All language subtitles for See S03E03 - This Land Is Your Land (NetNaija.xyz)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,466 --> 00:00:10,260 -[chattering] -[dogs panting, whining] 2 00:00:12,471 --> 00:00:14,348 [dog barks] 3 00:00:15,933 --> 00:00:18,060 Her Majesty's Royal Guard! Open up! 4 00:00:32,366 --> 00:00:35,244 [bells jingling] 5 00:00:35,327 --> 00:00:36,745 Is there any word? 6 00:00:36,828 --> 00:00:40,082 She's completely evaded our dogs, Ayuras and Scentiers. 7 00:00:40,165 --> 00:00:42,960 Either she's managed to flee the city, or she's very well hidden. 8 00:00:43,043 --> 00:00:44,044 Who else knows? 9 00:00:44,127 --> 00:00:46,713 Only the Royal Guard, but they're sworn to secrecy. 10 00:00:46,797 --> 00:00:49,341 Which means the nobles will know soon, if they don't already. 11 00:00:49,424 --> 00:00:51,593 And when the nobles know, their staffs will know. 12 00:00:51,677 --> 00:00:52,761 Word will spread. 13 00:00:53,512 --> 00:00:54,930 [sighs] 14 00:00:55,013 --> 00:00:59,059 If Trovere finds out about this, there will be no avoiding a war. 15 00:00:59,142 --> 00:01:01,895 We need to get her out of the city before news reaches the court. 16 00:01:01,979 --> 00:01:03,689 She's been promised Sibeth today. 17 00:01:04,647 --> 00:01:06,441 How did it even come to this? 18 00:01:06,525 --> 00:01:08,318 A peace treaty between two nations 19 00:01:08,402 --> 00:01:12,406 hanging on revenge against one awful woman? [inhales deeply] 20 00:01:14,408 --> 00:01:19,496 Tamacti, these God Thunder weapons that Baba speaks of, 21 00:01:19,580 --> 00:01:20,998 what are your thoughts? 22 00:01:21,790 --> 00:01:23,417 I don't know what to think about it. 23 00:01:24,376 --> 00:01:28,297 Baba Voss is a great warrior, but he's been through a lot. 24 00:01:29,131 --> 00:01:30,424 Maybe he's confused. 25 00:01:31,175 --> 00:01:33,093 It doesn't matter. Someone attacked him. 26 00:01:34,344 --> 00:01:36,221 I will insist she go home to seek assurances 27 00:01:36,305 --> 00:01:39,308 that this attack, that these weapons, were not from Trivantes. 28 00:01:39,391 --> 00:01:41,768 Maghra, Trovere is no fool. She'll know it's a stall. 29 00:01:41,852 --> 00:01:45,355 We need a stall to find my damn sister! 30 00:01:46,773 --> 00:01:50,736 Unless you can convince her to accept something else in her stead. 31 00:01:52,237 --> 00:01:54,948 No, they seem pretty determined to have her. 32 00:01:56,074 --> 00:01:57,075 So, what then? 33 00:01:59,161 --> 00:02:02,039 The ambassador is still pretty enraged about Baba's attack. 34 00:02:02,748 --> 00:02:05,125 I'll give her time to settle, then I'll approach her. 35 00:02:05,626 --> 00:02:06,710 What will you say? 36 00:02:07,544 --> 00:02:09,420 I don't know. 37 00:02:09,505 --> 00:02:12,216 But I think we all agree it better be something brilliant. 38 00:02:16,011 --> 00:02:19,806 You're going to leave all our fates in the hands of an idiot. 39 00:02:21,099 --> 00:02:23,852 Lord Harlan is many things, but he's no idiot. 40 00:02:25,354 --> 00:02:27,481 If it wasn't for his influence with Trovere, 41 00:02:27,564 --> 00:02:29,358 we would have been at war months ago. 42 00:02:34,613 --> 00:02:36,448 Must be one hell of a cock. 43 00:02:37,282 --> 00:02:38,825 Well, I wouldn't know. 44 00:04:02,159 --> 00:04:03,869 [Baba Voss] I should have been there. 45 00:04:06,038 --> 00:04:08,165 Not even you could have saved Paris. 46 00:04:10,209 --> 00:04:13,587 [Baba Voss] I would not have allowed her to care for that demon woman. 47 00:04:15,422 --> 00:04:19,218 It was the baby she was caring for, not Sibeth. 48 00:04:21,928 --> 00:04:24,056 I know you're upset about Paris. 49 00:04:25,557 --> 00:04:27,476 We've all had time to mourn her. 50 00:04:34,483 --> 00:04:36,068 It's not just Paris. 51 00:04:38,111 --> 00:04:40,531 -What do you mean? -[sighs] 52 00:04:42,908 --> 00:04:44,159 They killed Bow Lion. 53 00:04:46,578 --> 00:04:47,788 Bow Lion? 54 00:04:47,871 --> 00:04:49,289 [Baba Voss] The God Thunder. 55 00:04:50,457 --> 00:04:53,001 She never even got a chance to die fighting. 56 00:04:54,336 --> 00:04:55,921 No fight, just death. 57 00:04:56,004 --> 00:04:57,047 She was with you? 58 00:05:00,717 --> 00:05:01,760 Yes. 59 00:05:07,766 --> 00:05:09,434 [Haniwa exhales sharply] I'm sorry. 60 00:05:09,977 --> 00:05:11,603 [inhales deeply] Me too. 61 00:05:17,818 --> 00:05:19,361 [Baba Voss grunts, sniffles] 62 00:05:20,696 --> 00:05:22,906 -Mama? -[Baba Voss sighs] 63 00:05:23,866 --> 00:05:25,659 I assume you're here to let him out. 64 00:05:26,201 --> 00:05:27,870 Leave us to talk for a moment. 65 00:05:27,953 --> 00:05:30,247 -I will leave with my father. -Haniwa, not now. 66 00:05:30,330 --> 00:05:33,876 Your sister killed Paris, and you kept her in her bedroom. 67 00:05:33,959 --> 00:05:35,252 Him, you keep in a dungeon! 68 00:05:35,335 --> 00:05:38,005 If I let him out, he will go after the ambassador again. 69 00:05:38,088 --> 00:05:39,381 No, he won't. 70 00:05:39,464 --> 00:05:41,383 -[Baba Voss] Yes, I will. -Papa! 71 00:05:41,466 --> 00:05:43,635 Haniwa, leave us, please. 72 00:05:43,719 --> 00:05:44,887 [Baba Voss sighs] 73 00:05:50,642 --> 00:05:51,935 [Baba Voss] It's okay, my love. 74 00:05:54,938 --> 00:05:55,939 [Haniwa grunts] 75 00:05:57,274 --> 00:05:58,525 [Baba Voss sighs] 76 00:06:04,406 --> 00:06:05,407 Where is No? 77 00:06:06,867 --> 00:06:07,951 No? 78 00:06:08,035 --> 00:06:09,036 The dog. 79 00:06:10,412 --> 00:06:11,496 The dog? 80 00:06:12,915 --> 00:06:16,668 He's more comfortable than you are, and most likely better fed. 81 00:06:17,252 --> 00:06:18,253 Good. 82 00:06:21,465 --> 00:06:23,050 [sighs] And Sibeth? 83 00:06:24,301 --> 00:06:25,802 There's no sign of her yet. 84 00:06:28,597 --> 00:06:31,600 I do not understand why you kept her alive. 85 00:06:32,226 --> 00:06:34,186 Was it so easy for you to kill your brother? 86 00:06:38,857 --> 00:06:39,858 I'm sorry. 87 00:06:41,235 --> 00:06:42,945 I'm sorry, you're right. 88 00:06:44,446 --> 00:06:47,407 It was a mistake. I should have killed her. 89 00:06:50,118 --> 00:06:52,371 Do not make another one with the Trivantians. 90 00:06:55,123 --> 00:06:59,169 I have spent a long time negotiating peace with them. 91 00:06:59,253 --> 00:07:00,963 And I cannot just throw it away 92 00:07:01,046 --> 00:07:04,424 because of a conclusion you have made without firm evidence. 93 00:07:04,508 --> 00:07:06,635 They will be coming here with these weapons, 94 00:07:06,718 --> 00:07:08,512 and they will flatten your kingdom! 95 00:07:08,595 --> 00:07:11,598 I do not doubt that you were attacked by these weapons. 96 00:07:11,682 --> 00:07:14,393 -Yet you've caged me like an animal. -You forced me to! 97 00:07:14,476 --> 00:07:15,978 [Baba Voss growls] 98 00:07:17,354 --> 00:07:19,147 You think I want you down here? 99 00:07:23,068 --> 00:07:26,738 I've spent seasons wondering where you were, 100 00:07:26,822 --> 00:07:28,490 dreaming of your return. 101 00:07:28,574 --> 00:07:31,034 -And now I am forced to lock you up? -[Baba Voss groaning] 102 00:07:32,786 --> 00:07:39,334 I'm just trying to hold things together long enough to capture Sibeth, 103 00:07:39,418 --> 00:07:42,212 or any chance of peace will be lost. 104 00:07:44,464 --> 00:07:49,803 But I cannot hold it together if you are so determined to tear it apart. 105 00:07:52,931 --> 00:07:57,102 I need you to trust me, just for a little while. 106 00:07:58,896 --> 00:08:00,022 Can you do that? 107 00:08:05,485 --> 00:08:06,486 [Baba Voss] Yes. 108 00:08:08,071 --> 00:08:11,533 Good. Because there is something else I need you to do. 109 00:08:12,409 --> 00:08:13,410 [Baba Voss] What? 110 00:08:14,494 --> 00:08:15,746 Talk to Kofun. 111 00:08:17,915 --> 00:08:19,166 [sighs] 112 00:08:19,249 --> 00:08:20,334 [Baba Voss] Kofun? 113 00:08:21,210 --> 00:08:23,212 He needs his father, more than ever. 114 00:08:23,295 --> 00:08:24,922 [Baba Voss sighs] 115 00:08:30,552 --> 00:08:31,929 Do you have a key? 116 00:08:32,846 --> 00:08:33,847 No. 117 00:08:35,557 --> 00:08:38,936 Then move, please. 118 00:08:44,149 --> 00:08:45,359 [grunts] 119 00:08:46,068 --> 00:08:47,152 [groaning] 120 00:08:50,572 --> 00:08:52,741 [panting] 121 00:08:52,824 --> 00:08:54,243 I'm sorry I broke your dungeon. 122 00:08:57,246 --> 00:08:59,331 Just another thing to fix. 123 00:09:01,500 --> 00:09:04,628 [crowd shouting, cheering] 124 00:09:04,711 --> 00:09:07,339 Paya was once a great and holy kingdom, 125 00:09:08,507 --> 00:09:10,551 where the very mention of sight was a sin. 126 00:09:10,634 --> 00:09:13,720 [crowd cheering] 127 00:09:13,804 --> 00:09:16,765 [Lucien] But now, our holy kingdom is corrupted 128 00:09:17,558 --> 00:09:19,852 by the very monarchy that built it. 129 00:09:19,935 --> 00:09:22,980 [crowd cheering] 130 00:09:23,063 --> 00:09:25,858 They have put themselves before their people. 131 00:09:25,941 --> 00:09:30,279 And in so doing, they have surrendered their birthright. 132 00:09:30,362 --> 00:09:32,656 [crowd cheering] 133 00:09:36,451 --> 00:09:42,749 I served Wolffe Kane, a great king who is surely spinning in his grave. 134 00:09:43,876 --> 00:09:48,505 His daughters have betrayed him, and they have betrayed us. 135 00:09:49,590 --> 00:09:53,135 And because he is not here to right the wrongs of his daughters, 136 00:09:53,218 --> 00:09:54,720 we will do it for him. 137 00:09:54,803 --> 00:09:56,346 [crowd cheering] 138 00:09:57,556 --> 00:10:02,811 The time has come for us to rise up as a people, as true believers, 139 00:10:03,520 --> 00:10:05,564 and rid Pennsa of these witches. 140 00:10:05,647 --> 00:10:07,232 [crowd cheering] 141 00:10:07,316 --> 00:10:08,400 Thanks. 142 00:10:09,651 --> 00:10:11,570 [Lucien] We must wipe out the bastard children 143 00:10:11,653 --> 00:10:13,947 of Maghra and Sibeth Kane! 144 00:10:14,031 --> 00:10:15,574 [crowd cheering] 145 00:10:21,914 --> 00:10:23,373 [cheering continues] 146 00:10:53,987 --> 00:10:54,988 [attacker 1 clicks tongue] 147 00:11:00,577 --> 00:11:03,747 [attacker 1 clicking tongue] 148 00:11:33,527 --> 00:11:34,862 [tongue clicking continues] 149 00:11:34,945 --> 00:11:37,239 -[Kofun] Chet-chet. -[shouts] 150 00:11:38,115 --> 00:11:39,449 [Kofun, attackers grunting] 151 00:11:41,118 --> 00:11:43,036 -Fucking witch! -[attacker 4] I got him! 152 00:11:43,120 --> 00:11:44,288 Hold him still. 153 00:11:44,788 --> 00:11:46,081 [both grunting] 154 00:11:48,292 --> 00:11:50,377 [both grunting, groaning] 155 00:11:50,460 --> 00:11:51,920 [Charlotte] Kofun! 156 00:11:52,004 --> 00:11:53,964 [Charlotte grunting, groaning] 157 00:11:54,047 --> 00:11:56,300 [attacker 4 groaning] 158 00:11:56,383 --> 00:11:57,801 That's enough of that! 159 00:11:57,885 --> 00:11:59,261 -[Charlotte shouts] -[No barks] 160 00:11:59,344 --> 00:12:00,846 [attacker 1 groans, shouts] 161 00:12:00,929 --> 00:12:01,930 [Baba Voss] Kofun! 162 00:12:03,515 --> 00:12:04,516 [Kofun] Dad? 163 00:12:05,559 --> 00:12:07,853 Kofun. [exhales deeply] Are you hurt? 164 00:12:07,936 --> 00:12:11,356 No. I-It's just a cut. I'm fine. 165 00:12:11,440 --> 00:12:13,025 -[Baba Voss] Let me feel. -No, I said I'm fine! 166 00:12:14,860 --> 00:12:16,987 Why are you here? [breathes heavily] 167 00:12:18,989 --> 00:12:20,782 I heard this is where I could find you. 168 00:12:21,783 --> 00:12:23,994 No, I mean, why are you back here at all? 169 00:12:27,581 --> 00:12:29,791 [sighs] We should speak. 170 00:12:31,001 --> 00:12:32,836 Your mother has told me all that has happened. 171 00:12:35,923 --> 00:12:37,257 Then we don't need to speak. 172 00:12:40,677 --> 00:12:43,388 Kofun! Listen to me. Please. 173 00:12:44,181 --> 00:12:46,934 Baba Voss! You got a dog. 174 00:12:48,143 --> 00:12:49,394 [groans] 175 00:12:51,563 --> 00:12:52,564 [Baba Voss] Go away. 176 00:12:54,316 --> 00:12:57,569 Kofun? Kofun? 177 00:12:58,278 --> 00:13:00,739 [Kofun] Yeah, Ma, I'm here. I'm fine. 178 00:13:03,325 --> 00:13:05,244 You should have told me he was back. 179 00:13:06,203 --> 00:13:08,622 -How many were there? -[Tamacti Jun] We picked up four of them. 180 00:13:08,705 --> 00:13:09,790 I said I'm fine. 181 00:13:11,792 --> 00:13:14,670 If that blade had gone any deeper, he would be dead. 182 00:13:16,296 --> 00:13:20,425 This? After Haniwa was grabbed, then nearly burned in the street? 183 00:13:21,426 --> 00:13:23,220 The Witchfinders have grown too bold. 184 00:13:23,303 --> 00:13:25,389 If it was Witchfinders that had attacked him, 185 00:13:25,472 --> 00:13:26,723 the boy would be dead. 186 00:13:26,807 --> 00:13:29,184 -Beg to differ. -This is still their doing. 187 00:13:29,268 --> 00:13:33,397 Their insurgency is giving other people the nerve to act against my children. 188 00:13:33,480 --> 00:13:36,650 -I want every last one of them arrested. -[Tamacti Jun] To what end? 189 00:13:37,985 --> 00:13:40,529 I am going to hang them for treason. 190 00:13:43,490 --> 00:13:44,700 Give us space. 191 00:13:46,159 --> 00:13:47,160 Now! 192 00:13:49,955 --> 00:13:52,291 Go. Go! 193 00:13:53,458 --> 00:13:54,543 [Kofun mutters] 194 00:14:01,133 --> 00:14:04,761 You're angry. I understand that. Your family was threatened. 195 00:14:04,845 --> 00:14:07,514 But you can't go rounding up and executing citizens 196 00:14:07,598 --> 00:14:08,682 without due process. 197 00:14:08,765 --> 00:14:10,976 Don't think like a parent, think like a queen, 198 00:14:11,059 --> 00:14:12,060 the queen that you are. 199 00:14:12,144 --> 00:14:14,855 Sometimes a queen must do terrible things for the good of her kingdom. 200 00:14:14,938 --> 00:14:16,023 You sound like your sister. 201 00:14:16,106 --> 00:14:21,069 Well, maybe she was right! No one dared defy her the way they do me. 202 00:14:22,029 --> 00:14:26,575 I spent 20 years as the unquestioning tip of Sibeth's blade. 203 00:14:26,658 --> 00:14:27,951 I'll not do it again. 204 00:14:29,077 --> 00:14:33,415 If you so command me, I relinquish my post. 205 00:14:37,753 --> 00:14:39,463 Then I will not so command you. 206 00:14:40,797 --> 00:14:41,924 Captain Gosset! 207 00:14:42,007 --> 00:14:43,008 My queen. 208 00:14:43,675 --> 00:14:46,678 Take your men and bring me every last one of them. 209 00:14:46,762 --> 00:14:49,264 I will not fear for my own children's lives 210 00:14:49,348 --> 00:14:50,682 in my own kingdom. 211 00:14:51,433 --> 00:14:52,434 Yes, my queen. 212 00:15:08,325 --> 00:15:10,327 [birds squawking] 213 00:15:15,624 --> 00:15:19,837 What is the point in waiting for Ambassador Trovere's return? 214 00:15:20,462 --> 00:15:23,298 Her delay clearly demonstrates 215 00:15:23,799 --> 00:15:27,344 that Pennsa has no intention in honoring the terms of our truce. 216 00:15:27,427 --> 00:15:29,847 Trovere is a seasoned diplomat. 217 00:15:29,930 --> 00:15:33,016 If they are resisting, she will negotiate her way to our terms. 218 00:15:33,100 --> 00:15:37,938 Our terms are more beneficial to the Payans than us. 219 00:15:38,021 --> 00:15:42,234 They have become too confident in the aftermath of Greenhill Gap. 220 00:15:42,860 --> 00:15:46,321 Trivantes is by far the superior military power. 221 00:15:46,405 --> 00:15:50,492 All we need to do is give them a taste of defeat, 222 00:15:50,576 --> 00:15:53,328 and the terms will change significantly. 223 00:15:53,412 --> 00:15:55,789 General Voss held the same opinion, 224 00:15:55,873 --> 00:15:58,584 which is what led to Greenhill Gap in the first place. 225 00:15:58,667 --> 00:16:04,047 Edo underestimated the Payan forces, but that does not mean he was wrong. 226 00:16:05,382 --> 00:16:07,843 We've defeated the Ganite hordes, we're at full strength, 227 00:16:07,926 --> 00:16:10,512 and we should be negotiating from that position. 228 00:16:10,596 --> 00:16:12,264 What does The Bank think? 229 00:16:14,516 --> 00:16:18,228 Far be it from me to weigh in on military solutions. 230 00:16:18,312 --> 00:16:22,274 But for now, there's simply too much we don't know. 231 00:16:22,900 --> 00:16:26,195 Trovere either will return with the queen or she won't. 232 00:16:26,278 --> 00:16:28,238 Either way, we'll know what to do then. 233 00:16:28,322 --> 00:16:31,575 And by then, they will be ready for us. 234 00:16:31,658 --> 00:16:35,329 Which shouldn't matter if, as you say, we are at full strength. 235 00:16:36,288 --> 00:16:37,414 I say we wait. 236 00:16:37,497 --> 00:16:38,498 [staff pounds] 237 00:16:39,082 --> 00:16:41,168 -[staff pounds] -The People agrees with The Bank. 238 00:16:44,421 --> 00:16:47,674 The Military concedes to the majority. 239 00:16:47,758 --> 00:16:48,759 [staff pounds] 240 00:16:51,220 --> 00:16:54,598 [Charlotte] I've decided you and Kofun shouldn't leave the palace right now. 241 00:16:54,681 --> 00:16:55,849 It's too dangerous. 242 00:16:56,808 --> 00:16:57,809 Okay. 243 00:16:59,561 --> 00:17:00,854 Okay, you'll stay inside? 244 00:17:01,730 --> 00:17:02,731 No. 245 00:17:02,814 --> 00:17:05,442 Haniwa, it's not safe out there. 246 00:17:05,526 --> 00:17:06,609 [Haniwa] It never has been. 247 00:17:06,693 --> 00:17:08,529 -Ouch! Charlotte! -[shushes] 248 00:17:09,905 --> 00:17:11,198 Is someone in your room? 249 00:17:12,616 --> 00:17:13,617 No. 250 00:17:14,326 --> 00:17:17,204 Wrong. Stay back. 251 00:17:24,252 --> 00:17:26,255 [both grunting] 252 00:17:29,383 --> 00:17:31,927 -Stop! [breathes shakily] -[Wren breathes heavily] 253 00:17:32,010 --> 00:17:33,220 It's Wren. 254 00:17:33,303 --> 00:17:34,304 Oh. 255 00:17:35,138 --> 00:17:37,975 [Wren exhales deeply, laughs] 256 00:17:42,229 --> 00:17:44,189 [Haniwa] Oh, I never thought I'd see you again. 257 00:17:44,273 --> 00:17:46,191 [Wren inhales deeply] I know. 258 00:17:47,109 --> 00:17:48,402 [Haniwa] Oh. [inhales deeply] 259 00:17:53,282 --> 00:17:57,995 So, I'm thinking I should probably leave now, right? 260 00:18:00,080 --> 00:18:01,081 Yeah, I'm gonna go. 261 00:18:11,008 --> 00:18:14,595 -[breathes heavily] -Oh. [breathes deeply] 262 00:18:16,388 --> 00:18:19,850 What happened to you? Why are you here? 263 00:18:21,476 --> 00:18:22,519 We need to talk. 264 00:18:24,396 --> 00:18:25,397 Okay. 265 00:18:25,480 --> 00:18:28,233 -[Maghra cooing] -[Wolffe crying, gurgling] 266 00:18:28,317 --> 00:18:32,863 [Maghra] It's okay. It's all right. It's all right. 267 00:18:32,946 --> 00:18:35,866 -[bells jingling] -Hey, listen to this. Yeah. 268 00:18:35,949 --> 00:18:40,829 Oh. Hey, it's all right. It's all right. 269 00:18:40,913 --> 00:18:43,707 -[crying continues] -[Maghra] Hey, it's okay. It's okay. 270 00:18:43,790 --> 00:18:46,168 Yes, it is. Yes, it is. 271 00:18:47,169 --> 00:18:48,295 [staff pounds] 272 00:18:48,378 --> 00:18:49,379 [Maghra] What? 273 00:18:51,089 --> 00:18:55,010 I heard the baby crying. I thought maybe you needed some help. 274 00:18:55,761 --> 00:18:57,596 [Maghra] Just trying to soothe him. 275 00:18:57,679 --> 00:18:59,932 Hmm. Sounds like you're torturing him. 276 00:19:01,183 --> 00:19:03,060 I have done this before, you know. 277 00:19:03,143 --> 00:19:04,144 [Charlotte] Yes. 278 00:19:04,895 --> 00:19:07,898 And they still haven't stopped their whining. 279 00:19:12,110 --> 00:19:14,947 Here. Give him to me. 280 00:19:18,700 --> 00:19:23,622 Hi, Wolffe. Hi. [grunts] 281 00:19:23,705 --> 00:19:27,459 I'm Charlotte. Hi, baby. 282 00:19:29,211 --> 00:19:33,841 I don't know what's bothering him. It's like he knows I'm not his mother. 283 00:19:33,924 --> 00:19:39,012 No. All he knows is he has gas he can't expel. 284 00:19:39,680 --> 00:19:42,975 -[gasps] There you go. -Oh. 285 00:19:43,976 --> 00:19:47,145 -[sniffs] Ooh! Fart away, little man. -Ew. 286 00:19:47,646 --> 00:19:48,689 You're good with him. 287 00:19:48,772 --> 00:19:51,400 [chuckles] I like them until they can speak. 288 00:19:51,900 --> 00:19:53,360 -[chuckles] -Do you want him back? 289 00:19:53,443 --> 00:19:54,486 No, no, no. 290 00:19:55,571 --> 00:19:59,491 Please, he's happy with you. Stay. 291 00:20:00,534 --> 00:20:01,535 [Charlotte] Okay. 292 00:20:03,203 --> 00:20:04,204 [Maghra grunts] 293 00:20:05,080 --> 00:20:06,081 [Charlotte] Hi. 294 00:20:06,582 --> 00:20:07,583 [Maghra sighs] 295 00:20:08,834 --> 00:20:10,627 Do you have any children of your own? 296 00:20:10,711 --> 00:20:12,337 [Charlotte laughs] If I did, 297 00:20:12,421 --> 00:20:15,757 I wouldn't be running all over the place trying to keep yours out of trouble. 298 00:20:16,675 --> 00:20:17,676 [Maghra] Hmm. 299 00:20:18,510 --> 00:20:20,637 I always thought I would wanna have a daughter. 300 00:20:23,557 --> 00:20:25,225 Maybe name her for a flower. 301 00:20:27,186 --> 00:20:30,689 Lily. Rose. 302 00:20:33,150 --> 00:20:34,318 [sighs] 303 00:20:35,319 --> 00:20:39,489 But this life, The Compass… 304 00:20:41,825 --> 00:20:43,327 it's all I've ever known. 305 00:20:45,787 --> 00:20:47,664 It's all I have to offer a child. 306 00:20:50,000 --> 00:20:54,755 If I were to go to the trouble of bringing someone into this world… 307 00:20:54,838 --> 00:20:57,341 [breathes shakily] 308 00:20:57,424 --> 00:21:01,970 …I'd wanna have more to offer them. 309 00:21:02,596 --> 00:21:04,765 I think you have more to offer than you think. 310 00:21:05,516 --> 00:21:07,643 [Charlotte sobs] 311 00:21:07,726 --> 00:21:10,437 [bells jingle] 312 00:21:10,521 --> 00:21:11,522 [Charlotte sniffles] 313 00:21:18,737 --> 00:21:22,533 Charlotte, I don't know if I've ever thanked you 314 00:21:22,616 --> 00:21:24,284 for protecting my children. 315 00:21:24,368 --> 00:21:26,995 [breathes shakily] I do. You have not. 316 00:21:28,288 --> 00:21:31,667 Well, please know that I am very grateful. 317 00:21:34,503 --> 00:21:38,257 There is no need. It's my sacred mission. 318 00:21:41,885 --> 00:21:43,846 -Mama. -What? What is it? 319 00:21:43,929 --> 00:21:46,223 I-- I need you to come with me. Right now. 320 00:21:47,808 --> 00:21:49,142 We're fine. You go. 321 00:22:01,280 --> 00:22:02,281 [Charlotte sighs] 322 00:22:09,496 --> 00:22:11,039 [Charlotte sniffles] 323 00:22:14,209 --> 00:22:15,836 [Harlan] So the weapons are real. 324 00:22:16,420 --> 00:22:17,880 [Maghra] Baba, you were right. 325 00:22:18,547 --> 00:22:20,465 With one hand, the Triangle seeks peace, 326 00:22:20,549 --> 00:22:22,926 while the other plans our destruction. 327 00:22:23,635 --> 00:22:25,220 [Wren] No, that's not true. 328 00:22:25,304 --> 00:22:27,431 Well, not entirely. 329 00:22:28,015 --> 00:22:29,808 This isn't the Triangle. 330 00:22:29,892 --> 00:22:32,603 It's a rogue military scientist named Tormada. 331 00:22:33,520 --> 00:22:34,521 Tormada? 332 00:22:35,939 --> 00:22:36,982 You know him? 333 00:22:38,358 --> 00:22:42,279 He's a man with no soul. He would kill thousands. 334 00:22:44,239 --> 00:22:45,240 [sighs] 335 00:22:46,575 --> 00:22:48,410 I didn't recognize his voice… 336 00:22:50,412 --> 00:22:52,206 but it is he who killed Bow Lion. 337 00:22:54,124 --> 00:22:57,628 How can we fight him if these weapons are as powerful as you say they are? 338 00:22:57,711 --> 00:23:01,632 The bombs. We have to destroy them before they can be used. 339 00:23:01,715 --> 00:23:04,009 We have to go back to the House of Enlightenment. 340 00:23:05,427 --> 00:23:08,138 So Jerlamarel is building weapons for the Trivantians. 341 00:23:09,014 --> 00:23:10,265 Jerlamarel is dead. 342 00:23:10,766 --> 00:23:11,767 What? 343 00:23:12,684 --> 00:23:15,312 [Wren] Edo killed him, and then forced his children 344 00:23:15,395 --> 00:23:18,065 to build the bombs under Tormada's supervision. 345 00:23:21,568 --> 00:23:22,569 Mom. 346 00:23:25,447 --> 00:23:26,740 We need to go. 347 00:23:27,282 --> 00:23:31,370 We can destroy the bombs. We can save our brothers and sisters. 348 00:23:31,954 --> 00:23:34,248 You mean the ones that gave you to Edo? 349 00:23:34,915 --> 00:23:38,460 [Wren] Oloman was forced to do that, and to build the bombs. 350 00:23:38,961 --> 00:23:41,088 He died so I could escape to warn you. 351 00:23:41,171 --> 00:23:44,216 This Tormada, h-he will just make more. 352 00:23:44,299 --> 00:23:45,759 [Wren] He can't, without the children. 353 00:23:45,843 --> 00:23:48,428 The process of refining the coal requires sight. 354 00:23:48,512 --> 00:23:50,514 He needs them to make the weapons. 355 00:23:50,597 --> 00:23:52,516 And you wonder why they fear us. 356 00:23:53,225 --> 00:23:55,269 Did you say the weapons are made from coal? 357 00:23:56,103 --> 00:23:57,104 [Wren] Yes. 358 00:23:58,564 --> 00:24:01,066 [Maghra] I will have Tamacti Jun take a battalion to take the house. 359 00:24:01,149 --> 00:24:02,150 [Harlan inhales sharply] 360 00:24:02,234 --> 00:24:05,070 [Baba Voss] They will hear them coming from a thousand heartbeats away. 361 00:24:05,863 --> 00:24:08,657 [sighs] I will go with Haniwa and Kofun. 362 00:24:08,740 --> 00:24:10,951 They know the house and the grounds. 363 00:24:11,535 --> 00:24:13,453 And we will free the children of Jerlamarel, 364 00:24:13,537 --> 00:24:15,539 and they will tell us how to destroy these weapons. 365 00:24:15,622 --> 00:24:18,458 You want to bring our children back to that place? 366 00:24:21,211 --> 00:24:24,548 They are not the children they were when they first went there. 367 00:24:24,631 --> 00:24:26,091 They're adults now. 368 00:24:27,801 --> 00:24:30,429 -Warriors. -Well, you are injured. 369 00:24:31,263 --> 00:24:33,557 I'm always injured. [exhales deeply] 370 00:24:36,059 --> 00:24:40,647 First Paris, and now Bow Lion. 371 00:24:43,275 --> 00:24:45,360 I cannot bear to lose one of you. 372 00:24:47,696 --> 00:24:50,449 But we cannot let their deaths have been for nothing. 373 00:24:52,951 --> 00:24:56,914 You will all have a full night's sleep, and then leave first thing in the morning. 374 00:24:59,374 --> 00:25:00,375 Thank you, Mama. 375 00:25:01,126 --> 00:25:02,127 [Haniwa] Come on. 376 00:25:08,926 --> 00:25:10,177 I should have believed you. 377 00:25:13,680 --> 00:25:17,434 [Baba Voss] We were both right. We were also both wrong. 378 00:25:21,146 --> 00:25:23,232 So, what do you think? 379 00:25:24,983 --> 00:25:25,984 [Maghra] About what? 380 00:25:27,277 --> 00:25:30,364 Haniwa. And her woman. 381 00:25:32,658 --> 00:25:34,201 She had to fall for a Trivantian? 382 00:25:34,284 --> 00:25:36,203 [laughs] 383 00:25:36,828 --> 00:25:38,080 She takes after her mother. 384 00:25:38,163 --> 00:25:41,792 [chuckles] Yeah, we all know how well that worked out. 385 00:25:42,292 --> 00:25:45,295 [Baba Voss] Mmm. [kisses] 386 00:25:47,631 --> 00:25:49,716 -[guard] Ambassador? -[Trovere] Yes. 387 00:25:49,800 --> 00:25:51,593 [guard] Lord Harlan requests an audience. 388 00:25:53,303 --> 00:25:54,513 I will receive him. 389 00:25:56,014 --> 00:25:57,015 [guard] Enter. 390 00:26:00,394 --> 00:26:01,478 Come to say goodbye? 391 00:26:07,150 --> 00:26:08,819 -[gasps] -You lied to me. 392 00:26:08,902 --> 00:26:10,988 -Harlan. -The weapons Baba Voss spoke of are real. 393 00:26:11,071 --> 00:26:12,656 The Trivantians are planning an attack. 394 00:26:12,739 --> 00:26:13,991 Oh, have you lost your mind? 395 00:26:14,074 --> 00:26:17,327 Tormada. A man named Tormada built them. 396 00:26:17,828 --> 00:26:20,289 If you lie to me, I will slit your throat. 397 00:26:20,372 --> 00:26:24,293 [breathes heavily, laughs] I know you too well. 398 00:26:24,376 --> 00:26:25,544 Not as well as you think. 399 00:26:25,627 --> 00:26:28,964 Oh, yes, I do. And you know me too, 400 00:26:29,047 --> 00:26:31,550 well enough to know I would not betray you. 401 00:26:33,468 --> 00:26:35,929 [breathes heavily, sighs] 402 00:26:36,013 --> 00:26:38,932 Well, kill me or kiss me, but for fuck's sake, do something already. 403 00:26:43,854 --> 00:26:44,855 [kisses] 404 00:26:48,108 --> 00:26:49,234 I had to be sure. 405 00:26:50,277 --> 00:26:52,070 [sighs] And are you? 406 00:26:53,488 --> 00:26:54,489 Yeah. 407 00:26:54,990 --> 00:26:57,326 [Trovere breathing heavily] 408 00:27:01,288 --> 00:27:02,748 I've heard of Tormada. 409 00:27:04,041 --> 00:27:05,876 He's one of the Military's top scientists. 410 00:27:05,959 --> 00:27:09,796 He is an extremist, but it's been a while since he's made any noise. 411 00:27:09,880 --> 00:27:13,467 Well, apparently he's been pretty busy building weapons that can flatten cities. 412 00:27:13,550 --> 00:27:14,676 How can that even be? 413 00:27:14,760 --> 00:27:16,553 I don't know. 414 00:27:16,637 --> 00:27:19,806 These weapons are made using large quantities of coal. 415 00:27:20,474 --> 00:27:24,102 [exhales deeply] So that's why your knife was at my throat. 416 00:27:24,186 --> 00:27:25,187 Yeah. 417 00:27:26,355 --> 00:27:29,191 Pretty much all the coal smuggled into Trivantes comes from me, 418 00:27:29,274 --> 00:27:31,401 which means it comes from you. 419 00:27:31,485 --> 00:27:34,279 A portion of my shipments do go to the Military. 420 00:27:34,363 --> 00:27:35,781 It's how I keep the routes open. 421 00:27:35,864 --> 00:27:40,118 Military? You think he's in league with Tormada? 422 00:27:43,497 --> 00:27:47,251 It's possible. Greenhill Gap was an embarrassment. 423 00:27:47,334 --> 00:27:50,504 The Military has made no secret of his desire for a show of force. 424 00:27:51,255 --> 00:27:52,589 [Harlan sighs] 425 00:27:52,673 --> 00:27:56,260 If a rogue faction of my government is planning to march on Paya, 426 00:27:56,343 --> 00:27:58,387 it will mean not only a war with your country, 427 00:27:58,470 --> 00:27:59,805 but a civil war in mine. 428 00:28:01,181 --> 00:28:02,182 Great. 429 00:28:03,725 --> 00:28:05,185 So how do we stop it? 430 00:28:10,232 --> 00:28:11,733 I will leave with Sibeth today. 431 00:28:13,652 --> 00:28:15,404 Once I've supplied the last barrier to peace, 432 00:28:15,487 --> 00:28:17,823 they'll sign the treaty as agreed. 433 00:28:17,906 --> 00:28:21,869 If the Military objects, we will know where he stands. 434 00:28:22,911 --> 00:28:24,746 -No. -No? 435 00:28:26,164 --> 00:28:28,625 The queen will not let her sister go 436 00:28:29,126 --> 00:28:32,921 until you've provided assurances that this insurrection has been put down. 437 00:28:33,005 --> 00:28:35,299 The queen is in no position to make such a demand. 438 00:28:35,382 --> 00:28:37,259 Nevertheless, she has made it. 439 00:28:38,385 --> 00:28:40,971 If I leave without Sibeth, then war is inevitable. 440 00:28:42,973 --> 00:28:45,726 Not if you expose a rogue faction. 441 00:28:45,809 --> 00:28:48,770 Prevent a civil war. You'll be hailed as a hero. 442 00:28:49,479 --> 00:28:50,480 Or buried as one. 443 00:28:52,441 --> 00:28:53,442 Come with me. 444 00:28:54,193 --> 00:28:55,402 To Trivantes? 445 00:28:56,069 --> 00:28:58,197 I may need you to support my argument. 446 00:28:58,280 --> 00:29:00,073 Yeah, who's gonna listen to me? 447 00:29:00,157 --> 00:29:03,160 You need this peace even more than we do. They know that. 448 00:29:03,243 --> 00:29:04,745 It gives you credibility. 449 00:29:04,828 --> 00:29:08,081 Plus, you have your networks. They can help us track the coal. 450 00:29:08,749 --> 00:29:11,043 I can bring you in as an official emissary. 451 00:29:12,419 --> 00:29:16,381 It's risky. I could be grabbed, used as leverage. 452 00:29:21,720 --> 00:29:24,431 I don't want my presence known about unless it has to be. 453 00:29:26,058 --> 00:29:28,602 [exhales sharply] How? I don't understand. 454 00:29:29,436 --> 00:29:32,356 I've been sneaking into Trivantes since I was a boy. 455 00:29:33,398 --> 00:29:36,777 If you are discovered, they will execute you as a spy. 456 00:29:36,860 --> 00:29:38,820 Well, then I'd better be quiet. 457 00:29:39,363 --> 00:29:42,950 [breathes heavily] This is a terrible idea. 458 00:29:44,535 --> 00:29:45,702 I agree. 459 00:29:46,954 --> 00:29:48,455 We should leave immediately. 460 00:29:57,923 --> 00:29:59,132 [floorboards creaking] 461 00:30:01,760 --> 00:30:04,388 [Charlotte] You don't have to be quiet. He's awake. 462 00:30:05,305 --> 00:30:07,140 -[Wolffe coos] -[Baba Voss groans] 463 00:30:09,726 --> 00:30:10,978 Why is he in here? 464 00:30:11,061 --> 00:30:14,064 [sniffs] The stench of her is everywhere. 465 00:30:14,731 --> 00:30:18,193 Her scent is what comforts him, for better or for worse. 466 00:30:20,237 --> 00:30:22,781 Yes. There's my boy. 467 00:30:23,824 --> 00:30:25,617 Come to Papa Baba. 468 00:30:26,743 --> 00:30:28,787 Papa Baba. [chuckles] 469 00:30:32,082 --> 00:30:34,585 -You've heard about these bombs? -[Charlotte] Yes. 470 00:30:36,003 --> 00:30:37,504 Tomorrow, we go to destroy them. 471 00:30:39,464 --> 00:30:42,634 [Charlotte] If that's an invitation, then I accept. 472 00:30:42,718 --> 00:30:44,011 [Baba Voss groans] 473 00:30:46,555 --> 00:30:50,267 [imitating Baba Voss, groaning] Thank you, Charlotte. 474 00:30:50,350 --> 00:30:52,019 [normal voice] You're welcome, Baba Voss. 475 00:30:52,603 --> 00:30:55,355 [imitating Baba Voss] We would be lost without you, Charlotte. 476 00:30:55,439 --> 00:30:59,359 [normal voice] Oh, Baba, you flatter me. [chuckles] 477 00:31:12,080 --> 00:31:13,707 [Kofun] What are you doing with him? 478 00:31:15,709 --> 00:31:16,710 Kofun. 479 00:31:18,337 --> 00:31:20,047 He's my grandson, is he not? 480 00:31:20,881 --> 00:31:22,966 [Wolffe cooing] 481 00:31:26,553 --> 00:31:27,763 There is your papa. 482 00:31:29,640 --> 00:31:32,267 [imitates baby noises] Yes. 483 00:31:32,351 --> 00:31:33,852 [breathes heavily] 484 00:31:34,353 --> 00:31:35,604 Come to me. 485 00:31:36,813 --> 00:31:40,400 You know, the day you and your sister were born, 486 00:31:41,527 --> 00:31:43,153 Witchfinders attacked our village. 487 00:31:44,321 --> 00:31:46,823 Many died, and we fled. 488 00:31:48,116 --> 00:31:51,745 Your first night was spent in a forest, 489 00:31:52,829 --> 00:31:55,040 and I stood guard that cold night. 490 00:31:56,667 --> 00:32:01,088 And every rush of wind through the trees sounded like the breath of a Witchfinder. 491 00:32:05,342 --> 00:32:08,053 I had been a father for less than a day, 492 00:32:09,680 --> 00:32:11,807 and I already thought that I had failed you, 493 00:32:13,141 --> 00:32:14,768 that I could not protect my children. 494 00:32:17,771 --> 00:32:19,189 That fear never goes away. 495 00:32:21,900 --> 00:32:23,527 But I have learned to embrace it. 496 00:32:25,153 --> 00:32:27,281 It is what makes us a father. 497 00:32:29,491 --> 00:32:31,577 I don't know that I'm supposed to be a father. 498 00:32:33,245 --> 00:32:34,288 Not like this. 499 00:32:36,665 --> 00:32:37,666 Oh, son. 500 00:32:38,166 --> 00:32:40,252 [shushes, sighs] 501 00:32:42,337 --> 00:32:45,591 You will find a way, as all fathers do. 502 00:32:47,342 --> 00:32:48,343 How? 503 00:32:52,306 --> 00:32:53,557 There is no great secret. 504 00:32:55,058 --> 00:32:58,896 You'll be scared… often. 505 00:33:00,147 --> 00:33:01,273 That's part of it. 506 00:33:04,818 --> 00:33:07,863 Fatherhood is a, uh, a different kind of battle, 507 00:33:08,864 --> 00:33:10,365 one that you wage with your heart. 508 00:33:12,534 --> 00:33:15,078 And you, Kofun, 509 00:33:15,162 --> 00:33:17,539 you have the strongest heart of any man I've ever met. 510 00:33:19,583 --> 00:33:20,584 Now take him. 511 00:33:26,340 --> 00:33:27,549 [Baba Voss grunts] 512 00:33:27,633 --> 00:33:29,635 [Wolffe crying] 513 00:33:32,387 --> 00:33:33,972 Your battle begins today, son. 514 00:33:34,056 --> 00:33:36,725 [crying continues] 515 00:34:02,709 --> 00:34:05,045 [Maghra] All that time in Wolf's Cliff… 516 00:34:07,130 --> 00:34:08,257 what did you do? 517 00:34:09,632 --> 00:34:11,467 [Baba Voss breathes deeply] 518 00:34:12,969 --> 00:34:14,429 I hunted, 519 00:34:15,556 --> 00:34:16,764 climbed, 520 00:34:18,350 --> 00:34:19,768 dreamed of you. 521 00:34:20,936 --> 00:34:24,356 You didn't have to dream of me. You knew where I was. 522 00:34:27,234 --> 00:34:31,905 In my dreams, you are not here. We're far from here. 523 00:34:38,829 --> 00:34:40,664 I know you're not happy here, 524 00:34:42,248 --> 00:34:44,251 but maybe one day you could be, 525 00:34:45,210 --> 00:34:47,462 when we're not living under the threat of war. 526 00:34:52,384 --> 00:34:55,469 Kingdoms and countries will always be under threat, my love. 527 00:35:00,642 --> 00:35:04,897 Do you even remember what it felt like to live away from all of this? 528 00:35:07,941 --> 00:35:10,861 Quiet, peace… 529 00:35:13,197 --> 00:35:14,323 all together. 530 00:35:16,325 --> 00:35:18,076 Our children just a shout away. 531 00:35:20,579 --> 00:35:21,830 The world has changed. 532 00:35:23,999 --> 00:35:25,709 [inhales deeply] No. 533 00:35:26,210 --> 00:35:30,631 The world is still there. We just can't sense it from here. 534 00:35:51,235 --> 00:35:52,236 Wren? 535 00:35:56,323 --> 00:35:57,407 What is it? 536 00:36:03,080 --> 00:36:04,081 Hmm? 537 00:36:07,000 --> 00:36:08,001 Hmm? 538 00:36:10,212 --> 00:36:14,800 I keep seeing the soldiers, when the bombs went off. 539 00:36:17,427 --> 00:36:19,930 One minute they were standing there, and the next… 540 00:36:22,057 --> 00:36:23,267 they were just… 541 00:36:25,727 --> 00:36:27,020 torn to pieces… 542 00:36:30,023 --> 00:36:31,108 burned to ash. 543 00:36:35,237 --> 00:36:36,947 I can't get it out of my head. 544 00:36:43,036 --> 00:36:45,330 Being able to see isn't always a gift. 545 00:36:48,000 --> 00:36:49,459 I don't know that it ever is. 546 00:36:56,550 --> 00:36:57,551 Wren? 547 00:37:09,354 --> 00:37:10,689 [Wren] I'm a deserter. 548 00:37:12,858 --> 00:37:13,859 [Haniwa] What? 549 00:37:15,277 --> 00:37:18,530 [Wren] I left my battalion, and that's punishable by death. 550 00:37:22,701 --> 00:37:23,952 I can never go back. 551 00:37:26,997 --> 00:37:28,749 I will never see my family again. 552 00:37:32,211 --> 00:37:33,879 They will be told that I'm a coward. 553 00:37:36,507 --> 00:37:37,883 And they'll be shamed. 554 00:37:38,634 --> 00:37:42,346 If your parents know you, they will know that that isn't true. 555 00:37:50,729 --> 00:37:51,813 Every time… 556 00:37:53,190 --> 00:37:55,108 I hear your dad speak… 557 00:37:59,279 --> 00:38:01,198 I hear Edo's voice. 558 00:38:12,835 --> 00:38:13,836 You miss him. 559 00:38:17,089 --> 00:38:18,549 He was like a father to me. 560 00:38:25,639 --> 00:38:27,140 He built these bombs. 561 00:38:27,224 --> 00:38:30,435 [Wren breathes heavily] 562 00:38:32,187 --> 00:38:33,188 I know. 563 00:38:39,194 --> 00:38:40,404 I still love him. 564 00:38:44,408 --> 00:38:45,492 What does that make me? 565 00:38:46,827 --> 00:38:50,122 Oh, my love. Oh. 566 00:38:52,541 --> 00:38:55,043 -[Wren sniffles] -[Haniwa] Here. Aw. 567 00:39:03,385 --> 00:39:08,223 [Haniwa] It makes you human, just like the rest of us. 568 00:39:12,019 --> 00:39:13,061 [Haniwa kisses] 569 00:39:14,021 --> 00:39:15,022 [sniffles] 570 00:40:23,131 --> 00:40:24,758 [Sibeth] I was afraid you weren't coming. 571 00:40:26,176 --> 00:40:27,469 [Kofun] I had to be careful. 572 00:40:32,307 --> 00:40:33,725 [Sibeth breathes shakily] 573 00:40:36,728 --> 00:40:38,063 Have you found a safe place? 574 00:40:39,815 --> 00:40:43,735 [Kofun] Not yet. Something came up. But I brought enough food for a few days. 575 00:40:43,819 --> 00:40:47,030 A few days? No. No, no, no. You promised. 576 00:40:47,114 --> 00:40:48,657 -Just let me out of here! -[Kofun shushes] 577 00:40:49,241 --> 00:40:52,160 I will. As soon as I'm back. 578 00:40:53,161 --> 00:40:56,915 Back? Where are you going? What's more important than this? 579 00:40:56,999 --> 00:40:58,375 Keeping Wolffe alive. 580 00:41:00,878 --> 00:41:03,839 [sighs] The Trivantians have made these new weapons. 581 00:41:04,840 --> 00:41:06,592 Thunder and fire. 582 00:41:06,675 --> 00:41:09,052 They can destroy the entire city and all of Paya. 583 00:41:10,846 --> 00:41:13,724 What? What are you talking about? 584 00:41:13,807 --> 00:41:15,601 Sibeth, I don't have time to explain. 585 00:41:16,977 --> 00:41:18,103 I want my baby. 586 00:41:19,146 --> 00:41:21,440 I don't care what you want. 587 00:41:22,316 --> 00:41:25,652 I am not doing this for you. I'm doing it for Wolffe. 588 00:41:28,697 --> 00:41:32,701 I can't let them kill his mother, even if she deserves it. 589 00:41:36,246 --> 00:41:37,247 [Kofun sighs] 590 00:41:37,789 --> 00:41:40,125 -Kofun. -[Kofun] Just shut up and stay put. 591 00:41:41,460 --> 00:41:42,836 I'll be back in a few days. 592 00:41:45,130 --> 00:41:46,548 What if you don't come back? 593 00:41:48,550 --> 00:41:49,968 Then we're all dead anyway. 594 00:41:50,052 --> 00:41:51,261 [latch clicks] 595 00:41:54,389 --> 00:41:55,390 [door bangs] 596 00:41:56,141 --> 00:41:57,142 You heard? 597 00:41:57,226 --> 00:41:59,228 [footsteps overhead] 598 00:42:00,854 --> 00:42:01,855 [hinges creaking] 599 00:42:02,814 --> 00:42:03,815 Yes. 600 00:42:05,108 --> 00:42:06,735 We may have to make some other plans. 601 00:42:07,319 --> 00:42:09,196 They are already in process, my queen. 602 00:42:09,279 --> 00:42:10,280 Oh. 603 00:42:11,490 --> 00:42:12,616 A gift for you. 604 00:42:15,994 --> 00:42:16,995 [Sibeth gasps] 605 00:42:22,084 --> 00:42:24,002 [sighing, chuckling] 606 00:42:30,592 --> 00:42:33,804 Oh. A perfect fit. 607 00:42:33,887 --> 00:42:35,681 [chuckles] 608 00:42:35,764 --> 00:42:39,643 Thank you, Harmony. [chuckles] 609 00:42:39,726 --> 00:42:41,687 [sighs, sniffles] 610 00:42:41,770 --> 00:42:45,440 Those Trivantian weapons he mentioned, fire and thunder. 611 00:42:46,191 --> 00:42:47,860 [Harmony] I have heard whispers in the palace. 612 00:42:48,443 --> 00:42:51,697 Find out what you can. Might be interesting. 613 00:42:52,906 --> 00:42:53,907 [Harmony] Yes, my queen. 614 00:43:08,172 --> 00:43:13,343 [guards, Witchfinders chattering indistinctly] 615 00:43:13,427 --> 00:43:14,428 [Witchfinder] Gate! 616 00:43:24,855 --> 00:43:25,939 Lucien Bray. 617 00:43:27,649 --> 00:43:28,817 Tamacti Jun. 618 00:43:30,485 --> 00:43:32,362 I hope you're pleased. 619 00:43:32,446 --> 00:43:33,447 Far from it. 620 00:43:34,323 --> 00:43:35,741 You chose the wrong side. 621 00:43:36,283 --> 00:43:38,368 You're the one standing ready to swing. 622 00:43:39,536 --> 00:43:42,247 And you'll be called to answer for my death, 623 00:43:42,331 --> 00:43:43,415 for all of our deaths. 624 00:43:45,959 --> 00:43:48,045 I have enough to answer for. We all do. 625 00:43:48,128 --> 00:43:49,129 Give us space. 626 00:43:57,679 --> 00:44:00,516 Recant your position, all of you, 627 00:44:02,017 --> 00:44:04,937 and I'm confident I can convince the queen to spare you. 628 00:44:07,231 --> 00:44:08,232 I can't do that. 629 00:44:09,066 --> 00:44:10,192 You're dying for nothing. 630 00:44:10,275 --> 00:44:13,654 I am dying for my vow to the God Flame. 631 00:44:13,737 --> 00:44:18,575 That you call it nothing tells me just how lost you truly are. 632 00:44:20,285 --> 00:44:24,623 There was a time that you would have proudly died beside me. 633 00:44:24,706 --> 00:44:27,000 We were deceived, Lucien. 634 00:44:28,460 --> 00:44:33,173 Pledged to a woman who used the God Flame as an excuse to murder. 635 00:44:33,257 --> 00:44:35,592 And how does this one excuse her murders? 636 00:44:35,676 --> 00:44:37,010 [Tamacti Jun] I'm trying to help you. 637 00:44:37,094 --> 00:44:39,304 Help me? [scoffs] 638 00:44:39,388 --> 00:44:40,889 You can't even help yourself. 639 00:44:42,683 --> 00:44:46,103 Now, if there's nothing else… [neck cracking] 640 00:44:47,020 --> 00:44:48,647 …I have a hanging to get to. 641 00:44:52,192 --> 00:44:53,485 [Witchfinder grunts] 642 00:44:55,195 --> 00:44:56,196 [Witchfinder] Gate! 643 00:44:58,532 --> 00:45:00,242 Get in there! [grunts] 644 00:45:02,202 --> 00:45:05,330 [Kofun] ♪ This land is your land ♪ 645 00:45:06,582 --> 00:45:09,418 ♪ This land is my land ♪ 646 00:45:10,669 --> 00:45:13,839 ♪ From the lowly valleys ♪ 647 00:45:14,715 --> 00:45:17,593 ♪ To the mountain highlands ♪ 648 00:45:19,553 --> 00:45:21,388 ♪ From the hidden forest ♪ 649 00:45:23,265 --> 00:45:25,434 ♪ To the salty waters ♪ 650 00:45:27,853 --> 00:45:31,523 ♪ This land was made for you and me ♪ 651 00:45:33,609 --> 00:45:37,029 -[drums beating] -♪ This land was made ♪ 652 00:45:38,989 --> 00:45:42,659 [drumming continues] 653 00:45:43,535 --> 00:45:46,079 [Kofun] I have to go. I'll be back in a little bit. 654 00:45:53,170 --> 00:45:56,173 [drumming continues] 655 00:46:02,721 --> 00:46:04,806 [bells jingling] 656 00:46:07,935 --> 00:46:09,144 -[drumming stops] -[jingling stops] 657 00:46:26,286 --> 00:46:28,622 These three former Witchfinders, 658 00:46:29,414 --> 00:46:32,376 Nellicut, Wallen, Yarnes, 659 00:46:34,086 --> 00:46:35,420 stand before you, 660 00:46:36,672 --> 00:46:41,593 judged for the murder of an innocent Payan citizen, Row Vano, 661 00:46:42,219 --> 00:46:46,306 burning him alive because they suspected he might be sighted. 662 00:46:48,141 --> 00:46:52,771 The penalty for murder is death by hanging. 663 00:46:52,855 --> 00:46:56,233 [staffs pounding] 664 00:47:00,028 --> 00:47:03,782 [drums beating] 665 00:47:05,242 --> 00:47:07,494 [all gasping, grunting] 666 00:47:07,578 --> 00:47:09,621 [bells jingling] 667 00:47:21,133 --> 00:47:24,428 [breathing heavily] 668 00:47:26,054 --> 00:47:27,556 [jingling continues] 669 00:47:39,693 --> 00:47:41,028 [jingling stops] 670 00:47:59,254 --> 00:48:02,549 And now, the rest of you, rise. 671 00:48:05,844 --> 00:48:09,264 The kingdom of Paya no longer recognizes witches. 672 00:48:10,265 --> 00:48:12,434 You have defied the royal edict 673 00:48:12,935 --> 00:48:15,938 and openly called for the death of those with sight. 674 00:48:17,606 --> 00:48:21,235 Violation of your queen's edict is punishable by death. 675 00:48:24,738 --> 00:48:25,739 But… 676 00:48:27,741 --> 00:48:32,871 we have all experienced more than enough death as of late. 677 00:48:34,540 --> 00:48:39,294 And you are all still the same soldiers who fought heroically at Greenhill Gap. 678 00:48:41,421 --> 00:48:42,422 You shall live, 679 00:48:43,298 --> 00:48:46,552 not with a warning, but with a promise. 680 00:48:48,971 --> 00:48:51,390 If you violate the royal edict again, 681 00:48:51,473 --> 00:48:54,393 if you continue to gather and foment rebellion, 682 00:48:54,476 --> 00:48:58,897 you and your families will suffer far more than these men did today. 683 00:49:02,985 --> 00:49:03,986 Go home. 684 00:49:08,782 --> 00:49:12,744 [bells jingle] 685 00:49:13,579 --> 00:49:14,580 [Tamacti Jun] Wise decision. 686 00:49:15,706 --> 00:49:16,707 Time will tell. 687 00:49:36,476 --> 00:49:37,644 [Sibeth sighs] 688 00:49:46,028 --> 00:49:47,029 [Wolffe cooing] 689 00:49:48,113 --> 00:49:50,908 [shushes] 690 00:49:50,991 --> 00:49:54,953 [breathes deeply] Be silent as a spider. 691 00:49:56,038 --> 00:49:57,039 Kofun? 692 00:49:59,249 --> 00:50:00,334 [Baba Voss grunts] 693 00:50:03,420 --> 00:50:05,297 Welcome back, Baba Voss. 694 00:50:06,840 --> 00:50:08,342 -Sibeth! -[Wolffe crying] 695 00:50:08,425 --> 00:50:11,428 [shushes] You've woken the baby. 696 00:50:11,512 --> 00:50:13,722 Ah. There, there. 697 00:50:13,805 --> 00:50:15,307 It's only Grandpa. 698 00:50:15,390 --> 00:50:18,685 He's come to say goodbye before Mama takes you on a trip. 699 00:50:20,896 --> 00:50:25,150 -Put the boy down. -Stay back or I will slice fast and hard. 700 00:50:25,234 --> 00:50:26,693 My blade is at his neck. 701 00:50:31,907 --> 00:50:32,991 He is your child. 702 00:50:33,575 --> 00:50:37,871 Yes, he is mine. And I will kill him before I lose him. 703 00:50:38,622 --> 00:50:40,582 [Baba Voss] You would kill your own child? 704 00:50:41,708 --> 00:50:45,754 I'm going to be lectured on murder by a Trivantian slaver. 705 00:50:45,838 --> 00:50:50,801 How many souls did you capture, sell, kill? 706 00:50:51,301 --> 00:50:54,263 I'd have to drown ten Kanzuas to compete with you. 707 00:50:54,346 --> 00:50:55,597 Now, let me go. 708 00:50:58,267 --> 00:51:00,894 [gasps, breathing shakily] 709 00:51:03,146 --> 00:51:06,066 You killed your own father. 710 00:51:06,149 --> 00:51:08,402 You killed your own brother. 711 00:51:08,485 --> 00:51:11,780 Oh, will you kill your own grandchild too? 712 00:51:15,075 --> 00:51:19,371 There is no place you can go that I will not find you. 713 00:51:20,539 --> 00:51:23,709 You couldn't find me in your own house. Hmm. 714 00:51:24,418 --> 00:51:26,712 What the fuck is happening? 715 00:51:27,296 --> 00:51:28,714 -[Baba Voss growls] -Kofun. 716 00:51:29,715 --> 00:51:32,384 [exhales heavily] There's been a change of plans. 717 00:51:32,467 --> 00:51:35,220 I'm grateful for your help, but I can no longer hide 718 00:51:35,304 --> 00:51:37,222 in the walls like a restless spirit. 719 00:51:37,306 --> 00:51:38,515 It's time to leave. 720 00:51:38,599 --> 00:51:40,142 -You freed her? -Dad. 721 00:51:40,225 --> 00:51:42,060 Wait, Sibeth. Please, just give him to me. 722 00:51:42,144 --> 00:51:44,438 I can't have the same conversation twice. 723 00:51:44,521 --> 00:51:46,398 You see my blade at his neck. Let me pass. 724 00:51:46,481 --> 00:51:47,774 You're not taking my son. 725 00:51:47,858 --> 00:51:50,152 He is my son. [chuckles] 726 00:51:50,235 --> 00:51:52,946 I made him. I carried him. 727 00:51:53,572 --> 00:51:56,450 But don't worry, Wolffie will return 728 00:51:56,533 --> 00:51:59,161 when I take back my kingdom and place him on the throne. 729 00:51:59,244 --> 00:52:01,246 You're out of your fucking mind. That's never gonna happen. 730 00:52:01,330 --> 00:52:02,581 He is the child of prophecy. 731 00:52:02,664 --> 00:52:04,041 He can't see! 732 00:52:07,419 --> 00:52:09,087 There's no fucking prophecy. 733 00:52:10,672 --> 00:52:12,508 He doesn't have my eyes, he has yours. 734 00:52:13,550 --> 00:52:17,513 Which means he isn't some blessed savior, which means you aren't chosen by God. 735 00:52:18,472 --> 00:52:19,473 You're lying. 736 00:52:21,141 --> 00:52:24,019 [Kofun] We promised to always tell each other the truth. 737 00:52:24,102 --> 00:52:25,103 You know I'm not. 738 00:52:26,355 --> 00:52:27,981 [breathing shakily] 739 00:52:29,983 --> 00:52:35,280 [inhales sharply] Well, then you know I will kill your blind baby. 740 00:52:35,364 --> 00:52:36,949 -[Sibeth] Let me go. -[Kofun] No. 741 00:52:37,032 --> 00:52:39,159 -[Kofun screams] -[Baba Voss] Kofun! 742 00:52:39,243 --> 00:52:41,995 -[Baba Voss grunts] -[screams] 743 00:52:42,079 --> 00:52:43,747 [Baba Voss grunting] 744 00:52:43,830 --> 00:52:46,500 -[Wolffe crying] -[Baba Voss] Kofun, let me feel. 745 00:52:47,376 --> 00:52:48,669 You're bleeding badly. 746 00:52:48,752 --> 00:52:50,963 [crying continues] 747 00:52:51,046 --> 00:52:52,047 [Kofun panting] 748 00:52:57,302 --> 00:52:58,303 [Baba Voss] Kofun. 51726

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.