All language subtitles for Royalteen.2022.NORWEGIAN.1080p.WEBRip.x265-VXT (2)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,041 --> 00:00:08,416 [dramatic clanging] 2 00:00:08,500 --> 00:00:14,708 [panting] 3 00:00:14,791 --> 00:00:18,708 [footsteps scurry] 4 00:00:18,791 --> 00:00:21,208 [girl] You are done! You hear me? 5 00:00:21,708 --> 00:00:23,291 [gasps] 6 00:00:23,375 --> 00:00:27,833 [breathes heavily] 7 00:00:27,916 --> 00:00:32,458 [breathing becomes steadier] 8 00:00:36,916 --> 00:00:37,958 [exhales] 9 00:00:39,916 --> 00:00:41,916 [upbeat music plays quietly] 10 00:00:44,458 --> 00:00:47,041 [mom] Good morning. I made you a sandwich, 11 00:00:47,125 --> 00:00:49,583 but I'd appreciate it if you started packing your own lunch. 12 00:00:49,666 --> 00:00:51,041 [Lena] Um, yeah, okay. 13 00:00:52,208 --> 00:00:54,208 [upbeat pop music plays] 14 00:00:54,750 --> 00:00:57,375 [scoffs] Isn't this song a bit too much for today? 15 00:00:58,125 --> 00:00:59,958 How is it not perfect, huh? 16 00:01:00,625 --> 00:01:01,500 Yeah? 17 00:01:02,541 --> 00:01:04,500 [mom] Are you excited about your first day? 18 00:01:04,583 --> 00:01:07,291 [laughs] Yeah, I… guess so. 19 00:01:08,875 --> 00:01:12,000 -You need to hurry it up so you get-- -[Lena] Mom, I know! 20 00:01:12,083 --> 00:01:13,916 All your new classmates will be waiting. 21 00:01:14,000 --> 00:01:15,333 That's exciting, isn't it? 22 00:01:15,416 --> 00:01:16,583 Actually, it's not. 23 00:01:17,833 --> 00:01:20,375 [mom] Remember you can't say "you" when you address them. 24 00:01:20,458 --> 00:01:24,041 -For real? So what should I say? -You need to say "Your Royal Highness." 25 00:01:24,125 --> 00:01:26,208 You've gotta be kidding me. No way! 26 00:01:26,291 --> 00:01:28,833 I Googled it last night. It's true. 27 00:01:28,916 --> 00:01:30,750 Later on, you can call them by their name, 28 00:01:30,833 --> 00:01:34,041 but, first, you need to follow proper etiquette when talking to them. 29 00:01:34,875 --> 00:01:37,541 They've been treated that way their entire life. 30 00:01:37,625 --> 00:01:38,833 They're probably a little soft. 31 00:01:38,916 --> 00:01:41,375 -Especially the prince-- -Soft, right? As if. 32 00:01:41,458 --> 00:01:43,750 [mom] He's going to inherit an entire kingdom. 33 00:01:43,833 --> 00:01:47,458 Does this look soft to you? Prince Fuckboy? Are you serious? 34 00:01:47,541 --> 00:01:49,041 Um, that's great. 35 00:01:49,125 --> 00:01:50,583 That is not great! 36 00:01:50,666 --> 00:01:53,916 -[mom] Looks like he's having fun. -[scoffs] Oh my God. 37 00:01:54,000 --> 00:01:57,666 You know what? I think Lena should be glad to have such a special… 38 00:01:57,750 --> 00:01:58,625 [kisses] 39 00:01:58,708 --> 00:02:01,708 …experience many others would never have a chance to get. 40 00:02:01,791 --> 00:02:04,541 And I heard his mother, the queen, is pretty sick. 41 00:02:04,625 --> 00:02:06,583 She has some kind of chronic fatigue syndrome. 42 00:02:06,666 --> 00:02:07,708 Okay. 43 00:02:07,791 --> 00:02:10,083 I think. I read it in some gossip column. 44 00:02:11,583 --> 00:02:13,791 So I bet her son's going through a lot-- 45 00:02:13,875 --> 00:02:14,791 Yeah, all right. 46 00:02:14,875 --> 00:02:16,791 [mom] I can imagine it's been pretty difficult. 47 00:02:17,291 --> 00:02:18,333 Mmm. 48 00:02:18,416 --> 00:02:19,333 I'm going now. 49 00:02:20,375 --> 00:02:22,166 -Okay, bye, Mom. -Have fun. 50 00:02:22,250 --> 00:02:23,250 -Yeah. -Oh, Lena? 51 00:02:24,166 --> 00:02:27,666 Hey, should I put the fish spread back in the fridge? 52 00:02:27,750 --> 00:02:28,916 [Lena] Yeah, go for it. 53 00:02:30,000 --> 00:02:32,000 [mom] Don't forget. "Your Royal Highnesses!" 54 00:02:32,083 --> 00:02:33,208 [Lena laughs] No. 55 00:02:36,416 --> 00:02:38,416 [pop music plays] 56 00:02:46,750 --> 00:02:49,166 [indistinct chatter] 57 00:02:53,541 --> 00:02:57,250 -How do you think this year will go? -I think it'll be a good year. 58 00:02:57,333 --> 00:02:59,375 [reporter] Do you know if the Queen will be returning? 59 00:02:59,458 --> 00:03:02,041 [girl] Very excited. It'll be fun to see everyone again. 60 00:03:02,125 --> 00:03:03,291 [bell rings] 61 00:03:06,666 --> 00:03:08,125 [Lena] Uh, excuse me. 62 00:03:08,208 --> 00:03:10,166 Do you know where class 2STB is? 63 00:03:10,250 --> 00:03:12,541 -Yeah, it's right over there. -Oh, thank you. 64 00:03:12,625 --> 00:03:14,625 [pop music continues] 65 00:03:18,833 --> 00:03:20,708 [boy 1] You got so shitfaced last night. 66 00:03:20,791 --> 00:03:22,291 -[boy 2] I didn't. -[girl] You did. 67 00:03:22,375 --> 00:03:24,833 -[boy 1] You so were. -[girl] That's a lie. 68 00:03:24,916 --> 00:03:26,583 That's a lie. That's a lie! 69 00:03:27,250 --> 00:03:29,708 [boy 1] Seriously, you need to pull yourself together. 70 00:03:29,791 --> 00:03:32,333 [girl] What are you talking about? You were completely out of it. 71 00:03:32,416 --> 00:03:36,666 [boy 1] Exactly. Exactly, man. You were so fucked up. What are you talking about? 72 00:03:36,750 --> 00:03:38,750 [girl] Oh my God, stop. It's not true. 73 00:03:38,833 --> 00:03:41,791 -[boy 2] It was ten minutes, tops. -It was for a half hour. 74 00:03:41,875 --> 00:03:45,333 [teacher] I can hear you guys enjoyed yourselves this summer. 75 00:03:46,916 --> 00:03:48,208 Hi. Lene? 76 00:03:50,166 --> 00:03:52,750 Hey. It's so great to finally meet you. 77 00:03:53,291 --> 00:03:55,958 Oh yeah, my name is Ove. I wanted to welcome you. 78 00:03:56,041 --> 00:03:58,458 Welcome to our class. You will do great here. 79 00:03:58,541 --> 00:03:59,750 [boy 3] Bless the Fatherland! 80 00:03:59,833 --> 00:04:01,708 [laughter] 81 00:04:02,541 --> 00:04:03,375 [boy 1] What's up? 82 00:04:05,458 --> 00:04:08,041 -[Ove] Look who just showed up. -I'm very sorry that we're late. 83 00:04:08,125 --> 00:04:11,666 But Kalle had to make sure his hair was perfect before we could leave. 84 00:04:11,750 --> 00:04:13,666 [boy 1] Looking good, Kalle! 85 00:04:13,750 --> 00:04:15,750 -Of course he did. -It took him two hours. 86 00:04:16,416 --> 00:04:17,875 Two and a half, I don't know. 87 00:04:22,000 --> 00:04:23,083 [boy 3 clears throat] 88 00:04:27,708 --> 00:04:29,041 -Hi. -Kalle. 89 00:04:29,125 --> 00:04:31,166 -Lena. -Lene. Pleasure. 90 00:04:32,291 --> 00:04:33,666 Len-a. [laughs] 91 00:04:33,750 --> 00:04:36,500 -Hmm? -It's not Lene. It's Len-ah. 92 00:04:37,250 --> 00:04:38,083 You know… 93 00:04:38,166 --> 00:04:40,083 ♪ Come on, Lena ♪ 94 00:04:40,166 --> 00:04:41,041 Excuse me? 95 00:04:41,125 --> 00:04:44,875 -The Håkan Hellström song. Okay. 96 00:04:44,958 --> 00:04:47,208 [hums] 97 00:04:47,291 --> 00:04:49,583 ♪ Come on, Lena ♪ 98 00:04:50,458 --> 00:04:51,291 [Kalle laughs] 99 00:04:52,916 --> 00:04:54,791 -[laughs] Okay, forget about that. 100 00:04:54,875 --> 00:04:57,583 My mom was playing it this morning. It's her favorite. 101 00:04:57,666 --> 00:05:01,541 I don't know what you're talking about, but hi, Lena, nice to meet you. 102 00:05:01,625 --> 00:05:05,875 [Ove] Everyone hurry and find your seats so we can start. Hurry up now. 103 00:05:06,583 --> 00:05:08,916 [boy 1] Margrethe, what did you think of the pen? 104 00:05:09,000 --> 00:05:10,166 [Margrethe] Was that from you? 105 00:05:10,250 --> 00:05:13,500 Yeah, I just found it and it made me think of you. 106 00:05:13,583 --> 00:05:14,958 'Cause you're a princess and stuff. 107 00:05:15,041 --> 00:05:17,041 -[Ove] Okay, everyone! -Thank you. 108 00:05:17,125 --> 00:05:17,958 Yes. 109 00:05:18,750 --> 00:05:20,208 It's nice to have everyone here. 110 00:05:20,291 --> 00:05:24,083 First off, thank you all for joining me, and welcome back to school. 111 00:05:25,041 --> 00:05:27,541 Seeing all of your smiling faces is making me realize 112 00:05:27,625 --> 00:05:29,833 that our summer vacation is far too short. 113 00:05:29,916 --> 00:05:31,750 [laughter] 114 00:05:31,833 --> 00:05:36,250 Okay, we have a new student joining our class today, and her name is Lene. 115 00:05:36,333 --> 00:05:38,208 She's sitting next to Karl Johan. 116 00:05:38,291 --> 00:05:42,916 So if you haven't had a chance to say hi to her yet, you can do so now. 117 00:05:43,000 --> 00:05:43,833 -Hey, Lena. -Hi, Lene. 118 00:05:43,916 --> 00:05:45,416 -Hello. -Hello. 119 00:05:45,500 --> 00:05:46,583 Hello. 120 00:05:46,666 --> 00:05:47,666 [Kalle] Len-ah. 121 00:05:48,166 --> 00:05:50,250 -[Ove] I'm sorry. -Her name's Len-ah. 122 00:05:50,333 --> 00:05:52,916 She's named after that Håkan Hellström song. 123 00:05:53,000 --> 00:05:54,500 [Ove] Oh, let me see. 124 00:05:54,583 --> 00:05:56,666 Oh, what do you know? Lena. 125 00:05:56,750 --> 00:05:59,125 I'm sorry, Lena. I don't know how I mixed that up. 126 00:05:59,625 --> 00:06:02,250 I'll know it now. Lena, Lena, Lena. [laughs] 127 00:06:02,333 --> 00:06:04,375 Okay, uh, anyways, 128 00:06:05,375 --> 00:06:07,708 you might have guessed, but I'm your teacher this year. 129 00:06:07,791 --> 00:06:09,416 [pop song plays] 130 00:06:34,958 --> 00:06:36,583 -[baby babbles] -[Lena] Hi. 131 00:06:36,666 --> 00:06:39,000 -Good morning, sweetie. -[mom] We need more milk. 132 00:06:40,333 --> 00:06:41,958 -[mom] How'd it go? -[Lena] Good. 133 00:06:43,583 --> 00:06:44,958 What were they like? 134 00:06:45,041 --> 00:06:47,291 Did you call them "Your Royal Highness?" 135 00:06:47,375 --> 00:06:49,083 [scoffs] Mom. 136 00:06:49,166 --> 00:06:50,500 Did they have bodyguards? 137 00:06:51,291 --> 00:06:53,708 It's unbelievable what they choose to spend our taxes on. 138 00:06:53,791 --> 00:06:56,166 [mom] Don't bring your political opinion into this. 139 00:06:56,250 --> 00:07:00,333 -[dad] The king seems like a nice guy. -[mom] I like that we have a royal family. 140 00:07:00,416 --> 00:07:04,208 -He genuinely seems to care. -The exact opposite of a democracy. 141 00:07:04,291 --> 00:07:06,166 [mom] They don't actually have any real power. 142 00:07:06,250 --> 00:07:09,458 It's vital for the monarchy to keep in touch with the people. 143 00:07:09,541 --> 00:07:12,875 -[dad] Well, but of course. Who said that? -Princess Diana did. 144 00:07:12,958 --> 00:07:15,375 -You like her. -[dad] Yeah. [laughs] 145 00:07:15,458 --> 00:07:16,625 -See ya. -[mom] Working out? 146 00:07:16,708 --> 00:07:19,083 -Uh, yes. -[mom] Can you take Theodor with you? 147 00:07:19,666 --> 00:07:20,541 I'm going for a run. 148 00:07:20,625 --> 00:07:25,208 Up! Think of it as a training exercise. We need to make a run to the grocery store. 149 00:07:25,291 --> 00:07:27,083 Come. Hi. 150 00:07:27,166 --> 00:07:29,291 -[mom] All right. Add diapers to the list. -You ready? 151 00:07:29,375 --> 00:07:31,375 [pop music plays] 152 00:07:35,541 --> 00:07:37,541 [pop music plays in earphones] 153 00:07:38,250 --> 00:07:39,541 [Lena] Whoa! 154 00:07:47,833 --> 00:07:51,458 [breathes heavily] 155 00:07:51,541 --> 00:07:53,541 [tense music plays] 156 00:07:55,166 --> 00:07:57,666 [panting] 157 00:07:58,416 --> 00:07:59,875 [Lena groans] 158 00:07:59,958 --> 00:08:01,291 [girl] You are done. 159 00:08:02,541 --> 00:08:04,625 [pop music resumes] 160 00:08:05,291 --> 00:08:07,333 [breathes heavily] 161 00:08:07,875 --> 00:08:09,833 [tense music plays] 162 00:08:09,916 --> 00:08:11,916 [pop music resumes] 163 00:08:32,916 --> 00:08:34,708 [strains] 164 00:08:34,791 --> 00:08:36,416 [earphones beep and music stops] 165 00:08:43,583 --> 00:08:44,833 [Lena] Are you kidding? 166 00:08:46,333 --> 00:08:47,375 [sighs] 167 00:08:49,958 --> 00:08:52,166 -[Theodor whimpers] -Are you cold, baby? 168 00:08:52,750 --> 00:08:54,125 Let's put on your beanie. 169 00:08:54,958 --> 00:08:57,666 -[Theodor gurgles] -Shh. Come on, let's get this on. 170 00:08:57,750 --> 00:08:58,916 Here's your jacket. 171 00:08:59,416 --> 00:09:03,041 -[Theodor whimpers] -Hey, it's okay. Let's get you out. 172 00:09:11,750 --> 00:09:12,583 [sighs] 173 00:09:16,583 --> 00:09:17,458 Whoa! 174 00:09:21,791 --> 00:09:22,875 Lena? 175 00:09:24,833 --> 00:09:26,500 Are you also doing hill training? 176 00:09:27,083 --> 00:09:28,833 This is the best spot in Nordmarka. 177 00:09:30,500 --> 00:09:33,583 But from the look of it, you're not here for that. [chuckles] 178 00:09:34,875 --> 00:09:38,708 -Where are you going with that little guy? -Uh, he's my baby brother. Uh… 179 00:09:40,333 --> 00:09:44,541 We were heading to Ullevålseter, and then my phone… 180 00:09:45,458 --> 00:09:47,666 My phone died, and the stroller got stuck, 181 00:09:47,750 --> 00:09:50,375 and my mom's gonna be waiting for us back home and… 182 00:09:51,208 --> 00:09:52,958 I've never ran here before. 183 00:09:53,041 --> 00:09:56,625 Okay. So you're a little off track, am I right? [chuckles] 184 00:09:57,250 --> 00:09:58,125 Yeah. 185 00:09:59,666 --> 00:10:00,791 You can say that. 186 00:10:00,875 --> 00:10:02,208 Where did you start from? 187 00:10:03,625 --> 00:10:06,416 Uh, Grevling Street. By the tennis court. 188 00:10:06,500 --> 00:10:08,958 The tennis court? Yeah, it's right over there. 189 00:10:09,041 --> 00:10:10,916 Just down that path and you're there. 190 00:10:12,125 --> 00:10:12,958 Oh. 191 00:10:14,458 --> 00:10:15,916 Uh, okay. 192 00:10:21,958 --> 00:10:23,208 [Theodor cries] 193 00:10:23,291 --> 00:10:24,666 Shit, look, you were right. 194 00:10:25,666 --> 00:10:28,250 -[Kalle] That's a good thing, isn't it? -[Lena] Yeah. Ooh! 195 00:10:28,916 --> 00:10:30,750 -[Kalle laughs] -Was that fun? 196 00:10:31,375 --> 00:10:32,375 Sit down. 197 00:10:33,333 --> 00:10:35,083 -[Theodor laughs] -There you go, little man. 198 00:10:37,083 --> 00:10:38,875 Thank you for helping us. 199 00:10:38,958 --> 00:10:39,791 No sweat. 200 00:10:41,083 --> 00:10:43,416 Anything to avoid running up those hills again. 201 00:10:43,500 --> 00:10:44,583 [both chuckle] 202 00:10:48,583 --> 00:10:49,416 [Kalle] Ew! 203 00:10:49,500 --> 00:10:52,208 No, wait a second. Don't scratch. Wait, don't scratch, don't scratch. 204 00:10:52,291 --> 00:10:53,125 What is that? 205 00:10:55,708 --> 00:10:56,625 Just hold still. 206 00:11:00,166 --> 00:11:01,083 Uh… 207 00:11:02,083 --> 00:11:02,916 Ah! 208 00:11:03,916 --> 00:11:04,750 Look. 209 00:11:05,791 --> 00:11:06,625 It's intact. 210 00:11:07,750 --> 00:11:08,875 I hate bugs, so… 211 00:11:09,625 --> 00:11:13,166 If you end up getting a rash, uh, 212 00:11:13,791 --> 00:11:16,208 or itching, you should probably call your doctor. 213 00:11:16,291 --> 00:11:18,125 But I think you'll be fine. 214 00:11:18,916 --> 00:11:21,250 [Kalle] You don't need to suck out the venom or anything? 215 00:11:21,333 --> 00:11:24,583 -[laughs] Isn't that for a snake bite? -[Kalle] Hm, right, yeah. 216 00:11:24,666 --> 00:11:27,458 There is a difference, I believe, between a tick and a snake. 217 00:11:28,333 --> 00:11:29,625 Thought so. [chuckles] 218 00:11:30,458 --> 00:11:31,833 Well, to thank you, 219 00:11:31,916 --> 00:11:34,500 can I offer you a ride to the party on Friday? 220 00:11:35,000 --> 00:11:35,833 Party? 221 00:11:35,916 --> 00:11:38,458 Yeah, this year's pool party at Ingrid's. 222 00:11:39,500 --> 00:11:40,375 Everyone's going. 223 00:11:43,500 --> 00:11:47,208 -Tomorrow, I can't go, so-- -No problem. Like I said, it's Friday. 224 00:11:48,750 --> 00:11:50,708 I, um, I meant… I meant Friday. 225 00:11:50,791 --> 00:11:52,833 Mmm. Because? 226 00:11:52,916 --> 00:11:56,708 I have a bunch of homework to do, and we've some guests staying with us. 227 00:11:56,791 --> 00:11:58,333 [chuckles] Okay. One sec. 228 00:11:58,833 --> 00:12:01,166 I need a picture with my rescuer. 229 00:12:04,333 --> 00:12:05,166 [camera clicks] 230 00:12:07,916 --> 00:12:09,041 [Kalle] Bring a swimsuit. 231 00:12:09,125 --> 00:12:11,125 [soft music plays] 232 00:12:13,125 --> 00:12:13,958 [chuckles] 233 00:12:14,041 --> 00:12:16,208 [soft music continues] 234 00:12:20,708 --> 00:12:21,541 Check it out. 235 00:12:21,625 --> 00:12:23,625 [soft music continues] 236 00:12:40,666 --> 00:12:42,666 [soft music fades] 237 00:12:42,750 --> 00:12:44,958 Well, look who it is. Our celebrity. 238 00:12:46,041 --> 00:12:46,875 Hi, Lena. 239 00:12:47,541 --> 00:12:49,750 We haven't been introduced yet. Ingrid. 240 00:12:50,583 --> 00:12:51,583 Hi. Pleasure. 241 00:12:52,083 --> 00:12:52,916 I'm Astrid. 242 00:12:53,583 --> 00:12:55,000 -Lena. -Hi 243 00:12:55,083 --> 00:12:56,583 -Fanny. Pleasure. -Lena. 244 00:12:58,250 --> 00:13:01,458 -So how do you two know each other? -Um, know who? 245 00:13:03,208 --> 00:13:04,625 You and Kalle? [chuckles] 246 00:13:05,500 --> 00:13:07,208 Yeah, just from class. 247 00:13:08,000 --> 00:13:09,333 Oh, that's great. 248 00:13:09,416 --> 00:13:11,750 So you two went for a walk in the woods together? 249 00:13:11,833 --> 00:13:14,958 [Astrid] Yeah, it looked really nice. -Did you plan to do that? 250 00:13:16,500 --> 00:13:19,750 I went to go for a quick run with my little brother 251 00:13:20,583 --> 00:13:22,000 and we just got lost. 252 00:13:22,833 --> 00:13:24,208 It really wasn't that great. 253 00:13:24,291 --> 00:13:27,541 Well, seems like you two were really enjoying yourselves out there. 254 00:13:27,625 --> 00:13:31,541 I mean, I was just helping him remove a tick that was stuck on him. 255 00:13:31,625 --> 00:13:33,458 He was freaking out, so I just 256 00:13:34,000 --> 00:13:35,250 went and took it off. 257 00:13:36,791 --> 00:13:38,833 -A tick, is that right? -[girls chuckle] 258 00:13:38,916 --> 00:13:40,166 That sounds fun. 259 00:13:40,250 --> 00:13:41,083 [girl chuckles] 260 00:13:42,416 --> 00:13:44,166 [gasps] Tess! 261 00:13:44,250 --> 00:13:45,833 [girls laugh] 262 00:13:46,583 --> 00:13:49,083 [Ingrid] Hi! You're back home so soon! 263 00:13:49,166 --> 00:13:52,458 Not exactly. The principal called me in to talk about all my absences. 264 00:13:52,541 --> 00:13:54,041 Then, I'm ready to go back to work. 265 00:13:54,125 --> 00:13:55,958 -[sighs] That sucks. -Mmm. 266 00:13:56,041 --> 00:13:59,916 Anyway, you meet Lena back there? She's new. She was on Kalle's story. 267 00:14:00,000 --> 00:14:02,166 Lena, Tess. Tess, Lena. 268 00:14:03,125 --> 00:14:04,416 -[Tess] Hi! Nice to meet you. -Hi. 269 00:14:04,500 --> 00:14:08,000 -You too. Um, are you Tessalicious? -That's me. 270 00:14:08,083 --> 00:14:10,375 Um, I follow you on Instagram. 271 00:14:10,458 --> 00:14:12,375 -Oh! -[Lena] I really like your stuff. 272 00:14:12,458 --> 00:14:13,541 Thank you so much. 273 00:14:13,625 --> 00:14:17,791 It really sucks that I can't post anything from school because of our royal twins. 274 00:14:17,875 --> 00:14:20,250 It's pretty awesome when you get paid for making content 275 00:14:20,333 --> 00:14:23,041 but you can't film the one thing that makes up your entire day. 276 00:14:23,541 --> 00:14:27,125 But what can you expect when you have Princess Paranoia in your damn class? 277 00:14:27,208 --> 00:14:28,708 [Margrethe] Princess Paranoia? 278 00:14:33,875 --> 00:14:36,958 I'll catch you some other time, Lena. See you around. 279 00:14:42,250 --> 00:14:45,458 -That is a very cute top. Is it new? -No, it's actually old. 280 00:14:45,541 --> 00:14:46,625 Mm-hm. 281 00:14:51,208 --> 00:14:52,500 -[Arnie] What's up? -Hey. 282 00:14:52,583 --> 00:14:53,708 -Hey. -[Lena] Hi. 283 00:14:53,791 --> 00:14:54,708 Hey. 284 00:14:54,791 --> 00:14:56,083 Thank you again. 285 00:14:56,166 --> 00:15:00,416 Uh, no wait. I mean… Damn, no. I'm just saying that I'm… 286 00:15:01,458 --> 00:15:03,166 Thank you for the stroller. 287 00:15:03,250 --> 00:15:04,833 Thank you as well too. 288 00:15:04,916 --> 00:15:06,000 You're welcome. 289 00:15:06,083 --> 00:15:08,291 [Ove] Okay, everyone, please take your seats. 290 00:15:08,375 --> 00:15:13,250 That includes the crown prince and Lene. Shoot, I did it again. I'm so sorry. Lena. 291 00:15:14,416 --> 00:15:15,500 Come on. Let's go. 292 00:15:17,083 --> 00:15:17,958 Thank you. 293 00:15:18,458 --> 00:15:20,458 [hip-hop music plays] 294 00:15:28,375 --> 00:15:29,208 [mom] Lena? 295 00:15:31,166 --> 00:15:32,000 Lena! 296 00:15:36,333 --> 00:15:37,916 Lena, come downstairs please! 297 00:15:38,000 --> 00:15:39,791 [hip-hop music stops] 298 00:15:45,375 --> 00:15:49,791 His Royal Highness Prince Karl Johan has come here to see you. 299 00:15:49,875 --> 00:15:50,708 Hi. 300 00:15:52,958 --> 00:15:54,541 You have the cutest little brother. 301 00:15:55,083 --> 00:15:56,125 Thank you. 302 00:15:56,666 --> 00:15:59,000 -[Theodor babbles] -[Kalle] I think he quite likes me. 303 00:15:59,083 --> 00:16:02,041 I only have a stressed-out sister who's five minutes younger than me, 304 00:16:02,125 --> 00:16:03,666 but acts like she's ten years older. 305 00:16:03,750 --> 00:16:04,791 -[awkward laughter] -Yes. 306 00:16:05,291 --> 00:16:06,375 -Yeah. -[Kalle] So… 307 00:16:07,541 --> 00:16:09,625 -[Theodor babbles] -[Kalle] You have a lovely home. 308 00:16:09,708 --> 00:16:10,958 Oh yeah? Thank you. 309 00:16:11,041 --> 00:16:12,583 -It's nothing. -Unless… Yeah. 310 00:16:12,666 --> 00:16:13,625 Well, it's… 311 00:16:13,708 --> 00:16:15,416 -It's nice enough. -[dad] Mm-hm. 312 00:16:15,500 --> 00:16:16,625 [Kalle] All moved in then? 313 00:16:16,708 --> 00:16:18,458 -[dad] Yeah. -[mom] Yes, we are. 314 00:16:18,541 --> 00:16:21,916 -There's still a lot to do. -A few things, but we're pretty far along. 315 00:16:22,000 --> 00:16:24,250 -It's coming. -We're still putting things up. 316 00:16:24,333 --> 00:16:25,791 Photos and… 317 00:16:25,875 --> 00:16:27,208 -Curtains. -Curtains, yeah. 318 00:16:27,291 --> 00:16:29,958 -And lamps and flowers. You know? -And flowers too. 319 00:16:30,041 --> 00:16:31,375 -Things you put up. -Yeah. 320 00:16:32,416 --> 00:16:35,083 -So, yeah. -The garden's looking good. Very nice. 321 00:16:35,166 --> 00:16:36,583 It's actually full of ticks. 322 00:16:37,333 --> 00:16:38,333 -Oh really? -[Lena] Mm-hm. 323 00:16:38,416 --> 00:16:40,541 -Gotta watch out then. -Yeah. 324 00:16:41,041 --> 00:16:44,416 I'm not sure if the outfit you have on is right for a pool party. 325 00:16:45,250 --> 00:16:46,416 Pool party, you say? 326 00:16:46,500 --> 00:16:48,708 Yeah, it's at Ingrid's house. It's tradition. 327 00:16:49,208 --> 00:16:52,291 -All right then. -Oh, that sounds like fun. 328 00:16:52,375 --> 00:16:54,708 Or we could just stay in tonight with Theodor. 329 00:16:54,791 --> 00:16:59,000 -Yeah! We could make waffles for dinner-- -Yeah. A pool party sounds great. 330 00:16:59,083 --> 00:17:00,625 Uh, give me five minutes. 331 00:17:02,125 --> 00:17:03,333 -[chuckles] 332 00:17:03,416 --> 00:17:04,833 [upbeat music plays] 333 00:18:07,458 --> 00:18:08,333 I'll be right back. 334 00:18:10,791 --> 00:18:11,666 Hi! 335 00:18:12,375 --> 00:18:14,333 [upbeat music continues] 336 00:18:20,875 --> 00:18:21,708 Thanks. 337 00:18:22,208 --> 00:18:24,208 [upbeat music continues] 338 00:18:26,958 --> 00:18:28,041 [Kalle] How are you? 339 00:18:28,125 --> 00:18:30,291 [upbeat music continues] 340 00:18:43,083 --> 00:18:45,375 Uh… can I please get mine in a lompe? 341 00:18:46,833 --> 00:18:47,666 Thanks. 342 00:18:51,833 --> 00:18:53,500 [all] Woo! 343 00:18:54,541 --> 00:18:56,541 [upbeat music continues] 344 00:18:59,083 --> 00:19:01,125 -[Tess] Lena! Hi! -Hi! 345 00:19:02,416 --> 00:19:05,000 I didn't know you were gonna be here. It's so great to see you. 346 00:19:05,083 --> 00:19:07,708 Yeah, it is. God, you look really incredible. 347 00:19:07,791 --> 00:19:09,625 Thank you. You're looking pretty hot yourself. 348 00:19:09,708 --> 00:19:10,541 [laughs] 349 00:19:11,166 --> 00:19:12,708 -I'll catch you later. -You're leaving? 350 00:19:12,791 --> 00:19:15,541 Uh, yeah. I don't really have fun at these parties. 351 00:19:16,375 --> 00:19:18,625 It would've been cool to hang out with you and all, 352 00:19:18,708 --> 00:19:23,458 but there's someone here who just can't seem to stand looking at my face. 353 00:19:23,541 --> 00:19:28,333 So, uh… Yeah, sometimes, I can handle it, and other times, I can't. 354 00:19:28,416 --> 00:19:32,583 So I'm out. It was nice seeing you. Mwah. Mwah. 355 00:19:33,083 --> 00:19:35,791 Lena! I'm so glad you decided to come, dear. 356 00:19:37,375 --> 00:19:40,416 -Here you go. Welcome to our humble abode. -Ah. 357 00:19:40,958 --> 00:19:42,708 And you're eating already, I see. 358 00:19:43,291 --> 00:19:44,166 Mmm. 359 00:19:44,708 --> 00:19:47,125 -Thank you for that. -Hey, I'll see you later. 360 00:19:48,083 --> 00:19:49,208 -Leaving? -[Tess] Yeah. 361 00:19:49,291 --> 00:19:52,500 I don't really want to deal with her bitchy attitude the whole night. 362 00:19:52,583 --> 00:19:55,166 I'd rather go shopping at MAC At least I'll enjoy myself. 363 00:19:55,666 --> 00:19:58,166 Okay, but can you come back later when things start to pick up? 364 00:19:58,750 --> 00:20:00,625 Uh, maybe. Yeah, I'll try. 365 00:20:00,708 --> 00:20:02,416 But you guys have fun here. Okay? 366 00:20:03,291 --> 00:20:04,541 -We'll talk later. -Bye. 367 00:20:05,458 --> 00:20:07,375 Do you know what's going on with her? 368 00:20:07,458 --> 00:20:10,083 [sighs] It's just that Tess and Margrethe used to be… 369 00:20:10,666 --> 00:20:14,208 It's a very long story. Has anyone introduced you to Margrethe by the way? 370 00:20:14,291 --> 00:20:16,458 -Uh, no. -[Ingrid] Then, I'll do it now. Come. 371 00:20:17,291 --> 00:20:18,500 [cheering] 372 00:20:18,583 --> 00:20:20,083 Look who I found. 373 00:20:20,166 --> 00:20:21,166 Hi. 374 00:20:22,666 --> 00:20:25,375 -Isn't this party really nice? -Yeah, it's nuts. 375 00:20:25,458 --> 00:20:27,875 -I'll get us some more drinks, yeah? -[girl] Thanks. 376 00:20:30,625 --> 00:20:31,875 Hi. I'm glad you came. 377 00:20:31,958 --> 00:20:34,583 Mmm. Hi. Yeah. 378 00:20:34,666 --> 00:20:35,666 [laughs awkwardly] 379 00:20:35,750 --> 00:20:37,208 Tell me, how are things so far? 380 00:20:37,291 --> 00:20:40,958 It's been a little strange to go to school with royalty. 381 00:20:41,708 --> 00:20:43,875 But I've started to realize that you all… 382 00:20:44,666 --> 00:20:46,666 You guys are just normal people. 383 00:20:47,875 --> 00:20:50,208 There are still a few things that are not 384 00:20:51,416 --> 00:20:53,333 completely normal about Kalle and I. 385 00:20:53,833 --> 00:20:56,125 I just wish that we had more of a screening process 386 00:20:56,208 --> 00:20:58,416 before people are placed in our class. 387 00:21:00,000 --> 00:21:01,416 Some people are just insane. 388 00:21:03,000 --> 00:21:05,500 And I'm not talking about journalists or reporters. 389 00:21:06,000 --> 00:21:07,958 I'm talking about ordinary people 390 00:21:08,916 --> 00:21:11,125 with cell phones and no boundaries. 391 00:21:18,250 --> 00:21:19,083 [scoffs] 392 00:21:19,916 --> 00:21:22,458 -I didn't send that photo to anyone. -You didn't? 393 00:21:23,041 --> 00:21:24,291 Drinks. 394 00:21:26,166 --> 00:21:27,541 What happened to Tess? 395 00:21:27,625 --> 00:21:30,208 Uh, she had to leave. She had some launch to go to. 396 00:21:30,291 --> 00:21:32,083 [Fanny] Hey, Lena, can you take this from me? 397 00:21:34,083 --> 00:21:37,458 I guess there's not enough royal gossip here for influencers to post about. 398 00:21:37,541 --> 00:21:39,916 -[laughter] -Did you see what she was wearing? 399 00:21:40,000 --> 00:21:43,791 -Like some wacky cat woman costume. -[laughter] 400 00:21:43,875 --> 00:21:45,625 I thought she looked pretty. 401 00:21:46,875 --> 00:21:49,416 -Excuse me? -She looked nice. 402 00:21:49,958 --> 00:21:50,791 Yeah. 403 00:21:52,708 --> 00:21:56,250 Are there any fashionistas in your little village, Horten? 404 00:21:58,333 --> 00:22:00,041 Such a cute dress. Hm. Where from? 405 00:22:00,541 --> 00:22:01,375 Cubus. 406 00:22:01,875 --> 00:22:03,458 Half price. 2018. 407 00:22:08,333 --> 00:22:11,958 Well, it's nice. Uh, we really should add you to our class chat. 408 00:22:12,041 --> 00:22:15,375 Yeah, sorry, I don't have social media. I deleted everything. 409 00:22:15,458 --> 00:22:16,291 Oh, shoot. 410 00:22:16,875 --> 00:22:19,750 Who did I just add then? [chuckles] Hope it's not some random weirdo. 411 00:22:19,833 --> 00:22:21,666 Let's see. Lena Karlsvik? 412 00:22:21,750 --> 00:22:22,666 Is this you? 413 00:22:24,791 --> 00:22:25,666 Yeah… 414 00:22:26,541 --> 00:22:28,791 I have Snapchat, but I don't use it at all. 415 00:22:29,291 --> 00:22:31,416 I've been trying to cut back on my screen time. 416 00:22:31,500 --> 00:22:33,375 You have an 1,100 snap score. 417 00:22:35,666 --> 00:22:38,041 Did you delete the old account and make a new one? 418 00:22:38,875 --> 00:22:42,041 There you are. Come with me, okay? I want to show you something. 419 00:22:48,291 --> 00:22:49,875 -Are you good? -[Lena chuckles] 420 00:22:51,875 --> 00:22:54,083 Were my sister and her friends pestering you? 421 00:22:54,166 --> 00:22:56,166 [both laugh] 422 00:22:57,041 --> 00:22:58,291 You could say that. 423 00:22:58,375 --> 00:22:59,666 -Are you sure you're okay? -Yeah. 424 00:22:59,750 --> 00:23:00,875 -Yeah? -[both laugh] 425 00:23:04,791 --> 00:23:05,625 [Lena laughs] 426 00:23:12,166 --> 00:23:13,000 Wanna sit? 427 00:23:13,500 --> 00:23:14,375 Yeah. 428 00:23:16,541 --> 00:23:22,708 [both laugh] 429 00:23:23,416 --> 00:23:25,041 Why is there no one swimming here? 430 00:23:25,125 --> 00:23:27,708 If I had a pool, I'd be swimming in it all the time. 431 00:23:29,125 --> 00:23:32,916 It's a tradition that we have. First one who gets in the pool is Arnie. 432 00:23:33,000 --> 00:23:34,791 -But at the right moment. -Seriously? 433 00:23:34,875 --> 00:23:36,083 [both laugh] 434 00:23:36,166 --> 00:23:38,875 Yeah, no one gets in before. He's first. 435 00:23:39,458 --> 00:23:40,583 I see, I see. 436 00:23:41,291 --> 00:23:44,125 But then why have a barbecue if no one is eating? 437 00:23:44,208 --> 00:23:45,666 Hm, good point. [laughs] 438 00:23:46,250 --> 00:23:48,166 [Lena laughs] 439 00:23:49,166 --> 00:23:53,708 Are you sure it was all okay with my sister? She can be tough. 440 00:23:53,791 --> 00:23:58,791 Yeah, no shit. She gave me her big speech and then she interrogated me. 441 00:23:58,875 --> 00:23:59,708 [Kalle chuckles] 442 00:23:59,791 --> 00:24:01,041 -Gotcha. -[Lena chuckles] 443 00:24:03,333 --> 00:24:06,500 Most of us have known each other since middle school. 444 00:24:08,333 --> 00:24:11,125 I'm not sure if they chose their class or were forced to join. 445 00:24:11,625 --> 00:24:14,166 But it's important to maintain stability around the royals. 446 00:24:14,250 --> 00:24:17,250 Mmm. [laughs] 447 00:24:21,666 --> 00:24:23,291 -Want some? -Okay. 448 00:24:30,125 --> 00:24:32,416 Maybe just take a small hit if it's your first time. 449 00:24:36,916 --> 00:24:38,916 -Good? -I prefer beer. 450 00:24:39,000 --> 00:24:40,375 [chuckles] 451 00:24:42,583 --> 00:24:43,708 I'm happy you're here. 452 00:24:45,250 --> 00:24:47,333 I only came 'cause you showed up at my house 453 00:24:47,416 --> 00:24:50,125 and made friends with my parents out of nowhere. 454 00:24:50,208 --> 00:24:52,583 -Mm, touché. -Mm-hmm. 455 00:24:53,166 --> 00:24:54,041 I mean it. 456 00:24:56,958 --> 00:24:57,833 That's sweet. 457 00:24:58,791 --> 00:25:00,250 But you're a prince. 458 00:25:00,333 --> 00:25:01,500 Mm, crown prince. 459 00:25:01,583 --> 00:25:03,000 Right, sorry. 460 00:25:03,083 --> 00:25:05,666 Crown prince, and a player. 461 00:25:07,083 --> 00:25:07,916 Player? 462 00:25:09,625 --> 00:25:11,875 -You always have girls around you. -Okay. 463 00:25:14,958 --> 00:25:16,416 -Okay? -[Kalle] Are you sure? 464 00:25:17,583 --> 00:25:18,583 Yeah, I'm sure. 465 00:25:18,666 --> 00:25:20,958 [romantic pop music plays] 466 00:25:29,791 --> 00:25:33,875 Hey, hey, hey. Shit. Sorry. Sorry. I probably shouldn't have seen that. 467 00:25:34,666 --> 00:25:37,458 I didn't mean to interrupt whatever you two were doing there. 468 00:25:37,541 --> 00:25:38,541 [laughs] 469 00:25:38,625 --> 00:25:43,833 Hey, Kalle, you know me, man. I can't see very well with my glasses anyways. 470 00:25:43,916 --> 00:25:47,250 I'm just gonna look over there. Do some reconnaissance. 471 00:25:47,333 --> 00:25:48,666 What a dickhead. 472 00:25:48,750 --> 00:25:49,583 [laughs] 473 00:25:50,833 --> 00:25:53,958 But, Kalle, seriously, you gotta help me out here. 474 00:25:57,916 --> 00:25:59,833 That could have been real awkward. 475 00:25:59,916 --> 00:26:00,791 [laughter] 476 00:26:02,041 --> 00:26:04,583 -[Arnie] So what do we think? -From the balcony? 477 00:26:04,666 --> 00:26:05,500 Yeah. 478 00:26:06,041 --> 00:26:07,125 Hmm. 479 00:26:08,500 --> 00:26:11,916 Not close enough. It's like 20 meters between the balcony and the pool. 480 00:26:13,125 --> 00:26:14,208 -That far, huh? -Yeah. 481 00:26:14,291 --> 00:26:15,125 -No. -He's right. 482 00:26:15,208 --> 00:26:18,083 I just checked the distance and it's about 18 meters. 483 00:26:18,958 --> 00:26:20,875 But I found another place. Follow me. 484 00:26:21,458 --> 00:26:22,291 Fuck. 485 00:26:38,250 --> 00:26:40,500 [Ingrid] Did you delete the old account and make a new one? 486 00:26:41,250 --> 00:26:43,750 [laughter] 487 00:26:44,583 --> 00:26:47,083 [girl] Delete your fucking account, you stupid bitch! 488 00:26:51,666 --> 00:26:52,750 -[squealing] -[laughter] 489 00:26:52,833 --> 00:26:55,083 -[retching] -Fucking hell, get out of here! 490 00:26:56,833 --> 00:26:58,833 [tense music plays] 491 00:27:50,041 --> 00:27:51,708 Fuck off, Lena! 492 00:27:55,208 --> 00:27:56,625 [tense music fades] 493 00:28:16,708 --> 00:28:18,750 What the fuck are you trying to do? 494 00:28:18,833 --> 00:28:20,125 What the fuck are you doing? 495 00:28:20,208 --> 00:28:21,458 [Lena] Are you fucking crazy? 496 00:28:25,291 --> 00:28:26,875 You almost drowned me! 497 00:28:27,583 --> 00:28:30,541 You can't just put people in a fucking chokehold underwater. 498 00:28:30,625 --> 00:28:34,666 It's totally normal to swim when it's… When it's a fucking pool party. 499 00:28:34,750 --> 00:28:37,791 Why even have a barbecue if no one's willing to eat? That's crazy! 500 00:28:37,875 --> 00:28:40,708 -Is anyone having fun here? -Come on, you almost drowned. 501 00:28:40,791 --> 00:28:43,750 -Just relax. -I was trying to do a fucking starfish! 502 00:28:44,250 --> 00:28:45,166 Thank you! 503 00:28:45,250 --> 00:28:46,416 [exhales] 504 00:28:46,500 --> 00:28:47,541 Lena! 505 00:28:47,625 --> 00:28:50,041 [Arnie] Okay, guys, I'm jumping in! 506 00:28:50,125 --> 00:28:52,750 -Three! -[crowd] Two, one! 507 00:28:52,833 --> 00:28:57,083 [cheering] 508 00:29:02,041 --> 00:29:04,041 [melancholy music plays] 509 00:29:14,708 --> 00:29:17,416 [retches and coughs] 510 00:29:18,208 --> 00:29:19,083 [retches] 511 00:29:19,958 --> 00:29:21,208 [coughs] 512 00:29:21,291 --> 00:29:23,291 [melancholy music continues] 513 00:29:26,708 --> 00:29:27,916 [Lena retches] 514 00:29:32,166 --> 00:29:33,625 Wasn't I supposed to be your ride? 515 00:29:33,708 --> 00:29:37,000 [exhales] Just figured I needed some fresh air. 516 00:29:39,458 --> 00:29:40,791 What are you on right now? 517 00:29:41,625 --> 00:29:42,500 Just the…. 518 00:29:44,083 --> 00:29:46,000 The usual, and stuff. 519 00:29:46,750 --> 00:29:47,791 And what stuff? 520 00:29:49,125 --> 00:29:50,416 I tried a vape, Dad. 521 00:29:51,125 --> 00:29:52,000 You tried a vape? 522 00:29:52,625 --> 00:29:53,500 Just marijuana? 523 00:29:55,500 --> 00:29:58,750 -The prince didn't give you anything else? -No, no, no. 524 00:30:00,208 --> 00:30:02,750 I'm just not used to drinking that much anymore. 525 00:30:03,250 --> 00:30:06,250 Because there's a lot of that in those circles, you know? 526 00:30:07,458 --> 00:30:08,625 [sighs] 527 00:30:08,708 --> 00:30:10,416 There are many pictures of that boy 528 00:30:10,916 --> 00:30:13,250 with drugs and naked women. 529 00:30:13,333 --> 00:30:14,416 I know. I've seen it. 530 00:30:15,000 --> 00:30:18,500 [scoffs] It says a lot about their perception of reality. 531 00:30:19,083 --> 00:30:20,541 How they connect to the real world. 532 00:30:20,625 --> 00:30:22,833 I think he's not that bad, Dad. 533 00:30:22,916 --> 00:30:25,916 -[Lena vomits] -[dad sighs] 534 00:30:27,291 --> 00:30:28,458 It's okay, it's okay. 535 00:30:29,333 --> 00:30:30,208 Get it out. 536 00:30:30,750 --> 00:30:31,708 Get it out. 537 00:30:48,125 --> 00:30:50,291 [dad] Can't you just tell the prince what happened? 538 00:30:51,416 --> 00:30:53,041 What if you tell him the truth? 539 00:31:03,208 --> 00:31:04,250 Good night, sweetie. 540 00:31:15,833 --> 00:31:16,750 [cell phone beeps] 541 00:31:18,625 --> 00:31:20,333 [cell phone beeps] 542 00:31:22,291 --> 00:31:23,583 [cell phone beeps] 543 00:31:23,666 --> 00:31:24,750 [Lena sighs] 544 00:31:30,083 --> 00:31:34,375 SNAPCHAT: FRIEND REQUESTS 545 00:31:34,458 --> 00:31:35,750 [sighs] 546 00:31:37,250 --> 00:31:40,041 CLASS CHAT 1.5 HR AGO STAR OF THE EVENING 547 00:31:41,500 --> 00:31:46,625 A NEW WOMAN WENT DOWN KARL JOHAN! 548 00:31:47,250 --> 00:31:50,250 UNKNOWN: HAVE YOU TOLD THE PRINCE ABOUT YOUR CREATIVE SIDE? 549 00:31:50,333 --> 00:31:54,166 LENA + THE PRINCE = ? 550 00:31:57,333 --> 00:31:59,166 VOICE MESSAGE FROM KALLE 551 00:31:59,250 --> 00:32:02,750 [Kalle] Sorry for yesterday. I'm sorry I had you in a chokehold. 552 00:32:03,250 --> 00:32:06,083 But I swear I only did it 'cause I thought you were drowning. 553 00:32:06,166 --> 00:32:07,666 So, sorry. 554 00:32:08,541 --> 00:32:11,541 But if you want, a group of us are going down by the water. 555 00:32:11,625 --> 00:32:12,458 [Lena] Hey, hey. 556 00:32:12,541 --> 00:32:14,916 [Kalle] Would the starfish like to join me for a boat ride? 557 00:32:17,708 --> 00:32:18,791 [Theodor babbles] 558 00:32:20,250 --> 00:32:21,875 [Lena] Thanks for inviting me. 559 00:32:22,833 --> 00:32:26,250 Uh, for now, I'm still trying to get over my shock 560 00:32:26,333 --> 00:32:29,291 from being physically assaulted by the crown prince, 561 00:32:29,375 --> 00:32:33,625 but I, uh, thank you for thinking about me and for the boat trip invite. 562 00:32:35,041 --> 00:32:36,708 I have to stay and watch my brother, 563 00:32:36,791 --> 00:32:39,958 so have fun on the water, Mr. Crown Prince. 564 00:32:40,750 --> 00:32:42,500 I doubt you'll be swimming anyways. 565 00:32:45,875 --> 00:32:49,083 Cutie. Hey, come here, little cutie. Come here, come here! 566 00:32:50,041 --> 00:32:53,125 Hey! Did you just poop? No! 567 00:32:53,708 --> 00:32:56,958 We need to change your diaper. [laughs] Do you agree? 568 00:32:57,041 --> 00:32:58,125 [Theodor cries] 569 00:33:04,291 --> 00:33:05,708 -[Kalle] Hey there. -[Lena] Oh! 570 00:33:06,708 --> 00:33:07,666 Uh, hi. 571 00:33:08,583 --> 00:33:10,250 -[Kalle] Hi. -What are you doing? 572 00:33:11,083 --> 00:33:13,416 Thought I'd come check on the starfish. [laughs] 573 00:33:15,333 --> 00:33:18,250 Yeah, that was… Sorry. Weird. 574 00:33:18,333 --> 00:33:19,458 Don't worry. You okay? 575 00:33:20,208 --> 00:33:21,958 -Um, yeah. -Good. 576 00:33:22,041 --> 00:33:23,791 -As good as I can be. -Cool. 577 00:33:24,375 --> 00:33:25,333 I'm kind of… 578 00:33:26,666 --> 00:33:29,791 -How are you feeling after that? -Fine. 579 00:33:30,958 --> 00:33:31,958 I didn't drink as much. 580 00:33:32,625 --> 00:33:34,083 Oh yeah, right. 581 00:33:35,166 --> 00:33:37,083 -I really had too much. -[Kalle] Yeah. 582 00:33:37,166 --> 00:33:38,125 How's your brother? 583 00:33:39,416 --> 00:33:40,458 Uh, really great. 584 00:33:40,958 --> 00:33:41,916 Could I hold him? 585 00:33:42,583 --> 00:33:44,416 Okay. Here. 586 00:33:45,333 --> 00:33:47,000 Ah, hi, Theodor! 587 00:33:48,083 --> 00:33:49,208 Uh-oh. 588 00:33:49,291 --> 00:33:51,041 Ah, Theodor! 589 00:33:51,125 --> 00:33:52,291 [Theodor giggles] 590 00:33:57,208 --> 00:34:01,791 Here. Uh, I used to be big into baggy clothes, so maybe this'll fit you. 591 00:34:01,875 --> 00:34:03,166 I put yours in the laundry. 592 00:34:04,833 --> 00:34:06,541 [Kalle chuckles] 593 00:34:07,083 --> 00:34:08,416 Uh, thanks. 594 00:34:09,416 --> 00:34:10,458 Fits like a glove. 595 00:34:12,208 --> 00:34:13,583 Ugh, I'm sorry. 596 00:34:14,083 --> 00:34:15,416 Again. Sorry. 597 00:34:15,875 --> 00:34:17,416 -Don't worry about it. -I mean it. 598 00:34:17,500 --> 00:34:20,208 For everything yesterday. For the pool, and for… 599 00:34:20,291 --> 00:34:23,458 For getting incredibly wasted and not being on my best behavior. 600 00:34:23,541 --> 00:34:25,291 You were so nice and I was an ass. 601 00:34:25,375 --> 00:34:27,291 And then Theodor pisses on you. 602 00:34:27,375 --> 00:34:29,458 -[both laugh] -I'm sorry. 603 00:34:31,375 --> 00:34:32,250 Really. 604 00:34:33,291 --> 00:34:35,291 [soft music plays] 605 00:34:46,916 --> 00:34:47,958 Oh. Oh, shoot. 606 00:34:50,375 --> 00:34:54,958 Hi, you two. Don't mind us. Or better yet, pretend we're not here. 607 00:34:55,041 --> 00:34:55,958 [nervous laughter] 608 00:34:56,583 --> 00:34:58,833 It's lovely to see you again, Your Royal Highness. 609 00:34:58,916 --> 00:35:01,625 I'm sorry. I mean, normal teen Kalle. 610 00:35:02,416 --> 00:35:03,500 Let me help you with those-- 611 00:35:03,583 --> 00:35:05,833 No, no, no, no, no. I can do it. Don't worry. 612 00:35:05,916 --> 00:35:08,875 -You two go out and have fun. -Nice seeing you, Your Royal Highness. 613 00:35:08,958 --> 00:35:09,791 You too. 614 00:35:10,500 --> 00:35:12,291 So where is Theodor? 615 00:35:12,375 --> 00:35:14,458 -Uh, he's sleeping. -[dad] Okay, thanks. 616 00:35:17,041 --> 00:35:20,083 Great then. You're free to go out and do whatever. 617 00:35:20,166 --> 00:35:22,416 You can have the rest of the day to yourself. 618 00:35:22,500 --> 00:35:26,416 You should go hang outside. It's so nice. Don't waste your day sweating in here. 619 00:35:28,083 --> 00:35:29,208 [mom sighs] 620 00:35:30,250 --> 00:35:31,708 -Uh-- -You all right? 621 00:35:32,291 --> 00:35:33,416 Yeah. I just… 622 00:35:33,500 --> 00:35:36,416 You know when you bend down and you come up too quick? 623 00:35:37,041 --> 00:35:38,916 And the blood rushes to your head. 624 00:35:39,416 --> 00:35:40,250 [sighs] 625 00:35:40,833 --> 00:35:41,666 [exhales] 626 00:35:42,166 --> 00:35:43,000 [chuckles] 627 00:35:43,500 --> 00:35:47,541 Well, you two get out of here. Go enjoy yourselves. 628 00:35:48,375 --> 00:35:49,625 We can take the boat out. 629 00:35:51,416 --> 00:35:52,250 [Kalle] Hm? 630 00:35:53,125 --> 00:35:54,250 It only fits two. 631 00:35:55,208 --> 00:35:59,541 [Lena] Yeah, sure. Just promise me you're not gonna save me if I start drowning. 632 00:36:01,000 --> 00:36:01,833 Drowning? 633 00:36:03,125 --> 00:36:04,666 Don't worry, Dad. It's a joke. 634 00:36:04,750 --> 00:36:07,541 [both chuckle] 635 00:36:13,125 --> 00:36:15,833 -Whoa, are we taking the royal yacht? -No. 636 00:36:15,916 --> 00:36:18,041 -[both laugh] -[Kalle] It's out sailing. 637 00:36:18,541 --> 00:36:20,666 The King is using it for a regatta. 638 00:36:21,500 --> 00:36:23,291 Do you really call your father "The King"? 639 00:36:23,375 --> 00:36:24,416 [both chuckle] 640 00:36:24,500 --> 00:36:27,291 Sometimes. The King and the Queen, yeah. 641 00:36:30,083 --> 00:36:31,125 Ta-da! 642 00:36:31,208 --> 00:36:32,416 [laugh] 643 00:36:32,500 --> 00:36:35,291 It's not the biggest of boats, but it's all mine. 644 00:36:35,791 --> 00:36:37,250 It's really amazing. 645 00:36:37,333 --> 00:36:38,166 [Kalle laughs] 646 00:36:47,208 --> 00:36:49,750 Okay. The police escort is waiting nearby. 647 00:36:49,833 --> 00:36:53,416 They've promised to keep their distance, but no less than a couple hundred meters. 648 00:36:53,500 --> 00:36:55,708 -Also, let's follow the speed limit. -Got it. 649 00:36:55,791 --> 00:36:58,625 Keep in touch. Contact me for even the smallest of things. 650 00:36:59,625 --> 00:37:01,791 Yeah, I know. I've only heard it a hundred times. 651 00:37:01,875 --> 00:37:03,375 [woman] Of course, Your Royal Highness. 652 00:37:03,458 --> 00:37:06,000 But I know our new passenger hasn't heard me say it before. 653 00:37:06,083 --> 00:37:07,041 Mm. 654 00:37:07,125 --> 00:37:09,250 [engine revs] 655 00:37:09,333 --> 00:37:11,333 [relaxing music plays] 656 00:37:55,000 --> 00:37:56,708 [Kalle] I swear to God, yesterday, 657 00:37:57,750 --> 00:38:02,458 I shouldn't admit this, but I was both scared and fascinated by what you did. 658 00:38:02,541 --> 00:38:05,000 -Yeah? -You were like, "Boom!" [laughs] 659 00:38:05,083 --> 00:38:07,208 Like it was… It was truly you. 660 00:38:07,916 --> 00:38:09,125 Might as well go for it. 661 00:38:09,833 --> 00:38:13,875 You're always your whole and true self. To hell with hiding who you are. 662 00:38:14,666 --> 00:38:16,416 -[Lena] Mmm. -I really like that. 663 00:38:17,666 --> 00:38:19,500 You're tough and you're honest. 664 00:38:23,375 --> 00:38:24,833 Why did you move out here? 665 00:38:24,916 --> 00:38:28,583 Oh, you know, it got too exciting in Horten. 666 00:38:28,666 --> 00:38:30,958 Yeah, come on. Tell me. 667 00:38:35,666 --> 00:38:38,750 It's… My dad just got a new job out in this place, 668 00:38:39,250 --> 00:38:40,541 so we followed him. 669 00:38:41,250 --> 00:38:42,833 -That's it? -[Lena] Yeah. 670 00:38:42,916 --> 00:38:45,041 -Sorry, that's all there is. -[both chuckle] 671 00:38:45,125 --> 00:38:46,583 Got it. Don't worry about it. 672 00:38:49,208 --> 00:38:50,041 [Lena] Hmm. 673 00:38:55,041 --> 00:38:57,041 I'm happy you kept that picture private. 674 00:38:57,791 --> 00:38:58,958 Were you checking my profile? 675 00:38:59,750 --> 00:39:00,583 [both laugh] 676 00:39:01,125 --> 00:39:01,958 Well, sure. 677 00:39:03,250 --> 00:39:05,375 We have people that look into those things. 678 00:39:05,458 --> 00:39:07,708 -Shit. For real? -[Kalle] Yeah. [laughs] 679 00:39:08,791 --> 00:39:10,708 You're the first one not to spread gossip 680 00:39:10,791 --> 00:39:13,875 and upload pictures everywhere that were taken with the crown prince. 681 00:39:14,458 --> 00:39:15,333 A prince selfie? 682 00:39:15,958 --> 00:39:17,541 Sure. [chuckles] 683 00:39:17,625 --> 00:39:18,500 [Lena chuckles] 684 00:39:19,000 --> 00:39:21,875 [Kalle] So you've seen that picture in the nightclub then? 685 00:39:21,958 --> 00:39:24,291 That one where you were surrounded by half-naked women, 686 00:39:24,375 --> 00:39:26,208 who probably had their tongues down your throat? 687 00:39:26,291 --> 00:39:29,416 And it looks like you just sniffed three kilos of cocaine? 688 00:39:29,500 --> 00:39:31,666 Yeah. That one. [laughs] 689 00:39:33,458 --> 00:39:35,208 [Lena] Hashtag player. 690 00:39:35,291 --> 00:39:37,125 Hashtag heartbreaker, hashtag… 691 00:39:37,208 --> 00:39:39,083 -[Kalle] Hashtag PrinceFuckboy? -Mmm. 692 00:39:39,208 --> 00:39:40,291 [both chuckle] 693 00:39:40,375 --> 00:39:43,625 [Kalle] Things aren't always what they seem to be. 694 00:39:44,208 --> 00:39:46,500 People just see what they want sometimes. 695 00:39:47,666 --> 00:39:49,375 So then what happened? 696 00:39:49,458 --> 00:39:51,458 [Kalle] It was a party for a movie premiere. 697 00:39:51,541 --> 00:39:53,166 Margrethe and I were invited 698 00:39:53,250 --> 00:39:57,666 and I sat down on that couch just for a moment, just for a second, 699 00:39:58,250 --> 00:39:59,333 then those girls came. 700 00:39:59,833 --> 00:40:00,666 [Lena] Hmm. 701 00:40:01,166 --> 00:40:04,833 It seemed pretty planned, because the person who took the pictures, 702 00:40:04,916 --> 00:40:06,000 they were in our group. 703 00:40:06,500 --> 00:40:09,875 Then all of a sudden, those pictures were posted all over the world. 704 00:40:10,458 --> 00:40:12,041 I must hold some family record. 705 00:40:12,125 --> 00:40:13,041 [both laugh] 706 00:40:15,083 --> 00:40:16,125 And yet… 707 00:40:18,416 --> 00:40:20,291 [romantic music plays] 708 00:40:37,875 --> 00:40:39,416 [upbeat music plays] 709 00:40:42,125 --> 00:40:43,250 [cheering] 710 00:40:44,875 --> 00:40:47,041 [boat horn honks] 711 00:40:47,125 --> 00:40:48,666 [cheering] 712 00:40:49,250 --> 00:40:51,750 [Arnie] Whoa, whoa, whoa, look who showed up. 713 00:40:52,916 --> 00:40:54,916 [upbeat music continues] 714 00:40:55,875 --> 00:40:59,000 His Highness and the starfish! 715 00:40:59,083 --> 00:41:00,250 [Lena sighs and laughs] 716 00:41:01,666 --> 00:41:05,416 I'm so sorry that I missed your little mating ritual in the pool yesterday. 717 00:41:05,500 --> 00:41:07,166 -[laughter] -[Arnie] Jesus! 718 00:41:07,250 --> 00:41:10,500 -You weren't traumatized or anything? -No, I'm all good. 719 00:41:11,458 --> 00:41:14,958 So you lovebirds have your own plans or will you be joining the party? 720 00:41:15,041 --> 00:41:17,041 I have to go, but thanks for the invite. 721 00:41:17,125 --> 00:41:18,666 Okay. Kalle, you coming? 722 00:41:18,750 --> 00:41:19,791 Give us a sec? 723 00:41:19,875 --> 00:41:21,833 -Let's leave them then. -[Kalle] Thanks. 724 00:41:23,041 --> 00:41:23,958 You're not coming? 725 00:41:24,583 --> 00:41:28,041 No, I can't sit and listen to people calling me starfish all night. 726 00:41:28,791 --> 00:41:31,625 And besides, I had a really beautiful day with you, 727 00:41:31,708 --> 00:41:33,333 so I don't wanna ruin that. 728 00:41:33,833 --> 00:41:35,750 You're right. Today was very nice. 729 00:41:36,583 --> 00:41:38,458 -It could've started a bit better. -[groans] 730 00:41:38,541 --> 00:41:40,541 -[Kalle] Right? -No, don't remind me. 731 00:41:44,291 --> 00:41:45,833 Is it cool if I hang with my friends? 732 00:41:46,333 --> 00:41:47,666 [Lena] Yes, of course. 733 00:41:48,166 --> 00:41:49,250 Thanks for asking me. 734 00:41:52,500 --> 00:41:55,541 If we were alone right now, I would be kissing you. 735 00:41:57,125 --> 00:41:59,083 Hm. How about tomorrow? 736 00:42:00,333 --> 00:42:02,750 I'll be home alone if you want to come to my place? 737 00:42:02,833 --> 00:42:05,166 Uh, where exactly? The royal palace? 738 00:42:05,250 --> 00:42:08,041 Sure. I can send a car to pick you up at your house. 739 00:42:08,750 --> 00:42:11,041 Are you kidding? Home alone at the palace? 740 00:42:11,125 --> 00:42:11,958 Yeah. 741 00:42:12,541 --> 00:42:13,583 Okay, I'm in. 742 00:42:14,708 --> 00:42:15,541 [Kalle chuckles] 743 00:42:16,125 --> 00:42:17,625 Okay. See you soon. 744 00:42:24,125 --> 00:42:25,708 -[Arnie] Woo! -[girl] Hey there. 745 00:42:26,708 --> 00:42:28,875 -Hey, come on. -Let's party, man. 746 00:42:36,458 --> 00:42:38,458 [hopeful music plays] 747 00:43:11,708 --> 00:43:14,791 I'll inform the crown prince that you have safely arrived. 748 00:43:14,875 --> 00:43:15,708 Thanks so much. 749 00:43:19,333 --> 00:43:21,291 [music fades] 750 00:43:36,791 --> 00:43:38,458 [door opens] 751 00:43:42,541 --> 00:43:43,500 There you are. 752 00:43:43,583 --> 00:43:45,041 Welcome to the palace. 753 00:43:45,125 --> 00:43:45,958 Lena, is it? 754 00:43:46,458 --> 00:43:47,500 [Lena] Yes. Hi. 755 00:43:47,583 --> 00:43:51,541 Uh, hello, Your Maj… Sir… Honor… [laughs awkwardly] 756 00:43:52,416 --> 00:43:55,000 The… The King. [chuckles] 757 00:43:55,583 --> 00:43:57,666 I think it was a good try. Come in, Lena. 758 00:44:04,375 --> 00:44:07,000 -[King] I'm glad you could join us. -[Lena] Thank you. 759 00:44:12,958 --> 00:44:14,083 It's nice to meet you. 760 00:44:15,791 --> 00:44:18,083 Thank you very much. It's also nice to meet the King. 761 00:44:19,875 --> 00:44:22,666 [King] I understand you're in the same class as Margrethe and Karl Johan? 762 00:44:22,750 --> 00:44:24,250 Yeah, we're in the same class. 763 00:44:25,416 --> 00:44:26,875 Does he behave himself? 764 00:44:26,958 --> 00:44:28,625 Uh, yeah, I think he does. 765 00:44:28,708 --> 00:44:30,916 [laughs] Good. That's great. Very reassuring. 766 00:44:32,500 --> 00:44:34,000 You came prepared, I see. 767 00:44:34,083 --> 00:44:35,750 Oh. [chuckles] 768 00:44:36,625 --> 00:44:39,625 I know Kalle will appreciate it. He loves his sweets. 769 00:44:41,875 --> 00:44:43,666 -Do you like seafood? -[Lena] Uh, yeah. 770 00:44:43,750 --> 00:44:44,958 Especially king crab. 771 00:44:45,458 --> 00:44:46,916 [King chuckles] 772 00:44:47,625 --> 00:44:48,583 Let's eat then. 773 00:44:49,541 --> 00:44:50,916 Hi, Lena. Come on in. 774 00:44:51,458 --> 00:44:53,458 -Hi, Lena. -Kalle, what the fuck? 775 00:44:53,541 --> 00:44:55,416 I'm sorry, but they changed their plans. 776 00:44:55,916 --> 00:44:58,416 I tried calling you, but… I'm very sorry. 777 00:45:19,916 --> 00:45:20,750 Thank you. 778 00:45:43,875 --> 00:45:45,791 Start on the outside and work your way in. 779 00:46:08,666 --> 00:46:10,041 [King] Thank you very much. 780 00:46:24,250 --> 00:46:25,625 -Mmm. -[King] It's good, right? 781 00:46:26,458 --> 00:46:27,291 I'm glad. 782 00:46:28,166 --> 00:46:31,500 We'll have crayfish as our starter, and fish for the main. 783 00:46:33,208 --> 00:46:35,791 Karl Johan doesn't like shellfish very much, 784 00:46:35,875 --> 00:46:38,500 even though it's been our dinner every Sunday for who knows how long. 785 00:46:38,583 --> 00:46:40,291 He'll probably get pizza later. 786 00:46:40,375 --> 00:46:41,208 [chuckling] 787 00:46:42,375 --> 00:46:44,250 In other words, he's a big man baby. 788 00:46:45,166 --> 00:46:47,958 [Margrethe chuckles] 789 00:46:56,625 --> 00:46:58,041 This place is beautiful. 790 00:46:59,000 --> 00:47:01,250 Thank you, Lena. We are very happy with all… 791 00:47:02,375 --> 00:47:03,541 the renovations. 792 00:47:03,625 --> 00:47:06,375 -[Margrethe] Where do you live? -[Lena] Grevling Street. 793 00:47:07,041 --> 00:47:08,750 I hear that you're new in town. 794 00:47:09,416 --> 00:47:14,666 Mm-hm. Yeah, we just moved out to Oslo this summer, from Horten. 795 00:47:14,750 --> 00:47:16,625 Mm, from Horten? Hm. 796 00:47:17,541 --> 00:47:20,833 I actually have many good friends there. I go sailing with the mayor. 797 00:47:20,916 --> 00:47:23,541 I think he has a daughter your age. Have you met her? 798 00:47:24,125 --> 00:47:26,000 -No. -[Margrethe giggles] 799 00:47:26,083 --> 00:47:28,208 That's a little odd. How many people live in Horten? 800 00:47:28,291 --> 00:47:29,333 Several thousand. 801 00:47:29,833 --> 00:47:32,833 But how many mayor's daughters can you have in your class? 802 00:47:32,916 --> 00:47:35,208 -Margrethe. -What, Kalle? 803 00:47:35,916 --> 00:47:38,958 We need to check every little thing before introducing new people to the family. 804 00:47:39,041 --> 00:47:41,541 Especially all the kind of girls you drag in here. 805 00:47:53,541 --> 00:47:55,541 [quiet regal music plays] 806 00:48:06,833 --> 00:48:08,833 It was all delicious. 807 00:48:08,916 --> 00:48:11,583 Thank you so much. We're really happy with our chef. 808 00:48:12,166 --> 00:48:14,583 -Was the pizza good, Kalle? -Yeah, very. 809 00:48:15,750 --> 00:48:16,875 [door opens] 810 00:48:31,708 --> 00:48:32,875 [woman] Good afternoon. 811 00:48:34,000 --> 00:48:34,875 Welcome. 812 00:48:35,375 --> 00:48:36,208 A guest. 813 00:48:38,250 --> 00:48:39,708 We don't often have visitors. 814 00:48:45,416 --> 00:48:48,416 -Your name? -Lena Karlsvik, Your Highness. 815 00:48:49,333 --> 00:48:50,500 Sofia, please. 816 00:48:52,333 --> 00:48:54,875 It's always very nice to meet Margrethe's friends. 817 00:48:55,416 --> 00:48:57,208 Actually, I'm here with Kalle. 818 00:48:58,833 --> 00:48:59,708 Karl Johan? 819 00:49:01,083 --> 00:49:02,291 Well, that's also nice. 820 00:49:05,750 --> 00:49:08,708 -Sverre, can I borrow you for a moment? -Of course, my dear. 821 00:49:11,833 --> 00:49:13,208 Lovely to meet you, Lena. 822 00:49:13,916 --> 00:49:14,750 You too. 823 00:49:15,791 --> 00:49:18,666 Please excuse me. When I get back, we can have dessert. 824 00:49:22,083 --> 00:49:23,208 [door closes] 825 00:49:29,666 --> 00:49:32,333 This is like a Pretty Woman experience for you, isn't it? 826 00:49:33,833 --> 00:49:36,833 You're new in town and don't know anyone. 827 00:49:37,750 --> 00:49:40,666 Then all of a sudden, you meet the crown prince himself. 828 00:49:40,750 --> 00:49:42,000 Now you're eating dinner 829 00:49:43,250 --> 00:49:44,083 with the King. 830 00:49:44,625 --> 00:49:45,958 You're calling me a whore? 831 00:49:47,000 --> 00:49:48,833 -Your words, not mine. -Cut it out. 832 00:49:49,583 --> 00:49:51,083 I'm watching out for us. 833 00:49:51,166 --> 00:49:52,583 No one asked you to butt in. 834 00:49:52,666 --> 00:49:53,500 But I have to. 835 00:49:54,208 --> 00:49:56,375 No one else is going to change your diapers. 836 00:49:57,833 --> 00:49:59,083 What's your problem, man? 837 00:49:59,583 --> 00:50:02,500 -Can't you be nice for ten seconds? -Like you? 838 00:50:04,000 --> 00:50:06,375 Do you want me to start bringing random girls into the palace? 839 00:50:06,458 --> 00:50:07,500 I beg your pardon? 840 00:50:10,041 --> 00:50:12,250 Are you seriously asking me to excuse myself? 841 00:50:13,333 --> 00:50:14,541 I'll correct my manners 842 00:50:14,625 --> 00:50:16,875 as soon as you put the napkin where it's meant to be, 843 00:50:16,958 --> 00:50:19,333 instead of wherever you feel like as if you're a fucking hobo. 844 00:50:19,916 --> 00:50:21,333 [scoffs] 845 00:50:23,583 --> 00:50:24,541 [door opens] 846 00:50:25,666 --> 00:50:27,833 I'm back! Now, it's time for dessert. 847 00:50:29,125 --> 00:50:30,125 Who's ready for some? 848 00:50:30,625 --> 00:50:31,750 I've lost my appetite. 849 00:50:32,416 --> 00:50:33,500 Thank you for dinner. 850 00:50:35,791 --> 00:50:39,458 -None for me. -Thanks, but I'm set. 851 00:50:39,541 --> 00:50:41,958 [King] Oh, that's right. You brought some candy. 852 00:50:47,708 --> 00:50:49,083 Do you want some? 853 00:50:49,916 --> 00:50:52,041 Candy? Thank you, but I think I'm fine. 854 00:50:53,291 --> 00:50:54,875 I'll just stick to my caramel pudding. 855 00:50:58,250 --> 00:51:02,125 Wait, hold on. Hang on, hang on. What do you have in there? 856 00:51:02,208 --> 00:51:05,916 -Uh, a bit of everything. -[King] Let's have a look. 857 00:51:08,833 --> 00:51:10,750 Oh, Powertoads. Can I take one? 858 00:51:10,833 --> 00:51:12,916 Mm-hm. Go ahead. [chuckles] 859 00:51:16,208 --> 00:51:20,166 And a Heksehyl. Haven't had those in forever. Can I take that too? 860 00:51:20,250 --> 00:51:21,166 Yeah. 861 00:51:22,708 --> 00:51:24,875 -Whatever you want. -Thank you. 862 00:51:25,375 --> 00:51:26,500 [Lena] You're welcome. 863 00:51:27,791 --> 00:51:29,166 King. [laughs] 864 00:51:30,750 --> 00:51:32,041 Call me Sverre, please. 865 00:51:32,125 --> 00:51:35,250 I wouldn't dare. But you can call me Lena. 866 00:51:35,333 --> 00:51:37,791 -I admire you, Lena. -[Lena giggles] 867 00:51:41,666 --> 00:51:43,666 [orchestral music plays] 868 00:51:50,416 --> 00:51:51,458 -[mom] Hi, Lena. -[Lena] Hi. 869 00:51:51,958 --> 00:51:53,041 -[dad] Hello. -[Lena] Hey. 870 00:51:53,125 --> 00:51:54,125 [dad] We're about to eat. 871 00:51:54,208 --> 00:51:56,250 -[Lena] Where's Theodor? -Upstairs. Sleeping. 872 00:51:56,333 --> 00:51:59,250 -[dad] Hope you're hungry. -I actually ate already. 873 00:51:59,333 --> 00:52:00,625 Oh, really? Where? 874 00:52:01,666 --> 00:52:03,041 At the palace. 875 00:52:03,625 --> 00:52:04,833 At the palace? 876 00:52:06,875 --> 00:52:07,875 Yep. 877 00:52:08,500 --> 00:52:09,750 And with whom? 878 00:52:09,833 --> 00:52:11,000 With 879 00:52:11,666 --> 00:52:14,125 Kalle, Margrethe, and Sverre. 880 00:52:14,208 --> 00:52:15,333 Sverre, the King? 881 00:52:15,875 --> 00:52:18,000 -[Theodor cries] -Yeah, the King. I'll get him. 882 00:52:18,750 --> 00:52:20,583 The King had Heksehyl for dessert. 883 00:52:27,958 --> 00:52:31,000 -[Kalle] I'll see you in class later. -[Arnie] I'll have my notes this time. 884 00:52:35,958 --> 00:52:36,916 Are you going? 885 00:52:37,833 --> 00:52:41,625 Everyone's going, Lena. [laughs] It's more mandatory than the vaccine. 886 00:52:42,208 --> 00:52:44,875 -[laughs] -[Kalle] You free this weekend? 887 00:52:44,958 --> 00:52:46,208 I have nothing planned. 888 00:52:46,708 --> 00:52:49,166 Good. 'Cause we're gonna be taking a trip. 889 00:52:49,833 --> 00:52:50,708 To Arnie's cabin. 890 00:52:51,666 --> 00:52:54,958 The only way I'm coming is if we get our own room 891 00:52:55,583 --> 00:52:58,333 that locks, so we aren't disturbed. 892 00:52:58,416 --> 00:52:59,750 Just for the two of us. 893 00:53:01,541 --> 00:53:02,625 I'll see what I can do. 894 00:53:07,250 --> 00:53:09,166 Kalle, what's up with your mom? 895 00:53:09,666 --> 00:53:10,666 She's just sick. 896 00:53:13,583 --> 00:53:15,958 She's terrified of not being good enough. 897 00:53:17,250 --> 00:53:19,166 But it's just a type of anxiety. 898 00:53:22,916 --> 00:53:24,625 Do you think she will ever get better? 899 00:53:25,125 --> 00:53:26,125 She might. 900 00:53:27,666 --> 00:53:29,333 But only if she faces her fears. 901 00:53:31,083 --> 00:53:33,083 And actually admits she has anxiety. 902 00:53:33,583 --> 00:53:35,708 That she's scared of everything, everyone. 903 00:53:39,291 --> 00:53:41,041 -[Arnie] Ready for calc? -Uh, yeah. 904 00:53:43,916 --> 00:53:46,083 -[Kalle] So this weekend? -Yeah, sure. 905 00:53:51,916 --> 00:53:53,333 -Is she coming with? -Mm-hm. 906 00:53:55,708 --> 00:53:57,708 [chilled-out pop song plays] 907 00:54:30,833 --> 00:54:32,708 -Hi. -Hi. 908 00:54:36,666 --> 00:54:38,083 Can I take your bag? 909 00:54:38,166 --> 00:54:39,000 Sure. 910 00:54:40,208 --> 00:54:41,333 Thank you. 911 00:54:41,958 --> 00:54:44,000 No problem. Hey, it's nice to see you. 912 00:54:44,500 --> 00:54:45,958 Likewise, Your Royal Highness. 913 00:54:46,458 --> 00:54:49,500 Oh, I took the liberty of folding the crown prince's T-shirt after… 914 00:54:49,583 --> 00:54:51,666 After the little accident yesterday. 915 00:54:51,750 --> 00:54:53,708 Thank you so much. That was sweet. 916 00:54:54,250 --> 00:54:56,833 My pleasure. Of course. [chuckles] 917 00:55:07,666 --> 00:55:10,333 Hello, hello. I take it you're Lena's parents then? 918 00:55:10,416 --> 00:55:14,500 -[mom] Your Royal Highness. -Hi. And this one must be Theodor. Hi! 919 00:55:14,583 --> 00:55:17,250 Thank you for asking Lena to join you on your trip. 920 00:55:17,333 --> 00:55:19,625 -Bitch. -It's really no problem. Don't worry. 921 00:55:19,708 --> 00:55:22,666 All of Kalle's friends are my friends, so everything is… 922 00:55:25,041 --> 00:55:26,125 Is totally fine. 923 00:55:26,208 --> 00:55:30,125 -I hope you have a lovely weekend. -[dad] You too. Have a splendid weekend. 924 00:55:30,208 --> 00:55:31,208 Of course. Thank you. 925 00:55:31,291 --> 00:55:32,125 Okay. 926 00:55:32,208 --> 00:55:33,833 [chilled-out pop music resumes] 927 00:55:40,750 --> 00:55:41,750 What's up? 928 00:55:48,208 --> 00:55:50,000 GURO AND KRISTIAN ARE BACK TOGETHER 929 00:55:50,083 --> 00:55:51,708 -[girl] Did you see it? -Who didn't? 930 00:55:51,791 --> 00:55:53,208 [laughter] 931 00:55:53,291 --> 00:55:55,083 ISN'T K WITH LENA? THAT'S LAST WEEK. 932 00:55:55,166 --> 00:55:56,541 LENA DUMPED AGAIN LOSER 933 00:55:56,625 --> 00:55:57,791 [girl] Did you see this? 934 00:56:00,958 --> 00:56:02,000 VIDEO SUCCESFULLY POSTED 935 00:56:02,583 --> 00:56:03,875 [girl] Oh my God! 936 00:56:07,375 --> 00:56:08,208 That is disgusting. 937 00:56:09,250 --> 00:56:15,833 -[cell phones beep] -[teenagers chatter] 938 00:56:15,916 --> 00:56:17,041 Fuck off, Lena! 939 00:56:17,625 --> 00:56:21,750 [chuckles] You look so cute when you're sleeping. [chuckles] 940 00:56:23,333 --> 00:56:25,583 -Can you delete it please? -Okay. 941 00:56:26,958 --> 00:56:28,875 I just don't like getting my picture taken. 942 00:56:29,375 --> 00:56:32,166 I thought Margrethe was the only one who cared about that, but… 943 00:56:33,041 --> 00:56:34,625 There. Deleted. 944 00:56:38,250 --> 00:56:39,083 [Kalle chuckles] 945 00:56:39,666 --> 00:56:40,500 [Kalle] Mm. 946 00:56:42,750 --> 00:56:45,583 -[Lena] Shit, it's raining. -[Kalle] It's barely sprinkling. 947 00:56:47,250 --> 00:56:50,000 We're outside of Horten now. You feel like home yet? 948 00:56:55,583 --> 00:56:57,750 Can we stop here? I need to pee so badly. 949 00:56:58,250 --> 00:57:00,083 [Margrethe] Kalle, why are you so vulgar? 950 00:57:03,875 --> 00:57:06,500 -[Margrethe] I'll get a drink. Anything? -No, thanks. 951 00:57:07,000 --> 00:57:07,833 Okay. 952 00:57:16,291 --> 00:57:17,166 [yawns] 953 00:57:26,041 --> 00:57:27,416 Lena, stop! 954 00:57:51,875 --> 00:57:53,500 Fuck, Lena. Come on. 955 00:58:14,958 --> 00:58:15,791 Hey. 956 00:58:24,083 --> 00:58:26,500 I just wanted to tell you that I'm sorry, Guro. 957 00:58:27,208 --> 00:58:28,958 I shouldn't have posted that video. 958 00:58:29,500 --> 00:58:31,375 I was totally out of line. 959 00:58:31,958 --> 00:58:36,250 I don't know if there's anything I-I can say that'll fix this, 960 00:58:36,333 --> 00:58:37,500 but what I did was wrong. 961 00:58:38,500 --> 00:58:39,416 And it was shitty. 962 00:58:40,166 --> 00:58:41,583 And I hope you forgive me. 963 00:58:44,458 --> 00:58:45,291 I'm sorry. 964 00:58:48,625 --> 00:58:50,458 -[Guro grunts] -[Lena groans] 965 00:58:50,541 --> 00:58:52,083 -[Guro spits] -[Lena gasps] 966 00:58:52,166 --> 00:58:54,166 Fuck you! Fucking bitch! 967 00:58:55,625 --> 00:58:57,916 -[Guro grunts] -[Lena groans] 968 00:58:58,000 --> 00:58:59,125 [Lena grunts] 969 00:59:00,375 --> 00:59:01,416 [grunting] 970 00:59:04,000 --> 00:59:05,541 [Guro] Fuck you, Lena. 971 00:59:05,625 --> 00:59:07,916 It's way too fucking late. Too fucking late! 972 00:59:09,333 --> 00:59:12,250 Excuse me. What's going on here? 973 00:59:14,416 --> 00:59:15,583 Hey. 974 00:59:17,333 --> 00:59:19,083 [Lena and Guro breathe heavily] 975 00:59:19,166 --> 00:59:20,083 Is everyone doing okay? 976 00:59:23,458 --> 00:59:24,291 Lena? 977 00:59:27,875 --> 00:59:28,833 Yeah, it's fine. 978 00:59:31,416 --> 00:59:32,416 Are you sure? 979 00:59:34,916 --> 00:59:35,750 Yes, it's fine. 980 00:59:38,916 --> 00:59:40,750 I was trying to find the women's restroom. 981 00:59:41,291 --> 00:59:43,458 I was told it was around the corner. Where? 982 00:59:43,958 --> 00:59:46,458 It's on the other side. Your Majesty. 983 00:59:47,083 --> 00:59:47,916 Thank you. 984 00:59:50,333 --> 00:59:52,333 There's a really long line at the register right now. 985 00:59:52,416 --> 00:59:53,583 You should handle that. 986 00:59:54,750 --> 00:59:56,666 Yeah. Of course. 987 00:59:57,875 --> 00:59:58,708 Jesus. 988 01:00:04,416 --> 01:00:06,416 Good to see you're real popular in Horten then. 989 01:00:06,916 --> 01:00:07,875 I apologize. 990 01:00:08,958 --> 01:00:10,250 It was old shit. 991 01:00:16,958 --> 01:00:18,958 I promise I won't say anything to Kalle. 992 01:00:21,416 --> 01:00:23,708 You can relax. It'll stay between us. 993 01:00:25,708 --> 01:00:29,166 But feel free to tell me what that was all about someday, 994 01:00:30,125 --> 01:00:31,083 when you're ready. 995 01:00:40,458 --> 01:00:41,541 Thank you so much. 996 01:00:42,666 --> 01:00:43,500 What's her name? 997 01:00:45,625 --> 01:00:46,541 Guro. 998 01:00:47,125 --> 01:00:48,333 Guro enjoys violence? 999 01:00:49,416 --> 01:00:50,375 I guess she does. 1000 01:00:51,875 --> 01:00:54,916 Wipe that dirt off, please, before Kalle sees you, okay? 1001 01:00:57,083 --> 01:00:59,083 [melancholy music plays] 1002 01:01:02,041 --> 01:01:03,416 [stifles tears] 1003 01:01:05,000 --> 01:01:05,833 Fuck. 1004 01:01:16,125 --> 01:01:18,500 -Hm, where have you been? -In the bathroom. 1005 01:01:21,291 --> 01:01:22,500 What's that smell? 1006 01:01:22,583 --> 01:01:25,500 -[Margrethe] My coffee. -[Kalle] Wow, so mature. Hm. 1007 01:01:25,583 --> 01:01:26,958 [Margrethe] One of us has to be. 1008 01:01:33,916 --> 01:01:35,916 [upbeat pop music plays] 1009 01:02:07,666 --> 01:02:09,250 Let's go check our bedroom. Come. 1010 01:02:09,333 --> 01:02:11,333 [upbeat pop music continues] 1011 01:02:56,333 --> 01:02:58,333 [laughs] 1012 01:03:00,291 --> 01:03:01,375 You swim like a fish. 1013 01:03:01,458 --> 01:03:04,583 That's what I was trying to tell you when you nearly drowned me in that pool. 1014 01:03:04,666 --> 01:03:08,083 That's what you were trying to tell me? I was a little focused on the screaming. 1015 01:03:08,583 --> 01:03:10,083 [upbeat pop music continues] 1016 01:03:53,125 --> 01:03:55,125 [upbeat pop music fades] 1017 01:04:10,958 --> 01:04:11,791 What's wrong? 1018 01:04:25,666 --> 01:04:26,500 You okay? 1019 01:04:28,041 --> 01:04:29,375 Do you think I'm ugly? 1020 01:04:29,958 --> 01:04:30,791 [scoffs] 1021 01:04:32,791 --> 01:04:34,250 Why would you say that? 1022 01:04:35,000 --> 01:04:36,250 You won't even touch me. 1023 01:04:36,916 --> 01:04:38,750 Lena, I think you're gorgeous. 1024 01:04:39,333 --> 01:04:40,208 I mean it. 1025 01:04:40,291 --> 01:04:41,583 It-It's just that 1026 01:04:42,958 --> 01:04:45,541 I'm freaking out, because I'm scared I might…. 1027 01:04:48,000 --> 01:04:49,833 I might end up getting you pregnant. 1028 01:04:50,666 --> 01:04:53,958 This has nothing to do with how attractive you are. 1029 01:04:54,041 --> 01:04:56,291 It's all about me. 1030 01:04:59,000 --> 01:05:01,541 It's not you, it's me. [chuckles] 1031 01:05:08,291 --> 01:05:09,166 [Ingrid] Let's go. 1032 01:05:09,250 --> 01:05:12,958 -She was like, "Whoa, wait!" -[Ingrid] That's exactly what she did! 1033 01:05:13,458 --> 01:05:17,916 That's so disgusting. How can you even be joking about this? You're all so nasty. 1034 01:05:18,000 --> 01:05:20,000 -[girl] It's not that bad! -[laughter] 1035 01:05:20,083 --> 01:05:23,250 Okay, so why don't we… Yeah, let's do this instead. Um… 1036 01:05:23,333 --> 01:05:26,500 Yeah, okay. On a scale of one to ten, 1037 01:05:27,000 --> 01:05:29,500 how hot do you think our teacher, Ove, is? 1038 01:05:29,583 --> 01:05:31,333 -[boy] Ooh. -[fake retches] 1039 01:05:31,416 --> 01:05:32,750 [laughter] 1040 01:05:34,375 --> 01:05:36,458 -I think three. -[Arnie] Three? 1041 01:05:36,541 --> 01:05:39,541 -Serious? Come on. -Whoa. At least a five. 1042 01:05:39,625 --> 01:05:41,541 Yes, at least five. 1043 01:05:42,041 --> 01:05:43,958 What? Kinda. 1044 01:05:44,041 --> 01:05:46,416 Personally, I think he's an easy seven. 1045 01:05:46,500 --> 01:05:49,375 Seven? Absolutely no way. That's gross That's so gross. 1046 01:05:49,458 --> 01:05:52,708 Sense of humor gives him extra points, ladies. [laughs] 1047 01:05:52,791 --> 01:05:55,250 There is absolutely nothing sexy about our teacher, Ove. 1048 01:05:55,333 --> 01:05:57,375 -But those eyes… -Yeah! [laughs] 1049 01:05:57,458 --> 01:05:59,333 -[Gunnar] And that smile. -[Arnie] Yes! 1050 01:05:59,833 --> 01:06:01,041 Kalle, what about you? 1051 01:06:01,125 --> 01:06:03,125 -[Arnie] He's so funny. That's sexy. -Uh… 1052 01:06:03,666 --> 01:06:04,833 Nine, if you're asking me. 1053 01:06:04,916 --> 01:06:07,000 Oh! 1054 01:06:07,083 --> 01:06:09,458 [Kalle] He's a great guy. Why wouldn't you give him a nine? 1055 01:06:09,541 --> 01:06:10,416 [laughter] 1056 01:06:10,500 --> 01:06:13,916 [Arnie] You're crazy if you don't like him. I'm talking about all of you. 1057 01:06:14,000 --> 01:06:16,458 Ove would be perfect for Tess, don't you think? 1058 01:06:16,541 --> 01:06:17,583 -[Ingrid] Gross! -What? 1059 01:06:17,666 --> 01:06:20,000 No, no, no! I mean she could style him. 1060 01:06:20,083 --> 01:06:24,916 Not like that. No, no. Why did you decide to go there? Don't be so dirty. 1061 01:06:25,000 --> 01:06:27,541 -[Gunnar] Tess is probably too busy. -[Fanny] What, really? 1062 01:06:27,625 --> 01:06:31,500 No, I mean, she's got a lot going on with TikTok and that kind of stuff. 1063 01:06:31,583 --> 01:06:34,250 Yeah, yeah. And YouTube. Didn't she sign some deal? 1064 01:06:34,333 --> 01:06:35,291 A few days ago? 1065 01:06:35,375 --> 01:06:36,750 -YouTube too? -[Fanny] Yeah. 1066 01:06:36,833 --> 01:06:38,166 What an internet whore. 1067 01:06:38,250 --> 01:06:39,333 [girl] No! Come on. 1068 01:06:39,416 --> 01:06:40,583 [laughter] 1069 01:06:40,666 --> 01:06:41,791 [Lena] I don't get it. 1070 01:06:41,875 --> 01:06:45,125 Why do you all hate her so much? I mean, what's the deal? 1071 01:06:45,208 --> 01:06:46,750 How come you don't like her? 1072 01:06:47,375 --> 01:06:48,625 Well, she makes a living 1073 01:06:49,583 --> 01:06:50,791 selling gossip online. 1074 01:06:51,416 --> 01:06:53,541 I thought she just had a makeup blog. 1075 01:06:54,333 --> 01:06:55,166 Yeah, 1076 01:06:56,083 --> 01:06:59,916 but do you know how she got all those followers? 1077 01:07:00,875 --> 01:07:03,500 By being herself. People like that. 1078 01:07:05,125 --> 01:07:06,041 [Margrethe scoffs] 1079 01:07:07,125 --> 01:07:09,875 What's wrong is that she was making money off of us. 1080 01:07:10,375 --> 01:07:11,833 You know, featuring the royals. 1081 01:07:12,333 --> 01:07:14,125 When she started posting on TikTok, 1082 01:07:14,208 --> 01:07:16,875 her first ever video had us in the background. 1083 01:07:17,958 --> 01:07:18,791 Wow. 1084 01:07:18,875 --> 01:07:21,000 Last year, when Kalle's picture went viral, 1085 01:07:21,708 --> 01:07:23,791 that was… Tess. 1086 01:07:25,208 --> 01:07:26,708 But how do you know that? 1087 01:07:27,958 --> 01:07:29,041 I mean, it's obvious. 1088 01:07:29,708 --> 01:07:30,791 She's betrayed us. 1089 01:07:31,625 --> 01:07:32,500 Hm. 1090 01:07:33,000 --> 01:07:35,166 We can't have any more traitors 1091 01:07:35,750 --> 01:07:37,708 in our group, you see now? 1092 01:07:37,791 --> 01:07:38,625 Hm. 1093 01:07:41,041 --> 01:07:43,791 Well, it was very nice to be invited at least. 1094 01:07:43,875 --> 01:07:46,166 -So thank you. -[Arnie] We're happy you're here, rookie. 1095 01:07:46,750 --> 01:07:48,833 -[girl] Yeah. -Maybe it's time to give a… 1096 01:07:49,541 --> 01:07:51,875 -A proper toast? -[cheering] 1097 01:07:51,958 --> 01:07:55,416 Cabin Champagne! Cabin Champagne! Cabin Cham-- 1098 01:07:55,500 --> 01:07:59,250 -[cheering] -[laughter] 1099 01:07:59,333 --> 01:08:02,041 -[Gunnar] Come on, man. -Get your glasses! Get your glasses! 1100 01:08:02,625 --> 01:08:05,375 -[Gunnar] Watch out, you're spilling. -[laughter] 1101 01:08:05,458 --> 01:08:08,541 -That's crazy! -[laughter] 1102 01:08:08,625 --> 01:08:09,458 [Gunnar] Yes. 1103 01:08:09,541 --> 01:08:11,916 -[all] Cabin Champagne! Cabin Champagne! -[Arnie] Okay, okay. 1104 01:08:12,000 --> 01:08:14,625 [all] Cabin Champagne! Cabin Champagne! 1105 01:08:14,708 --> 01:08:17,875 -[cheering] -[Arnie] You need to have some, Margrethe. 1106 01:08:17,958 --> 01:08:20,083 -Yes. -[Lena laughs] 1107 01:08:20,166 --> 01:08:24,291 Yeah? Congrats on becoming an official cabin trip member. 1108 01:08:25,500 --> 01:08:27,083 Welcome to the group! Cheers! 1109 01:08:27,166 --> 01:08:29,125 -Yeah! -[cheering] 1110 01:08:29,208 --> 01:08:31,041 [girl] Cheers! Woo! 1111 01:08:31,125 --> 01:08:32,708 [tranquil music plays] 1112 01:08:48,375 --> 01:08:51,958 ♪ Please, promise me you'll let me know ♪ 1113 01:08:52,625 --> 01:08:54,625 ♪ Will you let me know? ♪ 1114 01:08:54,708 --> 01:08:58,541 ♪ If we don't end up… ♪ 1115 01:08:59,208 --> 01:09:01,250 ♪ Promise you'll let me know ♪ 1116 01:09:01,333 --> 01:09:03,958 ♪ Will you let me know? ♪ 1117 01:09:04,875 --> 01:09:07,125 ♪ If we don't end up together ♪ 1118 01:09:08,958 --> 01:09:11,750 ♪ If things don't go as they should ♪ 1119 01:09:12,625 --> 01:09:14,666 ♪ Go as they should ♪ 1120 01:09:15,375 --> 01:09:18,250 ♪ My face will turn into a waterfall ♪ 1121 01:09:19,541 --> 01:09:22,583 ♪ I know things aren't going As they should ♪ 1122 01:09:23,208 --> 01:09:25,041 ♪ Aren't going as they should ♪ 1123 01:09:25,875 --> 01:09:30,750 ♪ If it doesn't work out ♪ 1124 01:09:31,333 --> 01:09:33,250 ♪ What will I become ♪ 1125 01:09:33,333 --> 01:09:36,208 ♪ Without her in my life? ♪ 1126 01:09:36,833 --> 01:09:41,416 ♪ If it doesn't work out ♪ 1127 01:09:42,083 --> 01:09:44,291 ♪ I know that you have your doubts ♪ 1128 01:09:44,375 --> 01:09:46,958 ♪ Don't see a future with me ♪ 1129 01:09:47,541 --> 01:09:50,416 ♪ Although you look at them ♪ 1130 01:09:51,333 --> 01:09:52,416 ♪ Look at them ♪ 1131 01:09:52,500 --> 01:09:56,291 ♪ I know that I was more than us ♪ 1132 01:11:13,166 --> 01:11:14,166 Uh… 1133 01:11:18,541 --> 01:11:20,666 Can't we just lie here together? 1134 01:11:28,958 --> 01:11:29,791 [Kalle sighs] 1135 01:11:34,000 --> 01:11:35,458 Then what is it? Is it me? 1136 01:11:37,625 --> 01:11:40,708 We talked about this. That stuff stresses me out. 1137 01:11:43,958 --> 01:11:46,041 It won't happen if we use a condom. 1138 01:11:48,666 --> 01:11:49,833 [Kalle sighs] 1139 01:12:04,708 --> 01:12:05,541 Kalle… 1140 01:12:06,625 --> 01:12:10,250 You have no idea how much pressure I feel when people call me Prince Fuckboy 1141 01:12:10,333 --> 01:12:12,000 or when they spread these rumors. 1142 01:12:12,500 --> 01:12:16,083 People assume that's my life, but that's just not how things are really. 1143 01:12:20,000 --> 01:12:23,125 -How are things really? -[Kalle] They're not what people think. 1144 01:12:37,166 --> 01:12:39,500 I don't care what anyone else thinks about you. 1145 01:12:40,541 --> 01:12:43,541 It's not a big deal if it doesn't work immediately. 1146 01:12:43,625 --> 01:12:45,125 This happens sometimes. 1147 01:12:46,000 --> 01:12:47,875 I don't need any pity. Okay? 1148 01:12:47,958 --> 01:12:48,875 Okay. 1149 01:12:56,833 --> 01:12:58,208 Why won't you just tell me? 1150 01:12:58,291 --> 01:13:01,875 What? I've already told you. This has nothing to do with you. 1151 01:13:03,291 --> 01:13:06,375 [Lena] No. Why won't you just say you've never done it before? 1152 01:13:11,083 --> 01:13:13,000 Because it's humiliating for me. 1153 01:13:18,875 --> 01:13:20,625 You have nothing to worry about. 1154 01:13:21,666 --> 01:13:24,750 I know now, and I don't care if you did or not. 1155 01:13:26,583 --> 01:13:29,125 I just want to be with you. Understand? 1156 01:13:30,125 --> 01:13:32,500 Yeah. I'm starting to realize that. 1157 01:13:38,125 --> 01:13:39,833 Guys, there's-- Oh! [laughs] 1158 01:13:40,333 --> 01:13:43,083 Wow, uh, wow. I guess I really should have knocked, huh? 1159 01:13:43,166 --> 01:13:46,541 You could have at least warned me. Fuck. 1160 01:13:46,625 --> 01:13:49,708 Um, there's now brunch upstairs, so… 1161 01:13:50,208 --> 01:13:53,000 And we've got visitors, so while this seems like fun, 1162 01:13:54,708 --> 01:13:56,041 maybe you could say hello? 1163 01:13:57,000 --> 01:13:59,833 When you guys are done with whatever you two might be 1164 01:14:00,500 --> 01:14:01,625 doing. 1165 01:14:02,208 --> 01:14:03,041 Um… 1166 01:14:03,666 --> 01:14:06,666 So I'm just gonna leave you two to keep at it. 1167 01:14:06,750 --> 01:14:09,250 Not that you're doing anything. But if you are, um… 1168 01:14:10,375 --> 01:14:13,083 Use a condom, Kalle! It's super fucking… 1169 01:14:13,166 --> 01:14:14,416 He is such an asshole. 1170 01:14:15,333 --> 01:14:16,791 [both laugh] 1171 01:14:16,875 --> 01:14:18,041 [Kalle sighs] 1172 01:14:18,125 --> 01:14:20,625 Have you tried talking to him about it? 1173 01:14:20,708 --> 01:14:22,541 No, I couldn't bear that. Should I? 1174 01:14:23,625 --> 01:14:26,333 -[Lena] Yes! -He's an idiot. He wouldn't understand. 1175 01:14:26,833 --> 01:14:27,833 [Lena] That's true. 1176 01:14:29,041 --> 01:14:29,875 [Kalle] Hm. 1177 01:14:31,333 --> 01:14:33,833 [quiet suspenseful music plays] 1178 01:14:38,083 --> 01:14:40,458 Uh, I forgot something back at the cabin. 1179 01:14:40,541 --> 01:14:43,583 I need to go grab it real quick. Is it okay if I come find you later? 1180 01:14:43,666 --> 01:14:45,000 Okay, yeah. 1181 01:14:46,208 --> 01:14:48,208 [suspenseful music intensifies] 1182 01:15:17,083 --> 01:15:20,125 YOU ARE LOVELY I'LL EXPLAIN LATER. LENA 1183 01:15:30,333 --> 01:15:32,333 [suspenseful music fades] 1184 01:15:39,208 --> 01:15:40,291 [Guro] Going so soon? 1185 01:15:41,625 --> 01:15:44,833 I thought you liked being the center of attention? 1186 01:15:44,916 --> 01:15:47,500 Look, I'm leaving. I give up, okay? 1187 01:15:47,583 --> 01:15:49,291 Are you gonna beat the shit out of me again? 1188 01:15:49,375 --> 01:15:50,250 You give up? 1189 01:15:51,208 --> 01:15:54,041 If you were going to give up, you would have done it a while ago, Lena. 1190 01:15:54,125 --> 01:15:57,625 [scoffs] I've already said that I'm sorry and that I regret doing it. 1191 01:15:57,708 --> 01:15:59,250 What more do you want from me? 1192 01:15:59,333 --> 01:16:01,125 You're just as guilty as I am. 1193 01:16:01,208 --> 01:16:02,708 Can you at least tell me this? 1194 01:16:04,375 --> 01:16:06,958 How could you fucking sleep with Kristian? 1195 01:16:07,541 --> 01:16:08,375 [scoffs] 1196 01:16:09,250 --> 01:16:10,083 Seriously? 1197 01:16:10,958 --> 01:16:14,666 You shut us out, Guro, so we ended up turning to each other, all right? 1198 01:16:14,750 --> 01:16:15,875 I was in love with him first. 1199 01:16:15,958 --> 01:16:18,708 You literally made out with him once, then he chose me. 1200 01:16:18,791 --> 01:16:21,541 -Yeah, but he dumped you. -That's because you outed me. 1201 01:16:22,208 --> 01:16:23,250 You had cheated on him. 1202 01:16:23,333 --> 01:16:26,583 But you filmed that shit. Shared it to the whole world. 1203 01:16:26,666 --> 01:16:29,083 Posted it online for everyone I know to see. 1204 01:16:29,166 --> 01:16:31,125 I did. Sorry. 1205 01:16:31,791 --> 01:16:33,291 It's called a mistake. 1206 01:16:34,833 --> 01:16:36,333 You're a terrible person. 1207 01:16:36,416 --> 01:16:39,208 -I'm not doing this now. -And what about the prince? 1208 01:16:39,916 --> 01:16:43,125 What about him? Wouldn't he want to know who he's hanging out with? 1209 01:16:43,208 --> 01:16:46,083 Doesn't he depend on having people around him he can trust? 1210 01:16:47,083 --> 01:16:48,125 What's he gonna say? 1211 01:16:48,208 --> 01:16:50,375 Probably what everyone else already said about me. 1212 01:16:50,458 --> 01:16:51,625 That I'm a bitch. 1213 01:16:52,291 --> 01:16:55,541 But I'm used to that now, so go tell him whatever you want. I don't give a fuck. 1214 01:16:55,625 --> 01:16:56,625 Safe travels, bitch. 1215 01:16:56,708 --> 01:16:58,666 And stop sending me creepy messages. 1216 01:16:58,750 --> 01:17:01,083 It's obvious it's you, you fucking dumbass. 1217 01:17:01,166 --> 01:17:03,166 [pop music plays] 1218 01:17:07,916 --> 01:17:09,458 FROM: KALLE WHERE ARE YOU? 1219 01:17:10,000 --> 01:17:11,583 FROM: FANNY WAITING FOR YOU! 1220 01:17:11,666 --> 01:17:13,416 SOMETHING UP? SHOULD I COME DOWN TO THE CABIN? 1221 01:17:14,833 --> 01:17:16,708 FROM: KALLE WHAT'S UP?? 1222 01:17:20,541 --> 01:17:22,041 Hey, you can't be walking out here. 1223 01:17:22,125 --> 01:17:25,333 I mean, you're in the middle of the road. People are trying to drive here. 1224 01:17:26,541 --> 01:17:27,875 Are you free right now? 1225 01:17:28,625 --> 01:17:29,958 Yeah, I'm free, all right. 1226 01:17:30,458 --> 01:17:31,708 Can you take me to Oslo? 1227 01:17:33,541 --> 01:17:34,625 It won't be cheap. 1228 01:17:35,125 --> 01:17:35,958 That's fine. 1229 01:17:37,625 --> 01:17:39,625 [pop music continues] 1230 01:17:41,708 --> 01:17:47,083 FROM: MOM. EVERYTHING GOOD, SWEET LENA? IS THE CABIN NICE? 1231 01:17:48,375 --> 01:17:50,791 TO: MOM. CAN YOU TRANSFER 1000 KRONER? EXPLAIN LATER 1232 01:17:50,875 --> 01:17:55,875 FROM MOM: WE'RE DOING FINE! WE'RE OUT CAMPING. 1233 01:17:55,958 --> 01:17:59,541 FROM: MOM 1234 01:18:00,250 --> 01:18:07,250 TO: MOM: ALL GOOD HERE! TJØME IS LOVELY 1235 01:18:08,791 --> 01:18:11,250 TO: KALLE: HAD TO GO HOME. 1236 01:18:11,333 --> 01:18:14,541 MADE IT TO THE BUS. EXPLAIN LATER. 1237 01:18:16,000 --> 01:18:20,333 TO: TESS: HOME IN 20? COULD YOU HELP ME WITH SOMETHING? 1238 01:18:20,416 --> 01:18:22,416 [pop music continues] 1239 01:18:25,625 --> 01:18:27,916 NOK 3850 1240 01:18:31,875 --> 01:18:33,208 -[Tess] Hello! -[taxi driver] Hey. 1241 01:18:34,958 --> 01:18:36,125 Thanks so much. 1242 01:18:36,750 --> 01:18:37,791 Hi! 1243 01:18:37,875 --> 01:18:39,000 -Hi. -[taxi driver] Here. 1244 01:18:39,083 --> 01:18:40,875 -Thanks, sir. -[taxi driver] No problem. 1245 01:18:40,958 --> 01:18:41,833 Thank you. 1246 01:18:41,916 --> 01:18:43,458 [taxi driver] My pleasure. 1247 01:18:44,166 --> 01:18:47,291 [Tess] Is there something wrong between you and Kalle? 1248 01:18:47,375 --> 01:18:48,666 Uh, yeah, 1249 01:18:48,750 --> 01:18:49,750 you could say that. 1250 01:18:52,333 --> 01:18:53,916 Do you wanna talk about it? 1251 01:18:54,000 --> 01:18:56,416 -Um, not really. -[Tess] Okay. 1252 01:18:56,500 --> 01:18:59,625 -Thank you so much. Seriously. -Oh, girl, no worries. 1253 01:18:59,708 --> 01:19:01,625 [Lena] I'll pay you back. I promise. 1254 01:19:01,708 --> 01:19:04,416 [Tess chuckles] It's okay. So this is my house. 1255 01:19:06,083 --> 01:19:07,083 Here you two are. 1256 01:19:07,666 --> 01:19:08,500 [Tess] Nice. 1257 01:19:09,416 --> 01:19:11,208 [Tess's dad] They look pretty good, right? 1258 01:19:11,291 --> 01:19:15,291 They're homemade pancakes with some organic bananas, some melons, 1259 01:19:15,375 --> 01:19:17,083 and also there's your choice of tea. 1260 01:19:17,166 --> 01:19:19,958 What would you like? We have oolong? Black? 1261 01:19:21,000 --> 01:19:22,333 I'll take an oolong, please. 1262 01:19:22,416 --> 01:19:24,500 -[Tess's dad] Yeah. -Can I just have the same as Tess? 1263 01:19:24,583 --> 01:19:26,041 We also have white. 1264 01:19:26,125 --> 01:19:28,333 -Um, that's fine. -[Tess's dad] Okay. 1265 01:19:30,458 --> 01:19:32,166 Actually, I'll take black, please. 1266 01:19:32,250 --> 01:19:34,416 Okay, no problem. Good then. 1267 01:19:34,500 --> 01:19:39,000 It'll be just three minutes for your black, 1268 01:19:39,083 --> 01:19:40,208 and five for oolong. 1269 01:19:40,291 --> 01:19:42,750 That's really very, very important. 1270 01:19:42,833 --> 01:19:45,208 Of course. I'll make sure we time it. Thank you. 1271 01:19:45,291 --> 01:19:47,583 I'll leave you ladies to it then. [chuckles] 1272 01:19:47,666 --> 01:19:49,708 -Please enjoy. -[Tess] Thanks. 1273 01:19:49,791 --> 01:19:50,958 Thank you so much. 1274 01:19:51,458 --> 01:19:53,166 -You can jump right in. -[Lena] Mm. 1275 01:19:53,250 --> 01:19:56,250 -Should I eat this with my hands? -Yeah, go for it. 1276 01:20:01,708 --> 01:20:05,750 So how does it feel to be a part of the inner circle? 1277 01:20:05,833 --> 01:20:06,708 [chuckles] 1278 01:20:07,250 --> 01:20:10,666 I've never really been the kind to be in an inner circle. 1279 01:20:12,375 --> 01:20:15,041 I don't know if I was ever really a part of all that. 1280 01:20:15,791 --> 01:20:17,125 Anyways, I'm not now. 1281 01:20:20,125 --> 01:20:23,708 [Tess] I run a serious fashion blog, so the last thing I'm interested in 1282 01:20:24,708 --> 01:20:28,708 is posting pictures of some idiot rolling around with half-naked women. 1283 01:20:30,208 --> 01:20:34,541 However, Princess Paranoia refuses to actually see it. 1284 01:20:36,875 --> 01:20:38,458 [Lena] Aren't you sick of that? 1285 01:20:38,958 --> 01:20:43,625 Yeah, it was pretty shitty at first, but now it's almost like a good thing. 1286 01:20:44,250 --> 01:20:47,708 Because I realized that it's when you don't fit into a group 1287 01:20:48,208 --> 01:20:52,166 that you start finding yourself as an individual, without distractions. 1288 01:20:53,125 --> 01:20:55,125 I mean, you get to find out who you are, 1289 01:20:56,625 --> 01:20:58,666 as a person, on your own. 1290 01:20:59,833 --> 01:21:02,125 Can you smile for me? Thanks. 1291 01:21:02,958 --> 01:21:04,083 It was scary to do it, 1292 01:21:04,958 --> 01:21:06,000 but also, 1293 01:21:06,541 --> 01:21:08,083 it was pretty freeing, 1294 01:21:08,583 --> 01:21:12,208 because you stop giving a fuck about other people's opinions. 1295 01:21:17,416 --> 01:21:18,333 I knew it, girl. 1296 01:21:18,416 --> 01:21:20,666 It's just so easy to make you look really hot. 1297 01:21:21,208 --> 01:21:23,000 [Tess laughs] 1298 01:21:23,083 --> 01:21:25,083 [melancholy music plays] 1299 01:21:31,125 --> 01:21:32,041 [cell phone beeps] 1300 01:21:36,458 --> 01:21:39,541 FROM: ARNIE: HI LENA! SUCKS THAT YOU HAD TO LEAVE. 1301 01:21:39,625 --> 01:21:41,833 DON'T KNOW WHAT HAPPENED, BUT BE GOOD TO HIM. 1302 01:21:41,916 --> 01:21:45,291 NEVER SEEN THE BOY LIKE THAT BEFORE. 1303 01:21:45,375 --> 01:21:47,375 [melancholy music continues] 1304 01:21:57,875 --> 01:22:01,500 TO: KALLE: I'M IN LOVE WITH YOU, AND I CAN EXPLAIN EVERYTHING. 1305 01:22:01,583 --> 01:22:06,458 I'LL WAIT FOR YOU HERE TOMORROW AT 5 P.M. 1306 01:22:06,541 --> 01:22:08,541 [melancholy music continues] 1307 01:22:22,375 --> 01:22:24,375 [melancholy music fades] 1308 01:22:36,083 --> 01:22:39,500 Ah, Grandiosa pizza slices. So chic. 1309 01:22:41,541 --> 01:22:42,750 My brother would've liked that. 1310 01:22:43,250 --> 01:22:46,250 It's really a shame he won't ever get to see this. 1311 01:22:49,458 --> 01:22:51,500 Tealights as well? Oh my God, cute. 1312 01:22:53,583 --> 01:22:54,666 Why are you here? 1313 01:22:55,416 --> 01:22:57,875 I came here to tell you to stay away from Kalle. 1314 01:22:59,458 --> 01:23:00,625 What? 1315 01:23:01,416 --> 01:23:04,291 It's been really great getting to know your old friends from Horten. 1316 01:23:04,375 --> 01:23:06,875 And especially Guro from the gas station. 1317 01:23:08,250 --> 01:23:09,875 She had quite a lot 1318 01:23:10,583 --> 01:23:11,416 to say. 1319 01:23:12,375 --> 01:23:14,041 Apparently, it turns out 1320 01:23:15,375 --> 01:23:17,833 that the biggest liar, the biggest blabbermouth, 1321 01:23:18,625 --> 01:23:21,083 and undeniably the biggest asshole… 1322 01:23:23,958 --> 01:23:24,875 was you, dear. 1323 01:23:28,250 --> 01:23:30,583 I know I made a mistake, okay? A big one. 1324 01:23:31,416 --> 01:23:33,958 -I swear I'm trying to fix it. -[Margrethe] But that's not enough. 1325 01:23:34,041 --> 01:23:35,916 My family doesn't need people 1326 01:23:36,000 --> 01:23:39,125 who actually have experience in spreading lies on the Internet. 1327 01:23:39,958 --> 01:23:44,833 And also who are so cruel that they don't give a shit about the consequences. 1328 01:23:46,208 --> 01:23:48,125 Listen, I have been an idiot. 1329 01:23:49,708 --> 01:23:53,833 But if you think I'm gonna back out just because you command it, you're wrong. 1330 01:23:54,875 --> 01:23:57,083 You can play the princess card all you want. 1331 01:23:57,625 --> 01:23:59,000 I don't listen to fucking bitches 1332 01:23:59,083 --> 01:24:01,833 who think they're special because they have a silver spoon up their ass. 1333 01:24:02,416 --> 01:24:03,250 [scoffs] 1334 01:24:13,208 --> 01:24:15,125 [Margrethe] How old is your son now? 1335 01:24:19,125 --> 01:24:19,958 Two? 1336 01:24:20,750 --> 01:24:21,750 Almost two? 1337 01:24:23,375 --> 01:24:25,541 And how old were you when you had him? 1338 01:24:27,250 --> 01:24:28,500 Sixteen? 1339 01:24:28,583 --> 01:24:29,583 Impressive. 1340 01:24:31,791 --> 01:24:33,666 I'd say crazy impressive, actually. 1341 01:24:41,541 --> 01:24:43,583 You're quiet now. Did I hit a nerve? 1342 01:24:47,250 --> 01:24:48,166 You can relax. 1343 01:24:49,916 --> 01:24:51,166 I've only talked to Guro. 1344 01:24:51,666 --> 01:24:52,750 Kalle knows nothing. 1345 01:24:53,750 --> 01:24:57,208 It's probably best that he doesn't know… everything. [chuckles] 1346 01:24:58,583 --> 01:25:00,750 I don't want to make any trouble, Lena. 1347 01:25:02,250 --> 01:25:03,625 That's not what I want at all. 1348 01:25:04,708 --> 01:25:06,416 But my family can't handle this. 1349 01:25:08,291 --> 01:25:10,583 And you should know that the Queen, 1350 01:25:12,000 --> 01:25:13,250 she's very ill right now. 1351 01:25:13,333 --> 01:25:16,666 And if we have to worry about some unstable teenage mother 1352 01:25:16,750 --> 01:25:19,583 on top of everything else, we are going to collapse. 1353 01:25:20,500 --> 01:25:23,875 And that is why I want you to stay far, far away from Kalle. 1354 01:25:26,875 --> 01:25:27,708 And if not, 1355 01:25:28,208 --> 01:25:29,416 I'll tell everyone, 1356 01:25:31,333 --> 01:25:34,250 absolutely everyone, that you don't have a little brother, 1357 01:25:34,750 --> 01:25:36,000 but you have a son. 1358 01:25:39,541 --> 01:25:40,708 And it won't be pretty. 1359 01:25:44,041 --> 01:25:46,416 [melancholy music plays] 1360 01:26:06,666 --> 01:26:09,125 [Theodor cries] 1361 01:26:14,708 --> 01:26:15,541 Hi. 1362 01:26:16,250 --> 01:26:22,083 [Theodor cries] 1363 01:26:35,875 --> 01:26:36,875 [Kalle] What's wrong? 1364 01:26:37,916 --> 01:26:40,333 -Did you lose your phone or what? -[Lena] No. 1365 01:26:42,041 --> 01:26:44,208 I went to the park, but I couldn't find you. 1366 01:26:45,000 --> 01:26:46,250 Why didn't you answer me? 1367 01:26:46,958 --> 01:26:48,583 I was worried sick about you. 1368 01:26:48,666 --> 01:26:50,750 Just forget it. It was stupid. Screw it. 1369 01:26:50,833 --> 01:26:52,250 -Screw what? -Us. 1370 01:26:53,416 --> 01:26:54,416 Let go. 1371 01:26:54,958 --> 01:26:57,500 I can't do this anymore. Move on. 1372 01:26:57,583 --> 01:26:59,458 Do you even hear how crazy you sound? 1373 01:26:59,541 --> 01:27:02,125 I don't get why you're not understanding. We're finished. 1374 01:27:02,208 --> 01:27:05,166 Why don't you just say it? It's 'cause I wouldn't sleep with you. 1375 01:27:06,208 --> 01:27:07,375 You're actually right. 1376 01:27:08,541 --> 01:27:11,916 I wanted to be with Prince Fuckboy. A guy I could fuck. 1377 01:27:12,458 --> 01:27:15,333 Not a little boy with mommy issues, who can't get it hard. 1378 01:27:20,250 --> 01:27:21,125 Fuck that. 1379 01:27:27,708 --> 01:27:33,208 [shaky breathing] 1380 01:27:33,291 --> 01:27:36,666 -[dad] The containers aren't big enough. -You have five minutes until dinner. 1381 01:27:36,750 --> 01:27:39,208 -[dad] This needs to be solved. -Pizzas are in the oven. 1382 01:27:39,291 --> 01:27:40,875 [dad] Any way we can get a crew in there? 1383 01:27:41,916 --> 01:27:43,958 [sobs] 1384 01:27:45,541 --> 01:27:46,750 Sweetie? 1385 01:27:46,833 --> 01:27:49,333 Hey, Lena. Hey, sweetie. Why are you crying? 1386 01:27:49,958 --> 01:27:52,041 -What is going on? -[Lena sobs] 1387 01:27:53,291 --> 01:27:55,000 -[Lena sobs] -Hey. 1388 01:27:55,083 --> 01:27:57,041 -[mom] It's okay. -[Lena sobs] 1389 01:27:58,125 --> 01:27:58,958 [Lena sobs] 1390 01:28:00,083 --> 01:28:01,916 [Lena cries] 1391 01:28:02,000 --> 01:28:03,625 It's over. [cries] 1392 01:28:03,708 --> 01:28:07,416 Oh, honey. I'm sorry. It's going to be okay. 1393 01:28:07,916 --> 01:28:11,166 No, no. I'm finished. I'm done. 1394 01:28:11,250 --> 01:28:15,250 I'm so over with pretending that I actually live a normal life. 1395 01:28:15,333 --> 01:28:19,083 [cries] What did you think was gonna happen? 1396 01:28:19,166 --> 01:28:23,125 That I'd just slip right into a brand-new class, 1397 01:28:23,208 --> 01:28:26,125 and somehow make friends while hiding that I have a son? 1398 01:28:27,041 --> 01:28:30,500 And then there's this fucking move. Are you kidding me? 1399 01:28:30,583 --> 01:28:34,000 Lena, remember, your mom had to change jobs to take care of Theodor 1400 01:28:34,083 --> 01:28:35,916 so that you could live a normal life. 1401 01:28:36,000 --> 01:28:38,208 We didn't move just because of you, Lena. 1402 01:28:38,291 --> 01:28:41,416 Your dad got a new job too and I wanted a change of pace. 1403 01:28:41,500 --> 01:28:45,291 You're both a mother and teenager. You need to accept that and be yourself. 1404 01:28:45,375 --> 01:28:47,000 Don't you fucking understand anything?! 1405 01:28:47,791 --> 01:28:49,416 it doesn't work. Get it? 1406 01:28:50,375 --> 01:28:54,333 I can't be who I am anymore, and I also can't be who I was. [sniffs] 1407 01:28:54,416 --> 01:28:58,583 I've tried. Tried having friends, going to parties, even having a boyfriend, 1408 01:28:58,666 --> 01:29:01,583 the fucking crown prince, but it's not working. 1409 01:29:02,958 --> 01:29:04,500 It's not working. 1410 01:29:05,208 --> 01:29:07,791 It's never gonna be okay again. 1411 01:29:07,875 --> 01:29:08,875 [yells] 1412 01:29:08,958 --> 01:29:12,041 If Kristian stayed and took responsibility of Theodor when he was born, 1413 01:29:12,833 --> 01:29:16,083 we could have stayed in Horten, we would have still supported you. 1414 01:29:16,708 --> 01:29:19,833 We are not trying to force you to be someone you're not, Lena. 1415 01:29:19,916 --> 01:29:23,416 We just want you to have the time and space to figure that out on your own. 1416 01:29:23,500 --> 01:29:27,000 I remember after you posted those pictures how many people turned against you. 1417 01:29:27,083 --> 01:29:29,250 You didn't even dare to leave the house. 1418 01:29:29,750 --> 01:29:31,875 I just… I hate my life. 1419 01:29:31,958 --> 01:29:34,791 -I hate it! -Oh, no. Come here. 1420 01:29:35,375 --> 01:29:36,208 Come here. 1421 01:29:36,291 --> 01:29:42,333 [Lena cries] 1422 01:29:42,416 --> 01:29:46,416 Honey, you're gonna be fine. Everything is going to be okay, 1423 01:29:47,958 --> 01:29:48,791 Huh? 1424 01:29:51,333 --> 01:29:53,000 Come on. It'll be okay. 1425 01:29:53,750 --> 01:29:56,750 Why don't you guys start eating and I'll go check on Theodor? 1426 01:29:56,833 --> 01:29:58,583 [Theodor cries] 1427 01:30:03,583 --> 01:30:05,666 [Theodor cries] 1428 01:30:06,416 --> 01:30:07,500 Mom, I'll get him! 1429 01:30:07,583 --> 01:30:08,916 [Theodor cries] 1430 01:30:14,208 --> 01:30:15,041 Mom? 1431 01:30:15,541 --> 01:30:16,375 Mom?! 1432 01:30:17,708 --> 01:30:18,541 Dad! 1433 01:30:19,291 --> 01:30:20,458 [Theodor cries] 1434 01:30:24,500 --> 01:30:25,416 [doctor] Karlsvik? 1435 01:30:26,666 --> 01:30:28,958 I'm Christine Sand. Chief physician. [inhales] 1436 01:30:29,708 --> 01:30:31,125 She's going to be just fine. 1437 01:30:32,291 --> 01:30:33,833 What I suspect happened 1438 01:30:33,916 --> 01:30:36,958 is that a blood clot started to block one of her coronary arteries. 1439 01:30:38,375 --> 01:30:40,500 That's why she wasn't getting enough oxygen. 1440 01:30:40,583 --> 01:30:43,833 Normally, with cases like that, it can lead to a heart attack, 1441 01:30:43,916 --> 01:30:47,458 but we were able to perform an emergency PCI, and we were successful. 1442 01:30:48,416 --> 01:30:49,875 She'll make a full recovery. 1443 01:30:50,458 --> 01:30:53,375 But we'd like her to stay for observation for a few days. 1444 01:30:53,458 --> 01:30:55,916 Thank you, doctor. Can we see her now? 1445 01:30:56,000 --> 01:30:59,458 Yes, of course. Be aware, she's under some medication and is resting. 1446 01:31:13,000 --> 01:31:14,083 Are you gonna be okay, Dad? 1447 01:31:14,750 --> 01:31:15,833 Yeah, it's just that… 1448 01:31:17,416 --> 01:31:20,416 I know it'll be fine, but it's just so strange to me. [exhales] 1449 01:31:21,625 --> 01:31:23,083 I mean, to see her like this. 1450 01:31:27,916 --> 01:31:31,041 Before meeting your mom, I was having a pretty tough time. 1451 01:31:32,791 --> 01:31:34,541 I was feeling alone in the world. 1452 01:31:36,916 --> 01:31:37,958 Then, she came 1453 01:31:39,041 --> 01:31:40,166 with her smiling face. 1454 01:31:42,500 --> 01:31:43,833 It was just like coming home. 1455 01:31:48,166 --> 01:31:50,166 [quiet somber music plays] 1456 01:32:07,083 --> 01:32:07,916 [Lena] Hey. 1457 01:32:09,625 --> 01:32:10,541 [Theodor whimpers] 1458 01:32:19,958 --> 01:32:21,291 [Theodor babbles] 1459 01:32:22,458 --> 01:32:23,291 Hi. 1460 01:32:24,083 --> 01:32:25,958 This is Theodor. He's my son. 1461 01:32:26,458 --> 01:32:29,166 He is 14 months old and is the world's sweetest kid. 1462 01:32:30,000 --> 01:32:33,208 I never told anyone about him because… Because I was ashamed. 1463 01:32:34,583 --> 01:32:37,166 I want to say I'm sorry to everyone I lied to. 1464 01:32:38,166 --> 01:32:39,750 There were so many of you. 1465 01:32:42,041 --> 01:32:43,500 And I am so very sorry. 1466 01:32:44,500 --> 01:32:47,000 Every one of you has the right to be angry with me. 1467 01:32:48,458 --> 01:32:50,958 So I get it if you never want to see my face again. 1468 01:32:51,500 --> 01:32:54,375 -[Theodor babbles] -I will never be ashamed of you again. 1469 01:32:54,458 --> 01:32:55,291 Never. 1470 01:32:57,541 --> 01:32:58,750 [soft music plays] 1471 01:32:58,833 --> 01:32:59,666 [Lena chuckles] 1472 01:33:02,666 --> 01:33:04,583 [soft music continues] 1473 01:33:05,875 --> 01:33:07,166 Whoa! 1474 01:33:08,000 --> 01:33:10,041 Woop! Woo! Ooh. 1475 01:33:11,833 --> 01:33:14,291 [Theodor cries] 1476 01:33:14,375 --> 01:33:16,541 -Oh, do you not like that? -[Theodor wails] 1477 01:33:16,625 --> 01:33:18,125 Oh, it's okay. 1478 01:33:20,125 --> 01:33:22,291 -[Lena] Look, look. -[Theodor cries] 1479 01:33:22,375 --> 01:33:24,333 Look. Look. 1480 01:33:26,250 --> 01:33:27,583 Wow. 1481 01:33:28,875 --> 01:33:30,208 Nice? 1482 01:33:30,916 --> 01:33:33,291 -[Theodor babbles] -[chuckles] 1483 01:33:33,375 --> 01:33:35,375 [gentle music plays] 1484 01:33:41,791 --> 01:33:42,791 [phone chimes] 1485 01:33:42,875 --> 01:33:44,875 [gentle pop song plays] 1486 01:33:47,208 --> 01:33:48,166 [cell phone chimes] 1487 01:33:49,166 --> 01:33:51,166 [gentle pop song continues] 1488 01:34:04,208 --> 01:34:06,208 That was a meal fit for a king, Lena. 1489 01:34:06,958 --> 01:34:08,208 -You did a great job. -Mm. 1490 01:34:11,125 --> 01:34:14,000 So I happened to see that video you posted on Instagram. 1491 01:34:14,708 --> 01:34:17,333 Your classmates left you some very lovely messages. 1492 01:34:17,416 --> 01:34:18,791 They seem very supportive. 1493 01:34:18,875 --> 01:34:20,083 Better than expected. 1494 01:34:20,833 --> 01:34:21,666 [mom] Yeah. 1495 01:34:23,041 --> 01:34:25,541 And I've forgiven Kristian. 1496 01:34:26,125 --> 01:34:28,583 -Really? -Yeah, I was thinking. 1497 01:34:30,125 --> 01:34:32,000 It's not only the girls who get knocked up. 1498 01:34:32,083 --> 01:34:36,000 But girls just happen to know how to handle themselves when it happens. 1499 01:34:36,083 --> 01:34:40,458 Like, if you just start seeing someone and suddenly, 1500 01:34:41,291 --> 01:34:45,083 they tell you you're gonna be a father, you're allowed to freak out just a little. 1501 01:34:45,166 --> 01:34:48,416 Yeah, but there's something called taking it like a man, you know. 1502 01:34:49,958 --> 01:34:54,791 And how would you react if I told you that we were having a kid at 16 together? 1503 01:34:54,875 --> 01:34:56,833 But we met when we were 25, honey. 1504 01:34:56,916 --> 01:35:00,375 That's true. But you lost it when I told you I was pregnant with Lena. 1505 01:35:00,458 --> 01:35:02,833 We were only dating for three months when you got pregnant. 1506 01:35:02,916 --> 01:35:04,083 That's true too. 1507 01:35:04,583 --> 01:35:07,125 But it's also true that you immediately hopped on a boat 1508 01:35:07,208 --> 01:35:09,083 and fled across the Pacific. 1509 01:35:09,166 --> 01:35:11,708 -You really did that? -I turned back around. 1510 01:35:13,166 --> 01:35:14,916 Yeah, but my point is, 1511 01:35:15,000 --> 01:35:20,208 if Kristian wants, um, he is welcome to be a part of Theodor's life, 1512 01:35:20,291 --> 01:35:21,541 when he's actually ready. 1513 01:35:21,625 --> 01:35:22,625 [cell phone chimes] 1514 01:35:23,166 --> 01:35:24,083 I'm not mad anymore. 1515 01:35:24,750 --> 01:35:25,875 That's very mature, Lena. 1516 01:35:25,958 --> 01:35:27,708 -[cell phone chimes] -What's up? 1517 01:35:28,333 --> 01:35:30,833 Uh, just some people from class texting about prom. 1518 01:35:30,916 --> 01:35:33,125 I'm not going though. I'm gonna stay here. 1519 01:35:33,208 --> 01:35:35,500 -I'll mute it. -Hold on, let me see. 1520 01:35:35,583 --> 01:35:36,875 Give it! 1521 01:35:36,958 --> 01:35:39,333 What does it say here? "Where do you live?" 1522 01:35:39,416 --> 01:35:40,916 "Shall we pick you up?" 1523 01:35:41,000 --> 01:35:44,625 "Hey, come to prom with or without your baby." Oh! 1524 01:35:45,333 --> 01:35:47,666 -"Anyone know where Lena is?" -[doorbell rings] 1525 01:35:49,250 --> 01:35:51,208 -[mom] Hm? -I'll get it. 1526 01:36:03,083 --> 01:36:06,166 A kid? Why didn't you say anything about a kid? 1527 01:36:06,250 --> 01:36:07,708 [chuckles] Sorry. 1528 01:36:07,791 --> 01:36:08,875 Unbelievable. 1529 01:36:09,625 --> 01:36:11,416 Uh, why aren't you dressed? 1530 01:36:11,500 --> 01:36:15,291 Um, well, I wasn't going to go. Shouldn't you already be there? 1531 01:36:15,375 --> 01:36:18,875 Yeah, but I've been running around town trying to find out where you live. 1532 01:36:18,958 --> 01:36:21,125 You not answering my texts wasn't helpful. 1533 01:36:21,625 --> 01:36:23,791 Besides, the cool people are always a little late. 1534 01:36:23,875 --> 01:36:25,458 -[Lena chuckles] -Hey, hi. 1535 01:36:25,541 --> 01:36:27,458 -Hi! -[mom] Welcome to our home. 1536 01:36:27,541 --> 01:36:29,583 -Thank you! -I'm Lise and this is Bjørn. 1537 01:36:29,666 --> 01:36:31,958 I'm Tess. Thanks for having me. 1538 01:36:32,041 --> 01:36:34,583 It's lovely to finally meet you. I've seen your Instagram. 1539 01:36:34,666 --> 01:36:36,458 Mom, no, stop! 1540 01:36:37,375 --> 01:36:40,208 I think Lena still has time to get ready for the prom. Right? 1541 01:36:40,291 --> 01:36:43,958 No way. Not at all. I mean, I have nothing to wear. 1542 01:36:44,666 --> 01:36:47,125 You don't have any ball gowns just lying around? 1543 01:36:47,208 --> 01:36:48,541 -Let me see. -Mm-mm. 1544 01:36:48,625 --> 01:36:50,875 I have one dress that could work maybe. 1545 01:36:51,750 --> 01:36:53,791 It's practically new. I've only worn it once. 1546 01:36:54,291 --> 01:36:56,291 I need 20 minutes and my sewing machine. 1547 01:36:57,625 --> 01:36:59,958 [upbeat music plays] 1548 01:37:24,541 --> 01:37:25,375 [boy] Over here! 1549 01:37:25,958 --> 01:37:26,958 [Lena laughs] 1550 01:37:28,125 --> 01:37:30,458 Wow, Lena. Wow. 1551 01:37:30,541 --> 01:37:33,125 -You look great! -Thanks. [laughs] 1552 01:37:33,208 --> 01:37:35,875 Lena, I can't believe you came. It's great to see you. 1553 01:37:37,291 --> 01:37:41,250 Why the hell would you think we didn't like kids? We all love kids! 1554 01:37:41,333 --> 01:37:42,291 What's not to love? 1555 01:37:42,375 --> 01:37:45,000 Uh, changing diapers and cleaning vomit isn't great. 1556 01:37:45,083 --> 01:37:46,375 [laughter] 1557 01:37:46,458 --> 01:37:48,625 -I guess that must really suck. -Yeah. 1558 01:37:48,708 --> 01:37:51,500 We're all looking forward to meeting your kid, sweetie. 1559 01:37:51,583 --> 01:37:52,500 His name's Theodor. 1560 01:37:53,166 --> 01:37:55,291 How's your mom doing? I heard she was sick. 1561 01:37:55,375 --> 01:37:57,791 Yeah, she's doing good. Thanks for asking. 1562 01:37:57,875 --> 01:37:59,541 -[Astrid] Yeah. -Everyone looks amazing. 1563 01:37:59,625 --> 01:38:00,916 I can't believe it. 1564 01:38:01,000 --> 01:38:03,750 -[laughter] -[girl] Woo! 1565 01:38:05,458 --> 01:38:09,458 Okay, everyone, if you could find your way back to your seats we can get started. 1566 01:38:11,166 --> 01:38:13,500 [Fanny] It's great you came, Lena. You look really cute. 1567 01:38:13,583 --> 01:38:14,958 [pop music plays] 1568 01:38:17,708 --> 01:38:19,416 Now that the truth about your kid is out, 1569 01:38:19,916 --> 01:38:23,666 I promise I will keep my mouth shut about how much of a blabbering bitch you are, 1570 01:38:23,750 --> 01:38:26,333 just as long as you stay away from my brother. 1571 01:38:26,416 --> 01:38:28,291 [pop music continues] 1572 01:38:42,291 --> 01:38:45,500 Please give the band a round of applause! 1573 01:38:45,583 --> 01:38:47,375 [cheering] 1574 01:38:52,958 --> 01:38:54,750 [Ove] Good evening, everyone. 1575 01:38:54,833 --> 01:38:56,833 Tonight, I will be your main host, 1576 01:38:56,916 --> 01:39:02,000 and I have the great honor of welcoming you all to this year's prom. 1577 01:39:02,083 --> 01:39:06,583 [cheering] 1578 01:39:09,291 --> 01:39:13,291 [Ove] First of all, let's make sure you all know where the emergency exits are. 1579 01:39:13,375 --> 01:39:15,250 Hopefully you won't need to use them. 1580 01:39:15,333 --> 01:39:16,166 Where is Kalle? 1581 01:39:16,250 --> 01:39:17,500 [Ove] Better safe than sorry. 1582 01:39:17,583 --> 01:39:19,083 I have no idea, girl. 1583 01:39:19,166 --> 01:39:21,125 [Ove] There are two located at each end of the room 1584 01:39:21,208 --> 01:39:24,750 and two on each of the sides, uh, here, and over there. 1585 01:39:24,833 --> 01:39:29,208 Okay, so before we can dive into your dinner and the festivities of the evening, 1586 01:39:29,291 --> 01:39:31,708 I want to introduce a pretty special person 1587 01:39:31,791 --> 01:39:33,583 who has asked for a moment of your time. 1588 01:39:33,666 --> 01:39:35,666 He is not only your fellow student, 1589 01:39:35,750 --> 01:39:38,583 but the next King of Norway, 1590 01:39:38,666 --> 01:39:42,666 His Royal Highness Crown Prince Karl Johan! 1591 01:39:42,750 --> 01:39:48,791 [cheering] 1592 01:39:53,750 --> 01:39:54,833 Kalle! 1593 01:39:55,666 --> 01:39:58,333 [all except Lena] Kalle! Kalle! 1594 01:39:59,125 --> 01:40:02,791 Kalle! Kalle! Kalle! 1595 01:40:02,875 --> 01:40:05,666 Thank you so much, Ove. Hello, everyone. 1596 01:40:05,750 --> 01:40:07,166 [cheering] 1597 01:40:07,250 --> 01:40:08,625 You all look great tonight. 1598 01:40:08,708 --> 01:40:11,208 [cheering] 1599 01:40:11,291 --> 01:40:14,833 As many of you know, I'm not a very talented musician. 1600 01:40:14,916 --> 01:40:15,750 That's right! 1601 01:40:15,833 --> 01:40:19,583 Thanks, Gunnar. But I would like to play a song for you guys anyway. 1602 01:40:19,666 --> 01:40:25,291 [cheering] 1603 01:40:29,125 --> 01:40:31,125 [rock music plays] 1604 01:40:35,916 --> 01:40:36,833 Woo! 1605 01:40:38,458 --> 01:40:39,916 [rock music continues] 1606 01:40:47,833 --> 01:40:49,750 ♪ Stop dreaming about that sweet life ♪ 1607 01:40:49,833 --> 01:40:52,041 ♪ We'll never be a part of it ♪ 1608 01:40:52,125 --> 01:40:56,541 ♪ Never apologize For the things you never did ♪ 1609 01:40:56,625 --> 01:41:01,125 ♪ But it eats you up When you're lying in your bed ♪ 1610 01:41:01,208 --> 01:41:05,916 ♪ Oh God, it hurts so much When something so close is so far away ♪ 1611 01:41:09,208 --> 01:41:12,250 ♪ Oh, come on, Lena ♪ 1612 01:41:12,333 --> 01:41:15,000 ♪ What else should we do? ♪ 1613 01:41:18,291 --> 01:41:20,708 ♪ Oh, come on, Lena ♪ 1614 01:41:20,791 --> 01:41:23,916 ♪ Come on, Lena ♪ 1615 01:41:24,000 --> 01:41:25,166 [laughs] 1616 01:41:25,250 --> 01:41:27,208 [rock music continues] 1617 01:41:44,000 --> 01:41:45,750 So Theodor is actually…? 1618 01:41:45,833 --> 01:41:47,625 I'm sorry that I lied to you. 1619 01:41:48,250 --> 01:41:49,708 No more surprises from now on? 1620 01:41:50,416 --> 01:41:51,375 Do you forgive me? 1621 01:41:52,583 --> 01:41:53,416 I do. 1622 01:41:56,166 --> 01:41:59,291 [cheering] 1623 01:42:16,791 --> 01:42:18,791 [rock music fades] 1624 01:42:20,166 --> 01:42:22,166 [indistinct voices] 1625 01:42:28,791 --> 01:42:30,791 [suspenseful music plays] 1626 01:42:51,458 --> 01:42:53,458 [suspenseful music continues] 1627 01:42:59,166 --> 01:43:02,166 [breathes heavily] 1628 01:43:05,458 --> 01:43:06,375 [Margrethe gasps] 1629 01:43:11,041 --> 01:43:13,208 [suspenseful music fades] 1630 01:43:13,291 --> 01:43:14,333 [distant laughter] 1631 01:43:19,833 --> 01:43:21,833 [relaxed pop music plays] 1632 01:45:56,333 --> 01:45:58,333 [chilled out instrumental music plays] 114414

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.