All language subtitles for S01E34 - Plant Of Doom

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,060 --> 00:00:02,971 Έτοιμοι για δράση! 2 00:00:14,580 --> 00:00:16,969 Θα εξαπολύσουμε, το Σαλάχι! 3 00:00:41,980 --> 00:00:45,371 Μαρίνβιλ, λάβετε θέσεις μάχης! 4 00:00:45,400 --> 00:00:47,710 Τα πάντα μπορούν να συμβούν, μέσα στο επόμενο μισάωρο! 5 00:01:10,620 --> 00:01:14,818 S01Ε34 - Το Σαλάχι. 6 00:01:28,200 --> 00:01:30,999 Η σκλάβα μου, η Μαρίνα, δραπέτευσε! 7 00:01:32,120 --> 00:01:34,270 Ο Τόιφελ, ο μέγας Θεός της θάλασσας... 8 00:01:34,300 --> 00:01:37,691 ...θα μου πει πως να εκδικηθώ την τρομερή προδοσία της. 9 00:01:42,880 --> 00:01:48,637 Μέγα Τόιφελ, δείξε το πρόσωπο σου στον Τάιταν. 10 00:01:48,760 --> 00:01:52,310 Τον αρχηγό της υποβρύχιας πόλης, Ταϊτάνικα. 11 00:01:54,640 --> 00:01:59,714 Παντοδύναμε Τόιφελ, πρέπει να εκδικηθώ! 12 00:01:59,940 --> 00:02:04,298 Ειδικά τώρα, που η Μαρίνα, είναι με τους καταραμένους γήινους... 13 00:02:04,320 --> 00:02:06,231 ...τον Τρόι Τέμπεστ, και τους φίλους του! 14 00:02:12,320 --> 00:02:16,200 Μου δείχνεις, ένα μπλε κοράλανθο μέγα Τόιφελ... 15 00:02:16,520 --> 00:02:19,160 ...αλλά πως μπορεί να με βοηθήσει αυτό; 16 00:02:23,760 --> 00:02:27,674 Δεν βλέπω πως... για περίμενε! 17 00:02:29,200 --> 00:02:33,671 Αυτό το εξωτικό άρωμα... ...δεν το γνωρίζω! 18 00:02:34,760 --> 00:02:36,558 Είναι δηλητηριώδες! 19 00:02:43,400 --> 00:02:47,598 Η θερμοκρασία... ανέβηκε πολύ! 20 00:02:47,720 --> 00:02:50,838 Δεν μπορώ... να ανασάνω! 21 00:02:50,960 --> 00:02:52,837 Πνίγομαι! 22 00:02:54,160 --> 00:02:59,314 Το λουλούδι... καταναλώνει το οξυγόνο, αυτό είναι! 23 00:02:59,740 --> 00:03:02,134 Πρέπει... να το καταστρέψω! 24 00:03:06,400 --> 00:03:12,500 Το φυτό της συμφοράς ( 23 Μαΐου 1965 ) 25 00:03:13,740 --> 00:03:18,894 Ο Τόιφελ, ο παντοδύναμος θεός, μου έδειξε τον δρόμο! 26 00:03:18,920 --> 00:03:23,994 Το φυτό, είναι η απάντηση. Θα χρησιμοποιήσω το φυτό! 27 00:03:47,800 --> 00:03:49,359 Η Μαρίνα κλαίει. 28 00:03:49,680 --> 00:03:53,150 Ατλάντα, κλαίει πραγματικά! Τι θα κάνουμε; 29 00:03:53,480 --> 00:03:57,651 Τι να κάνουμε Τρόι; Δεν μιλά για να μας τι την ενοχλεί. 30 00:03:57,780 --> 00:04:01,853 Ίσως δεν της αρέσει η Μαρίνβιλ, ή η ξηρά πιο συγκεκριμένα. 31 00:04:05,240 --> 00:04:08,153 Τι σημαίνει αυτό Μαρίνα; Δεν σου αρέσει εδώ; 32 00:04:09,840 --> 00:04:11,160 Τότε σου αρέσει. 33 00:04:13,360 --> 00:04:15,112 Ίσως απλά πεθύμησε την πατρίδα της. 34 00:04:15,240 --> 00:04:17,953 Αυτό είναι λοιπόν Μαρίνα; Σκέφτεσαι την πατρίδα; 35 00:04:20,120 --> 00:04:21,811 Αλλά που βρίσκεται; 36 00:04:21,840 --> 00:04:25,037 Ξέρουμε πως είναι από τους βυθούς, αλλά που ακριβώς; 37 00:04:25,160 --> 00:04:28,278 Ίσως μπορεί να μας πάει, με το Σαλάχι! 38 00:04:29,520 --> 00:04:33,732 Εντάξει, ας δούμε τι θα κάνουμε. Δεν μπορώ να αρνηθώ σε μία κυρία. 39 00:04:33,960 --> 00:04:36,718 Και τι θα πουν στα κεντρικά Τρόι Τέμπεστ, όταν τους πω... 40 00:04:36,840 --> 00:04:40,117 ...ότι το σκάφος της ΥΠΠΑ πηγαίνει ταξίδι αναψυχής; 41 00:04:40,240 --> 00:04:43,893 Διοικητά Σωρ, είναι ευκαιρία να γνωρίσουμε τον λαό της Μαρίνας. 42 00:04:43,920 --> 00:04:47,019 Θα εξερευνήσουμε μία νέα υποβρύχια πόλη! 43 00:04:47,440 --> 00:04:50,796 Εντάξει πλοίαρχε, αυτό θα καλύψει τα κεντρικά. 44 00:04:50,920 --> 00:04:54,754 Ας ελπίσουμε, να καλύψει και την Ατλάντα. Που δεν νομίζω. 45 00:05:15,320 --> 00:05:18,073 - Έβαλα αυτόματη πλεύση. - Ευχαριστώ Φόουν. 46 00:05:18,200 --> 00:05:20,794 Τώρα Μαρίνα... βρισκόμαστε εδώ. 47 00:05:22,900 --> 00:05:24,937 Βρίσκεται η πατρίδα σου, στα νότια; 48 00:05:27,540 --> 00:05:28,655 Στα βόρεια, τότε; 49 00:05:30,620 --> 00:05:33,738 Ωραία, κατάλαβες τον τρόπο. Ας συνεχίσουμε έτσι. 50 00:06:06,200 --> 00:06:09,919 Πράκτωρ επιφανείας Χ20, καλεί Τάιταν. 51 00:06:10,040 --> 00:06:12,680 Χ20 καλεί Τάιταν, απαντήστε παρακαλώ. 52 00:06:14,020 --> 00:06:17,793 Τάιταν προς Χ20, τι έχεις να αναφέρεις; 53 00:06:17,920 --> 00:06:21,356 Το σκάφος της Υποβρύχιας Περιπόλου Παγκόσμιας Ασφαλείας, Σαλάχι... 54 00:06:21,480 --> 00:06:24,393 ...έχει βγει περιπολία, και περνά το νησί. 55 00:06:24,520 --> 00:06:27,956 - Έμαθες τον προορισμό; - Τον έμαθα. 56 00:06:28,080 --> 00:06:30,469 Παρακολουθώντας το κέντρο αναχαιτίσεων... 57 00:06:30,800 --> 00:06:34,095 ...έμαθα πως το Σαλάχι, πλέει προς την Πασίφικα... 58 00:06:34,320 --> 00:06:40,032 ...την περιοχή της Μαρίνας, και είναι και η ίδια στο σκάφος. 59 00:06:40,160 --> 00:06:43,471 Τέλεια! Καλύτερα δεν γινόταν! 60 00:06:44,200 --> 00:06:47,316 Έλα αμέσως στην Ταϊτάνικα, σου έχω μία αποστολή. 61 00:06:47,440 --> 00:06:50,159 Βαρυσήμαντη αποστολή. 62 00:06:55,120 --> 00:06:59,432 Εδώ Μαρίνα; Είναι η πατρίδα σου κάπου εδώ κοντά; 63 00:07:01,880 --> 00:07:03,837 Εντάξει, μην χασομεράμε. 64 00:07:13,400 --> 00:07:17,917 Πράκτωρ Χ20, θα πας στην Πασίφικα! 65 00:07:18,040 --> 00:07:21,137 Την υποβρύχια πόλη του πατέρα της Μαρίνας, του Άφωνου. 66 00:07:21,260 --> 00:07:23,729 Και θα του δωρίσεις, αυτό το φυτό. 67 00:07:23,960 --> 00:07:27,555 Δεν είναι σύνηθες να στέλνουμε λουλούδια στους εχθρούς. 68 00:07:27,680 --> 00:07:30,149 Αλλά αυτό είναι ιδιαίτερο λουλούδι. 69 00:07:30,280 --> 00:07:35,229 Όταν βγει το κάλυμμα, θα καταναλώσει όλο το οξυγόνο. 70 00:07:35,360 --> 00:07:38,350 Κι ο Άφωνος, και οι επισκέπτες του από το Σαλάχι... 71 00:07:38,377 --> 00:07:40,600 ...θα πεθάνουν, όπως τους αξίζει. 72 00:07:40,800 --> 00:07:45,231 Κανείς δεν αψηφά τον μέγα Τάιταν, και τον παντοδύναμο θεό, Τόιφελ! 73 00:07:45,360 --> 00:07:50,309 Θα του πεις πως έρχεσαι από την υποβρύχια πόλη της Καρζούμα... 74 00:07:50,440 --> 00:07:52,636 ...με νέα από την κόρη του. 75 00:07:52,760 --> 00:07:56,151 Αλλά... τι γίνεται με το Σαλάχι; Πλησιάζει ήδη την περιοχή. 76 00:07:56,280 --> 00:07:58,078 Ίσως φτάσουν πριν από εμένα. 77 00:07:58,200 --> 00:08:03,070 Θα φροντίσω ένα σκάφος, να τους επιτεθεί, και να καθυστερήσουν. 78 00:08:03,200 --> 00:08:07,433 Κι αν τους καταστρέψει, ακόμη καλύτερα! 79 00:08:33,680 --> 00:08:37,753 Συνοδευτικό σκάφος, καλεί πράκτωρ Χ20. 80 00:08:37,880 --> 00:08:42,590 Λαμβάνουμε σήμα, από ξένο σκάφος, που πλησιάζει. 81 00:08:42,920 --> 00:08:47,191 Χ20 προς συνοδευτικό σκάφος. Πρέπει να είναι το Σαλάχι! 82 00:08:52,580 --> 00:08:54,777 Τρόι, πιάνω σήμα στα υπέρφωνα. 83 00:08:54,800 --> 00:08:56,411 - Ταυτοποιείται; - Ναι. 84 00:08:56,540 --> 00:09:00,579 Μοιάζει σαν μηχανικό ψάρι της Ταϊτάνικα, με ένα μικρότερο. 85 00:09:09,940 --> 00:09:13,854 Συνοδευτικό σκάφος, καλεί πράκτωρ Χ20. 86 00:09:14,280 --> 00:09:17,052 Το Σαλάχι πλησιάζει, ταχύτατα! 87 00:09:17,080 --> 00:09:20,596 Πρέπει να το αναχαιτίσετε, με κάθε κόστος. 88 00:09:20,820 --> 00:09:24,514 Εγώ θα προχωρήσω, προς την περιοχή του Άφωνου. 89 00:09:56,200 --> 00:09:57,991 Κατάδυση Τρόι, τώρα! 90 00:10:03,420 --> 00:10:04,899 Έλεγξε τα όργανα! 91 00:10:06,280 --> 00:10:08,032 Τρόι, επιτίθενται πάλι! 92 00:10:58,800 --> 00:11:01,110 Εντάξει, ετοιμάσου για ανταπόδοση πυρών! 93 00:11:22,040 --> 00:11:24,839 Ρουκέτα 2, πράσινο 2-0! 94 00:11:33,820 --> 00:11:35,413 Η παλιά, καλή 2, έτσι Φόουν; 95 00:11:40,000 --> 00:11:43,056 Θέλω εξονυχιστικό έλεγχο του σκάφους, πριν μετακινηθούμε. 96 00:11:43,180 --> 00:11:45,769 Εντάξει καπετάνιο. Μην ανησυχείς Μαρίνα... 97 00:11:45,800 --> 00:11:47,950 ...θα σε πάμε στον πατέρα σου το συντομότερο. 98 00:11:55,960 --> 00:12:00,909 Άφωνε. Φιλειρηνικέ. Κυρίαρχε των ωκεανών. 99 00:12:01,040 --> 00:12:04,874 Μέγα ηγέτη, της ξακουστής πόλης, Πασίφικα. 100 00:12:05,400 --> 00:12:09,678 Ξέρω πως δεν μιλάς, αλλά καταλαβαίνεις τα λόγια μου. 101 00:12:10,940 --> 00:12:14,217 Έρχομαι ειρηνικά, για να σου φέρω νέα, για την κόρη σου. 102 00:12:15,200 --> 00:12:17,977 Ως έθιμο, του δικού μου υποβρύχιου κόσμου... 103 00:12:18,000 --> 00:12:21,114 ...σου φέρνω ένα σπάνιο αρωματικό λουλούδι... 104 00:12:21,240 --> 00:12:25,313 ...ως ένα σύμβολο ειρήνης, και οιωνό καλής τύχης. 105 00:12:27,400 --> 00:12:29,960 Έχω μάθει, πως υπέφερες πολύ... 106 00:12:30,080 --> 00:12:33,789 ...από τότε που ο δόλιος Τάιταν κρατά την κόρη σου ως σκλάβα. 107 00:12:33,920 --> 00:12:37,830 Αλλά η Μαρίνα δραπέτευσε, και μάλιστα έρχεται εδώ! 108 00:12:39,060 --> 00:12:41,939 Δεν θα εισβάλλω, σε αυτήν, την ευτυχισμένη επανένωση. 109 00:12:42,060 --> 00:12:45,098 Τους χαιρετισμούς, και τις καλύτερες ευχές μου, Άφωνε. 110 00:12:57,720 --> 00:13:00,951 Πράκτωρ Χ20, αναφέρω στον Τάιταν. 111 00:13:00,980 --> 00:13:04,450 Όλα πήγαν καλά, οι εντολές σας τηρήθηκαν. 112 00:13:04,580 --> 00:13:08,210 Η Μαρίνα και το πλήρωμα του Σαλαχιού, είναι καταδικασμένοι. 113 00:13:09,180 --> 00:13:11,410 Έχουμε ένα βαθύ ωκεάνιο ρήγμα μπροστά, Τρόι. 114 00:13:11,440 --> 00:13:13,556 Σωστά, μάλλον αυτό είναι. 115 00:13:18,480 --> 00:13:21,836 - Καπετάνιο, βλέπω φώτα. - Ναι, Φόουν. 116 00:13:22,860 --> 00:13:25,420 Για κοίτα, είναι κτίριο! 117 00:13:25,540 --> 00:13:29,738 Ένας υποβρύχιος ουρανοξύστης! Θεέ μου, τι μέρος είναι αυτό! 118 00:13:29,860 --> 00:13:31,298 Φανταστικό! 119 00:13:53,200 --> 00:13:57,339 Φόουν, το νερό έχει αντληθεί. Μαρίνα, σε λίγο θα δεις τους δικούς σου. 120 00:14:19,100 --> 00:14:21,410 Φανταστικό δωμάτιο! 121 00:14:21,440 --> 00:14:24,971 Είναι παλάτι, χώρος υποδοχής, και μουσείο, όλα σε ένα! 122 00:14:27,800 --> 00:14:29,677 Ο γέρος, θα είναι ο πατέρας της. 123 00:14:36,680 --> 00:14:38,569 Είναι εντυπωσιακός. 124 00:14:38,700 --> 00:14:41,689 Ναι Τρόι, αλλά... γιατί κουνάνε τα χέρια; 125 00:14:45,040 --> 00:14:48,556 Μιλάνε, μάλλον με μετάδοση σκέψεων. 126 00:14:54,940 --> 00:14:57,375 Έχω την εντύπωση, πως αυτό θα πάρει ώρα. 127 00:15:04,380 --> 00:15:07,054 Σίγουρα είναι φανταστικός αυτός ο τόπος, Φόουν. 128 00:15:07,080 --> 00:15:09,151 Κι αυτό το γεύμα, είναι απόλαυση! 129 00:15:09,480 --> 00:15:14,619 Αυτό το μέρος έχει πολιτισμό. Κοίτα αγάλματα, και βιβλία! 130 00:15:14,840 --> 00:15:17,814 Ναι, δες κι εκείνο το εξωτικό φυτό. 131 00:15:18,540 --> 00:15:21,053 Ναι, είναι πανέμορφο! 132 00:15:24,260 --> 00:15:26,410 Κάτι λέει για το φυτό. 133 00:15:35,480 --> 00:15:38,074 Αυτό το άρωμα, είναι εξωπραγματικό! 134 00:15:43,960 --> 00:15:49,173 Τι νομίζεις Τρόι, η Μαρίνα θα γυρίσει, ή θα μείνει εδώ; 135 00:15:49,400 --> 00:15:50,799 Δεν ξέρω, Φόουν. 136 00:15:51,020 --> 00:15:54,912 Έλπιζα πως ίσως γινόταν μέλος του πληρώματος. 137 00:15:56,040 --> 00:15:57,751 Θα ξέρουμε σύντομα. 138 00:15:59,660 --> 00:16:04,052 Θέλαμε να σας ευχαριστήσουμε, εκ μέρους της ΥΠΠΑ... 139 00:16:04,680 --> 00:16:07,491 ...για την φιλοξενία, και την φιλία που μας δείξατε. 140 00:16:07,920 --> 00:16:10,976 Φυσικά Μαρίνα, θα ήθελα να έλθεις μαζί μας. 141 00:16:11,000 --> 00:16:13,719 Να βοηθήσεις στον αγώνα ενάντια στους εχθρούς σας. 142 00:16:14,040 --> 00:16:17,556 Αλλά αν προτιμάς να μείνεις, δεν σου κρατάμε κακία. 143 00:16:18,680 --> 00:16:20,171 Κατάλαβες; 144 00:16:29,960 --> 00:16:33,557 Έλα Τρόι, αν θέλει να έρθει μαζί μας, θα μας ακολουθήσει. 145 00:16:34,280 --> 00:16:36,840 Ώρα να γυρίσουμε. Πάμε καπετάνιο. 146 00:17:32,260 --> 00:17:35,335 Να ειδοποιήσω την Μαρίνβιλ, πως γυρίζουμε στην βάση; 147 00:17:35,860 --> 00:17:39,091 Ναι, έτσι νομίζω. 148 00:17:41,160 --> 00:17:43,834 - Φόουν, ακούς κάτι; - Ναι! 149 00:17:44,560 --> 00:17:47,173 Σαν κάτι να χτυπά το κύτος. 150 00:17:47,300 --> 00:17:50,711 Όντως καπετάνιο, κοίτα! Είναι η Μαρίνα! Το ήξερα! 151 00:17:50,840 --> 00:17:54,231 - Άνοιξε τον αεροθάλαμο! - Μάλιστα, πλοίαρχε Τρόι! 152 00:18:02,200 --> 00:18:05,653 Και μετά ακούσαμε την Μαρίνα, να χτυπά την καμπίνα μας. 153 00:18:05,780 --> 00:18:10,638 Κι ο πατέρας της; Ίσως κινδυνεύει από τον Τάιταν, πως τον άφησε; 154 00:18:10,860 --> 00:18:14,091 Ίσως θέλησε να πολεμήσει τους εχθρούς της, στο πλευρό μας. 155 00:18:14,320 --> 00:18:18,632 Ναι, και ίσως να είναι ακόμη με τον Τάιταν, και να μας κατασκοπεύει. 156 00:18:22,700 --> 00:18:24,816 Το δίνεις σε εμένα, Μαρίνα; 157 00:18:25,960 --> 00:18:28,349 Δεν είναι γλυκιά πράξη; 158 00:18:28,580 --> 00:18:30,571 Τι λες γι'αυτό, Ατλάντα; 159 00:18:30,700 --> 00:18:34,534 Είναι πράγματι καλή χειρονομία. Σε ευχαριστώ, Μαρίνα. 160 00:19:20,660 --> 00:19:22,219 Δεν μπορώ να ανασάνω! 161 00:19:23,480 --> 00:19:27,189 Είναι... τόσο αποπνικτικά και ζεστά εδώ μέσα. 162 00:19:28,880 --> 00:19:31,998 Δεν έχει...αέρα. 163 00:19:39,360 --> 00:19:42,557 Δεν το καταλαβαίνω... ακόμη δεν απαντά. 164 00:19:50,980 --> 00:19:52,300 Ατλάντα! 165 00:20:09,740 --> 00:20:11,651 Ατλάντα! 166 00:20:11,880 --> 00:20:16,397 Να πάρει... δεν έχει αέρα εδώ μέσα! 167 00:20:16,620 --> 00:20:18,850 Ο αέρας καταναλώθηκε από το φυτό! 168 00:20:19,080 --> 00:20:20,553 Χωρίς αμφιβολία! 169 00:20:20,680 --> 00:20:23,672 Έτσι φαίνεται. Πως είσαι τώρα Ατλάντα; 170 00:20:23,800 --> 00:20:26,030 θα'μαι μια χαρά Τρόι, χάρη σε σένα. 171 00:20:26,360 --> 00:20:29,496 Αλλά η Μαρίνα πρέπει να με μισεί πολύ, για να μου το κάνει αυτό. 172 00:20:29,620 --> 00:20:32,453 Σίγουρα με ξεγέλασε, δείχνει τόσο καλή. 173 00:20:32,680 --> 00:20:33,829 Για σταθείτε! 174 00:20:33,960 --> 00:20:36,713 Δεν είμαστε σίγουροι, πως η Μαρίνα γνώριζε για το φυτό. 175 00:20:36,840 --> 00:20:39,719 Ίσως όχι, αλλά τα στοιχεία τα λένε όλα. 176 00:20:39,840 --> 00:20:42,896 Θα με πείτε τρελό, αλλά πιστεύω πως η Μαρίνα είναι αθώα. 177 00:20:43,020 --> 00:20:45,312 Ωραία τα λες πλοίαρχε, αλλά πρέπει να τα αποδείξεις! 178 00:20:45,340 --> 00:20:48,554 Θα τα αποδείξω! Ακόμη κι αν κινδυνεύσει η ζωή της! 179 00:20:49,380 --> 00:20:52,577 Βλέπετε... πιστεύω στην Μαρίνα! 180 00:21:54,960 --> 00:21:58,396 Τώρα... αν η Μαρίνα ξέρει την θανάσιμη δράση του φυτού... 181 00:21:58,620 --> 00:22:02,329 - ...θα φύγει από εκεί γρήγορα. - Και θα είναι κατάσκοπος. 182 00:22:05,100 --> 00:22:09,191 Νιώθει κουρασμένη, και προφανώς δεν ξέρει τον λόγο. 183 00:22:09,320 --> 00:22:13,791 Ίσως μπλοφάρει. Άφησε την μερικά λεπτά, πρέπει να σιγουρευτούμε. 184 00:22:17,000 --> 00:22:18,711 Σταματήστε το! 185 00:22:18,840 --> 00:22:22,173 Ξέρω τι περνά, είναι αθώα! Πρέπει να είναι! 186 00:22:22,200 --> 00:22:27,109 Όχι ακόμη Ατλάντα! Προλαβαίνει να σπάσει το φυτό, αν είναι ένοχη! 187 00:22:36,820 --> 00:22:38,254 Κατέρρευσε! 188 00:22:38,580 --> 00:22:42,273 - Τρόι, ξεφορτώσου το φυτό! - Πολύ αργά, έφυγε ήδη. 189 00:22:44,880 --> 00:22:46,175 Είσαι καλά, Μαρίνα; 190 00:22:46,200 --> 00:22:49,670 Λυπάμαι που σε αμφισβήτησα Μαρίνα. Συγχώρεσε με σε παρακαλώ. 191 00:22:50,100 --> 00:22:52,619 Όλοι μας, σου χρωστάμε μία συγγνώμη Μαρίνα. 192 00:22:52,740 --> 00:22:56,131 Ναι, και ξέρουμε τι να περιμένουμε αν δούμε τέτοιο φυτό ξανά. 193 00:22:56,360 --> 00:22:57,812 Τώρα, ας δειπνήσουμε. 194 00:22:57,940 --> 00:23:01,171 Είστε όλοι καλεσμένοι, και η Μαρίνα, επίτιμη καλεσμένη. 195 00:23:01,400 --> 00:23:05,439 - Ανησυχώ ακόμη με την Μαρίνα. - Για ποιό πράγμα, Τρόι; 196 00:23:05,960 --> 00:23:08,474 Το παίξιμο πιάνου της, είναι απαίσιο! 197 00:23:08,700 --> 00:23:11,135 θα της μάθεις να παίζει, Ατλάντα; 198 00:23:11,160 --> 00:23:14,833 Μα και βέβαια, Τρόι. Ευχαρίστησις μου. 199 00:23:47,960 --> 00:23:51,076 Μαρίνα... 200 00:23:51,900 --> 00:23:55,217 Γαλαζοπράσινη... 201 00:23:56,040 --> 00:24:02,811 Τι είναι αυτά τα παράξενα ξόρκια, που ξεκινούν, όταν είσαι κοντά; 202 00:24:04,760 --> 00:24:07,415 Μαρίνα... 203 00:24:08,240 --> 00:24:11,470 Γαλαζοπράσινη... 204 00:24:12,300 --> 00:24:20,240 Γιατί να μην μπορείς να μου πεις, τα λόγια, που λαχταρά η καρδιά μου; 205 00:24:21,060 --> 00:24:27,879 Είσαι μαγεία για εμένα, ένα πανέμορφο μυστήριο... 206 00:24:28,400 --> 00:24:36,358 Σίγουρα θα υποκύψω, το ξέρω, επειδή με ενθουσίασες τόσο... 207 00:24:37,880 --> 00:24:40,194 Μαρίνα... 208 00:24:41,220 --> 00:24:44,336 Γαλαζοπράσινη... 209 00:24:45,360 --> 00:24:53,291 Γιατί δεν το λες, πως θα μείνεις για πάντα, μέσα στην καρδιά μου; 23389

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.