Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,040 --> 00:00:09,980
Timing and Subtitles brought to you by
The Unstoppable Team @Viki.com
2
00:01:24,950 --> 00:01:30,060
[Reset]
3
00:01:30,060 --> 00:01:31,950
[The Boiler]
4
00:01:40,720 --> 00:01:41,930
Hello?
5
00:01:41,930 --> 00:01:43,720
Li Shiqing.
6
00:01:51,900 --> 00:01:54,960
Are you still there?
7
00:01:55,690 --> 00:01:58,900
We've already broke up, don't ring me again.
8
00:02:09,880 --> 00:02:11,420
Go to sleep.
9
00:02:11,420 --> 00:02:13,490
Everything will be fine
10
00:02:13,490 --> 00:02:15,230
after you sleep.
11
00:02:33,350 --> 00:02:35,110
Chief Du.
12
00:02:35,110 --> 00:02:37,680
When we were capturing Li Shiqing, this man also appeared.
13
00:02:37,680 --> 00:02:40,850
It's the same person from the guy at Yanjiang East Road stop.
14
00:02:45,830 --> 00:02:48,610
Chief Du, Captain Zhang, I verified.
15
00:02:48,610 --> 00:02:52,190
The phone number's owner is Xiao Heyun. It's that guy in the video.
16
00:02:57,680 --> 00:02:59,700
Ye Qian, can you put this away please?
17
00:02:59,700 --> 00:03:02,620
Xiao Liu, let's go to the trial room.
18
00:03:08,360 --> 00:03:10,930
Hi, is there a drugstore near here?
19
00:03:10,930 --> 00:03:13,830
I don't know, look on your phone's map.
20
00:03:22,020 --> 00:03:23,770
Captain Zhang, he turned off his phone.
21
00:03:23,770 --> 00:03:25,540
Let's start with the place it disappeared.
22
00:03:25,540 --> 00:03:27,510
Contact the locator service and relocate.
23
00:03:27,510 --> 00:03:29,270
Okay.
24
00:03:36,080 --> 00:03:40,060
Hey bro, is there a drugstore near here?
25
00:03:40,060 --> 00:03:41,560
Drugstore?
26
00:03:41,560 --> 00:03:43,890
Straight ahead, turn at the corner and you'll see it.
27
00:03:43,890 --> 00:03:45,870
Okay, thank you!
28
00:03:58,720 --> 00:04:00,730
-You guys, to the back door.
-Okay
29
00:04:00,730 --> 00:04:02,320
Quickly!
30
00:04:03,760 --> 00:04:07,820
[Lian Fu Tang Pharmacy]
31
00:04:08,540 --> 00:04:10,430
Hello, can I have a bottle of sleeping pills?
32
00:04:10,430 --> 00:04:12,460
Do you have a prescription?
33
00:04:12,460 --> 00:04:13,630
What prescription?
34
00:04:13,630 --> 00:04:16,880
You need a hospital prescription to get sleeping pills.
35
00:04:19,040 --> 00:04:21,890
You need a prescription no matter where you go.
36
00:04:21,890 --> 00:04:23,890
Oh right, I have melatonin.
37
00:04:23,890 --> 00:04:26,180
It can also help with sleeping.
38
00:04:28,480 --> 00:04:30,300
This.
39
00:04:30,300 --> 00:04:31,820
Does this thing work?
40
00:04:31,820 --> 00:04:34,180
Just buy it first and try it once you get home. Do not expose it to light.
41
00:04:34,180 --> 00:04:37,010
30 minutes. The effects must be kicking in by then.
42
00:04:37,010 --> 00:04:39,090
- Okay, how much is it?
- 49¥
43
00:04:39,090 --> 00:04:41,310
The QR code is over there.
44
00:04:46,050 --> 00:04:48,160
The QR code is here!
45
00:04:50,760 --> 00:04:53,000
He arrived at about 3 o'clock in the afternoon.
46
00:04:53,000 --> 00:04:55,220
Then he stayed here for the whole afternoon.
47
00:04:55,220 --> 00:04:57,570
He sat at this place.
48
00:04:57,570 --> 00:04:59,480
He left just now right before you guys came.
49
00:04:59,480 --> 00:05:02,710
When he left, he asked me where the drugstore was. I was fighting the landlord at the time.
50
00:05:02,710 --> 00:05:04,460
Captain Zhang, he opened his phone again.
51
00:05:04,460 --> 00:05:06,840
700m towards the west.
52
00:05:06,840 --> 00:05:08,840
-Let's go!
-Yes
53
00:05:18,100 --> 00:05:20,030
Wishing health to all
54
00:05:30,980 --> 00:05:34,630
Boss, do you have high percentage of white wine and such?
55
00:05:34,630 --> 00:05:36,630
I have.
56
00:05:36,630 --> 00:05:38,180
[Lian Fu Tang Pharmacy]
57
00:05:38,180 --> 00:05:40,120
- 35¥
- Okay.
58
00:05:40,120 --> 00:05:42,060
My fellow police, I was thinking there's a problem with this kid
59
00:05:42,060 --> 00:05:44,160
since he was acting kind of suspicious.
60
00:05:44,160 --> 00:05:47,040
He didn't want to give me money so I kept looking at him.
61
00:05:47,040 --> 00:05:49,490
I saw he went to the supermarket opposite here.
62
00:05:49,490 --> 00:05:52,220
-Thank you
-No problem
63
00:06:37,360 --> 00:06:40,220
Everything will be fine after you sleep.
64
00:06:43,010 --> 00:06:46,200
He probably wants to comfort me.
65
00:06:50,620 --> 00:06:53,000
Because to us,
66
00:06:53,000 --> 00:06:55,170
waking up after sleeping,
67
00:06:55,170 --> 00:06:57,940
everything will start all over again.
68
00:07:04,070 --> 00:07:07,440
But this time is indeed my fault.
69
00:07:09,160 --> 00:07:13,260
I never thought that calling the police will cause Officer Jiang to pass away.
70
00:07:16,120 --> 00:07:19,950
I'm actually quite happy he can come keep me company.
71
00:07:20,770 --> 00:07:23,490
You say, this is such a horrible situation.
72
00:07:23,490 --> 00:07:26,200
If I was really the only one,
73
00:07:27,960 --> 00:07:30,380
then I would really have gone crazy.
74
00:07:44,470 --> 00:07:46,540
[Information Inquiry Room 2]
75
00:07:49,400 --> 00:07:52,280
- Prepare for a drug test.
- Okay.
76
00:08:33,670 --> 00:08:36,350
How amazing, he drank the whole bottle.
77
00:08:36,350 --> 00:08:38,830
You consumed both melatonin and wine at the same time.
78
00:08:39,730 --> 00:08:41,880
Do you want to kill yourself?
79
00:08:43,300 --> 00:08:45,810
Don't touch me.
80
00:08:45,810 --> 00:08:48,880
I don't want to go to the police station again.
81
00:08:48,880 --> 00:08:52,800
I don't want to go back to that small black room again, does not even have a window.
82
00:08:52,800 --> 00:08:54,980
I don't want to go back again.
83
00:08:56,350 --> 00:08:57,880
What did you say?
84
00:08:57,880 --> 00:09:00,570
You don't want to go to the police station again?
85
00:09:01,200 --> 00:09:03,430
Have you gone there before?
86
00:09:03,980 --> 00:09:06,220
Old Zhang.
87
00:09:06,220 --> 00:09:08,820
Why did you dispatch police to the scene?
88
00:09:08,820 --> 00:09:13,080
You guys aren't even in the loop, why did you dispatch the police?
89
00:09:15,290 --> 00:09:18,000
The life of a police is still a life.
90
00:09:19,820 --> 00:09:24,700
You guys even dare to believe Li Shiqing's bullshit talk, how amazing.
91
00:09:24,700 --> 00:09:26,490
Bring him back.
92
00:09:44,740 --> 00:09:45,940
- Are you nervous?
- I'm not nervous!
93
00:09:45,940 --> 00:09:47,470
Lower your voice.
94
00:09:47,470 --> 00:09:49,160
Yes.
95
00:09:51,190 --> 00:09:53,600
Is this your first mission outside the office?
96
00:09:53,600 --> 00:09:56,870
Observe more and watch how others do it.
97
00:09:56,870 --> 00:09:58,210
Understood.
98
00:09:58,210 --> 00:10:01,090
Also, don't act weird. Act more natural.
99
00:10:56,600 --> 00:10:58,930
Xiao Heyun.
100
00:11:00,350 --> 00:11:01,330
[Reset]
[Episode 05]
101
00:11:01,330 --> 00:11:03,450
[Reset]
[Episode 05]
Xiao Heyun.
102
00:11:03,450 --> 00:11:05,500
[Reset]
[Episode 05]
103
00:11:06,800 --> 00:11:08,890
Xiao Heyun.
104
00:11:16,100 --> 00:11:18,690
Great.
105
00:11:18,690 --> 00:11:22,020
As it turns out, sleeping really causes us to return.
106
00:11:24,600 --> 00:11:28,230
Are you still angry with me?
107
00:11:28,230 --> 00:11:30,010
No.
108
00:11:30,600 --> 00:11:32,080
I-
109
00:11:32,800 --> 00:11:35,490
I'm angry with myself.
110
00:11:37,000 --> 00:11:39,380
Police officer Jiang died.
111
00:11:41,500 --> 00:11:43,940
I know.
112
00:11:45,900 --> 00:11:48,530
I really shouldn't have reported it to the police.
113
00:11:48,530 --> 00:11:51,570
Such a dangerous situation is also
114
00:11:51,570 --> 00:11:53,920
too risky for the police.
115
00:11:55,400 --> 00:11:56,510
It's all my fault.
116
00:11:56,510 --> 00:12:01,050
But if we don't take a risk, then there's no way to prevent the explosion at all.
117
00:12:01,050 --> 00:12:02,750
Did you also repress your emotions
118
00:12:02,750 --> 00:12:05,300
at the police station?
119
00:12:06,700 --> 00:12:10,900
I'm sorry, I shouldn't have left you alone.
120
00:12:18,500 --> 00:12:20,230
When we report it to the police again the next time,
121
00:12:20,230 --> 00:12:22,460
you need to warn the police that they cannot act rashly and alert the bomber.
122
00:12:22,460 --> 00:12:25,180
This criminal is definitely on guard.
123
00:12:28,200 --> 00:12:30,340
I don't want to report it to the police anymore.
124
00:12:31,400 --> 00:12:32,930
You're right.
125
00:12:32,930 --> 00:12:35,010
We indeed haven't obtained
126
00:12:35,010 --> 00:12:37,740
any substantial information yet.
127
00:12:37,740 --> 00:12:40,920
We cannot pointlessly sacrifice the police again.
128
00:12:40,920 --> 00:12:42,330
I need to investigate by myself.
129
00:12:42,330 --> 00:12:43,890
Investigate by yourself?
130
00:12:43,890 --> 00:12:46,370
Haven't you already done it before?
131
00:12:46,370 --> 00:12:49,810
First observing, then looking for clues.
132
00:12:50,700 --> 00:12:52,190
Now,
133
00:12:52,190 --> 00:12:54,820
I first need to investigate what's inside all of their bags.
134
00:12:54,820 --> 00:12:59,020
At first, I need to know where that thing is.
135
00:13:02,700 --> 00:13:06,280
Okay, we investigate by ourselves then.
136
00:13:11,200 --> 00:13:15,200
Don't worry about me. You quickly get off the bus.
137
00:13:15,200 --> 00:13:17,060
I won't get off.
138
00:13:17,060 --> 00:13:18,730
We are partners.
139
00:13:18,730 --> 00:13:20,660
We advance and retreat together.
140
00:13:26,500 --> 00:13:30,020
This stop is Yanjiang East Road.
141
00:13:30,020 --> 00:13:31,610
When leaving the bus, please swipe the card.
142
00:13:31,610 --> 00:13:35,520
Passengers, please pay attention to your safety.
143
00:13:40,500 --> 00:13:43,310
What's going on?
144
00:13:43,310 --> 00:13:44,670
Are you okay?
145
00:13:44,670 --> 00:13:47,760
The vehicle is in motion, please be seated.
146
00:13:47,760 --> 00:13:50,360
The next stop is Yanjiang West Road.
147
00:13:50,360 --> 00:13:52,180
Check him out.
148
00:14:03,380 --> 00:14:05,500
Understood?
149
00:14:05,500 --> 00:14:07,410
Yes.
150
00:15:12,800 --> 00:15:15,440
How come you don't say a word?
151
00:15:15,440 --> 00:15:19,030
If you don't say anything again, the two of us are over.
152
00:15:19,900 --> 00:15:23,150
I don't want to be over.
153
00:15:23,150 --> 00:15:25,440
You don't want to be over? Then why do you always make me angry?
154
00:15:25,440 --> 00:15:28,390
You are quite easily getting angry.
155
00:15:31,200 --> 00:15:34,310
Forget it, let's go back.
156
00:15:34,310 --> 00:15:36,400
The next stop is Yanjiang West Road.
157
00:15:36,400 --> 00:15:39,640
Why are you so troublesome?
158
00:15:39,640 --> 00:15:42,080
Troublesome.
159
00:15:42,680 --> 00:15:44,190
Troublesome.
160
00:15:44,190 --> 00:15:46,810
I'm troublesome, I'll check it out.
[FN: The last syllable of the Chinese word for troublesome sounds like the word for to check sth. out.]
161
00:15:46,810 --> 00:15:49,700
- I'll check it out.
- Excuse me.
162
00:15:54,600 --> 00:15:56,290
Be careful.
163
00:15:57,890 --> 00:16:00,220
What's going on? Stop hitting me.
164
00:16:00,220 --> 00:16:03,590
- What's in your bag?
- It's none of your business!
165
00:16:04,540 --> 00:16:06,730
Let us have a quick look.
166
00:16:06,730 --> 00:16:08,640
Stop hitting!
167
00:16:29,980 --> 00:16:33,400
Did you hear where the ringtone was coming from?
168
00:16:42,610 --> 00:16:44,200
No.
169
00:16:44,200 --> 00:16:46,680
You were wasting so much time earlier.
170
00:16:46,680 --> 00:16:50,180
I sat there for half a day. How come you didnt move the whole time?
171
00:16:50,180 --> 00:16:52,790
I was waiting for that intersection.
172
00:16:52,790 --> 00:16:57,560
I'm afraid that if we were to cause a commotion, the driver slowing down, and we'll meet with the, you know...
173
00:16:59,760 --> 00:17:03,330
I'm not really good at arguing, I don't know how to start.
174
00:17:03,330 --> 00:17:05,330
You still cannot argue?
175
00:17:05,330 --> 00:17:07,490
At the park, you are eloquent.
176
00:17:07,490 --> 00:17:09,890
I was quite reasonable then.
177
00:17:09,890 --> 00:17:14,520
No, what I mean is that just plain arguing doesn't have a point to make.
178
00:17:16,880 --> 00:17:19,050
What should we do then?
179
00:17:19,050 --> 00:17:21,290
What to do? Examine it again.
180
00:17:21,290 --> 00:17:24,060
That way he'll definitely have a problem.
181
00:17:25,270 --> 00:17:28,920
This time you need to find a better strongpoint then.
182
00:17:28,920 --> 00:17:32,280
Let's not act anymore. Just use brute force to get him under control.
183
00:17:32,280 --> 00:17:34,960
Brute force to get him under control? Are you okay?
184
00:17:34,960 --> 00:17:37,400
No, just now, I was unaware. He touched me.
185
00:17:37,400 --> 00:17:40,440
What kind of man scratches people?
186
00:17:40,440 --> 00:17:43,200
No, this time, do you think I'll be able to have control over him?
187
00:17:43,200 --> 00:17:45,570
Okay.
188
00:17:45,570 --> 00:17:49,930
Then, we can try again. We can go with the flow.
189
00:17:53,650 --> 00:17:58,200
This is Yanjiang East Road. Please exit through the back door.
190
00:18:09,080 --> 00:18:12,300
What's the situation? Are you alright?
191
00:18:30,460 --> 00:18:33,170
At this time he still has time to take pictures?
192
00:18:33,170 --> 00:18:34,880
It can't be him, right?
193
00:18:34,880 --> 00:18:38,770
Perhaps it's a report message to his accomplice.
194
00:18:45,020 --> 00:18:47,820
It seems I know how to act now.
195
00:18:47,820 --> 00:18:50,940
What do you want to act? Didn't you say you don't want to act anymore?
196
00:18:50,940 --> 00:18:53,800
You disgusting rogue. Did you just take a picture of my girlfriend?
197
00:18:53,800 --> 00:18:56,480
Did I allow you to take it? Did I allow you to take it? You just took it.
198
00:18:56,480 --> 00:18:59,360
- I did not!
- If you didn't, then why are you hiding? Why are you feeling guilty?
199
00:18:59,360 --> 00:19:01,480
- I saw it all! I saw you had your camera facing her!
- Don't speak nonsense!
200
00:19:01,480 --> 00:19:04,020
What are you doing? Where are you running? Don't run!
201
00:19:04,020 --> 00:19:05,430
I think we should let it go.
202
00:19:05,430 --> 00:19:07,380
What mean we should let him go? He's a pervert!
203
00:19:07,380 --> 00:19:10,100
You can't do that, you pervert!
204
00:19:10,100 --> 00:19:13,150
If you were to record his girlfriend,
205
00:19:13,150 --> 00:19:14,740
without their permission, you cannot just record her.
206
00:19:14,740 --> 00:19:16,370
- Give us a hand.
- I didn't record!
207
00:19:16,370 --> 00:19:18,310
- Let go of him.
- Cut the nonsense. It's always you that's recording!
208
00:19:18,310 --> 00:19:20,060
Who are you talking about? Do we know each other?
209
00:19:20,060 --> 00:19:22,070
I record with reasons.
210
00:19:22,070 --> 00:19:23,650
He's a pervert! Give a hand!
211
00:19:23,650 --> 00:19:26,300
Don't fight. Stop fighting.
212
00:19:26,300 --> 00:19:29,240
Help, y'all.
213
00:19:39,810 --> 00:19:44,220
Uncle, don't rush. We can wait for a few seconds.
214
00:19:52,900 --> 00:19:56,080
Give him your phone, and it'll be settled, won't it?
215
00:20:01,690 --> 00:20:03,910
Forbidden to run a red light. Video recording.
216
00:20:07,910 --> 00:20:10,570
- What's wrong?
- What's the situation?
217
00:20:10,570 --> 00:20:13,030
No, what's going on?
218
00:20:13,030 --> 00:20:15,790
What's wrong with you?
219
00:20:15,790 --> 00:20:18,860
Y-you, do you have asthma?
220
00:20:18,860 --> 00:20:21,570
- Do you have medication for asthma?
- No, I don't have.
221
00:20:21,570 --> 00:20:23,270
Didn't you say you have all kinds of medicine?
222
00:20:23,270 --> 00:20:25,100
When did I ever said that?
223
00:20:25,100 --> 00:20:27,900
- I...
- What should we do about this now?
224
00:20:30,560 --> 00:20:32,550
I don't think he can hold on any longer.
225
00:20:33,270 --> 00:20:36,120
Driver! Driver!
226
00:20:36,120 --> 00:20:37,880
There's someone in the back that cannot hold on any longer.
227
00:20:37,880 --> 00:20:40,730
Oh right, those with asthma usually carry medication on them.
228
00:20:40,730 --> 00:20:42,570
Check if he has medicine. Take a look.
229
00:20:42,570 --> 00:20:44,120
Do you have medicine?
230
00:20:44,120 --> 00:20:45,680
Take a look.
231
00:20:45,680 --> 00:20:49,390
Stop covering it.
232
00:20:49,390 --> 00:20:52,500
There's a patient! We're about to lose a life!
233
00:21:01,490 --> 00:21:03,220
[Bus Route 45 --> South Xueye Rd]
234
00:21:03,220 --> 00:21:06,010
-No, he's sitting.
-Hurry, help him get up.
235
00:21:06,010 --> 00:21:07,680
-Are you able to get him up?
-Yes, I can.
236
00:21:07,680 --> 00:21:09,320
-Hurry.
-Let me help.
237
00:21:09,320 --> 00:21:11,890
-Let me help.
-Hurry, someone call 120. (t/n: 120 - emergency care center)
238
00:21:11,890 --> 00:21:14,890
I'll call, I'll call.
239
00:21:57,720 --> 00:22:01,570
Did it explode when he reached his hand into his backpack?
240
00:22:01,570 --> 00:22:03,920
It probably was.
241
00:22:03,920 --> 00:22:06,640
Do you think he really is sick?
242
00:22:07,980 --> 00:22:11,480
If he were to pretend, he wouldn't have pretended so far.
243
00:22:11,480 --> 00:22:13,820
He's so strong even though he's sick.
244
00:22:13,820 --> 00:22:16,570
It's you whose strength is weak.
245
00:22:16,570 --> 00:22:21,050
But no matter what, it's really suspicious the way he guards his backpack.
246
00:22:21,050 --> 00:22:23,420
You say, he's already sick,
247
00:22:23,420 --> 00:22:26,770
then why didn't he open his backpack to get medication?
248
00:22:26,770 --> 00:22:30,750
We must investigate clearly what he has in that backpack.
249
00:22:34,210 --> 00:22:38,320
Why don't we stop him before he gets on the bus?
250
00:22:44,270 --> 00:22:46,050
We've arrived at East Yanjiang Road.
251
00:22:46,050 --> 00:22:49,290
Please get off the bus from the rear door. Please swipe your card before you get off.
252
00:22:49,290 --> 00:22:51,210
Get off from the rear door.
253
00:22:51,210 --> 00:22:52,880
-I know.
Passengers, please be careful when exiting.
254
00:22:52,880 --> 00:22:54,980
[Bus Route 45 --> South Xueye Rd]
255
00:22:54,980 --> 00:22:56,350
[Line up then aboard]
[Bus fare ¥2]
256
00:22:56,350 --> 00:22:58,140
Miss, don't block the door.
257
00:22:58,140 --> 00:23:00,770
I-I want to see what stop this is.
258
00:23:00,770 --> 00:23:02,440
I think I missed my stop.
259
00:23:02,440 --> 00:23:05,140
Excuse me, please step aside.
260
00:23:05,140 --> 00:23:08,040
I'm sorry, please wait a moment.
261
00:23:08,040 --> 00:23:10,520
Hey, are you getting off or not? Don't play with your phone here.
262
00:23:10,520 --> 00:23:12,540
He's not able to get in. If he can't get in, then we're not able to continue on our way.
263
00:23:12,540 --> 00:23:15,370
I-I'm almost done searching. There wasn't any signal.
264
00:23:15,370 --> 00:23:17,900
Hurry up, I'm short on time.
265
00:23:17,900 --> 00:23:19,160
I'll be very fast.
266
00:23:19,160 --> 00:23:21,930
What situation is this?
267
00:23:21,930 --> 00:23:24,450
I'm sorry, could you step aside and let me see for a moment?
268
00:23:27,210 --> 00:23:30,220
-Why are you here?
-Who are you?
-Ah, I'm at my stop. I'm sorry.
269
00:23:30,220 --> 00:23:32,410
-What are you doing?
-Hurry up, come over here.
-I'm coming!
270
00:23:32,410 --> 00:23:34,420
-Don't let him move!
-What's going on?
271
00:23:34,420 --> 00:23:36,420
They know each other?
272
00:23:38,130 --> 00:23:41,310
[Bus Route 45 --> South Xueye Rd]
[Jia A77651]
273
00:23:41,310 --> 00:23:42,800
-Who are you guys?
-Don't move.
274
00:23:42,800 --> 00:23:45,040
-Hurry up, I can't hold him any longer.
-What are you doing?
275
00:23:45,040 --> 00:23:46,190
Let go of me!
276
00:23:46,190 --> 00:23:48,210
Hurry up!
277
00:23:53,280 --> 00:23:55,710
You got a problem?
278
00:24:05,260 --> 00:24:07,150
Meow.
279
00:24:19,150 --> 00:24:20,960
Meow.
280
00:24:30,680 --> 00:24:32,200
Meow.
281
00:24:32,790 --> 00:24:34,310
Meow.
282
00:24:51,280 --> 00:24:53,150
Don't worry.
283
00:24:54,460 --> 00:24:58,140
He must have been scared earlier, he's a bit shy from people.
284
00:25:01,270 --> 00:25:03,190
I'm sorry.
285
00:25:03,190 --> 00:25:06,710
My friend lost his backpack on the bus last week.
286
00:25:06,710 --> 00:25:09,110
It looked exactly like yours, so...
287
00:25:09,110 --> 00:25:11,030
I'm sorry. W-we...
288
00:25:11,030 --> 00:25:12,260
I just bought this backpack.
289
00:25:12,260 --> 00:25:13,570
Yes, yes.
290
00:25:13,570 --> 00:25:16,210
-It's really isn't his.
-It's not this one.
291
00:25:16,210 --> 00:25:18,200
We're really sorry.
292
00:25:28,390 --> 00:25:30,830
Then if there's nothing else, we'll be leaving first.
293
00:25:48,390 --> 00:25:50,870
We used three loops just to investigate one person.
294
00:25:50,870 --> 00:25:54,260
And the result was that it wasn't him. We're being really inefficient.
295
00:25:54,260 --> 00:25:57,810
That dude is really something, being so overprotective for a cat.
296
00:25:57,810 --> 00:26:01,210
Because pets aren't allowed on the bus.
297
00:26:04,110 --> 00:26:05,890
Wait a minute.
298
00:26:07,000 --> 00:26:10,160
-He...got off the bus.
-Yeah.
299
00:26:10,160 --> 00:26:12,310
-He got dragged off the bus by us!
-Yeah.
300
00:26:12,310 --> 00:26:14,410
Do you think he'll enter into the loop?
301
00:26:14,410 --> 00:26:18,030
In the beginning, I pulled you out of the bus and then you entered into the loop.
302
00:26:18,030 --> 00:26:20,350
Then this time around, since we dragged him out of the bus,
303
00:26:20,350 --> 00:26:23,320
according to theory, he would enter into the loop, right?
304
00:26:23,320 --> 00:26:26,350
-That's right. We should hurry up and find him.
-Hey!
305
00:26:27,230 --> 00:26:28,880
Why are you looking so happy?
306
00:26:28,880 --> 00:26:31,790
We have a new partner now, of course I'm happy.
307
00:26:31,790 --> 00:26:35,150
Look. This person is not weak at all.
308
00:26:35,150 --> 00:26:39,720
And he's so protective of his cat, which means he is a caring person.He must be able to get along with others pretty well.
309
00:26:39,720 --> 00:26:41,380
He has asthma.
310
00:26:41,380 --> 00:26:43,480
He suffered an asthma attack because he was driven insane.
311
00:26:43,480 --> 00:26:46,200
If under normal circumstances, he definitely wouldn't be lacking.
312
00:26:46,200 --> 00:26:48,630
You also saw right? His temper and his strength are both strong.
313
00:26:48,630 --> 00:26:50,590
He could definitely help us out in the future.
314
00:26:50,590 --> 00:26:53,060
Scratching people can be said of as a kind of skill?
315
00:26:53,060 --> 00:26:55,160
You don't have to care whether it's a skill or not.
316
00:26:55,160 --> 00:26:56,750
There's more power in numbers.
317
00:26:56,750 --> 00:26:59,420
Besides, if he really enters into the loop
318
00:26:59,420 --> 00:27:02,010
without any preparation beforehand, when he opens his eyes,
319
00:27:02,010 --> 00:27:04,930
and is anxious and scared, he may cause the loop to go on for another two or three times when he's desperate to get out of the bus.
320
00:27:04,930 --> 00:27:06,190
Then...
321
00:27:06,190 --> 00:27:08,820
then wouldn't our efficiency be even slower?
322
00:27:10,440 --> 00:27:13,910
Stop walking. We really need to go find him.
323
00:27:13,910 --> 00:27:17,170
You first stop being anxious. Let me first help you sort it out.
324
00:27:17,170 --> 00:27:20,710
Where are you going to find him? After you've found him, what are you going to say?
325
00:27:20,710 --> 00:27:23,530
Are you going to say he entered the loop too? Would he believe it?
326
00:27:23,530 --> 00:27:27,280
And besides, he didn't even board the bus in the first place. That doesn't fit the qualifications.
327
00:27:27,280 --> 00:27:29,140
His foot already stepped onto the bus.
328
00:27:29,140 --> 00:27:30,830
Did he go through the bus door?
329
00:27:30,830 --> 00:27:33,630
Did the bus door close? Did the bus drive yet?
330
00:27:33,630 --> 00:27:36,620
He's not the chosen one.
331
00:27:37,920 --> 00:27:40,740
But what if he is?
332
00:27:40,740 --> 00:27:42,940
Okay, okay, okay. Let me act it out for you.
333
00:27:42,940 --> 00:27:45,140
Come here.
334
00:27:45,140 --> 00:27:46,880
Sit.
335
00:27:50,330 --> 00:27:54,000
Let's speculate that the both of us waking up at the same time signifies the start of a current loop.
336
00:27:54,000 --> 00:27:56,870
And as the time we wake up gets earlier each time,
337
00:27:56,870 --> 00:27:59,230
then when would he wake up? At the platform of the bus stop?
338
00:27:59,230 --> 00:28:01,950
Or on the way to the bus stop?
339
00:28:02,780 --> 00:28:05,100
-T-this...
-Besides, even if we don't wake up simultaneously,
340
00:28:05,100 --> 00:28:07,230
if we wait for him to board the bus, fall asleep, and then wake up,
341
00:28:07,230 --> 00:28:08,710
this valid time frame is too short.
342
00:28:08,710 --> 00:28:11,360
It would explode very fast, there's not enough time at all.
343
00:28:14,220 --> 00:28:17,940
Wouldn't we know how he wakes up after we try so?
344
00:28:17,940 --> 00:28:20,540
And I think, even if he were not to enter into the loop,
345
00:28:20,540 --> 00:28:23,950
it wouldn't be a big deal if we told him. He's going to forget so anyways.
346
00:28:23,950 --> 00:28:28,250
Didn't you say before to make the most sufficient preparations but still be prepared for the worst?
347
00:28:29,010 --> 00:28:32,250
I'm just afraid that he has asthma.
348
00:28:32,250 --> 00:28:35,470
This is how I feel personally. After several loops,
349
00:28:35,470 --> 00:28:37,460
my strength has been intensified.
350
00:28:37,460 --> 00:28:40,640
Look how I grabbed it, it was so easy.
351
00:29:05,060 --> 00:29:08,140
The cat savior rescued another cat today?
352
00:29:08,140 --> 00:29:09,620
I'm Cat Apostle.
353
00:29:09,620 --> 00:29:11,630
All right, Apostle
354
00:29:11,630 --> 00:29:14,710
The intersection between Yanjiang East Road and Qiu Shi Road,
355
00:29:14,710 --> 00:29:18,250
that was a serious car accident. The bus 45
356
00:29:18,250 --> 00:29:21,060
slammed into a oil tanker and caused explosion.
357
00:29:21,060 --> 00:29:24,140
Many causalities die at the scene. After the accident,
358
00:29:24,140 --> 00:29:26,460
the local leaders from our city provided high priority to the case.
359
00:29:26,460 --> 00:29:29,910
Police, Fire department and emergency units...
360
00:29:39,750 --> 00:29:42,890
There aren't many people here and the internet speed is pretty fast.
361
00:29:53,960 --> 00:29:55,720
You can sit wherever. You can please the order online.
362
00:29:55,720 --> 00:29:57,680
Thank you!
363
00:30:00,860 --> 00:30:02,710
Take a seat.
364
00:30:04,570 --> 00:30:07,290
There aren't many people and the food here is not bad.
365
00:30:07,290 --> 00:30:10,590
In the previous loops, I was doing too hard.
366
00:30:10,590 --> 00:30:14,330
I feel like my last meal was in my past life.
367
00:30:14,330 --> 00:30:17,100
It's very strange, I don't feel hungry at all.
368
00:30:17,100 --> 00:30:18,750
I've thought of this.
369
00:30:18,750 --> 00:30:21,590
Everything associated to physics will not bring it back to the loop.
370
00:30:21,590 --> 00:30:25,870
For example, wounds, also your body energy consumption.
371
00:30:25,870 --> 00:30:30,400
No wonder I only had fruit for lunch and I'm still not hungry.
372
00:30:30,400 --> 00:30:33,380
Also, there is one more point.
373
00:30:33,380 --> 00:30:36,800
No matter how much you spend, your money will come back in your next loop.
374
00:30:37,410 --> 00:30:39,500
But this is useless.
375
00:30:39,500 --> 00:30:41,840
If we buy something now we can't take it with us to the next loop.
376
00:30:41,840 --> 00:30:45,150
Don't buy anything. Buy service, buy experience.
377
00:30:45,150 --> 00:30:46,880
You can keep your experience.
378
00:30:46,880 --> 00:30:49,200
Experience?
379
00:30:50,240 --> 00:30:52,670
For example...
380
00:30:53,390 --> 00:30:56,580
The most simple and feel good...
381
00:30:58,880 --> 00:31:01,510
eating! You can eat whatever!
382
00:31:01,510 --> 00:31:03,420
You don't need to eat only fruits.
383
00:31:03,420 --> 00:31:04,850
That's right.
384
00:31:04,850 --> 00:31:09,430
That's right. I--I eat then gain weight and it won't count.
385
00:31:09,430 --> 00:31:11,910
Take down your phones, stop filming.
386
00:31:11,910 --> 00:31:15,690
Stop filming.
387
00:31:22,740 --> 00:31:24,130
I'm sorry, let me take a look.
388
00:31:24,130 --> 00:31:26,830
What are you here? What are you doing?
389
00:31:27,730 --> 00:31:30,160
If there is nothing, we are taking off.
390
00:31:30,160 --> 00:31:32,420
Why did they come again?
391
00:31:32,420 --> 00:31:35,440
What's going on?
392
00:31:58,690 --> 00:32:00,470
What's going on?
393
00:32:02,760 --> 00:32:06,920
I feel a bit guilty.
394
00:32:06,920 --> 00:32:09,520
They is a really big matter and it is in front of our eyes.
395
00:32:09,520 --> 00:32:12,890
How can we be here enjoying the meal?
396
00:32:15,060 --> 00:32:17,360
There is a saying,
397
00:32:17,360 --> 00:32:22,470
"Human is iron and rice is steel. You can only save the world when you are full."
398
00:32:27,210 --> 00:32:29,200
Make sense.
399
00:32:36,320 --> 00:32:37,680
[Huge crash, photos below]
400
00:32:37,680 --> 00:32:40,120
[My goodness! Route 45 is what I take everyday for work. Good thing I had today off.]
[I hope not too many people were harmed]
401
00:32:40,120 --> 00:32:43,990
The news remain the same, there aren't any updates.
402
00:32:43,990 --> 00:32:47,810
I wonder when the police can find the explosive.
403
00:32:48,550 --> 00:32:53,030
Even if they found it, they wouldn't report it immediately.
404
00:32:57,860 --> 00:32:59,340
Who is it?
405
00:32:59,340 --> 00:33:02,470
My colleague is asking me to attend the meeting.
406
00:33:03,340 --> 00:33:05,260
You can actually attend the meeting.
407
00:33:05,260 --> 00:33:09,910
We managed to get off the bus stop this time and we didn't report it to the police.
408
00:33:09,910 --> 00:33:13,020
We have plenty of time.
409
00:33:13,020 --> 00:33:15,350
I didn't want to attend from he beginning.
410
00:33:15,350 --> 00:33:18,180
The most important thing right now is to solve the problem in front of us.
411
00:33:18,180 --> 00:33:20,400
We cannot be separated.
412
00:33:20,400 --> 00:33:24,060
At the evening, I will take you to the internet cafe.
413
00:33:24,060 --> 00:33:25,840
We will spend the night there.
414
00:33:27,260 --> 00:33:29,740
You don't want to go home?
415
00:33:36,140 --> 00:33:39,170
We were forced to be in the previous loops.
416
00:33:39,170 --> 00:33:43,590
Have you thought if we don't sleep or we take turns to sleep,
417
00:33:43,590 --> 00:33:46,270
we can then delay the looping time.
418
00:33:46,270 --> 00:33:50,340
For such a serious incident, police is running against time to solve the case.
419
00:33:50,340 --> 00:33:54,580
The news will carry on reporting this accident. If we can sustain until the moment they found the culprit,
420
00:33:54,580 --> 00:33:57,930
then when we enter the next loop, we can provide the clues
421
00:33:57,930 --> 00:33:59,780
to the police.
422
00:33:59,780 --> 00:34:03,210
Meaning, we will eventually calling the police?
423
00:34:03,210 --> 00:34:06,540
I'm very scared by the interrogation room.
424
00:34:06,540 --> 00:34:10,110
If the time is right, we must call the police.
425
00:34:11,830 --> 00:34:16,620
What if we will automatically go into the loop when it strikes 12am?
426
00:34:19,080 --> 00:34:21,090
Last time when you went to the Police Station,
427
00:34:21,090 --> 00:34:24,920
did you hear anything regarding the passengers?
428
00:34:26,720 --> 00:34:29,830
Next time when we go in, we cannot come out empty handed.
429
00:34:29,830 --> 00:34:33,090
We need to collect few useful clues.
430
00:34:33,090 --> 00:34:37,100
Now I'm thinking about it, the way we collect the information
431
00:34:37,100 --> 00:34:39,460
is not as good as the police.
432
00:34:39,460 --> 00:34:41,230
Now you are telling me that?
433
00:34:41,230 --> 00:34:44,100
We need to see it as way of development.
434
00:34:44,100 --> 00:34:47,840
At the end, the news we have is too limited.
435
00:34:47,840 --> 00:34:51,120
Look, just looked up a person, explosive, how it was detonated,
436
00:34:51,120 --> 00:34:53,660
just those three piece of clues has wasted so much time in the loops.
437
00:34:53,660 --> 00:34:55,300
The cost of production is too high.
438
00:34:55,300 --> 00:34:58,670
If we can obtain information through the police,
439
00:34:58,670 --> 00:35:00,920
of example the list of the victims.
440
00:35:00,920 --> 00:35:04,730
Then we can use the list to find some clues.
441
00:35:04,730 --> 00:35:07,290
How do we use the list to find clues?
442
00:35:07,290 --> 00:35:10,570
Think about this, if among the passengers, there are wanted criminals,
443
00:35:10,570 --> 00:35:13,410
mental patients, aren't they the most suspicious?
444
00:35:13,410 --> 00:35:15,730
Then we can run background check on them first.
445
00:35:16,690 --> 00:35:20,380
Then, let's use this time to re-organize this.
446
00:35:20,380 --> 00:35:23,610
We got off the bus stop normally and it won't end the loops.
447
00:35:23,610 --> 00:35:26,650
Then the way to end the loop will be...
448
00:35:26,650 --> 00:35:29,250
stop the bus explosion?
449
00:35:30,680 --> 00:35:32,150
I'm still have a question.
450
00:35:32,150 --> 00:35:35,090
Are you at a standby mode?
451
00:35:35,090 --> 00:35:36,990
Standby mode?
452
00:35:36,990 --> 00:35:39,520
What do you mean?
453
00:35:39,520 --> 00:35:41,670
How should I explain?
454
00:35:41,670 --> 00:35:45,610
When you went to the Police station last time, didn't I call you?
455
00:35:45,610 --> 00:35:50,240
After the call, I took a lots of Melatonin and drank alcohol in order to sleep and enter the loop.
456
00:35:50,240 --> 00:35:52,160
But then I realized that I didn't.
457
00:35:52,160 --> 00:35:55,390
I had a very long and strange dream.
458
00:35:55,390 --> 00:35:56,860
I had a dream too.
459
00:35:56,860 --> 00:36:00,140
It was the time when both of us under interrogation.
460
00:36:00,140 --> 00:36:01,800
I should say I felt a sleep first,
461
00:36:01,800 --> 00:36:05,690
then I had a dream. But it was a sweet dream.
462
00:36:09,080 --> 00:36:13,340
It means we need to both fall asleep in order to enter the loop together.
463
00:36:13,340 --> 00:36:18,440
Otherwise the other person will enter the standby mode.
464
00:36:19,100 --> 00:36:21,550
Standby mode.
465
00:36:22,380 --> 00:36:24,350
If we put it this way,
466
00:36:24,350 --> 00:36:27,020
if we cannot resolve a question in the future,
467
00:36:27,020 --> 00:36:30,120
we can enter the standby mode and then wait for the other person,
468
00:36:30,120 --> 00:36:32,720
and enter the loop together.
469
00:36:36,480 --> 00:36:38,910
Where is the poster?
470
00:36:38,910 --> 00:36:42,850
- Did you print Brother Yi's poster?
- It's ready, Bro. The print shop will deliver it over later.
471
00:36:42,850 --> 00:36:45,300
Then shall we broadcast the preview?
472
00:36:45,300 --> 00:36:48,090
Here, you don't need to worry about this. Just remember this point,
473
00:36:48,090 --> 00:36:50,360
Get close to my face for the last close up.
474
00:36:50,360 --> 00:36:54,200
Don't take in everything at once. My temper is quite progressive.
475
00:36:54,200 --> 00:36:55,960
Okay, Brother, I got it.
476
00:36:55,960 --> 00:37:00,010
Then, I'm going to take some long shots. You can go over the lines again.
477
00:37:01,130 --> 00:37:04,480
You came this early? How are you going to hold this seat later?
478
00:37:04,480 --> 00:37:06,780
- We have to move a little.
- Don't worry.
479
00:37:06,780 --> 00:37:09,650
We can worry about it after Yige's poster come.
480
00:37:12,190 --> 00:37:16,730
Yige's situation happened so suddenly.
481
00:37:17,690 --> 00:37:21,630
He's really close to the people the company provided for him.
482
00:37:21,630 --> 00:37:25,410
He talks a lot and is nosy.
483
00:37:25,410 --> 00:37:29,220
However, he's an optimist. Everyone hates him.
484
00:37:29,220 --> 00:37:31,090
But he doesn't hate anyone.
485
00:37:31,090 --> 00:37:35,050
Hello, my viewers. Today's broadcast
486
00:37:35,050 --> 00:37:38,600
is outside. Everyone knows that this evening,
487
00:37:38,600 --> 00:37:42,420
in Jialin City, at the crossroads right behind me,
488
00:37:42,420 --> 00:37:45,380
a painful and tragic event occured.
489
00:37:45,380 --> 00:37:48,710
There was a crash between a bus and a tanker.
490
00:37:48,710 --> 00:37:52,120
It caused multiple people to get injured.
491
00:37:52,120 --> 00:37:55,150
I was talking with Yige the other day.
492
00:37:55,150 --> 00:37:58,410
I said, "Let's talk about Yige's situation."
493
00:37:58,410 --> 00:38:01,500
He started laughing and didn't say anything.
494
00:38:01,500 --> 00:38:03,650
I can't believe
495
00:38:03,650 --> 00:38:06,030
we departed like this.
496
00:38:06,030 --> 00:38:07,770
Yige,
497
00:38:07,770 --> 00:38:10,360
I just want to tell you
498
00:38:10,360 --> 00:38:12,510
that you'll always be our Yige.
499
00:38:12,510 --> 00:38:16,440
We will continue forward with Yige's happiness.
500
00:38:16,440 --> 00:38:19,550
Today, there will be a lot of Yige's fans and friends.
501
00:38:19,550 --> 00:38:23,020
They will come to commemorate him.
502
00:38:23,020 --> 00:38:27,100
Let us see Yige off one last time.
503
00:38:27,100 --> 00:38:29,650
Let us talk to him one last time.
504
00:38:29,650 --> 00:38:31,380
Yige,
505
00:38:32,210 --> 00:38:34,130
farewell.
506
00:38:35,010 --> 00:38:37,350
Farewell, Brother.
507
00:38:48,100 --> 00:38:50,950
How about we go check it out later?
508
00:38:51,910 --> 00:38:55,400
We can get to know the other passengers' information.
509
00:38:56,990 --> 00:38:58,580
Okay.
510
00:38:59,380 --> 00:39:03,420
[Goodbye, Yige]
511
00:39:16,160 --> 00:39:18,120
[Be happy]
512
00:39:29,830 --> 00:39:32,150
[Goodbye, Yige]
513
00:39:35,980 --> 00:39:39,050
Taking the bus is a pretty good choice to get things done.
514
00:39:39,050 --> 00:39:42,240
I'm going to meet fans now, and I picked to go by bus.
515
00:39:42,240 --> 00:39:44,000
Right? What's wrong with riding the bus?
516
00:39:44,000 --> 00:39:47,200
Look, this is a bus. There's not a lot of people, and it's very clean.
517
00:39:47,200 --> 00:39:49,470
The most important thing is that you can see the scenery outside.
518
00:39:49,470 --> 00:39:52,470
Look out the window behind me. Look at how beautiful it is.
519
00:39:52,470 --> 00:39:53,890
Right?
520
00:39:53,890 --> 00:39:56,000
The bus is carbon efficent. It's protecting the environment.
521
00:39:56,000 --> 00:39:59,080
Were you trying to find something in my bag when you blocked me off the bus today?
522
00:39:59,080 --> 00:40:01,430
No, it-it's a misunderstanding.
523
00:40:01,430 --> 00:40:03,070
Misunderstanding.
524
00:40:04,760 --> 00:40:08,220
Do you know about why the bus exploded?
525
00:40:08,220 --> 00:40:12,060
How would we know? Look at what you're saying...
526
00:40:12,060 --> 00:40:14,430
Then you're here to save me, right?
527
00:40:15,250 --> 00:40:16,640
This...
528
00:40:16,640 --> 00:40:18,630
What do you mean?
529
00:40:18,630 --> 00:40:20,780
Don't leave, I'm calling the police.
530
00:40:20,780 --> 00:40:23,160
Don't, don't, don't.
531
00:40:23,160 --> 00:40:27,070
No, no. It really is a misunderstanding.
532
00:40:30,000 --> 00:40:31,860
This situation...
533
00:40:31,860 --> 00:40:34,660
It's hard to explain.
534
00:40:39,200 --> 00:40:41,150
Then come with me.
535
00:40:47,600 --> 00:40:57,600
Timing and Subtitles brought to you by
The Unstoppable Team @Viki.com
536
00:40:57,600 --> 00:41:01,190
''My Only'' - Zhou Shen
537
00:41:01,190 --> 00:41:06,450
♫ You are the only ♫
538
00:41:08,600 --> 00:41:16,190
♫ The only one who heals me ♫
539
00:41:16,190 --> 00:41:21,420
♫ When I look into your eyes ♫
540
00:41:23,690 --> 00:41:29,680
♫ I heard my heart beat ♫
541
00:41:31,500 --> 00:41:37,190
♫ You are my only ♫
542
00:41:39,140 --> 00:41:46,690
♫ Always believed in me ♫
543
00:41:46,690 --> 00:41:51,960
♫ I will never be that weak-willed me ♫
544
00:41:51,960 --> 00:41:54,820
♫ I'll be strong with you by me ♫
545
00:41:54,820 --> 00:42:02,000
♫ How can I let you go away ♫
546
00:42:02,000 --> 00:42:08,510
♫ You are my only ♫
547
00:42:09,590 --> 00:42:15,350
♫ Always on my mind ♫
548
00:42:17,120 --> 00:42:22,390
♫ But it's so hard to find out why ♫
549
00:42:22,390 --> 00:42:25,820
♫ Dreaming of you every night ♫
550
00:42:25,820 --> 00:42:32,360
♫ I wonder why you never know ♫
551
00:42:32,360 --> 00:42:39,960
♫ You are my only ♫
552
00:42:39,960 --> 00:42:47,630
♫ Always be there waiting for me ♫
553
00:42:47,630 --> 00:42:51,350
♫ I will never leave ♫
554
00:42:51,350 --> 00:42:56,990
♫ I will be right there for you ♫
555
00:42:56,990 --> 00:43:05,650
♫ It seems like the real meaning ♫
556
00:43:07,960 --> 00:43:10,790
♫ To me ♫
41737
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.