Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,076 --> 00:00:09,457
Ah! Finally! I
missed you so much!
2
00:00:09,561 --> 00:00:12,391
-Mom, I was just taking out the
trash. -Booker?
3
00:00:13,082 --> 00:00:15,808
-I thought you were Chelsea.
-What? Aunt Chelsea's coming to visit?
4
00:00:15,912 --> 00:00:17,879
Why do you think I asked you
to clean up your bathroom?
5
00:00:17,983 --> 00:00:20,951
You said my toilet had
a thicker mustache than I do.
6
00:00:21,055 --> 00:00:23,747
That's nasty. It's
true, but nasty.
7
00:00:23,851 --> 00:00:24,817
-[knocking]
-[gasps]
8
00:00:24,921 --> 00:00:26,440
She's here.
[screams] She's here!
9
00:00:28,062 --> 00:00:30,271
Oh, it's so good to see you!
10
00:00:31,100 --> 00:00:33,136
Mo-- Mom, that's
Gladys, the mail lady!
11
00:00:34,206 --> 00:00:35,621
Oh, yeah. I knew
that. I knew that.
12
00:00:35,725 --> 00:00:38,003
You know what?
I am a big fan of yours, Gladys.
13
00:00:38,107 --> 00:00:40,626
And don't listen to what
those neighborhood dogs say, okay?
14
00:00:40,730 --> 00:00:42,076
You do you, boo.
15
00:00:42,628 --> 00:00:43,733
Thanks, Gladys.
16
00:00:47,323 --> 00:00:50,912
Nobody use this
door! It's reserved.
17
00:00:51,016 --> 00:00:51,913
[door closes]
18
00:00:52,017 --> 00:00:53,915
This weekend is
going to be the best.
19
00:00:54,019 --> 00:00:58,092
Me and Chels, catching up,
kickin' it, chillin'.
20
00:00:58,196 --> 00:00:59,369
[scoffs] Chillin'?
21
00:00:59,473 --> 00:01:02,062
Every time you two get together,
y'all get into high jinks.
22
00:01:02,165 --> 00:01:03,304
Uh, we are adults.
23
00:01:03,408 --> 00:01:05,755
The only thing we're gonna
be getting into is our pj's.
24
00:01:05,858 --> 00:01:08,999
Ooh, and maybe an argument over
which Home Makeovertwin is hotter.
25
00:01:09,103 --> 00:01:10,070
-[Booker] Ooh.
-[chuckles]
26
00:01:11,830 --> 00:01:14,074
[sighs] Where is she?
I'm getting worried.
27
00:01:14,177 --> 00:01:15,972
Oh, I'm sure she'll
be here any second.
28
00:01:20,252 --> 00:01:21,495
What are we looking at?
29
00:01:21,598 --> 00:01:22,979
-Chels!
-[Chelsea screams]
30
00:01:23,083 --> 00:01:24,532
[giggling]
31
00:01:24,636 --> 00:01:26,362
[laughing] Oh, honey, come here!
32
00:01:26,465 --> 00:01:28,191
Okay, where did you come from?
33
00:01:28,295 --> 00:01:32,368
Well, here originally, but I've
been in Chicago the last four years.
34
00:01:32,471 --> 00:01:34,887
No, Chels! Why didn't you
come through the front door?
35
00:01:34,991 --> 00:01:38,098
Oh! Because I heard you yelling
it was reserved.
36
00:01:38,201 --> 00:01:39,168
Who's it reserved for?
37
00:01:40,065 --> 00:01:41,135
You.
38
00:01:41,791 --> 00:01:44,518
Oh! Okay, well, I'll
just go back out
39
00:01:44,621 --> 00:01:46,278
and come back in
through the front door, okay?
40
00:01:46,382 --> 00:01:48,211
-Wait! Pretend like you never
saw me. -Done!
41
00:01:48,315 --> 00:01:49,833
-[Chelsea] Okay.
-[Raven] Done. Okay.
42
00:01:50,455 --> 00:01:51,697
Smell that, Mom?
43
00:01:52,664 --> 00:01:53,837
That's high jinks.
44
00:01:56,185 --> 00:01:58,048
♪ Ha ha!
Let me tell you something♪
45
00:01:58,152 --> 00:01:59,878
♪ Had my vision all worked out♪
46
00:01:59,981 --> 00:02:02,501
-♪ But then life had other plans
♪ - Tell 'em, Mom♪
47
00:02:02,605 --> 00:02:04,710
♪ It's crazy when things
Turn upside down♪
48
00:02:04,814 --> 00:02:07,196
♪ But you gotta get up
And take that chance♪
49
00:02:07,299 --> 00:02:10,130
-♪ A new city, I'm finding my
way♪ - It's gonna take some time♪
50
00:02:10,233 --> 00:02:12,580
-♪ Yeah, we're gonna be okay♪
-♪ You know I got it, right?♪
51
00:02:12,684 --> 00:02:14,755
♪ It might be wild
But you know that we make it work♪
52
00:02:14,858 --> 00:02:17,689
♪ We're just fam caught up
In a crazy world, come on!♪
53
00:02:17,792 --> 00:02:20,036
-♪ It's Raven's Home♪
-♪ We get loud!♪
54
00:02:20,140 --> 00:02:22,487
-♪ Yeah, Raven's Home♪
-♪ It's our crowd!♪
55
00:02:22,590 --> 00:02:25,075
♪ Might be tough
But together we make it look good♪
56
00:02:25,179 --> 00:02:27,423
♪ Down for each other
like family should♪
57
00:02:27,526 --> 00:02:29,770
-♪ It's Raven's Home♪
-♪ When it's tough♪
58
00:02:29,873 --> 00:02:32,082
-♪ Yeah, Raven's Home♪
-♪ We got love♪
59
00:02:32,186 --> 00:02:34,568
♪ 'Cause no matter the weather
You know we gonna shine♪
60
00:02:34,671 --> 00:02:37,674
♪ There for each other
You know it's our time♪
61
00:02:37,778 --> 00:02:39,883
[laughs] Yep, that's us.
62
00:02:45,717 --> 00:02:47,615
Yeah. I've been keeping busy.
63
00:02:47,719 --> 00:02:50,204
I turned the boys' room
into an animal sanctuary.
64
00:02:50,308 --> 00:02:52,172
-[gasps] Are you serious, Chels?
-Uh-huh.
65
00:02:52,275 --> 00:02:55,175
Wow, 'cause that building
has a strict no animals policy.
66
00:02:55,278 --> 00:02:58,454
Well, that's good because
I don't have "no animals."
67
00:02:59,248 --> 00:03:01,422
That didn't sound like it made
sense, but it did.
68
00:03:01,526 --> 00:03:03,044
Yeah. You just got Chelsea'd.
69
00:03:03,735 --> 00:03:04,736
Hey, girls!
70
00:03:04,839 --> 00:03:06,220
-[Raven] Hey!
-Aw, morning!
71
00:03:07,877 --> 00:03:09,534
Alice, hurry up and finish your
breakfast. We got to get down to The Chill Grill.
72
00:03:09,637 --> 00:03:11,121
Uh, why aren't you
going to school?
73
00:03:11,225 --> 00:03:13,469
Pop-Pop's taking me to work
so I can help him bake a cake
74
00:03:13,572 --> 00:03:16,161
for the Bayside High's
100th anniversary reception.
75
00:03:16,265 --> 00:03:19,060
-[Chelsea] Ah!
-Hundred years, 100-layer cake.
76
00:03:19,164 --> 00:03:22,754
I figured it would give Alice a
chance to be part of history.
77
00:03:22,857 --> 00:03:25,791
Sounds like you're giving her
a chance to get out of history.
78
00:03:25,895 --> 00:03:28,000
-Ah, just like old times.
-[Chelsea] Yeah.
79
00:03:28,104 --> 00:03:31,245
You two together,
hanging out in the kitchen,
80
00:03:31,349 --> 00:03:33,489
not doing your own dishes.
81
00:03:33,592 --> 00:03:36,561
[chuckles] Yes. We had some
great times in this house.
82
00:03:36,664 --> 00:03:37,631
-Yeah.
-[gasps]
83
00:03:38,977 --> 00:03:40,012
Remember that time we stuffed a
ham down the garbage disposal
84
00:03:40,116 --> 00:03:41,290
and flooded the kitchen?
85
00:03:42,083 --> 00:03:43,775
[chuckling] I didn't
know about that.
86
00:03:43,878 --> 00:03:48,124
Yeah. Or that time we, uh,
tried to clean paint off a goat
87
00:03:48,228 --> 00:03:49,919
-and flooded the kitchen?
-Yes!
88
00:03:50,437 --> 00:03:52,439
[chuckles]
I didn't know about that either.
89
00:03:52,542 --> 00:03:54,268
There was that time
you were covered in honey,
90
00:03:54,372 --> 00:03:57,444
and we had to wash you off
before the bees carried you away.
91
00:03:58,099 --> 00:03:59,756
And you flooded the kitchen?
92
00:03:59,860 --> 00:04:02,449
No, no. That was your
bathroom actually.
93
00:04:03,691 --> 00:04:05,969
You know what?
I'm gonna call my insurance agent
94
00:04:06,073 --> 00:04:08,662
and let him know that
you're in town, Chelsea.
95
00:04:09,870 --> 00:04:12,838
It sounds like you two caused a
lot of trouble when you were my age.
96
00:04:12,942 --> 00:04:15,496
Yeah. Oh, we weren't your age.
No, we were in high school.
97
00:04:15,600 --> 00:04:18,223
So, you were old
enough to know better?
98
00:04:19,845 --> 00:04:21,537
Yes. Yes, we were.
99
00:04:21,640 --> 00:04:23,159
But, you didn't?
100
00:04:24,056 --> 00:04:26,818
-[sucks teeth]
-No. No, we did not.
101
00:04:26,921 --> 00:04:29,234
Well, to be fair,
we were usually just trying
102
00:04:29,338 --> 00:04:30,891
-to figure out Raven's visions--
-[jabbering]
103
00:04:30,994 --> 00:04:32,272
[both jabbering]
104
00:04:32,375 --> 00:04:34,481
-She don't know about that.
-Know about what?
105
00:04:34,584 --> 00:04:35,620
Huh? Girl, nothing.
106
00:04:35,723 --> 00:04:37,691
-You know, just, like, grown-up
stuff. -Yeah.
107
00:04:37,794 --> 00:04:40,556
For the record, I
know all about that.
108
00:04:41,350 --> 00:04:42,868
And it's nasty.
109
00:04:42,972 --> 00:04:43,973
Ooh.
110
00:04:51,014 --> 00:04:52,844
Can you believe
Bayside's 100 years old?
111
00:04:55,674 --> 00:04:56,675
I believe it.
112
00:04:57,849 --> 00:04:59,160
You guys,
113
00:05:00,610 --> 00:05:01,715
they're handing out centennial
swag for the concert after school,
114
00:05:01,818 --> 00:05:03,682
and nobody's taking it.
115
00:05:04,407 --> 00:05:07,099
[gasps] Nobody's taking it?
116
00:05:07,203 --> 00:05:08,377
But you look so cool.
117
00:05:09,688 --> 00:05:11,241
Aw. Thank you.
118
00:05:11,725 --> 00:05:13,313
I can't wait for the concert.
119
00:05:13,416 --> 00:05:15,073
My funk fusion
band is performing.
120
00:05:15,176 --> 00:05:16,246
Ivy, that's awesome!
121
00:05:16,350 --> 00:05:18,007
Yep, and it's a paid gig.
122
00:05:18,110 --> 00:05:21,079
Wait, I thought you said you had
to pay Principal Rivera to let you play.
123
00:05:21,562 --> 00:05:24,427
Money changed hands,
Neil. It counts.
124
00:05:25,842 --> 00:05:27,948
-You guys will be there, right?
-Of course.
125
00:05:28,051 --> 00:05:30,606
A Tuesday night party
with a hard out at 8:30?
126
00:05:30,709 --> 00:05:33,505
[chuckles] Uh, yeah. I'm there.
127
00:05:38,579 --> 00:05:40,685
You can forget about
going to that concert.
128
00:05:40,788 --> 00:05:42,376
You two, come with me. [echoes]
129
00:05:46,691 --> 00:05:48,382
Oh, no. I just had a vision--
130
00:05:48,486 --> 00:05:51,420
-Nope!
-I don't want to hear it!
131
00:05:52,282 --> 00:05:53,870
What? But my vision, it's--
132
00:05:53,974 --> 00:05:56,563
Mm-mmm. Yeah, no offense,
but every time you have a vision,
133
00:05:56,666 --> 00:05:57,771
we try to figure it out,
134
00:05:59,048 --> 00:06:00,532
and everything gets crazier
than if we just left it alone.
135
00:06:00,636 --> 00:06:01,913
Name one time.
136
00:06:02,016 --> 00:06:05,434
My stolen cell phone, Liam's
fake accent, my mom's campaign
137
00:06:05,537 --> 00:06:09,645
Trivia night, the lock-in,
homecoming, Cami, Cami, Cami
138
00:06:09,748 --> 00:06:12,061
Cami and-- Oh, right! Cami.
139
00:06:13,234 --> 00:06:14,477
I said "one time".
140
00:06:15,236 --> 00:06:16,962
But fine. If that's
what you want,
141
00:06:17,066 --> 00:06:18,757
when my vision happens,
I won't try to stop it.
142
00:06:18,861 --> 00:06:20,345
-Perfect!
-See you later!
143
00:06:21,726 --> 00:06:24,176
I'm serious. I
won't do anything!
144
00:06:24,970 --> 00:06:27,076
Guys? Guys.
145
00:06:27,179 --> 00:06:29,837
Hey, guys. Wait up.
We-We going to the same class.
146
00:06:31,943 --> 00:06:33,082
Whoa!
147
00:06:33,185 --> 00:06:35,084
Pop-Pop, look at
all these cakes!
148
00:06:35,187 --> 00:06:37,293
You said we were gonna
have to bake these.
149
00:06:37,397 --> 00:06:38,950
I thought we were.
150
00:06:39,053 --> 00:06:40,089
We did it!
151
00:06:40,192 --> 00:06:43,299
We stayed up all
night, but we did it.
152
00:06:43,403 --> 00:06:46,336
We baked 100 cakes.
153
00:06:47,372 --> 00:06:48,373
Why?
154
00:06:49,823 --> 00:06:51,756
[stammers] Because you said we
couldn't, but we proved you wrong.
155
00:06:51,859 --> 00:06:53,999
And personally,
I think it was worth missing
156
00:06:54,103 --> 00:06:56,485
your own engagement party for,
don't you, Dave?
157
00:06:56,588 --> 00:06:57,831
-No.
-No?
158
00:06:59,315 --> 00:07:02,042
Lazlo, I never told you
you couldn't bake the cakes.
159
00:07:02,145 --> 00:07:04,216
I told you we'd all bake them
in the morning.
160
00:07:05,355 --> 00:07:08,048
I'm sensing more to the story.
161
00:07:08,151 --> 00:07:10,360
[stammers] Okay, real talk?
162
00:07:10,464 --> 00:07:14,192
Uh, I trapped a spider under a
glass in my apartment yesterday,
163
00:07:14,295 --> 00:07:17,298
and there was no way [chuckles]
I-- I was going home to that.
164
00:07:17,402 --> 00:07:19,887
So, you're just
not gonna go home?
165
00:07:19,991 --> 00:07:21,441
Oh, no. I'm gonna
stay with Dave.
166
00:07:21,544 --> 00:07:23,235
After missing his
own engagement party,
167
00:07:23,339 --> 00:07:26,687
I'm pretty sure he's going to
need a new roommate, am I right?
168
00:07:28,689 --> 00:07:31,002
Not right. [whispers] Not right.
169
00:07:33,970 --> 00:07:35,006
Okay.
170
00:07:36,490 --> 00:07:38,527
Commencing Operation Get Outta
School Before My Vision Comes True.
171
00:07:39,389 --> 00:07:40,460
Coast is clear.
172
00:07:41,184 --> 00:07:42,323
[whispers] Let's move.
173
00:07:42,427 --> 00:07:43,393
[bell rings]
174
00:07:51,332 --> 00:07:53,093
Booker, relax.
175
00:07:53,196 --> 00:07:56,476
It's the end of the day.
Nothing is going to happen!
176
00:07:56,579 --> 00:07:58,167
Wassup, wassup, wassup.
177
00:08:00,376 --> 00:08:02,585
Did you really just say
"nothing's gonna happen"?
178
00:08:03,413 --> 00:08:04,760
Are you crazy?
179
00:08:07,763 --> 00:08:09,868
Yeah. We're crazy.
180
00:08:16,185 --> 00:08:17,427
Dah!
181
00:08:17,531 --> 00:08:19,775
Hold your position.
All right, I'll clear the exit.
182
00:08:19,878 --> 00:08:24,538
Don't move until I
give you the signal.
183
00:08:28,853 --> 00:08:29,957
Excuse me.
184
00:08:34,548 --> 00:08:35,515
[stammers]
185
00:08:35,618 --> 00:08:37,068
Whoa! Whoa!
186
00:08:37,586 --> 00:08:38,587
Whoa!
187
00:08:40,243 --> 00:08:42,867
What are you doing?
He didn't give us the signal!
188
00:08:43,384 --> 00:08:45,317
Actually, he didn't tell us
what the signal is.
189
00:08:45,421 --> 00:08:48,528
What if the signal
is no signal? Hmm?
190
00:08:49,045 --> 00:08:51,807
Yeah. Yeah, that
was probably it.
191
00:08:52,601 --> 00:08:53,878
We're good.
192
00:08:55,362 --> 00:08:57,709
You know, Booker's been really
worked up about ignoring his vision.
193
00:08:57,813 --> 00:08:59,918
I mean,
maybe we should just let him tell us.
194
00:09:00,022 --> 00:09:03,301
Or maybe it's time to accept the
fact that his visions don't cause chaos.
195
00:09:03,404 --> 00:09:05,648
Us trying to stop his
visions cause chaos.
196
00:09:07,236 --> 00:09:08,237
What?
197
00:09:10,135 --> 00:09:13,622
Stupid 100-year-old locker!
198
00:09:14,139 --> 00:09:16,728
-Hey! What do you think you're
doing? -Oh, no, no, no. It--
199
00:09:16,832 --> 00:09:19,282
Damaging school property?
You're going to detention.
200
00:09:19,386 --> 00:09:20,939
No, no, no!
Principal Rivera, that's not fair.
201
00:09:21,043 --> 00:09:23,632
-Her locker--
-Talking back? You've got detention too.
202
00:09:23,735 --> 00:09:25,737
Wha-- But what
about the concert?
203
00:09:25,841 --> 00:09:27,739
I paid you 50 bucks
to let my band play.
204
00:09:27,843 --> 00:09:30,431
Yeah, and I paid Ivy 50 bucks
for a backstage pass.
205
00:09:30,535 --> 00:09:31,536
[gasps]
206
00:09:31,640 --> 00:09:32,951
Wait a minute.
207
00:09:33,055 --> 00:09:34,919
You can forget about
going to that concert.
208
00:09:35,022 --> 00:09:36,541
You two, come with me.
209
00:09:37,507 --> 00:09:40,510
-Do you think this was his
vision? -Yeah, I think this was his vision.
210
00:09:40,994 --> 00:09:42,823
Of course this was my vision!
211
00:09:42,927 --> 00:09:44,445
They're not always about Cami.
212
00:09:49,105 --> 00:09:51,176
You know,
I cannot believe that they thought
213
00:09:51,280 --> 00:09:53,213
we were gonna get into
some crazy situations
214
00:09:53,316 --> 00:09:54,628
just because you're visiting.
215
00:09:54,732 --> 00:09:56,561
I know. It's like they can't
accept we're grown-ups.
216
00:09:56,665 --> 00:09:57,976
-I know, right?
-[scoffs]
217
00:10:01,324 --> 00:10:02,809
I tried to warn 'em.
218
00:10:03,464 --> 00:10:04,880
But did they listen?
219
00:10:04,983 --> 00:10:07,158
No. No, they did not.
220
00:10:07,261 --> 00:10:09,712
Oh, honey. Here.
This will take the edge off.
221
00:10:10,955 --> 00:10:12,542
-Thanks, Aunt Chels.
-Yeah.
222
00:10:13,026 --> 00:10:14,027
Wait, I'm confused.
223
00:10:15,338 --> 00:10:16,616
I thought you were going
to the Bayside Turns 100 celebration.
224
00:10:16,719 --> 00:10:19,411
We were, but then Ivy and Neil
got thrown into detention.
225
00:10:19,515 --> 00:10:20,861
-[Raven] Hmm.
-You know what?
226
00:10:21,517 --> 00:10:22,967
I don't feel bad about it.
227
00:10:24,727 --> 00:10:26,591
Well, for someone who doesn't
feel bad about it,
228
00:10:26,695 --> 00:10:28,904
you hitting that whipped cream
can pretty hard, bruh.
229
00:10:29,007 --> 00:10:31,872
[mumbling]
230
00:10:31,976 --> 00:10:33,909
I'm sorry. What was that?
231
00:10:34,012 --> 00:10:37,188
He said, uh, "What was I
supposed to do? They didn't wanna hear my vision."
232
00:10:38,085 --> 00:10:40,363
Yeah, I've been taking a lot
of dental hygienist classes,
233
00:10:40,467 --> 00:10:41,433
you know, for fun.
234
00:10:42,711 --> 00:10:45,506
I don't wanna brag,
but I've gotten, like, really good
235
00:10:45,610 --> 00:10:47,750
at understanding people
with stuff in their mouths.
236
00:10:48,268 --> 00:10:49,579
I missed you, Chels.
237
00:10:49,683 --> 00:10:51,202
No, no, no!
238
00:10:51,305 --> 00:10:53,653
Now I am cutting you
off. That is enough.
239
00:10:53,756 --> 00:10:54,723
Booker, listen.
240
00:10:55,862 --> 00:10:56,932
I know sometimes our visions
can feel like a curse,
241
00:10:57,035 --> 00:10:58,036
but they are a gift.
242
00:10:58,140 --> 00:11:00,901
Well, I know that,
but why don't my friends?
243
00:11:01,005 --> 00:11:02,178
You know what, Rae?
244
00:11:02,282 --> 00:11:04,387
This reminds me of something
that happened to us.
245
00:11:04,491 --> 00:11:05,768
You should tell him the story--
246
00:11:05,872 --> 00:11:07,459
-About my first vision!
-No! No!
247
00:11:07,563 --> 00:11:09,427
I was gonna say
that giant pizza.
248
00:11:10,014 --> 00:11:11,636
But yours is way better.
249
00:11:11,740 --> 00:11:13,224
The pizza was just funny.
250
00:11:13,327 --> 00:11:14,432
[Raven chuckles]
251
00:11:14,535 --> 00:11:16,710
Well, it happened
when we were in fifth grade.
252
00:11:16,814 --> 00:11:20,058
I was ten.
Not much older than Alice is now.
253
00:11:23,855 --> 00:11:26,064
But something was
different that day.
254
00:11:26,168 --> 00:11:29,861
Hey, Chels? I feel weird today.
255
00:11:29,965 --> 00:11:31,449
I feel weird every day.
256
00:11:31,932 --> 00:11:33,209
You get used to it.
257
00:11:33,796 --> 00:11:35,625
Hey, Baxter.
258
00:11:36,212 --> 00:11:37,662
What do you want, Alana?
259
00:11:37,766 --> 00:11:40,078
Tomorrow's picture day.
You might want to change.
260
00:11:40,182 --> 00:11:41,873
I'm not gonna wear
the same thing twice.
261
00:11:41,977 --> 00:11:44,255
I was talking about
your face, chica!
262
00:11:47,051 --> 00:11:49,501
Alana's the worst.
I can't stand her.
263
00:11:49,605 --> 00:11:51,158
Uh, hello? I can hear you.
264
00:11:51,262 --> 00:11:53,126
Uh, hello? That's why I said it.
265
00:11:55,093 --> 00:11:57,302
Hey, Chelsea, a bunch
of us cool girls
266
00:11:57,406 --> 00:11:59,442
are gonna dye our hair blue
for picture day.
267
00:11:59,546 --> 00:12:01,617
You're cool. You
should do it too.
268
00:12:01,721 --> 00:12:02,998
Don't tell Baxter.
269
00:12:03,101 --> 00:12:05,517
Uh, hello? I can hear you.
270
00:12:05,621 --> 00:12:07,934
Uh, hello? That's why I said it.
271
00:12:08,486 --> 00:12:11,592
[Raven] That's when it happened.
My first vision.
272
00:12:23,673 --> 00:12:25,261
Oh, snap! What was that?
273
00:12:25,365 --> 00:12:28,817
"Oh, snap." [gasps] I like that!
274
00:12:28,920 --> 00:12:30,991
Rae, that should be your thing.
275
00:12:34,339 --> 00:12:37,170
[Raven] I needed to talk to
someone about what happened.
276
00:12:37,273 --> 00:12:38,654
Hey, Raven. How was school?
277
00:12:40,173 --> 00:12:41,622
It was kind of weird.
278
00:12:41,726 --> 00:12:42,831
Weird? Why?
279
00:12:42,934 --> 00:12:44,833
It's kind of embarrassing.
280
00:12:44,936 --> 00:12:47,628
You know you can talk to me
about anything, right?
281
00:12:48,457 --> 00:12:54,532
Well, my stomach felt queasy,
I got light-headed, and then it happened.
282
00:12:54,635 --> 00:12:55,636
It?
283
00:12:56,396 --> 00:12:58,363
[gasps] Oh.
284
00:12:58,467 --> 00:12:59,468
It.
285
00:13:00,745 --> 00:13:01,850
Tanya!
286
00:13:02,851 --> 00:13:04,956
-I'm just gonna go to my room.
-No, wait.
287
00:13:05,957 --> 00:13:07,959
I'm a modern dad. I can do this.
288
00:13:10,893 --> 00:13:14,966
Raven, what you're going through
is totally natural.
289
00:13:15,070 --> 00:13:17,900
It's a special thing that
happens to girls your age.
290
00:13:18,004 --> 00:13:19,557
-It is?
-Yes.
291
00:13:20,040 --> 00:13:21,904
Your body's going
through some changes.
292
00:13:22,663 --> 00:13:24,079
You're blossoming.
293
00:13:24,182 --> 00:13:25,735
Oh, no.
294
00:13:25,839 --> 00:13:28,083
It's the '90s.
295
00:13:28,186 --> 00:13:31,017
I'm totally comfortable
talking to you about your cycle.
296
00:13:31,741 --> 00:13:32,742
[Booker] Hold up.
297
00:13:32,846 --> 00:13:33,985
Why are you telling me this?
298
00:13:34,089 --> 00:13:36,850
If I had to sit through it,
you gotta sit through it.
299
00:13:37,368 --> 00:13:40,405
[gasps] Let's go to the
drugstore and get you some supplies.
300
00:13:40,509 --> 00:13:43,339
I don't need supplies.
No one's getting supplies.
301
00:13:43,443 --> 00:13:45,376
Please stop talking
about supplies!
302
00:13:46,860 --> 00:13:48,103
I'm here for you, baby!
303
00:13:49,069 --> 00:13:50,691
Modern dad.
304
00:13:51,589 --> 00:13:52,935
[Raven] After that
horrifying talk,
305
00:13:53,039 --> 00:13:55,455
I decided to forget
the vision ever happened.
306
00:14:00,770 --> 00:14:02,220
Chels, what did you do?
307
00:14:02,324 --> 00:14:04,360
Rae, you gotta be more specific.
308
00:14:04,464 --> 00:14:06,224
I did a lot of things.
309
00:14:06,328 --> 00:14:09,193
I got up, got dressed,
brushed my teeth--
310
00:14:09,296 --> 00:14:11,057
Wait. Did I brush my teeth?
311
00:14:11,160 --> 00:14:12,748
No, Chels, your hair.
312
00:14:12,852 --> 00:14:14,370
Oh!
313
00:14:14,474 --> 00:14:17,132
Right. Don't worry.
314
00:14:17,235 --> 00:14:20,652
Just because I'm cool now
doesn't mean we can't be friends.
315
00:14:21,308 --> 00:14:23,448
No way. [gasps]
316
00:14:23,932 --> 00:14:25,278
She did it.
317
00:14:25,381 --> 00:14:27,142
She actually did it.
318
00:14:27,245 --> 00:14:28,660
[students laughing]
319
00:14:33,734 --> 00:14:37,117
[Raven] That's when I realized
the thing that I saw was a vision of the future,
320
00:14:37,221 --> 00:14:39,050
and I hadn't done
anything to stop it.
321
00:14:39,154 --> 00:14:40,638
[laughing continues]
322
00:14:43,779 --> 00:14:44,780
Hey! Over here!
323
00:14:45,919 --> 00:14:48,266
Chelsea looks so cool,
I want blue hair just like her!
324
00:14:52,063 --> 00:14:54,341
-[chuckling] Baxter's lost it!
-[students laughing]
325
00:15:04,075 --> 00:15:05,283
Thanks, Rae.
326
00:15:05,387 --> 00:15:07,837
You're my girl, Chels.
I'll always be there for you.
327
00:15:08,459 --> 00:15:10,771
Also, I think I'm psychic.
328
00:15:10,875 --> 00:15:13,878
Cool! I think I'm a vegetarian.
329
00:15:13,982 --> 00:15:16,708
[gasps] Guess we're
both having big days!
330
00:15:18,848 --> 00:15:19,849
[both straining]
331
00:15:21,196 --> 00:15:23,853
From then on, I swore
to never ignore another vision again.
332
00:15:23,957 --> 00:15:26,684
Wowee! What a twist.
333
00:15:26,787 --> 00:15:29,342
Man, the blue paint?
I did not see that comin'.
334
00:15:30,205 --> 00:15:31,551
Uh, Chels, you were there.
335
00:15:31,654 --> 00:15:32,862
No, Rae.
336
00:15:34,036 --> 00:15:35,520
-We were there.
-Ooh.
337
00:15:36,176 --> 00:15:37,522
There you go.
338
00:15:38,351 --> 00:15:39,490
See, Booker?
339
00:15:39,593 --> 00:15:42,148
Our visions are a gift.
You can't ignore 'em.
340
00:15:46,566 --> 00:15:50,501
[echoing] I forced you to help
decorate because I spent the funds on my dress.
341
00:15:54,988 --> 00:15:56,990
I just had a vision.
I was at school.
342
00:15:57,094 --> 00:16:00,545
Did I teach you nothing?
Don't tell me. Just go!
343
00:16:01,684 --> 00:16:02,927
Wait, Chels, not you.
344
00:16:04,549 --> 00:16:06,206
That's right. That's right.
Sorry, Rae. You have a very commanding voice.
345
00:16:06,310 --> 00:16:07,518
[chuckles]
346
00:16:12,143 --> 00:16:13,834
One hundred.
347
00:16:15,181 --> 00:16:17,321
One hundred.
348
00:16:17,424 --> 00:16:18,874
[Lazlo chuckles] One
349
00:16:18,978 --> 00:16:20,324
[inhales deeply]
350
00:16:20,427 --> 00:16:21,394
hundred.
351
00:16:21,497 --> 00:16:24,397
We did it! A hundred-layer cake.
352
00:16:24,500 --> 00:16:26,502
Now, all we have
to do is get it to Bayside.
353
00:16:26,606 --> 00:16:28,884
How are we going to
get it out the door?
354
00:16:28,988 --> 00:16:30,265
[Lazlo] Hmm?
355
00:16:33,613 --> 00:16:34,924
[groans]
356
00:16:35,615 --> 00:16:36,754
Okay.
357
00:16:38,342 --> 00:16:39,757
[sighs] One.
358
00:16:43,174 --> 00:16:44,624
One.
359
00:16:46,108 --> 00:16:47,454
One.
360
00:16:49,560 --> 00:16:51,458
Barry, more balloons.
361
00:16:51,562 --> 00:16:53,564
Jennifer, more streamers.
362
00:16:53,667 --> 00:16:56,946
Kyle-- Kyle, get your face out
of that chocolate fountain!
363
00:16:58,465 --> 00:17:01,054
Shouldn't she have
hired decorators to do this?
364
00:17:03,091 --> 00:17:06,956
Well, that is an unexpected
talent from someone named Evelyn Darksoul.
365
00:17:08,717 --> 00:17:10,788
Hey, Ivy. You're not
gonna believe this.
366
00:17:10,891 --> 00:17:12,100
Okay. [clears throat]
367
00:17:12,617 --> 00:17:14,723
Everyone in here
got detention for nothing.
368
00:17:14,826 --> 00:17:17,208
Leah's in here for
clicking her pen,
369
00:17:17,312 --> 00:17:19,728
-Austin's in here for squeaky
shoes -What?
370
00:17:19,831 --> 00:17:22,248
and Showalter's in here
for sneezing like a grandpa.
371
00:17:22,351 --> 00:17:24,077
[sneezes]
372
00:17:25,389 --> 00:17:26,907
Okay, that one I get.
373
00:17:28,288 --> 00:17:29,151
[sighs]
374
00:17:30,808 --> 00:17:33,569
My band is supposed to play in
45 minutes, and I am missing it for no reason.
375
00:17:34,294 --> 00:17:36,227
-Psst. Guys.
-Booker, what are you doing here?
376
00:17:36,331 --> 00:17:39,058
Look, I know you don't wanna
hear about it, but I had another vision.
377
00:17:39,161 --> 00:17:42,095
I just need proof. So don't
worry. I'ma get you outta here.
378
00:17:43,441 --> 00:17:46,341
[scoffs] You two? Back to work.
379
00:17:46,996 --> 00:17:48,757
[sneezes]
380
00:17:49,447 --> 00:17:52,692
Dang it, Showalter.
Sneeze like somebody your own age.
381
00:17:57,145 --> 00:18:00,458
This is nice, right? Chillin'.
Enjoying a nice, quiet day together.
382
00:18:00,562 --> 00:18:04,255
I agree. It's lovely,
Rae. Just lovely.
383
00:18:09,122 --> 00:18:10,503
[echoing] I'm totally lost!
384
00:18:14,507 --> 00:18:17,026
[gasps]
Chels, we have to get down to the school.
385
00:18:17,130 --> 00:18:18,718
-Booker's trapped in a vent!
-[sighs]
386
00:18:18,821 --> 00:18:20,375
Thank goodness. I was so bored.
387
00:18:20,892 --> 00:18:23,481
Wait! Rae, should we really be
doing this, you know?
388
00:18:23,585 --> 00:18:25,863
-We just said no high jinks.
-And there won't be.
389
00:18:25,966 --> 00:18:28,348
We're just two grown women
rushing down to a high school
390
00:18:28,452 --> 00:18:29,694
to crawl through some vents.
391
00:18:30,488 --> 00:18:32,870
Well, when you put it that way
392
00:18:40,636 --> 00:18:42,707
You really thought
you could get away with chewing gum
393
00:18:42,811 --> 00:18:44,847
off school property
on your own time?
394
00:18:44,951 --> 00:18:47,298
You just chewed your way
into detention, Bradford.
395
00:18:47,816 --> 00:18:51,130
Also, I'm gonna need you to hang
those streamers. None of us can reach it.
396
00:18:52,855 --> 00:18:54,409
How do you think Booker's
gonna get us out?
397
00:18:54,512 --> 00:18:56,549
We shouldn't even be here
in the first place.
398
00:18:56,652 --> 00:18:59,759
It's like Principal Rivera is
making up reasons to force kids to decorate
399
00:18:59,862 --> 00:19:02,520
because she wasted the
centennial funds on something else.
400
00:19:03,383 --> 00:19:05,144
[grunts] Watch it!
401
00:19:05,247 --> 00:19:06,869
This dress is an
original Cabonna.
402
00:19:06,973 --> 00:19:08,871
It costs more than
I make in a month.
403
00:19:09,872 --> 00:19:12,081
-Are you thinking what I'm
thinking? -Yeah.
404
00:19:12,185 --> 00:19:13,531
She way overpaid.
405
00:19:13,635 --> 00:19:16,016
[singsongy]
That dress is from last season.
406
00:19:16,120 --> 00:19:18,743
No, Neil. There's
something going on here.
407
00:19:19,779 --> 00:19:23,576
One hundred layers of frosted
goodness coming through.
408
00:19:23,679 --> 00:19:25,129
Wow!
409
00:19:26,268 --> 00:19:27,890
Those cakes do look beautiful.
410
00:19:27,994 --> 00:19:30,686
Nuh-uh. You had your chance.
411
00:19:34,380 --> 00:19:35,553
Whoo! Ha ha!
412
00:19:35,657 --> 00:19:37,383
Feeling pretty
good about myself.
413
00:19:37,486 --> 00:19:40,248
-Still fit in my old high school
vents. -[chuckles]
414
00:19:40,351 --> 00:19:42,284
A-Are we sure
Booker's even in here?
415
00:19:42,388 --> 00:19:44,079
Yeah. I saw it in a vision.
416
00:19:44,183 --> 00:19:46,150
-Mom? Aunt Chels?
-Hey!
417
00:19:46,254 --> 00:19:48,048
Booker, how did you
end up in a vent?
418
00:19:48,152 --> 00:19:51,431
Well, I needed proof that
Principal Rivera was up to something shady,
419
00:19:51,535 --> 00:19:53,088
but her office door was locked.
420
00:19:53,192 --> 00:19:55,815
Then I saw a vent, and I was
like, "I'ma climb through that."
421
00:19:57,230 --> 00:19:59,646
But then I took a left when
I should have taken a right,
422
00:19:59,750 --> 00:20:01,096
and now I'm totally lost.
423
00:20:02,580 --> 00:20:04,306
Well, lucky for you, I know
these vents like the back of my hand.
424
00:20:04,410 --> 00:20:05,480
Do I wanna know why?
425
00:20:06,791 --> 00:20:08,034
It all started with some stinky
cheese back in high school--
426
00:20:08,137 --> 00:20:10,726
Nobody needs to know about the
cheese. Nobody needs to know.
427
00:20:10,830 --> 00:20:12,487
-Come on. Exit's this way.
-No, Mom, no.
428
00:20:12,590 --> 00:20:14,178
I-I can't leave
until I find proof.
429
00:20:15,421 --> 00:20:17,146
Booker, turn around.
430
00:20:17,250 --> 00:20:19,666
-I can't. I'm stuck. Mom, you
turn around. -[Raven struggling]
431
00:20:19,770 --> 00:20:21,392
I can't. I'm stuck.
432
00:20:25,189 --> 00:20:27,156
The reception starts
in half an hour.
433
00:20:27,260 --> 00:20:29,089
I'm not paying you
to stand around.
434
00:20:29,193 --> 00:20:31,160
You're not paying
anyone to do anything.
435
00:20:31,920 --> 00:20:33,197
And I know why.
436
00:20:33,301 --> 00:20:34,750
Yeah! I know too.
437
00:20:34,854 --> 00:20:35,958
Tell her, Neil.
438
00:20:36,062 --> 00:20:38,513
I actually have no idea.
439
00:20:39,272 --> 00:20:40,756
I was just backing you up.
440
00:20:40,860 --> 00:20:42,275
[whispers] You're doing great.
441
00:20:43,759 --> 00:20:45,589
Booker, get your
butt out of my face.
442
00:20:45,692 --> 00:20:47,107
Get your face out of my butt.
443
00:20:47,211 --> 00:20:48,764
[Chelsea] Okay,
okay, wait a minute.
444
00:20:48,868 --> 00:20:52,216
I've got a plan. All right, Rae,
throw your right arm over Booker!
445
00:20:52,320 --> 00:20:55,530
Okay? That's good. That's good.
Now, Booker, you, honey--
446
00:20:55,633 --> 00:20:57,463
-You take your left leg.
-All right.
447
00:20:57,566 --> 00:20:59,982
Okay, and I'm gonna come over
here. I'ma help you guys out.
448
00:21:00,086 --> 00:21:01,363
-Okay!
-I'm gonna come up.
449
00:21:01,467 --> 00:21:03,503
-No, I'm up here! I'm gonna come
up! -What are you--
450
00:21:03,607 --> 00:21:05,022
-I'm gonna--
-[groans]
451
00:21:05,125 --> 00:21:06,265
Yeah, we're stuck.
452
00:21:07,542 --> 00:21:09,164
This was your big plan, Chels?
453
00:21:09,268 --> 00:21:10,717
[vent creaking]
454
00:21:10,821 --> 00:21:12,132
Um
455
00:21:13,789 --> 00:21:16,309
Rae, you've been in this vent
before. Was that like a like a good creak?
456
00:21:17,172 --> 00:21:18,656
There are no good creaks.
457
00:21:18,760 --> 00:21:19,795
-[creaking]
-[screams]
458
00:21:19,899 --> 00:21:22,384
Will one of you tell me
what you think I did?
459
00:21:22,488 --> 00:21:24,386
I know how you paid
for that dress.
460
00:21:24,490 --> 00:21:27,216
And that is it. A hundred
layers. [chuckles]
461
00:21:27,320 --> 00:21:28,908
I can't believe
we made it to 100.
462
00:21:29,011 --> 00:21:32,049
I just wish Raven and Booker
were here so they could share this moment with us.
463
00:21:32,152 --> 00:21:33,982
-[vent creaking]
-[Booker screaming]
464
00:21:35,811 --> 00:21:37,226
[coughing]
465
00:21:38,400 --> 00:21:39,401
I'm okay.
466
00:21:40,713 --> 00:21:42,715
-Booker?
-[Raven shrieks]
467
00:21:42,818 --> 00:21:44,544
[groans] Whoo!
468
00:21:44,648 --> 00:21:46,270
I'm okay.
469
00:21:46,374 --> 00:21:47,892
-Raven?
-No, don't worry.
470
00:21:47,996 --> 00:21:50,481
-I fell on something soft.
-[Booker grunts] Yeah.
471
00:21:50,585 --> 00:21:51,758
Me.
472
00:21:53,173 --> 00:21:56,245
-What is going on here?
-Uh-uh. Don't try to change the subject.
473
00:21:56,349 --> 00:21:57,764
[scoffs] I can't
believe you think
474
00:21:57,868 --> 00:22:00,836
I forced you to help decorate
because I spent the funds on my dress.
475
00:22:00,940 --> 00:22:02,251
That's ridiculous.
476
00:22:02,355 --> 00:22:04,909
I forced you to decorate
because nobody volunteered.
477
00:22:05,013 --> 00:22:07,602
-[Ivy sniffs]
-I bought this dress with my own money.
478
00:22:08,775 --> 00:22:09,742
[vent creaking]
479
00:22:13,401 --> 00:22:15,368
[Chelsea] Uh. Guys?
480
00:22:15,472 --> 00:22:17,301
Am I close to the ground?
481
00:22:17,888 --> 00:22:19,752
Not even a little.
482
00:22:21,098 --> 00:22:22,927
[Chelsea] Wait! Wait!
Wait, I found something.
483
00:22:23,583 --> 00:22:25,723
I think I can use it
to pull myself back up.
484
00:22:25,827 --> 00:22:27,311
No, Chelsea! My cake!
485
00:22:28,139 --> 00:22:29,589
[all screaming]
486
00:22:32,420 --> 00:22:33,455
[groans]
487
00:22:38,564 --> 00:22:39,910
My dress!
488
00:22:40,635 --> 00:22:43,638
I kept the tag on so
I could return it after tonight!
489
00:22:44,708 --> 00:22:47,780
Well! I found my
way out of the vent.
490
00:22:47,883 --> 00:22:49,644
We were way closer
to the exit than we thought.
491
00:22:49,747 --> 00:22:51,991
Ooh! Blue hair.
492
00:22:52,094 --> 00:22:53,164
That takes me back.
493
00:22:54,407 --> 00:22:56,375
Well, Chels, we can go.
We did what we had to do.
494
00:22:56,478 --> 00:22:57,445
Yeah, yeah, yeah.
495
00:22:58,825 --> 00:23:00,240
Oh! Where do you two think
you're going? Clean up this mess!
496
00:23:00,344 --> 00:23:02,657
No, Alana.
You cannot put me in detention, okay?
497
00:23:02,760 --> 00:23:04,175
You don't have
any power over me.
498
00:23:04,279 --> 00:23:05,453
-Yeah. [chuckles]
-But, I do.
499
00:23:05,556 --> 00:23:07,316
Oh, okay. You know
what? Second thought.
500
00:23:07,420 --> 00:23:08,904
-Let's clean up, Chels. Okay?
-Yeah.
501
00:23:09,008 --> 00:23:10,665
-Set a good example for the
kids. -Yeah.
502
00:23:15,290 --> 00:23:17,188
You try to raise 'em right,
503
00:23:17,292 --> 00:23:18,914
keep 'em out of trouble,
504
00:23:19,018 --> 00:23:21,434
they still wind up
causing high jinks.
505
00:23:22,262 --> 00:23:25,645
If I remember correctly,
you also fell out the ceiling.
506
00:23:26,991 --> 00:23:27,992
I will go get a mop.
507
00:23:32,272 --> 00:23:34,689
I can't believe I
went to the concert.
508
00:23:34,792 --> 00:23:37,036
I mean, how many
times in your life
509
00:23:37,139 --> 00:23:39,521
do you get to see a giant cake
fall on a principal?
510
00:23:39,625 --> 00:23:43,145
With Raven and Booker living
here, I'm sure you'll get another chance.
511
00:23:43,249 --> 00:23:46,114
Booker, we should've let you
tell us your vision in the first place.
512
00:23:46,217 --> 00:23:47,978
Then, you wouldn't have
climbed into a vent.
513
00:23:48,081 --> 00:23:49,048
Then fallen out of a vent.
514
00:23:50,359 --> 00:23:51,153
Then had your mom fall on you
after she fell out of a vent.
515
00:23:52,638 --> 00:23:54,122
Believe it or not, it's not the
first time that's happened to us.
516
00:23:54,225 --> 00:23:56,642
[sighs] Today was
just like old times.
517
00:23:56,745 --> 00:24:00,300
Aw, Rae, it was exactly what I
needed. I feel like a teenager again.
518
00:24:00,404 --> 00:24:01,370
[giggling] I know, right?
519
00:24:01,474 --> 00:24:02,613
-Ooh! Hey.
-What?
520
00:24:02,717 --> 00:24:04,443
Do you wanna prank
call the principal?
521
00:24:04,546 --> 00:24:05,996
[stammering]
522
00:24:06,099 --> 00:24:07,411
But Alana's the principal.
523
00:24:07,515 --> 00:24:09,068
Uh, hello? That's why I said it.
524
00:24:09,171 --> 00:24:10,966
[both screaming, laughing]
525
00:24:12,865 --> 00:24:14,383
[chattering]
526
00:24:14,433 --> 00:24:18,983
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
39866
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.