All language subtitles for Pucca s03e15 Abyos Diet.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,834 --> 00:00:03,384 (upbeat music) 2 00:00:05,880 --> 00:00:08,380 (light music) 3 00:00:09,634 --> 00:00:12,304 (Abyo grunting) 4 00:00:13,471 --> 00:00:15,521 - Oh my, this is so good. 5 00:00:18,018 --> 00:00:19,938 - Nice and sweet, over. 6 00:00:19,936 --> 00:00:22,186 - Ooh, this is so good. (Abyo grunting) 7 00:00:22,188 --> 00:00:24,318 Abyo, try some. 8 00:00:24,315 --> 00:00:26,145 (Garu whooshes) 9 00:00:26,151 --> 00:00:29,321 - Oh yeah, I was supposed to spar with Garu today. 10 00:00:29,320 --> 00:00:31,360 I'm a serious martial artist. 11 00:00:31,364 --> 00:00:33,534 I do not eat things such as pudding. 12 00:00:33,533 --> 00:00:35,793 (Abyo whooshes) 13 00:00:35,785 --> 00:00:39,115 (Ching murmurs) 14 00:00:39,122 --> 00:00:41,672 - Abyo, did you lose already? 15 00:00:41,666 --> 00:00:42,496 - I didn't lose. 16 00:00:42,500 --> 00:00:43,420 I was a tie! 17 00:00:43,418 --> 00:00:47,708 - I thought you said martial artists can't eat pudding. 18 00:00:47,714 --> 00:00:49,304 - Oh. (laughs) 19 00:00:49,299 --> 00:00:50,839 Yeah, that's right. 20 00:00:50,842 --> 00:00:53,012 (Dada moaning) 21 00:00:53,011 --> 00:00:55,561 (Dada thuds) 22 00:00:55,555 --> 00:00:56,715 (Abyo whooshes) 23 00:00:56,723 --> 00:00:58,733 (Abyo grunts) 24 00:00:58,725 --> 00:00:59,555 Huh? 25 00:01:03,730 --> 00:01:05,440 Wasn't planning on eating that. 26 00:01:06,941 --> 00:01:08,821 (Abyo gasps) 27 00:01:08,818 --> 00:01:11,488 (Abyo grunting) 28 00:01:13,490 --> 00:01:15,240 Wow, this is so good. 29 00:01:17,035 --> 00:01:19,195 (Abyo whooshing) 30 00:01:19,204 --> 00:01:20,124 - Huh? 31 00:01:20,121 --> 00:01:22,791 (Abyo grunting) 32 00:01:23,708 --> 00:01:25,168 - Is there any more pudding? 33 00:01:25,168 --> 00:01:27,168 Is there anymore pudding? 34 00:01:27,170 --> 00:01:30,090 - That was all the pudding we had for today. 35 00:01:30,090 --> 00:01:32,050 (Abyo sobs) 36 00:01:32,050 --> 00:01:32,880 - Oh! 37 00:01:34,010 --> 00:01:36,350 - Today's dessert was a success. 38 00:01:36,346 --> 00:01:37,846 - Yes, indeed. 39 00:01:37,847 --> 00:01:40,347 - And the pudding for tomorrow is ready too. 40 00:01:40,350 --> 00:01:42,440 - Shall we call it a day then? 41 00:01:43,478 --> 00:01:46,228 (dramatic music) 42 00:01:51,069 --> 00:01:54,449 (Abyo laughs mischievously) 43 00:01:54,447 --> 00:01:56,407 - Can't wait 'til tomorrow. 44 00:02:00,453 --> 00:02:02,873 Yes, time for some nunchucks! 45 00:02:02,872 --> 00:02:05,962 Abyo, Abyo! 46 00:02:05,959 --> 00:02:09,959 (Abyo yells) (belly boings) 47 00:02:09,963 --> 00:02:11,593 (Pucca gasps) 48 00:02:11,589 --> 00:02:13,799 - Is it my glasses perhaps? 49 00:02:14,634 --> 00:02:16,554 - Abyo, what happened? 50 00:02:16,553 --> 00:02:19,063 (Abyo groans) 51 00:02:19,973 --> 00:02:23,023 - Why is my belly bulging? 52 00:02:23,017 --> 00:02:26,187 I can't practice martial arts like this. 53 00:02:26,187 --> 00:02:27,647 (Abyo thuds) 54 00:02:27,647 --> 00:02:31,317 I will begin my hellish diet starting now! 55 00:02:31,317 --> 00:02:36,317 (fists thudding) (Abyo grunting) 56 00:02:37,740 --> 00:02:41,700 Six, seven, eight. (groans) 57 00:02:41,703 --> 00:02:43,293 - [Ching] Oh my, Abyo! 58 00:02:43,288 --> 00:02:45,168 Are you okay? 59 00:02:45,165 --> 00:02:48,325 - I haven't had a bite to eat all day. 60 00:02:48,334 --> 00:02:49,674 I can't even exercise. 61 00:02:51,129 --> 00:02:51,959 That's it! 62 00:02:51,963 --> 00:02:54,383 Just one tiny, little pudding is all I need. 63 00:02:54,382 --> 00:02:55,882 And I won't gain weight. 64 00:02:55,884 --> 00:02:57,344 No, trust not. 65 00:02:57,343 --> 00:02:58,803 You can do it, Abyo. 66 00:02:58,803 --> 00:03:00,353 You can do it. 67 00:03:00,346 --> 00:03:02,386 No, pudding. (whimpers) 68 00:03:02,390 --> 00:03:03,220 No! 69 00:03:03,224 --> 00:03:04,064 Yes, no! 70 00:03:04,058 --> 00:03:05,308 Yes! 71 00:03:05,310 --> 00:03:06,140 No! 72 00:03:07,020 --> 00:03:08,230 - Abyo. 73 00:03:08,229 --> 00:03:10,189 (Pucca sighs) 74 00:03:10,190 --> 00:03:12,440 (Abyo whooshes) - Huh, over? 75 00:03:12,442 --> 00:03:14,032 - Huh? 76 00:03:14,027 --> 00:03:14,857 - Huh? 77 00:03:16,029 --> 00:03:17,819 (Abyo laughing) 78 00:03:17,822 --> 00:03:18,662 - Huh? 79 00:03:19,741 --> 00:03:21,201 This must be a nightmare! 80 00:03:23,953 --> 00:03:27,373 - Oh no, I think the diet's really hard on him. 81 00:03:27,373 --> 00:03:29,503 (Pucca sighs) 82 00:03:29,500 --> 00:03:31,090 (Pucca whispers) 83 00:03:31,085 --> 00:03:31,915 Oh. 84 00:03:32,837 --> 00:03:35,337 (light music) 85 00:03:36,549 --> 00:03:38,089 - It's the pudding. 86 00:03:39,719 --> 00:03:44,719 (Abyo grunting) (playful music) 87 00:03:50,063 --> 00:03:51,653 - You want this, Abyo. 88 00:03:51,648 --> 00:03:53,688 Running's the best diet. 89 00:03:53,691 --> 00:03:54,941 - A bit slower. 90 00:03:56,236 --> 00:03:58,526 - Abyo, just a little more. 91 00:03:59,364 --> 00:04:02,494 (Pucca laughs) 92 00:04:02,492 --> 00:04:05,662 (Abyo screams) 93 00:04:05,662 --> 00:04:08,082 (barrel thuds) 94 00:04:08,081 --> 00:04:10,631 (Abyo groans) 95 00:04:10,625 --> 00:04:12,205 - Oh! 96 00:04:12,210 --> 00:04:15,630 (patrons munching) (door thuds) 97 00:04:15,630 --> 00:04:17,090 - [Dada] Abyo? 98 00:04:17,090 --> 00:04:19,260 - Pudding, I need pudding. 99 00:04:19,259 --> 00:04:22,849 I worked out so one pudding won't hurt. 100 00:04:22,845 --> 00:04:26,015 (Abyo inhales deeply) 101 00:04:32,146 --> 00:04:35,476 - Guys, his obsession with pudding is out of control. 102 00:04:35,483 --> 00:04:37,573 Let's ask Mr. Soo for help. 103 00:04:37,568 --> 00:04:40,738 (wind whooshing) 104 00:04:40,738 --> 00:04:41,658 - Pudding? 105 00:04:41,656 --> 00:04:43,616 That sounds delicious. 106 00:04:43,616 --> 00:04:46,536 - Mr. Soo. (Mr. Soo laughs) 107 00:04:46,536 --> 00:04:49,286 - If he just had water, like these flowers here, 108 00:04:49,289 --> 00:04:52,669 instead of pudding, his diet would be successful. 109 00:04:52,667 --> 00:04:53,997 - Is that even possible? 110 00:04:54,002 --> 00:04:56,302 - Ah, that's right! 111 00:04:56,296 --> 00:04:57,126 That'll do. 112 00:04:58,047 --> 00:05:03,047 (Abyo rattling) (girls panting) 113 00:05:03,428 --> 00:05:05,138 - Why did you bring me here? 114 00:05:05,138 --> 00:05:06,428 Huh? 115 00:05:06,431 --> 00:05:08,681 - You are a flower. 116 00:05:08,683 --> 00:05:10,853 You are a flower. 117 00:05:10,852 --> 00:05:12,312 You are a flower. 118 00:05:13,313 --> 00:05:15,483 You are a flower. 119 00:05:15,481 --> 00:05:16,941 (Abyo moans) 120 00:05:16,941 --> 00:05:19,191 - I am a flower. 121 00:05:19,193 --> 00:05:20,823 A single rose. 122 00:05:21,779 --> 00:05:23,029 - It's working! 123 00:05:24,365 --> 00:05:25,985 - A rose needs water. 124 00:05:25,992 --> 00:05:28,042 Give me water. 125 00:05:28,036 --> 00:05:29,866 - I think we succeeded. 126 00:05:29,871 --> 00:05:31,211 (Pucca warbles) 127 00:05:31,205 --> 00:05:32,245 - Hi, guys. 128 00:05:32,248 --> 00:05:33,498 I just ate at Goh-Rong. 129 00:05:34,625 --> 00:05:38,085 Today the pudding was so delicious. 130 00:05:38,087 --> 00:05:41,337 I brought some so I can eat with the flowers. 131 00:05:41,341 --> 00:05:44,721 (dramatic music) (all gasping) 132 00:05:44,719 --> 00:05:45,929 - Pudding. 133 00:05:45,928 --> 00:05:47,008 Rose. 134 00:05:47,013 --> 00:05:48,683 Pudding. 135 00:05:48,681 --> 00:05:50,101 Rose. 136 00:05:50,099 --> 00:05:52,229 Rose needs pudding! 137 00:05:52,226 --> 00:05:53,766 - [Ching] No, Abyo! 138 00:05:53,770 --> 00:05:55,100 (Garu grunts) 139 00:05:55,104 --> 00:05:56,024 - Garu. 140 00:05:56,022 --> 00:05:59,692 (grunts) Give it here, Garu! 141 00:05:59,692 --> 00:06:02,242 Fine, you wanna fight? (shrieks) 142 00:06:02,236 --> 00:06:05,366 (both grunting) 143 00:06:05,365 --> 00:06:08,075 (fists thudding) 144 00:06:11,204 --> 00:06:12,544 (girls sigh) 145 00:06:12,538 --> 00:06:13,368 - That's it. 146 00:06:13,373 --> 00:06:16,133 I've thought of the perfect diet for Abyo. 147 00:06:16,125 --> 00:06:20,335 Abyo, I hear that you lost to Garu yesterday. 148 00:06:20,338 --> 00:06:22,508 I bet you'll lose again today. 149 00:06:22,507 --> 00:06:24,047 - What? (groans) 150 00:06:24,050 --> 00:06:26,220 I'm not losing to you today. (grunts) 151 00:06:26,219 --> 00:06:28,389 (fists thudding) 152 00:06:28,388 --> 00:06:29,218 Abyo! 153 00:06:31,974 --> 00:06:32,894 Abyo, Abyo! 154 00:06:37,105 --> 00:06:40,065 Yeah! (laughs) 155 00:06:40,066 --> 00:06:41,936 - Abyo, you did it. 156 00:06:41,943 --> 00:06:43,403 You're back in shape. 157 00:06:43,403 --> 00:06:48,413 - And I beat Garu in the sit-up competition today. (laughs) 158 00:06:48,449 --> 00:06:51,079 - Would you like to try some of this dessert? 159 00:06:51,077 --> 00:06:52,497 We heard about Abyo. 160 00:06:52,495 --> 00:06:53,995 - This is healthy pudding. 161 00:06:53,996 --> 00:06:55,746 No more need for diets. 162 00:06:55,748 --> 00:06:57,748 Enjoy. (girls squeal) 163 00:06:57,750 --> 00:07:01,130 (Abyo inhales deeply) 164 00:07:01,129 --> 00:07:02,259 (Abyo laughs) 165 00:07:02,255 --> 00:07:03,455 - My goodness. 166 00:07:03,464 --> 00:07:05,934 (Garu huffs) 167 00:07:09,053 --> 00:07:10,973 (Pucca laughs) 168 00:07:11,013 --> 00:07:13,563 (upbeat music) 169 00:07:18,062 --> 00:07:20,312 - And so, after analyzing Goh-Rong 170 00:07:20,314 --> 00:07:22,364 from many different angles, 171 00:07:22,358 --> 00:07:25,028 we've determined Goh-Rong's greatest merit 172 00:07:25,027 --> 00:07:27,197 is their excellent teamwork. 173 00:07:27,196 --> 00:07:29,616 Therefore, our main objective should be 174 00:07:29,615 --> 00:07:32,195 to destroy their teamwork. 175 00:07:32,201 --> 00:07:33,661 - How? 176 00:07:33,661 --> 00:07:36,211 - That is something to think about. 177 00:07:37,373 --> 00:07:40,133 (Fyah yells) 178 00:07:40,126 --> 00:07:41,376 - [Dong King] You. 179 00:07:41,377 --> 00:07:42,457 You tell me. 180 00:07:42,462 --> 00:07:43,712 - Oh, well. 181 00:07:43,713 --> 00:07:46,053 That, we just, work together. 182 00:07:46,048 --> 00:07:49,088 And show them how optimistic. (yells) 183 00:07:50,928 --> 00:07:51,758 - You. 184 00:07:54,682 --> 00:07:57,642 (Rhoderi yells) 185 00:07:57,643 --> 00:07:58,483 - Oh! 186 00:07:58,478 --> 00:07:59,398 - [Dong King] You tell me. 187 00:08:02,273 --> 00:08:03,483 - Oh, Wait! 188 00:08:03,483 --> 00:08:05,153 I have a great idea. 189 00:08:05,151 --> 00:08:06,401 - Tell me. 190 00:08:06,402 --> 00:08:10,032 - We split the team apart using seduction. 191 00:08:10,031 --> 00:08:12,621 (tooth dings) 192 00:08:12,617 --> 00:08:15,407 (light music) 193 00:08:15,411 --> 00:08:17,961 (man laughing) 194 00:08:19,332 --> 00:08:21,672 (feet tapping) 195 00:08:21,667 --> 00:08:22,497 - Oh my. 196 00:08:22,502 --> 00:08:23,592 My popularity continues. 197 00:08:23,586 --> 00:08:26,546 Even as a woman. (laughing) 198 00:08:30,009 --> 00:08:31,719 - [Fyah] That's beautiful? 199 00:08:31,719 --> 00:08:34,809 - My eyes! (yells) 200 00:08:34,805 --> 00:08:36,515 - This is a waste of time. 201 00:08:39,852 --> 00:08:41,772 (chefs grunting) 202 00:08:41,771 --> 00:08:44,651 - You three haven't done your morning exercises in a while. 203 00:08:44,649 --> 00:08:46,069 What's goin' on? 204 00:08:46,067 --> 00:08:49,777 - Since we had the day off, thought we'd make use of it. 205 00:08:49,779 --> 00:08:52,159 - A healthy chef makes healthy food. 206 00:08:52,156 --> 00:08:53,486 - Yes, of course. 207 00:08:53,491 --> 00:08:57,081 I have put on a little wait, so. (grunting) 208 00:08:58,579 --> 00:08:59,579 - [All] Huh? 209 00:09:01,624 --> 00:09:02,794 - Huh? 210 00:09:02,792 --> 00:09:04,002 - My goodness. 211 00:09:04,001 --> 00:09:04,841 - She. 212 00:09:04,835 --> 00:09:06,745 - Must be a goddess. 213 00:09:06,754 --> 00:09:09,474 - (laughs) such unique tastes. 214 00:09:09,465 --> 00:09:11,965 - I couldn't help but notice how energetically 215 00:09:11,968 --> 00:09:13,758 everyone was exercising. 216 00:09:13,761 --> 00:09:15,391 I had to look. 217 00:09:17,056 --> 00:09:20,686 Muah. (laughs) 218 00:09:20,685 --> 00:09:23,345 (chefs moaning) 219 00:09:24,730 --> 00:09:27,480 (chefs grunting) 220 00:09:29,151 --> 00:09:30,111 My my. 221 00:09:30,111 --> 00:09:31,361 So impressive. 222 00:09:32,405 --> 00:09:33,855 - This? (laughs) 223 00:09:33,864 --> 00:09:35,124 It's nothing. 224 00:09:35,992 --> 00:09:40,122 So, may we have the pleasure of knowing who you are? 225 00:09:40,121 --> 00:09:44,501 - My name is (smacks lips) Casorina. 226 00:09:45,376 --> 00:09:48,046 (chefs moaning) 227 00:09:49,630 --> 00:09:51,630 - I'm Goh-Rong chef, Ho. 228 00:09:51,632 --> 00:09:52,972 Hot as fire. 229 00:09:52,967 --> 00:09:56,797 - Oh and I'm the manliest of men, Linguini. (laughs) 230 00:09:58,264 --> 00:09:59,684 - Just call me Dumpling. 231 00:10:02,602 --> 00:10:05,272 - It's my first time here on Sooga Island. 232 00:10:05,271 --> 00:10:07,691 Do you think you could show me around? 233 00:10:07,690 --> 00:10:09,360 - [Chefs] Of course! 234 00:10:09,358 --> 00:10:12,068 (chefs growling) 235 00:10:13,195 --> 00:10:16,115 (Casorina giggles) 236 00:10:24,040 --> 00:10:26,580 (pretty music) 237 00:10:28,252 --> 00:10:29,592 - Over. 238 00:10:29,587 --> 00:10:31,047 - Ho, ho, ho, ho? 239 00:10:34,258 --> 00:10:35,468 - Oh. 240 00:10:35,468 --> 00:10:39,638 - Ho. (grunts) 241 00:10:47,313 --> 00:10:50,443 (electricity buzzing) 242 00:10:51,984 --> 00:10:54,904 (Casorina giggles) 243 00:10:54,904 --> 00:10:57,034 (Pucca panting) 244 00:10:57,031 --> 00:10:59,241 (chefs laughing) 245 00:10:59,241 --> 00:11:01,411 - I had so much fun today. 246 00:11:01,410 --> 00:11:03,080 Thanks to you three. 247 00:11:03,079 --> 00:11:06,419 - Oh, same here, Casorina. 248 00:11:06,415 --> 00:11:07,995 - You must be tired. 249 00:11:08,000 --> 00:11:09,090 Have a seat. 250 00:11:10,419 --> 00:11:12,629 - We'll cook up something special for you. 251 00:11:14,465 --> 00:11:16,045 - Did I tell you? 252 00:11:16,967 --> 00:11:20,257 How much I love a man who can cook? 253 00:11:21,097 --> 00:11:22,307 - [All] What? 254 00:11:22,306 --> 00:11:26,306 - So, whoever makes the tastiest dish, 255 00:11:26,310 --> 00:11:29,900 I may just ask out on a date. 256 00:11:29,897 --> 00:11:31,147 - [Chefs] Date? 257 00:11:31,148 --> 00:11:33,898 (chefs growling) 258 00:11:38,280 --> 00:11:39,370 - Oh, Pucca. 259 00:11:39,365 --> 00:11:41,525 (clear throat) Why thank you darling miss. 260 00:11:43,244 --> 00:11:45,204 - [Linguini] Sorry to keep you waiting. 261 00:11:46,455 --> 00:11:48,075 - Oh my. 262 00:11:48,082 --> 00:11:50,132 Everything smells delicious. 263 00:11:50,126 --> 00:11:51,376 - Here, try it! 264 00:11:54,630 --> 00:11:57,300 (air whooshing) 265 00:11:59,051 --> 00:12:01,801 (chefs grunting) 266 00:12:05,266 --> 00:12:06,096 - Yes! 267 00:12:10,646 --> 00:12:12,816 - Ooh! 268 00:12:12,815 --> 00:12:16,985 Mm! (giggles) 269 00:12:19,780 --> 00:12:20,610 Ho? 270 00:12:22,658 --> 00:12:25,288 - Oh don't utter a word, my darling. 271 00:12:25,286 --> 00:12:26,946 Your eyes say everything. 272 00:12:26,954 --> 00:12:28,664 We should run away. 273 00:12:28,664 --> 00:12:29,504 - Huh? 274 00:12:30,541 --> 00:12:31,381 - Ho! 275 00:12:31,375 --> 00:12:32,205 - Stop right there! 276 00:12:32,209 --> 00:12:34,919 Bring back our Casorina! 277 00:12:34,920 --> 00:12:37,420 (Pucca moans) 278 00:12:39,008 --> 00:12:42,718 - Casorina, you're quite heavy. 279 00:12:42,720 --> 00:12:45,600 - Ooh, watch your mouth when you talk to a lady. 280 00:12:45,598 --> 00:12:46,428 Ooh! 281 00:12:51,353 --> 00:12:53,313 - Ho, there you are! 282 00:12:53,314 --> 00:12:55,364 - We should've known you'd do this! 283 00:12:55,357 --> 00:12:58,607 - Love is something you cannot deny! 284 00:12:58,611 --> 00:13:00,651 (all grunting) 285 00:13:00,654 --> 00:13:02,324 - Let's put this to the test. 286 00:13:02,323 --> 00:13:05,123 - Whoever loses, gives up on Casorina! 287 00:13:05,117 --> 00:13:06,197 - As you wish! 288 00:13:07,077 --> 00:13:09,617 (Pucca whimpering) 289 00:13:09,622 --> 00:13:11,372 (Pucca yells) 290 00:13:11,373 --> 00:13:13,713 - Casorina, you judge our battle! 291 00:13:14,835 --> 00:13:15,705 (both gasp) 292 00:13:15,711 --> 00:13:17,211 - This cannot be. 293 00:13:17,213 --> 00:13:20,633 I mean, if you all really wish for this to happen, 294 00:13:20,633 --> 00:13:21,973 then fight for me. 295 00:13:23,552 --> 00:13:24,512 (lips smack) 296 00:13:24,512 --> 00:13:25,722 (Casorina giggles) 297 00:13:25,721 --> 00:13:28,141 (chefs groan) 298 00:13:28,140 --> 00:13:29,270 - Come to think of it, 299 00:13:29,266 --> 00:13:32,226 it's not right for the three of us to fight like this. 300 00:13:32,228 --> 00:13:34,268 I'll leave it to you two. 301 00:13:34,271 --> 00:13:35,771 - No, I'll give up. 302 00:13:35,773 --> 00:13:37,273 I was being immature. 303 00:13:37,274 --> 00:13:38,114 - That's right. 304 00:13:38,108 --> 00:13:40,988 I forgot to turn off the lights in the kitchen. 305 00:13:40,986 --> 00:13:43,066 I best be on my way. 306 00:13:43,072 --> 00:13:44,452 - I'll go with you. 307 00:13:44,448 --> 00:13:46,828 - Wait, that's so dangerous! 308 00:13:46,826 --> 00:13:50,286 - Wait, wait what about that win a date with me? 309 00:13:50,287 --> 00:13:52,787 (Pucca sighs) 310 00:13:58,212 --> 00:14:00,592 (Garu gasps) 311 00:14:00,589 --> 00:14:01,759 (Pucca giggles) 312 00:14:01,757 --> 00:14:02,587 - Ooh. 313 00:14:05,094 --> 00:14:08,264 (door thuds) 314 00:14:08,264 --> 00:14:10,894 (lips smacking) 315 00:14:13,310 --> 00:14:15,980 (Pucca giggles) 316 00:14:16,313 --> 00:14:18,863 (upbeat music) 317 00:14:21,861 --> 00:14:23,861 (flute) 318 00:14:25,030 --> 00:14:27,200 (sword slashes bamboo) 319 00:14:27,199 --> 00:14:31,869 - My dear Garu. May all of your time be with me. 320 00:14:33,038 --> 00:14:37,248 - Garu! Pucca was looking all over for you. 321 00:14:37,251 --> 00:14:39,341 I better tell her. 322 00:14:39,336 --> 00:14:42,126 - Ching? What's she up to now? 323 00:14:44,341 --> 00:14:46,761 (giggles echoing) Huh? 324 00:14:46,760 --> 00:14:49,220 Huh? What are they up to again? 325 00:14:50,347 --> 00:14:51,177 - So you put it 326 00:14:53,684 --> 00:14:56,104 on your lips, like this. 327 00:14:56,103 --> 00:14:57,403 Ta-da! 328 00:14:57,396 --> 00:14:59,016 (exclaims happily) 329 00:14:59,023 --> 00:15:01,033 What do you think? Pretty? 330 00:15:01,025 --> 00:15:02,275 (agrees happily) 331 00:15:02,276 --> 00:15:05,106 - Grr. If I had a friend like Ching 332 00:15:05,112 --> 00:15:08,162 then Garu and I would be together for sure. 333 00:15:08,157 --> 00:15:09,447 (light bulb dings) 334 00:15:09,450 --> 00:15:14,250 That's it! Ching, you are about to become my friend. 335 00:15:14,246 --> 00:15:18,326 I mean, my humble servant. (laughs) 336 00:15:20,210 --> 00:15:21,550 Ching! 337 00:15:21,545 --> 00:15:22,545 - Huh? 338 00:15:22,546 --> 00:15:24,206 - Is that you? 339 00:15:24,214 --> 00:15:27,054 - Hey, Ring Ring, you were looking for me? 340 00:15:27,051 --> 00:15:30,931 - Yeah. I'm thinking about holding a diet eve party tonight. 341 00:15:30,930 --> 00:15:32,560 Can you come? 342 00:15:32,556 --> 00:15:35,676 - Diet eve party? What's that? 343 00:15:35,684 --> 00:15:38,484 - I'm going on a diet starting tomorrow, 344 00:15:38,479 --> 00:15:39,809 so it's the last time 345 00:15:39,813 --> 00:15:42,113 we can all eat something fattening together. 346 00:15:42,107 --> 00:15:45,357 - Whoa, that sounds amazing! 347 00:15:45,361 --> 00:15:48,031 - But I still have no friends here 348 00:15:48,030 --> 00:15:50,370 and it's no fun alone. 349 00:15:50,366 --> 00:15:52,906 - Don't worry, I'll be sure to go. 350 00:15:52,910 --> 00:15:54,910 (laughs evilly) 351 00:15:54,912 --> 00:15:58,462 (music) (humming happily) 352 00:15:58,457 --> 00:15:59,787 Whoa, so pretty! 353 00:16:00,793 --> 00:16:04,763 - Ching! Thank you so much for coming. 354 00:16:04,755 --> 00:16:07,215 - My pleasure. Thank you for inviting us. 355 00:16:07,216 --> 00:16:08,796 - Us? 356 00:16:08,801 --> 00:16:10,551 (exclaims happily) 357 00:16:10,552 --> 00:16:11,392 - Pucca? 358 00:16:12,221 --> 00:16:14,601 - I came with Pucca. It's a party. 359 00:16:14,598 --> 00:16:17,098 The more the merrier, right? 360 00:16:17,101 --> 00:16:20,651 - Oh, thanks for coming. 361 00:16:21,855 --> 00:16:23,225 (DJ music) 362 00:16:23,232 --> 00:16:24,612 (gorilla grunts) 363 00:16:24,608 --> 00:16:27,528 (giggling) 364 00:16:27,528 --> 00:16:30,858 Ching, I made these. Want to try one on? 365 00:16:31,782 --> 00:16:34,622 - So cute! But what about Pucca's? 366 00:16:35,744 --> 00:16:38,124 - Oh. I didn't know she was coming 367 00:16:38,122 --> 00:16:39,922 so I only made two of them. 368 00:16:40,874 --> 00:16:42,634 Let's take a selfie! 369 00:16:42,626 --> 00:16:44,086 (camera shutter clicks) 370 00:16:44,086 --> 00:16:46,916 OMG Ching, you look great! 371 00:16:47,798 --> 00:16:50,128 - But Pucca's face got cut off. 372 00:16:50,134 --> 00:16:52,224 Let's take one more with Pucca. 373 00:16:52,219 --> 00:16:53,219 - Uh, sure. 374 00:16:54,179 --> 00:16:57,309 Oh darn, my battery just died. Too bad. 375 00:16:57,307 --> 00:17:00,727 Oh yeah, daddy sent me a present to celebrate my diet. 376 00:17:00,728 --> 00:17:02,478 Want to open it together? 377 00:17:02,479 --> 00:17:05,019 (exclaims in surprise) 378 00:17:05,024 --> 00:17:08,404 Oh! It's a crystal music box. 379 00:17:08,402 --> 00:17:10,742 Here Ching, you take it. 380 00:17:10,738 --> 00:17:13,738 It's my gift to you, my best friend. 381 00:17:13,741 --> 00:17:17,161 - Oh, um, why should I take your present? 382 00:17:17,161 --> 00:17:19,201 - Well, I already have one just like it 383 00:17:19,204 --> 00:17:20,834 so I want you to have it. 384 00:17:20,831 --> 00:17:22,251 - Um, if you insist. 385 00:17:24,293 --> 00:17:26,713 - Ching! Let's see who can open the presents the fastest. 386 00:17:26,712 --> 00:17:27,802 Ready? Go! 387 00:17:27,796 --> 00:17:31,086 (quickly tearing paper) 388 00:17:33,761 --> 00:17:35,181 (tumbling presents) 389 00:17:35,179 --> 00:17:37,429 (hits floor loudly) 390 00:17:37,431 --> 00:17:40,771 - Oh my goodness! Ring Ring, are you okay? 391 00:17:40,768 --> 00:17:42,268 (exclaims in pain) 392 00:17:42,269 --> 00:17:44,979 Pucca! You should have been more careful. 393 00:17:46,190 --> 00:17:50,280 (overdramatic exclamations) 394 00:17:50,277 --> 00:17:53,817 - Now for today's highlight, the masquerade ball. 395 00:17:55,032 --> 00:17:56,492 (happily exclaims) 396 00:17:56,492 --> 00:17:58,542 (sadly exclaims) 397 00:17:58,535 --> 00:18:00,995 This is the only one I've got left. 398 00:18:00,996 --> 00:18:02,956 Sorry, Pucca. 399 00:18:02,956 --> 00:18:05,956 - That's not too bad. Should we switch? 400 00:18:05,959 --> 00:18:09,379 - Oh well, I guess she sort of likes it. 401 00:18:09,379 --> 00:18:10,629 Now shall we? 402 00:18:12,132 --> 00:18:13,882 Cue the music. 403 00:18:13,884 --> 00:18:15,514 (easy tempo dance music) 404 00:18:15,511 --> 00:18:18,261 - Oh yeah! (fast spins) 405 00:18:24,019 --> 00:18:27,019 (loud meow) 406 00:18:27,022 --> 00:18:29,362 (cat meows) 407 00:18:31,401 --> 00:18:32,241 (giggles) 408 00:18:32,236 --> 00:18:33,946 - [Ring Ring] Go get rid of Pucca! 409 00:18:33,946 --> 00:18:34,776 (exclaims in surprise) 410 00:18:34,780 --> 00:18:37,570 - I thought we were all here to party together. 411 00:18:37,574 --> 00:18:38,624 - Together? 412 00:18:38,617 --> 00:18:40,737 I'm only having this party to get Ching on my side, 413 00:18:40,744 --> 00:18:42,454 but she brought Pucca along. 414 00:18:42,454 --> 00:18:45,794 I have to make Ching my friend. 415 00:18:45,791 --> 00:18:49,041 I mean, my humble servant. 416 00:18:49,044 --> 00:18:51,464 And I need to do it tonight! 417 00:18:51,463 --> 00:18:54,093 Go and get rid of her while I go back to the party. 418 00:18:55,092 --> 00:18:57,392 - No wonder she has no friends. 419 00:18:58,595 --> 00:18:59,425 Huh?! 420 00:19:00,597 --> 00:19:01,927 (loud bang) 421 00:19:01,932 --> 00:19:04,102 - Ching! Let's dance. 422 00:19:04,101 --> 00:19:04,941 - Okay! 423 00:19:05,978 --> 00:19:08,608 (angry exclamations) 424 00:19:08,605 --> 00:19:10,605 What are you doing? 425 00:19:10,607 --> 00:19:14,237 - That's so rude. Ching is dancing with me. 426 00:19:16,488 --> 00:19:19,068 (yells loudly) 427 00:19:19,074 --> 00:19:20,784 - Ring Ring! 428 00:19:20,784 --> 00:19:22,794 (wails loudly) 429 00:19:22,786 --> 00:19:24,956 - Pucca! What have you done? 430 00:19:24,955 --> 00:19:29,955 That does it. Let's go get you washed up and changed. 431 00:19:30,335 --> 00:19:33,295 (sighs sadly) 432 00:19:33,297 --> 00:19:34,917 Aw! 433 00:19:34,923 --> 00:19:35,883 Pucca? 434 00:19:35,883 --> 00:19:38,393 - Ching! I can't move. I need you. 435 00:19:42,097 --> 00:19:45,977 Oh Ching, thanks for rescuing me. 436 00:19:45,976 --> 00:19:47,636 I'm going to go get changed. 437 00:19:47,644 --> 00:19:49,904 You can relax right here. 438 00:19:49,897 --> 00:19:51,017 - All right. 439 00:19:54,067 --> 00:19:56,817 (humming) 440 00:19:56,820 --> 00:20:00,320 Good picture. I wish Pucca was here right now. 441 00:20:00,324 --> 00:20:01,374 (ringing) 442 00:20:01,366 --> 00:20:02,486 This is Ring Ring's cell. 443 00:20:02,492 --> 00:20:03,742 - [Ayo] Ms. Ring Ring? 444 00:20:03,744 --> 00:20:05,754 Pucca heard us talking earlier 445 00:20:05,746 --> 00:20:08,286 that you were going to make Ching your humble servant. 446 00:20:08,290 --> 00:20:09,120 - What? 447 00:20:10,083 --> 00:20:12,843 Pucca? Where did you go, Pucca? 448 00:20:12,836 --> 00:20:13,666 Pucca! 449 00:20:15,631 --> 00:20:16,671 Huh? 450 00:20:16,673 --> 00:20:19,683 (spaceship lands) 451 00:20:19,676 --> 00:20:21,796 - Why'd you leave so suddenly? 452 00:20:21,803 --> 00:20:23,813 You forgot my gift. 453 00:20:23,805 --> 00:20:27,015 - Ring Ring, I have a present for you. 454 00:20:27,017 --> 00:20:28,437 Close your eyes. 455 00:20:28,435 --> 00:20:32,435 - Oh, really? Like a surprise? 456 00:20:32,439 --> 00:20:34,399 (wiping quickly) 457 00:20:34,399 --> 00:20:36,859 - What are you doing?! 458 00:20:36,860 --> 00:20:39,570 - It's a mud pack. Great for your skin. 459 00:20:39,571 --> 00:20:41,411 I put some on your face. 460 00:20:41,406 --> 00:20:43,526 - Why would you do that? 461 00:20:43,533 --> 00:20:47,413 - Why? Did you think I'd serve you like a humble servant? 462 00:20:47,412 --> 00:20:50,872 - How dare you do something like this to me? 463 00:20:54,670 --> 00:20:55,960 (mud ball splats) 464 00:20:55,963 --> 00:20:57,053 Huh? 465 00:20:57,047 --> 00:20:57,877 - Hi-yah! 466 00:20:57,881 --> 00:20:58,721 (spins through the air) 467 00:20:58,715 --> 00:21:00,875 (screams) 468 00:21:03,553 --> 00:21:04,933 (claps hands together) 469 00:21:04,930 --> 00:21:05,930 - Pucca! 470 00:21:05,931 --> 00:21:07,771 (giggles) 471 00:21:07,766 --> 00:21:11,896 Pucca, I'm sorry I was so blind. 472 00:21:11,895 --> 00:21:13,395 (giggles) 473 00:21:13,397 --> 00:21:17,607 I realize that my only true friend is you, Pucca. 474 00:21:17,609 --> 00:21:18,899 (giggles) 475 00:21:18,902 --> 00:21:20,322 (goat bleats) 476 00:21:20,320 --> 00:21:22,820 (happy music) 477 00:21:26,368 --> 00:21:28,498 (sighs in relief) - how exhausting. 478 00:21:32,291 --> 00:21:35,461 - Cold noodles are the best in this hot weather. 479 00:21:35,460 --> 00:21:37,590 - One more cold noodle, please! 480 00:21:37,587 --> 00:21:39,797 - I think we should cook some more. 481 00:21:39,798 --> 00:21:41,428 - No time to rest, now. 482 00:21:41,425 --> 00:21:42,255 - [Uncle Dumpling] Garu, 483 00:21:42,259 --> 00:21:44,299 we're counting on you once again. 484 00:21:46,096 --> 00:21:47,386 ♪ Pucca's sweet love ♪ 485 00:21:47,389 --> 00:21:49,429 (gasps) 486 00:21:49,433 --> 00:21:52,273 ♪ I want to give you everything ♪ 487 00:21:52,269 --> 00:21:53,689 - My Garu! 488 00:21:53,687 --> 00:21:55,397 Are you searching for ingredients? 489 00:21:55,397 --> 00:21:56,477 I'll join you! 490 00:21:56,481 --> 00:21:57,941 (whacking sounds) 491 00:21:57,941 --> 00:21:59,941 Pucca, get away from him! 492 00:21:59,943 --> 00:22:03,953 (crashing and yelling) 493 00:22:03,947 --> 00:22:04,777 (gasps) 494 00:22:04,781 --> 00:22:05,951 (kissing sound) 495 00:22:05,949 --> 00:22:06,779 (giggles) (sighs) 496 00:22:06,783 --> 00:22:09,703 ♪ As we get oh so close ♪ 497 00:22:09,703 --> 00:22:13,123 ♪ My heart goes pitter pat ♪ 498 00:22:13,123 --> 00:22:18,133 ♪ Now here's my heart, won't take it back ♪ 499 00:22:20,130 --> 00:22:23,340 ♪ Pucca's sweet love ♪ 500 00:22:23,342 --> 00:22:27,052 ♪ I want to be with you for keeps ♪ 501 00:22:27,054 --> 00:22:29,564 ♪ Beyond that white cloud ♪ 502 00:22:29,556 --> 00:22:33,556 ♪ Until the stars fall asleep ♪ 503 00:22:33,560 --> 00:22:36,980 ♪ Pucca's sweet love ♪ 504 00:22:36,980 --> 00:22:40,650 ♪ I want to be with you always ♪ 505 00:22:40,650 --> 00:22:43,200 ♪ Gather up bright stars ♪ 506 00:22:43,195 --> 00:22:47,615 ♪ To shine on you for all days, yeah ♪ 507 00:22:47,665 --> 00:22:52,215 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 31828

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.