All language subtitles for Resident Alien - 02x15 - Best of Enemies.CAKES.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,087 --> 00:00:09,456 Previously on "Resident Alien"... 2 00:00:09,461 --> 00:00:11,439 If you care even just a little bit about me, 3 00:00:11,444 --> 00:00:13,698 you need to tell me what's really going on. 4 00:00:13,832 --> 00:00:15,225 - It's fine. - No. 5 00:00:15,230 --> 00:00:17,493 Maybe it's best if we just leave it at this. 6 00:00:19,838 --> 00:00:21,405 I'm not an alien. 7 00:00:21,410 --> 00:00:23,499 The aliens are the ones who took me. 8 00:00:23,504 --> 00:00:25,114 You remember. 9 00:00:25,119 --> 00:00:26,796 You're not supposed to remember. 10 00:00:26,801 --> 00:00:28,276 You're one of them. 11 00:00:28,629 --> 00:00:31,078 - What is this? - Oh, that was a hoax 12 00:00:31,103 --> 00:00:32,496 started by the mayor's son. 13 00:00:32,521 --> 00:00:34,479 I already questioned him. It was nothing. 14 00:00:34,504 --> 00:00:36,723 Unless it means something to you. 15 00:00:48,155 --> 00:00:49,310 Wow. 16 00:00:49,320 --> 00:00:51,583 - _ - You went all out. 17 00:00:52,393 --> 00:00:54,134 I can't believe you made this. 18 00:00:54,162 --> 00:00:57,466 Well, it is a special day. 19 00:00:58,970 --> 00:01:01,419 He or she would have been two today. 20 00:01:02,103 --> 00:01:05,490 Honey, listen. 21 00:01:06,375 --> 00:01:09,900 Maybe it's time we try again, hmm? 22 00:01:09,905 --> 00:01:11,602 Honey... 23 00:01:11,678 --> 00:01:13,240 I love you. 24 00:01:13,636 --> 00:01:15,508 - I just... - I know. 25 00:01:16,900 --> 00:01:18,583 It's just too soon. 26 00:01:19,127 --> 00:01:20,779 Okay. 27 00:01:21,529 --> 00:01:22,994 But just... 28 00:01:23,037 --> 00:01:25,648 say the word when you're ready, 29 00:01:25,684 --> 00:01:29,470 and I promise to bring my A game. 30 00:01:30,740 --> 00:01:33,352 - You always bring your A game. - Mm. 31 00:01:33,434 --> 00:01:35,708 Sometimes your B and C game. 32 00:01:38,531 --> 00:01:39,607 You, uh... 33 00:01:39,612 --> 00:01:42,021 Think it's okay if we sing "Happy Birth"... 34 00:01:48,335 --> 00:01:49,684 What the hell happened? 35 00:01:49,689 --> 00:01:51,294 They took me again. 36 00:01:51,899 --> 00:01:53,677 I saw our baby. 37 00:01:54,199 --> 00:01:56,157 It's a boy. 38 00:01:56,177 --> 00:01:58,380 It's a boy! 39 00:02:14,028 --> 00:02:16,403 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 40 00:02:18,417 --> 00:02:19,669 Open up. 41 00:02:20,747 --> 00:02:22,818 Honey, let me in! 42 00:02:22,941 --> 00:02:25,268 Honey, what are you doing? 43 00:02:25,273 --> 00:02:27,266 Oh, my gosh. Come... come inside. 44 00:02:27,271 --> 00:02:28,924 W-what am I doing down here? 45 00:02:28,929 --> 00:02:30,466 I... 46 00:02:31,883 --> 00:02:32,971 You tell me. 47 00:02:32,976 --> 00:02:35,153 I... you were just yelling 48 00:02:35,158 --> 00:02:37,421 and... and knocking and asking me to let you in. 49 00:02:37,426 --> 00:02:40,122 You... your hands are ice cold. 50 00:02:40,612 --> 00:02:43,161 Hey, come on. I'll make you some tea. 51 00:02:45,554 --> 00:02:47,474 Yeah, I think I was sleepwalking. 52 00:02:47,699 --> 00:02:49,570 Since when do you sleepwalk? 53 00:02:49,974 --> 00:02:51,995 Well, I... 54 00:02:52,000 --> 00:02:54,307 did it a couple times as a kid. 55 00:02:54,381 --> 00:02:57,776 Yeah, I'd sleepwalk and always have the same dream. 56 00:02:58,923 --> 00:03:00,316 What was the dream? 57 00:03:00,336 --> 00:03:04,383 Uh, well, I'm in bed with a broken leg, 58 00:03:04,443 --> 00:03:07,924 and my whole family is standing over me. 59 00:03:07,968 --> 00:03:10,971 You know, my mom, dad, aunts, uncles. 60 00:03:11,053 --> 00:03:12,272 Yeah, it's so weird. 61 00:03:12,277 --> 00:03:15,106 I keep trying to ask for their help, 62 00:03:15,111 --> 00:03:17,505 but nothing comes out of my mouth. 63 00:03:18,184 --> 00:03:21,622 And they just... stand there 64 00:03:22,025 --> 00:03:23,766 looking at me... 65 00:03:23,818 --> 00:03:26,777 not doing anything. 66 00:03:26,813 --> 00:03:28,162 Hmm. 67 00:03:28,167 --> 00:03:29,820 Why are you having this nightmare now 68 00:03:29,825 --> 00:03:31,305 after all these years? 69 00:03:32,423 --> 00:03:34,642 Maybe it's those new sheets you got. 70 00:03:34,742 --> 00:03:36,265 Uh, no. 71 00:03:36,340 --> 00:03:37,993 Those are Egyptian cotton. 72 00:03:37,998 --> 00:03:40,609 They were, like, $200, 73 00:03:40,691 --> 00:03:42,780 Great, now I'm gonna have nightmares 74 00:03:42,785 --> 00:03:44,918 about how much you spent on sheets. 75 00:03:49,792 --> 00:03:52,143 All right. Here we go. 76 00:03:52,224 --> 00:03:54,183 Number 17 on the Joe's Diner menu, 77 00:03:54,188 --> 00:03:56,234 Rocky Mountain eggs over easy. 78 00:03:56,315 --> 00:03:57,708 Maybe. Who knows? 79 00:03:57,713 --> 00:03:59,189 You'll have to see when you get inside the egg. 80 00:03:59,193 --> 00:04:00,499 Everybody loves a mystery. 81 00:04:00,504 --> 00:04:02,024 Doesn't matter as long as someone else 82 00:04:02,028 --> 00:04:03,117 is doing the cooking. 83 00:04:03,122 --> 00:04:04,689 Good morning. 84 00:04:04,807 --> 00:04:06,287 - Mmm. - Hello. 85 00:04:06,331 --> 00:04:08,028 Welcome to D'arcy's Diner. 86 00:04:08,033 --> 00:04:10,808 I made you your favorite, blueberry pancakes. 87 00:04:10,813 --> 00:04:12,989 Oh, that... 88 00:04:12,994 --> 00:04:14,199 is your favorite. 89 00:04:14,204 --> 00:04:15,857 Yeah, well, I'm your favorite, 90 00:04:15,862 --> 00:04:18,560 so whatever is in my stomach is your favorite. 91 00:04:18,565 --> 00:04:19,786 Hmm. 92 00:04:19,791 --> 00:04:21,776 Thank you, but I will just have coffee today. 93 00:04:21,781 --> 00:04:23,213 And, you know, you don't have to cook breakfast 94 00:04:23,217 --> 00:04:24,305 for us every day. 95 00:04:24,310 --> 00:04:25,746 Speak for yourself. 96 00:04:25,751 --> 00:04:27,085 Well, it's the least I could do. 97 00:04:27,090 --> 00:04:28,523 You know, you've been letting me stay here 98 00:04:28,527 --> 00:04:30,434 the last few days, and... 99 00:04:30,616 --> 00:04:33,836 getting over the pain pills was hard, you know? 100 00:04:33,887 --> 00:04:36,019 But thanks to you, I feel like I'm over the hump. 101 00:04:36,095 --> 00:04:38,053 Okay. Great. 102 00:04:38,058 --> 00:04:39,842 Okay, so you're gonna go back to work today. 103 00:04:39,847 --> 00:04:41,414 Oh. Ugh. 104 00:04:41,535 --> 00:04:43,711 I mean, you know, it's a big hump. 105 00:04:43,716 --> 00:04:45,426 - Oh. - You know, my recovery group 106 00:04:45,431 --> 00:04:48,498 meets for three hours a day. 107 00:04:48,503 --> 00:04:50,853 And then after that, it's like, where's the day gone? 108 00:04:50,858 --> 00:04:53,676 You know? Love to. Can't. 109 00:04:53,681 --> 00:04:55,117 - So... - Hmm. 110 00:04:55,122 --> 00:04:56,250 I think I'm gonna do some laundry 111 00:04:56,254 --> 00:04:57,833 and then start on tonight's lasagna. 112 00:04:57,845 --> 00:04:59,803 - Uh-huh. - Hmm. 113 00:04:59,906 --> 00:05:01,342 Hey, do you wanna go 114 00:05:01,347 --> 00:05:03,426 to the record store later, maybe? 115 00:05:03,431 --> 00:05:05,172 Get some new vinyl? New stuff? 116 00:05:05,177 --> 00:05:06,482 Think about it. 117 00:05:08,648 --> 00:05:09,867 She doesn't seem very eager 118 00:05:09,872 --> 00:05:11,700 to go back to her life, does she? 119 00:05:11,782 --> 00:05:13,697 Well, I'm sure she will eventually. 120 00:05:13,955 --> 00:05:14,985 I don't know. 121 00:05:14,989 --> 00:05:16,792 You know, going back to work, 122 00:05:16,797 --> 00:05:18,973 at least she's gonna face the world, right? 123 00:05:18,978 --> 00:05:21,111 How fulfilling could it be cooking all day? 124 00:05:21,270 --> 00:05:22,532 I don't know. 125 00:05:22,537 --> 00:05:24,887 I mean, why don't you ask the roof over your head? 126 00:05:26,319 --> 00:05:27,929 Oh, okay, I'm sorry. 127 00:05:27,941 --> 00:05:29,377 I love this roof. 128 00:05:29,453 --> 00:05:31,846 Okay? But so does she. 129 00:05:31,851 --> 00:05:33,036 Like, a lot. 130 00:05:33,090 --> 00:05:34,828 So maybe you could give her a nudge, you know? 131 00:05:34,832 --> 00:05:36,312 I'm her best friend. It's delicate. 132 00:05:36,317 --> 00:05:37,808 But I'll need to be there for her 133 00:05:37,813 --> 00:05:39,762 when my mean old dad kicks her out. 134 00:05:40,338 --> 00:05:41,469 Please? 135 00:05:41,513 --> 00:05:43,471 - Fine. - Okay. 136 00:05:43,553 --> 00:05:45,381 She'll be gone by the time you get home. 137 00:05:45,386 --> 00:05:47,519 - Thank you. - I'll talk to her. 138 00:05:47,601 --> 00:05:49,429 Right after she makes the lasagna. 139 00:05:50,918 --> 00:05:53,268 You're enjoying this way too much. 140 00:05:56,871 --> 00:05:59,134 I discovered humans are bound together. 141 00:05:59,139 --> 00:06:01,663 They are committed to each other through family, 142 00:06:01,745 --> 00:06:04,184 work, a common cause. 143 00:06:04,328 --> 00:06:06,156 I came to Earth because I was committed 144 00:06:06,161 --> 00:06:07,838 to saving the planet. 145 00:06:09,056 --> 00:06:10,493 And I will stop anybody 146 00:06:10,498 --> 00:06:11,756 who gets in my way... 147 00:06:11,760 --> 00:06:13,588 and take their cool things. 148 00:06:15,673 --> 00:06:17,457 Harry? Are you in there? 149 00:06:23,027 --> 00:06:24,507 You're not answering your phone. 150 00:06:24,512 --> 00:06:27,376 Did you call me to tell me to come in to work? 151 00:06:27,381 --> 00:06:28,381 Yes. 152 00:06:28,386 --> 00:06:30,257 That is why I did not answer it. 153 00:06:30,262 --> 00:06:31,695 Well, if you would have answered it, 154 00:06:31,699 --> 00:06:33,701 you would know that I ran into Liv, 155 00:06:33,706 --> 00:06:37,884 and she said the alien tracker has left town. 156 00:06:38,821 --> 00:06:40,436 So you can come out of hiding. 157 00:06:40,441 --> 00:06:41,616 And we have a backlog, 158 00:06:41,621 --> 00:06:43,405 so I could really use you at the clinic. 159 00:06:43,496 --> 00:06:46,499 Oh, I cannot come in to work today 160 00:06:46,504 --> 00:06:50,116 'cause I'm sick... with a fever. 161 00:06:50,197 --> 00:06:51,372 Oh? 162 00:06:52,410 --> 00:06:53,938 Y... ow! 163 00:06:54,506 --> 00:06:56,203 You don't have a fever. 164 00:06:56,239 --> 00:06:58,329 I mean the gout. 165 00:06:58,410 --> 00:07:00,369 I've been eating organ meats... 166 00:07:00,374 --> 00:07:01,977 on my pizza. 167 00:07:03,377 --> 00:07:05,415 Your baby is sleeping. 168 00:07:06,120 --> 00:07:07,382 What was that? 169 00:07:07,387 --> 00:07:08,605 That was me. 170 00:07:08,813 --> 00:07:10,858 I'm practicing ventriloquism. 171 00:07:10,863 --> 00:07:12,382 Your baby is sleeping. 172 00:07:12,386 --> 00:07:13,779 I'm very good at it. 173 00:07:13,784 --> 00:07:14,860 Goodbye. 174 00:07:16,601 --> 00:07:18,646 Your baby is turning. 175 00:07:18,651 --> 00:07:20,433 The baby is turning. 176 00:07:20,438 --> 00:07:22,595 Into what? 177 00:07:22,806 --> 00:07:25,141 Harry. 178 00:07:27,232 --> 00:07:28,408 What did you do? 179 00:07:30,361 --> 00:07:31,666 Oh! 180 00:07:31,710 --> 00:07:33,320 How did that get into my bunker? 181 00:07:33,325 --> 00:07:35,544 I need to call an exterminator. 182 00:07:44,868 --> 00:07:47,414 Oh, God. I am so sorry. 183 00:07:47,439 --> 00:07:50,312 Harry can be a little serial killer-y. 184 00:07:52,155 --> 00:07:54,505 What are you thinking? You're kidnapping people now? 185 00:07:54,510 --> 00:07:56,381 I had to. He tried to electrocute me 186 00:07:56,386 --> 00:07:58,605 with his cooking stick for no reason. 187 00:07:58,610 --> 00:08:00,946 You ripped an implant out of my neck. 188 00:08:00,951 --> 00:08:02,213 I almost bled to death. 189 00:08:02,218 --> 00:08:03,995 I did not rip. 190 00:08:04,308 --> 00:08:06,691 I cut with the scalpel. 191 00:08:06,696 --> 00:08:08,872 Oh! That did not heal well. 192 00:08:08,954 --> 00:08:10,956 You should have put vitamin E on it. 193 00:08:10,969 --> 00:08:14,233 That chip was my only connection with my son. 194 00:08:14,276 --> 00:08:17,540 Now I may never find him again thanks to this monster. 195 00:08:17,545 --> 00:08:20,592 This is why I wrapped a rag around his mouth. 196 00:08:20,597 --> 00:08:23,252 Stop. W-what happened to your son? 197 00:08:24,769 --> 00:08:27,598 Our baby was abducted out of my wife's womb 198 00:08:27,602 --> 00:08:29,018 when she was eight months pregnant. 199 00:08:29,023 --> 00:08:30,089 Unlikely. 200 00:08:30,101 --> 00:08:32,978 We were on a bus, and the next thing I knew, 201 00:08:32,983 --> 00:08:35,464 she was screaming and the baby was gone. 202 00:08:35,784 --> 00:08:37,659 That must have been awful. 203 00:08:37,664 --> 00:08:39,348 It was. 204 00:08:39,519 --> 00:08:43,393 They implanted me with a tracking chip, 205 00:08:43,466 --> 00:08:46,078 and over the years they would take one 206 00:08:46,083 --> 00:08:47,998 or both of us up to see him, 207 00:08:48,050 --> 00:08:51,749 but they stopped that after he took my chip. 208 00:08:52,995 --> 00:08:54,692 I am so sorry. 209 00:08:54,744 --> 00:08:57,225 Harry's sorry too. Aren't you, Harry? 210 00:08:57,230 --> 00:08:58,698 No. 211 00:08:59,086 --> 00:09:01,354 - That thing looks ugly. - Harry. 212 00:09:01,359 --> 00:09:02,752 Do you put sunscreen on it? 213 00:09:02,757 --> 00:09:04,227 It's the size of a scallop. 214 00:09:04,232 --> 00:09:05,537 - I'm sorry. - You know what? 215 00:09:05,542 --> 00:09:06,925 - I'm so sorry. - It's too late. 216 00:09:06,930 --> 00:09:08,409 Harry. 217 00:09:08,606 --> 00:09:12,915 Here, in my pocket is my only picture of my son. 218 00:09:17,332 --> 00:09:18,811 Oh. 219 00:09:18,855 --> 00:09:20,488 Yeah. 220 00:09:20,951 --> 00:09:22,387 Do you have kids? 221 00:09:22,424 --> 00:09:24,730 Yeah. I have a daughter. 222 00:09:25,813 --> 00:09:26,945 I just keep thinking, 223 00:09:26,950 --> 00:09:29,238 what could I have done differently? 224 00:09:30,254 --> 00:09:31,603 I know how you feel. 225 00:09:31,733 --> 00:09:34,083 Why are you talking like you are friends now? 226 00:09:34,095 --> 00:09:35,313 He is an enemy. 227 00:09:35,318 --> 00:09:36,536 He is not our friend. 228 00:09:36,541 --> 00:09:38,673 The only reason I have kept him alive 229 00:09:38,678 --> 00:09:41,681 is because I need to learn more about the Greys. 230 00:09:41,826 --> 00:09:45,152 And to torture him a little. 231 00:09:45,572 --> 00:09:48,053 I'm not touching you. 232 00:09:48,073 --> 00:09:49,292 Oh! 233 00:09:49,320 --> 00:09:50,756 I'm not touching you. 234 00:09:50,838 --> 00:09:52,492 You should be helping each other, 235 00:09:52,497 --> 00:09:54,369 not trying to kill one another. 236 00:09:54,374 --> 00:09:58,596 I would be willing to do that if you will just untie me. 237 00:09:58,677 --> 00:10:01,386 Ha-ha! Ha-ha-ha-ha! 238 00:10:02,732 --> 00:10:04,125 What are you doing? 239 00:10:04,130 --> 00:10:05,479 He wants to kill me. 240 00:10:05,558 --> 00:10:07,599 I swear on my son, 241 00:10:07,650 --> 00:10:10,566 I won't hurt you if you don't hurt me. 242 00:10:11,050 --> 00:10:12,076 Whatever. 243 00:10:12,081 --> 00:10:14,198 I'll swear at your son too. 244 00:10:14,818 --> 00:10:16,603 There is no point in me resisting. 245 00:10:16,608 --> 00:10:18,959 Asta always does the right thing. 246 00:10:18,964 --> 00:10:21,043 It is her most annoying trait. 247 00:10:21,048 --> 00:10:23,964 That and she never lets me kill anyone. 248 00:10:30,281 --> 00:10:32,066 Oh! 249 00:10:32,140 --> 00:10:34,012 What is going on? 250 00:10:34,017 --> 00:10:36,063 I mean, I've never seen you sleep on the job before. 251 00:10:36,068 --> 00:10:38,723 I mean, maybe metaphorically, but never literally. 252 00:10:38,728 --> 00:10:40,252 Look, I... I didn't get a lot of sleep 253 00:10:40,257 --> 00:10:42,107 - last night, okay? - Okay, look here, 254 00:10:42,112 --> 00:10:43,766 this is a place of business, all right? 255 00:10:43,771 --> 00:10:46,677 So I don't wanna here nothing about your sexual Etch-A-Sketch 256 00:10:46,682 --> 00:10:49,027 nipple play with your wife, all right? 257 00:10:49,592 --> 00:10:51,029 I agree. I don't ever wanna 258 00:10:51,034 --> 00:10:52,557 hear that spoken out loud either. 259 00:10:52,781 --> 00:10:54,010 You know what? I'ma tell you something. 260 00:10:54,014 --> 00:10:55,190 You need to write this down. 261 00:10:56,997 --> 00:10:58,041 Ahh. 262 00:11:01,064 --> 00:11:02,543 Sleep... 263 00:11:02,611 --> 00:11:04,613 is a state of mind. 264 00:11:05,706 --> 00:11:06,963 You're welcome. 265 00:11:07,007 --> 00:11:08,747 Yeah, I think that's a known thing. 266 00:11:08,815 --> 00:11:11,073 Might even be in the definition. 267 00:11:12,833 --> 00:11:14,661 - Here you go. - Thanks, Debra. 268 00:11:14,704 --> 00:11:16,141 Good morning, Sheriff. 269 00:11:16,146 --> 00:11:17,146 Good morning, Debra. 270 00:11:19,891 --> 00:11:21,240 Did you see that? 271 00:11:21,464 --> 00:11:22,726 What? 272 00:11:24,453 --> 00:11:26,412 Debra's, like, the nicest person in the office, 273 00:11:26,417 --> 00:11:27,670 but do I get a, "Hi, Ben"? 274 00:11:27,675 --> 00:11:28,980 No. Just, "Here you go." 275 00:11:28,985 --> 00:11:30,682 - No, she hates me. - What? 276 00:11:30,687 --> 00:11:32,515 That woman hates no one and no thing. 277 00:11:32,520 --> 00:11:35,787 She cried for two days when that big plant out there died. 278 00:11:35,792 --> 00:11:38,207 Look, this whole lack of sleep has got you paranoid. 279 00:11:38,212 --> 00:11:39,996 No, don't you see what's going on here? 280 00:11:40,079 --> 00:11:42,646 Debra is one of the anti-resorters. 281 00:11:42,651 --> 00:11:44,218 She has it in for me. 282 00:11:46,214 --> 00:11:48,173 Yup. See? Lukewarm. 283 00:11:48,178 --> 00:11:50,425 She probably blew on it all the way over here. 284 00:11:50,915 --> 00:11:52,569 Well, that's actually hot. That's... 285 00:11:54,228 --> 00:11:56,404 That's a good cup of coffee right there. 286 00:11:56,447 --> 00:11:57,796 Well, not anymore. 287 00:12:01,278 --> 00:12:02,540 The steak is enough. 288 00:12:02,545 --> 00:12:05,287 I don't know why you need a... A dumb onion. 289 00:12:05,292 --> 00:12:07,062 Because I'm starving. 290 00:12:07,067 --> 00:12:09,460 All you fed me for three days is gruel. 291 00:12:09,542 --> 00:12:12,371 It was unflavored instant oatmeal. 292 00:12:12,376 --> 00:12:15,031 A-and it's heart-healthy. 293 00:12:16,250 --> 00:12:17,512 You're welcome. 294 00:12:17,594 --> 00:12:19,074 If you sharpen the knife, 295 00:12:19,079 --> 00:12:20,689 the onion will make you cry less. 296 00:12:20,694 --> 00:12:22,942 I know how to chop an onion. 297 00:12:22,947 --> 00:12:25,476 I'm only crying because... 298 00:12:26,646 --> 00:12:28,735 I saw a video this morning of a dog, 299 00:12:28,740 --> 00:12:30,829 uh, playing with a bird. 300 00:12:30,834 --> 00:12:32,227 Yeah, I saw that. 301 00:12:32,309 --> 00:12:33,528 It's fake. 302 00:12:33,571 --> 00:12:35,312 It was not fake. 303 00:12:37,836 --> 00:12:39,055 It was beautiful. 304 00:12:39,060 --> 00:12:40,800 - Don't use your hand... - Ahh! 305 00:12:40,921 --> 00:12:42,575 I got onion in my eye. 306 00:12:42,580 --> 00:12:44,026 - Mm. - Son of a bitch! 307 00:12:44,031 --> 00:12:45,230 I'll take it from here. 308 00:12:45,235 --> 00:12:47,406 You take it from here. 309 00:12:48,109 --> 00:12:52,107 Are you sure your intel on the Greys is accurate? 310 00:12:52,112 --> 00:12:53,983 I am sure. 311 00:12:54,033 --> 00:12:57,254 It was implanted in an alien baby. 312 00:12:57,291 --> 00:12:59,336 The offspring was mine. 313 00:12:59,419 --> 00:13:03,118 But I only got half the message before the thing ran off, 314 00:13:03,123 --> 00:13:05,125 and then the government stole it. 315 00:13:06,486 --> 00:13:08,993 You sound more upset about the message 316 00:13:08,998 --> 00:13:10,512 than about losing your child. 317 00:13:10,517 --> 00:13:13,084 It was an important message. 318 00:13:13,097 --> 00:13:15,230 Well, but it's your baby. 319 00:13:15,235 --> 00:13:16,671 It's a part of you. 320 00:13:16,752 --> 00:13:18,928 Caring for it is instinctual. 321 00:13:18,971 --> 00:13:21,583 At least your baby is being held 322 00:13:21,588 --> 00:13:23,329 at a military base. 323 00:13:23,365 --> 00:13:25,149 Who knows where mine is by now? 324 00:13:25,232 --> 00:13:27,973 A military base? What military base? 325 00:13:28,603 --> 00:13:30,362 There's a secret base in Wyoming, 326 00:13:30,374 --> 00:13:33,429 possibly not even funded by our government. 327 00:13:34,017 --> 00:13:36,063 It's where I suspect they keep alien specimens 328 00:13:36,068 --> 00:13:38,941 and probably all their information on the Greys. 329 00:13:38,954 --> 00:13:42,984 If they took your alien baby, that's where it would be. 330 00:13:43,437 --> 00:13:45,812 How do I get to this base? 331 00:13:45,817 --> 00:13:48,211 Forget about it. It's like Fort Knox. 332 00:13:48,263 --> 00:13:51,396 A friend on the inside gave me some schematics, 333 00:13:51,432 --> 00:13:53,390 and then he was killed for it. 334 00:13:53,907 --> 00:13:56,910 I even tried to contact this General McCallister, 335 00:13:56,915 --> 00:13:58,700 who's supposed to be in charge there. 336 00:13:58,705 --> 00:13:59,967 That was a mistake. 337 00:14:00,049 --> 00:14:02,225 They were all over me after that. 338 00:14:02,269 --> 00:14:04,619 I had to go underground to get away from them. 339 00:14:04,700 --> 00:14:06,572 Maybe they will let you in 340 00:14:06,577 --> 00:14:08,666 if you have something they want. 341 00:14:18,502 --> 00:14:20,025 Harry. 342 00:14:23,464 --> 00:14:24,682 Peter? 343 00:14:30,161 --> 00:14:32,555 "Dear Asta, if you are reading this, 344 00:14:32,560 --> 00:14:34,562 "you are already in my house. 345 00:14:34,611 --> 00:14:38,252 "Me and Pete are going to break into a military base. 346 00:14:38,257 --> 00:14:40,884 "If we do not come back, we are dead. 347 00:14:40,889 --> 00:14:43,109 "But do not worry, that means you will soon 348 00:14:43,114 --> 00:14:44,610 "be dead too. 349 00:14:44,654 --> 00:14:48,252 "You can watch my TV until that happens. 350 00:14:48,257 --> 00:14:51,651 Stay sweet. Harry." 351 00:14:58,964 --> 00:15:01,619 So, Detective Torres, she graduated top of her class 352 00:15:01,624 --> 00:15:03,556 with a degree in criminal justice from St. John's. 353 00:15:03,560 --> 00:15:05,573 So obviously she's smart, right? 354 00:15:05,578 --> 00:15:06,884 That goes in the pro column. 355 00:15:06,927 --> 00:15:08,273 Yeah, I don't think doing a background check 356 00:15:08,277 --> 00:15:09,713 on someone you like is a good way 357 00:15:09,718 --> 00:15:10,937 to start a romance. 358 00:15:10,942 --> 00:15:12,509 I never did a background check on John. 359 00:15:12,514 --> 00:15:14,626 Oh, that's okay. I ran him. He's clean. 360 00:15:14,631 --> 00:15:15,893 You on the other hand, 361 00:15:15,898 --> 00:15:17,726 you got a C-minus in social studies. 362 00:15:17,847 --> 00:15:19,283 Mr. Miller had it in for me. 363 00:15:19,288 --> 00:15:21,464 He said I asked too many questions. 364 00:15:21,469 --> 00:15:24,063 I mean, do you think I ask too many questions? 365 00:15:25,207 --> 00:15:26,643 Oh, wow. 366 00:15:27,528 --> 00:15:29,748 Okay, how about this? Her blood type is O negative. 367 00:15:29,901 --> 00:15:31,338 Is that a pro or a con? 368 00:15:31,382 --> 00:15:34,080 O negative is universal doner. 369 00:15:34,085 --> 00:15:36,805 They can save a lot of lives, so pro. 370 00:15:37,707 --> 00:15:38,867 See, I don't know about that. 371 00:15:38,872 --> 00:15:40,134 Why is that, sir? 372 00:15:40,178 --> 00:15:41,701 I mean, think about it. 373 00:15:41,745 --> 00:15:45,183 People who save a lot of lives, they give a lot of blood. 374 00:15:45,266 --> 00:15:46,484 But every time they do it, 375 00:15:46,489 --> 00:15:47,925 they get juice and cookies, right? 376 00:15:47,930 --> 00:15:49,572 Now, what happens if I wanna go on a picnic, right, 377 00:15:49,576 --> 00:15:50,794 and she just gave blood? 378 00:15:50,927 --> 00:15:52,055 She ain't gonna have no appetite 379 00:15:52,059 --> 00:15:53,405 for my lemonade and snickerdoodles. 380 00:15:53,409 --> 00:15:54,930 I'll probably have to wait a week. 381 00:15:54,935 --> 00:15:57,199 Hell, and the ants too. Now nobody's happy. 382 00:15:57,408 --> 00:16:00,019 I don't know what to say except that's just stupid. 383 00:16:00,024 --> 00:16:01,110 Wow. 384 00:16:01,115 --> 00:16:03,849 How is it possible that something so negative 385 00:16:03,854 --> 00:16:05,334 can come out of the same face 386 00:16:05,339 --> 00:16:07,766 that makes such beautiful mouth trumpet sounds? 387 00:16:07,771 --> 00:16:08,989 Huh? 388 00:16:09,033 --> 00:16:10,339 I'm sorry, sir. 389 00:16:10,344 --> 00:16:12,571 I'm just worried about Peter. 390 00:16:13,076 --> 00:16:14,686 I went on his website 391 00:16:14,691 --> 00:16:17,302 and noticed that he hadn't posted anything recently, 392 00:16:17,307 --> 00:16:20,179 and he always posts something, even if it's just 393 00:16:20,184 --> 00:16:24,250 to say hi to his fans and announce the month's birthdays. 394 00:16:24,744 --> 00:16:27,719 Man, mine was coming up soon. 395 00:16:30,973 --> 00:16:33,324 Aww, I'm sure he's fine, Deputy. 396 00:16:33,413 --> 00:16:36,373 What if Peter did try to confront an alien 397 00:16:36,378 --> 00:16:39,251 and the alien ended up taking him captive? 398 00:16:39,362 --> 00:16:41,103 - Or worse. - Okay, now, you might have got 399 00:16:41,108 --> 00:16:42,458 a C-minus in social studies, 400 00:16:42,463 --> 00:16:44,891 but you probably got an A in conspiracy theories. 401 00:16:45,287 --> 00:16:46,940 It's not an actual course. 402 00:16:46,945 --> 00:16:48,759 How about this one? She likes rabbits. 403 00:16:48,764 --> 00:16:50,548 Now, see, that's definitely a con to me, 404 00:16:50,553 --> 00:16:51,854 'cause I can't be competing against something 405 00:16:51,858 --> 00:16:53,251 so furry and cute, right? 406 00:16:53,256 --> 00:16:54,992 And I definitely don't shit pellets. 407 00:16:55,004 --> 00:16:58,660 No. Have you been listening to me at all? 408 00:16:58,999 --> 00:17:00,122 What? 409 00:17:00,127 --> 00:17:01,520 Exactly. 410 00:17:08,173 --> 00:17:10,132 Hey. How was your day? 411 00:17:10,137 --> 00:17:11,574 Not great. 412 00:17:11,617 --> 00:17:14,141 I just went to Harry's and found this. 413 00:17:15,578 --> 00:17:16,927 I'm worried. 414 00:17:16,978 --> 00:17:19,590 "If we do not come back, we are dead." 415 00:17:19,627 --> 00:17:21,187 What the hell is that supposed to mean? 416 00:17:21,192 --> 00:17:22,541 Well, I don't think the problem 417 00:17:22,546 --> 00:17:23,885 with the note is clarity. 418 00:17:23,897 --> 00:17:25,899 Dan, let's go. 419 00:17:25,975 --> 00:17:27,280 She's still here? 420 00:17:27,285 --> 00:17:28,630 I thought you were supposed to talk to her. 421 00:17:28,634 --> 00:17:31,415 I did. She left and got her PlayStation 422 00:17:31,420 --> 00:17:34,679 - and came back. - Oh, okay. 423 00:17:34,723 --> 00:17:36,333 Okay, all set. Dan, come on. Let's go. 424 00:17:36,338 --> 00:17:37,687 The Night Monster's coming. 425 00:17:37,692 --> 00:17:39,564 Gotta go. The Night Monster. 426 00:17:39,645 --> 00:17:41,250 Dad. 427 00:17:42,953 --> 00:17:44,171 Okay. 428 00:17:45,429 --> 00:17:47,579 Where are my Moggles? 429 00:17:47,952 --> 00:17:50,172 Oh, grr. Now the Beefalo are mad. 430 00:17:50,177 --> 00:17:51,436 Use your Ham Bat. 431 00:17:51,440 --> 00:17:53,920 Oh, that must be baby-skank with the snacks. 432 00:17:53,925 --> 00:17:55,569 You invited Judy? 433 00:17:55,574 --> 00:17:57,392 Well, you don't have to let her in. You can just take the snacks. 434 00:17:57,396 --> 00:17:59,007 - We need chips. - We need sanity. 435 00:17:59,012 --> 00:18:00,362 We're down to 15%. 436 00:18:00,367 --> 00:18:02,576 - Hey, Judy. - Hey, Asta! 437 00:18:02,581 --> 00:18:04,709 - Oh. - Thank you so much 438 00:18:04,714 --> 00:18:06,879 - for taking care of our girl. - Sure. 439 00:18:06,884 --> 00:18:09,191 I got it from here. 440 00:18:09,196 --> 00:18:13,367 Best friend in the house with snacks. 441 00:18:13,372 --> 00:18:14,762 - Judy. - I got you. 442 00:18:14,767 --> 00:18:16,334 Okay, so tonight, D'arcy... 443 00:18:16,339 --> 00:18:18,166 - Judy. - I got my place tricked out 444 00:18:18,171 --> 00:18:19,781 for you, okay? 445 00:18:19,903 --> 00:18:21,513 I wiped down my comforter. 446 00:18:21,518 --> 00:18:22,683 I... I... 447 00:18:22,688 --> 00:18:25,561 I fixed my "Goonies" tape. Remember? 448 00:18:25,642 --> 00:18:27,601 And I've had, like, all your favorite candy 449 00:18:27,606 --> 00:18:29,869 out on the counter for, like, give, take three days 450 00:18:29,874 --> 00:18:33,181 just in case you were to, you know, have come by sooner. 451 00:18:34,343 --> 00:18:36,519 Right, but I'm not staying with you. 452 00:18:38,217 --> 00:18:41,133 I know. I know that. 453 00:18:41,223 --> 00:18:43,791 That is a better plan that I stay here. 454 00:18:43,796 --> 00:18:45,668 I totally get it now. 455 00:18:45,719 --> 00:18:48,571 'Cause I weirdly do have a lot of mice all of a sudden. 456 00:18:48,927 --> 00:18:50,477 - Do you? - Mm-hmm. 457 00:18:50,482 --> 00:18:51,787 Huh. 458 00:18:51,848 --> 00:18:53,850 I've made friends with one. 459 00:18:53,900 --> 00:18:55,453 He's very short. 460 00:18:55,504 --> 00:18:57,501 And I call him... Bernard. 461 00:18:57,506 --> 00:18:59,464 Like British people say, "Bernard." 462 00:18:59,469 --> 00:19:01,949 I'm like, "Bernard, is there more cheese?" 463 00:19:01,954 --> 00:19:03,825 And he's like, "No. It's all mine," 464 00:19:03,830 --> 00:19:05,696 which is so cute. 465 00:19:07,266 --> 00:19:09,156 What is this? 466 00:19:18,621 --> 00:19:21,493 Sorry, you can't be here. This is a restricted area. 467 00:19:21,553 --> 00:19:23,831 I have a delivery for General McCallister. 468 00:19:23,836 --> 00:19:25,577 There's no one here by that name. 469 00:19:26,952 --> 00:19:28,234 You sure about that? 470 00:19:34,099 --> 00:19:35,710 May I show you something? 471 00:19:39,130 --> 00:19:40,305 Jesus Christ. 472 00:19:41,854 --> 00:19:43,359 Get me the general. 473 00:19:47,286 --> 00:19:49,773 Where did you find... this? 474 00:19:49,949 --> 00:19:51,821 Not out here. 475 00:19:51,872 --> 00:19:53,613 Let's talk inside. 476 00:19:53,649 --> 00:19:55,085 I run this base. 477 00:19:55,167 --> 00:19:56,821 You don't get to dictate anything. 478 00:19:56,826 --> 00:19:58,567 Raa! 479 00:20:00,521 --> 00:20:02,435 Well, I am the one with the alien, 480 00:20:02,440 --> 00:20:05,617 so I will dictate whatever I want to dictate. 481 00:20:09,795 --> 00:20:11,841 You have 20 minutes. 482 00:20:11,884 --> 00:20:13,190 Make it count. 483 00:20:45,142 --> 00:20:47,535 You have about eight minutes left. 484 00:20:48,843 --> 00:20:51,542 My sources tell me this is where you keep 485 00:20:51,547 --> 00:20:54,072 information on alien activity. 486 00:20:54,115 --> 00:20:55,491 I want it. 487 00:20:55,503 --> 00:20:58,245 Maybe you should stop listening to rumors from loons 488 00:20:58,250 --> 00:21:00,412 wearing antenna headbands 489 00:21:00,425 --> 00:21:03,645 at your ridiculous little conventions. 490 00:21:03,903 --> 00:21:05,905 You seem to know a lot about me. 491 00:21:05,910 --> 00:21:08,434 I like to know who the threats are. 492 00:21:08,775 --> 00:21:09,907 I'm not a threat. 493 00:21:29,455 --> 00:21:31,544 So this is it. 494 00:21:31,587 --> 00:21:33,720 You planned this all along. 495 00:21:33,801 --> 00:21:35,151 What are you doing, 496 00:21:35,156 --> 00:21:37,376 working with that thing you brought with you? 497 00:21:37,388 --> 00:21:39,390 Now you're being ridiculous. 498 00:21:39,395 --> 00:21:41,571 Maybe I'm just quick on my feet. 499 00:21:41,576 --> 00:21:43,551 I would never work with an alien. 500 00:21:48,758 --> 00:21:52,777 Here's to sending those resort bastards 501 00:21:52,782 --> 00:21:54,306 on a getaway of their own. 502 00:21:54,311 --> 00:21:55,834 Let's not get too excited yet. 503 00:21:55,839 --> 00:21:57,928 It's just a TRO. We've got a long way to go. 504 00:21:57,933 --> 00:21:59,610 I know, but if I'm drinking before dinner 505 00:21:59,615 --> 00:22:01,008 and we tie it to work, 506 00:22:01,090 --> 00:22:02,787 it just feels more professional. 507 00:22:02,799 --> 00:22:04,149 Okay, yeah. I can drink to that. 508 00:22:04,154 --> 00:22:05,199 Yeah. 509 00:22:05,311 --> 00:22:06,530 - Hi. - Mm. 510 00:22:06,535 --> 00:22:07,754 Have you seen John? 511 00:22:07,759 --> 00:22:09,848 - I'm meeting him for a drink. - Nope. 512 00:22:09,937 --> 00:22:12,525 Oh, why don't you sit with us until he gets here? 513 00:22:12,710 --> 00:22:13,885 - Yeah. - We're celebrating. 514 00:22:13,890 --> 00:22:15,323 We just got a temporary restraining order 515 00:22:15,327 --> 00:22:16,502 for the resort. 516 00:22:16,507 --> 00:22:17,846 Oh, that's great. 517 00:22:17,851 --> 00:22:20,245 - Whoo-hoo. - Okay. 518 00:22:20,250 --> 00:22:22,542 I thought you'd be a little bit more excited than that. 519 00:22:22,547 --> 00:22:24,940 Oh, I am. I'm sorry. 520 00:22:24,945 --> 00:22:27,034 I've been waiting to hear from a friend of mine. 521 00:22:27,039 --> 00:22:29,563 They're in trouble, so until I hear back, 522 00:22:29,568 --> 00:22:31,855 I'm just a little worried about them, you know? 523 00:22:31,860 --> 00:22:33,993 Yeah. That's hard. 524 00:22:33,998 --> 00:22:36,652 I just don't like this feeling of being helpless. 525 00:22:36,703 --> 00:22:39,184 You're, like, the least helpless person I know. 526 00:22:39,220 --> 00:22:40,298 Look at us. 527 00:22:40,303 --> 00:22:41,649 We're slowing down this huge resort company. 528 00:22:41,653 --> 00:22:43,698 There's always something that can be done. 529 00:22:43,703 --> 00:22:46,488 Thanks. Thanks. 530 00:22:46,570 --> 00:22:48,642 Hey, I get the feeling helpless thing. 531 00:22:48,664 --> 00:22:50,405 That's me too these days. 532 00:22:50,433 --> 00:22:52,783 Ben's... he's going through something. 533 00:22:52,788 --> 00:22:54,491 He's been having these nightmares. 534 00:22:54,496 --> 00:22:55,976 He's even been sleepwalking. 535 00:22:55,981 --> 00:22:58,722 Sleepwalking. He's doing that again? 536 00:22:59,879 --> 00:23:01,650 - You know about that? - Oh, yeah. 537 00:23:01,655 --> 00:23:04,458 When we were young, he wrote a paper on it 538 00:23:04,463 --> 00:23:06,048 for English class. 539 00:23:06,131 --> 00:23:09,699 Apparently, he ended up outside and got locked out, 540 00:23:09,704 --> 00:23:12,533 and they found him on the porch the next morning 541 00:23:12,538 --> 00:23:13,859 snuggling up to the neighbor's cat. 542 00:23:13,863 --> 00:23:15,387 Oh, that's awful. 543 00:23:15,392 --> 00:23:17,568 I... I had no idea. 544 00:23:17,573 --> 00:23:19,689 - Poor Ben. - Yeah. 545 00:23:20,842 --> 00:23:23,509 My cat was never the same, either. 546 00:23:24,220 --> 00:23:25,806 Oh. 547 00:23:26,145 --> 00:23:29,275 . I'm clear. How about you? 548 00:23:29,575 --> 00:23:31,205 All clear.. 549 00:23:33,540 --> 00:23:34,924 You two cover the door at the perimeter. 550 00:23:34,928 --> 00:23:36,016 Augh. 551 00:23:36,021 --> 00:23:37,106 He'll have to come through us. 552 00:23:37,110 --> 00:23:38,328 Let's go. Let's do it. 553 00:23:45,852 --> 00:23:48,115 I remember you assholes. 554 00:23:50,552 --> 00:23:52,119 Ahh! 555 00:23:54,174 --> 00:23:56,173 Why kill soldiers who attack you 556 00:23:56,178 --> 00:23:58,702 when they may be useful to you in the future? 557 00:23:58,707 --> 00:24:00,298 It is like buying pizza 558 00:24:00,303 --> 00:24:02,653 and shoving extra napkins into your pocket. 559 00:24:02,820 --> 00:24:05,301 You never know when they may come in handy. 560 00:24:12,065 --> 00:24:14,392 Hey, dickhead! 561 00:24:15,314 --> 00:24:16,617 Straight ahead! 562 00:24:16,622 --> 00:24:18,322 There he is, right there! 563 00:24:19,968 --> 00:24:21,448 - Hold up. - Hold, hold. 564 00:24:21,453 --> 00:24:22,715 Holy shit. 565 00:24:22,720 --> 00:24:24,228 Schneider, Bennewitz, you're up. 566 00:24:30,626 --> 00:24:32,846 - Come on! - Okay. 567 00:24:33,117 --> 00:24:36,163 You are making a huge mistake. 568 00:24:37,921 --> 00:24:42,099 You have no idea what these things are capable of. 569 00:24:42,213 --> 00:24:44,923 Any one of them could be an alien. 570 00:24:46,982 --> 00:24:48,244 An alien. 571 00:24:48,444 --> 00:24:50,054 Hey! 572 00:24:50,090 --> 00:24:52,179 You are that high-haired gentleman 573 00:24:52,184 --> 00:24:55,264 that I met at the alien convention. 574 00:24:55,269 --> 00:24:58,403 I ate your... flower-shaped fruit. 575 00:24:58,485 --> 00:25:00,353 That was you? 576 00:25:00,391 --> 00:25:02,315 I have so many questions for you. 577 00:25:02,320 --> 00:25:03,930 Where are you from? 578 00:25:04,011 --> 00:25:05,796 Who were your first teachers? 579 00:25:05,801 --> 00:25:07,064 And when... 580 00:25:07,068 --> 00:25:09,325 - Get down! - Hey, I... 581 00:25:09,800 --> 00:25:11,715 I'm a little bit busy right now. 582 00:25:11,720 --> 00:25:14,462 Uh, maybe we could do this another time. 583 00:25:14,467 --> 00:25:17,493 Sure. Thanks for springing me. 584 00:25:17,498 --> 00:25:18,499 Oh. 585 00:25:22,618 --> 00:25:25,099 I'm not really a hugger. 586 00:25:25,219 --> 00:25:26,699 You should run. 587 00:25:27,909 --> 00:25:29,171 Exit? 588 00:25:29,176 --> 00:25:31,170 Oh, it's down the hallway. 589 00:25:31,182 --> 00:25:33,706 Take a left just after the dead bodies. 590 00:25:33,711 --> 00:25:35,365 Thanks. 591 00:25:35,440 --> 00:25:37,442 I knew they existed! 592 00:25:38,344 --> 00:25:39,361 This way. 593 00:25:58,613 --> 00:26:00,026 There you are. 594 00:26:10,633 --> 00:26:13,201 Hello, Harry. I'm Goliath. 595 00:26:19,412 --> 00:26:21,893 Do you have any idea how dangerous 596 00:26:21,898 --> 00:26:23,716 those specimens could be? 597 00:26:23,721 --> 00:26:25,374 I don't need your warnings. 598 00:26:25,379 --> 00:26:27,860 I'm an expert in all of this. 599 00:26:27,865 --> 00:26:29,983 They don't call me the Alien Tracker for nothing. 600 00:26:29,988 --> 00:26:34,209 How many aliens have you actually tracked and captured? 601 00:26:34,292 --> 00:26:36,337 Besides the one that you're working with. 602 00:26:36,342 --> 00:26:37,691 Why besides the one? 603 00:26:37,696 --> 00:26:38,955 Isn't one enough? It's an alien. 604 00:26:38,959 --> 00:26:41,439 Anyone can find just one alien. 605 00:26:41,528 --> 00:26:44,661 No. Not anyone. 606 00:26:44,705 --> 00:26:46,751 Do you have an alien? 607 00:26:46,787 --> 00:26:48,175 I'm not saying. 608 00:26:48,180 --> 00:26:49,964 - That's a no. - Fine. 609 00:26:50,008 --> 00:26:51,792 You don't have one, and I do. 610 00:26:51,797 --> 00:26:53,233 - Okay. - Good. 611 00:26:53,238 --> 00:26:54,927 I'm glad we agree. 612 00:26:55,840 --> 00:26:57,885 Do you really have an alien? 613 00:27:00,723 --> 00:27:02,114 Finally. 614 00:27:02,126 --> 00:27:05,042 I have gotten what I have been searching for, 615 00:27:05,258 --> 00:27:09,161 the message I traveled back in time to give to myself. 616 00:27:11,029 --> 00:27:13,380 Thank you for your service. 617 00:27:13,635 --> 00:27:15,463 I do not need you anymore. 618 00:27:15,468 --> 00:27:18,863 You can go and find some goats to eat. 619 00:27:21,430 --> 00:27:22,982 Daddy. 620 00:27:26,092 --> 00:27:27,649 Daddy. 621 00:27:29,351 --> 00:27:31,179 What am I feeling? 622 00:27:31,230 --> 00:27:33,710 Is this the connection between a parent and child 623 00:27:33,715 --> 00:27:35,456 humans talk about? 624 00:27:35,538 --> 00:27:38,541 Connection is supposed to make you feel stronger, 625 00:27:38,577 --> 00:27:41,358 so why do I feel weaker? 626 00:27:42,016 --> 00:27:44,279 I need to hold you. 627 00:27:48,539 --> 00:27:50,715 I am... your father. 628 00:27:52,597 --> 00:27:55,290 And you are my... 629 00:27:55,900 --> 00:27:57,930 spawn. 630 00:27:58,593 --> 00:27:59,812 I will protect you. 631 00:27:59,817 --> 00:28:02,269 ♪ Just made a friend ♪ 632 00:28:06,732 --> 00:28:09,517 ♪ A friend is someone you need ♪ 633 00:28:09,522 --> 00:28:11,785 Come here, you little shit. 634 00:28:11,930 --> 00:28:13,018 What? 635 00:28:13,023 --> 00:28:14,527 I got your nose. 636 00:28:14,570 --> 00:28:16,398 I got your nose. 637 00:28:17,496 --> 00:28:18,825 I don't actually have it. 638 00:28:18,830 --> 00:28:20,223 Don't freak out. 639 00:28:20,228 --> 00:28:22,898 Peek-a-baah! 640 00:28:23,362 --> 00:28:25,755 I'll eat your heart out! 641 00:28:27,583 --> 00:28:28,719 Whee-oo! 642 00:28:28,724 --> 00:28:30,451 ♪ Turn on your heartlight ♪ 643 00:28:30,456 --> 00:28:31,849 Whee... oh, God. 644 00:28:31,931 --> 00:28:33,715 Oh, sweet Jesus. 645 00:28:33,720 --> 00:28:35,766 ♪ Wherever you go ♪ 646 00:28:35,771 --> 00:28:39,242 ♪ Let it make a happy glow ♪ 647 00:28:39,247 --> 00:28:42,511 ♪ For all the world to see ♪ 648 00:28:44,862 --> 00:28:47,952 ♪ Turn on your heartlight ♪ 649 00:28:47,956 --> 00:28:52,473 ♪ In the middle of a young boy's dream ♪ 650 00:28:52,478 --> 00:28:55,307 ♪ Don't wake me up too soon ♪ 651 00:29:00,133 --> 00:29:03,484 ♪ Gonna take a ride across the Moon ♪ 652 00:29:06,758 --> 00:29:09,554 Oh, yeah! Suck it, Werepig! 653 00:29:10,113 --> 00:29:11,579 And with only a Tentacle Spike. 654 00:29:11,584 --> 00:29:14,282 - Nice. - Yeah. That's my best friend. 655 00:29:14,287 --> 00:29:16,578 Maybe it's time to take a break. 656 00:29:16,583 --> 00:29:18,934 You're right. We need more drinks. 657 00:29:18,939 --> 00:29:20,636 - Ooh, ooh. Get me a soda. - Two sodas. 658 00:29:20,641 --> 00:29:24,166 These spicy chips are, like, burning a hole in my stomach. 659 00:29:24,249 --> 00:29:25,765 Oof. 660 00:29:29,641 --> 00:29:32,726 Elliot's a jerk for breaking up with you. 661 00:29:33,519 --> 00:29:35,033 Aww, thanks, Jude. 662 00:29:35,038 --> 00:29:36,604 Yeah. 663 00:29:36,617 --> 00:29:39,315 You're probably, like, really worried now. 664 00:29:39,320 --> 00:29:43,367 He's probably just, like, banging chicks left and right. 665 00:29:43,442 --> 00:29:45,953 Well, now I am. 666 00:29:45,994 --> 00:29:48,474 What do you think you're doing, Dad? 667 00:29:48,479 --> 00:29:50,211 Isn't it obvious? 668 00:29:51,022 --> 00:29:54,025 I'm helping D'arcy find Glommer's Statue. 669 00:29:54,030 --> 00:29:55,640 Okay, you promised to talk to D'arcy. 670 00:29:55,645 --> 00:29:57,390 What happened to that? 671 00:29:57,755 --> 00:30:00,149 Well, she seemed a little raw 672 00:30:00,154 --> 00:30:02,374 when she came back from her meeting. 673 00:30:02,417 --> 00:30:05,237 Didn't seem the right time to push her out into the world. 674 00:30:05,242 --> 00:30:07,026 Oh, God. 675 00:30:07,038 --> 00:30:09,997 Dad, I love how compassionate you are. 676 00:30:10,073 --> 00:30:11,900 And I get it. Really, I do. 677 00:30:11,905 --> 00:30:14,025 I was the one rubbing her feet and holding her head up 678 00:30:14,030 --> 00:30:15,883 while she was throwing up detoxing, okay? 679 00:30:15,909 --> 00:30:17,742 But we can't... 680 00:30:18,081 --> 00:30:20,039 We can't keep indulging her. 681 00:30:20,051 --> 00:30:22,053 She's not a child. 682 00:30:22,127 --> 00:30:23,868 If you don't push her into the real world 683 00:30:23,873 --> 00:30:26,702 and force her to live her life, you're just enabling her. 684 00:30:26,784 --> 00:30:28,351 You're absolutely right. 685 00:30:28,356 --> 00:30:29,879 I know. 686 00:30:29,977 --> 00:30:32,492 - It's time she moves out. - It's time for you to move out. 687 00:30:32,921 --> 00:30:34,140 What was that? 688 00:30:34,145 --> 00:30:36,364 You're right. You're not a child. 689 00:30:36,447 --> 00:30:39,145 I love you too much to enable you. 690 00:30:39,189 --> 00:30:41,060 Consider this your push. 691 00:30:43,893 --> 00:30:45,547 Yeah, but... 692 00:30:45,591 --> 00:30:47,027 That's not... 693 00:30:52,593 --> 00:30:53,942 - Come on. Come on. - Come on. 694 00:30:53,947 --> 00:30:55,945 I'm right behind you. 695 00:31:12,922 --> 00:31:14,547 Oh, my God. 696 00:31:16,694 --> 00:31:18,217 It's my son. 697 00:31:18,469 --> 00:31:20,558 - What? - My son is here. 698 00:31:21,492 --> 00:31:23,360 You've had him this whole time. 699 00:31:25,979 --> 00:31:27,742 Uncuff me. 700 00:31:27,747 --> 00:31:29,445 I can help you. 701 00:31:30,022 --> 00:31:31,719 Forgive me if I don't believe you. 702 00:31:52,955 --> 00:31:54,870 'Scuse me. Excuse me. 703 00:31:54,875 --> 00:31:56,002 - Okay. - If I could just tell you 704 00:31:56,006 --> 00:31:58,127 about your car's extended warranty. 705 00:31:58,152 --> 00:31:59,588 Excuse me. 706 00:31:59,593 --> 00:32:00,594 Excuse me. 707 00:32:00,677 --> 00:32:01,852 Ugh. 708 00:32:04,471 --> 00:32:06,125 Oh. 709 00:32:06,199 --> 00:32:07,766 Remember when we used to lay here 710 00:32:07,771 --> 00:32:10,295 and stare at these stars when we were little kids? 711 00:32:10,376 --> 00:32:12,161 And high teenagers. 712 00:32:12,166 --> 00:32:14,725 Oh, yeah. That too. 713 00:32:16,482 --> 00:32:19,050 And we would talk for hours about our future. 714 00:32:19,055 --> 00:32:20,230 Mm. 715 00:32:20,243 --> 00:32:23,220 We were both gonna marry Lee Smith. 716 00:32:23,225 --> 00:32:25,217 You know, and then I'd... 717 00:32:25,915 --> 00:32:28,787 screw it up inevitably and you could have him to yourself. 718 00:32:28,799 --> 00:32:31,062 Hey, you were under a lot of pressure 719 00:32:31,067 --> 00:32:32,514 being in that tournament. 720 00:32:34,184 --> 00:32:36,316 Yeah, don't make excuses for me. 721 00:32:36,321 --> 00:32:38,410 You know, other people were in the tournament. 722 00:32:38,415 --> 00:32:39,979 They didn't get hooked on pills and have to hole up 723 00:32:39,983 --> 00:32:41,843 at their best friend's house because being alone 724 00:32:41,847 --> 00:32:43,708 is worse than death. 725 00:32:43,981 --> 00:32:46,232 You're not alone. 726 00:32:48,115 --> 00:32:49,508 I know. 727 00:32:49,551 --> 00:32:52,859 It's stupid. I'm an adult. 728 00:32:52,941 --> 00:32:55,291 I should be able to take care of my own shit. 729 00:32:55,296 --> 00:32:57,701 It's not stupid. 730 00:32:57,829 --> 00:33:00,440 I'm clearly not a fan of being alone either. 731 00:33:00,445 --> 00:33:03,468 I mean, I haven't lived on my own in... 732 00:33:04,213 --> 00:33:05,954 well, ever. 733 00:33:07,096 --> 00:33:09,620 I've never even had my own place. 734 00:33:09,709 --> 00:33:12,277 Maybe we could move in together. 735 00:33:12,328 --> 00:33:14,139 Then you'd have your own place. 736 00:33:14,663 --> 00:33:15,839 Really? 737 00:33:15,889 --> 00:33:17,725 Oh, my God. 738 00:33:17,730 --> 00:33:20,538 Ooh, maybe we could get a house by a lake. 739 00:33:20,708 --> 00:33:23,102 Oh, like your grandmother's old cabin. 740 00:33:23,107 --> 00:33:24,107 Oh, my God. 741 00:33:24,112 --> 00:33:26,897 We'd have to get one of those old TVs like she had. 742 00:33:26,902 --> 00:33:29,498 Yeah, with the rabbit ears. 743 00:33:30,139 --> 00:33:31,632 Yeah. 744 00:33:31,637 --> 00:33:34,118 - That thing was fuzzy as shit. - Mm-hmm. 745 00:33:34,123 --> 00:33:36,022 You couldn't see anything. 746 00:33:36,463 --> 00:33:38,726 And so Gramps would hold the antenna... 747 00:33:38,731 --> 00:33:40,689 Mm-hmm. 748 00:33:40,771 --> 00:33:42,817 So her soaps would come into focus 749 00:33:42,822 --> 00:33:44,302 and she could watch. 750 00:33:44,360 --> 00:33:46,406 God. He loved her so much. 751 00:33:46,411 --> 00:33:48,373 That was so cute. 752 00:33:50,141 --> 00:33:52,708 I... 753 00:33:52,713 --> 00:33:54,600 I get that... that... 754 00:33:54,959 --> 00:33:56,178 That fuzziness. 755 00:33:56,183 --> 00:33:57,982 It's... 756 00:33:58,403 --> 00:34:00,666 it's like my life in a nutshell. 757 00:34:03,834 --> 00:34:06,010 That's why I had to be here this week. 758 00:34:08,202 --> 00:34:10,241 When I'm around you, it's like... 759 00:34:11,989 --> 00:34:14,374 you're holding the antenna. 760 00:34:15,550 --> 00:34:17,843 Everything gets clearer. 761 00:34:18,718 --> 00:34:20,789 I'll always hold your antenna. 762 00:34:22,253 --> 00:34:23,994 Gross. 763 00:34:25,686 --> 00:34:27,166 - 'Scuse me. - Oh! 764 00:34:28,742 --> 00:34:30,282 Hello? 765 00:34:33,307 --> 00:34:34,624 What? 766 00:34:36,492 --> 00:34:38,577 Oh, okay. Whoa. 767 00:34:39,444 --> 00:34:41,241 Thanks, Ellen. 768 00:34:42,897 --> 00:34:44,377 What is it? 769 00:34:44,412 --> 00:34:46,153 It's Ben. 770 00:34:50,286 --> 00:34:51,930 I'm looking for my son! 771 00:34:56,287 --> 00:34:58,158 I'm looking for my son! 772 00:35:01,880 --> 00:35:02,984 Dad? 773 00:35:04,948 --> 00:35:06,036 Son! 774 00:35:09,561 --> 00:35:11,585 Robert. Stop. 775 00:35:13,124 --> 00:35:14,517 Don't go to him. 776 00:35:14,560 --> 00:35:16,432 You belong to us. 777 00:35:23,357 --> 00:35:25,011 You made the wrong choice. 778 00:35:28,232 --> 00:35:29,842 No! 779 00:35:53,399 --> 00:35:55,140 Get him. Get him. 780 00:35:55,145 --> 00:35:56,649 Get him. 781 00:36:06,699 --> 00:36:09,311 You f... you found your baby. 782 00:36:11,506 --> 00:36:13,030 So did you. 783 00:36:14,589 --> 00:36:16,243 It's too late for me. 784 00:36:20,414 --> 00:36:22,373 Please... 785 00:36:22,759 --> 00:36:24,226 save him. 786 00:36:25,898 --> 00:36:27,508 Save my son. 787 00:36:41,213 --> 00:36:44,042 Ahh! Robert! 788 00:36:44,047 --> 00:36:45,135 Let's go. 789 00:37:07,287 --> 00:37:09,599 Stop. Don't move. 790 00:37:12,379 --> 00:37:14,512 You can't take him. 791 00:37:14,555 --> 00:37:16,340 Put him down. 792 00:37:47,327 --> 00:37:49,416 We're in here! 793 00:37:49,499 --> 00:37:50,997 This way. 794 00:38:01,238 --> 00:38:02,979 Look, I'm fine. 795 00:38:03,078 --> 00:38:05,253 Don't worry. Just go along with my story. 796 00:38:05,258 --> 00:38:07,173 I already told the cops you hit an ice patch. 797 00:38:07,178 --> 00:38:08,396 You weren't drinking. 798 00:38:08,518 --> 00:38:09,736 I... I wasn't drinking. 799 00:38:09,741 --> 00:38:11,701 Exactly. Just like that. 800 00:38:13,479 --> 00:38:14,654 Oh, my God. 801 00:38:14,666 --> 00:38:15,971 What happened? 802 00:38:16,008 --> 00:38:17,223 He's fine. He veered off the road. 803 00:38:17,227 --> 00:38:18,358 He definitely wasn't drunk. 804 00:38:18,363 --> 00:38:20,713 - I wasn't. - That's what I said. 805 00:38:21,654 --> 00:38:23,700 Thank God you're okay. 806 00:38:23,923 --> 00:38:25,708 I'll let you two be alone. 807 00:38:25,713 --> 00:38:28,064 But just know, if you decide to have sex, 808 00:38:28,069 --> 00:38:30,028 these walls have ears. 809 00:38:30,108 --> 00:38:31,628 Mostly because I stand close by and listen, 810 00:38:31,632 --> 00:38:33,646 and my phone camera's set to 4K. 811 00:38:36,676 --> 00:38:38,025 I... I wasn't drunk. 812 00:38:38,037 --> 00:38:41,435 I nodded off for a second, but I'm fine, really. 813 00:38:41,440 --> 00:38:42,770 We have to do something about this. 814 00:38:42,774 --> 00:38:44,254 We cannot live this way. 815 00:38:44,265 --> 00:38:45,919 I was just a little tired. 816 00:38:45,994 --> 00:38:48,912 Yes, because you haven't been sleeping. 817 00:38:48,917 --> 00:38:51,216 I think I know why. 818 00:38:52,735 --> 00:38:54,563 Liv told me the story 819 00:38:54,575 --> 00:38:57,709 about you getting locked out of your house. 820 00:38:57,784 --> 00:39:00,787 And that and the dreams that you've been having 821 00:39:00,792 --> 00:39:03,316 about your family not helping you. 822 00:39:03,368 --> 00:39:04,934 They mean something. 823 00:39:04,977 --> 00:39:06,370 You felt abandoned by them, 824 00:39:06,375 --> 00:39:07,811 and now you feel abandoned by me, 825 00:39:07,816 --> 00:39:09,728 because I've been fighting you so hard on the resort, 826 00:39:09,732 --> 00:39:11,799 but you don't have to worry about that anymore, okay? 827 00:39:11,803 --> 00:39:13,496 There's... there's a lot of good that can come 828 00:39:13,500 --> 00:39:14,660 from having a resort in town. 829 00:39:14,675 --> 00:39:16,794 So I'm with you. 830 00:39:16,799 --> 00:39:18,975 I don't want you to stop doing what you believe in. 831 00:39:20,638 --> 00:39:22,509 I have to do something. 832 00:39:22,568 --> 00:39:25,615 You know how they say your life... 833 00:39:25,681 --> 00:39:28,336 flashes before your eyes when you think you're gonna die? 834 00:39:30,300 --> 00:39:33,568 I feel like that might have happened to me. 835 00:39:33,943 --> 00:39:35,213 Oh, honey. 836 00:39:35,218 --> 00:39:36,262 I... I don't know. 837 00:39:36,274 --> 00:39:38,580 It was, like, all of a sudden, 838 00:39:38,585 --> 00:39:41,232 when I was crashing, I... 839 00:39:42,545 --> 00:39:45,548 remembered all these things at once. 840 00:39:46,759 --> 00:39:49,892 You know, all these special moments. 841 00:39:50,936 --> 00:39:53,243 And they were all here. 842 00:39:53,279 --> 00:39:54,755 You know, in Patience. 843 00:39:55,905 --> 00:39:58,256 With people that I love. 844 00:39:58,292 --> 00:40:01,654 With you... and Max. 845 00:40:02,893 --> 00:40:05,156 Asta, Dan, D'arcy, 846 00:40:05,161 --> 00:40:07,511 Kayla, Liv, Mike. 847 00:40:08,952 --> 00:40:11,129 Ellen. 848 00:40:11,217 --> 00:40:13,132 - Ellen. - Aww. 849 00:40:16,004 --> 00:40:22,663 I've been trying so hard to change this town... 850 00:40:22,700 --> 00:40:24,693 to make it perfect. 851 00:40:26,138 --> 00:40:27,574 And it already is. 852 00:40:28,832 --> 00:40:30,997 At least to me. And... 853 00:40:32,362 --> 00:40:34,102 I don't want it to change. 854 00:40:36,172 --> 00:40:38,087 I'm just so tired... 855 00:40:38,201 --> 00:40:40,333 of trying to get everyone to like me. 856 00:40:41,814 --> 00:40:43,693 Oh, honey. 857 00:40:44,469 --> 00:40:46,949 Everybody loves you. 858 00:40:48,602 --> 00:40:50,654 No, they don't. 859 00:40:51,910 --> 00:40:54,042 I'm just the mayor to them. 860 00:40:54,118 --> 00:40:56,724 - No. - But I know that you do. 861 00:40:58,317 --> 00:41:00,928 You know, and that's what matters. 862 00:41:01,129 --> 00:41:02,841 I do. 863 00:41:15,789 --> 00:41:17,797 There you are. 864 00:41:18,458 --> 00:41:20,656 But who is that with you? 865 00:41:37,398 --> 00:41:39,608 - Secure the room. - All right, got it. 866 00:41:41,547 --> 00:41:43,506 Clear. 867 00:41:43,744 --> 00:41:46,577 Thank God I still have the alien ball. 868 00:41:47,389 --> 00:41:49,363 Oh, shit. 869 00:41:58,400 --> 00:42:00,048 The Alien Tracker was committed 870 00:42:00,053 --> 00:42:01,968 to finding his child. 871 00:42:02,055 --> 00:42:03,448 But it wasn't just commitment 872 00:42:03,453 --> 00:42:05,537 that made him willing to die for it. 873 00:42:09,775 --> 00:42:11,325 The alien ball. 874 00:42:18,416 --> 00:42:20,423 There was love too. 875 00:42:33,146 --> 00:42:35,393 The word "commitment" becomes something different 876 00:42:35,398 --> 00:42:36,964 when you add love to it. 877 00:42:44,629 --> 00:42:47,066 Humans call it devotion. 878 00:42:55,722 --> 00:42:57,289 What'd she say? Are there any details? 879 00:42:57,294 --> 00:42:59,488 No, just that Ben was in a car accident. 880 00:43:00,141 --> 00:43:03,187 This feeling of devotion is not just for families. 881 00:43:03,455 --> 00:43:07,003 If there is enough love, anybody will feel it. 882 00:43:11,869 --> 00:43:13,958 I was surprised by the feeling of love I had 883 00:43:13,963 --> 00:43:16,139 when I saw the baby. 884 00:43:16,144 --> 00:43:18,740 That is understandable, because I am new to Earth. 885 00:43:29,050 --> 00:43:31,748 But why does love surprise humans? 886 00:43:34,292 --> 00:43:35,818 I hope he's okay. 887 00:43:37,942 --> 00:43:40,503 Love is like air. 888 00:43:40,508 --> 00:43:42,467 Even if you cannot see it, 889 00:43:42,781 --> 00:43:45,208 you have to know it is there. 890 00:43:57,267 --> 00:44:02,267 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 60623

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.