All language subtitles for Pucca s03e14 Food Triathlon.eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,291 --> 00:00:02,921
(playful music)
2
00:00:06,172 --> 00:00:09,472
(flutes playing)
3
00:00:09,467 --> 00:00:12,177
(excited cheers)
4
00:00:19,060 --> 00:00:20,650
- Meow.
5
00:00:20,645 --> 00:00:22,145
Meow.
6
00:00:22,147 --> 00:00:25,067
- Pucca, Garu, finish strong
7
00:00:25,066 --> 00:00:28,146
to represent our martial arts studio well!
8
00:00:28,153 --> 00:00:31,033
- Hmph. Should be me, not Garu.
9
00:00:31,031 --> 00:00:32,371
Good luck, Garu!
10
00:00:33,616 --> 00:00:35,656
- Pucca, you got this!
11
00:00:35,660 --> 00:00:37,500
- (laughs)
12
00:00:37,495 --> 00:00:38,535
- And now
13
00:00:38,538 --> 00:00:43,538
we will begin the 170th
Trifoodathlon competition.
14
00:00:46,337 --> 00:00:48,467
(cheers)
15
00:00:51,843 --> 00:00:53,263
- A competition.
16
00:00:53,261 --> 00:00:54,681
In this heat?
17
00:00:54,679 --> 00:00:56,349
How very un-elegant.
18
00:00:57,223 --> 00:01:00,693
I'm just going to enjoy
Garu from this angle.
19
00:01:00,685 --> 00:01:04,855
(sighs) His handsomeness is to die for.
20
00:01:05,815 --> 00:01:08,395
- Obstacles, river
crossing, rock climbing,
21
00:01:08,401 --> 00:01:12,531
according to Sooga custom,
the winner will stand there,
22
00:01:12,530 --> 00:01:14,200
so that he or she will be granted a wish
23
00:01:14,199 --> 00:01:15,369
from the magical flame.
24
00:01:17,243 --> 00:01:18,243
- What?
25
00:01:18,244 --> 00:01:20,294
Grant me a wish?
26
00:01:20,288 --> 00:01:23,038
- Winner is to become
the greatest warrior.
27
00:01:23,041 --> 00:01:25,881
Or to meet the love of your life.
28
00:01:25,877 --> 00:01:28,087
No matter what the winner wants.
29
00:01:28,088 --> 00:01:30,048
- Time for me to get a new sleigh.
30
00:01:30,048 --> 00:01:32,048
- Your wish will be granted!
31
00:01:32,050 --> 00:01:35,180
- I wish for a good harvest this year.
32
00:01:35,178 --> 00:01:40,178
- Hmph. My wish is to make
you kneel in defeat before me!
33
00:01:40,558 --> 00:01:41,478
You hear me?
34
00:01:42,310 --> 00:01:46,020
- Now, the contestants shall
assume their positions.
35
00:01:46,022 --> 00:01:46,862
- Hmm.
36
00:01:49,067 --> 00:01:50,647
(laughing)
37
00:01:50,652 --> 00:01:51,742
- Ready?
38
00:01:54,405 --> 00:01:57,405
- This competition deserves some spice.
39
00:01:57,408 --> 00:01:58,738
I'll shake things up by--
40
00:01:58,743 --> 00:01:59,583
- Go!
41
00:02:01,287 --> 00:02:03,577
(coughs)
42
00:02:03,581 --> 00:02:06,751
(rock music plays)
43
00:02:06,751 --> 00:02:08,961
- Everyone's like so slow.
44
00:02:08,962 --> 00:02:11,052
Definitely gonna be first place.
45
00:02:11,047 --> 00:02:12,337
Garu!
46
00:02:12,340 --> 00:02:13,470
I'll make you mine!
47
00:02:13,466 --> 00:02:16,256
(slams)
48
00:02:16,261 --> 00:02:17,101
Huh?
49
00:02:19,430 --> 00:02:20,930
(yells)
50
00:02:20,932 --> 00:02:23,062
(laughs)
51
00:02:25,520 --> 00:02:26,350
- Yeah!
52
00:02:28,022 --> 00:02:31,282
(Pucca laughs)
53
00:02:31,276 --> 00:02:33,436
(panting)
54
00:02:39,951 --> 00:02:42,911
(yelps in excitement)
55
00:02:42,912 --> 00:02:44,082
- Ho ho ho!
56
00:02:45,790 --> 00:02:46,620
- Huh?
57
00:02:50,545 --> 00:02:51,375
Hmm.
58
00:02:52,714 --> 00:02:55,184
- (laughs)
59
00:02:55,175 --> 00:02:59,255
Garu, I'll make sure you lose this round.
60
00:02:59,262 --> 00:03:00,392
Attack!
61
00:03:00,388 --> 00:03:03,308
(shurikens flying)
62
00:03:04,517 --> 00:03:07,017
(spins sword)
63
00:03:09,105 --> 00:03:10,315
- Huh?
64
00:03:10,315 --> 00:03:11,105
Oh!
65
00:03:12,025 --> 00:03:14,145
(laughs)
66
00:03:17,488 --> 00:03:20,448
(shurikens flying)
67
00:03:22,493 --> 00:03:24,503
(yells)
68
00:03:28,583 --> 00:03:29,833
(screams in frustration)
69
00:03:29,834 --> 00:03:31,134
- Why you!
70
00:03:31,127 --> 00:03:31,957
Garu!
71
00:03:32,921 --> 00:03:35,471
(yells)
72
00:03:35,465 --> 00:03:37,465
(pants)
73
00:03:47,143 --> 00:03:48,563
- Oh no!
74
00:03:48,561 --> 00:03:51,111
Santa's falling!
75
00:03:51,105 --> 00:03:53,265
(panting)
76
00:03:54,192 --> 00:03:55,822
- Why?
77
00:03:55,818 --> 00:03:57,698
Did I sign up for this?
78
00:04:03,952 --> 00:04:06,542
(Pucca laughs)
79
00:04:09,415 --> 00:04:10,575
(Pucca laughs)
80
00:04:10,583 --> 00:04:12,503
- Why the little?
81
00:04:12,502 --> 00:04:14,802
(laughs)
82
00:04:14,796 --> 00:04:17,586
At least I gotta stop Pucca from winning.
83
00:04:18,675 --> 00:04:22,755
Fyah, dispatch the port, immediately!
84
00:04:24,347 --> 00:04:25,677
(gasps)
85
00:04:25,682 --> 00:04:27,102
(laughs)
86
00:04:27,100 --> 00:04:27,930
- Huh?
87
00:04:34,440 --> 00:04:37,070
(Pucca laughs)
88
00:04:38,152 --> 00:04:39,612
- Huh?
89
00:04:39,612 --> 00:04:40,952
Oh!
90
00:04:40,947 --> 00:04:43,527
- Huh?
91
00:04:43,533 --> 00:04:45,583
- You're all fired!
92
00:04:45,576 --> 00:04:47,746
- Garu, you little weasel!
93
00:04:49,247 --> 00:04:51,707
(Garu sighs)
94
00:04:52,917 --> 00:04:55,667
- (laughs) Yeah!
95
00:05:01,259 --> 00:05:04,679
- (yawns) What's taking so long!
96
00:05:04,679 --> 00:05:07,099
- Oh, look, over there!
97
00:05:10,435 --> 00:05:12,515
- Garu's in first place!
98
00:05:12,520 --> 00:05:13,400
- Yeah!
99
00:05:13,396 --> 00:05:14,306
I knew it!
100
00:05:14,314 --> 00:05:16,274
- Hmph. Impressive, Garu.
101
00:05:18,776 --> 00:05:21,606
(panting)
102
00:05:21,612 --> 00:05:22,452
- Garu!
103
00:05:24,782 --> 00:05:26,282
You shall not pass!
104
00:05:28,786 --> 00:05:30,246
- Pucca!
105
00:05:30,246 --> 00:05:32,616
The title is mine to win!
106
00:05:32,623 --> 00:05:34,883
You stay out of this!
107
00:05:37,920 --> 00:05:40,720
(yells)
108
00:05:40,715 --> 00:05:42,875
(screams)
109
00:05:46,429 --> 00:05:47,259
- Huh?
110
00:05:49,307 --> 00:05:51,887
(Pucca laughs)
111
00:05:54,729 --> 00:05:56,309
(Pucca laughs)
112
00:05:56,314 --> 00:05:58,274
(Pucca yells)
113
00:05:58,274 --> 00:06:00,784
- Pucca, you stay out of this!
114
00:06:10,870 --> 00:06:11,950
- [All] Whoa!
115
00:06:21,672 --> 00:06:23,842
- Oh!
116
00:06:23,841 --> 00:06:28,301
The winner of the 170th
Triafoodathlon is...
117
00:06:28,304 --> 00:06:29,894
Mio!
118
00:06:29,889 --> 00:06:32,229
(fireworks)
119
00:06:33,518 --> 00:06:35,518
(gasps)
120
00:06:36,729 --> 00:06:39,149
Mio, as promised, as winner,
121
00:06:39,148 --> 00:06:41,068
please tell me your wish.
122
00:06:43,945 --> 00:06:45,195
- Meow.
123
00:06:48,825 --> 00:06:51,945
(sparkles gleaming)
124
00:06:51,953 --> 00:06:52,793
- Ow!
125
00:06:55,540 --> 00:06:57,540
(gasps)
126
00:07:02,171 --> 00:07:03,011
- Meow!
127
00:07:05,341 --> 00:07:07,891
(upbeat music)
128
00:07:13,182 --> 00:07:16,852
(dramatic orchestral music)
129
00:07:22,233 --> 00:07:24,323
(grunts)
130
00:07:24,318 --> 00:07:26,698
(evil chuckle)
131
00:07:26,696 --> 00:07:28,656
(chuckle)
132
00:07:28,656 --> 00:07:30,696
(evil laugh)
133
00:07:30,700 --> 00:07:34,160
- Ha! I can smell the scent of treasure.
134
00:07:34,162 --> 00:07:36,752
Have we finally found the island
135
00:07:36,747 --> 00:07:38,877
with the legendary treasure?
136
00:07:38,875 --> 00:07:40,205
Sooga Island?
137
00:07:40,209 --> 00:07:41,629
(grunts)
138
00:07:41,627 --> 00:07:43,797
- I see nothing.
139
00:07:43,796 --> 00:07:44,876
(growls)
140
00:07:44,881 --> 00:07:45,761
- Hey, Bogo!
141
00:07:45,756 --> 00:07:46,586
Give me the map!
142
00:07:46,591 --> 00:07:48,761
- Yes, Captain! Here you go!
143
00:07:48,759 --> 00:07:52,429
Oops! That's not it.
144
00:07:52,430 --> 00:07:53,260
Not this.
145
00:07:53,264 --> 00:07:54,104
Or this.
146
00:07:54,098 --> 00:07:54,928
Not this.
147
00:07:55,850 --> 00:07:57,060
Or this.
148
00:07:57,059 --> 00:07:57,979
(trumpet blasts)
149
00:07:57,977 --> 00:07:59,307
Not this. Or this.
150
00:07:59,312 --> 00:08:00,902
Not this.
151
00:08:00,897 --> 00:08:01,727
Nor this.
152
00:08:01,731 --> 00:08:04,691
- Why did you steal those things anyway?
153
00:08:04,692 --> 00:08:06,862
- The map goes away!
154
00:08:06,861 --> 00:08:08,401
(grunts)
155
00:08:08,404 --> 00:08:09,244
- No!
156
00:08:10,239 --> 00:08:12,239
Why you stupid!
157
00:08:13,326 --> 00:08:15,076
- Captain, don't you worry.
158
00:08:15,077 --> 00:08:16,697
I have it memorized!
159
00:08:16,704 --> 00:08:17,914
- Huh? You sure?
160
00:08:17,914 --> 00:08:19,334
- Of course!
161
00:08:19,332 --> 00:08:20,332
Hey, Punch!
162
00:08:20,333 --> 00:08:22,593
Steer to the right!
163
00:08:22,585 --> 00:08:23,415
- Right?
164
00:08:25,254 --> 00:08:26,424
I eat with my right.
165
00:08:26,422 --> 00:08:27,552
Oh, this side!
166
00:08:28,758 --> 00:08:29,678
(yells)
167
00:08:29,675 --> 00:08:32,965
- Who told you to steer
the ship like this?
168
00:08:35,515 --> 00:08:37,765
(mumbling)
169
00:08:41,562 --> 00:08:43,482
(thud)
170
00:08:44,941 --> 00:08:47,781
(happy squeaking)
171
00:08:47,777 --> 00:08:51,357
(surprised music)
172
00:08:51,364 --> 00:08:52,204
- Huh?
173
00:08:52,198 --> 00:08:53,948
(giggles)
174
00:08:53,950 --> 00:08:55,830
(thud)
175
00:08:57,954 --> 00:08:59,294
- Who is that girl?
176
00:08:59,288 --> 00:09:04,168
- Maybe a guardian who guards
the treasure or something?
177
00:09:04,168 --> 00:09:05,588
(laughs)
178
00:09:05,586 --> 00:09:09,546
- This right here is no ordinary island.
179
00:09:09,549 --> 00:09:11,219
- Oh! Does that mean?
180
00:09:11,217 --> 00:09:14,297
- Yes, the treasure must be here.
181
00:09:14,303 --> 00:09:16,973
(evil laughter)
182
00:09:20,393 --> 00:09:23,483
(happy mumbling)
183
00:09:23,479 --> 00:09:24,809
- Hey Pucca.
184
00:09:24,814 --> 00:09:27,324
Ah, these fellows are pirates. Over.
185
00:09:27,316 --> 00:09:30,986
They're really, really, really idiots.
186
00:09:30,987 --> 00:09:32,357
Over.
187
00:09:32,363 --> 00:09:34,823
(giggles)
188
00:09:34,824 --> 00:09:37,374
- You sure we're going the right way?
189
00:09:37,368 --> 00:09:38,948
- Of course, Captain!
190
00:09:38,953 --> 00:09:42,623
Based on my excellent memory,
at the end of this forest
191
00:09:42,623 --> 00:09:45,173
there will be the island's largest tree!
192
00:09:45,167 --> 00:09:45,997
(bump) Oh!
193
00:09:47,169 --> 00:09:48,549
And there.
194
00:09:48,546 --> 00:09:50,666
- The treasure's buried.
195
00:09:50,673 --> 00:09:53,053
(laughter)
196
00:09:53,050 --> 00:09:55,850
- Red flower looks good!
197
00:09:55,845 --> 00:09:58,425
- You! With the treasure so close,
198
00:09:58,431 --> 00:10:01,681
how can you be distracted
by such flowers? Come on!
199
00:10:02,685 --> 00:10:04,015
- Yeah, come on!
200
00:10:08,357 --> 00:10:09,187
- This way!
201
00:10:14,739 --> 00:10:17,369
- Red flower, will eat!
202
00:10:17,366 --> 00:10:19,486
- You! With the treasure so close,
203
00:10:19,493 --> 00:10:22,913
how can you let flowers
distract you? Come on!
204
00:10:22,913 --> 00:10:23,753
- Come on!
205
00:10:31,422 --> 00:10:32,972
- Red flower!
206
00:10:32,965 --> 00:10:35,045
- Didn't I say?
207
00:10:35,051 --> 00:10:37,551
- Oh boy! It's flower!
208
00:10:37,553 --> 00:10:39,183
- Oh!
209
00:10:39,180 --> 00:10:42,310
Where's the end to this forest?
210
00:10:42,308 --> 00:10:43,178
Huh?
211
00:10:43,184 --> 00:10:46,274
(bird caws)
212
00:10:46,270 --> 00:10:47,270
What is this?
213
00:10:47,271 --> 00:10:49,071
(cawing)
214
00:10:49,065 --> 00:10:50,565
(slam)
215
00:10:50,566 --> 00:10:52,436
(bang)
216
00:10:52,443 --> 00:10:54,823
(tense music)
217
00:10:54,820 --> 00:10:56,910
(grunts)
218
00:11:01,035 --> 00:11:03,745
(caws)
219
00:11:03,746 --> 00:11:06,076
- Bird. Sooga bird.
220
00:11:06,082 --> 00:11:07,922
Like shiny things.
221
00:11:07,917 --> 00:11:10,167
- Ah! That's right!
222
00:11:10,169 --> 00:11:12,799
You can talk with the birds, can't you?
223
00:11:12,797 --> 00:11:15,587
Ask where the island's largest tree is.
224
00:11:15,591 --> 00:11:18,261
(grunting)
225
00:11:18,260 --> 00:11:20,550
(cawing)
226
00:11:20,554 --> 00:11:23,274
- Sooga bird will show you.
227
00:11:23,265 --> 00:11:24,225
We follow.
228
00:11:24,225 --> 00:11:26,135
- You serious?
229
00:11:26,143 --> 00:11:31,153
- In return, give Sooga bird shiny belt.
230
00:11:31,190 --> 00:11:32,320
- My belt?
231
00:11:33,275 --> 00:11:34,235
I'll do it.
232
00:11:34,235 --> 00:11:37,815
This is nothing compared
to the treasure we'll find.
233
00:11:37,822 --> 00:11:42,372
- After installing a booby
trap in front of Gurung here,
234
00:11:42,368 --> 00:11:44,998
we lure Garu out into.
235
00:11:44,995 --> 00:11:45,825
Huh?
236
00:11:48,332 --> 00:11:52,802
Garu, you dare to come here and face me?
237
00:11:52,795 --> 00:11:55,005
I'll finish you here!
238
00:11:55,005 --> 00:11:57,005
(yells)
239
00:11:57,842 --> 00:11:59,472
- Haha!
240
00:12:00,511 --> 00:12:02,931
- I'm so tired.
241
00:12:02,930 --> 00:12:04,310
Where are we going?
242
00:12:04,306 --> 00:12:05,466
- Found big tree.
243
00:12:07,309 --> 00:12:09,979
(caws)
244
00:12:09,979 --> 00:12:12,569
- Garu, you sneaky little...
245
00:12:12,565 --> 00:12:14,605
You brought support?
246
00:12:14,608 --> 00:12:15,438
(grunts)
247
00:12:15,443 --> 00:12:17,493
- Captain, who might these be?
248
00:12:17,486 --> 00:12:19,816
- They must also be after the treasure.
249
00:12:19,822 --> 00:12:22,122
(grunting)
250
00:12:27,037 --> 00:12:28,747
- Captain, what should we do?
251
00:12:28,748 --> 00:12:31,458
- Captain, who do we hit first?
252
00:12:35,838 --> 00:12:38,298
(grunts)
253
00:12:38,299 --> 00:12:39,549
(yells)
254
00:12:39,550 --> 00:12:41,510
- That stupid bird!
255
00:12:41,510 --> 00:12:42,680
- Now! Attack!
256
00:12:44,513 --> 00:12:46,523
- We should too! Attack!
257
00:12:49,185 --> 00:12:51,435
(mumbling)
258
00:12:52,646 --> 00:12:54,356
(crash) (yelling)
259
00:12:54,356 --> 00:12:55,356
My treasure!
260
00:12:56,192 --> 00:12:57,442
- Just you wait, Garu!
261
00:12:59,862 --> 00:13:02,112
(mumbling)
262
00:13:04,700 --> 00:13:08,120
(happy grunting)
263
00:13:08,120 --> 00:13:08,950
- You mean here?
264
00:13:10,164 --> 00:13:11,964
- Yes, I saw it myself.
265
00:13:11,957 --> 00:13:13,287
The real treasure map.
266
00:13:14,960 --> 00:13:15,880
- Sneaky little...
267
00:13:18,255 --> 00:13:19,215
(sniffs)
268
00:13:19,215 --> 00:13:22,045
- Yes, I definitely smell treasure. Huh?
269
00:13:25,429 --> 00:13:28,059
- Cap'n, it's those two again.
270
00:13:28,057 --> 00:13:29,477
What do we do?
271
00:13:29,475 --> 00:13:30,725
- What do you mean?
272
00:13:30,726 --> 00:13:32,436
We must attack first!
273
00:13:35,397 --> 00:13:37,687
- Cap'n, why are we running?
274
00:13:37,691 --> 00:13:38,901
- I don't know!
275
00:13:38,901 --> 00:13:40,401
They're chasing us!
276
00:13:43,364 --> 00:13:44,994
- Stop there! Over.
277
00:13:47,409 --> 00:13:48,239
- Heave ho!
278
00:13:50,246 --> 00:13:52,156
Now we dig.
279
00:13:52,164 --> 00:13:54,794
We need to keep the sauce
underground to ripen it.
280
00:13:56,168 --> 00:13:57,748
Heave ho.
281
00:13:57,753 --> 00:13:58,593
Heave ho!
282
00:13:59,588 --> 00:14:01,168
(clanks)
283
00:14:01,173 --> 00:14:02,013
Huh!
284
00:14:04,593 --> 00:14:05,593
What's this rock?
285
00:14:07,137 --> 00:14:09,057
(thud)
286
00:14:13,435 --> 00:14:16,145
(cheerful music)
287
00:14:21,402 --> 00:14:22,782
(panting)
288
00:14:22,778 --> 00:14:25,158
- Hee hoo hee hee hee.
289
00:14:25,155 --> 00:14:26,405
- Huh!
290
00:14:26,407 --> 00:14:27,577
- Hee hee hee.
291
00:14:28,701 --> 00:14:29,541
- Huh!
292
00:14:32,121 --> 00:14:32,961
- Ha ha ha.
293
00:14:32,955 --> 00:14:33,825
- Get ready.
294
00:14:37,126 --> 00:14:40,376
Just a little more, just a bit more.
295
00:14:45,134 --> 00:14:46,304
Now!
296
00:14:46,302 --> 00:14:49,052
Hoo!
297
00:14:49,054 --> 00:14:50,894
- [Ninjas] Huh?
298
00:14:50,890 --> 00:14:51,810
- What?
299
00:14:51,807 --> 00:14:52,637
- Huh?
300
00:14:52,641 --> 00:14:53,601
Ahhh!
301
00:14:53,601 --> 00:14:55,941
(screaming)
302
00:14:59,565 --> 00:15:00,395
Ahhh!
303
00:15:01,358 --> 00:15:04,318
- Ah, I can't believe
our perfect plan failed!
304
00:15:05,779 --> 00:15:06,609
- Captain?
305
00:15:06,614 --> 00:15:07,454
- What is it?
306
00:15:07,448 --> 00:15:08,818
- I'm hungry.
307
00:15:08,824 --> 00:15:11,544
- How can you be hungry
at a time like this?
308
00:15:11,535 --> 00:15:13,035
(stomach growls)
309
00:15:13,037 --> 00:15:14,827
- Captain, take a look at this!
310
00:15:14,830 --> 00:15:17,210
We brought some fresh
peaches from over there.
311
00:15:17,207 --> 00:15:20,837
- Hmm, good, let's take a snack break
312
00:15:20,836 --> 00:15:22,296
and then go beat up Goru.
313
00:15:22,296 --> 00:15:23,126
- [Ninjas] Yes!
314
00:15:25,424 --> 00:15:28,014
- Hmm, that was good!
315
00:15:28,010 --> 00:15:31,310
The best fruit I've ever eaten.
316
00:15:31,305 --> 00:15:33,385
- [Ninjas] It was really good.
317
00:15:33,390 --> 00:15:35,060
- [Master Su] Who ate all my peaches?
318
00:15:35,059 --> 00:15:35,889
- Uh?
319
00:15:39,146 --> 00:15:40,686
- Huh, oh no!
320
00:15:40,689 --> 00:15:42,609
Who ate all my peaches?
321
00:15:42,608 --> 00:15:44,938
These aren't just any old peaches.
322
00:15:48,989 --> 00:15:53,369
- Ha ha ha ha, stolen
fruit tastes even better.
323
00:15:53,369 --> 00:15:54,749
- [Ninjas] Agreed!
324
00:15:54,745 --> 00:15:56,205
He he he.
325
00:15:56,205 --> 00:15:57,035
- [Boy] Help!
326
00:15:57,039 --> 00:15:57,869
- Huh?
327
00:15:57,873 --> 00:16:00,713
- Help, somebody please help.
328
00:16:00,709 --> 00:16:03,589
- All that fuss over a stupid balloon?
329
00:16:03,587 --> 00:16:06,377
I hope it just pops, ha ha ha.
330
00:16:06,382 --> 00:16:08,052
- [Ninjas] Ha ha ha.
331
00:16:09,259 --> 00:16:10,719
- Ahh.
332
00:16:10,719 --> 00:16:12,809
He he, thank you!
333
00:16:12,805 --> 00:16:14,215
- He he ha ha ha.
334
00:16:15,182 --> 00:16:16,852
- Uh, what did I just do?
335
00:16:17,893 --> 00:16:20,103
- It's like there was no choice!
336
00:16:20,104 --> 00:16:21,314
- Ah!
337
00:16:21,313 --> 00:16:23,403
It's all Goru's fault!
338
00:16:23,399 --> 00:16:26,689
I'm so stressed I'm
not acting like myself!
339
00:16:26,694 --> 00:16:27,574
- That's right!
340
00:16:27,569 --> 00:16:30,109
- Let's go beat up Goru right now.
341
00:16:30,114 --> 00:16:31,664
- [Girl] Help me!
342
00:16:31,657 --> 00:16:32,527
Ahhh!
343
00:16:32,533 --> 00:16:35,703
(everyone shouting)
344
00:16:35,703 --> 00:16:38,753
- That stupid Abio, serves him right!
345
00:16:40,833 --> 00:16:43,343
- What, Tobe, when did you get here?
346
00:16:43,335 --> 00:16:46,625
- Hmm, weird, why am I here?
347
00:16:47,923 --> 00:16:50,133
What do you guys think you're doing?
348
00:16:50,134 --> 00:16:51,724
- Hm, good question.
349
00:16:51,719 --> 00:16:53,889
- I felt a sudden urge to help out here.
350
00:16:53,887 --> 00:16:54,887
- [Ninjas] Heave!
351
00:16:55,931 --> 00:16:58,601
(all screaming)
352
00:17:01,186 --> 00:17:02,016
- Ah, uh?
353
00:17:03,522 --> 00:17:04,482
Ah!
354
00:17:04,481 --> 00:17:05,861
- That was weird!
355
00:17:07,693 --> 00:17:09,363
- Tobe just saved you, right?
356
00:17:10,696 --> 00:17:14,066
- Must be the heat, they're
acting so strangely.
357
00:17:14,074 --> 00:17:14,914
Let's go!
358
00:17:14,908 --> 00:17:16,368
- We should still thank them!
359
00:17:16,368 --> 00:17:18,408
Thank you for helping us Tobe.
360
00:17:19,580 --> 00:17:21,330
- Ah, go away!
361
00:17:21,331 --> 00:17:23,131
Gotagoo doesn't suit me!
362
00:17:23,125 --> 00:17:26,585
- Captain, are we gonna be nice now?
363
00:17:26,587 --> 00:17:29,877
- Ah! No, I'm not nice at all!
364
00:17:29,882 --> 00:17:31,382
Something is very wrong!
365
00:17:31,383 --> 00:17:32,633
(phone rings)
366
00:17:32,634 --> 00:17:33,594
Hello?
367
00:17:33,594 --> 00:17:37,064
- Tobe, Goru just left in
search of amazing ingredients.
368
00:17:37,056 --> 00:17:40,306
So make sure you steal
it from him, you must!
369
00:17:40,309 --> 00:17:41,979
- Oh really?
370
00:17:41,977 --> 00:17:46,267
I'll get that Goru and
return to my normal self!
371
00:17:48,358 --> 00:17:49,188
- Huh.
372
00:17:50,110 --> 00:17:50,940
- Huh.
373
00:17:52,154 --> 00:17:53,324
- Ah ha hee hee.
374
00:17:53,322 --> 00:17:54,662
Oh?
375
00:17:54,656 --> 00:17:55,486
Ahh.
376
00:17:56,825 --> 00:17:57,655
Oooh.
377
00:17:57,659 --> 00:17:58,489
- Wha daa!
378
00:17:58,494 --> 00:18:00,664
(sword swishing through air)
379
00:18:00,662 --> 00:18:03,502
(swords clashing)
380
00:18:08,170 --> 00:18:11,260
(flower crowd whooshing away)
381
00:18:11,256 --> 00:18:14,636
- Ah!
382
00:18:14,635 --> 00:18:15,465
- Uh!
383
00:18:16,345 --> 00:18:18,055
Huh, what am I doing?
384
00:18:19,389 --> 00:18:21,179
Did I just save Goru?
385
00:18:23,560 --> 00:18:25,850
Ahh! What's gotten into me?
386
00:18:27,397 --> 00:18:29,317
See that, I did it again!
387
00:18:29,316 --> 00:18:30,526
- Ahh.
388
00:18:30,526 --> 00:18:33,236
- Ah, wait, could it be?
389
00:18:34,279 --> 00:18:36,699
- [Ninja] We brought some
fresh peaches from over there.
390
00:18:36,698 --> 00:18:38,528
- [Master Su] Who ate all my peaches?
391
00:18:39,701 --> 00:18:42,911
- Yes, it's all because
of Master Su's peaches!
392
00:18:42,913 --> 00:18:44,833
I need to find Master Su, quick!
393
00:18:44,832 --> 00:18:49,382
- Uh, so you're the one
who ate the nice-nice fruit
394
00:18:49,378 --> 00:18:51,628
and they have amazing powers.
395
00:18:51,630 --> 00:18:55,380
Upon eating them, you can
only perform acts of kindness
396
00:18:55,384 --> 00:18:57,054
like you are right now.
397
00:18:57,052 --> 00:19:00,972
- Huh? Tobe and his
ninjas don't need nice!
398
00:19:00,973 --> 00:19:02,393
- What's the matter?
399
00:19:02,391 --> 00:19:04,771
Oh, mind giving that plant some water?
400
00:19:04,768 --> 00:19:06,728
- What? Why would I do that?
401
00:19:06,728 --> 00:19:07,558
(water tinkling)
402
00:19:07,563 --> 00:19:08,403
Oh!
403
00:19:08,397 --> 00:19:11,817
- Ha ha, what great
watering skills you have!
404
00:19:11,817 --> 00:19:13,607
And what about your massage skills?
405
00:19:13,610 --> 00:19:16,280
- Do you think I would actually do that?
406
00:19:16,280 --> 00:19:19,740
- Oh, ah ooh, that's good!
407
00:19:19,741 --> 00:19:22,411
Now, I'll tell you how to break the spell.
408
00:19:22,411 --> 00:19:25,871
You must kiss the person
you hate the most.
409
00:19:25,873 --> 00:19:26,713
- Oh!
410
00:19:26,707 --> 00:19:27,667
What?
411
00:19:27,666 --> 00:19:29,746
The person I hate the most?
412
00:19:29,751 --> 00:19:31,131
Ah!
413
00:19:31,128 --> 00:19:32,588
- Ow, ow ow ow ow!
414
00:19:32,588 --> 00:19:33,418
Easy!
415
00:19:40,637 --> 00:19:44,637
- This'll be the worst night of my life!
416
00:19:44,641 --> 00:19:48,771
Let's get it over with, I need
this stupid spell to go away!
417
00:19:50,647 --> 00:19:51,567
- Uh.
418
00:19:51,565 --> 00:19:52,395
- Ah!
419
00:19:52,399 --> 00:19:53,569
- Huh, uh, uh!
420
00:19:55,527 --> 00:19:56,897
- Hee hee.
421
00:19:56,904 --> 00:19:57,744
Oh!
422
00:19:57,738 --> 00:19:58,568
- Ah, ah!
423
00:20:04,286 --> 00:20:05,866
Quit chasing me, you fool!
424
00:20:05,871 --> 00:20:07,871
I don't want anyone to see me like this!
425
00:20:09,249 --> 00:20:10,169
Ah, oh, ah!
426
00:20:12,794 --> 00:20:13,674
- Ahh!
427
00:20:13,670 --> 00:20:16,470
(both shouting)
428
00:20:16,465 --> 00:20:17,625
(skidding)
429
00:20:17,633 --> 00:20:18,473
- Huh?
430
00:20:20,510 --> 00:20:21,300
- Oh.
431
00:20:24,765 --> 00:20:29,385
- Ha ha ha, is the spell broken then?
432
00:20:30,229 --> 00:20:32,149
Ha ha ha!
433
00:20:32,147 --> 00:20:32,977
Ahhh!
434
00:20:34,816 --> 00:20:37,566
(thudding and screaming)
435
00:20:37,569 --> 00:20:38,989
(birds tweeting)
436
00:20:38,987 --> 00:20:41,277
(groaning)
437
00:20:42,115 --> 00:20:42,945
Get off!
438
00:20:47,162 --> 00:20:48,332
Ha ha ha ha!
439
00:20:48,330 --> 00:20:50,710
So the spell is broken!
440
00:20:50,707 --> 00:20:51,537
It's a success!
441
00:20:52,709 --> 00:20:54,039
- How did you do it?
442
00:20:54,044 --> 00:20:57,094
- Uh, so, you see...
443
00:20:58,382 --> 00:20:59,472
- Uh, ho huh?
444
00:21:02,928 --> 00:21:04,548
Hee hee hee hee.
445
00:21:04,554 --> 00:21:05,394
Ha ha ha.
446
00:21:07,349 --> 00:21:10,139
(kissing)
447
00:21:10,143 --> 00:21:13,023
Thank goodness we have our captain here.
448
00:21:14,022 --> 00:21:15,192
Why you!
449
00:21:15,190 --> 00:21:18,780
So the person you hate the most is me?
450
00:21:18,777 --> 00:21:19,897
Ah!
451
00:21:19,903 --> 00:21:21,703
(cheerful music)
452
00:21:23,699 --> 00:21:25,779
(sighs in relief)
- how exhausting.
453
00:21:29,579 --> 00:21:32,749
- Cold noodles are the
best in this hot weather.
454
00:21:32,749 --> 00:21:34,879
- One more cold noodle, please!
455
00:21:34,876 --> 00:21:37,086
- I think we should cook some more.
456
00:21:37,087 --> 00:21:38,707
- No time to rest, now.
457
00:21:38,714 --> 00:21:39,554
- [Uncle Dumpling] Garu,
458
00:21:39,548 --> 00:21:41,588
we're counting on you once again.
459
00:21:43,385 --> 00:21:44,675
♪ Pucca's sweet love ♪
460
00:21:44,678 --> 00:21:46,718
(gasps)
461
00:21:46,722 --> 00:21:49,562
♪ I want to give you everything ♪
462
00:21:49,558 --> 00:21:50,978
- My Garu!
463
00:21:50,976 --> 00:21:52,686
Are you searching for ingredients?
464
00:21:52,686 --> 00:21:53,766
I'll join you!
465
00:21:53,770 --> 00:21:55,230
(whacking sounds)
466
00:21:55,230 --> 00:21:57,230
Pucca, get away from him!
467
00:21:57,232 --> 00:22:01,242
(crashing and yelling)
468
00:22:01,236 --> 00:22:02,066
(gasps)
469
00:22:02,070 --> 00:22:03,240
(kissing sound)
470
00:22:03,238 --> 00:22:04,068
(giggles)
(sighs)
471
00:22:04,072 --> 00:22:06,992
♪ As we get oh so close ♪
472
00:22:06,992 --> 00:22:10,412
♪ My heart goes pitter pat ♪
473
00:22:10,412 --> 00:22:15,422
♪ Now here's my heart,
won't take it back ♪
474
00:22:17,419 --> 00:22:20,629
♪ Pucca's sweet love ♪
475
00:22:20,630 --> 00:22:24,340
♪ I want to be with you for keeps ♪
476
00:22:24,343 --> 00:22:26,853
♪ Beyond that white cloud ♪
477
00:22:26,845 --> 00:22:30,845
♪ Until the stars fall asleep ♪
478
00:22:30,849 --> 00:22:34,269
♪ Pucca's sweet love ♪
479
00:22:34,269 --> 00:22:37,939
♪ I want to be with you always ♪
480
00:22:37,939 --> 00:22:40,479
♪ Gather up bright stars ♪
481
00:22:40,484 --> 00:22:44,914
♪ To shine on you for all days, yeah ♪
482
00:22:44,964 --> 00:22:49,514
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
28789