All language subtitles for Ruby Gloom s01e02 Grounded in Gloomsville.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,627 --> 00:00:08,077 Welcome to another exciting 2 00:00:08,111 --> 00:00:12,081 episode of Fun with Socks... 3 00:00:12,115 --> 00:00:14,635 where we have fun with socks. 4 00:00:18,363 --> 00:00:21,853 [Thudding] 5 00:00:21,883 --> 00:00:25,063 [Whirring] 6 00:00:25,094 --> 00:00:28,614 Isn't he cute? 7 00:00:28,649 --> 00:00:30,059 We'll call him Mr.-- 8 00:00:30,099 --> 00:00:31,479 [Bell ringing] 9 00:00:31,514 --> 00:00:32,484 Buns! 10 00:00:32,515 --> 00:00:34,655 [Whistle blowing] 11 00:00:34,689 --> 00:00:35,859 [Gasping] 12 00:00:35,897 --> 00:00:39,797 We'll call him Mr. Buns. 13 00:00:39,832 --> 00:00:41,872 Mr. Buns? 14 00:00:51,706 --> 00:00:53,326 Hmm. 15 00:00:53,363 --> 00:00:56,193 Mr. Buns?! 16 00:00:56,228 --> 00:00:58,398 Mr. Buns?! 17 00:01:04,892 --> 00:01:14,212 ♪ 18 00:01:15,282 --> 00:01:16,662 ♪ So today we're gonna ♪ 19 00:01:16,697 --> 00:01:18,217 ♪ Take the time to show you 20 00:01:18,250 --> 00:01:19,700 ♪ The br-br-bright side 21 00:01:19,734 --> 00:01:21,224 of the dark side ♪ 22 00:01:21,253 --> 00:01:22,673 ♪ Only think you oughta 23 00:01:22,703 --> 00:01:24,153 ♪ No you really gotta 24 00:01:24,187 --> 00:01:25,637 ♪ See the br-br-bright side 25 00:01:25,671 --> 00:01:28,431 of the dark side ♪ 26 00:01:28,467 --> 00:01:31,817 ♪ Ruby Gloom Ruby Gloom 27 00:01:32,816 --> 00:01:37,926 ♪ 28 00:01:38,926 --> 00:01:40,126 ♪ We're gonna show you why ♪ 29 00:01:40,169 --> 00:01:41,139 ♪ There's more than 30 00:01:41,170 --> 00:01:42,140 meets the eye ♪ 31 00:01:42,171 --> 00:01:43,411 ♪ The br-br-bright side 32 00:01:43,448 --> 00:01:45,168 of the dark side ♪ 33 00:01:45,208 --> 00:01:46,658 ♪ Only think you oughta 34 00:01:46,692 --> 00:01:48,142 ♪ No you really gotta 35 00:01:48,177 --> 00:01:49,557 ♪ See the br-br-bright side 36 00:01:49,592 --> 00:01:52,392 of the dark side ♪ 37 00:01:52,422 --> 00:01:56,392 ♪ Ruby Gloom Ruby Gloom 38 00:01:56,426 --> 00:02:00,326 ♪ Ruby Gloom Ruby Gloom 39 00:02:04,883 --> 00:02:10,613 ♪ 40 00:02:12,856 --> 00:02:14,856 [Thunder crackling] 41 00:02:17,585 --> 00:02:21,065 [Drum pounding] 42 00:02:21,106 --> 00:02:23,066 RUBY: And action. 43 00:02:23,108 --> 00:02:25,388 [Screaming] 44 00:02:25,421 --> 00:02:27,041 Uh! 45 00:02:27,077 --> 00:02:29,487 Oh, no, I can barely believe my 46 00:02:29,528 --> 00:02:30,768 eye. 47 00:02:30,805 --> 00:02:33,875 A horrifying, blood sucking bat. 48 00:02:33,912 --> 00:02:37,742 Ah! 49 00:02:37,778 --> 00:02:40,848 Uh... you know, that bat I was 50 00:02:40,884 --> 00:02:43,134 talking about just now? 51 00:02:43,163 --> 00:02:46,273 Well, um, it's flying towards 52 00:02:46,304 --> 00:02:47,754 me. 53 00:02:47,788 --> 00:02:50,338 [Crackling] 54 00:02:50,377 --> 00:02:51,957 Ah! 55 00:02:51,999 --> 00:02:53,069 Cut! 56 00:02:53,103 --> 00:02:55,113 Where's Scaredy Bat? 57 00:02:57,246 --> 00:02:59,346 Excuse me, uh, Ruby, if you 58 00:02:59,386 --> 00:03:00,766 please, perhaps there is another 59 00:03:00,801 --> 00:03:02,221 part I could play that is closer 60 00:03:02,251 --> 00:03:03,421 to the ground? 61 00:03:03,459 --> 00:03:06,499 Hmm? 62 00:03:06,531 --> 00:03:08,431 But Scaredy, it'll be hard to 63 00:03:08,464 --> 00:03:10,224 find someone else who flies. 64 00:03:10,259 --> 00:03:12,849 Especially on such short notice. 65 00:03:12,882 --> 00:03:14,682 Perhaps Poe could? 66 00:03:14,711 --> 00:03:15,781 Yeah, absolutely out of the 67 00:03:15,816 --> 00:03:16,816 question. 68 00:03:16,851 --> 00:03:18,341 I play the hero that rescues the 69 00:03:18,370 --> 00:03:19,340 girl. 70 00:03:19,371 --> 00:03:20,341 My agent won't agree to a 71 00:03:20,372 --> 00:03:21,682 downgrade. 72 00:03:21,718 --> 00:03:23,688 He's very hard line. 73 00:03:23,720 --> 00:03:24,720 See? 74 00:03:24,756 --> 00:03:27,446 Knows when to hold his ground. 75 00:03:27,483 --> 00:03:28,453 [Moaning] 76 00:03:28,484 --> 00:03:29,454 RUBY: You just have a little 77 00:03:29,485 --> 00:03:30,795 stage fright, Scaredy, that's 78 00:03:30,831 --> 00:03:31,971 normal. 79 00:03:32,004 --> 00:03:33,394 Yeah, don't worry, acting is 80 00:03:33,420 --> 00:03:34,390 fun. 81 00:03:34,421 --> 00:03:36,221 Yep, we're all creating 82 00:03:36,250 --> 00:03:38,390 something really, really, really 83 00:03:38,425 --> 00:03:39,555 magical. 84 00:03:39,598 --> 00:03:41,048 Whoa! 85 00:03:41,082 --> 00:03:43,082 [All screaming] 86 00:03:49,712 --> 00:03:52,202 POE: Ow. 87 00:03:52,232 --> 00:03:55,892 Well, sort of magical. 88 00:03:55,925 --> 00:03:59,545 [All groaning] 89 00:03:59,584 --> 00:04:00,554 IRIS: Ow. 90 00:04:00,585 --> 00:04:01,545 Well, look on the bright 91 00:04:01,586 --> 00:04:03,826 side, Scaredy. 92 00:04:03,864 --> 00:04:06,834 I'm thinking. 93 00:04:10,733 --> 00:04:15,083 Ow, ow, ow. 94 00:04:15,116 --> 00:04:16,326 I am most adamant. 95 00:04:16,359 --> 00:04:18,739 I cannot do the part. 96 00:04:18,775 --> 00:04:20,255 If you do not mind terribly. 97 00:04:20,294 --> 00:04:21,264 But don't you think it's a 98 00:04:21,295 --> 00:04:22,775 great opportunity to stretch 99 00:04:22,814 --> 00:04:23,994 yourself? 100 00:04:24,022 --> 00:04:25,682 I would not like very much to 101 00:04:25,713 --> 00:04:26,753 be stretched across the 102 00:04:26,783 --> 00:04:28,273 pavement. 103 00:04:28,302 --> 00:04:31,202 But thank you for asking. 104 00:04:31,236 --> 00:04:32,506 Scaredy Bat, you're nervous 105 00:04:32,548 --> 00:04:35,208 about flying. 106 00:04:35,240 --> 00:04:36,480 Perhaps my name might have 107 00:04:36,517 --> 00:04:37,997 been a clue? 108 00:04:38,036 --> 00:04:39,206 But we've all seen you fly 109 00:04:39,244 --> 00:04:40,214 before. 110 00:04:40,245 --> 00:04:41,205 Yeah. 111 00:04:41,246 --> 00:04:42,316 I have. 112 00:04:42,351 --> 00:04:44,531 Yeah, the little bat flies. 113 00:04:44,560 --> 00:04:46,290 Ahem, why, I recall many a 114 00:04:46,320 --> 00:04:48,250 time we've enjoyed a fly and a 115 00:04:48,288 --> 00:04:49,838 chat together. 116 00:04:49,875 --> 00:04:51,765 [Harp music playing] 117 00:04:51,808 --> 00:04:53,568 Yes, being a distant relative of 118 00:04:53,603 --> 00:04:55,263 the great Edgar Allan Poe's pet 119 00:04:55,295 --> 00:04:57,535 budgie Paco, one can see why I 120 00:04:57,573 --> 00:04:59,333 am dumbfounded by the lack of 121 00:04:59,368 --> 00:05:01,088 good conversation today. 122 00:05:01,128 --> 00:05:02,088 SCAREDY: Oh, dear. 123 00:05:02,129 --> 00:05:03,269 Hmm? 124 00:05:03,303 --> 00:05:05,753 [Panting] 125 00:05:05,788 --> 00:05:07,308 Young man, you obviously should 126 00:05:07,341 --> 00:05:08,451 refrain from talking while 127 00:05:08,480 --> 00:05:10,480 flying. 128 00:05:12,933 --> 00:05:15,183 Actually, in this instance, I 129 00:05:15,211 --> 00:05:18,281 did not in fact fly. 130 00:05:18,318 --> 00:05:19,768 Yes, being a distant relative 131 00:05:19,802 --> 00:05:21,492 of the great Edgar Allan Poe's 132 00:05:21,528 --> 00:05:23,908 pet budgie Paco, blah, blah, 133 00:05:23,944 --> 00:05:26,504 blah, blah, blah, blah, blah. 134 00:05:26,533 --> 00:05:27,783 Blah, blah, blah, blah, blah. 135 00:05:27,810 --> 00:05:29,470 Blah, blah, blah, blah, blah. 136 00:05:29,501 --> 00:05:30,471 Yadda, yadda, yadda, blah, blah, 137 00:05:30,502 --> 00:05:31,472 blah. 138 00:05:31,503 --> 00:05:32,753 [Panting] 139 00:05:32,780 --> 00:05:34,090 Young man, you obviously 140 00:05:34,126 --> 00:05:35,126 should refrain from talking 141 00:05:35,162 --> 00:05:38,922 while flying. 142 00:05:38,959 --> 00:05:40,819 Okay, but remember the time 143 00:05:40,857 --> 00:05:41,957 you got Doom Kitty down from the 144 00:05:41,996 --> 00:05:43,196 tree? 145 00:05:43,239 --> 00:05:46,479 [Harp music playing] 146 00:05:46,518 --> 00:05:49,068 Don't worry, Doom Kitty, Scaredy 147 00:05:49,107 --> 00:05:51,107 is flying up there to save you. 148 00:05:55,078 --> 00:05:56,148 Oh, dear. 149 00:05:56,183 --> 00:05:59,433 Oh, dear. 150 00:05:59,462 --> 00:06:00,462 Oh, my. 151 00:06:00,498 --> 00:06:02,088 Oh, dear. 152 00:06:02,120 --> 00:06:05,540 I hate heights, I do. 153 00:06:05,572 --> 00:06:06,952 Oh. 154 00:06:06,987 --> 00:06:10,157 Uh. 155 00:06:10,197 --> 00:06:11,267 Ah. 156 00:06:11,301 --> 00:06:12,791 I made it. 157 00:06:12,820 --> 00:06:15,550 [Gasping, screaming] 158 00:06:15,582 --> 00:06:17,582 All right. 159 00:06:19,827 --> 00:06:21,757 Ah! 160 00:06:21,795 --> 00:06:25,065 Ahhhh! 161 00:06:25,108 --> 00:06:27,108 Oh, oh, oh! 162 00:06:27,145 --> 00:06:29,695 Scaredy, I know bats like to 163 00:06:29,734 --> 00:06:31,874 hang upside down, but just grab 164 00:06:31,908 --> 00:06:34,698 Doom. 165 00:06:34,739 --> 00:06:37,709 Oh. 166 00:06:37,742 --> 00:06:38,982 [Meowing] 167 00:06:39,019 --> 00:06:41,119 Come along, little kitty. 168 00:06:41,159 --> 00:06:43,019 Come on. 169 00:06:43,057 --> 00:06:44,707 No! 170 00:06:44,749 --> 00:06:47,719 Oh, my! 171 00:06:47,752 --> 00:06:50,342 Thanks, Scaredy. 172 00:06:50,375 --> 00:06:52,375 [Panting] 173 00:06:54,759 --> 00:06:56,279 No flying. 174 00:06:56,312 --> 00:06:57,282 But what about all those 175 00:06:57,313 --> 00:06:59,763 times you flew by the window? 176 00:07:04,458 --> 00:07:05,488 Nice flyin'. 177 00:07:05,528 --> 00:07:06,528 Yeah. 178 00:07:06,564 --> 00:07:08,124 Wow, look at the little guy 179 00:07:08,151 --> 00:07:09,571 go. 180 00:07:09,601 --> 00:07:11,091 SCAREDY: No, no, no. 181 00:07:11,120 --> 00:07:15,060 Actually... 182 00:07:15,089 --> 00:07:16,229 [Panting] 183 00:07:16,263 --> 00:07:19,893 Whoa. 184 00:07:19,922 --> 00:07:21,822 Uh, uh, uh. 185 00:07:21,855 --> 00:07:23,195 We've never actually seen you 186 00:07:23,235 --> 00:07:24,715 fly. 187 00:07:24,754 --> 00:07:26,144 Oh, I am most afraid of 188 00:07:26,169 --> 00:07:27,139 flying. 189 00:07:27,170 --> 00:07:28,380 So I try to avoid it as much as 190 00:07:28,413 --> 00:07:29,623 possible. 191 00:07:29,656 --> 00:07:30,616 Wow. 192 00:07:30,657 --> 00:07:31,897 It must've been hard hiding it 193 00:07:31,934 --> 00:07:33,384 all this time. 194 00:07:33,418 --> 00:07:34,378 Yes. 195 00:07:34,419 --> 00:07:35,389 Phew. 196 00:07:35,420 --> 00:07:36,770 I am very glad the burden is off 197 00:07:36,801 --> 00:07:38,111 my chest. 198 00:07:38,147 --> 00:07:39,737 Now, I must go and never think 199 00:07:39,769 --> 00:07:42,529 about it again. 200 00:07:42,565 --> 00:07:43,735 I trust you will deal with 201 00:07:43,773 --> 00:07:44,773 the extras. 202 00:07:44,809 --> 00:07:47,329 As the star, I must focus. 203 00:07:47,363 --> 00:07:49,433 If you need me, talk to my 204 00:07:49,469 --> 00:07:52,509 agent. 205 00:07:52,541 --> 00:07:54,231 This is terrible. 206 00:07:54,266 --> 00:07:55,476 We have to help Scaredy get 207 00:07:55,509 --> 00:07:57,199 over his fear of flying. 208 00:07:57,235 --> 00:07:58,475 Perhaps I can help in this 209 00:07:58,512 --> 00:08:00,242 area. 210 00:08:00,272 --> 00:08:02,142 Ah, see? 211 00:08:02,171 --> 00:08:03,791 According to this chart, my 212 00:08:03,828 --> 00:08:05,038 family tree connects me to the 213 00:08:05,070 --> 00:08:07,280 great Wright brothers. 214 00:08:07,314 --> 00:08:08,384 Uncles Orville and Wilbur knew 215 00:08:08,418 --> 00:08:09,588 all about flying. 216 00:08:09,627 --> 00:08:11,727 So it makes sense I would, too. 217 00:08:11,767 --> 00:08:13,867 That's great, Skull Boy. 218 00:08:13,907 --> 00:08:16,387 So how do we get Scaredy to fly? 219 00:08:16,426 --> 00:08:19,736 Oh, uh, I'll get back to you. 220 00:08:19,775 --> 00:08:20,905 Whoa! 221 00:08:20,948 --> 00:08:22,158 Hey, I know. 222 00:08:22,191 --> 00:08:24,541 Maybe we should intervene. 223 00:08:24,573 --> 00:08:25,883 Thanks, genius. 224 00:08:25,919 --> 00:08:27,539 Doing something and intervening 225 00:08:27,576 --> 00:08:29,056 is like the same thing. 226 00:08:29,094 --> 00:08:30,544 That's a great idea, Len. 227 00:08:30,579 --> 00:08:31,749 BOTH: It is? 228 00:08:31,787 --> 00:08:32,887 Yes. 229 00:08:32,926 --> 00:08:34,716 We'll do an intervention. 230 00:08:34,755 --> 00:08:35,855 We join together and force 231 00:08:35,894 --> 00:08:38,004 him to face his fears. 232 00:08:38,034 --> 00:08:39,044 He'll be up in the air in no 233 00:08:39,070 --> 00:08:40,420 time. 234 00:08:40,450 --> 00:08:43,010 Hey, I am a genius. 235 00:08:43,039 --> 00:08:44,009 We'll pick Scaredy up at 236 00:08:44,040 --> 00:08:47,010 precisely three bells. 237 00:08:47,043 --> 00:08:48,563 Now when she says three 238 00:08:48,597 --> 00:08:49,737 bells-- 239 00:08:49,770 --> 00:08:51,740 That's 3:00, genius. 240 00:08:51,772 --> 00:08:52,742 Right. 241 00:08:52,773 --> 00:08:57,363 [Bell ringing] 242 00:08:57,398 --> 00:08:59,398 [Crow squawking] 243 00:09:02,507 --> 00:09:04,537 [Bell ringing three times] 244 00:09:11,896 --> 00:09:13,616 Ah! 245 00:09:13,656 --> 00:09:14,826 Hello? 246 00:09:14,864 --> 00:09:15,934 I would very much like to 247 00:09:15,969 --> 00:09:17,829 breathe if you please! 248 00:09:17,867 --> 00:09:19,487 Don't worry, Scaredy, it's 249 00:09:19,524 --> 00:09:21,494 okay to have problems. 250 00:09:21,526 --> 00:09:23,526 The first step is admitting it. 251 00:09:32,019 --> 00:09:35,579 Hello, I am Scaredy Bat. 252 00:09:35,609 --> 00:09:37,019 ALL: Hi, Scaredy Bat. 253 00:09:37,059 --> 00:09:38,509 [Gasping] 254 00:09:38,543 --> 00:09:41,173 Uh, I am afraid of... 255 00:09:42,789 --> 00:09:44,139 flying. 256 00:09:44,169 --> 00:09:45,139 RUBY: All right. 257 00:09:45,170 --> 00:09:46,140 IRIS: All right. 258 00:09:46,171 --> 00:09:47,141 LEN: Yeah. 259 00:09:47,172 --> 00:09:48,172 Yeah. 260 00:09:48,208 --> 00:09:49,968 [Applauding] 261 00:09:50,003 --> 00:09:52,353 [Teeth chattering] 262 00:09:52,384 --> 00:09:53,424 Nothing to be afraid of, 263 00:09:53,454 --> 00:09:54,774 Scaredy. 264 00:09:54,801 --> 00:09:56,291 I have several arguments to 265 00:09:56,319 --> 00:09:58,809 that argument. 266 00:09:58,839 --> 00:10:00,839 My goodness, ah! 267 00:10:00,876 --> 00:10:02,596 See, Scaredy? 268 00:10:02,636 --> 00:10:03,736 No problem. 269 00:10:03,775 --> 00:10:05,355 Whoa! 270 00:10:05,397 --> 00:10:08,367 Hooray, yippee! 271 00:10:08,400 --> 00:10:11,920 Anyone can do it. 272 00:10:11,956 --> 00:10:13,096 Hey. 273 00:10:13,129 --> 00:10:14,129 Ah! 274 00:10:14,165 --> 00:10:15,125 Ooh. 275 00:10:15,166 --> 00:10:17,166 BOTH: Yeah! 276 00:10:20,896 --> 00:10:22,926 Ow. 277 00:10:22,967 --> 00:10:25,657 [Whistling] 278 00:10:25,694 --> 00:10:29,284 [Panting] 279 00:10:29,318 --> 00:10:30,658 [Gasping] 280 00:10:30,699 --> 00:10:32,179 Oh, dear. 281 00:10:32,217 --> 00:10:33,597 One thing I neglected to tell 282 00:10:33,633 --> 00:10:36,393 you, I suffer from extreme air 283 00:10:36,428 --> 00:10:37,568 sickness. 284 00:10:37,602 --> 00:10:38,602 [Whimpering] 285 00:10:38,638 --> 00:10:40,118 Man, you weren't even in the 286 00:10:40,156 --> 00:10:41,466 air. 287 00:10:41,502 --> 00:10:43,442 Oh, being in the air, on the 288 00:10:43,470 --> 00:10:45,540 air, I do not even like getting 289 00:10:45,575 --> 00:10:46,815 airmail. 290 00:10:46,853 --> 00:10:47,993 Anything that reminds me of the 291 00:10:48,026 --> 00:10:51,746 open sky makes me woozy. 292 00:10:51,789 --> 00:10:53,479 It is most inconvenient. 293 00:10:53,514 --> 00:10:56,214 Well, as long as you feel 294 00:10:56,241 --> 00:10:59,041 okay now. 295 00:10:59,072 --> 00:11:01,902 Funny you should say that. 296 00:11:01,937 --> 00:11:04,247 Ooh. 297 00:11:04,284 --> 00:11:07,634 Ah! 298 00:11:07,667 --> 00:11:10,077 Whoa. 299 00:11:10,117 --> 00:11:11,597 But I cannot be distracted by 300 00:11:11,636 --> 00:11:13,016 the filming delays. 301 00:11:13,051 --> 00:11:16,471 I must focus. 302 00:11:16,503 --> 00:11:18,513 I memorized all my lines. 303 00:11:18,539 --> 00:11:19,709 I don't know how much longer I 304 00:11:19,748 --> 00:11:21,608 can retain them. 305 00:11:21,646 --> 00:11:24,986 Know what I mean, Mr. Buns? 306 00:11:25,029 --> 00:11:25,999 I know. 307 00:11:26,030 --> 00:11:27,510 I'll use the frustration in my 308 00:11:27,548 --> 00:11:28,788 acting. 309 00:11:28,826 --> 00:11:31,236 Lovely talking. 310 00:11:31,276 --> 00:11:32,856 Whoa! 311 00:11:32,899 --> 00:11:34,939 Oh. 312 00:11:34,970 --> 00:11:36,040 Are you sure this is gonna 313 00:11:36,074 --> 00:11:37,184 work? 314 00:11:37,213 --> 00:11:38,183 Of course it is. 315 00:11:38,214 --> 00:11:39,944 I know all about crash landings. 316 00:11:39,975 --> 00:11:43,005 That's what I was afraid of. 317 00:11:43,047 --> 00:11:44,117 Landing prepared. 318 00:11:44,151 --> 00:11:46,881 Request ETA on arrival, over. 319 00:11:46,913 --> 00:11:49,433 [Voice echoing] 320 00:11:49,467 --> 00:11:50,427 Roger that, tower. 321 00:11:50,468 --> 00:11:51,918 We're preparing for take-off, 322 00:11:51,952 --> 00:11:54,442 over. 323 00:11:54,472 --> 00:11:56,132 Uh, this is your captain 324 00:11:56,163 --> 00:11:57,343 speaking. 325 00:11:57,371 --> 00:11:58,721 I like to welcome you aboard 326 00:11:58,752 --> 00:12:00,692 Skull Air. 327 00:12:00,720 --> 00:12:01,790 Just want to make sure you folks 328 00:12:01,824 --> 00:12:04,764 back there are comfortable. 329 00:12:04,793 --> 00:12:05,793 We're going to be ascending to 330 00:12:05,828 --> 00:12:09,688 an altitude of about 60 feet. 331 00:12:09,729 --> 00:12:11,869 Then rapidly descending to zero 332 00:12:11,903 --> 00:12:13,873 feet or less. 333 00:12:13,905 --> 00:12:15,035 On behalf of my crew, I'd like 334 00:12:15,079 --> 00:12:16,599 to say thanks for choosing Skull 335 00:12:16,632 --> 00:12:17,602 Air. 336 00:12:17,633 --> 00:12:18,603 If there's anything we can do to 337 00:12:18,634 --> 00:12:19,604 make your flight more 338 00:12:19,635 --> 00:12:20,705 comfortable-- 339 00:12:20,740 --> 00:12:24,360 RUBY: Skull Boy, get going. 340 00:12:24,398 --> 00:12:25,368 Confirming runway clearance, 341 00:12:25,399 --> 00:12:26,369 over. 342 00:12:26,400 --> 00:12:27,370 [Rattling] 343 00:12:27,401 --> 00:12:28,371 Perhaps we might think 344 00:12:28,402 --> 00:12:29,512 about-- 345 00:12:29,541 --> 00:12:31,541 [Screaming] 346 00:12:36,617 --> 00:12:40,137 [Rattling] 347 00:12:40,173 --> 00:12:42,073 [Kettle whistling] 348 00:12:42,106 --> 00:12:44,106 Ah! 349 00:12:47,387 --> 00:12:48,937 Tea? 350 00:12:48,975 --> 00:12:50,975 Oh, dear. 351 00:12:55,084 --> 00:12:56,644 Oh, what a bad day I'm having 352 00:12:56,672 --> 00:12:59,232 today. 353 00:12:59,261 --> 00:13:01,471 Ah-ha. 354 00:13:01,504 --> 00:13:03,444 Okay, to the left three feet. 355 00:13:03,472 --> 00:13:05,542 Now! 356 00:13:07,856 --> 00:13:10,856 How you feelin', Scaredy? 357 00:13:10,893 --> 00:13:14,383 I am fine. 358 00:13:14,414 --> 00:13:16,904 I am fine. 359 00:13:16,934 --> 00:13:19,904 I am fine. 360 00:13:19,937 --> 00:13:21,277 Here's some soothing tea I 361 00:13:21,317 --> 00:13:24,727 made for you, Scaredy. 362 00:13:24,769 --> 00:13:26,319 It's made of wheatgrass, elm 363 00:13:26,357 --> 00:13:30,147 bark and frog's innards. 364 00:13:30,188 --> 00:13:31,188 [Frog croaking] 365 00:13:31,224 --> 00:13:32,194 Ah! 366 00:13:32,225 --> 00:13:33,185 Ew! 367 00:13:33,226 --> 00:13:34,186 What? 368 00:13:34,227 --> 00:13:35,187 Ah. 369 00:13:35,228 --> 00:13:36,258 Whoa! 370 00:13:36,298 --> 00:13:37,538 [Dial tone droning] 371 00:13:37,575 --> 00:13:40,195 [Crow squawking] 372 00:13:40,233 --> 00:13:42,303 I... fine. 373 00:13:42,338 --> 00:13:43,438 Am... 374 00:13:43,477 --> 00:13:44,817 I... 375 00:13:44,858 --> 00:13:46,828 [Groaning] 376 00:13:49,759 --> 00:13:53,139 [Crow squawking] 377 00:13:53,177 --> 00:13:54,317 I think Scaredy's just got to 378 00:13:54,350 --> 00:13:55,630 got to get to a state of 379 00:13:55,662 --> 00:13:56,872 relaxation. 380 00:13:56,905 --> 00:13:58,595 Can he get there by train? 381 00:13:58,630 --> 00:13:59,940 Because the little dude's afraid 382 00:13:59,977 --> 00:14:01,877 of flying. 383 00:14:01,910 --> 00:14:03,330 I heard about someone who 384 00:14:03,359 --> 00:14:05,909 read an article about hypnosis. 385 00:14:05,948 --> 00:14:07,398 If we play a couple of 386 00:14:07,432 --> 00:14:09,752 mind-altering, hypnotic chords 387 00:14:09,779 --> 00:14:11,019 we can get the guy to do 388 00:14:11,057 --> 00:14:12,747 anything. 389 00:14:12,782 --> 00:14:13,752 Cool! 390 00:14:13,783 --> 00:14:15,653 Let's try it. 391 00:14:15,682 --> 00:14:17,682 [Heavy Metal music playing] 392 00:14:26,175 --> 00:14:28,245 What do you think? 393 00:14:28,281 --> 00:14:30,251 [Snoring] 394 00:14:30,283 --> 00:14:31,663 Great, that's just like you, 395 00:14:31,698 --> 00:14:32,838 Len. 396 00:14:32,872 --> 00:14:35,742 Always slacking off. 397 00:14:35,771 --> 00:14:36,741 Len! 398 00:14:36,772 --> 00:14:37,842 Wake up! 399 00:14:37,877 --> 00:14:38,877 You're acting like 400 00:14:38,912 --> 00:14:41,572 Sleeping Beauty here. 401 00:14:41,604 --> 00:14:43,374 Ooh, is that you, 402 00:14:43,399 --> 00:14:44,919 Prince Charming? 403 00:14:44,953 --> 00:14:46,443 I haven't had a kiss for 404 00:14:46,471 --> 00:14:49,411 centuries. 405 00:14:49,440 --> 00:14:52,550 Back off, lady! 406 00:14:52,581 --> 00:14:54,131 Wait a sec. 407 00:14:54,169 --> 00:14:56,139 Hey, I get it. 408 00:14:56,171 --> 00:14:57,861 Sleeping Beauty. 409 00:14:57,897 --> 00:14:59,037 Either you're really getting in 410 00:14:59,070 --> 00:15:00,760 touch with your feminine side or 411 00:15:00,796 --> 00:15:03,936 the hypnosis is working. 412 00:15:03,972 --> 00:15:06,942 Len, bark like a dog. 413 00:15:06,975 --> 00:15:10,525 [Barking] 414 00:15:10,564 --> 00:15:11,884 [Panting] 415 00:15:11,911 --> 00:15:12,911 Cool. 416 00:15:12,946 --> 00:15:15,846 Now squawk like a chicken. 417 00:15:15,880 --> 00:15:17,850 [Clucking] 418 00:15:22,887 --> 00:15:23,847 [Giggling] 419 00:15:23,888 --> 00:15:24,848 Beauty. 420 00:15:24,889 --> 00:15:28,099 Now moon out that window. 421 00:15:28,134 --> 00:15:29,624 This'll be good. 422 00:15:29,652 --> 00:15:31,482 Whoa. 423 00:15:31,516 --> 00:15:32,656 Bummer. 424 00:15:32,690 --> 00:15:33,660 IRIS: Hey, looks like a full 425 00:15:33,691 --> 00:15:35,351 moon tonight. 426 00:15:35,382 --> 00:15:38,322 Oh. 427 00:15:38,351 --> 00:15:39,871 So they're teaching Scaredy 428 00:15:39,904 --> 00:15:42,634 how to fly, are they? 429 00:15:42,665 --> 00:15:44,495 Hmm, obviously too embarrassed 430 00:15:44,529 --> 00:15:46,289 to ask for advice. 431 00:15:46,324 --> 00:15:49,334 Just as well. 432 00:15:49,362 --> 00:15:50,502 Now with bungee jumping, the 433 00:15:50,535 --> 00:15:51,495 rope is attached. 434 00:15:51,536 --> 00:15:52,536 So you're always safe. 435 00:15:52,572 --> 00:15:53,572 Go, Scaredy Bat! 436 00:15:53,607 --> 00:15:54,607 You can do it! 437 00:15:54,643 --> 00:15:55,753 Not yet. 438 00:15:55,782 --> 00:15:56,852 Sorry. 439 00:15:56,886 --> 00:15:58,096 Okay, I just need to tie this 440 00:15:58,129 --> 00:15:59,719 end to your harness and-- 441 00:15:59,751 --> 00:16:01,031 Wait, we have to play a tune 442 00:16:01,063 --> 00:16:02,343 for Scaredy. 443 00:16:02,375 --> 00:16:04,135 Hey, great idea. 444 00:16:04,170 --> 00:16:05,450 It'll relax him. 445 00:16:05,481 --> 00:16:07,551 Repeat after me, Scaredy, I 446 00:16:07,587 --> 00:16:11,687 can, like, fly. 447 00:16:11,729 --> 00:16:12,729 I can, like, fly. 448 00:16:12,764 --> 00:16:14,534 Ha-ha, I can, like, fly. 449 00:16:14,559 --> 00:16:16,349 No, you, like, can't. 450 00:16:16,389 --> 00:16:18,009 No, you, like, can't! 451 00:16:18,046 --> 00:16:21,006 Did you say something, Frank? 452 00:16:21,049 --> 00:16:23,049 [Screaming] 453 00:16:23,085 --> 00:16:25,355 ALL: Whoa! 454 00:16:25,398 --> 00:16:27,708 Whoa. 455 00:16:27,745 --> 00:16:29,325 Whoa. 456 00:16:29,367 --> 00:16:31,087 Whoa. 457 00:16:31,128 --> 00:16:33,128 Whoa. 458 00:16:33,164 --> 00:16:34,894 Whoa. 459 00:16:34,924 --> 00:16:37,864 Ow, ow, ow. 460 00:16:39,653 --> 00:16:42,103 Well, that was successful. 461 00:16:42,139 --> 00:16:43,209 Ow. 462 00:16:43,243 --> 00:16:45,003 I think I dislocated my hip. 463 00:16:45,038 --> 00:16:46,038 This it? 464 00:16:46,074 --> 00:16:47,634 Thanks. 465 00:16:47,661 --> 00:16:49,251 You think you got it bad? 466 00:16:49,284 --> 00:16:50,704 You try carrying this dead 467 00:16:50,733 --> 00:16:51,733 weight around. 468 00:16:51,769 --> 00:16:52,739 [Snoring] 469 00:16:52,770 --> 00:16:53,740 How are we gonna finish our 470 00:16:53,771 --> 00:16:56,981 movie if Scaredy doesn't fly? 471 00:16:57,016 --> 00:16:59,226 What are we gonna do? 472 00:16:59,259 --> 00:17:00,229 Uh, if I may-- 473 00:17:00,260 --> 00:17:01,230 Oh, I know. 474 00:17:01,261 --> 00:17:02,441 Excuse me, Scaredy Bat. 475 00:17:02,469 --> 00:17:03,469 We should read about 476 00:17:03,505 --> 00:17:05,055 aerodynamics. 477 00:17:05,093 --> 00:17:06,063 Uh, I'm sorry-- 478 00:17:06,094 --> 00:17:07,104 Good idea. 479 00:17:07,129 --> 00:17:08,299 Pardon me, Scaredy. 480 00:17:08,337 --> 00:17:09,607 I have-- 481 00:17:09,649 --> 00:17:10,649 I can answer any questions, 482 00:17:10,684 --> 00:17:11,654 Ruby. 483 00:17:11,685 --> 00:17:12,755 Flying is in my bones. 484 00:17:12,790 --> 00:17:13,760 Great. 485 00:17:13,791 --> 00:17:14,961 Scaredy will be airborne in no 486 00:17:14,999 --> 00:17:17,109 time, right, Scaredy? 487 00:17:17,139 --> 00:17:20,109 Scaredy? 488 00:17:20,142 --> 00:17:22,042 Oh, no, he's gone. 489 00:17:22,075 --> 00:17:23,345 Okay, house-wide search. 490 00:17:23,387 --> 00:17:25,177 Level three, let's go, people. 491 00:17:25,216 --> 00:17:26,176 [Snoring] 492 00:17:26,217 --> 00:17:28,317 Go, go, go! 493 00:17:28,357 --> 00:17:29,697 Okay, I'm going. 494 00:17:29,738 --> 00:17:31,568 Oh, no, don't go. 495 00:17:31,602 --> 00:17:32,572 No! 496 00:17:32,603 --> 00:17:34,333 Go, no, go! 497 00:17:34,363 --> 00:17:36,683 Ooh, Len, stop! 498 00:17:38,919 --> 00:17:39,889 Scaredy! 499 00:17:39,920 --> 00:17:40,890 Hey, Scaredy? 500 00:17:40,921 --> 00:17:41,921 Scaredy. 501 00:17:41,957 --> 00:17:45,167 Where are you, Scaredy. 502 00:17:45,202 --> 00:17:47,102 Worry not, my dear. 503 00:17:47,135 --> 00:17:48,685 The unbearably handsome crow 504 00:17:48,722 --> 00:17:51,242 named Poe is here. 505 00:17:51,277 --> 00:17:53,277 Ahem. 506 00:17:53,313 --> 00:17:54,493 I took my pen to the script a 507 00:17:54,521 --> 00:17:55,801 bit. 508 00:17:55,833 --> 00:17:57,973 Poe, Scaredy's gone. 509 00:17:58,007 --> 00:18:01,697 Can you do an aerial search? 510 00:18:01,735 --> 00:18:04,875 Ahem, there he is. 511 00:18:04,911 --> 00:18:07,471 RUBY: Boy, you work fast. 512 00:18:07,500 --> 00:18:09,260 But I cannot and will not be 513 00:18:09,295 --> 00:18:12,395 talked into helping anymore. 514 00:18:12,436 --> 00:18:15,126 [Harp music playing] 515 00:18:15,163 --> 00:18:17,203 Scaredy Bat, wait! 516 00:18:17,234 --> 00:18:19,134 I am sorry, Ruby. 517 00:18:19,167 --> 00:18:21,647 I am a failure as a bat, a 518 00:18:21,686 --> 00:18:24,136 friend, a movie star. 519 00:18:24,172 --> 00:18:25,932 No, you're not. 520 00:18:25,966 --> 00:18:27,376 It's my fault. 521 00:18:27,416 --> 00:18:28,486 Who says bats have to fly 522 00:18:28,521 --> 00:18:30,071 anyway? 523 00:18:30,109 --> 00:18:31,349 Page 378. 524 00:18:31,386 --> 00:18:33,486 Encyclopaedias do not lie. 525 00:18:33,526 --> 00:18:35,036 But you know what that means? 526 00:18:35,079 --> 00:18:36,049 He should stop reading 527 00:18:36,080 --> 00:18:37,360 encyclopaedias? 528 00:18:37,392 --> 00:18:38,912 No. 529 00:18:38,945 --> 00:18:40,565 You're your own bat. 530 00:18:40,602 --> 00:18:42,472 Look, saying all bats have to 531 00:18:42,500 --> 00:18:44,330 fly is like saying all girls 532 00:18:44,364 --> 00:18:45,954 have to wear pink. 533 00:18:45,986 --> 00:18:48,916 And we all know that's not true. 534 00:18:48,955 --> 00:18:49,915 I should've asked you what you 535 00:18:49,956 --> 00:18:52,886 wanted not assumed. 536 00:18:52,924 --> 00:18:55,244 I'm sorry. 537 00:18:55,272 --> 00:18:57,482 You are most forgiven. 538 00:18:57,515 --> 00:19:00,095 Aw. 539 00:19:00,139 --> 00:19:01,139 But what are you going to do 540 00:19:01,174 --> 00:19:03,494 about your movie? 541 00:19:03,521 --> 00:19:05,391 We'll work around the flying. 542 00:19:05,420 --> 00:19:06,390 We'll make your part even 543 00:19:06,421 --> 00:19:07,561 better. 544 00:19:07,594 --> 00:19:09,254 Ahem, quick clarification, 545 00:19:09,286 --> 00:19:10,596 I'm still the hero though, 546 00:19:10,632 --> 00:19:11,602 right? 547 00:19:11,633 --> 00:19:12,633 Of course. 548 00:19:12,668 --> 00:19:13,638 I don't want to have to deal 549 00:19:13,669 --> 00:19:16,219 with your agent again. 550 00:19:19,434 --> 00:19:21,264 And action! 551 00:19:21,298 --> 00:19:23,298 [Thunder crashing] 552 00:19:25,405 --> 00:19:27,405 [Screaming] 553 00:19:29,961 --> 00:19:32,211 I am squeaking to you most 554 00:19:32,240 --> 00:19:34,240 ferociously. 555 00:19:34,276 --> 00:19:36,306 Ah! 556 00:19:36,347 --> 00:19:38,277 Um, Ruby, uh, yeah, this 557 00:19:38,315 --> 00:19:39,895 really isn't working. 558 00:19:39,937 --> 00:19:40,897 [Sighing] 559 00:19:40,938 --> 00:19:43,148 Okay, let's take five. 560 00:19:43,182 --> 00:19:45,812 Better put this thing away, huh? 561 00:19:45,839 --> 00:19:47,049 Whoa! 562 00:19:47,082 --> 00:19:49,222 [Screaming] 563 00:19:49,257 --> 00:19:50,737 Oh, my! 564 00:19:50,775 --> 00:19:52,775 Help! 565 00:19:55,953 --> 00:19:57,133 Way to go, Scaredy, you're 566 00:19:57,161 --> 00:19:58,751 flying. 567 00:19:58,783 --> 00:19:59,753 [Gasping] 568 00:19:59,784 --> 00:20:00,994 I'm, I'm what? 569 00:20:01,027 --> 00:20:04,927 [Ruby screaming] 570 00:20:04,962 --> 00:20:06,652 I cannot believe it. 571 00:20:06,688 --> 00:20:07,928 I flew! 572 00:20:07,965 --> 00:20:09,545 And I am not even the least bit 573 00:20:09,587 --> 00:20:10,687 woozy. 574 00:20:10,726 --> 00:20:12,376 I neglect to have that topsy 575 00:20:12,418 --> 00:20:13,938 turvy sensation where 576 00:20:13,971 --> 00:20:15,561 everything is seen in a rather 577 00:20:15,593 --> 00:20:17,943 greenish palate. 578 00:20:17,975 --> 00:20:19,905 You know what I mean, Ruby? 579 00:20:19,942 --> 00:20:20,912 Ruby? 580 00:20:20,943 --> 00:20:23,053 [Groaning] 581 00:20:23,083 --> 00:20:24,713 [Sighing] 582 00:20:24,740 --> 00:20:26,740 Will my work ever be done? 583 00:20:27,743 --> 00:20:33,403 ♪ 584 00:20:37,097 --> 00:20:38,617 RUBY: And action! 585 00:20:38,651 --> 00:20:40,241 Okay, Iris, running off scared 586 00:20:40,273 --> 00:20:41,723 and out of sorts. 587 00:20:41,757 --> 00:20:42,717 Oh. 588 00:20:42,758 --> 00:20:43,998 Very believable. 589 00:20:44,035 --> 00:20:46,245 Now cue lights. 590 00:20:46,279 --> 00:20:47,349 Good, Misery. 591 00:20:47,384 --> 00:20:49,634 Poe, stand by for entrance. 592 00:20:49,662 --> 00:20:51,802 POE: Focus, focus, focus. 593 00:20:51,836 --> 00:20:53,316 RUBY: Okay, cue Scaredy to 594 00:20:53,355 --> 00:20:56,665 walk in from the inner crypt. 595 00:20:56,703 --> 00:20:58,503 SCAREDY: Um, excuse me? 596 00:20:58,533 --> 00:21:01,193 If you please, Ruby, I am not 597 00:21:01,225 --> 00:21:03,985 particularly fond of the dark. 598 00:21:04,021 --> 00:21:05,991 [Ruby sighing] 599 00:21:11,960 --> 00:21:13,340 [Iris blowing] 600 00:21:13,375 --> 00:21:14,475 IRIS: It was the perfect day 601 00:21:14,514 --> 00:21:15,934 to take a break from all my 602 00:21:15,964 --> 00:21:17,594 adventures. 603 00:21:17,621 --> 00:21:19,621 Yep, time to take a load off. 604 00:21:20,624 --> 00:21:30,634 ♪ 605 00:21:36,053 --> 00:21:38,503 [Screaming] 606 00:21:38,538 --> 00:21:41,158 That's when I met Squig. 607 00:21:41,196 --> 00:21:42,816 Ah! 608 00:21:42,853 --> 00:21:44,923 Woo-hoo! 609 00:21:46,995 --> 00:21:48,475 It was the start of a beautiful 610 00:21:48,514 --> 00:21:49,484 friendship. 611 00:21:49,515 --> 00:21:50,785 Yippee! 612 00:21:50,826 --> 00:21:52,756 Normally worms don't fly, but I 613 00:21:52,794 --> 00:21:54,524 guess someone forgot to tell 614 00:21:54,554 --> 00:21:55,624 Squig that. 615 00:21:55,659 --> 00:21:57,659 [Screaming] 616 00:21:57,695 --> 00:22:00,075 And as that little guy grew 617 00:22:00,111 --> 00:22:04,291 and grew and grew, so did our 618 00:22:04,323 --> 00:22:06,333 friendship. 619 00:22:09,431 --> 00:22:19,441 ♪ 620 00:22:19,491 --> 00:22:24,041 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 35558

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.