Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,480 --> 00:00:02,471
Έτοιμοι για δράση!
2
00:00:14,000 --> 00:00:16,469
Θα εξαπολύσουμε,
το Σαλάχι!
3
00:00:41,400 --> 00:00:44,470
Μαρίνβιλ,
λάβετε θέσεις μάχης!
4
00:00:44,820 --> 00:00:47,209
Τα πάντα μπορούν να συμβούν,
μέσα στο επόμενο μισάωρο!
5
00:01:09,940 --> 00:01:14,218
S01Ε35 - Το Σαλάχι.
6
00:01:17,760 --> 00:01:23,893
Το μεγάλο σχέδιο
( 25 Μαΐου 1965 )
7
00:01:30,440 --> 00:01:33,034
Πως τολμούν αυτοί οι ζουμπάδες
να με έχουν να περιμένω!
8
00:01:33,080 --> 00:01:36,311
Δεν είμαι ο πιο δυνατός
όλων των υποβρύχιων ηγετών;
9
00:01:36,960 --> 00:01:38,558
Φυσικά, παντοδύναμε Τάιταν.
10
00:01:38,700 --> 00:01:43,114
Τότε γιατί οι υποτακτικοί μου,
δεν ανανεώνουν την συνθήκη;
11
00:01:43,460 --> 00:01:46,291
Έχετε υποδουλώσει πολλές
υποβρύχιες πόλεις, Τάιταν.
12
00:01:46,540 --> 00:01:52,709
Αλλά αποτύχατε να καταστρέψετε
το Σαλάχι και τον Τρόι Τέμπεστ.
13
00:01:52,760 --> 00:01:56,674
- Αυτό είναι το παράπονο τους;
- Είναι πολύ βαθύτερο, Τάιταν.
14
00:01:56,720 --> 00:01:59,917
Ποιό ήταν το μεγαλύτερο χτύπημα
στην περηφάνεια και την ισχύ σας;
15
00:02:00,560 --> 00:02:01,658
Στάσου!
16
00:02:01,900 --> 00:02:04,472
Αρχίζω να καταλαβαίνω!
17
00:02:05,320 --> 00:02:10,274
Η Μαρίνα! Όταν ο Τρόι Τέμπεστ
μου πήρε την σκλάβα μου!
18
00:02:10,420 --> 00:02:14,334
Αν θέλω να έχω τους υπόδουλους
λαούς μου, στην θέση τους...
19
00:02:14,480 --> 00:02:18,392
...πρέπει να ξαναπιάσω την Μαρίνα,
και να την κάνω σκλάβα μου!
20
00:02:18,540 --> 00:02:23,091
- Ναι, αυτή είναι η απάντηση.
- Σιωπή! Σκέφτομαι.
21
00:02:24,740 --> 00:02:28,779
Ναι... και θα είναι άχρηστο,
να ζητήσω την βοήθεια σου.
22
00:02:29,720 --> 00:02:33,475
Πρέπει να βρω ένα σχέδιο, εγώ!
Ένα μεγάλο σχέδιο!
23
00:02:48,300 --> 00:02:50,250
Πύργε, εδώ Σαλάχι.
Ανοιχτήκαμε.
24
00:02:50,500 --> 00:02:53,709
Εντάξει Σαλάχι, προχωρήστε με
νορμάλ ταχύτητα περιπολίας.
25
00:02:53,860 --> 00:02:57,330
Τοποθεσία τακτικής περιπολίας,
Νότια-ΝοτιοΔυτικά 5.000...
26
00:02:57,480 --> 00:03:00,472
- ...σχετική περιοχή, 19.
- Ελήφθη.
27
00:03:00,820 --> 00:03:04,254
Είναι η περιοχή του Τάιταν,
καλύτερα να προσέχουμε.
28
00:03:05,200 --> 00:03:09,353
Ίσως να μας ετοιμάζει
καμιά ωραία υποδοχή.
29
00:03:13,820 --> 00:03:17,115
Το Σαλάχι πλησιάζει, Χ20.
30
00:03:17,360 --> 00:03:20,955
Σύντομα το σχέδιο μου,
θα λάβει δράση.
31
00:03:21,300 --> 00:03:25,829
- Ποιό είναι το σχέδιο, Τάιταν;
- Θα δεις Χ20, κάνε υπομονή.
32
00:03:26,080 --> 00:03:29,277
Δεν αργεί να μπει στην
περιοχή, το Σαλάχι.
33
00:03:29,620 --> 00:03:32,770
- Θέση περιπολίας μπροστά, Τρόι.
- Εντάξει, Φόουν.
34
00:03:32,920 --> 00:03:35,833
Έχε τα μάτια σου ανοιχτά.
Κράτα χαμηλή ταχύτητα.
35
00:03:41,040 --> 00:03:44,431
Τώρα κοίτα προσεκτικά, Χ20.
36
00:04:06,440 --> 00:04:09,637
Τρόι, κάτι μας ακολουθεί!
Με μεγάλη ταχύτητα!
37
00:04:09,880 --> 00:04:12,394
Πράσινο στις 180°!
Αναστροφή!
38
00:04:21,020 --> 00:04:22,918
- Χτυπηθήκαμε!
- Κλείσε τα στεγανά!
39
00:04:22,960 --> 00:04:24,793
Ετοιμάσου για αντεπίθεση!
40
00:04:29,020 --> 00:04:30,077
ΠΥΡ!
41
00:04:41,560 --> 00:04:45,977
Πάλι η ίδια ιστορία, Τάιταν.
Και πάλι αποτύχατε.
42
00:04:46,020 --> 00:04:48,536
Σκάσε και παρακολούθα το
σχέδιο μου, να προχωρά!
43
00:04:49,280 --> 00:04:53,478
Τώρα ο Τέμπεστ θα βγει από το
Σαλάχι, να κάνει επισκευές.
44
00:05:14,060 --> 00:05:18,549
Δεν είναι σοβαρή η ζημιά, Φόουν.
Θα γυρίσουμε χωρίς πρόβλημα.
45
00:05:26,920 --> 00:05:29,970
Θα έχουμε την μισή ισχύ, αλλά
μπορούσε να ήταν χειρότερα.
46
00:05:30,120 --> 00:05:31,211
Ναι, Τρόι.
47
00:05:31,960 --> 00:05:33,549
Τρόι, πίσω σου!
48
00:05:36,220 --> 00:05:38,434
Δεν... δεν βλέπω τίποτα!
49
00:05:48,260 --> 00:05:51,874
Φεύγει, αλλά γιατί; Μπορούσε να
με είχε σκοτώσει στα σίγουρα!
50
00:05:51,920 --> 00:05:54,509
Και τι ήταν αυτό το
μωβ υγρό, που ψέκασε;
51
00:06:03,940 --> 00:06:07,276
Δεν καταλαβαίνω, αφήσατε
τον Τέμπεστ να διαφύγει.
52
00:06:07,320 --> 00:06:10,392
Να ξεφορτωθούμε εκείνον, είναι
μόνο το μισό μας πρόβλημα.
53
00:06:10,540 --> 00:06:12,770
Πρέπει να ξαναπιάσουμε
και την Μαρίνα!
54
00:06:13,020 --> 00:06:16,873
Με αυτό τον τρόπο θα πετύχω.
Μην φοβάσαι!
55
00:06:24,720 --> 00:06:27,190
Επιστρέφουμε στην Μαρίνβιλ.
Ταχύτητα 6.
56
00:06:27,223 --> 00:06:28,223
Καλώς.
57
00:06:29,460 --> 00:06:35,409
Φόουν, κάνει ζέστη εδώ μέσα.
Τα μάτια μου, κλείνουν.
58
00:06:35,960 --> 00:06:37,715
Η θερμοκρασία μας
είναι κανονική.
59
00:06:38,440 --> 00:06:41,273
Νιώθω πως θα λιποθυμήσω...
60
00:06:41,760 --> 00:06:44,274
...σαν... ναρκωμένος.
61
00:06:45,420 --> 00:06:46,713
Νυσταγμένος!
62
00:06:46,960 --> 00:06:50,751
Τρόι, τι συμβαίνει;
Τρόι... Τρόι!
63
00:06:59,500 --> 00:07:04,632
- Τι είναι γιατρέ, υπερκόπωση;
- Δεν είναι τόσο απλό, διοικητά.
64
00:07:05,480 --> 00:07:07,876
Ο πλοίαρχος Τέμπεστ...
...πεθαίνει!
65
00:07:07,920 --> 00:07:10,239
Όχι, δεν μπορεί!
66
00:07:10,580 --> 00:07:14,114
Έκανα ότι μπορούσα, Ατλάντα.
Τον έχουν δηλητηριάσει.
67
00:07:14,960 --> 00:07:17,899
- Αλλά δεν γνωρίζω, με τι.
- Εκείνο το μωβ υγρό!
68
00:07:18,040 --> 00:07:20,429
- Πως είπες, Φόουν;
- Δεν το καταλαβαίναμε!
69
00:07:20,580 --> 00:07:23,716
Ένας Αμφιδρόβιος, ψέκασε
τον Τρόι με ένα μωβ υγρό!
70
00:07:23,860 --> 00:07:26,818
Αυτή είναι η απάντηση,
υποβρύχιο δηλητήριο.
71
00:07:27,560 --> 00:07:29,210
Και δεν γνωρίζουμε
τίποτα γι'αυτό.
72
00:07:29,360 --> 00:07:33,154
Κοίτα πατέρα, η Μαρίνα συμφωνεί.
Ο γιατρός μάλλον έχει δίκιο.
73
00:07:33,300 --> 00:07:36,789
Τότε βρες θεραπεία, γιατρέ!
Δεν θ'αφήσεις να πεθάνει!
74
00:07:37,140 --> 00:07:40,531
Λυπάμαι διοικητά... δεν
μπορώ να κάνω τίποτα.
75
00:07:40,680 --> 00:07:43,154
Μα πως το αποδέχεστε
έτσι απλά, γιατρέ;
76
00:07:43,300 --> 00:07:46,736
Ο Τρόι Τέμπεστ είναι,
κάντε κάτι!
77
00:07:46,780 --> 00:07:50,096
Η Ατλάντα έχει δίκιο, η Μαρίνβιλ
δεν αντέχει να χάσει τον Τρόι.
78
00:07:50,240 --> 00:07:52,131
Δεν καταλάβατε, κύριε.
79
00:07:52,280 --> 00:07:55,272
Αν δεν γνωρίζω το δηλητήριο,
δεν μπορώ να βρω αντίδοτο.
80
00:07:55,420 --> 00:07:58,697
Άκου εδώ γιατρέ, θα
ψάξεις να βρεις θεραπεία.
81
00:07:58,940 --> 00:08:01,300
Θα επιστρέψουμε στον πύργο, για
να σε αφήσουμε να δουλέψεις.
82
00:08:01,340 --> 00:08:04,890
Αλλά βρες κάτι!
Ο Τέμπεστ δεν πρέπει να πεθάνει!
83
00:08:04,940 --> 00:08:08,217
Θα κάνω ότι μπορώ,
αλλά ο χρόνος πιέζει.
84
00:08:08,260 --> 00:08:10,649
Θα έλεγα, πως του
μένουν 4 ώρες.
85
00:08:10,740 --> 00:08:14,529
Ω, Τρόι! Όχι, όχι...
86
00:08:14,580 --> 00:08:16,571
Μην πεθάνεις!
87
00:08:21,240 --> 00:08:23,118
Θα το πληρώσει
αυτό ο Τάιταν.
88
00:08:23,138 --> 00:08:26,638
Έστω κι αν είναι η τελευταία
μου πράξη, θα πληρώσει!
89
00:08:29,620 --> 00:08:32,339
Ο Τέμπεστ θα τελειώσει,
πολύ σύντομα!
90
00:08:32,580 --> 00:08:37,315
Πιάσε την Μαρίνβιλ, Χ20.
Ώρα να παζαρέψουμε.
91
00:08:37,460 --> 00:08:40,418
Σαρώνω τις συχνότητες,
μέγα Τάιταν.
92
00:08:40,660 --> 00:08:43,698
Α, τους έπιασα!
Ορίστε.
93
00:08:43,840 --> 00:08:45,831
Προσοχή, Μαρίνβιλ!
94
00:08:45,980 --> 00:08:49,769
Σας μιλά ο Τάιταν!
95
00:08:49,920 --> 00:08:53,834
Άκουσε διοικητά Σωρ!
Άκουσε, αυτό!
96
00:08:53,880 --> 00:08:57,494
Κύριε, δεν θα το πιστέψετε, αλλά
είναι ο Τάιταν, στον ασύρματο!
97
00:08:57,640 --> 00:08:59,736
Τι είναι αυτά που λες,
υποπλοίαρχε;
98
00:08:59,780 --> 00:09:02,374
Αλήθεια κύριε, μπήκαν
στην συχνότητα μας!
99
00:09:02,520 --> 00:09:04,475
Καλώς υποπλοίαρχε,
αναλαμβάνω εγώ.
100
00:09:05,020 --> 00:09:07,409
Εντάξει, εδώ Σωρ.
101
00:09:07,460 --> 00:09:11,772
Τώρα, άκου προσεκτικά,
θα το πω μόνο μία φορά:
102
00:09:11,920 --> 00:09:17,238
Μόνον εγώ, έχω το αντίδοτο, για το
δηλητήριο που σκοτώνει τον Τέμπεστ.
103
00:09:17,380 --> 00:09:21,419
θα σας δώσω την θεραπεία,
με ένα αντάλλαγμα:
104
00:09:21,460 --> 00:09:22,814
Την Μαρίνα!
105
00:09:23,060 --> 00:09:26,813
Έχεις παλαβώσει Τάιταν!
Καμία συμφωνία!
106
00:09:26,960 --> 00:09:29,634
Μην βιάζεσαι, Γήινε.
107
00:09:29,780 --> 00:09:32,094
Την Μαρίνα, για την
ζωή του Τέμπεστ.
108
00:09:32,240 --> 00:09:37,633
Έχετε 3 ώρες, για να αποφασίσετε.
Δεν θα πω τίποτε άλλο.
109
00:09:38,320 --> 00:09:40,914
- Την Μαρίνα!
- Τι θα κάνεις, πατέρα;
110
00:09:40,960 --> 00:09:45,557
- Δεν θα του δώσουμε την Μαρίνα.
- Όχι, ο Τρόι δεν θα το ήθελε.
111
00:09:45,900 --> 00:09:48,192
Ο Τάιταν θα την βασάνιζε,
για την ανυπακοή της.
112
00:09:48,640 --> 00:09:53,237
Ανώφελο. Μαρίνα, ξέρω πως θα
πέθαινες για την ζωή του Τρόι...
113
00:09:53,380 --> 00:09:56,213
...αλλά δεν θα κάνουμε
παζάρια με τον Τάιταν.
114
00:10:01,820 --> 00:10:06,132
Εδώ διοικητής Σωρ, γιατρέ.
Το αφήνουμε πάνω σου.
115
00:10:06,480 --> 00:10:10,860
- Είσαι η μόνη μας ελπίδα.
- Δεν είναι στο χέρι μου.
116
00:10:10,900 --> 00:10:16,434
Όπως κάθε γιατρού. Ζητώντας θαύματα,
ο πλοίαρχος θα πεθάνει σε 4 ώρες.
117
00:10:20,420 --> 00:10:22,331
Αφήστε να πάρω
το Σαλάχι, κύριε.
118
00:10:22,380 --> 00:10:24,854
Θα πάω να αναγκάσω τον Τάιταν
να μου δώσει την θεραπεία.
119
00:10:24,900 --> 00:10:29,133
Δεν θα πετύχει, ο Τάιταν θα
περιμένει μια τέτοια κίνηση.
120
00:10:29,280 --> 00:10:31,271
Εξάλλου, δεν έχουμε χρόνο.
121
00:10:31,320 --> 00:10:35,473
Αν δεν βρει κάτι ο γιατρός,
ο Τάιταν θα έχει νικήσει.
122
00:10:35,620 --> 00:10:39,500
Κι αυτό που μας νίκησε,
θα είναι ο χρόνος.
123
00:10:39,640 --> 00:10:40,892
Χρόνος!
124
00:10:41,040 --> 00:10:44,829
Είναι θέμα χρόνου, Χ20.
125
00:10:45,080 --> 00:10:47,356
Το σχέδιο μου,
δεν μπορεί να αποτύχει.
126
00:10:47,400 --> 00:10:49,960
Αλλά δεν θα σας δώσουν
ποτέ την Μαρίνα.
127
00:10:50,000 --> 00:10:53,789
Το ξέρω Χ20,
και δεν θα χρειαστεί.
128
00:10:53,940 --> 00:10:58,935
Έχει δική της κρίση, και θα
θελήσει να σώσει τον Τέμπεστ.
129
00:11:13,620 --> 00:11:17,896
Η Μαρίνα θα επιστρέψει
σε μένα, το ξέρω!
130
00:11:29,080 --> 00:11:31,693
Κύριε, δεν βρίσκουμε
την Μαρίνα πουθενά!
131
00:11:31,840 --> 00:11:34,195
Τα έμαθα, Φόουν.
Εθεάθη στην παραλία.
132
00:11:34,240 --> 00:11:38,074
- Στην παραλία; Αυτό σημαίνει...
- Ναι, δεν υπάρχει αμφιβολία.
133
00:11:38,220 --> 00:11:41,053
Η Μαρίνα παραδόθηκε στον Τάιταν,
ελπίζοντας να σώσει τον Τρόι.
134
00:11:41,400 --> 00:11:44,595
Πάει καλύτερα γιατρέ;
Πείτε ναι, παρακαλώ.
135
00:11:44,640 --> 00:11:48,474
Φοβάμαι πως όχι, Ατλάντα.
Μετά βίας έχει παλμό.
136
00:11:48,620 --> 00:11:52,031
- Οι ελπίδες είναι ελάχιστες.
- Δεν μπορεί...
137
00:11:52,080 --> 00:11:55,198
Ο Τρόι δεν πρέπει να πεθάνει.
Δεν μπορεί!
138
00:11:55,640 --> 00:11:58,774
Εγώ... όλοι μας τον
αγαπάμε τόσο πολύ!
139
00:11:59,520 --> 00:12:02,273
Ο Τάιταν κρατά όλους
τους άσσους, Ατλάντα.
140
00:12:02,420 --> 00:12:05,854
Την Μαρίνα, και την
δύναμη να σώσει τον Τρόι.
141
00:12:06,300 --> 00:12:09,595
Ναι Φόουν, αλλά
θα σώσει τον Τρόι;
142
00:12:09,840 --> 00:12:12,798
Ξαναπήρε την Μαρίνα,
γιατί να το κάνει;
143
00:12:13,140 --> 00:12:15,732
Ναι... γιατί να το κάνει;
144
00:12:30,100 --> 00:12:33,456
Προσοχή: Σας καλεί ο σταθμός
εντοπισμού της Μαρίνβιλ.
145
00:12:33,500 --> 00:12:36,094
Πύραυλος τύπου 713 πλησιάζει.
146
00:12:36,140 --> 00:12:39,478
- Κρούση: 15 δευτερόλεπτα.
- Λάβετε θέσεις μάχης!
147
00:13:09,340 --> 00:13:13,413
Εδώ σταθμός εντοπισμού της Μαρίνβιλ.
Ο πύραυλος είναι αφοπλισμένος.
148
00:13:13,460 --> 00:13:16,134
- Δεν φέρει εκρηκτική κεφαλή.
- Σταματήστε την αναχαίτιση!
149
00:13:16,180 --> 00:13:20,538
- Χωρίς κεφαλή; Δεν καταλαβαίνω!
- Λοιπόν, απλά θα περιμένουμε.
150
00:13:20,780 --> 00:13:23,154
- Δεν μπορεί να κάνει ζημιά.
- Ας το ελπίσουμε.
151
00:13:32,480 --> 00:13:34,756
Προσοχή, ομάδα
πυροτεχνουργών.
152
00:13:35,000 --> 00:13:37,731
Θέλω πλήρη αναφορά για
τον πύραυλο, σε 30 λεπτά.
153
00:13:38,180 --> 00:13:40,759
- Πήγαινε να το οργανώσεις.
- Μάλιστα, κύριε.
154
00:13:41,000 --> 00:13:43,691
- ΜΗΝ ΠΛΗΣΙΑΖΕΤΕ -
ΠΥΡΟΤΕΧΝΟΥΡΓΟΙ
155
00:13:52,500 --> 00:13:54,616
Τώρα έπρεπε να
γίνει κι αυτό;
156
00:13:54,760 --> 00:13:57,498
Ο Τρόι πεθαίνει, κι εμείς
παίζουμε με πυραύλους.
157
00:13:57,640 --> 00:14:01,031
Κανείς δεν παίζει, Ατλάντα.
Ο πύραυλος πρέπει να ερευνηθεί.
158
00:14:01,280 --> 00:14:03,813
Η Μαρίνβιλ πρέπει να
συνεχίσει, ακόμη κι αν...
159
00:14:03,960 --> 00:14:06,349
Διοικητά, ο πύραυλος
ήταν του Τάιταν.
160
00:14:06,500 --> 00:14:09,299
Περιείχε το αντίδοτο
για το δηλητήριο.
161
00:14:13,040 --> 00:14:16,510
Αντιδρά...
το αντίδοτο λειτουργεί.
162
00:14:17,120 --> 00:14:21,034
Πατέρα, ο Τρόι θα γίνει καλά.
Θα ζήσει!
163
00:14:21,180 --> 00:14:25,253
- Ο Τάιταν κράτησε τον λόγο του.
- Υποθέτω πως ναι, Φόουν.
164
00:14:25,300 --> 00:14:27,814
Έστειλε ένα μήνυμα με
το μεταλλικό δοχείο.
165
00:14:27,860 --> 00:14:31,819
Λέει πως είναι έντιμος, και τήρησε
το δικό του μέρος της συμφωνίας.
166
00:14:31,960 --> 00:14:34,031
Αυτό σημαίνει πως
κρατά την Μαρίνα.
167
00:14:34,620 --> 00:14:37,931
Ώστε, η Μαρίνα γύρισε στον
Τάιταν για να με σώσει, ε;
168
00:14:38,740 --> 00:14:41,653
Που είναι τα ρούχα μου;
Πρέπει να την βρούμε!
169
00:14:41,700 --> 00:14:43,498
Περίμενε, Τρόι.
170
00:14:43,640 --> 00:14:47,190
Πλησίασες τον θάνατο, όσο ποτέ.
Χρειάζεσαι πολύ ξεκούραση.
171
00:14:47,240 --> 00:14:50,058
Πως να ξεκουραστώ, όταν η
Μαρίνα, ίσως κινδυνεύει;
172
00:14:50,300 --> 00:14:53,975
Όλοι νιώθουμε το ίδιο Τρόι,
αλλά ο Τάιταν κάτι σκαρώνει.
173
00:14:54,020 --> 00:14:58,457
- Αλλιώς, γιατί να σε σώσει;
- Ναι, χρειαζόμαστε σχέδιο.
174
00:14:58,900 --> 00:15:01,074
Όσο σχεδιάζουμε, εσύ να
χαλαρώσεις καναδυό μέρες.
175
00:15:01,220 --> 00:15:04,815
Καναδυό μέρες; Και τι θα
πάθει η Μαρίνα ως τότε;
176
00:15:19,740 --> 00:15:23,699
Το σχέδιο μου,
πάει τέλεια, Χ20.
177
00:15:23,740 --> 00:15:28,735
Σύντομα, ο Τέμπεστ με το Σαλάχι,
θα έρθουν να πάρουν την Μαρίνα.
178
00:15:28,780 --> 00:15:32,694
- Πως είστε τόσο σίγουρος;
- Επειδή ξέρω τον Τέμπεστ.
179
00:15:32,740 --> 00:15:36,210
Δεν θα ησυχάσει, αν δεν
δοκιμάσει να σώσει το κορίτσι.
180
00:15:36,360 --> 00:15:38,529
Το σχέδιο σας με μπερδεύει.
181
00:15:38,680 --> 00:15:41,513
Γιατί στείλατε το αντίδοτο,
αν θέλατε νεκρό τον Τέμπεστ;
182
00:15:41,560 --> 00:15:45,440
Χ20, έχεις μυαλό Γήινου,
κάποιες φορές.
183
00:15:45,480 --> 00:15:48,438
Για να ανακτήσω την εξουσία
στους υποτακτικούς μου...
184
00:15:48,480 --> 00:15:51,393
...πρέπει να δουν πως έχω
πάλι την Μαρίνα ως σκλάβα...
185
00:15:51,540 --> 00:15:53,456
...τον Τρόι Τέμπεστ,
ως αιχμάλωτο μου...
186
00:15:53,500 --> 00:15:55,969
...και το Σαλάχι ως κότερο!
187
00:15:56,220 --> 00:16:00,134
- Όντως, μεγάλο σχέδιο.
- Σκλάβα Μαρίνα!
188
00:16:00,180 --> 00:16:03,298
Φέρε μας τσάι φυκιών.
Και γρήγορα!
189
00:16:07,300 --> 00:16:10,655
Μόνο δύο μέρες πέρασαν, Τρόι.
Σίγουρα θα είσαι εντάξει;
190
00:16:10,800 --> 00:16:12,996
Πάψε να ανησυχείς Ατλάντα,
είμαι μια χαρά.
191
00:16:13,140 --> 00:16:15,256
Τώρα, σχετικά με το
σχέδιο, διοικητά...
192
00:16:15,300 --> 00:16:18,577
- ...θα λειτουργήσει;
- Εξαρτάται από σένα και τον Φόουν.
193
00:16:18,620 --> 00:16:20,775
Δεν είχαμε πολύ χρόνο
για να το οργανώσουμε...
194
00:16:20,920 --> 00:16:24,197
...οπότε οι πιθανότητες
δεν μας ευνοούν, αλλά...
195
00:16:24,240 --> 00:16:30,350
(Ο Φόουν μιλά Αμφιδροβικά)
196
00:16:30,400 --> 00:16:33,279
Αυτό ήταν υπέροχο Φόουν.
Τώρα, πάμε μαζί.
197
00:16:40,800 --> 00:16:43,697
Φόουν... Τρόι...
τρελαθήκατε και οι δύο;
198
00:16:43,840 --> 00:16:46,593
Υποτίθεται πως σχεδιάζουμε
επίθεση στην Ταϊτάνικα.
199
00:16:46,640 --> 00:16:50,873
Μα αυτό είναι μέρος του σχεδίου.
Ελπίζουμε να μας βάλει στο παλάτι.
200
00:16:51,020 --> 00:16:54,315
Με τον Τρόι προπονηθήκαμε
τις τελευταίες μέρες.
201
00:16:54,560 --> 00:16:58,997
Τέλεια! Εντάξει...
ετοιμαστείτε για εξαπόλυση.
202
00:16:59,240 --> 00:17:00,639
Μάλιστα, κύριε!
203
00:17:04,520 --> 00:17:06,994
Πύργε, εδώ μηχανικό ψάρι.
Έτοιμοι για εξαπόλυση.
204
00:17:07,140 --> 00:17:10,417
Εντάξει Τρόι, να θυμάσαι
πως το ψάρι έγινε βιαστικά.
205
00:17:10,660 --> 00:17:13,971
Δεν έχετε πυραύλους,
και μικρή ταχύτητα.
206
00:17:14,020 --> 00:17:18,510
Το ξέρω κύριε, αλλά αν ξεγελάσουμε
τον Τάιταν, ίσως δεν τα χρειαστούμε.
207
00:17:18,760 --> 00:17:21,559
Εντάξει Ατλάντα,
σήμανε εξαπόλυση.
208
00:17:21,900 --> 00:17:23,491
Το ψάρι μπορεί να φύγει.
209
00:17:37,480 --> 00:17:39,396
Εντάξει Φόουν,
πρόσω ολοταχώς.
210
00:17:42,320 --> 00:17:45,512
- Ήθελα να είχαμε το Σαλάχι.
- Κι εγώ το ήθελα, αλλά...
211
00:17:45,760 --> 00:17:49,430
Ο Τάιταν θα περιμένει το Σαλάχι,
και σίγουρα όχι αυτό το σκάφος.
212
00:17:54,820 --> 00:17:57,573
- Πλησιάζουμε την Ταϊτάνικα.
- Εντάξει, Φόουν.
213
00:17:57,620 --> 00:18:00,312
Τώρα, ας βγούμε στον ασύρματο,
να ανακοινώσουμε την άφιξη μας.
214
00:18:07,440 --> 00:18:13,072
(Μιλά Αμφιδροβικά)
215
00:18:13,340 --> 00:18:15,092
(Αμφιδροβικά)
216
00:18:15,240 --> 00:18:18,217
(Απαντούν στα Αμφιδροβικά)
217
00:18:18,460 --> 00:18:22,878
Μέχρι εδώ καλά, τους γελάσαμε.
Πήραμε άδεια να εισέλθουμε.
218
00:18:23,020 --> 00:18:26,854
Ναι, μπροστά μας είναι οι
σωλήνες υποδοχής. Πάμε σταθερά.
219
00:18:27,000 --> 00:18:31,770
Ο Τέμπεστ θα έρθει σύντομα.
Και τότε, ξεκινά η μάχη.
220
00:18:32,320 --> 00:18:35,197
Κι άλλο φαγητό σκλάβα.
Και γρήγορα!
221
00:18:41,800 --> 00:18:43,791
- Έλεγξες το όπλο σου;
- Μην ανησυχείς.
222
00:18:48,300 --> 00:18:50,450
Σχεδόν φτάσαμε.
Ετοιμάσου.
223
00:18:50,500 --> 00:18:54,016
Πρέπει να γίνει γρήγορα, πριν
ο Τάιταν καλέσει την φρουρά.
224
00:18:54,260 --> 00:18:58,536
Σύντομα έρχεται η ώρα της νίκης.
Κανένα νέο από τον Τέμπεστ;
225
00:18:58,680 --> 00:19:01,399
- Και βέβαια, εδώ είμαστε!
- Πιάστε τους!
226
00:19:36,500 --> 00:19:39,060
Εντάξει Τάιταν, παίρνουμε
την Μαρίνα, κι εσένα μαζί!
227
00:19:39,100 --> 00:19:41,369
Πρέπει να την σκοτώσετε,
για να με πιάσετε.
228
00:19:41,520 --> 00:19:45,229
Αφού έτσι το θέλεις, Τάιταν!
Δεν έχω ώρα για παιχνίδια.
229
00:19:45,380 --> 00:19:48,277
Ετοιμάσου Φόουν,
ρίχνω κάψουλα αερίων!
230
00:19:51,880 --> 00:19:55,589
- Μαρίνα, πάμε να φύγουμε!
- Σταμάτα τους, Χ20!
231
00:19:55,740 --> 00:19:59,017
- Δεν τους βλέπω!
- Τρέξε, Μαρίνα!
232
00:19:59,460 --> 00:20:03,380
- Έφυγαν.
- Το βλέπω, ανόητε.
233
00:20:03,520 --> 00:20:06,099
Πρέπει να φτάσω τον ασύρματο!
Πρέπει να τους σταματήσουν!
234
00:20:20,860 --> 00:20:23,054
- Τα καταφέραμε, Τρόι!
- Όχι ακόμη, Φόουν.
235
00:20:23,100 --> 00:20:25,189
Μένει να βγούμε
από εδώ.
236
00:20:28,580 --> 00:20:31,777
Σας μιλά ο Τάιταν, δεν
έχετε ελπίδα Τέμπεστ.
237
00:20:32,020 --> 00:20:34,539
Διέταξα ένα μηχανικό ψάρι,
να σας αναχαιτίσει.
238
00:20:34,580 --> 00:20:37,459
Καταλάβαμε τον τρόπο που
απέφυγες τον στόλο μου...
239
00:20:37,500 --> 00:20:42,089
Αλλά σε περιμένει θάνατος, Τέμπεστ.
Αυτή την φορά, δεν θα ξεφύγεις!
240
00:21:09,800 --> 00:21:12,950
Τρόι, μας ακολουθεί
ένα μηχανικό ψάρι!
241
00:21:23,500 --> 00:21:26,174
1.500 γιάρδες, και συνεχώς
μας πλησιάζουν, Τρόι.
242
00:21:26,320 --> 00:21:29,809
Δεν μπορώ να κάνω κάτι άλλο.
Πλέουμε ήδη σε πλήρη ισχύ.
243
00:21:38,140 --> 00:21:41,337
Μόλις μας πλησιάσουν στις
1.000 γιάρδες, την πατήσαμε.
244
00:21:41,480 --> 00:21:45,219
Ναι, δεν έχουμε ούτε σφεντόνα.
Πόσο μάλλον πυραύλους.
245
00:21:48,320 --> 00:21:50,739
1.200 γιάρδες, και μας
πλησιάζουν ταχύτατα!
246
00:21:50,880 --> 00:21:52,996
Έχουμε λιγότερα από
10 δευτερόλεπτα.
247
00:21:55,420 --> 00:21:57,411
(Αμφιδροβικά)
248
00:22:20,200 --> 00:22:21,791
Ωραία βολή, διοικητά!
249
00:22:22,040 --> 00:22:24,753
Αλλά το αφήσατε πολύ πίσω.
250
00:22:24,900 --> 00:22:28,052
Δεν ανησύχησες μήπως δεν
εμφανιζόμουν, έτσι Τρόι;
251
00:22:28,100 --> 00:22:32,271
Λοιπόν κύριε, ομολογώ πως...
είχα αρχίσει να αναρωτιέμαι.
252
00:22:32,820 --> 00:22:35,653
Σπουδαίο σκάφος το Σαλάχι...
253
00:22:36,220 --> 00:22:40,976
Ναι, υποθέτω πως κατατροπώνει
τον Τάιταν, κάθε φορά.
254
00:22:41,460 --> 00:22:44,100
Σίγουρα είναι ωραίο, να
ξαναπιάνω τα χειριστήρια.
255
00:22:44,140 --> 00:22:46,678
Υποθέτω ως ο Τάιταν δεν θα
ξαναδοκιμάσει κάτι τέτοιο.
256
00:22:47,220 --> 00:22:49,797
Κι όπως πάντα: Παραλίγο να
τα καταφέρει αυτή τη φορά.
257
00:22:58,820 --> 00:23:01,692
Τι απέγινε το μεγάλο σχέδιο,
παντοδύναμε Τάιταν;
258
00:23:01,840 --> 00:23:05,231
Βούλωσε το ανόητε,
προσπαθώ να σκεφτώ!
259
00:23:05,280 --> 00:23:07,715
Όταν οι αρχηγοί των γύρω
πόλεων, μάθουν γι'αυτό...
260
00:23:07,760 --> 00:23:10,798
...θα γίνω ο περίγελος,
όλων των υποβρύχιων φυλών!
261
00:23:10,940 --> 00:23:13,639
Κανείς δεν θα γελάσει με
τον παντοδύναμο Τάιταν...
262
00:23:13,680 --> 00:23:16,354
...απλά επειδή το μέγα
σχέδιο του, απέτυχε.
263
00:23:34,560 --> 00:23:37,415
Μαρίνα...
264
00:23:38,460 --> 00:23:41,697
Γαλαζοπράσινη...
265
00:23:42,540 --> 00:23:49,192
Τι είναι αυτά τα παράξενα ξόρκια,
που ξεκινούν, όταν είσαι κοντά;
266
00:23:51,300 --> 00:23:54,095
Μαρίνα...
267
00:23:54,740 --> 00:23:58,120
Γαλαζοπράσινη...
268
00:23:58,860 --> 00:24:05,975
Γιατί να μην μπορείς να μου πεις,
τα λόγια, που λαχταρά η καρδιά μου;
269
00:24:07,560 --> 00:24:14,339
Είσαι μαγεία για εμένα,
ένα πανέμορφο μυστήριο...
270
00:24:14,980 --> 00:24:22,937
Σίγουρα θα υποκύψω, το ξέρω,
επειδή με γοήτευσες τόσο...
271
00:24:24,380 --> 00:24:26,772
Μαρίνα...
272
00:24:27,720 --> 00:24:30,912
Γαλαζοπράσινη...
273
00:24:31,860 --> 00:24:39,810
Γιατί δεν το λες, πως θα μείνεις
για πάντα, μέσα στην καρδιά μου;
31604
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.