Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,087 --> 00:00:09,456
Previously on "Resident Alien"...
2
00:00:09,461 --> 00:00:11,439
If you care even just
a little bit about me,
3
00:00:11,444 --> 00:00:13,698
you need to tell me
what's really going on.
4
00:00:13,832 --> 00:00:15,225
- It's fine.
- No.
5
00:00:15,230 --> 00:00:17,493
Maybe it's best if we
just leave it at this.
6
00:00:19,838 --> 00:00:21,405
I'm not an alien.
7
00:00:21,410 --> 00:00:23,499
The aliens are the ones who took me.
8
00:00:23,504 --> 00:00:25,114
You remember.
9
00:00:25,119 --> 00:00:26,796
You're not supposed to remember.
10
00:00:26,801 --> 00:00:28,276
You're one of them.
11
00:00:28,629 --> 00:00:31,078
- What is this?
- Oh, that was a hoax
12
00:00:31,103 --> 00:00:32,496
started by the mayor's son.
13
00:00:32,521 --> 00:00:34,479
I already questioned
him. It was nothing.
14
00:00:34,504 --> 00:00:36,723
Unless it means something to you.
15
00:00:48,155 --> 00:00:49,310
Wow.
16
00:00:49,320 --> 00:00:51,583
- _
- You went all out.
17
00:00:52,393 --> 00:00:54,134
I can't believe you made this.
18
00:00:54,162 --> 00:00:57,466
Well, it is a special day.
19
00:00:58,970 --> 00:01:01,419
He or she would have been two today.
20
00:01:02,103 --> 00:01:05,490
Honey, listen.
21
00:01:06,375 --> 00:01:09,900
Maybe it's time we try again, hmm?
22
00:01:09,905 --> 00:01:11,602
Honey...
23
00:01:11,678 --> 00:01:13,240
I love you.
24
00:01:13,636 --> 00:01:15,508
- I just...
- I know.
25
00:01:16,900 --> 00:01:18,583
It's just too soon.
26
00:01:19,127 --> 00:01:20,779
Okay.
27
00:01:21,529 --> 00:01:22,994
But just...
28
00:01:23,037 --> 00:01:25,648
say the word when you're ready,
29
00:01:25,684 --> 00:01:29,470
and I promise to bring my A game.
30
00:01:30,740 --> 00:01:33,352
- You always bring your A game.
- Mm.
31
00:01:33,434 --> 00:01:35,708
Sometimes your B and C game.
32
00:01:38,531 --> 00:01:39,607
You, uh...
33
00:01:39,612 --> 00:01:42,021
Think it's okay if we
sing "Happy Birth"...
34
00:01:48,335 --> 00:01:49,684
What the hell happened?
35
00:01:49,689 --> 00:01:51,294
They took me again.
36
00:01:51,899 --> 00:01:53,677
I saw our baby.
37
00:01:54,199 --> 00:01:56,157
It's a boy.
38
00:01:56,177 --> 00:01:58,380
It's a boy!
39
00:02:14,028 --> 00:02:16,403
Synced & corrected by QueenMaddie
www.addic7ed.com
40
00:02:18,417 --> 00:02:19,669
Open up.
41
00:02:20,747 --> 00:02:22,818
Honey, let me in!
42
00:02:22,941 --> 00:02:25,268
Honey, what are you doing?
43
00:02:25,273 --> 00:02:27,266
Oh, my gosh. Come... come inside.
44
00:02:27,271 --> 00:02:28,924
W-what am I doing down here?
45
00:02:28,929 --> 00:02:30,466
I...
46
00:02:31,883 --> 00:02:32,971
You tell me.
47
00:02:32,976 --> 00:02:35,153
I... you were just yelling
48
00:02:35,158 --> 00:02:37,421
and... and knocking and
asking me to let you in.
49
00:02:37,426 --> 00:02:40,122
You... your hands are ice cold.
50
00:02:40,612 --> 00:02:43,161
Hey, come on. I'll make you some tea.
51
00:02:45,554 --> 00:02:47,474
Yeah, I think I was sleepwalking.
52
00:02:47,699 --> 00:02:49,570
Since when do you sleepwalk?
53
00:02:49,974 --> 00:02:51,995
Well, I...
54
00:02:52,000 --> 00:02:54,307
did it a couple times as a kid.
55
00:02:54,381 --> 00:02:57,776
Yeah, I'd sleepwalk and
always have the same dream.
56
00:02:58,923 --> 00:03:00,316
What was the dream?
57
00:03:00,336 --> 00:03:04,383
Uh, well, I'm in bed with a broken leg,
58
00:03:04,443 --> 00:03:07,924
and my whole family is standing over me.
59
00:03:07,968 --> 00:03:10,971
You know, my mom, dad, aunts, uncles.
60
00:03:11,053 --> 00:03:12,272
Yeah, it's so weird.
61
00:03:12,277 --> 00:03:15,106
I keep trying to ask for their help,
62
00:03:15,111 --> 00:03:17,505
but nothing comes out of my mouth.
63
00:03:18,184 --> 00:03:21,622
And they just... stand there
64
00:03:22,025 --> 00:03:23,766
looking at me...
65
00:03:23,818 --> 00:03:26,777
not doing anything.
66
00:03:26,813 --> 00:03:28,162
Hmm.
67
00:03:28,167 --> 00:03:29,820
Why are you having this nightmare now
68
00:03:29,825 --> 00:03:31,305
after all these years?
69
00:03:32,423 --> 00:03:34,642
Maybe it's those new sheets you got.
70
00:03:34,742 --> 00:03:36,265
Uh, no.
71
00:03:36,340 --> 00:03:37,993
Those are Egyptian cotton.
72
00:03:37,998 --> 00:03:40,609
They were, like, $200,
73
00:03:40,691 --> 00:03:42,780
Great, now I'm gonna have nightmares
74
00:03:42,785 --> 00:03:44,918
about how much you spent on sheets.
75
00:03:49,792 --> 00:03:52,143
All right. Here we go.
76
00:03:52,224 --> 00:03:54,183
Number 17 on the Joe's Diner menu,
77
00:03:54,188 --> 00:03:56,234
Rocky Mountain eggs over easy.
78
00:03:56,315 --> 00:03:57,708
Maybe. Who knows?
79
00:03:57,713 --> 00:03:59,189
You'll have to see when
you get inside the egg.
80
00:03:59,193 --> 00:04:00,499
Everybody loves a mystery.
81
00:04:00,504 --> 00:04:02,024
Doesn't matter as long as someone else
82
00:04:02,028 --> 00:04:03,117
is doing the cooking.
83
00:04:03,122 --> 00:04:04,689
Good morning.
84
00:04:04,807 --> 00:04:06,287
- Mmm.
- Hello.
85
00:04:06,331 --> 00:04:08,028
Welcome to D'arcy's Diner.
86
00:04:08,033 --> 00:04:10,808
I made you your favorite,
blueberry pancakes.
87
00:04:10,813 --> 00:04:12,989
Oh, that...
88
00:04:12,994 --> 00:04:14,199
is your favorite.
89
00:04:14,204 --> 00:04:15,857
Yeah, well, I'm your favorite,
90
00:04:15,862 --> 00:04:18,560
so whatever is in my
stomach is your favorite.
91
00:04:18,565 --> 00:04:19,786
Hmm.
92
00:04:19,791 --> 00:04:21,776
Thank you, but I will
just have coffee today.
93
00:04:21,781 --> 00:04:23,213
And, you know, you don't
have to cook breakfast
94
00:04:23,217 --> 00:04:24,305
for us every day.
95
00:04:24,310 --> 00:04:25,746
Speak for yourself.
96
00:04:25,751 --> 00:04:27,085
Well, it's the least I could do.
97
00:04:27,090 --> 00:04:28,523
You know, you've been
letting me stay here
98
00:04:28,527 --> 00:04:30,434
the last few days, and...
99
00:04:30,616 --> 00:04:33,836
getting over the pain
pills was hard, you know?
100
00:04:33,887 --> 00:04:36,019
But thanks to you, I feel
like I'm over the hump.
101
00:04:36,095 --> 00:04:38,053
Okay. Great.
102
00:04:38,058 --> 00:04:39,842
Okay, so you're gonna
go back to work today.
103
00:04:39,847 --> 00:04:41,414
Oh. Ugh.
104
00:04:41,535 --> 00:04:43,711
I mean, you know, it's a big hump.
105
00:04:43,716 --> 00:04:45,426
- Oh.
- You know, my recovery group
106
00:04:45,431 --> 00:04:48,498
meets for three hours a day.
107
00:04:48,503 --> 00:04:50,853
And then after that, it's
like, where's the day gone?
108
00:04:50,858 --> 00:04:53,676
You know? Love to. Can't.
109
00:04:53,681 --> 00:04:55,117
- So...
- Hmm.
110
00:04:55,122 --> 00:04:56,250
I think I'm gonna do some laundry
111
00:04:56,254 --> 00:04:57,833
and then start on tonight's lasagna.
112
00:04:57,845 --> 00:04:59,803
- Uh-huh.
- Hmm.
113
00:04:59,906 --> 00:05:01,342
Hey, do you wanna go
114
00:05:01,347 --> 00:05:03,426
to the record store later, maybe?
115
00:05:03,431 --> 00:05:05,172
Get some new vinyl? New stuff?
116
00:05:05,177 --> 00:05:06,482
Think about it.
117
00:05:08,648 --> 00:05:09,867
She doesn't seem very eager
118
00:05:09,872 --> 00:05:11,700
to go back to her life, does she?
119
00:05:11,782 --> 00:05:13,697
Well, I'm sure she will eventually.
120
00:05:13,955 --> 00:05:14,985
I don't know.
121
00:05:14,989 --> 00:05:16,792
You know, going back to work,
122
00:05:16,797 --> 00:05:18,973
at least she's gonna
face the world, right?
123
00:05:18,978 --> 00:05:21,111
How fulfilling could
it be cooking all day?
124
00:05:21,270 --> 00:05:22,532
I don't know.
125
00:05:22,537 --> 00:05:24,887
I mean, why don't you ask
the roof over your head?
126
00:05:26,319 --> 00:05:27,929
Oh, okay, I'm sorry.
127
00:05:27,941 --> 00:05:29,377
I love this roof.
128
00:05:29,453 --> 00:05:31,846
Okay? But so does she.
129
00:05:31,851 --> 00:05:33,036
Like, a lot.
130
00:05:33,090 --> 00:05:34,828
So maybe you could give
her a nudge, you know?
131
00:05:34,832 --> 00:05:36,312
I'm her best friend. It's delicate.
132
00:05:36,317 --> 00:05:37,808
But I'll need to be there for her
133
00:05:37,813 --> 00:05:39,762
when my mean old dad kicks her out.
134
00:05:40,338 --> 00:05:41,469
Please?
135
00:05:41,513 --> 00:05:43,471
- Fine.
- Okay.
136
00:05:43,553 --> 00:05:45,381
She'll be gone by the time you get home.
137
00:05:45,386 --> 00:05:47,519
- Thank you.
- I'll talk to her.
138
00:05:47,601 --> 00:05:49,429
Right after she makes the lasagna.
139
00:05:50,918 --> 00:05:53,268
You're enjoying this way too much.
140
00:05:56,871 --> 00:05:59,134
I discovered humans are bound together.
141
00:05:59,139 --> 00:06:01,663
They are committed to
each other through family,
142
00:06:01,745 --> 00:06:04,184
work, a common cause.
143
00:06:04,328 --> 00:06:06,156
I came to Earth because I was committed
144
00:06:06,161 --> 00:06:07,838
to saving the planet.
145
00:06:09,056 --> 00:06:10,493
And I will stop anybody
146
00:06:10,498 --> 00:06:11,756
who gets in my way...
147
00:06:11,760 --> 00:06:13,588
and take their cool things.
148
00:06:15,673 --> 00:06:17,457
Harry? Are you in there?
149
00:06:23,027 --> 00:06:24,507
You're not answering your phone.
150
00:06:24,512 --> 00:06:27,376
Did you call me to tell
me to come in to work?
151
00:06:27,381 --> 00:06:28,381
Yes.
152
00:06:28,386 --> 00:06:30,257
That is why I did not answer it.
153
00:06:30,262 --> 00:06:31,695
Well, if you would have answered it,
154
00:06:31,699 --> 00:06:33,701
you would know that I ran into Liv,
155
00:06:33,706 --> 00:06:37,884
and she said the alien
tracker has left town.
156
00:06:38,821 --> 00:06:40,436
So you can come out of hiding.
157
00:06:40,441 --> 00:06:41,616
And we have a backlog,
158
00:06:41,621 --> 00:06:43,405
so I could really use you at the clinic.
159
00:06:43,496 --> 00:06:46,499
Oh, I cannot come in to work today
160
00:06:46,504 --> 00:06:50,116
'cause I'm sick... with a fever.
161
00:06:50,197 --> 00:06:51,372
Oh?
162
00:06:52,410 --> 00:06:53,938
Y... ow!
163
00:06:54,506 --> 00:06:56,203
You don't have a fever.
164
00:06:56,239 --> 00:06:58,329
I mean the gout.
165
00:06:58,410 --> 00:07:00,369
I've been eating organ meats...
166
00:07:00,374 --> 00:07:01,977
on my pizza.
167
00:07:03,377 --> 00:07:05,415
Your baby is sleeping.
168
00:07:06,120 --> 00:07:07,382
What was that?
169
00:07:07,387 --> 00:07:08,605
That was me.
170
00:07:08,813 --> 00:07:10,858
I'm practicing ventriloquism.
171
00:07:10,863 --> 00:07:12,382
Your baby is sleeping.
172
00:07:12,386 --> 00:07:13,779
I'm very good at it.
173
00:07:13,784 --> 00:07:14,860
Goodbye.
174
00:07:16,601 --> 00:07:18,646
Your baby is turning.
175
00:07:18,651 --> 00:07:20,433
The baby is turning.
176
00:07:20,438 --> 00:07:22,595
Into what?
177
00:07:22,806 --> 00:07:25,141
Harry.
178
00:07:27,232 --> 00:07:28,408
What did you do?
179
00:07:30,361 --> 00:07:31,666
Oh!
180
00:07:31,710 --> 00:07:33,320
How did that get into my bunker?
181
00:07:33,325 --> 00:07:35,544
I need to call an exterminator.
182
00:07:44,868 --> 00:07:47,414
Oh, God. I am so sorry.
183
00:07:47,439 --> 00:07:50,312
Harry can be a little serial killer-y.
184
00:07:52,155 --> 00:07:54,505
What are you thinking?
You're kidnapping people now?
185
00:07:54,510 --> 00:07:56,381
I had to. He tried to electrocute me
186
00:07:56,386 --> 00:07:58,605
with his cooking stick for no reason.
187
00:07:58,610 --> 00:08:00,946
You ripped an implant out of my neck.
188
00:08:00,951 --> 00:08:02,213
I almost bled to death.
189
00:08:02,218 --> 00:08:03,995
I did not rip.
190
00:08:04,308 --> 00:08:06,691
I cut with the scalpel.
191
00:08:06,696 --> 00:08:08,872
Oh! That did not heal well.
192
00:08:08,954 --> 00:08:10,956
You should have put vitamin E on it.
193
00:08:10,969 --> 00:08:14,233
That chip was my only
connection with my son.
194
00:08:14,276 --> 00:08:17,540
Now I may never find him
again thanks to this monster.
195
00:08:17,545 --> 00:08:20,592
This is why I wrapped
a rag around his mouth.
196
00:08:20,597 --> 00:08:23,252
Stop. W-what happened to your son?
197
00:08:24,769 --> 00:08:27,598
Our baby was abducted
out of my wife's womb
198
00:08:27,602 --> 00:08:29,018
when she was eight months pregnant.
199
00:08:29,023 --> 00:08:30,089
Unlikely.
200
00:08:30,101 --> 00:08:32,978
We were on a bus, and
the next thing I knew,
201
00:08:32,983 --> 00:08:35,464
she was screaming and the baby was gone.
202
00:08:35,784 --> 00:08:37,659
That must have been awful.
203
00:08:37,664 --> 00:08:39,348
It was.
204
00:08:39,519 --> 00:08:43,393
They implanted me with a tracking chip,
205
00:08:43,466 --> 00:08:46,078
and over the years they would take one
206
00:08:46,083 --> 00:08:47,998
or both of us up to see him,
207
00:08:48,050 --> 00:08:51,749
but they stopped that
after he took my chip.
208
00:08:52,995 --> 00:08:54,692
I am so sorry.
209
00:08:54,744 --> 00:08:57,225
Harry's sorry too. Aren't you, Harry?
210
00:08:57,230 --> 00:08:58,698
No.
211
00:08:59,086 --> 00:09:01,354
- That thing looks ugly.
- Harry.
212
00:09:01,359 --> 00:09:02,752
Do you put sunscreen on it?
213
00:09:02,757 --> 00:09:04,227
It's the size of a scallop.
214
00:09:04,232 --> 00:09:05,537
- I'm sorry.
- You know what?
215
00:09:05,542 --> 00:09:06,925
- I'm so sorry.
- It's too late.
216
00:09:06,930 --> 00:09:08,409
Harry.
217
00:09:08,606 --> 00:09:12,915
Here, in my pocket is my
only picture of my son.
218
00:09:17,332 --> 00:09:18,811
Oh.
219
00:09:18,855 --> 00:09:20,488
Yeah.
220
00:09:20,951 --> 00:09:22,387
Do you have kids?
221
00:09:22,424 --> 00:09:24,730
Yeah. I have a daughter.
222
00:09:25,813 --> 00:09:26,945
I just keep thinking,
223
00:09:26,950 --> 00:09:29,238
what could I have done differently?
224
00:09:30,254 --> 00:09:31,603
I know how you feel.
225
00:09:31,733 --> 00:09:34,083
Why are you talking
like you are friends now?
226
00:09:34,095 --> 00:09:35,313
He is an enemy.
227
00:09:35,318 --> 00:09:36,536
He is not our friend.
228
00:09:36,541 --> 00:09:38,673
The only reason I have kept him alive
229
00:09:38,678 --> 00:09:41,681
is because I need to
learn more about the Greys.
230
00:09:41,826 --> 00:09:45,152
And to torture him a little.
231
00:09:45,572 --> 00:09:48,053
I'm not touching you.
232
00:09:48,073 --> 00:09:49,292
Oh!
233
00:09:49,320 --> 00:09:50,756
I'm not touching you.
234
00:09:50,838 --> 00:09:52,492
You should be helping each other,
235
00:09:52,497 --> 00:09:54,369
not trying to kill one another.
236
00:09:54,374 --> 00:09:58,596
I would be willing to do that
if you will just untie me.
237
00:09:58,677 --> 00:10:01,386
Ha-ha! Ha-ha-ha-ha!
238
00:10:02,732 --> 00:10:04,125
What are you doing?
239
00:10:04,130 --> 00:10:05,479
He wants to kill me.
240
00:10:05,558 --> 00:10:07,599
I swear on my son,
241
00:10:07,650 --> 00:10:10,566
I won't hurt you if you don't hurt me.
242
00:10:11,050 --> 00:10:12,076
Whatever.
243
00:10:12,081 --> 00:10:14,198
I'll swear at your son too.
244
00:10:14,818 --> 00:10:16,603
There is no point in me resisting.
245
00:10:16,608 --> 00:10:18,959
Asta always does the right thing.
246
00:10:18,964 --> 00:10:21,043
It is her most annoying trait.
247
00:10:21,048 --> 00:10:23,964
That and she never lets me kill anyone.
248
00:10:30,281 --> 00:10:32,066
Oh!
249
00:10:32,140 --> 00:10:34,012
What is going on?
250
00:10:34,017 --> 00:10:36,063
I mean, I've never seen
you sleep on the job before.
251
00:10:36,068 --> 00:10:38,723
I mean, maybe metaphorically,
but never literally.
252
00:10:38,728 --> 00:10:40,252
Look, I... I didn't get a lot of sleep
253
00:10:40,257 --> 00:10:42,107
- last night, okay?
- Okay, look here,
254
00:10:42,112 --> 00:10:43,766
this is a place of business, all right?
255
00:10:43,771 --> 00:10:46,677
So I don't wanna here nothing
about your sexual Etch-A-Sketch
256
00:10:46,682 --> 00:10:49,027
nipple play with your wife, all right?
257
00:10:49,592 --> 00:10:51,029
I agree. I don't ever wanna
258
00:10:51,034 --> 00:10:52,557
hear that spoken out loud either.
259
00:10:52,781 --> 00:10:54,010
You know what? I'ma tell you something.
260
00:10:54,014 --> 00:10:55,190
You need to write this down.
261
00:10:56,997 --> 00:10:58,041
Ahh.
262
00:11:01,064 --> 00:11:02,543
Sleep...
263
00:11:02,611 --> 00:11:04,613
is a state of mind.
264
00:11:05,706 --> 00:11:06,963
You're welcome.
265
00:11:07,007 --> 00:11:08,747
Yeah, I think that's a known thing.
266
00:11:08,815 --> 00:11:11,073
Might even be in the definition.
267
00:11:12,833 --> 00:11:14,661
- Here you go.
- Thanks, Debra.
268
00:11:14,704 --> 00:11:16,141
Good morning, Sheriff.
269
00:11:16,146 --> 00:11:17,146
Good morning, Debra.
270
00:11:19,891 --> 00:11:21,240
Did you see that?
271
00:11:21,464 --> 00:11:22,726
What?
272
00:11:24,453 --> 00:11:26,412
Debra's, like, the nicest
person in the office,
273
00:11:26,417 --> 00:11:27,670
but do I get a, "Hi, Ben"?
274
00:11:27,675 --> 00:11:28,980
No. Just, "Here you go."
275
00:11:28,985 --> 00:11:30,682
- No, she hates me.
- What?
276
00:11:30,687 --> 00:11:32,515
That woman hates no one and no thing.
277
00:11:32,520 --> 00:11:35,787
She cried for two days when
that big plant out there died.
278
00:11:35,792 --> 00:11:38,207
Look, this whole lack of
sleep has got you paranoid.
279
00:11:38,212 --> 00:11:39,996
No, don't you see what's going on here?
280
00:11:40,079 --> 00:11:42,646
Debra is one of the anti-resorters.
281
00:11:42,651 --> 00:11:44,218
She has it in for me.
282
00:11:46,214 --> 00:11:48,173
Yup. See? Lukewarm.
283
00:11:48,178 --> 00:11:50,425
She probably blew on it
all the way over here.
284
00:11:50,915 --> 00:11:52,569
Well, that's actually hot. That's...
285
00:11:54,228 --> 00:11:56,404
That's a good cup of coffee right there.
286
00:11:56,447 --> 00:11:57,796
Well, not anymore.
287
00:12:01,278 --> 00:12:02,540
The steak is enough.
288
00:12:02,545 --> 00:12:05,287
I don't know why you
need a... A dumb onion.
289
00:12:05,292 --> 00:12:07,062
Because I'm starving.
290
00:12:07,067 --> 00:12:09,460
All you fed me for three days is gruel.
291
00:12:09,542 --> 00:12:12,371
It was unflavored instant oatmeal.
292
00:12:12,376 --> 00:12:15,031
A-and it's heart-healthy.
293
00:12:16,250 --> 00:12:17,512
You're welcome.
294
00:12:17,594 --> 00:12:19,074
If you sharpen the knife,
295
00:12:19,079 --> 00:12:20,689
the onion will make you cry less.
296
00:12:20,694 --> 00:12:22,942
I know how to chop an onion.
297
00:12:22,947 --> 00:12:25,476
I'm only crying because...
298
00:12:26,646 --> 00:12:28,735
I saw a video this morning of a dog,
299
00:12:28,740 --> 00:12:30,829
uh, playing with a bird.
300
00:12:30,834 --> 00:12:32,227
Yeah, I saw that.
301
00:12:32,309 --> 00:12:33,528
It's fake.
302
00:12:33,571 --> 00:12:35,312
It was not fake.
303
00:12:37,836 --> 00:12:39,055
It was beautiful.
304
00:12:39,060 --> 00:12:40,800
- Don't use your hand...
- Ahh!
305
00:12:40,921 --> 00:12:42,575
I got onion in my eye.
306
00:12:42,580 --> 00:12:44,026
- Mm.
- Son of a bitch!
307
00:12:44,031 --> 00:12:45,230
I'll take it from here.
308
00:12:45,235 --> 00:12:47,406
You take it from here.
309
00:12:48,109 --> 00:12:52,107
Are you sure your intel
on the Greys is accurate?
310
00:12:52,112 --> 00:12:53,983
I am sure.
311
00:12:54,033 --> 00:12:57,254
It was implanted in an alien baby.
312
00:12:57,291 --> 00:12:59,336
The offspring was mine.
313
00:12:59,419 --> 00:13:03,118
But I only got half the message
before the thing ran off,
314
00:13:03,123 --> 00:13:05,125
and then the government stole it.
315
00:13:06,486 --> 00:13:08,993
You sound more upset about the message
316
00:13:08,998 --> 00:13:10,512
than about losing your child.
317
00:13:10,517 --> 00:13:13,084
It was an important message.
318
00:13:13,097 --> 00:13:15,230
Well, but it's your baby.
319
00:13:15,235 --> 00:13:16,671
It's a part of you.
320
00:13:16,752 --> 00:13:18,928
Caring for it is instinctual.
321
00:13:18,971 --> 00:13:21,583
At least your baby is being held
322
00:13:21,588 --> 00:13:23,329
at a military base.
323
00:13:23,365 --> 00:13:25,149
Who knows where mine is by now?
324
00:13:25,232 --> 00:13:27,973
A military base? What military base?
325
00:13:28,603 --> 00:13:30,362
There's a secret base in Wyoming,
326
00:13:30,374 --> 00:13:33,429
possibly not even
funded by our government.
327
00:13:34,017 --> 00:13:36,063
It's where I suspect
they keep alien specimens
328
00:13:36,068 --> 00:13:38,941
and probably all their
information on the Greys.
329
00:13:38,954 --> 00:13:42,984
If they took your alien baby,
that's where it would be.
330
00:13:43,437 --> 00:13:45,812
How do I get to this base?
331
00:13:45,817 --> 00:13:48,211
Forget about it. It's like Fort Knox.
332
00:13:48,263 --> 00:13:51,396
A friend on the inside
gave me some schematics,
333
00:13:51,432 --> 00:13:53,390
and then he was killed for it.
334
00:13:53,907 --> 00:13:56,910
I even tried to contact
this General McCallister,
335
00:13:56,915 --> 00:13:58,700
who's supposed to be in charge there.
336
00:13:58,705 --> 00:13:59,967
That was a mistake.
337
00:14:00,049 --> 00:14:02,225
They were all over me after that.
338
00:14:02,269 --> 00:14:04,619
I had to go underground
to get away from them.
339
00:14:04,700 --> 00:14:06,572
Maybe they will let you in
340
00:14:06,577 --> 00:14:08,666
if you have something they want.
341
00:14:18,502 --> 00:14:20,025
Harry.
342
00:14:23,464 --> 00:14:24,682
Peter?
343
00:14:30,161 --> 00:14:32,555
"Dear Asta, if you are reading this,
344
00:14:32,560 --> 00:14:34,562
"you are already in my house.
345
00:14:34,611 --> 00:14:38,252
"Me and Pete are going to
break into a military base.
346
00:14:38,257 --> 00:14:40,884
"If we do not come back, we are dead.
347
00:14:40,889 --> 00:14:43,109
"But do not worry,
that means you will soon
348
00:14:43,114 --> 00:14:44,610
"be dead too.
349
00:14:44,654 --> 00:14:48,252
"You can watch my TV until that happens.
350
00:14:48,257 --> 00:14:51,651
Stay sweet. Harry."
351
00:14:58,964 --> 00:15:01,619
So, Detective Torres, she
graduated top of her class
352
00:15:01,624 --> 00:15:03,556
with a degree in criminal
justice from St. John's.
353
00:15:03,560 --> 00:15:05,573
So obviously she's smart, right?
354
00:15:05,578 --> 00:15:06,884
That goes in the pro column.
355
00:15:06,927 --> 00:15:08,273
Yeah, I don't think
doing a background check
356
00:15:08,277 --> 00:15:09,713
on someone you like is a good way
357
00:15:09,718 --> 00:15:10,937
to start a romance.
358
00:15:10,942 --> 00:15:12,509
I never did a background check on John.
359
00:15:12,514 --> 00:15:14,626
Oh, that's okay. I ran him. He's clean.
360
00:15:14,631 --> 00:15:15,893
You on the other hand,
361
00:15:15,898 --> 00:15:17,726
you got a C-minus in social studies.
362
00:15:17,847 --> 00:15:19,283
Mr. Miller had it in for me.
363
00:15:19,288 --> 00:15:21,464
He said I asked too many questions.
364
00:15:21,469 --> 00:15:24,063
I mean, do you think I
ask too many questions?
365
00:15:25,207 --> 00:15:26,643
Oh, wow.
366
00:15:27,528 --> 00:15:29,748
Okay, how about this? Her
blood type is O negative.
367
00:15:29,901 --> 00:15:31,338
Is that a pro or a con?
368
00:15:31,382 --> 00:15:34,080
O negative is universal doner.
369
00:15:34,085 --> 00:15:36,805
They can save a lot of lives, so pro.
370
00:15:37,707 --> 00:15:38,867
See, I don't know about that.
371
00:15:38,872 --> 00:15:40,134
Why is that, sir?
372
00:15:40,178 --> 00:15:41,701
I mean, think about it.
373
00:15:41,745 --> 00:15:45,183
People who save a lot of
lives, they give a lot of blood.
374
00:15:45,266 --> 00:15:46,484
But every time they do it,
375
00:15:46,489 --> 00:15:47,925
they get juice and cookies, right?
376
00:15:47,930 --> 00:15:49,572
Now, what happens if I
wanna go on a picnic, right,
377
00:15:49,576 --> 00:15:50,794
and she just gave blood?
378
00:15:50,927 --> 00:15:52,055
She ain't gonna have no appetite
379
00:15:52,059 --> 00:15:53,405
for my lemonade and snickerdoodles.
380
00:15:53,409 --> 00:15:54,930
I'll probably have to wait a week.
381
00:15:54,935 --> 00:15:57,199
Hell, and the ants
too. Now nobody's happy.
382
00:15:57,408 --> 00:16:00,019
I don't know what to say
except that's just stupid.
383
00:16:00,024 --> 00:16:01,110
Wow.
384
00:16:01,115 --> 00:16:03,849
How is it possible that
something so negative
385
00:16:03,854 --> 00:16:05,334
can come out of the same face
386
00:16:05,339 --> 00:16:07,766
that makes such beautiful
mouth trumpet sounds?
387
00:16:07,771 --> 00:16:08,989
Huh?
388
00:16:09,033 --> 00:16:10,339
I'm sorry, sir.
389
00:16:10,344 --> 00:16:12,571
I'm just worried about Peter.
390
00:16:13,076 --> 00:16:14,686
I went on his website
391
00:16:14,691 --> 00:16:17,302
and noticed that he hadn't
posted anything recently,
392
00:16:17,307 --> 00:16:20,179
and he always posts
something, even if it's just
393
00:16:20,184 --> 00:16:24,250
to say hi to his fans and
announce the month's birthdays.
394
00:16:24,744 --> 00:16:27,719
Man, mine was coming up soon.
395
00:16:30,973 --> 00:16:33,324
Aww, I'm sure he's fine, Deputy.
396
00:16:33,413 --> 00:16:36,373
What if Peter did try
to confront an alien
397
00:16:36,378 --> 00:16:39,251
and the alien ended
up taking him captive?
398
00:16:39,362 --> 00:16:41,103
- Or worse.
- Okay, now, you might have got
399
00:16:41,108 --> 00:16:42,458
a C-minus in social studies,
400
00:16:42,463 --> 00:16:44,891
but you probably got an
A in conspiracy theories.
401
00:16:45,287 --> 00:16:46,940
It's not an actual course.
402
00:16:46,945 --> 00:16:48,759
How about this one? She likes rabbits.
403
00:16:48,764 --> 00:16:50,548
Now, see, that's definitely a con to me,
404
00:16:50,553 --> 00:16:51,854
'cause I can't be competing
against something
405
00:16:51,858 --> 00:16:53,251
so furry and cute, right?
406
00:16:53,256 --> 00:16:54,992
And I definitely don't shit pellets.
407
00:16:55,004 --> 00:16:58,660
No. Have you been
listening to me at all?
408
00:16:58,999 --> 00:17:00,122
What?
409
00:17:00,127 --> 00:17:01,520
Exactly.
410
00:17:08,173 --> 00:17:10,132
Hey. How was your day?
411
00:17:10,137 --> 00:17:11,574
Not great.
412
00:17:11,617 --> 00:17:14,141
I just went to Harry's and found this.
413
00:17:15,578 --> 00:17:16,927
I'm worried.
414
00:17:16,978 --> 00:17:19,590
"If we do not come back, we are dead."
415
00:17:19,627 --> 00:17:21,187
What the hell is that supposed to mean?
416
00:17:21,192 --> 00:17:22,541
Well, I don't think the problem
417
00:17:22,546 --> 00:17:23,885
with the note is clarity.
418
00:17:23,897 --> 00:17:25,899
Dan, let's go.
419
00:17:25,975 --> 00:17:27,280
She's still here?
420
00:17:27,285 --> 00:17:28,630
I thought you were
supposed to talk to her.
421
00:17:28,634 --> 00:17:31,415
I did. She left and got her PlayStation
422
00:17:31,420 --> 00:17:34,679
- and came back.
- Oh, okay.
423
00:17:34,723 --> 00:17:36,333
Okay, all set. Dan, come on. Let's go.
424
00:17:36,338 --> 00:17:37,687
The Night Monster's coming.
425
00:17:37,692 --> 00:17:39,564
Gotta go. The Night Monster.
426
00:17:39,645 --> 00:17:41,250
Dad.
427
00:17:42,953 --> 00:17:44,171
Okay.
428
00:17:45,429 --> 00:17:47,579
Where are my Moggles?
429
00:17:47,952 --> 00:17:50,172
Oh, grr. Now the Beefalo are mad.
430
00:17:50,177 --> 00:17:51,436
Use your Ham Bat.
431
00:17:51,440 --> 00:17:53,920
Oh, that must be
baby-skank with the snacks.
432
00:17:53,925 --> 00:17:55,569
You invited Judy?
433
00:17:55,574 --> 00:17:57,392
Well, you don't have to let her in.
You can just take the snacks.
434
00:17:57,396 --> 00:17:59,007
- We need chips.
- We need sanity.
435
00:17:59,012 --> 00:18:00,362
We're down to 15%.
436
00:18:00,367 --> 00:18:02,576
- Hey, Judy.
- Hey, Asta!
437
00:18:02,581 --> 00:18:04,709
- Oh.
- Thank you so much
438
00:18:04,714 --> 00:18:06,879
- for taking care of our girl.
- Sure.
439
00:18:06,884 --> 00:18:09,191
I got it from here.
440
00:18:09,196 --> 00:18:13,367
Best friend in the house with snacks.
441
00:18:13,372 --> 00:18:14,762
- Judy.
- I got you.
442
00:18:14,767 --> 00:18:16,334
Okay, so tonight, D'arcy...
443
00:18:16,339 --> 00:18:18,166
- Judy.
- I got my place tricked out
444
00:18:18,171 --> 00:18:19,781
for you, okay?
445
00:18:19,903 --> 00:18:21,513
I wiped down my comforter.
446
00:18:21,518 --> 00:18:22,683
I... I...
447
00:18:22,688 --> 00:18:25,561
I fixed my "Goonies" tape. Remember?
448
00:18:25,642 --> 00:18:27,601
And I've had, like,
all your favorite candy
449
00:18:27,606 --> 00:18:29,869
out on the counter for,
like, give, take three days
450
00:18:29,874 --> 00:18:33,181
just in case you were to,
you know, have come by sooner.
451
00:18:34,343 --> 00:18:36,519
Right, but I'm not staying with you.
452
00:18:38,217 --> 00:18:41,133
I know. I know that.
453
00:18:41,223 --> 00:18:43,791
That is a better plan that I stay here.
454
00:18:43,796 --> 00:18:45,668
I totally get it now.
455
00:18:45,719 --> 00:18:48,571
'Cause I weirdly do have a
lot of mice all of a sudden.
456
00:18:48,927 --> 00:18:50,477
- Do you?
- Mm-hmm.
457
00:18:50,482 --> 00:18:51,787
Huh.
458
00:18:51,848 --> 00:18:53,850
I've made friends with one.
459
00:18:53,900 --> 00:18:55,453
He's very short.
460
00:18:55,504 --> 00:18:57,501
And I call him... Bernard.
461
00:18:57,506 --> 00:18:59,464
Like British people say, "Bernard."
462
00:18:59,469 --> 00:19:01,949
I'm like, "Bernard,
is there more cheese?"
463
00:19:01,954 --> 00:19:03,825
And he's like, "No. It's all mine,"
464
00:19:03,830 --> 00:19:05,696
which is so cute.
465
00:19:07,266 --> 00:19:09,156
What is this?
466
00:19:18,621 --> 00:19:21,493
Sorry, you can't be here.
This is a restricted area.
467
00:19:21,553 --> 00:19:23,831
I have a delivery for
General McCallister.
468
00:19:23,836 --> 00:19:25,577
There's no one here by that name.
469
00:19:26,952 --> 00:19:28,234
You sure about that?
470
00:19:34,099 --> 00:19:35,710
May I show you something?
471
00:19:39,130 --> 00:19:40,305
Jesus Christ.
472
00:19:41,854 --> 00:19:43,359
Get me the general.
473
00:19:47,286 --> 00:19:49,773
Where did you find... this?
474
00:19:49,949 --> 00:19:51,821
Not out here.
475
00:19:51,872 --> 00:19:53,613
Let's talk inside.
476
00:19:53,649 --> 00:19:55,085
I run this base.
477
00:19:55,167 --> 00:19:56,821
You don't get to dictate anything.
478
00:19:56,826 --> 00:19:58,567
Raa!
479
00:20:00,521 --> 00:20:02,435
Well, I am the one with the alien,
480
00:20:02,440 --> 00:20:05,617
so I will dictate
whatever I want to dictate.
481
00:20:09,795 --> 00:20:11,841
You have 20 minutes.
482
00:20:11,884 --> 00:20:13,190
Make it count.
483
00:20:45,142 --> 00:20:47,535
You have about eight minutes left.
484
00:20:48,843 --> 00:20:51,542
My sources tell me
this is where you keep
485
00:20:51,547 --> 00:20:54,072
information on alien activity.
486
00:20:54,115 --> 00:20:55,491
I want it.
487
00:20:55,503 --> 00:20:58,245
Maybe you should stop
listening to rumors from loons
488
00:20:58,250 --> 00:21:00,412
wearing antenna headbands
489
00:21:00,425 --> 00:21:03,645
at your ridiculous little conventions.
490
00:21:03,903 --> 00:21:05,905
You seem to know a lot about me.
491
00:21:05,910 --> 00:21:08,434
I like to know who the threats are.
492
00:21:08,775 --> 00:21:09,907
I'm not a threat.
493
00:21:29,455 --> 00:21:31,544
So this is it.
494
00:21:31,587 --> 00:21:33,720
You planned this all along.
495
00:21:33,801 --> 00:21:35,151
What are you doing,
496
00:21:35,156 --> 00:21:37,376
working with that thing
you brought with you?
497
00:21:37,388 --> 00:21:39,390
Now you're being ridiculous.
498
00:21:39,395 --> 00:21:41,571
Maybe I'm just quick on my feet.
499
00:21:41,576 --> 00:21:43,551
I would never work with an alien.
500
00:21:48,758 --> 00:21:52,777
Here's to sending those resort bastards
501
00:21:52,782 --> 00:21:54,306
on a getaway of their own.
502
00:21:54,311 --> 00:21:55,834
Let's not get too excited yet.
503
00:21:55,839 --> 00:21:57,928
It's just a TRO. We've
got a long way to go.
504
00:21:57,933 --> 00:21:59,610
I know, but if I'm
drinking before dinner
505
00:21:59,615 --> 00:22:01,008
and we tie it to work,
506
00:22:01,090 --> 00:22:02,787
it just feels more professional.
507
00:22:02,799 --> 00:22:04,149
Okay, yeah. I can drink to that.
508
00:22:04,154 --> 00:22:05,199
Yeah.
509
00:22:05,311 --> 00:22:06,530
- Hi.
- Mm.
510
00:22:06,535 --> 00:22:07,754
Have you seen John?
511
00:22:07,759 --> 00:22:09,848
- I'm meeting him for a drink.
- Nope.
512
00:22:09,937 --> 00:22:12,525
Oh, why don't you sit
with us until he gets here?
513
00:22:12,710 --> 00:22:13,885
- Yeah.
- We're celebrating.
514
00:22:13,890 --> 00:22:15,323
We just got a temporary
restraining order
515
00:22:15,327 --> 00:22:16,502
for the resort.
516
00:22:16,507 --> 00:22:17,846
Oh, that's great.
517
00:22:17,851 --> 00:22:20,245
- Whoo-hoo.
- Okay.
518
00:22:20,250 --> 00:22:22,542
I thought you'd be a little
bit more excited than that.
519
00:22:22,547 --> 00:22:24,940
Oh, I am. I'm sorry.
520
00:22:24,945 --> 00:22:27,034
I've been waiting to hear
from a friend of mine.
521
00:22:27,039 --> 00:22:29,563
They're in trouble,
so until I hear back,
522
00:22:29,568 --> 00:22:31,855
I'm just a little worried
about them, you know?
523
00:22:31,860 --> 00:22:33,993
Yeah. That's hard.
524
00:22:33,998 --> 00:22:36,652
I just don't like this
feeling of being helpless.
525
00:22:36,703 --> 00:22:39,184
You're, like, the least
helpless person I know.
526
00:22:39,220 --> 00:22:40,298
Look at us.
527
00:22:40,303 --> 00:22:41,649
We're slowing down this
huge resort company.
528
00:22:41,653 --> 00:22:43,698
There's always something
that can be done.
529
00:22:43,703 --> 00:22:46,488
Thanks. Thanks.
530
00:22:46,570 --> 00:22:48,642
Hey, I get the feeling helpless thing.
531
00:22:48,664 --> 00:22:50,405
That's me too these days.
532
00:22:50,433 --> 00:22:52,783
Ben's... he's going through something.
533
00:22:52,788 --> 00:22:54,491
He's been having these nightmares.
534
00:22:54,496 --> 00:22:55,976
He's even been sleepwalking.
535
00:22:55,981 --> 00:22:58,722
Sleepwalking. He's doing that again?
536
00:22:59,879 --> 00:23:01,650
- You know about that?
- Oh, yeah.
537
00:23:01,655 --> 00:23:04,458
When we were young,
he wrote a paper on it
538
00:23:04,463 --> 00:23:06,048
for English class.
539
00:23:06,131 --> 00:23:09,699
Apparently, he ended up
outside and got locked out,
540
00:23:09,704 --> 00:23:12,533
and they found him on
the porch the next morning
541
00:23:12,538 --> 00:23:13,859
snuggling up to the neighbor's cat.
542
00:23:13,863 --> 00:23:15,387
Oh, that's awful.
543
00:23:15,392 --> 00:23:17,568
I... I had no idea.
544
00:23:17,573 --> 00:23:19,689
- Poor Ben.
- Yeah.
545
00:23:20,842 --> 00:23:23,509
My cat was never the same, either.
546
00:23:24,220 --> 00:23:25,806
Oh.
547
00:23:26,145 --> 00:23:29,275
. I'm clear. How about you?
548
00:23:29,575 --> 00:23:31,205
All clear..
549
00:23:33,540 --> 00:23:34,924
You two cover the door at the perimeter.
550
00:23:34,928 --> 00:23:36,016
Augh.
551
00:23:36,021 --> 00:23:37,106
He'll have to come through us.
552
00:23:37,110 --> 00:23:38,328
Let's go. Let's do it.
553
00:23:45,852 --> 00:23:48,115
I remember you assholes.
554
00:23:50,552 --> 00:23:52,119
Ahh!
555
00:23:54,174 --> 00:23:56,173
Why kill soldiers who attack you
556
00:23:56,178 --> 00:23:58,702
when they may be useful
to you in the future?
557
00:23:58,707 --> 00:24:00,298
It is like buying pizza
558
00:24:00,303 --> 00:24:02,653
and shoving extra
napkins into your pocket.
559
00:24:02,820 --> 00:24:05,301
You never know when
they may come in handy.
560
00:24:12,065 --> 00:24:14,392
Hey, dickhead!
561
00:24:15,314 --> 00:24:16,617
Straight ahead!
562
00:24:16,622 --> 00:24:18,322
There he is, right there!
563
00:24:19,968 --> 00:24:21,448
- Hold up.
- Hold, hold.
564
00:24:21,453 --> 00:24:22,715
Holy shit.
565
00:24:22,720 --> 00:24:24,228
Schneider, Bennewitz, you're up.
566
00:24:30,626 --> 00:24:32,846
- Come on!
- Okay.
567
00:24:33,117 --> 00:24:36,163
You are making a huge mistake.
568
00:24:37,921 --> 00:24:42,099
You have no idea what
these things are capable of.
569
00:24:42,213 --> 00:24:44,923
Any one of them could be an alien.
570
00:24:46,982 --> 00:24:48,244
An alien.
571
00:24:48,444 --> 00:24:50,054
Hey!
572
00:24:50,090 --> 00:24:52,179
You are that high-haired gentleman
573
00:24:52,184 --> 00:24:55,264
that I met at the alien convention.
574
00:24:55,269 --> 00:24:58,403
I ate your... flower-shaped fruit.
575
00:24:58,485 --> 00:25:00,353
That was you?
576
00:25:00,391 --> 00:25:02,315
I have so many questions for you.
577
00:25:02,320 --> 00:25:03,930
Where are you from?
578
00:25:04,011 --> 00:25:05,796
Who were your first teachers?
579
00:25:05,801 --> 00:25:07,064
And when...
580
00:25:07,068 --> 00:25:09,325
- Get down!
- Hey, I...
581
00:25:09,800 --> 00:25:11,715
I'm a little bit busy right now.
582
00:25:11,720 --> 00:25:14,462
Uh, maybe we could do this another time.
583
00:25:14,467 --> 00:25:17,493
Sure. Thanks for springing me.
584
00:25:17,498 --> 00:25:18,499
Oh.
585
00:25:22,618 --> 00:25:25,099
I'm not really a hugger.
586
00:25:25,219 --> 00:25:26,699
You should run.
587
00:25:27,909 --> 00:25:29,171
Exit?
588
00:25:29,176 --> 00:25:31,170
Oh, it's down the hallway.
589
00:25:31,182 --> 00:25:33,706
Take a left just after the dead bodies.
590
00:25:33,711 --> 00:25:35,365
Thanks.
591
00:25:35,440 --> 00:25:37,442
I knew they existed!
592
00:25:38,344 --> 00:25:39,361
This way.
593
00:25:58,613 --> 00:26:00,026
There you are.
594
00:26:10,633 --> 00:26:13,201
Hello, Harry. I'm Goliath.
595
00:26:19,412 --> 00:26:21,893
Do you have any idea how dangerous
596
00:26:21,898 --> 00:26:23,716
those specimens could be?
597
00:26:23,721 --> 00:26:25,374
I don't need your warnings.
598
00:26:25,379 --> 00:26:27,860
I'm an expert in all of this.
599
00:26:27,865 --> 00:26:29,983
They don't call me the
Alien Tracker for nothing.
600
00:26:29,988 --> 00:26:34,209
How many aliens have you
actually tracked and captured?
601
00:26:34,292 --> 00:26:36,337
Besides the one that
you're working with.
602
00:26:36,342 --> 00:26:37,691
Why besides the one?
603
00:26:37,696 --> 00:26:38,955
Isn't one enough? It's an alien.
604
00:26:38,959 --> 00:26:41,439
Anyone can find just one alien.
605
00:26:41,528 --> 00:26:44,661
No. Not anyone.
606
00:26:44,705 --> 00:26:46,751
Do you have an alien?
607
00:26:46,787 --> 00:26:48,175
I'm not saying.
608
00:26:48,180 --> 00:26:49,964
- That's a no.
- Fine.
609
00:26:50,008 --> 00:26:51,792
You don't have one, and I do.
610
00:26:51,797 --> 00:26:53,233
- Okay.
- Good.
611
00:26:53,238 --> 00:26:54,927
I'm glad we agree.
612
00:26:55,840 --> 00:26:57,885
Do you really have an alien?
613
00:27:00,723 --> 00:27:02,114
Finally.
614
00:27:02,126 --> 00:27:05,042
I have gotten what I
have been searching for,
615
00:27:05,258 --> 00:27:09,161
the message I traveled back
in time to give to myself.
616
00:27:11,029 --> 00:27:13,380
Thank you for your service.
617
00:27:13,635 --> 00:27:15,463
I do not need you anymore.
618
00:27:15,468 --> 00:27:18,863
You can go and find some goats to eat.
619
00:27:21,430 --> 00:27:22,982
Daddy.
620
00:27:26,092 --> 00:27:27,649
Daddy.
621
00:27:29,351 --> 00:27:31,179
What am I feeling?
622
00:27:31,230 --> 00:27:33,710
Is this the connection
between a parent and child
623
00:27:33,715 --> 00:27:35,456
humans talk about?
624
00:27:35,538 --> 00:27:38,541
Connection is supposed
to make you feel stronger,
625
00:27:38,577 --> 00:27:41,358
so why do I feel weaker?
626
00:27:42,016 --> 00:27:44,279
I need to hold you.
627
00:27:48,539 --> 00:27:50,715
I am... your father.
628
00:27:52,597 --> 00:27:55,290
And you are my...
629
00:27:55,900 --> 00:27:57,930
spawn.
630
00:27:58,593 --> 00:27:59,812
I will protect you.
631
00:27:59,817 --> 00:28:02,269
♪ Just made a friend ♪
632
00:28:06,732 --> 00:28:09,517
♪ A friend is someone you need ♪
633
00:28:09,522 --> 00:28:11,785
Come here, you little shit.
634
00:28:11,930 --> 00:28:13,018
What?
635
00:28:13,023 --> 00:28:14,527
I got your nose.
636
00:28:14,570 --> 00:28:16,398
I got your nose.
637
00:28:17,496 --> 00:28:18,825
I don't actually have it.
638
00:28:18,830 --> 00:28:20,223
Don't freak out.
639
00:28:20,228 --> 00:28:22,898
Peek-a-baah!
640
00:28:23,362 --> 00:28:25,755
I'll eat your heart out!
641
00:28:27,583 --> 00:28:28,719
Whee-oo!
642
00:28:28,724 --> 00:28:30,451
♪ Turn on your heartlight ♪
643
00:28:30,456 --> 00:28:31,849
Whee... oh, God.
644
00:28:31,931 --> 00:28:33,715
Oh, sweet Jesus.
645
00:28:33,720 --> 00:28:35,766
♪ Wherever you go ♪
646
00:28:35,771 --> 00:28:39,242
♪ Let it make a happy glow ♪
647
00:28:39,247 --> 00:28:42,511
♪ For all the world to see ♪
648
00:28:44,862 --> 00:28:47,952
♪ Turn on your heartlight ♪
649
00:28:47,956 --> 00:28:52,473
♪ In the middle of a young boy's dream ♪
650
00:28:52,478 --> 00:28:55,307
♪ Don't wake me up too soon ♪
651
00:29:00,133 --> 00:29:03,484
♪ Gonna take a ride across the Moon ♪
652
00:29:06,758 --> 00:29:09,554
Oh, yeah! Suck it, Werepig!
653
00:29:10,113 --> 00:29:11,579
And with only a Tentacle Spike.
654
00:29:11,584 --> 00:29:14,282
- Nice.
- Yeah. That's my best friend.
655
00:29:14,287 --> 00:29:16,578
Maybe it's time to take a break.
656
00:29:16,583 --> 00:29:18,934
You're right. We need more drinks.
657
00:29:18,939 --> 00:29:20,636
- Ooh, ooh. Get me a soda.
- Two sodas.
658
00:29:20,641 --> 00:29:24,166
These spicy chips are, like,
burning a hole in my stomach.
659
00:29:24,249 --> 00:29:25,765
Oof.
660
00:29:29,641 --> 00:29:32,726
Elliot's a jerk for
breaking up with you.
661
00:29:33,519 --> 00:29:35,033
Aww, thanks, Jude.
662
00:29:35,038 --> 00:29:36,604
Yeah.
663
00:29:36,617 --> 00:29:39,315
You're probably, like,
really worried now.
664
00:29:39,320 --> 00:29:43,367
He's probably just, like,
banging chicks left and right.
665
00:29:43,442 --> 00:29:45,953
Well, now I am.
666
00:29:45,994 --> 00:29:48,474
What do you think you're doing, Dad?
667
00:29:48,479 --> 00:29:50,211
Isn't it obvious?
668
00:29:51,022 --> 00:29:54,025
I'm helping D'arcy
find Glommer's Statue.
669
00:29:54,030 --> 00:29:55,640
Okay, you promised to talk to D'arcy.
670
00:29:55,645 --> 00:29:57,390
What happened to that?
671
00:29:57,755 --> 00:30:00,149
Well, she seemed a little raw
672
00:30:00,154 --> 00:30:02,374
when she came back from her meeting.
673
00:30:02,417 --> 00:30:05,237
Didn't seem the right time to
push her out into the world.
674
00:30:05,242 --> 00:30:07,026
Oh, God.
675
00:30:07,038 --> 00:30:09,997
Dad, I love how compassionate you are.
676
00:30:10,073 --> 00:30:11,900
And I get it. Really, I do.
677
00:30:11,905 --> 00:30:14,025
I was the one rubbing her
feet and holding her head up
678
00:30:14,030 --> 00:30:15,883
while she was throwing
up detoxing, okay?
679
00:30:15,909 --> 00:30:17,742
But we can't...
680
00:30:18,081 --> 00:30:20,039
We can't keep indulging her.
681
00:30:20,051 --> 00:30:22,053
She's not a child.
682
00:30:22,127 --> 00:30:23,868
If you don't push her
into the real world
683
00:30:23,873 --> 00:30:26,702
and force her to live her
life, you're just enabling her.
684
00:30:26,784 --> 00:30:28,351
You're absolutely right.
685
00:30:28,356 --> 00:30:29,879
I know.
686
00:30:29,977 --> 00:30:32,492
- It's time she moves out.
- It's time for you to move out.
687
00:30:32,921 --> 00:30:34,140
What was that?
688
00:30:34,145 --> 00:30:36,364
You're right. You're not a child.
689
00:30:36,447 --> 00:30:39,145
I love you too much to enable you.
690
00:30:39,189 --> 00:30:41,060
Consider this your push.
691
00:30:43,893 --> 00:30:45,547
Yeah, but...
692
00:30:45,591 --> 00:30:47,027
That's not...
693
00:30:52,593 --> 00:30:53,942
- Come on. Come on.
- Come on.
694
00:30:53,947 --> 00:30:55,945
I'm right behind you.
695
00:31:12,922 --> 00:31:14,547
Oh, my God.
696
00:31:16,694 --> 00:31:18,217
It's my son.
697
00:31:18,469 --> 00:31:20,558
- What?
- My son is here.
698
00:31:21,492 --> 00:31:23,360
You've had him this whole time.
699
00:31:25,979 --> 00:31:27,742
Uncuff me.
700
00:31:27,747 --> 00:31:29,445
I can help you.
701
00:31:30,022 --> 00:31:31,719
Forgive me if I don't believe you.
702
00:31:52,955 --> 00:31:54,870
'Scuse me. Excuse me.
703
00:31:54,875 --> 00:31:56,002
- Okay.
- If I could just tell you
704
00:31:56,006 --> 00:31:58,127
about your car's extended warranty.
705
00:31:58,152 --> 00:31:59,588
Excuse me.
706
00:31:59,593 --> 00:32:00,594
Excuse me.
707
00:32:00,677 --> 00:32:01,852
Ugh.
708
00:32:04,471 --> 00:32:06,125
Oh.
709
00:32:06,199 --> 00:32:07,766
Remember when we used to lay here
710
00:32:07,771 --> 00:32:10,295
and stare at these stars
when we were little kids?
711
00:32:10,376 --> 00:32:12,161
And high teenagers.
712
00:32:12,166 --> 00:32:14,725
Oh, yeah. That too.
713
00:32:16,482 --> 00:32:19,050
And we would talk for
hours about our future.
714
00:32:19,055 --> 00:32:20,230
Mm.
715
00:32:20,243 --> 00:32:23,220
We were both gonna marry Lee Smith.
716
00:32:23,225 --> 00:32:25,217
You know, and then I'd...
717
00:32:25,915 --> 00:32:28,787
screw it up inevitably and
you could have him to yourself.
718
00:32:28,799 --> 00:32:31,062
Hey, you were under a lot of pressure
719
00:32:31,067 --> 00:32:32,514
being in that tournament.
720
00:32:34,184 --> 00:32:36,316
Yeah, don't make excuses for me.
721
00:32:36,321 --> 00:32:38,410
You know, other people
were in the tournament.
722
00:32:38,415 --> 00:32:39,979
They didn't get hooked on
pills and have to hole up
723
00:32:39,983 --> 00:32:41,843
at their best friend's
house because being alone
724
00:32:41,847 --> 00:32:43,708
is worse than death.
725
00:32:43,981 --> 00:32:46,232
You're not alone.
726
00:32:48,115 --> 00:32:49,508
I know.
727
00:32:49,551 --> 00:32:52,859
It's stupid. I'm an adult.
728
00:32:52,941 --> 00:32:55,291
I should be able to
take care of my own shit.
729
00:32:55,296 --> 00:32:57,701
It's not stupid.
730
00:32:57,829 --> 00:33:00,440
I'm clearly not a fan
of being alone either.
731
00:33:00,445 --> 00:33:03,468
I mean, I haven't lived on my own in...
732
00:33:04,213 --> 00:33:05,954
well, ever.
733
00:33:07,096 --> 00:33:09,620
I've never even had my own place.
734
00:33:09,709 --> 00:33:12,277
Maybe we could move in together.
735
00:33:12,328 --> 00:33:14,139
Then you'd have your own place.
736
00:33:14,663 --> 00:33:15,839
Really?
737
00:33:15,889 --> 00:33:17,725
Oh, my God.
738
00:33:17,730 --> 00:33:20,538
Ooh, maybe we could
get a house by a lake.
739
00:33:20,708 --> 00:33:23,102
Oh, like your grandmother's old cabin.
740
00:33:23,107 --> 00:33:24,107
Oh, my God.
741
00:33:24,112 --> 00:33:26,897
We'd have to get one of
those old TVs like she had.
742
00:33:26,902 --> 00:33:29,498
Yeah, with the rabbit ears.
743
00:33:30,139 --> 00:33:31,632
Yeah.
744
00:33:31,637 --> 00:33:34,118
- That thing was fuzzy as shit.
- Mm-hmm.
745
00:33:34,123 --> 00:33:36,022
You couldn't see anything.
746
00:33:36,463 --> 00:33:38,726
And so Gramps would hold the antenna...
747
00:33:38,731 --> 00:33:40,689
Mm-hmm.
748
00:33:40,771 --> 00:33:42,817
So her soaps would come into focus
749
00:33:42,822 --> 00:33:44,302
and she could watch.
750
00:33:44,360 --> 00:33:46,406
God. He loved her so much.
751
00:33:46,411 --> 00:33:48,373
That was so cute.
752
00:33:50,141 --> 00:33:52,708
I...
753
00:33:52,713 --> 00:33:54,600
I get that... that...
754
00:33:54,959 --> 00:33:56,178
That fuzziness.
755
00:33:56,183 --> 00:33:57,982
It's...
756
00:33:58,403 --> 00:34:00,666
it's like my life in a nutshell.
757
00:34:03,834 --> 00:34:06,010
That's why I had to be here this week.
758
00:34:08,202 --> 00:34:10,241
When I'm around you, it's like...
759
00:34:11,989 --> 00:34:14,374
you're holding the antenna.
760
00:34:15,550 --> 00:34:17,843
Everything gets clearer.
761
00:34:18,718 --> 00:34:20,789
I'll always hold your antenna.
762
00:34:22,253 --> 00:34:23,994
Gross.
763
00:34:25,686 --> 00:34:27,166
- 'Scuse me.
- Oh!
764
00:34:28,742 --> 00:34:30,282
Hello?
765
00:34:33,307 --> 00:34:34,624
What?
766
00:34:36,492 --> 00:34:38,577
Oh, okay. Whoa.
767
00:34:39,444 --> 00:34:41,241
Thanks, Ellen.
768
00:34:42,897 --> 00:34:44,377
What is it?
769
00:34:44,412 --> 00:34:46,153
It's Ben.
770
00:34:50,286 --> 00:34:51,930
I'm looking for my son!
771
00:34:56,287 --> 00:34:58,158
I'm looking for my son!
772
00:35:01,880 --> 00:35:02,984
Dad?
773
00:35:04,948 --> 00:35:06,036
Son!
774
00:35:09,561 --> 00:35:11,585
Robert. Stop.
775
00:35:13,124 --> 00:35:14,517
Don't go to him.
776
00:35:14,560 --> 00:35:16,432
You belong to us.
777
00:35:23,357 --> 00:35:25,011
You made the wrong choice.
778
00:35:28,232 --> 00:35:29,842
No!
779
00:35:53,399 --> 00:35:55,140
Get him. Get him.
780
00:35:55,145 --> 00:35:56,649
Get him.
781
00:36:06,699 --> 00:36:09,311
You f... you found your baby.
782
00:36:11,506 --> 00:36:13,030
So did you.
783
00:36:14,589 --> 00:36:16,243
It's too late for me.
784
00:36:20,414 --> 00:36:22,373
Please...
785
00:36:22,759 --> 00:36:24,226
save him.
786
00:36:25,898 --> 00:36:27,508
Save my son.
787
00:36:41,213 --> 00:36:44,042
Ahh! Robert!
788
00:36:44,047 --> 00:36:45,135
Let's go.
789
00:37:07,287 --> 00:37:09,599
Stop. Don't move.
790
00:37:12,379 --> 00:37:14,512
You can't take him.
791
00:37:14,555 --> 00:37:16,340
Put him down.
792
00:37:47,327 --> 00:37:49,416
We're in here!
793
00:37:49,499 --> 00:37:50,997
This way.
794
00:38:01,238 --> 00:38:02,979
Look, I'm fine.
795
00:38:03,078 --> 00:38:05,253
Don't worry. Just go along
with my story.
796
00:38:05,258 --> 00:38:07,173
I already told the cops
you hit an ice patch.
797
00:38:07,178 --> 00:38:08,396
You weren't drinking.
798
00:38:08,518 --> 00:38:09,736
I... I wasn't drinking.
799
00:38:09,741 --> 00:38:11,701
Exactly. Just like that.
800
00:38:13,479 --> 00:38:14,654
Oh, my God.
801
00:38:14,666 --> 00:38:15,971
What happened?
802
00:38:16,008 --> 00:38:17,223
He's fine. He veered off the road.
803
00:38:17,227 --> 00:38:18,358
He definitely wasn't drunk.
804
00:38:18,363 --> 00:38:20,713
- I wasn't.
- That's what I said.
805
00:38:21,654 --> 00:38:23,700
Thank God you're okay.
806
00:38:23,923 --> 00:38:25,708
I'll let you two be alone.
807
00:38:25,713 --> 00:38:28,064
But just know, if you
decide to have sex,
808
00:38:28,069 --> 00:38:30,028
these walls have ears.
809
00:38:30,108 --> 00:38:31,628
Mostly because I stand
close by and listen,
810
00:38:31,632 --> 00:38:33,646
and my phone camera's set to 4K.
811
00:38:36,676 --> 00:38:38,025
I... I wasn't drunk.
812
00:38:38,037 --> 00:38:41,435
I nodded off for a second,
but I'm fine, really.
813
00:38:41,440 --> 00:38:42,770
We have to do something about this.
814
00:38:42,774 --> 00:38:44,254
We cannot live this way.
815
00:38:44,265 --> 00:38:45,919
I was just a little tired.
816
00:38:45,994 --> 00:38:48,912
Yes, because you haven't been sleeping.
817
00:38:48,917 --> 00:38:51,216
I think I know why.
818
00:38:52,735 --> 00:38:54,563
Liv told me the story
819
00:38:54,575 --> 00:38:57,709
about you getting
locked out of your house.
820
00:38:57,784 --> 00:39:00,787
And that and the dreams
that you've been having
821
00:39:00,792 --> 00:39:03,316
about your family not helping you.
822
00:39:03,368 --> 00:39:04,934
They mean something.
823
00:39:04,977 --> 00:39:06,370
You felt abandoned by them,
824
00:39:06,375 --> 00:39:07,811
and now you feel abandoned by me,
825
00:39:07,816 --> 00:39:09,728
because I've been fighting
you so hard on the resort,
826
00:39:09,732 --> 00:39:11,799
but you don't have to worry
about that anymore, okay?
827
00:39:11,803 --> 00:39:13,496
There's... there's a
lot of good that can come
828
00:39:13,500 --> 00:39:14,660
from having a resort in town.
829
00:39:14,675 --> 00:39:16,794
So I'm with you.
830
00:39:16,799 --> 00:39:18,975
I don't want you to stop
doing what you believe in.
831
00:39:20,638 --> 00:39:22,509
I have to do something.
832
00:39:22,568 --> 00:39:25,615
You know how they say your life...
833
00:39:25,681 --> 00:39:28,336
flashes before your eyes when
you think you're gonna die?
834
00:39:30,300 --> 00:39:33,568
I feel like that might
have happened to me.
835
00:39:33,943 --> 00:39:35,213
Oh, honey.
836
00:39:35,218 --> 00:39:36,262
I... I don't know.
837
00:39:36,274 --> 00:39:38,580
It was, like, all of a sudden,
838
00:39:38,585 --> 00:39:41,232
when I was crashing, I...
839
00:39:42,545 --> 00:39:45,548
remembered all these things at once.
840
00:39:46,759 --> 00:39:49,892
You know, all these special moments.
841
00:39:50,936 --> 00:39:53,243
And they were all here.
842
00:39:53,279 --> 00:39:54,755
You know, in Patience.
843
00:39:55,905 --> 00:39:58,256
With people that I love.
844
00:39:58,292 --> 00:40:01,654
With you... and Max.
845
00:40:02,893 --> 00:40:05,156
Asta, Dan, D'arcy,
846
00:40:05,161 --> 00:40:07,511
Kayla, Liv, Mike.
847
00:40:08,952 --> 00:40:11,129
Ellen.
848
00:40:11,217 --> 00:40:13,132
- Ellen.
- Aww.
849
00:40:16,004 --> 00:40:22,663
I've been trying so hard
to change this town...
850
00:40:22,700 --> 00:40:24,693
to make it perfect.
851
00:40:26,138 --> 00:40:27,574
And it already is.
852
00:40:28,832 --> 00:40:30,997
At least to me. And...
853
00:40:32,362 --> 00:40:34,102
I don't want it to change.
854
00:40:36,172 --> 00:40:38,087
I'm just so tired...
855
00:40:38,201 --> 00:40:40,333
of trying to get everyone to like me.
856
00:40:41,814 --> 00:40:43,693
Oh, honey.
857
00:40:44,469 --> 00:40:46,949
Everybody loves you.
858
00:40:48,602 --> 00:40:50,654
No, they don't.
859
00:40:51,910 --> 00:40:54,042
I'm just the mayor to them.
860
00:40:54,118 --> 00:40:56,724
- No.
- But I know that you do.
861
00:40:58,317 --> 00:41:00,928
You know, and that's what matters.
862
00:41:01,129 --> 00:41:02,841
I do.
863
00:41:15,789 --> 00:41:17,797
There you are.
864
00:41:18,458 --> 00:41:20,656
But who is that with you?
865
00:41:37,398 --> 00:41:39,608
- Secure the room.
- All right, got it.
866
00:41:41,547 --> 00:41:43,506
Clear.
867
00:41:43,744 --> 00:41:46,577
Thank God I still have the alien ball.
868
00:41:47,389 --> 00:41:49,363
Oh, shit.
869
00:41:58,400 --> 00:42:00,048
The Alien Tracker was committed
870
00:42:00,053 --> 00:42:01,968
to finding his child.
871
00:42:02,055 --> 00:42:03,448
But it wasn't just commitment
872
00:42:03,453 --> 00:42:05,537
that made him willing to die for it.
873
00:42:09,775 --> 00:42:11,325
The alien ball.
874
00:42:18,416 --> 00:42:20,423
There was love too.
875
00:42:33,146 --> 00:42:35,393
The word "commitment"
becomes something different
876
00:42:35,398 --> 00:42:36,964
when you add love to it.
877
00:42:44,629 --> 00:42:47,066
Humans call it devotion.
878
00:42:55,722 --> 00:42:57,289
What'd she say? Are there any details?
879
00:42:57,294 --> 00:42:59,488
No, just that Ben was in a car accident.
880
00:43:00,141 --> 00:43:03,187
This feeling of devotion
is not just for families.
881
00:43:03,455 --> 00:43:07,003
If there is enough love,
anybody will feel it.
882
00:43:11,869 --> 00:43:13,958
I was surprised by the
feeling of love I had
883
00:43:13,963 --> 00:43:16,139
when I saw the baby.
884
00:43:16,144 --> 00:43:18,740
That is understandable,
because I am new to Earth.
885
00:43:29,050 --> 00:43:31,748
But why does love surprise humans?
886
00:43:34,292 --> 00:43:35,818
I hope he's okay.
887
00:43:37,942 --> 00:43:40,503
Love is like air.
888
00:43:40,508 --> 00:43:42,467
Even if you cannot see it,
889
00:43:42,781 --> 00:43:45,208
you have to know it is there.
890
00:43:57,267 --> 00:44:02,267
Synced & corrected by QueenMaddie
www.addic7ed.com
60623
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.