:44,724
All right, on the serve,
all right, get the toss high
1114
00:44:45,016 --> 00:44:46,976
and hit through the ball,
don't hit at it, all right?
1115
00:44:47,268 --> 00:44:48,019
Got it?
1116
00:44:48,311 --> 00:44:48,978
Gotcha.
1117
00:44:49,270 --> 00:44:50,813
All right.
1118
00:44:51,105 --> 00:44:52,815
One more time.
One more time.
1119
00:44:53,107 --> 00:44:54,108
Here we go.
1120
00:44:54,400 --> 00:44:55,526
Block!
1121
00:45:02,033 --> 00:45:02,909
Get back.
1122
00:45:05,077 --> 00:45:06,954
Go.
1123
00:45:07,246 --> 00:45:09,749
Dude, dude,
put it away!
1124
00:45:11,876 --> 00:45:13,336
[CROWD CHEERING]
1125
00:45:13,628 --> 00:45:16,505
Hit by Monroe Clark at the net
and it went downtown,
1126
00:45:16,797 --> 00:45:17,965
but it had some juice on it,
1127
00:45:18,257 --> 00:45:19,467
It beat the defense
of Timmons and Luyties.
1128
00:45:19,759 --> 00:45:22,553
Point, Monroe Clark
and Wiley Hunter.
1129
00:45:22,845 --> 00:45:23,804
Come on, boys,
1130
00:45:24,096 --> 00:45:25,097
get it together
over there.
1131
00:45:25,389 --> 00:45:26,724
[WHISTLE BLOWS]
1132
00:45:33,439 --> 00:45:36,108
Timmons
point in front of Wiley Hunter.
1133
00:45:36,400 --> 00:45:39,820
Side out Timmons and Luyties.
1134
00:45:41,530 --> 00:45:42,365
I got it.
1135
00:45:42,657 --> 00:45:44,450
Get on that.
1136
00:45:44,742 --> 00:45:45,660
Get on it.
Get on it!
1137
00:45:45,952 --> 00:45:46,869
Get back.
1138
00:45:47,161 --> 00:45:48,412
Mine, mine, mine.
1139
00:45:49,914 --> 00:45:53,167
And Timmons closes the book
on Hunter and Clark.
1140
00:45:53,459 --> 00:45:57,588
Timmons and Luyties
advance into the next round.
1141
00:45:59,090 --> 00:46:00,299
I thought we played
pretty good.
1142
00:46:00,591 --> 00:46:01,342
So when do we start?
1143
00:46:01,634 --> 00:46:02,760
Hey, coach.
1144
00:46:03,052 --> 00:46:03,844
Start what?
1145
00:46:04,136 --> 00:46:06,138
Wait. Wait. Wait.
Wait a minute.
1146
00:46:06,430 --> 00:46:08,849
Come here.
1147
00:46:09,141 --> 00:46:09,892
You guys want
to compete
1148
00:46:10,184 --> 00:46:10,893
with the big boys,
1149
00:46:11,185 --> 00:46:12,728
you need a coach.
1150
00:46:13,020 --> 00:46:13,854
I don't get it.
1151
00:46:14,146 --> 00:46:15,898
Well, your strategy's
nonexistent,
1152
00:46:16,190 --> 00:46:17,733
but at least your
teamwork sucks.
1153
00:46:18,025 --> 00:46:18,693
Oh, thanks a lot.
1154
00:46:18,985 --> 00:46:19,902
It's true.
1155
00:46:20,194 --> 00:46:21,529
So what do you think?
1156
00:46:21,821 --> 00:46:22,780
I think there's
a string attached.
1157
00:46:23,072 --> 00:46:23,656
What's in it for you?
1158
00:46:23,948 --> 00:46:24,907
For me?
1159
00:46:25,199 --> 00:46:26,492
Yeah, what's
in it for you?
1160
00:46:26,784 --> 00:46:27,785
Well...
1161
00:46:28,077 --> 00:46:29,287
for you to evict me,
1162
00:46:29,578 --> 00:46:31,080
you need to file something
with the judge, right?
1163
00:46:31,372 --> 00:46:33,040
It's called
a summons of complaint.
1164
00:46:33,332 --> 00:46:34,625
Right.
1165
00:46:34,917 --> 00:46:36,127
Well, you probably
have a bunch of files
1166
00:46:36,419 --> 00:46:37,712
around your office, and...
1167
00:46:38,004 --> 00:46:40,131
What, you want me
to lose the files?
1168
00:46:40,423 --> 00:46:41,716
You just misplace it
a little bit.
1169
00:46:42,008 --> 00:46:44,885
Just until my investments
pan out, you know?
1170
00:46:48,681 --> 00:46:49,807
I can't promise you anything.
1171
00:46:52,059 --> 00:46:53,394
All right, I'll see you
tomorrow morning.
1172
00:46:53,686 --> 00:46:55,771
I've got to work tomorrow
morning. I start at 9:00.
1173
00:46:56,063 --> 00:46:58,024
Who said anything about 9:007?
1174
00:46:59,942 --> 00:47:01,527
Lay it down.
1175
00:47:01,819 --> 00:47:02,611
Okay, Zack.
1176
00:47:02,903 --> 00:47:04,530
Nice guy.
1177
00:47:04,822 --> 00:47:06,741
Right here.
1178
00:47:07,033 --> 00:47:07,867
Your umbrella.
1179
00:47:08,159 --> 00:47:09,702
Thank you.
1180
00:47:12,913 --> 00:47:14,582
Hey, hey,
what are you doing?
1181
00:47:14,874 --> 00:47:15,833
I'm getting
the ball.
1182
00:47:16,125 --> 00:47:18,336
Not yet.
Down to the pier and back.
1183
00:47:18,627 --> 00:47:20,796
Twice.
1184
00:47:21,088 --> 00:47:21,839
Twice. Shut up.
1185
00:47:22,131 --> 00:47:24,050
What are you doing?
1186
00:47:27,011 --> 00:47:28,846
Down to the pier.
1187
00:47:29,138 --> 00:47:30,556
All right, move it!
1188
00:47:30,848 --> 00:47:34,352
This isn't a high school
P.E. class.
1189
00:47:34,643 --> 00:47:35,770
I've got 64
dead movie stars
1190
00:47:36,062 --> 00:47:38,689
relying on me for
survival, you know.
1191
00:47:56,374 --> 00:47:57,875
Get a line!
1192
00:47:58,167 --> 00:47:59,794
Wait a minute. Wait
a minute. What?
1193
00:48:00,086 --> 00:48:01,587
Monroe, why don't you listen?
Why don't you listen?
1194
00:48:01,879 --> 00:48:03,547
He can't call line
while I'm in the air.
1195
00:48:03,839 --> 00:48:05,257
Your partner says line,
but you hit angle. Why?
1196
00:48:05,549 --> 00:48:07,218
Well, I'm in the air
and he's calling line--
1197
00:48:07,510 --> 00:48:08,928
Guess what? This is
a two-man sport.
1198
00:48:09,220 --> 00:48:10,012
Let me introduce you
to your partner.
1199
00:48:10,304 --> 00:48:11,013
Wiley, Monroe.
1200
00:48:11,305 --> 00:48:12,014
Hi, Monroe.
Great.
1201
00:48:12,306 --> 00:48:13,516
Now, we've got two
people on the court.
1202
00:48:13,808 --> 00:48:15,559
Can we play with
both of you, please?
1203
00:48:17,645 --> 00:48:18,521
Hey, Zack!
1204
00:48:21,232 --> 00:48:22,316
Call me a paramedic,
will you?
1205
00:48:22,608 --> 00:48:24,819
Once more around.
Keep going.
1206
00:48:25,111 --> 00:48:26,904
You're doing fine.
1207
00:48:32,284 --> 00:48:34,620
And I'll set it.
1208
00:48:34,912 --> 00:48:35,830
Get up!
Get up!
1209
00:48:36,122 --> 00:48:36,831
Oh, yeah!
1210
00:48:37,123 --> 00:48:37,873
Such an incredible set!
1211
00:48:38,165 --> 00:48:39,834
You're amazing.
1212
00:48:40,126 --> 00:48:42,920
Okay, amazing grace,
here we go.
1213
00:48:43,212 --> 00:48:43,921
Ready?
1214
00:48:44,213 --> 00:48:44,964
Yeah.
1215
00:48:48,008 --> 00:48:49,051
There we go.
1216
00:48:49,343 --> 00:48:50,886
All right,
all right. Come on.
1217
00:48:51,178 --> 00:48:51,971
Wiley, give me a set.
1218
00:48:52,263 --> 00:48:53,180
Yeah, let
the pro do it.
1219
00:48:53,472 --> 00:48:55,558
Just watch, all right.
1220
00:48:58,686 --> 00:48:59,854
Zack Barnes!
1221
00:49:00,146 --> 00:49:00,896
Oh!
Oh!
1222
00:49:01,188 --> 00:49:02,148
Unbelievable!
1223
00:49:02,440 --> 00:49:04,442
You've just got to bend
your knees when you set.
1224
00:49:04,733 --> 00:49:06,861
Come on, come on.
Just pay attention.
1225
00:49:07,153 --> 00:49:08,696
Bend your
knees, Monroe.
1226
00:49:08,988 --> 00:49:10,072
I am.
I am.
1227
00:49:10,364 --> 00:49:11,073
Relax your hands.
1228
00:49:11,365 --> 00:49:13,617
You're
too stiff.
1229
00:49:13,909 --> 00:49:14,660
Hey, what are you doing?
1230
00:49:18,956 --> 00:49:20,124
What's it look
like we're doing, Rollo?
1231
00:49:20,416 --> 00:49:21,917
You're not coaching these guys,
are you?
1232
00:49:22,209 --> 00:49:22,918
Yep.
1233
00:49:23,210 --> 00:49:23,919
For what?
1234
00:49:24,211 --> 00:49:24,879
The classic.
1235
00:49:25,171 --> 00:49:26,755
The classic?
The classic.
1236
00:49:27,047 --> 00:49:28,090
Are you nuts?
1237
00:49:28,382 --> 00:49:29,049
All right, let's try
something else.
1238
00:49:29,341 --> 00:49:30,259
Let's do
a hitting drill.
1239
00:49:30,551 --> 00:49:31,552
Wiley, you set,
and Monroe, hit.
1240
00:49:31,844 --> 00:49:33,095
Hey, these guys
aren't gonna make it
1241
00:49:33,387 --> 00:49:34,180
to the second round.
1242
00:49:37,600 --> 00:49:39,310
You wouldn't care to make
a little wager on that?
1243
00:49:39,602 --> 00:49:40,311
What?
1244
00:49:40,603 --> 00:49:41,770
A little bet.
What do you think?
1245
00:49:42,062 --> 00:49:43,606
Hey, unlike you,
I like to work for my money.
1246
00:49:43,898 --> 00:49:45,107
Hell, I'm not
even sure
1247
00:49:45,399 --> 00:49:47,109
we're not ready for
you and Cross right now.
1248
00:49:47,401 --> 00:49:48,194
Barnes, why don't
you get real?
1249
00:49:48,486 --> 00:49:50,321
Come on, come on,
just a little bet.
1250
00:49:50,613 --> 00:49:52,156
4:00, Sunday, Manhattan Beach.
What do you think?
1251
00:49:52,448 --> 00:49:54,909
You got to be kidding.
Look at these guys.
1252
00:49:55,201 --> 00:49:56,535
Come on.
1253
00:49:56,827 --> 00:49:57,286
Go, go,
go, go!
1254
00:49:57,578 --> 00:49:59,747
Come on,
just a little bet.
1255
00:50:00,039 --> 00:50:02,124
You've got a game.
You've got a game.
1256
00:50:02,416 --> 00:50:03,626
Great.
1257
00:50:03,918 --> 00:50:04,627
See you
later, boys.
1258
00:50:04,919 --> 00:50:05,336
Great, great.
1259
00:50:05,628 --> 00:50:06,921
Not if we
see you first.
1260
00:50:07,213 --> 00:50:09,089
Right, Wiley.
1261
00:50:09,381 --> 00:50:11,133
Did you just do what
I think you just did?
1262
00:50:11,425 --> 00:50:12,676
We needed
some incentive.
1263
00:50:12,968 --> 00:50:14,762
I don't think that's the
incentive we need, though.
1264
00:50:15,054 --> 00:50:16,305
Not for you,
for me.
1265
00:50:16,597 --> 00:50:18,015
I need all the incentive
I can get.
1266
00:50:18,307 --> 00:50:19,558
Hey, how you
doing, kid?
1267
00:50:19,850 --> 00:50:20,518
Hey, Uncle Max.
1268
00:50:20,809 --> 00:50:22,978
Listen, as long
as I got you here,
1269
00:50:23,270 --> 00:50:24,563
you remember
that Barnes case?
1270
00:50:24,855 --> 00:50:25,981
You know, that deadbeat
living on the beach?
1271
00:50:26,273 --> 00:50:27,107
Yeah.
1272
00:50:27,399 --> 00:50:29,568
Well, a buddy and I
are kind of
1273
00:50:29,860 --> 00:50:30,569
in on this one together.
1274
00:50:30,861 --> 00:50:31,570
You know, condos.
1275
00:50:31,862 --> 00:50:33,072
The bum's sitting
on a gold mine.
1276
00:50:33,364 --> 00:50:36,158
Anyway, we lost
the paperwork somehow.
1277
00:50:36,450 --> 00:50:38,911
But I had Marie
refile it for us,
1278
00:50:39,203 --> 00:50:41,205
so I guess I'm gonna
be able to see my nephew
1279
00:50:41,497 --> 00:50:43,165
shine in court
after all, huh?
1280
00:50:43,457 --> 00:50:44,542
Well, that's great.
1281
00:50:44,833 --> 00:50:46,001
Hey, remind me
to talk to you
1282
00:50:46,293 --> 00:50:49,004
about moving up
to foreclosures, will you?
1283
00:50:49,296 --> 00:50:50,548
You're looking good.
1284
00:50:50,839 --> 00:50:51,924
[LAUGHS]
1285
00:51:01,976 --> 00:51:02,893
Surprised?
1286
00:51:04,186 --> 00:51:06,564
You're right so far.
1287
00:51:06,855 --> 00:51:08,107
For you.
1288
00:51:08,399 --> 00:51:10,818
Hey, I had to go through a lot
of flea markets to find this--
1289
00:51:11,110 --> 00:51:13,862
Kate. Katie, I don't want
to fight anymore, okay?
1290
00:51:14,154 --> 00:51:16,991
I don't, either.
1291
00:51:17,283 --> 00:51:18,033
Can I come in?
1292
00:51:18,325 --> 00:51:20,995
I'm on my way out
to coach a game.
1293
00:51:21,287 --> 00:51:24,206
Let me buy you a quick drink.
1294
00:51:26,750 --> 00:51:28,127
Please?
1295
00:51:40,014 --> 00:51:42,099
Hey, guys,
where's your coach?
1296
00:51:42,391 --> 00:51:43,559
He'll be here.
1297
00:51:43,851 --> 00:51:45,060
He's probably just
doing something. You know.
1298
00:51:45,352 --> 00:51:48,147
Don't hold
your breath.
1299
00:51:48,439 --> 00:51:51,692
You ready, partner?
1300
00:51:51,984 --> 00:51:53,527
Yeah, I'm ready.
1301
00:51:53,819 --> 00:51:57,656
Oh, remember? We got this
at that garage sale.
1302
00:51:57,948 --> 00:52:01,827
You said it was
the world's ugliest lamp.
1303
00:52:02,119 --> 00:52:04,955
I don't know, I think
this one's uglier.
1304
00:52:09,835 --> 00:52:10,669
It's really
a lamp, huh?
1305
00:52:10,961 --> 00:52:13,047
Mm-hm.
1306
00:52:16,216 --> 00:52:17,718
I don't know.
1307
00:52:18,010 --> 00:52:21,347
I think maybe the one
in the bedroom's uglier.
1308
00:52:22,806 --> 00:52:25,059
Is this going to be a
night game or what?
1309
00:52:25,351 --> 00:52:26,268
What's the deal, guys,
1310
00:52:26,560 --> 00:52:27,811
you can't play
without a coach?
1311
00:52:28,103 --> 00:52:29,104
Give me a break.
1312
00:52:29,396 --> 00:52:30,064
Let's do it.
1313
00:52:30,356 --> 00:52:32,274
What about Zack?
1314
00:52:32,566 --> 00:52:33,275
Screw him.
1315
00:52:35,277 --> 00:52:36,111
Okay.
1316
00:52:36,403 --> 00:52:37,154
Screw him.
1317
00:52:37,446 --> 00:52:39,865
["BUSH-FIRE" BY THE B-52s PLAYS]
1318
00:52:40,157 --> 00:52:44,244
♪ On the horizon ♪
1319
00:52:44,536 --> 00:52:46,997
♪ The landscape's burning red ♪
1320
00:52:54,004 --> 00:52:54,672
It's my fault.
1321
00:52:54,963 --> 00:52:57,091
♪ Smoke in your eyes ♪
1322
00:52:57,383 --> 00:52:58,634
♪ Smoke in your eyes ♪
1323
00:52:58,926 --> 00:53:00,094
Go! Go!
1324
00:53:00,386 --> 00:53:01,345
Nice try, Wiley!
1325
00:53:01,637 --> 00:53:02,888
Oh, man, these guys got nothing.
1326
00:53:04,556 --> 00:53:06,100
That's you. Go!
1327
00:53:06,392 --> 00:53:08,811
♪ If you've got a fire
And you can't put it out ♪
1328
00:53:09,103 --> 00:53:09,895
Go! Go! Go! Go!
1329
00:53:10,187 --> 00:53:11,480
Let us know when
you're ready to play.
1330
00:53:11,772 --> 00:53:13,023
What are you guys
doing out here?
1331
00:53:13,315 --> 00:53:14,024
Give me
the ball.
1332
00:53:14,316 --> 00:53:18,195
♪ My mind's being going places
Without me lately ♪
1333
00:53:18,487 --> 00:53:21,699
♪ I heed your arms
To take me down ♪
1334
00:53:21,990 --> 00:53:24,493
♪ Take me to the ground ♪
1335
00:53:24,785 --> 00:53:26,120
♪ But I hold back ♪
1336
00:53:26,412 --> 00:53:28,330
♪ Get away from the heat ♪
1337
00:53:28,622 --> 00:53:29,623
♪ Hold back ♪
1338
00:53:29,915 --> 00:53:31,166
♪ In my field of vision ♪
1339
00:53:31,458 --> 00:53:35,129
Oh!
1340
00:53:35,421 --> 00:53:36,213
Was that
the split defense
1341
00:53:36,505 --> 00:53:37,339
over there
or what?
1342
00:53:37,631 --> 00:53:38,465
You guys
can't be serious.
1343
00:53:38,757 --> 00:53:40,134
That was yours, right?
1344
00:53:40,426 --> 00:53:41,593
Or was that mine?
1345
00:53:41,885 --> 00:53:43,595
♪ Fire in a field
Of molten flowers ♪
1346
00:53:43,887 --> 00:53:46,306
♪ There's a bush fire burning
Yeah ♪
1347
00:53:46,598 --> 00:53:48,892
♪ You'd better hold back
Hold back ♪
1348
00:53:49,184 --> 00:53:50,728
♪ Bush-fire ♪
1349
00:53:51,019 --> 00:53:52,146
Mine, mine, mine.
1350
00:53:52,438 --> 00:53:53,689
Get it!
1351
00:53:56,066 --> 00:53:57,234
Here we go.
Let's get another one.
1352
00:53:57,526 --> 00:54:03,323
♪ Bush-fire ♪
1353
00:54:03,615 --> 00:54:05,784
♪ Well, now we're moving
To the beat of a big bush fire ♪
1354
00:54:06,076 --> 00:54:07,286
Block, block.
Nobody hit that.
1355
00:54:07,578 --> 00:54:10,789
What are you doing?
1356
00:54:11,081 --> 00:54:11,957
I called that.
1357
00:54:12,249 --> 00:54:13,792
These guys...
1358
00:54:14,084 --> 00:54:14,752
My fault.
1359
00:54:15,043 --> 00:54:15,878
Me!
1360
00:54:19,173 --> 00:54:20,549
What is that?
1361
00:54:20,841 --> 00:54:22,259
Set me up at the net.
1362
00:54:31,393 --> 00:54:33,479
Well, partner, it's 9-1.
1363
00:54:33,771 --> 00:54:35,314
What are we doing?
1364
00:54:35,606 --> 00:54:37,274
You play harder.
1365
00:54:39,443 --> 00:54:40,944
Oh, I get to touch
the ball, huh?
1366
00:54:46,950 --> 00:54:49,578
♪ Well, everybody loves
To dance ♪
1367
00:54:49,870 --> 00:54:50,829
♪ Around the heat and fire ♪
1368
00:54:51,121 --> 00:54:55,834
♪ Oh, lightening
Strike twice... ♪
1369
00:54:56,126 --> 00:55:00,005
Don't you have
a game to coach?
1370
00:55:00,297 --> 00:55:02,341
[CHUCKLES]
1371
00:55:06,386 --> 00:55:07,638
It can wait.
1372
00:55:07,930 --> 00:55:12,684
♪ Hey, everybody
Bask in the the afterglow ♪
1373
00:55:12,976 --> 00:55:15,020
♪ Smoke in your eyes ♪
1374
00:55:15,312 --> 00:55:16,230
♪ Bush-fire ♪
1375
00:55:16,522 --> 00:55:17,898
Let's go.
Top serve.
1376
00:55:18,190 --> 00:55:20,901
Come on.
1377
00:55:21,193 --> 00:55:23,111
Mine! Mine!
1378
00:55:23,403 --> 00:55:25,030
Go! Go!
1379
00:55:25,322 --> 00:55:26,448
Get up! Get up!
1380
00:55:27,825 --> 00:55:31,245
♪ Bush-fire ♪
1381
00:55:31,537 --> 00:55:32,454
Come on, get out of the way!
1382
00:55:32,746 --> 00:55:35,415
What are you doing?
I called the ball!
1383
00:55:35,707 --> 00:55:36,708
Oh, are you okay?
1384
00:55:37,000 --> 00:55:38,460
Yeah, he's all right.
Get over there and serve!
1385
00:55:38,752 --> 00:55:39,545
Anytime, pal.
1386
00:55:39,837 --> 00:55:40,838
Jesus, Monroe, what
are you trying to prove?
1387
00:55:41,129 --> 00:55:42,130
Can't you see
he's hurt?
1388
00:55:42,422 --> 00:55:43,382
Hey, can you play?
1389
00:55:43,674 --> 00:55:45,092
I don't think so.
Here, try and sit up.
1390
00:55:45,384 --> 00:55:47,094
What's the matter?
Come on, shake it off!
1391
00:55:47,386 --> 00:55:48,262
I think I broke my arm.
1392
00:55:48,554 --> 00:55:49,680
Here, let me
help you.
1393
00:55:49,972 --> 00:55:51,390
Oh...
1394
00:55:53,892 --> 00:55:56,019
You think this beach
has collision liability?
1395
00:55:57,354 --> 00:55:58,230
Come on.
1396
00:55:58,522 --> 00:55:59,439
Thanks, Monroe.
1397
00:55:59,731 --> 00:56:02,192
Nice teamwork
Zack's been teaching you.
1398
00:56:20,460 --> 00:56:22,087
[KNOCK ON DOOR]
1399
00:56:22,379 --> 00:56:23,839
Barnes!
1400
00:56:24,131 --> 00:56:24,882
Zack...
1401
00:56:26,550 --> 00:56:28,468
Sex police, right?
1402
00:56:30,095 --> 00:56:30,929
Great.
1403
00:56:32,514 --> 00:56:33,390
Where were you?
1404
00:56:34,933 --> 00:56:37,394
Uh.. Kate,
this is Monroe Clark.
1405
00:56:37,686 --> 00:56:39,271
Monroe,
this is Kate.
1406
00:56:39,563 --> 00:56:40,314
Hello, Kate.
1407
00:56:40,606 --> 00:56:43,525
Hi.
1408
00:56:43,817 --> 00:56:44,276
Bye.
1409
00:56:44,568 --> 00:56:45,319
You leaving?
1410
00:56:45,611 --> 00:56:46,320
Yeah.
1411
00:56:46,612 --> 00:56:47,946
I'll call you.
1412
00:56:48,238 --> 00:56:48,947
All right.
1413
00:56:49,239 --> 00:56:50,032
All right.
1414
00:56:53,327 --> 00:56:54,161
Excuse me.
1415
00:56:54,453 --> 00:56:55,245
Yeah.
1416
00:56:56,705 --> 00:56:57,581
Sorry to break this up.
1417
00:56:57,873 --> 00:56:59,166
I take it you lost.
1418
00:56:59,458 --> 00:57:00,500
Yeah, we lost.
1419
00:57:00,792 --> 00:57:02,586
You were supposed to be there.
We needed a coach.
1420
00:57:02,878 --> 00:57:04,296
Yeah, well, I didn't make it,
all right?
1421
00:57:04,588 --> 00:57:05,964
No, it's not all right.
1422
00:57:06,256 --> 00:57:07,549
Wiley got hurt.
1423
00:57:07,841 --> 00:57:09,051
What do you mean,
Wiley got hurt?
1424
00:57:09,343 --> 00:57:10,636
Oh, what, now you care?
No, what happened?
1425
00:57:10,928 --> 00:57:11,970
I'll tell you what happened.
1426
00:57:12,262 --> 00:57:14,514
We didn't have enough money
in our little deal,
1427
00:57:14,806 --> 00:57:15,557
did we, Coach?
1428
00:57:15,849 --> 00:57:16,558
Oh, that's great, man.
1429
00:57:16,850 --> 00:57:18,268
The guy who goes around
evicting people
1430
00:57:18,560 --> 00:57:19,728
because they can't afford
to pay their rent.
1431
00:57:20,020 --> 00:57:20,979
And money's not
important to you?
1432
00:57:21,271 --> 00:57:22,564
First of all, that's my job.
1433
00:57:22,856 --> 00:57:24,650
Therefore it's fine?
Second of all,
1434
00:57:24,942 --> 00:57:26,401
you're going to find out
how important money is
1435
00:57:26,693 --> 00:57:27,361
tomorrow in court!
1436
00:57:27,653 --> 00:57:29,112
Court?
What do you mean, court?
1437
00:57:29,404 --> 00:57:32,950
Why don't you read
your mail once in a while?
1438
00:57:33,241 --> 00:57:35,327
If I were you,
I'd buy a new suit.
1439
00:57:45,504 --> 00:57:46,630
You all set
with all this?
1440
00:57:46,922 --> 00:57:48,298
Everything
all right?
1441
00:57:48,590 --> 00:57:50,092
Yeah.
1442
00:57:51,301 --> 00:57:52,636
It's gonna be
a slam dunk, Richard.
1443
00:57:52,928 --> 00:57:54,972
Guaranteed, we'll have that
lot cleared by Labor Day.
1444
00:57:55,263 --> 00:57:56,014
All right?
1445
00:57:56,306 --> 00:57:57,015
[BOTH LAUGHING]
1446
00:57:57,307 --> 00:57:59,017
How many strokes
you going to give me
1447
00:57:59,309 --> 00:58:00,018
this afternoon?
1448
00:58:00,310 --> 00:58:01,895
None, as usual.
1449
00:58:06,566 --> 00:58:08,110
All rise.
1450
00:58:10,946 --> 00:58:11,989
Court is now
in session.
1451
00:58:12,280 --> 00:58:14,574
The Honorable
Judge McKibben presiding.
1452
00:58:14,866 --> 00:58:15,826
You may be seated.
1453
00:58:23,625 --> 00:58:25,585
Your testimony, then,
1454
00:58:25,877 --> 00:58:27,421
is that this
pay-or-quit notice
1455
00:58:27,713 --> 00:58:28,839
was properly served.
1456
00:58:29,131 --> 00:58:30,590
Yes, Your Honor,
the second time.
1457
00:58:30,882 --> 00:58:32,759
The second time?
1458
00:58:33,051 --> 00:58:34,261
Yes, sir, the first attempt
was unsuccessful.
1459
00:58:34,553 --> 00:58:37,305
The defendant
was not cooperative?
1460
00:58:37,597 --> 00:58:39,391
Well, yes and no.
1461
00:58:39,683 --> 00:58:41,059
Well, which is it?
1462
00:58:42,936 --> 00:58:45,147
Well, sir, the first time
I tried to notify him,
1463
00:58:45,439 --> 00:58:47,899
he, uh, inhibited
the delivery of process.
1464
00:58:48,191 --> 00:58:48,650
How?
1465
00:58:48,942 --> 00:58:50,819
By manipulating me
1466
00:58:51,111 --> 00:58:52,988
into a confrontation
with a bookie.
1467
00:58:53,280 --> 00:58:54,614
A what?
1468
00:58:54,906 --> 00:58:56,491
Your Honor, excuse me.
1469
00:58:56,783 --> 00:58:58,452
My nephew--uh,
assistant Mr. Clark here,
1470
00:58:58,744 --> 00:58:59,411
is new to these
proceedings.
1471
00:58:59,703 --> 00:59:00,495
If it please
the court--
1472
00:59:00,787 --> 00:59:02,122
Yeah, it pleases the court
just fine.
1473
00:59:02,414 --> 00:59:04,207
Look, we have a full calendar
this afternoon.
1474
00:59:04,499 --> 00:59:05,292
I don't see any reason
1475
00:59:05,584 --> 00:59:06,877
why Mr. Barnes'
failure to pay his rent
1476
00:59:07,169 --> 00:59:10,630
should take up any more
of the court's time.
1477
00:59:10,922 --> 00:59:13,675
Mr. Barnes, please rise.
1478
00:59:14,968 --> 00:59:15,927
Mr. Barnes...
1479
00:59:16,219 --> 00:59:17,471
is there anything
you'd like to say
1480
00:59:17,763 --> 00:59:19,556
in your own behalf?
1481
00:59:19,848 --> 00:59:21,516
Um...
1482
00:59:21,808 --> 00:59:24,644
No, Your Honor,
the way I see it,
1483
00:59:24,936 --> 00:59:25,687
money talks.
1484
00:59:25,979 --> 00:59:27,898
That's it?
1485
00:59:30,525 --> 00:59:32,819
Well, with all due respect,
Your Honor,
1486
00:59:33,111 --> 00:59:34,696
uh, it seems to me
the issue here's money,
1487
00:59:34,988 --> 00:59:38,325
not what
I'm gonna say.
1488
00:59:47,876 --> 00:59:48,919
Very well.
1489
00:59:49,211 --> 00:59:50,504
Gentlemen, it is the decision
of this court--
1490
00:59:50,796 --> 00:59:53,590
Uh, Your Honor, I have further
pertinent evidence.
1491
00:59:53,882 --> 00:59:54,674
Well, good
for you, son.
1492
00:59:54,966 --> 00:59:55,967
Sit down.
1493
00:59:56,259 --> 00:59:58,011
Except that I was
just about to rule
1494
00:59:58,303 --> 01:00:00,013
in favor of the plaintiff.
That means you guys.
1495
01:00:00,305 --> 01:00:01,890
Yes, sir.
I understand that.
1496
01:00:02,182 --> 01:00:03,767
However, there are
several elements
1497
01:00:04,059 --> 01:00:05,227
that should be cleared up.
1498
01:00:05,519 --> 01:00:07,187
Elements that are germane
to the case.
1499
01:00:07,479 --> 01:00:09,689
What is he doing?
1500
01:00:09,981 --> 01:00:11,566
I have no idea.
1501
01:00:11,858 --> 01:00:15,153
According to Sections 1161
through 1179 inclusive
1502
01:00:15,445 --> 01:00:18,323
of the Civil Code,
in a month-to-month rental,
1503
01:00:18,615 --> 01:00:20,117
notice of increase cannot
be less than 30 days.
1504
01:00:20,408 --> 01:00:22,744
Yeah, I'm very well versed
on the Civil Code, young man.
1505
01:00:23,036 --> 01:00:25,956
Mr. Sidney,
was sufficient notice given
1506
01:00:26,248 --> 01:00:27,332
for the rent increase or not?
1507
01:00:27,624 --> 01:00:30,335
It most certainly was,
Your Honor.
1508
01:00:30,627 --> 01:00:32,129
I beg to differ, sir.
1509
01:00:32,420 --> 01:00:33,588
You see, defendant Barnes
was given notice
1510
01:00:33,880 --> 01:00:35,132
on February 1st of this year
1511
01:00:35,423 --> 01:00:38,176
that on March 1st,
his rent would be increased.
1512
01:00:38,468 --> 01:00:39,302
That's 28 days,
1513
01:00:39,594 --> 01:00:41,388
two days shy
of the legal 30 required.
1514
01:00:41,680 --> 01:00:42,639
Your Honor,
1515
01:00:42,931 --> 01:00:43,640
this is a technicality,
Your Honor--
1516
01:00:43,932 --> 01:00:44,724
As a consequence,
1517
01:00:45,016 --> 01:00:46,226
the increase
is not only invalid,
1518
01:00:46,518 --> 01:00:48,603
but implies that the
plaintiff's eviction attempts,
1519
01:00:48,895 --> 01:00:51,356
according to section
1942 .4 of the Civil Code,
1520
01:00:51,648 --> 01:00:52,232
were retaliatory.
1521
01:00:52,524 --> 01:00:54,651
I call the court's
attention
1522
01:00:54,943 --> 01:00:55,986
to the inflammatory
language used
1523
01:00:56,278 --> 01:00:57,863
in the notices
sent to Mr. Barnes.
1524
01:01:01,575 --> 01:01:03,577
Well, if the plaintiff
wishes to refute...
1525
01:01:03,869 --> 01:01:05,579
I want that over-age
beach bum out of there.
1526
01:01:05,871 --> 01:01:08,874
It's my property. I can do
what I damn well please.
1527
01:01:10,917 --> 01:01:12,878
I mean, within the law,
Your Honor.
1528
01:01:14,838 --> 01:01:16,756
Well, as I was about to say,
1529
01:01:17,048 --> 01:01:19,801
the court rules in favor of...
1530
01:01:20,093 --> 01:01:20,802
the defendant.
1531
01:01:21,094 --> 01:01:22,679
[POUNDS GAVEL]
1532
01:01:22,971 --> 01:01:24,097
Next case.
1533
01:01:27,809 --> 01:01:29,978
I paid 250 an hour
for this?
1534
01:01:30,270 --> 01:01:31,688
Clark, you're fired.
1535
01:01:33,607 --> 01:01:35,609
What the hell
are you smiling at?
1536
01:01:35,901 --> 01:01:36,985
Richard, just relax,
will you?
1537
01:01:37,277 --> 01:01:38,695
I can handle this
whole thing, all right?
1538
01:01:38,987 --> 01:01:40,655
Oh yeah? See if you can
handle malpractice.
1539
01:01:40,947 --> 01:01:41,990
Richard, will you
just listen?
1540
01:01:45,452 --> 01:01:48,079
Who do you think
you are, huh?
1541
01:01:48,371 --> 01:01:50,832
Wait till your father
hears about this, huh?
1542
01:01:51,124 --> 01:01:52,209
That Mercedes better
be back in my office
1543
01:01:52,500 --> 01:01:53,168
by noon,
1544
01:01:53,460 --> 01:01:54,586
or you consider it
a stolen car,
1545
01:01:54,878 --> 01:01:56,630
and I want you out
of my house by tonight.
1546
01:01:56,922 --> 01:01:59,591
Look, kid...
1547
01:01:59,883 --> 01:02:01,218
let me tell
you something.
1548
01:02:01,509 --> 01:02:02,302
I think you
should forget
1549
01:02:02,594 --> 01:02:03,970
about going
to law school.
1550
01:02:04,262 --> 01:02:06,640
You're not cut out
for what I do.
1551
01:02:06,932 --> 01:02:07,682
You're right, sir.
1552
01:02:07,974 --> 01:02:09,559
I'd rather
be a lawyer.
1553
01:02:18,151 --> 01:02:19,069
Bailiff, call
the next case.
1554
01:02:22,572 --> 01:02:25,367
Next case,
Finesman vs. Davis.
1555
01:02:56,398 --> 01:02:57,524
So you gonna
dribble that thing
1556
01:02:57,816 --> 01:02:59,025
or spike it?
1557
01:03:04,281 --> 01:03:05,198
Going home, huh?
1558
01:03:10,120 --> 01:03:11,288
Well...
1559
01:03:11,579 --> 01:03:14,332
Um, I didn't get to say
thank you,
1560
01:03:14,624 --> 01:03:17,002
and, uh...
1561
01:03:18,169 --> 01:03:19,796
I didn't do it for you.
1562
01:03:20,088 --> 01:03:20,755
No. I know that.
1563
01:03:21,047 --> 01:03:23,758
You did it for yourself
1564
01:03:24,050 --> 01:03:26,303
because it was the right thing,
1565
01:03:26,594 --> 01:03:28,847
but that doesn't mean I can't
say thank you, does it?
1566
01:03:36,855 --> 01:03:37,814
Is that your dinner?
1567
01:03:38,940 --> 01:03:40,108
Yeah. You want some?
1568
01:03:40,400 --> 01:03:43,570
Maybe you don't know everything
after all.
1569
01:03:43,862 --> 01:03:45,322
Let's get you
some decent food, huh?
1570
01:03:45,613 --> 01:03:47,115
Come on.
1571
01:03:51,870 --> 01:03:55,332
Soccer is not my sport,
so I try basketball, right?
1572
01:03:55,623 --> 01:03:57,834
Okay, here I am standing
in this long line of guys
1573
01:03:58,126 --> 01:04:00,962
who are...trying to do lay-ups.
1574
01:04:01,254 --> 01:04:03,882
So I go running down four times
trying to do a lay-up.
1575
01:04:04,174 --> 01:04:04,924
I don't hit one of them
1576
01:04:05,216 --> 01:04:06,760
so they cut me
from the freshman team.
1577
01:04:07,052 --> 01:04:07,969
That's the end
of basketball.
1578
01:04:08,261 --> 01:04:10,805
So what's left?
Volleyball. So--
1579
01:04:11,097 --> 01:04:12,557
What's this
shit, man?
1580
01:04:12,849 --> 01:04:13,767
Oh, it's a recipe I got
1581
01:04:14,059 --> 01:04:14,726
from an Indian
chieftain in Hawaii
1582
01:04:15,018 --> 01:04:15,977
about 10 years ago.
1583
01:04:16,269 --> 01:04:17,645
He claimed it warded off
evil spirits.
1584
01:04:17,937 --> 01:04:18,855
Whoo!
1585
01:04:19,147 --> 01:04:21,191
You got some tobasco
in there, huh?
1586
01:04:21,483 --> 01:04:21,983
Yeah. Yeah.
1587
01:04:22,275 --> 01:04:24,944
Listen, uh...
1588
01:04:25,236 --> 01:04:27,781
you were, uh...
1589
01:04:28,073 --> 01:04:30,784
you were good...
up there in court.
1590
01:04:31,076 --> 01:04:31,826
I was impressed.
1591
01:04:32,118 --> 01:04:32,869
Thanks.
1592
01:04:35,830 --> 01:04:37,665
So, uh...
1593
01:04:37,957 --> 01:04:39,000
you're going back
to Milwaukee, huh?
1594
01:04:41,211 --> 01:04:43,254
Well, I'm not exactly
busting with options, am I?
1595
01:04:43,546 --> 01:04:44,756
Too bad about
the Classic, though.
1596
01:04:45,048 --> 01:04:46,007
You were getting good.
1597
01:04:46,299 --> 01:04:48,385
Well, pretty
good, anyway.
1598
01:04:51,721 --> 01:04:53,932
My partner's
got a broken arm.
1599
01:04:54,224 --> 01:04:55,433
So you need another partner.
1600
01:04:55,725 --> 01:04:57,811
Yeah, where am I gonna get
a new partner? You?
1601
01:04:58,103 --> 01:04:59,771
Yeah.
1602
01:05:00,063 --> 01:05:02,399
Why not?
1603
01:05:02,690 --> 01:05:04,192
Eat up. What's wrong?
Don't you like it?
1604
01:05:06,111 --> 01:05:08,822
Seriously. You can crash here.
You don't even have to pay rent.
1605
01:05:09,114 --> 01:05:09,989
You don't pay rent.
1606
01:05:10,281 --> 01:05:10,865
Details, all right?
1607
01:05:11,157 --> 01:05:12,992
You want to do this or not, huh?
1608
01:05:14,911 --> 01:05:16,037
Hmm?
1609
01:05:16,329 --> 01:05:18,498
Listen, I just want you
to be my partner.
1610
01:05:18,790 --> 01:05:21,668
I don't want you to
pick out silver patterns.
1611
01:05:21,960 --> 01:05:23,169
Look, if you stick around
here long enough,
1612
01:05:23,461 --> 01:05:24,963
you get to know me,
you're gonna realize
1613
01:05:25,255 --> 01:05:26,923
I do a lot of shitty
stuff, all right?
1614
01:05:27,215 --> 01:05:28,967
So...
1615
01:05:29,259 --> 01:05:30,260
what do you think?
1616
01:05:35,140 --> 01:05:36,558
Okay.
1617
01:05:38,476 --> 01:05:40,019
Okay. Okay.
1618
01:05:40,311 --> 01:05:42,939
Tell you what...
I'll even do the cooking.
1619
01:05:43,231 --> 01:05:46,734
Oh, man, where's the airport?
I got a plane to catch.
1620
01:05:47,026 --> 01:05:47,944
I'm out of here, pal.
1621
01:05:48,236 --> 01:05:49,070
[BOTH LAUGHING]
1622
01:05:49,362 --> 01:05:52,031
The Duke, the Bogies,
the Gables.
1623
01:05:52,323 --> 01:05:53,616
All the kings
are in here,
1624
01:05:53,908 --> 01:05:54,534
and, uh, hey, look,
1625
01:05:54,826 --> 01:05:56,077
the bigger stars
seem to be buried
1626
01:05:56,369 --> 01:05:57,537
towards the back
of the cemetery,
1627
01:05:57,829 --> 01:05:59,330
so I'd walk towards
the back of the cemetery.
1628
01:05:59,622 --> 01:06:00,665
Yeah, right
back there.
1629
01:06:00,957 --> 01:06:01,666
Uh-huh.
1630
01:06:01,958 --> 01:06:02,876
And have
a good time.
1631
01:06:03,168 --> 01:06:03,877
Enjoy yourselves.
Watch your hat.
1632
01:06:04,169 --> 01:06:05,795
Okay.
1633
01:06:06,087 --> 01:06:07,839
Nice hat.
1634
01:06:10,008 --> 01:06:10,884
How's business?
1635
01:06:11,176 --> 01:06:11,926
It's dead.
1636
01:06:12,218 --> 01:06:12,927
That's pretty funny.
1637
01:06:13,219 --> 01:06:14,596
No, I'm serious, man.
1638
01:06:14,888 --> 01:06:17,182
A business like this kind of
runs on a rhythm, you know?
1639
01:06:18,766 --> 01:06:19,893
Oh, look,
I found something for you.
1640
01:06:20,185 --> 01:06:22,103
I got this--
this article on an actor.
1641
01:06:22,395 --> 01:06:23,188
He tried to commit suicide
1642
01:06:23,480 --> 01:06:24,647
He set himself
on fire
1643
01:06:24,939 --> 01:06:26,274
and jumped off
the Hollywood sign.
1644
01:06:26,566 --> 01:06:27,984
Is that what you
came down here for?
1645
01:06:28,276 --> 01:06:31,112
No. No.
1646
01:06:31,404 --> 01:06:32,739
I came down here to apologize...
1647
01:06:33,031 --> 01:06:33,823
for what happened.
1648
01:06:36,743 --> 01:06:37,619
It's cool.
1649
01:06:39,579 --> 01:06:41,915
Good.
1650
01:06:42,207 --> 01:06:44,209
So, listen, I'm gonna play
in the Classic with Zack.
1651
01:06:46,127 --> 01:06:48,046
Well, good luck.
You'll probably do pretty well.
1652
01:06:48,338 --> 01:06:49,547
Well, listen,
I'm telling you this
1653
01:06:49,839 --> 01:06:51,299
because I'd like you
to be around, you know?
1654
01:06:51,591 --> 01:06:54,844
Yeah, well, I got some things
happening, you know?
1655
01:06:59,891 --> 01:07:02,977
Okay.
1656
01:07:03,269 --> 01:07:03,978
I'll see you later, huh?
1657
01:07:04,270 --> 01:07:05,688
All right.
1658
01:07:06,981 --> 01:07:07,815
Hey, man.
1659
01:07:08,107 --> 01:07:09,526
What?
1660
01:07:11,069 --> 01:07:12,028
Grab that sign, will you?
1661
01:07:14,697 --> 01:07:15,657
I invented you, man.
1662
01:07:15,949 --> 01:07:18,159
I mean, you guys
were nothing before me.
1663
01:07:18,451 --> 01:07:21,120
I can't just let an investment
go down the drain.
1664
01:07:21,412 --> 01:07:22,789
You know,
there's, like, media, TV.
1665
01:07:23,081 --> 01:07:24,999
Okay, men.
I'm your worst nightmare.
1666
01:07:25,291 --> 01:07:26,876
Keep it up.
1667
01:07:30,922 --> 01:07:32,131
We only got four weeks
till this Classic,
1668
01:07:32,423 --> 01:07:35,343
and you're not looking
very classic.
1669
01:07:35,635 --> 01:07:38,263
Very funny.
Very funny, Monroe.
1670
01:07:38,555 --> 01:07:40,557
What?
22.
1671
01:07:40,848 --> 01:07:42,725
Yell out half of 22.
Come on, give me the ball.
1672
01:07:43,017 --> 01:07:44,143
Yell out
half of 227
1673
01:07:44,435 --> 01:07:45,895
Whatever I yell,
yell half of it. Ready?
1674
01:07:46,187 --> 01:07:47,146
For what?
Yell it. 14!
1675
01:07:47,438 --> 01:07:48,189
Seven!
That's it.
1676
01:07:48,481 --> 01:07:49,232
What's it?
1677
01:07:49,524 --> 01:07:50,900
It's just
a little trick.
1678
01:07:51,192 --> 01:07:53,152
It's a little trick to make you
get connected to me
1679
01:07:53,444 --> 01:07:55,154
and get your mind
off the damn ball.
1680
01:07:55,446 --> 01:07:55,989
Come on,
pay attention.
1681
01:07:56,281 --> 01:07:57,991
Here we go.
Try it again.
1682
01:07:58,283 --> 01:07:59,117
Listen.
1683
01:07:59,409 --> 01:08:00,577
10!
1684
01:08:00,868 --> 01:08:01,828
51
1685
01:08:02,120 --> 01:08:03,121
That's the idea.
That's starting to work.
1686
01:08:03,413 --> 01:08:04,914
It's about--
Yelling numbers!
1687
01:08:05,206 --> 01:08:05,999
No, it's just about
teamwork, man.
1688
01:08:06,291 --> 01:08:07,041
That's what you got to learn.
1689
01:08:07,333 --> 01:08:08,334
That's the point.
1690
01:08:08,626 --> 01:08:10,587
If one of us screws up,
so does the other.
1691
01:08:10,878 --> 01:08:11,588
All right.
1692
01:08:11,879 --> 01:08:13,840
Here we go.
1693
01:08:14,132 --> 01:08:15,216
12! 2
1694
01:08:15,508 --> 01:08:16,759
That's it.
1695
01:08:17,051 --> 01:08:18,094
42 !
21 !
1696
01:08:18,386 --> 01:08:19,262
That's it!
1697
01:08:19,554 --> 01:08:20,179
332!
1698
01:08:20,471 --> 01:08:21,264
What are you
talking about?
1699
01:08:21,556 --> 01:08:22,640
I failed
arithmetic.
1700
01:08:22,932 --> 01:08:25,101
It worked, man.
1701
01:08:29,272 --> 01:08:30,189
Hey, stranger.
1702
01:08:30,481 --> 01:08:31,482
Hi!
1703
01:08:31,774 --> 01:08:32,817
What have you
been doing?
1704
01:08:33,109 --> 01:08:33,526
Nothing.
How are you?
1705
01:08:33,818 --> 01:08:35,194
I'm good. I'm good.
1706
01:08:35,486 --> 01:08:38,239
Actually, I've
never been better.
1707
01:08:38,531 --> 01:08:40,033
I heard what you did
for Zack.
1708
01:08:40,325 --> 01:08:41,868
That took guts.
1709
01:08:42,160 --> 01:08:42,910
Well, let's hope
1710
01:08:43,202 --> 01:08:44,162
my folks see
it that way.
1711
01:08:44,454 --> 01:08:46,039
I guess the Mercedes
is history.
1712
01:08:46,331 --> 01:08:47,248
Yeah, the Mercedes
is history.
1713
01:08:47,540 --> 01:08:49,125
So's my job
and my home.
1714
01:08:49,417 --> 01:08:50,335
That fabulous pool.
1715
01:08:50,627 --> 01:08:54,047
My life is
basically history.
1716
01:08:54,339 --> 01:08:59,218
Oh, no car, no job,
no place to live?
1717
01:08:59,510 --> 01:09:02,263
That's pretty
pathetic.
1718
01:09:02,555 --> 01:09:03,181
Well, actually,
1719
01:09:03,473 --> 01:09:05,433
it sounds like
my kind of guy.
1720
01:09:05,725 --> 01:09:07,268
Really?
1721
01:09:07,560 --> 01:09:10,188
That's your
kind of guy?
1722
01:09:10,480 --> 01:09:12,065
So should I kiss
you on the lips?
1723
01:09:12,357 --> 01:09:13,232
Do you mind?
1724
01:09:16,819 --> 01:09:19,906
No, I don't.
So how's Wiley?
1725
01:09:20,198 --> 01:09:20,907
Wiley's good.
1726
01:09:21,199 --> 01:09:23,284
[--1 broke his other arm.
1727
01:09:23,576 --> 01:09:24,786
[SAM LAUGHS]
1728
01:09:26,913 --> 01:09:27,789
Set me!
1729
01:09:29,749 --> 01:09:31,125
Oh! Oh...
1730
01:09:31,417 --> 01:09:33,878
Serve the girl.
Serve the girl.
1731
01:09:37,173 --> 01:09:38,591
I got it.
1732
01:09:41,094 --> 01:09:41,886
Game!
1733
01:09:42,178 --> 01:09:42,887
Incredible.
1734
01:09:43,179 --> 01:09:47,308
Oh, I'm going to stay here
and die.
1735
01:09:47,600 --> 01:09:48,226
Do you want
something to drink?
1736
01:09:48,518 --> 01:09:50,186
I'd rather
have some CPR.
1737
01:09:50,478 --> 01:09:52,355
Oh, I bet.
1738
01:09:52,647 --> 01:09:54,107
How about some water?
1739
01:09:54,399 --> 01:09:56,943
I'll take
whatever I can get.
1740
01:09:57,235 --> 01:10:02,156
Whatever happened to that
basketball/volleyball stud?
1741
01:10:02,448 --> 01:10:06,994
That guy's
on vacation.
1742
01:10:07,286 --> 01:10:09,205
Is he thirsty?
1743
01:10:09,497 --> 01:10:11,457
It's possible.
1744
01:10:18,297 --> 01:10:20,007
You were pretty good
out there today.
1745
01:10:20,299 --> 01:10:23,177
Oh, thank you.
1746
01:10:23,469 --> 01:10:24,470
Easy with that.
1747
01:10:24,762 --> 01:10:30,101
What, doesn't it
feel good?
1748
01:10:30,393 --> 01:10:33,020
Yeah...
1749
01:10:33,312 --> 01:10:35,440
It feels nice.
1750
01:10:35,732 --> 01:10:38,151
♪ Tonight ♪
1751
01:10:38,443 --> 01:10:43,239
♪ I give myself to you ♪
1752
01:10:43,531 --> 01:10:46,159
♪ Completely in all ♪
1753
01:10:46,451 --> 01:10:47,535
♪ I do ♪
1754
01:10:47,827 --> 01:10:54,041
♪ I'll be loving you always ♪
1755
01:10:54,333 --> 01:10:57,003
♪ I've been spend in" some time ♪
1756
01:10:57,295 --> 01:11:03,718
♪ Thinking how much
We've opened up ♪
1757
01:11:04,010 --> 01:11:05,344
♪ There is no secret ♪
1758
01:11:05,636 --> 01:11:07,180
How does that feel?
1759
01:11:07,472 --> 01:11:09,515
Nice.
1760
01:11:09,807 --> 01:11:14,228
♪ And the feeling is love ♪
1761
01:11:14,520 --> 01:11:18,065
♪ There's something
Perfect tonight ♪
1762
01:11:18,357 --> 01:11:19,942
♪ In the way you smile ♪
1763
01:11:20,234 --> 01:11:24,822
♪ And the way
I see you're mine ♪
1764
01:11:25,114 --> 01:11:27,617
♪ A feeling I get from inside ♪
1765
01:11:27,909 --> 01:11:30,119
Where's the cube?
1766
01:11:30,411 --> 01:11:33,915
It melted.
1767
01:11:34,207 --> 01:11:37,210
♪ There's something
Perfect tonight ♪
1768
01:11:37,502 --> 01:11:39,170
♪ In the way you smile ♪
1769
01:11:39,462 --> 01:11:43,090
♪ And the way
I see you're mine ♪
1770
01:11:43,382 --> 01:11:46,260
♪ There's something
Perfect tonight ♪
1771
01:11:46,552 --> 01:11:48,721
♪ Oh... ♪
1772
01:11:52,892 --> 01:11:53,518
Is that for me?
1773
01:11:53,810 --> 01:11:54,852
No, you want one?
1774
01:11:55,144 --> 01:11:55,645
No, I'm okay.
1775
01:11:55,937 --> 01:11:56,854
Would you
get me a beer?
1776
01:11:57,146 --> 01:12:00,066
You know, this is
why I kick your ass
1777
01:12:00,358 --> 01:12:01,234
when we run.
1778
01:12:01,526 --> 01:12:03,444
Oh, yeah, that
and about 10 years.
1779
01:12:03,736 --> 01:12:04,904
I've never been
in this good a shape.
1780
01:12:05,196 --> 01:12:08,282
My bookie probably
thinks I'm dead.
1781
01:12:08,574 --> 01:12:09,909
You think
we got a shot?
1782
01:12:10,201 --> 01:12:10,743
Yeah, we got a shot.
1783
01:12:11,035 --> 01:12:12,245
You know,
it's a long shot,
1784
01:12:12,537 --> 01:12:13,246
but we got a shot--
1785
01:12:13,538 --> 01:12:14,580
That's not
what I mean.
1786
01:12:14,872 --> 01:12:15,832
Are you going
to be there?
1787
01:12:16,123 --> 01:12:17,250
Yeah, I'm going
to be there.
1788
01:12:17,542 --> 01:12:18,417
Don't look at me
1789
01:12:18,709 --> 01:12:19,669
like I don't have
a reason to ask,
1790
01:12:19,961 --> 01:12:21,254
because I tell
you what.
1791
01:12:21,546 --> 01:12:22,922
I've been getting
hassled a lot about it.
1792
01:12:23,214 --> 01:12:24,465
Yeah, well, people
can be real clever,
1793
01:12:24,757 --> 01:12:26,259
can't they?
1794
01:12:26,551 --> 01:12:27,635
You know what
your problem is?
1795
01:12:27,927 --> 01:12:28,678
What?
1796
01:12:28,970 --> 01:12:30,096
You don't respect
your ability.
1797
01:12:30,388 --> 01:12:31,514
You don't respect
what you do.
1798
01:12:31,806 --> 01:12:33,057
Would you just
get out of my head,
1799
01:12:33,349 --> 01:12:34,016
will you?
1800
01:12:34,308 --> 01:12:35,142
Just leave it alone.
1801
01:12:35,434 --> 01:12:36,686
What really happened?
I want to know.
1802
01:12:36,978 --> 01:12:38,521
I'm your partner.
I have a right to know.
1803
01:12:38,813 --> 01:12:40,356
What happened?
1804
01:12:44,026 --> 01:12:45,236
All right, you want to know
what happened?
1805
01:12:45,528 --> 01:12:46,654
Fine. I'll tell you,
1806
01:12:46,946 --> 01:12:48,698
but I'm only saying it once,
so pay attention.
1807
01:12:50,283 --> 01:12:51,909
I bet on the horses, and I lost.
1808
01:12:52,201 --> 01:12:53,327
I owed a lot money
1809
01:12:53,619 --> 01:12:55,872
to the kind of guys
you don't want to piss off.
1810
01:12:56,163 --> 01:12:56,664
So they came up
1811
01:12:56,956 --> 01:12:58,291
with this proposition,
all right?
1812
01:12:58,583 --> 01:13:01,919
I could bet against myself
in the Classic and lose.
1813
01:13:02,211 --> 01:13:05,256
Only, at the last minute,
I couldn't do it,
1814
01:13:05,548 --> 01:13:06,799
so I didn't show up.
1815
01:13:10,303 --> 01:13:12,346
So what does Kate have to do
with all this?
1816
01:13:12,638 --> 01:13:13,639
[SIGHS]
1817
01:13:13,931 --> 01:13:17,143
Kate, she had a lot invested
in the match, you know?
1818
01:13:17,435 --> 01:13:19,020
Right.
1819
01:13:19,312 --> 01:13:21,022
All right, you want the truth,
that's the truth.
1820
01:13:21,314 --> 01:13:23,149
I mean, the truth's
a pain in the ass sometimes,
1821
01:13:23,441 --> 01:13:25,276
but that's it, all right?
1822
01:13:25,568 --> 01:13:27,320
We can handle it.
1823
01:13:35,411 --> 01:13:36,954
All right.
1824
01:13:40,708 --> 01:13:42,001
That's good.
1825
01:13:42,293 --> 01:13:44,962
You do that tomorrow,
and we might have a chance.
1826
01:13:46,839 --> 01:13:48,424
Hi!
1827
01:13:48,716 --> 01:13:49,926
Here you go.
Have fun.
1828
01:13:53,012 --> 01:13:54,388
ANNOUNCER:
Ladies and gentlemen,
1829
01:13:54,680 --> 01:13:56,349
welcome to the big one,
1830
01:13:56,641 --> 01:14:00,436
the Jose Cuervo
Gold Crown Classic.
1831
01:14:00,728 --> 01:14:02,313
The granddaddy of them all.
1832
01:14:02,605 --> 01:14:05,316
The $100,000
1833
01:14:05,608 --> 01:14:07,944
professional
beach volleyball tournament
1834
01:14:08,235 --> 01:14:11,572
with a $50,000
first-place prize.
1835
01:14:11,864 --> 01:14:14,367
If you will,
please settle into your chairs
1836
01:14:14,659 --> 01:14:15,993
because we're just about
to begin
1837
01:14:16,285 --> 01:14:20,122
the Jose Cuervo
Gold Crown Classic!
1838
01:14:20,414 --> 01:14:22,959
[APPLAUSE AND CHEERING]
1839
01:14:39,350 --> 01:14:40,768
We're not even seeded.
1840
01:14:41,060 --> 01:14:42,645
They only seed
the 16 best teams.
1841
01:14:42,937 --> 01:14:44,605
We've never even
won a match.
1842
01:14:44,897 --> 01:14:45,564
Hey, guys,
1843
01:14:45,856 --> 01:14:47,400
Moothart and OB
in the first round.
1844
01:14:47,692 --> 01:14:48,901
Looks like the committee's
dusting off the heavies.
1845
01:14:49,193 --> 01:14:51,404
Oh, no, not
those guys.
1846
01:14:51,696 --> 01:14:53,280
Come on. Let's go.
1847
01:14:53,572 --> 01:14:54,699
We can take
those guys.
1848
01:14:56,367 --> 01:14:57,284
I know what
you're thinking,
1849
01:14:57,576 --> 01:15:00,037
but don't worry
about him.
1850
01:15:00,329 --> 01:15:01,872
Rollo, with the money
I've got invested in you,
1851
01:15:02,164 --> 01:15:03,582
I have to worry
about everyone.
1852
01:15:06,460 --> 01:15:07,461
Ladies and gentlemen,
1853
01:15:07,753 --> 01:15:11,173
64 teams are competing
in this very unique
1854
01:15:11,465 --> 01:15:12,591
single-elimination
tournament.
1855
01:15:12,883 --> 01:15:14,427
Hey, Moot,
there's Zack Barnes.
1856
01:15:14,719 --> 01:15:16,470
A legend, huh?
1857
01:15:16,762 --> 01:15:19,640
Hey, kid, where's
your suit?
1858
01:15:19,932 --> 01:15:20,725
Hey, what's up?
1859
01:15:21,017 --> 01:15:22,226
O.B., what's
going on?
1860
01:15:22,518 --> 01:15:23,936
Don't have senior's
circuit anymore, Zack.
1861
01:15:24,228 --> 01:15:25,396
OB, what happened
to your hairline?
1862
01:15:25,688 --> 01:15:27,857
I didn't know
your father went bald.
1863
01:15:28,149 --> 01:15:29,275
Hey, what's
up, Zack.
1864
01:15:29,567 --> 01:15:30,860
How you doing, man?
Nice to meet you.
1865
01:15:31,152 --> 01:15:32,278
You too.
It's Moot.
1866
01:15:32,570 --> 01:15:33,946
Yeah. Right.
1867
01:15:34,238 --> 01:15:36,449
Okay, guys,
1868
01:15:36,741 --> 01:15:37,658
it's the moment
of truth.
1869
01:15:37,950 --> 01:15:39,452
Could you hold this?
1870
01:15:39,744 --> 01:15:41,078
Very funny. Very funny.
1871
01:15:45,916 --> 01:15:46,876
Come on, buddy.
1872
01:15:47,168 --> 01:15:48,669
This'll take about
three minutes.
1873
01:15:48,961 --> 01:15:49,670
[WHISTLE BLOWS]
1874
01:15:52,673 --> 01:15:53,716
I got a line,
right here.
1875
01:15:54,008 --> 01:15:55,301
It's off. It's off.
1876
01:15:55,593 --> 01:15:58,054
Back up. Back up.
Back up.
1877
01:15:58,345 --> 01:15:59,013
Right there.
1878
01:15:59,305 --> 01:16:00,306
[WHISTLE BLOWS]
1879
01:16:00,598 --> 01:16:02,558
Oh, God!
1880
01:16:05,436 --> 01:16:06,395
Welcome to the tournament, Zack.
1881
01:16:06,687 --> 01:16:08,314
Switch sides.
Come on.
1882
01:16:08,606 --> 01:16:09,190
[WHISTLE BLOWS]
1883
01:16:11,108 --> 01:16:12,068
That's me.
That's you.
1884
01:16:12,359 --> 01:16:13,527
I got a line.
1885
01:16:13,819 --> 01:16:15,154
Nobody! Nobody!
1886
01:16:15,446 --> 01:16:16,530
Right here, Moot.
No problem.
1887
01:16:16,822 --> 01:16:18,282
Right there.
1888
01:16:18,574 --> 01:16:19,283
[WHISTLE BLOWS]
1889
01:16:20,785 --> 01:16:22,536
Damn!
1890
01:16:22,828 --> 01:16:23,788
Just relax. Relax.
1891
01:16:24,080 --> 01:16:25,623
Hey, Monroe, you ready?
1892
01:16:25,915 --> 01:16:27,416
You sure, big boy?
1893
01:16:27,708 --> 01:16:28,793
Here we go.
1894
01:16:30,461 --> 01:16:31,295
I'm there.
1895
01:16:31,587 --> 01:16:31,962
Straight up.
1896
01:16:32,254 --> 01:16:33,297
He's up. He's up.
1897
01:16:33,589 --> 01:16:35,549
Oh!
1898
01:16:35,841 --> 01:16:37,426
Nice miss.
1899
01:16:39,595 --> 01:16:42,098
All right, Monroe.
Move up a little bit.
1900
01:16:42,389 --> 01:16:44,683
Come on up a little bit.
Come on, I'm going to serve you.
1901
01:16:44,975 --> 01:16:45,684
Right there.
Come on. Move up.
1902
01:16:45,976 --> 01:16:46,602
Let's play. Come on.
1903
01:16:46,894 --> 01:16:48,521
Forget it.
1904
01:16:48,813 --> 01:16:50,231
That's it. Okay, sweetheart,
here we go.
1905
01:16:50,523 --> 01:16:51,023
That's you.
1906
01:16:51,315 --> 01:16:52,191
Come on.
1907
01:16:52,483 --> 01:16:54,360
It's okay...
1908
01:16:54,652 --> 01:16:55,486
It's okay.
1909
01:16:55,778 --> 01:16:56,570
Okay, farm boy,
here we go.
1910
01:16:56,862 --> 01:16:58,572
This ball doesn't have
any teeth.
1911
01:16:58,864 --> 01:17:00,366
It won't bite you.
1912
01:17:02,618 --> 01:17:03,536
Shit.
1913
01:17:03,828 --> 01:17:05,162
Time out.
1914
01:17:05,454 --> 01:17:06,664
How about three months?
1915
01:17:06,956 --> 01:17:08,332
Jeez, how about
three years?
1916
01:17:08,624 --> 01:17:10,709
How you doing?
1917
01:17:11,001 --> 01:17:12,128
This guy's
psyching me out.
1918
01:17:12,419 --> 01:17:13,546
Don't worry about
him. Forget him.
1919
01:17:13,838 --> 01:17:15,047
You want to
get back at him?
1920
01:17:15,339 --> 01:17:16,924
You want to get him?
Yeah.
1921
01:17:17,216 --> 01:17:18,217
The guy's an
absolute egomaniac.
1922
01:17:18,509 --> 01:17:20,219
All you got to do
is stuff him once.
1923
01:17:20,511 --> 01:17:21,554
He'll go nuts.
1924
01:17:21,846 --> 01:17:22,721
All right?
1925
01:17:23,013 --> 01:17:24,515
You can do that.
Just stuff him.
1926
01:17:24,807 --> 01:17:25,599
Hit him. Nail him.
1927
01:17:25,891 --> 01:17:26,600
Okay, let's do it.
1928
01:17:26,892 --> 01:17:27,601
All right.
1929
01:17:27,893 --> 01:17:29,353
[WHISTLE BLOWS]
1930
01:17:30,563 --> 01:17:32,606
Okay, easy.
Up at the net.
1931
01:17:32,898 --> 01:17:35,651
Now, hit that!
1932
01:17:35,943 --> 01:17:36,777
[WHISTLE BLOWS]
1933
01:17:37,069 --> 01:17:38,404
Come on.
That's it. See?
1934
01:17:38,696 --> 01:17:39,655
Nice. Nice.
1935
01:17:39,947 --> 01:17:41,949
How does it feel
to be stuffed like a turkey?
1936
01:17:42,241 --> 01:17:43,242
Hey, Ref,
get this guy out of here.
1937
01:17:43,534 --> 01:17:44,702
He's too close to the court.
1938
01:17:44,994 --> 01:17:46,745
I got a press pass.
Diplomatic immunity.
1939
01:17:47,037 --> 01:17:49,165
Way to go, guys!
1940
01:17:49,456 --> 01:17:50,541
One, two, three.
1941
01:17:50,833 --> 01:17:51,959
Right there.
1942
01:17:52,251 --> 01:17:55,671
Watch it there.
Watch it there.
1943
01:17:57,965 --> 01:17:59,091
Right there.
1944
01:18:01,802 --> 01:18:02,970
Nobody! Nobody!
1945
01:18:05,222 --> 01:18:05,764
Yeah!
1946
01:18:06,056 --> 01:18:07,266
Okay, guys--
1947
01:18:07,558 --> 01:18:09,894
Oh! Jesus Christ.
1948
01:18:17,401 --> 01:18:18,819
Yes!
1949
01:18:19,111 --> 01:18:20,237
Great play.
1950
01:18:20,529 --> 01:18:22,615
Hey.
Not too bad for an old guy.
1951
01:18:22,907 --> 01:18:23,824
Get up.
1952
01:18:24,116 --> 01:18:25,659
Come on,
hit on that!
1953
01:18:29,455 --> 01:18:31,582
Such a lucky shot, Monroe.
1954
01:18:33,459 --> 01:18:34,543
Come on!
1955
01:18:36,545 --> 01:18:38,422
I'm there. I'm there.
I'm there. I'm there.
1956
01:18:38,714 --> 01:18:40,424
Yeah!
1957
01:18:42,676 --> 01:18:43,636
Nice hit, cheese dick.
1958
01:18:44,887 --> 01:18:45,721
Set me.
1959
01:18:54,146 --> 01:18:55,272
No one!
1960
01:18:56,565 --> 01:18:59,526
Good set.
Get up, get up, get up.
1961
01:18:59,818 --> 01:19:00,694
Back, back,
back, back.
1962
01:19:00,986 --> 01:19:01,779
Right there.
1963
01:19:04,406 --> 01:19:06,158
Go! Go, go, go!
1964
01:19:09,745 --> 01:19:10,537
Yeah!
1965
01:19:10,829 --> 01:19:11,497
Great play.
1966
01:19:11,789 --> 01:19:12,706
Yeah!
1967
01:19:12,998 --> 01:19:13,749
Hey, Zack...
1968
01:19:15,334 --> 01:19:17,253
In your face!
1969
01:19:17,544 --> 01:19:21,257
Folks, we just got a score
update from the provinces.
1970
01:19:21,548 --> 01:19:23,259
Barnes and Clark
1971
01:19:23,550 --> 01:19:26,971
have just upset Moothart
and Obradovich, 15-6.
1972
01:19:28,973 --> 01:19:29,807
Whoo!
1973
01:19:31,016 --> 01:19:32,393
[♪♪♪♪♪]
1974
01:19:34,770 --> 01:19:35,771
[WHISTLE BLOWS]
1975
01:21:02,983 --> 01:21:03,776
Yay!
1976
01:21:04,068 --> 01:21:04,777
Yeah!
1977
01:21:05,069 --> 01:21:06,779
That's it.
1978
01:21:07,071 --> 01:21:07,821
Here?
1979
01:21:08,113 --> 01:21:08,864
Yeah,
right there.
1980
01:21:09,156 --> 01:21:10,866
What's up?
1981
01:21:11,158 --> 01:21:12,451
It's just a little
cramp, man.
1982
01:21:12,743 --> 01:21:13,577
It's no big deal.
1983
01:21:13,869 --> 01:21:14,536
You all right?
1984
01:21:14,828 --> 01:21:16,705
Yeah.
1985
01:21:18,624 --> 01:21:19,792
That feels better.
1986
01:21:20,084 --> 01:21:21,794
Better walk on that
a little bit, Zack.
1987
01:21:22,086 --> 01:21:23,212
Yeah? Okay.
Thanks.
1988
01:21:23,504 --> 01:21:25,339
Sure.
1989
01:21:25,631 --> 01:21:26,590
How you doing, huh?
1990
01:21:26,882 --> 01:21:29,009
I'm good. Yeah.
1991
01:21:29,301 --> 01:21:30,761
Listen, I was...
I was thinking
1992
01:21:31,053 --> 01:21:33,055
about this match
coming up, right?
1993
01:21:33,347 --> 01:21:34,807
If Rollo's up at the net,
and he's blocking,
1994
01:21:35,099 --> 01:21:35,808
like, that's one thing,
1995
01:21:36,100 --> 01:21:37,393
but if he's playing
back off the net,
1996
01:21:37,684 --> 01:21:39,019
you got to hit low.
Down to his feet.
1997
01:21:39,311 --> 01:21:40,354
Right, play short.
1998
01:21:40,646 --> 01:21:41,980
Right, play it short.
He'll never get it.
1999
01:21:42,272 --> 01:21:43,482
We'll work him. We'll
just work the guy.
2000
01:21:43,774 --> 01:21:45,234
Can't get there.
His feet are really slow.
2001
01:21:45,526 --> 01:21:46,443
All right? That's good.
2002
01:21:46,735 --> 01:21:47,986
Okay.
2003
01:21:48,278 --> 01:21:51,156
Hey. We're in the finals.
2004
01:21:52,658 --> 01:21:54,076
We're in the finals.
2005
01:21:54,368 --> 01:21:57,621
We're in the finals...
2006
01:21:57,913 --> 01:21:59,790
Okay.
2007
01:22:00,082 --> 01:22:01,417
All right.
Showtime in about 10 minutes.
2008
01:22:03,585 --> 01:22:04,420
I'll see you in the sand.
2009
01:22:04,711 --> 01:22:05,754
Okay.
2010
01:22:08,632 --> 01:22:09,258
Hey...
2011
01:22:09,550 --> 01:22:11,427
Hey, what
are you doing?
2012
01:22:11,718 --> 01:22:12,886
Oh, nothing.
2013
01:22:13,178 --> 01:22:13,929
Getting nervous?
2014
01:22:14,221 --> 01:22:15,055
Yeah, I'm nervous.
2015
01:22:15,347 --> 01:22:16,014
I never thought
we had a chance
2016
01:22:16,306 --> 01:22:17,266
at the big money.
2017
01:22:17,558 --> 01:22:19,476
I thought Wiley
was crazy.
2018
01:22:19,768 --> 01:22:20,477
Wiley is crazy.
2019
01:22:20,769 --> 01:22:24,356
Wiley is crazy.
2020
01:22:24,648 --> 01:22:26,859
So I guess there are
a lot of good law schools
2021
01:22:27,151 --> 01:22:29,194
back East, huh?
2022
01:22:29,486 --> 01:22:30,404
Yeah.
2023
01:22:30,696 --> 01:22:32,239
Great.
2024
01:22:32,531 --> 01:22:34,992
But UCLA's okay,
and...
2025
01:22:35,284 --> 01:22:36,452
it's not like you
can study the ocean
2026
01:22:36,743 --> 01:22:38,454
in Wisconsin.
2027
01:22:58,474 --> 01:23:00,142
Hey, you.
2028
01:23:00,434 --> 01:23:02,019
You looked pretty good
out there.
2029
01:23:02,311 --> 01:23:04,104
Must be all
the training, huh?
2030
01:23:04,396 --> 01:23:05,647
You've been pretty
active lately?
2031
01:23:05,939 --> 01:23:07,691
Yeah. Yeah, I have.
2032
01:23:07,983 --> 01:23:09,109
Must have
a good coach.
2033
01:23:09,401 --> 01:23:10,486
Oh, I do.
2034
01:23:12,863 --> 01:23:13,989
What's the matter?
2035
01:23:14,281 --> 01:23:15,991
Hmm?
2036
01:23:16,283 --> 01:23:19,661
Just thinking
how funny it is.
2037
01:23:19,953 --> 01:23:21,079
What?
2038
01:23:21,371 --> 01:23:25,042
Oh, how things
came back full circle.
2039
01:23:25,334 --> 01:23:28,921
You and me, the Classic,
my business...
2040
01:23:29,213 --> 01:23:33,133
all the goddamn
promotion.
2041
01:23:33,425 --> 01:23:35,594
Rollo?
2042
01:23:35,886 --> 01:23:38,722
I'm scared, Zack.
2043
01:23:39,014 --> 01:23:43,727
Oh, Jesus...
2044
01:23:44,019 --> 01:23:47,606
You really are.
2045
01:23:47,898 --> 01:23:49,942
Whoa.
2046
01:23:50,234 --> 01:23:51,443
Hundreds of thousands
of dollars
2047
01:23:51,735 --> 01:23:52,945
I've got riding
on Rollo.
2048
01:23:53,237 --> 01:23:53,946
Yeah.
2049
01:23:54,238 --> 01:23:56,031
Billboards,
press runs.
2050
01:23:56,323 --> 01:23:57,533
Yeah. Like before.
2051
01:23:57,824 --> 01:24:01,745
Yeah, Zack,
just like before.
2052
01:24:02,037 --> 01:24:06,124
What do you want?
2053
01:24:06,416 --> 01:24:07,125
Huh?
2054
01:24:07,417 --> 01:24:08,752
Look, you do look
great out there,
2055
01:24:09,044 --> 01:24:09,878
but let's face it,
2056
01:24:10,170 --> 01:24:11,129
I mean,
It's been a while.
2057
01:24:11,421 --> 01:24:12,214
You're out of practice,
people don't expect--
2058
01:24:12,506 --> 01:24:13,549
Oh, wait a minute.
2059
01:24:13,840 --> 01:24:14,424
Just wait, listen!
2060
01:24:14,716 --> 01:24:15,425
Oh, Goddamn it,
Katie! No!
2061
01:24:15,717 --> 01:24:16,969
Just pull it back
a little!
2062
01:24:17,261 --> 01:24:19,054
You owe me this, Zack.
2063
01:24:19,346 --> 01:24:22,391
What makes you
think I could, huh?
2064
01:24:22,683 --> 01:24:24,309
You almost did it before.
2065
01:24:24,601 --> 01:24:25,936
Yeah, almost.
Okay, all right, fine.
2066
01:24:26,228 --> 01:24:27,145
Almost.
2067
01:24:27,437 --> 01:24:31,984
Well, things are different now.
2068
01:24:32,276 --> 01:24:34,695
You could do it for me, Zack.
2069
01:24:38,448 --> 01:24:40,325
How much?
2070
01:24:52,754 --> 01:24:54,006
COMMENTATOR:
And now
2071
01:24:54,298 --> 01:24:55,340
the match we've been
waiting for.
2072
01:24:55,632 --> 01:24:56,842
The king of the beach,
Rollo Vincent,
2073
01:24:57,134 --> 01:24:59,469
going up against
his long time mentor,
2074
01:24:59,761 --> 01:25:01,847
the legendary,
the great Zack Barnes,
2075
01:25:02,139 --> 01:25:03,974
and let's not forget
Rollo's partner,
2076
01:25:04,266 --> 01:25:07,019
the defending world champion
Billy Cross,
2077
01:25:07,311 --> 01:25:08,895
and the kid.
Yes, the kid from the Midwest,
2078
01:25:09,187 --> 01:25:10,731
rookie sensation
Monroe Clark.
2079
01:25:11,023 --> 01:25:13,275
ANNOUNCER:
Ladies and gentlemen,
2080
01:25:13,567 --> 01:25:14,985
we're just a couple
moments away
2081
01:25:15,277 --> 01:25:17,821
from the start of play
in our championship match
2082
01:25:18,113 --> 01:25:21,408
here at the Jose Cuervo
Gold Crown Classic.
2083
01:25:21,700 --> 01:25:22,909
Where the hell is he?
2084
01:25:23,201 --> 01:25:25,078
Hey, don't worry
about it. He'll show.
2085
01:25:25,370 --> 01:25:26,622
I don't know.
2086
01:25:26,913 --> 01:25:28,206
I'd like to introduce
our players to you.
2087
01:25:28,498 --> 01:25:29,750
Haven't we been here before?
2088
01:25:30,042 --> 01:25:31,918
This gentleman
is a world champion--
2089
01:25:32,210 --> 01:25:33,086
I can't believe this.
2090
01:25:33,378 --> 01:25:35,797
He's from
Santa Monica, California.
2091
01:25:36,089 --> 01:25:39,092
Please welcome
Mr. Billy Cross!
2092
01:25:39,384 --> 01:25:39,968
Billy!
2093
01:25:40,260 --> 01:25:41,887
[CHEERING AND APPLAUSE]
2094
01:25:44,097 --> 01:25:45,182
His teammate,
2095
01:25:45,474 --> 01:25:47,059
out of Pacific Palisades,
California,
2096
01:25:47,351 --> 01:25:50,604
the king of the beach.
2097
01:25:50,896 --> 01:25:52,898
Please welcome back
to center court
2098
01:25:53,190 --> 01:25:54,650
the other half
of the top-seeded team,
2099
01:25:54,941 --> 01:25:57,277
Rollo Vincent!
2100
01:25:57,569 --> 01:25:59,363
[CHEERING AND APPLAUSE]
2101
01:26:01,740 --> 01:26:03,533
And now,
ladies and gentlemen,
2102
01:26:03,825 --> 01:26:04,868
let's meet the opposition.
2103
01:26:05,160 --> 01:26:06,453
God!
2104
01:26:06,745 --> 01:26:09,206
From Milwaukee, Wisconsin,
the rookie,
2105
01:26:09,498 --> 01:26:11,458
Monroe Clark!
2106
01:26:11,750 --> 01:26:13,168
Monroe!
2107
01:26:13,460 --> 01:26:14,503
His teammate,
2108
01:26:14,795 --> 01:26:18,131
one of the all-time
greatest players,
2109
01:26:18,423 --> 01:26:21,259
Mr. Zack Barnes!
2110
01:26:21,551 --> 01:26:23,303
Zack!
2111
01:26:23,595 --> 01:26:25,430
Ladies and gentlemen...
2112
01:26:25,722 --> 01:26:27,099
I don't think this
guy's gonna show.
2113
01:26:27,391 --> 01:26:30,102
The Cuervo Gold Crown
Classic championship
2114
01:26:30,394 --> 01:26:32,479
is one game to 15,
2115
01:26:32,771 --> 01:26:35,107
side out scoring.
2116
01:26:37,734 --> 01:26:41,947
Ladies and gentlemen,
the legendary Zack Barnes!
2117
01:26:42,239 --> 01:26:43,115
Zack is back!
2118
01:26:43,407 --> 01:26:44,825
Yeah, Zack!
2119
01:26:45,117 --> 01:26:46,952
That's my man!
Here we go!
2120
01:26:47,244 --> 01:26:50,997
Now, here we go!
The championship!
2121
01:26:51,289 --> 01:26:53,291
Barnes and Clark.
2122
01:26:53,583 --> 01:26:56,211
Vincent and Cross.
2123
01:27:04,302 --> 01:27:05,595
I'm glad
you could make it.
2124
01:27:05,887 --> 01:27:07,180
Can't a guy
take a piss?
2125
01:27:07,472 --> 01:27:08,974
Let's go.
2126
01:27:10,308 --> 01:27:11,518
Remain seated
while play is in progress.
2127
01:27:11,810 --> 01:27:13,145
All right,
come on, baby, let's go!
2128
01:27:13,437 --> 01:27:14,938
Keep your eye on the ball
at all times,
2129
01:27:15,230 --> 01:27:19,901
as the ball can be traveling
up to 90 miles per hour.
2130
01:27:20,193 --> 01:27:22,529
Please, settle in.
We're ready to start
2131
01:27:22,821 --> 01:27:26,575
the Jose Cuervo
Gold Crown Classic!
2132
01:27:30,078 --> 01:27:32,164
We got a strategy.
2133
01:27:32,456 --> 01:27:33,165
We're gonna keep it low, right?
2134
01:27:33,457 --> 01:27:35,792
Right. Keep it low.
2135
01:27:37,544 --> 01:27:39,087
[WHISTLE BLOWS]
2136
01:27:41,465 --> 01:27:42,174
That's you. Line.
2137
01:27:42,466 --> 01:27:43,216
I got his line.
2138
01:27:43,508 --> 01:27:44,843
Go, go, go!
2139
01:27:45,135 --> 01:27:45,969
I got it!
2140
01:27:46,261 --> 01:27:47,179
Get back. Get back.
2141
01:27:47,471 --> 01:27:48,346
Back up.
2142
01:27:48,638 --> 01:27:50,640
Get back, partner!
Get back!
2143
01:27:50,932 --> 01:27:53,810
Come on!
2144
01:27:54,102 --> 01:27:54,895
Get up and hit it!
2145
01:27:56,772 --> 01:27:58,273
Jesus...
2146
01:27:59,983 --> 01:28:01,276
Nice tip, coach.
2147
01:28:01,568 --> 01:28:02,611
What the hell was that?
2148
01:28:02,903 --> 01:28:05,155
Three years of dance lessons
finally paid off, huh?
2149
01:28:11,453 --> 01:28:12,245
There you go.
2150
01:28:12,537 --> 01:28:13,205
Nobody!
2151
01:28:13,497 --> 01:28:14,456
Got it!
2152
01:28:14,748 --> 01:28:15,957
Now set me.
Straight up.
2153
01:28:16,249 --> 01:28:17,000
Hit it.
2154
01:28:17,292 --> 01:28:18,043
Yeah!
2155
01:28:19,252 --> 01:28:21,129
Spalding tattoo.
2156
01:28:21,421 --> 01:28:23,423
You guys are gonna wish
you never came out here.
2157
01:28:26,009 --> 01:28:26,802
You okay?
2158
01:28:27,093 --> 01:28:29,221
Yeah, what are
you talking about?
2159
01:28:29,513 --> 01:28:30,555
Billy Cross back to serve.
2160
01:28:30,847 --> 01:28:31,389
[♪♪♪♪♪]
2161
01:28:31,681 --> 01:28:33,016
Let's go, partner.
2162
01:28:35,143 --> 01:28:36,645
Here, cover the line.
Cover the line here.
2163
01:28:53,119 --> 01:28:54,621
Goddamn it!
2164
01:28:56,289 --> 01:28:58,291
Oops. We could have
a mismatch on our hands.
2165
01:28:58,583 --> 01:28:59,459
Cross and Vincent, three,
2166
01:28:59,751 --> 01:29:02,754
Barnes and Clark, zip.
2167
01:29:05,882 --> 01:29:07,717
You okay?
2168
01:29:08,009 --> 01:29:08,927
Yep.
2169
01:29:09,219 --> 01:29:12,722
3-0 here
on the feature court.
2170
01:29:13,014 --> 01:29:15,475
Billy Cross toes the line
one more time.
2171
01:29:15,767 --> 01:29:16,768
[WHISTLE BLOWS]
2172
01:29:18,353 --> 01:29:19,563
Here we go,
I got his line.
2173
01:29:19,855 --> 01:29:21,106
Coming back here.
2174
01:29:21,398 --> 01:29:22,065
Set me. Straight up.
2175
01:29:22,357 --> 01:29:23,191
Hit that!
2176
01:29:25,235 --> 01:29:27,904
Barnes can't pick it up.
2177
01:29:28,196 --> 01:29:29,698
Gotcha!
2178
01:29:29,990 --> 01:29:31,366
The serve is staying
with Cross and Vincent.
2179
01:29:31,658 --> 01:29:32,492
Focus!
Come on!
2180
01:29:32,784 --> 01:29:35,912
Let's go, partner.
Serve 'em.
2181
01:29:36,204 --> 01:29:36,913
You.
2182
01:29:37,205 --> 01:29:37,956
I'm there.
2183
01:29:38,248 --> 01:29:40,166
Go, go, go, go!
2184
01:29:40,458 --> 01:29:41,376
It's out!
2185
01:29:41,668 --> 01:29:43,295
Oh, come on!
Looked good to me.
2186
01:29:43,587 --> 01:29:46,673
Just inches out of bounds.
2187
01:29:46,965 --> 01:29:49,885
Cross and Vincent take
a commanding 5-0 lead.
2188
01:29:50,176 --> 01:29:51,011
Time out!
2189
01:29:51,303 --> 01:29:52,762
Time out called
by Monroe Clark.
2190
01:29:53,054 --> 01:29:55,140
Look at Zack.
He's dying out there.
2191
01:29:55,432 --> 01:29:57,475
What's the matter?
2192
01:29:57,767 --> 01:29:58,894
This is a joke.
2193
01:29:59,185 --> 01:30:01,479
No, he's just
tired, man.
2194
01:30:01,771 --> 01:30:03,023
That's bullshit.
2195
01:30:05,317 --> 01:30:06,484
So Rollo Vincent
and Billy Cross
2196
01:30:06,776 --> 01:30:07,736
looking very good here--
2197
01:30:08,028 --> 01:30:10,280
Doing all right?
2198
01:30:10,572 --> 01:30:11,740
Barnes and Clark,
they are having their problems.
2199
01:30:12,032 --> 01:30:13,325
They are arguing
with each other.
2200
01:30:13,617 --> 01:30:14,826
There is no communication,
2201
01:30:15,118 --> 01:30:16,244
and they may be
feeling the pressure
2202
01:30:16,536 --> 01:30:18,163
of the defending
world champions.
2203
01:30:22,334 --> 01:30:23,126
Go, go!
2204
01:30:23,418 --> 01:30:26,546
Billy! Billy!
2205
01:30:28,256 --> 01:30:30,091
Another point
for Vincent and Cross.
2206
01:30:30,383 --> 01:30:31,509
Come on, guys!
2207
01:30:32,761 --> 01:30:33,345
Come on!
2208
01:30:33,637 --> 01:30:35,472
Dive, dive!
2209
01:30:37,098 --> 01:30:38,642
[WHISTLE BLOWS]
2210
01:30:46,232 --> 01:30:46,983
Yes!
2211
01:30:48,735 --> 01:30:50,195
Come on, Z.
2212
01:30:56,201 --> 01:30:58,954
Zack Barnes can only
come up with sand.
2213
01:30:59,245 --> 01:31:01,539
Vincent and Cross
still hold the serve.
2214
01:31:01,831 --> 01:31:03,750
10, 22, 42, 50.
2215
01:31:04,042 --> 01:31:05,460
You remember
that bullshit, coach?
2216
01:31:05,752 --> 01:31:06,962
Give me half.
2217
01:31:12,425 --> 01:31:13,385
Zack, go. Get on that!
2218
01:31:13,677 --> 01:31:15,095
Go, go!
2219
01:31:16,554 --> 01:31:17,472
Oh, man.
2220
01:31:22,894 --> 01:31:24,437
The fall-away shot
for Zack Barnes
2221
01:31:24,729 --> 01:31:26,356
just doesn't go.
2222
01:31:26,648 --> 01:31:27,983
Vincent and Cross
2223
01:31:28,274 --> 01:31:31,361
are starting
to celebrate, folks.
2224
01:31:31,653 --> 01:31:32,404
Ow!
2225
01:31:32,696 --> 01:31:33,822
God...
2226
01:31:34,114 --> 01:31:36,783
Billy, he's cramping.
I knew he couldn't last.
2227
01:31:37,075 --> 01:31:39,577
Okay, Z, walk it off, baby!
Work it out!
2228
01:31:39,869 --> 01:31:41,371
There is no doubt about it.
2229
01:31:41,663 --> 01:31:43,665
Zack seems to be moving
a step slower out there.
2230
01:31:43,957 --> 01:31:45,333
After three matches,
2231
01:31:45,625 --> 01:31:47,127
Father time could be
catching up with him.
2232
01:31:55,969 --> 01:31:58,471
Zack, I hope you bet
on me this time.
2233
01:31:58,763 --> 01:31:59,514
I don't bet
on apes, Rollo.
2234
01:31:59,806 --> 01:32:01,349
I bet on horses.
2235
01:32:09,190 --> 01:32:11,151
We're back to action
here in the championship.
2236
01:32:11,443 --> 01:32:12,444
Rollo serving.
2237
01:32:12,736 --> 01:32:16,448
Okay, partner, concentrate.
2238
01:32:16,740 --> 01:32:17,449
Are you with me?
2239
01:32:17,741 --> 01:32:19,951
Would you get off my back?
2240
01:32:21,119 --> 01:32:22,162
That's you!
2241
01:32:22,454 --> 01:32:23,329
Oh!
2242
01:32:23,621 --> 01:32:24,414
Come on!
2243
01:32:26,708 --> 01:32:28,543
I hope you're getting
a lot of money, old man,
2244
01:32:28,835 --> 01:32:29,544
because you're blowing it.
2245
01:32:29,836 --> 01:32:30,754
Listen, you don't know
2246
01:32:31,046 --> 01:32:31,755
what the hell
you're talking about.
2247
01:32:32,047 --> 01:32:33,048
My legs may be shot,
2248
01:32:33,339 --> 01:32:34,549
and I may be
a little bit tired,
2249
01:32:34,841 --> 01:32:36,468
but I'm here to win,
do you understand me?
2250
01:32:36,760 --> 01:32:37,510
I'm here to win!
2251
01:32:37,802 --> 01:32:39,095
Then show me.
2252
01:32:39,387 --> 01:32:40,680
The defending champion,
Rollo Vincent,
2253
01:32:40,972 --> 01:32:42,265
back to serve.
2254
01:33:00,784 --> 01:33:01,659
[WHISTLE BLOWS]
2255
01:33:03,578 --> 01:33:05,288
Set it!
2256
01:33:05,580 --> 01:33:06,331
Nobody! Nobody!
2257
01:33:08,792 --> 01:33:10,043
Yes! Yes!
2258
01:33:10,335 --> 01:33:11,002
Beautiful!
2259
01:33:11,294 --> 01:33:12,003
All right, here we go!
2260
01:33:12,295 --> 01:33:13,129
Get it?
2261
01:33:13,421 --> 01:33:14,756
Welcome to the match.
2262
01:33:23,139 --> 01:33:23,681
This way!
2263
01:33:23,973 --> 01:33:24,933
Get back!
Get back!
2264
01:33:29,354 --> 01:33:30,271
Yes, you got it!
2265
01:33:36,611 --> 01:33:38,613
What is this crap?
2266
01:33:38,905 --> 01:33:39,823
Damn it!
You can't do this to me.
2267
01:33:40,115 --> 01:33:41,074
Forget it,
he's just--
2268
01:33:41,366 --> 01:33:42,867
What do you think
you're doing, Zack?
2269
01:33:43,159 --> 01:33:44,661
He's just trying
to get you upset. Let's go.
2270
01:33:44,953 --> 01:33:46,079
It looks like it's working.
2271
01:33:46,371 --> 01:33:48,957
Point number one
up on the board.
2272
01:33:49,249 --> 01:33:51,292
I got it.
Stay back.
2273
01:33:51,584 --> 01:33:52,377
Nobody!
2274
01:33:58,508 --> 01:33:59,843
Zack Barnes buries one
into the sand!
2275
01:34:00,135 --> 01:34:02,637
Another point
for Barnes and Clark!
2276
01:34:02,929 --> 01:34:04,681
It looks like the spark is lit.
2277
01:34:04,973 --> 01:34:05,932
That's it.
2278
01:34:07,225 --> 01:34:08,059
Aah!
2279
01:34:09,561 --> 01:34:11,521
Set me straight up there.
2280
01:34:14,691 --> 01:34:15,608
You're on that.
Go!
2281
01:34:18,945 --> 01:34:20,113
[WHISTLE BLOWS]
2282
01:34:20,405 --> 01:34:21,573
Touch!
Off his fingertips.
2283
01:34:21,865 --> 01:34:23,116
No touch, ref. No touch.
2284
01:34:23,408 --> 01:34:24,576
There's no touch.
2285
01:34:24,868 --> 01:34:26,119
It was off his hand!
2286
01:34:26,411 --> 01:34:26,744
Back away.
2287
01:34:27,036 --> 01:34:27,954
[WHISTLE BLOWS]
2288
01:34:28,246 --> 01:34:29,789
It came off
his fingertips!
2289
01:34:30,081 --> 01:34:30,623
I don't
believe this.
2290
01:34:30,915 --> 01:34:31,583
Forget it.
Let's go.
2291
01:34:31,875 --> 01:34:33,168
He didn't even
see it.
2292
01:34:33,459 --> 01:34:35,170
I know. Forget it.
Let's play. Stay in it.
2293
01:34:35,461 --> 01:34:36,421
[WHISTLE BLOWS]
2294
01:34:38,047 --> 01:34:39,132
Block that,
come on.
2295
01:34:39,424 --> 01:34:39,883
Here you go.
2296
01:34:40,175 --> 01:34:42,594
Here we go.
Straight up there.
2297
01:34:42,886 --> 01:34:43,678
Get up!
2298
01:34:45,555 --> 01:34:46,764
What is that?
Didn't you see that?
2299
01:34:47,056 --> 01:34:48,808
I saw it. I saw it.
I saw it, all right?
2300
01:34:49,100 --> 01:34:50,018
You're not
gonna call that?
2301
01:34:50,310 --> 01:34:52,604
I didn't see anything.
He was holding me!
2302
01:34:52,896 --> 01:34:53,813
Calm down.
Calm down.
2303
01:34:54,105 --> 01:34:55,899
Just let me take the
next serve, all right?
2304
01:34:56,191 --> 01:34:56,900
Let me take
the next serve.
2305
01:34:57,192 --> 01:34:57,859
It's all right.
2306
01:34:58,151 --> 01:34:59,944
Forget it.
Forget it!
2307
01:35:00,236 --> 01:35:01,696
All right, Rollo!
2308
01:35:01,988 --> 01:35:03,990
Rollo Vincent back to serve.
2309
01:35:14,876 --> 01:35:16,252
Hit it
back there.
2310
01:35:16,544 --> 01:35:18,421
Go, go, go!
2311
01:35:18,713 --> 01:35:21,925
A beautiful driving spike
by Monroe Clark.
2312
01:35:22,217 --> 01:35:24,928
Where did he learn
that move in Milwaukee?
2313
01:35:25,220 --> 01:35:28,848
Side out, Barnes and Clark.
2314
01:35:29,140 --> 01:35:29,724
[WHISTLE BLOWS]
2315
01:35:30,016 --> 01:35:30,642
Come on.
2316
01:35:30,934 --> 01:35:31,643
Here we go.
2317
01:35:31,935 --> 01:35:33,144
Watch him.
Watch him, Billy.
2318
01:35:44,739 --> 01:35:47,158
Go, go!
2319
01:35:50,036 --> 01:35:51,287
All right, Z!
2320
01:36:03,841 --> 01:36:05,218
All right, we're on a roll, now!
2321
01:36:08,304 --> 01:36:09,430
Let's go, Milwaukee!
2322
01:36:14,852 --> 01:36:15,812
Yes!
2323
01:36:16,104 --> 01:36:17,438
Yeah!
2324
01:36:27,657 --> 01:36:28,616
[BLOWS WHISTLE]
2325
01:36:34,289 --> 01:36:34,831
Now, block it.
2326
01:36:35,123 --> 01:36:36,457
Get it!
2327
01:36:36,749 --> 01:36:37,667
Yes! Great!
2328
01:36:43,715 --> 01:36:44,799
Yes!
2329
01:36:52,348 --> 01:36:52,932
Yes! All right!
2330
01:36:53,224 --> 01:36:53,975
We got a chance here.
2331
01:36:54,267 --> 01:36:55,476
Now, come on. Stay in it.
2332
01:36:55,768 --> 01:36:56,477
Ball.
2333
01:36:56,769 --> 01:36:57,562
Let's go.
2334
01:36:57,854 --> 01:36:58,646
[WHISTLE BLOWS]
2335
01:37:20,668 --> 01:37:24,756
Oh! What an incredible rally,
ladies and gentlemen!
2336
01:37:25,048 --> 01:37:27,175
We are all tied--
2337
01:37:27,467 --> 01:37:29,093
13-13.
2338
01:37:30,803 --> 01:37:33,931
We are two points away
from the championship.
2339
01:37:34,223 --> 01:37:35,808
Zack Barnes going back
to serve.
2340
01:37:36,100 --> 01:37:38,770
Got any more tricks,
old man?
2341
01:37:39,062 --> 01:37:41,522
Just get up at the net.
2342
01:37:41,814 --> 01:37:42,565
Let's do it.
2343
01:37:42,857 --> 01:37:43,608
Two more!
2344
01:37:56,537 --> 01:37:57,163
Your ball!
2345
01:37:57,455 --> 01:37:58,373
Your ball!
Your ball!
2346
01:37:58,664 --> 01:37:59,540
Yeah!
2347
01:37:59,832 --> 01:38:00,958
Yes.
2348
01:38:01,250 --> 01:38:02,835
You called the ball!
2349
01:38:03,127 --> 01:38:03,795
Damn it!
2350
01:38:04,087 --> 01:38:05,171
All right!
Here we go!
2351
01:38:11,177 --> 01:38:11,761
Okay, old man.
2352
01:38:12,053 --> 01:38:13,971
One more.
2353
01:38:14,263 --> 01:38:15,848
Whatever it is,
it better be quick.
2354
01:38:16,140 --> 01:38:17,850
I can't move.
2355
01:38:18,142 --> 01:38:21,396
Just one more day
at the beach, Zack.
2356
01:38:27,318 --> 01:38:28,861
Let's see it, baby.
Right now. For me.
2357
01:38:29,153 --> 01:38:32,990
It is now championship point
for Barnes and Clark.
2358
01:38:33,282 --> 01:38:33,991
Zack Barnes to serve.
2359
01:38:34,283 --> 01:38:35,952
[WHISTLE BLOWS]
2360
01:38:36,244 --> 01:38:38,121
Okay, 20.
2361
01:38:49,298 --> 01:38:50,133
10!
2362
01:38:52,510 --> 01:38:53,094
Setting up,
come on.
2363
01:38:53,386 --> 01:38:54,637
Cut now!
Cut now!
2364
01:38:57,098 --> 01:39:00,017
Let's go.
Get that! Get that!
2365
01:39:00,309 --> 01:39:01,602
Cut, cut, cut,
cut, cut!
2366
01:39:01,894 --> 01:39:04,272
Let's go. Come on.
Now, get it.
2367
01:39:06,232 --> 01:39:08,067
Go, go, go!
Hit this!
2368
01:39:11,237 --> 01:39:13,489
Let's go,
come on! Go!
2369
01:39:13,781 --> 01:39:15,032
Look out! Look out!
2370
01:39:33,301 --> 01:39:35,887
Yeah!
2371
01:39:36,179 --> 01:39:38,890
Yeah!
2372
01:39:39,182 --> 01:39:41,684
Yeah!
2373
01:39:41,976 --> 01:39:44,270
Yeah!
2374
01:39:46,189 --> 01:39:49,901
Yeah!
2375
01:39:55,323 --> 01:39:57,909
Yeah! Yeah!
2376
01:39:58,201 --> 01:40:00,119
Whoo-hoo!
2377
01:40:00,411 --> 01:40:02,288
$50,000 richer!
2378
01:40:02,580 --> 01:40:05,917
An incredible feat!
2379
01:40:06,209 --> 01:40:07,418
An unseeded team
2380
01:40:07,710 --> 01:40:11,255
knocks out the top-seeded
team of the Classic!
2381
01:40:11,547 --> 01:40:14,133
Welcome back, Zack,
2382
01:40:14,425 --> 01:40:17,720
and welcome to the
up-and-coming youngster,
2383
01:40:18,012 --> 01:40:20,515
Monroe Clark.
2384
01:40:20,806 --> 01:40:22,892
[♪♪♪♪♪]
2385
01:41:14,360 --> 01:41:16,279
[♪♪♪♪♪]
156003
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.