All language subtitles for Pucca s03e11 The Beauty Competition.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,542 --> 00:00:03,802 (cheerful intro music) 2 00:00:05,880 --> 00:00:08,510 (cheery folk music) 3 00:00:08,508 --> 00:00:11,888 - No better therapy than shopping therapy. 4 00:00:11,886 --> 00:00:13,466 - You just play all day. 5 00:00:13,471 --> 00:00:15,061 What stresses you out? 6 00:00:15,056 --> 00:00:18,226 - Urgh! - (whistles) 7 00:00:18,226 --> 00:00:20,806 - Huh? I didn't know this place was here. 8 00:00:20,812 --> 00:00:23,232 What's up with the old design, though? 9 00:00:23,231 --> 00:00:27,151 - But I do hear the hair stylist is quite famous. 10 00:00:27,152 --> 00:00:30,662 - Really? All right, then I'll go for a new doo 11 00:00:30,655 --> 00:00:32,985 that'll match my new dress. 12 00:00:32,991 --> 00:00:34,031 - [Ching] Hi there, Ring-Ring! 13 00:00:34,034 --> 00:00:35,124 - Huh? 14 00:00:35,118 --> 00:00:40,078 Oh my, Ching, Pucca. What brings you here? 15 00:00:40,206 --> 00:00:44,246 - We're thinking about changing Pucca's hairstyle. 16 00:00:44,252 --> 00:00:47,462 We saw something cute in a magazine. 17 00:00:47,464 --> 00:00:49,844 - Yeah, not bad I guess. 18 00:00:49,841 --> 00:00:52,841 - Don't you think this'll look great on Pucca? 19 00:00:52,844 --> 00:00:53,684 - [Pucca And Ching] Oh! 20 00:00:53,678 --> 00:00:56,638 - But Pucca's too old-fashioned for this. 21 00:00:56,639 --> 00:00:58,429 I'll try it out instead. 22 00:00:58,433 --> 00:00:59,393 Huh? 23 00:00:59,392 --> 00:01:02,982 - Ring-Ring, you're the old-fashioned one better! 24 00:01:02,979 --> 00:01:03,809 - Huh?! 25 00:01:03,813 --> 00:01:06,233 - Pucca's way prettier and cuter than you! 26 00:01:06,232 --> 00:01:11,072 - Nuh-uh! How dare you compare me to that dumpling-head! 27 00:01:11,071 --> 00:01:12,201 - [All] Huh? 28 00:01:12,197 --> 00:01:14,407 - Seeing you youngsters debate beauty, 29 00:01:14,407 --> 00:01:18,407 I feel inspired. I am inspired! 30 00:01:18,411 --> 00:01:21,541 - What? So you're the hairstylist here? 31 00:01:21,539 --> 00:01:24,579 - No, I'm a beauty designer! 32 00:01:24,584 --> 00:01:27,344 Then what if we make this a beauty competition? 33 00:01:27,337 --> 00:01:29,707 - [Ayo And Ching] A beauty competition? 34 00:01:29,714 --> 00:01:32,934 - That's right. Whoever wins, I will change your hair 35 00:01:32,926 --> 00:01:36,716 as you'd like. The loser has no say. 36 00:01:36,721 --> 00:01:38,771 I get to do what I want. How bout it? 37 00:01:38,765 --> 00:01:43,555 - Ha! Pucca and me? In a beauty competition? 38 00:01:43,561 --> 00:01:46,111 The winner's gonna be me anyway. 39 00:01:46,106 --> 00:01:49,186 - Hmph! You're gonna regret saying that when you lose. 40 00:01:50,151 --> 00:01:52,491 Pucca, let's do this! 41 00:01:56,449 --> 00:01:58,989 - Hello everyone, Reporter Su Da here. 42 00:01:58,993 --> 00:02:01,623 This beauty competition only has two contestants. 43 00:02:01,621 --> 00:02:04,831 We are being told the show will begin at any moment. 44 00:02:04,833 --> 00:02:06,253 - Go Pucca! 45 00:02:06,251 --> 00:02:08,961 (crowd cheering) 46 00:02:10,380 --> 00:02:12,630 - Now, shall we begin the competition? 47 00:02:12,632 --> 00:02:15,012 What will be the first challenge? 48 00:02:15,009 --> 00:02:17,389 - The first task is makeup. 49 00:02:17,387 --> 00:02:18,467 You'll each express your 50 00:02:18,471 --> 00:02:21,431 artistic philosophy using cosmetics. 51 00:02:21,432 --> 00:02:22,272 Begin! 52 00:02:23,643 --> 00:02:26,443 - First up is Ring-Ring. Please show us your face. 53 00:02:30,817 --> 00:02:31,817 - Uh... 54 00:02:31,818 --> 00:02:34,898 Well if you ask me, Ring-Ring looks exactly the same! 55 00:02:34,904 --> 00:02:38,834 - (laughs) Makeup is only for people who need it. 56 00:02:38,825 --> 00:02:42,285 My face is already a work of art. 57 00:02:42,287 --> 00:02:44,867 - That's because miss Ring-Ring usually spends hours 58 00:02:44,873 --> 00:02:46,833 painting her face with makeup. 59 00:02:46,833 --> 00:02:49,093 - Let's see what the judges have to say. 60 00:02:49,085 --> 00:02:50,335 - Ho ho ho! 61 00:02:50,336 --> 00:02:51,416 - Ha, cute! 62 00:02:51,421 --> 00:02:54,171 - You really showed us your wild side, girlfriend. 63 00:02:54,174 --> 00:02:55,224 I give it a... 64 00:02:56,759 --> 00:02:58,509 (crowd cheers) 65 00:02:58,511 --> 00:03:01,391 - Seriously? What kind of score is that? 66 00:03:01,389 --> 00:03:03,679 - Ring-Ring's total comes to 17 points. 67 00:03:03,683 --> 00:03:06,443 Not bad for a start. Now Pucca's turn. 68 00:03:06,436 --> 00:03:08,186 Please show us your face! 69 00:03:12,150 --> 00:03:13,230 (Pucca giggles) 70 00:03:13,234 --> 00:03:16,534 - [Crowd] Look at Pucca! - (laughing) 71 00:03:16,529 --> 00:03:18,989 - (stifles laughter) My, my, Pucca, 72 00:03:18,990 --> 00:03:21,530 how beautiful you look. 73 00:03:21,534 --> 00:03:23,544 - Apparently Pucca has had very little 74 00:03:23,536 --> 00:03:27,206 experience with makeup, but how will the judges feel? 75 00:03:27,207 --> 00:03:28,827 - Ho ho ho! 76 00:03:28,833 --> 00:03:30,043 - Also cute! 77 00:03:32,212 --> 00:03:33,252 - Bravo! Bravo! 78 00:03:35,131 --> 00:03:37,591 As if a fantasy tale took place on your face! 79 00:03:37,592 --> 00:03:40,262 Avant-garde and art at its best. 80 00:03:40,261 --> 00:03:41,891 Siva gives you... 81 00:03:41,888 --> 00:03:43,308 10 points out of 10! 82 00:03:43,306 --> 00:03:46,346 - With Siva's score, Pucca has a total of 18 points. 83 00:03:46,351 --> 00:03:49,101 That's one point more than Ring-Ring! 84 00:03:49,103 --> 00:03:50,103 - What?! 85 00:03:50,104 --> 00:03:51,064 (Pucca giggling) 86 00:03:51,064 --> 00:03:54,574 Avant- avant-garde? What's that? 87 00:03:54,567 --> 00:03:57,237 Radical new modernism? 88 00:03:57,237 --> 00:03:58,697 Oh, whatever! 89 00:03:58,696 --> 00:04:00,566 So you want something radical, huh? 90 00:04:00,573 --> 00:04:01,743 I'll show you radical! 91 00:04:05,036 --> 00:04:08,246 - The second task will demonstrate your sense of fashion. 92 00:04:08,248 --> 00:04:10,788 Each contestant will wear an original outfit, 93 00:04:10,792 --> 00:04:12,922 and then strike a pose to match. 94 00:04:12,919 --> 00:04:16,589 - Let's begin! Please welcome Ring-Ring! 95 00:04:17,465 --> 00:04:20,255 (crowd exclaims) 96 00:04:23,680 --> 00:04:26,680 (laughing) 97 00:04:26,683 --> 00:04:29,103 (suit squeaking) 98 00:04:29,102 --> 00:04:31,732 - Ha! I'm sure this is radical enough 99 00:04:31,729 --> 00:04:32,809 to score some points. 100 00:04:35,400 --> 00:04:39,530 - This is- how should I say it? Progressive. 101 00:04:39,529 --> 00:04:41,159 But what'll the judges think? 102 00:04:41,155 --> 00:04:44,075 - Oh ho ho, what's she wearing? 103 00:04:44,075 --> 00:04:46,735 - (laughs) Wanna eat sausages now! 104 00:04:47,578 --> 00:04:50,328 - Oh, Siva gives it a three. 105 00:04:50,331 --> 00:04:52,791 And that's just cause Siva is feeling generous. 106 00:04:52,792 --> 00:04:55,302 - Oh! Three lousy points? 107 00:04:55,295 --> 00:04:58,085 Ugh! This isn't over yet! 108 00:05:00,300 --> 00:05:01,130 - [Crowd] Oh! 109 00:05:03,136 --> 00:05:04,466 - [Reporters] Eugh! 110 00:05:04,470 --> 00:05:05,310 - How's this? 111 00:05:07,473 --> 00:05:11,983 Grr! You don't even know what real fashion is! Huh! 112 00:05:11,978 --> 00:05:15,318 - Now then, let's see what Pucca has for us. 113 00:05:15,315 --> 00:05:17,025 Pucca, please enter! 114 00:05:17,984 --> 00:05:20,704 (Pucca giggles) 115 00:05:20,695 --> 00:05:24,655 - Hmph. You think I care about this lame competition? 116 00:05:24,657 --> 00:05:27,447 Pucca, time for you to feel the shame. 117 00:05:28,745 --> 00:05:31,495 (snail grunting) 118 00:05:36,502 --> 00:05:40,132 - [Judges] It's shorter! How did she do that?! 119 00:05:40,131 --> 00:05:41,971 (crowd cheering) 120 00:05:41,966 --> 00:05:45,136 - That stupid snail. He's helping her win! 121 00:05:47,180 --> 00:05:49,640 (Pucca giggling) 122 00:05:49,640 --> 00:05:54,400 - This is no beauty competition! (Shrieks) 123 00:05:54,395 --> 00:05:56,685 (judges exclaim) 124 00:05:56,689 --> 00:06:00,319 (crowd screaming) 125 00:06:00,318 --> 00:06:03,028 - Ring-Ring, accept your defeat. 126 00:06:03,029 --> 00:06:04,359 - Oh, beautiful. Beautiful! 127 00:06:06,699 --> 00:06:09,329 Oh, the passion you feel for beauty. 128 00:06:09,327 --> 00:06:12,247 I am utterly inspired. 129 00:06:12,246 --> 00:06:15,786 I'm going to grant each of you the hairstyle you so desire. 130 00:06:15,792 --> 00:06:17,462 Who's first, then? 131 00:06:17,460 --> 00:06:21,340 - I'm first. Make it quick. I want to go home. 132 00:06:21,339 --> 00:06:22,169 - Ah! 133 00:06:25,051 --> 00:06:27,431 (girls exclaim) 134 00:06:27,428 --> 00:06:28,388 - Finished already? 135 00:06:29,263 --> 00:06:30,723 (screams) 136 00:06:30,723 --> 00:06:33,733 What is this? This is not what's in the picture! 137 00:06:33,726 --> 00:06:37,056 - I decided to give you my own artistic interpretation. 138 00:06:37,063 --> 00:06:39,153 No one hairstyle is the same. 139 00:06:39,148 --> 00:06:44,148 - Give me back my hair! (shrieks) 140 00:06:44,570 --> 00:06:46,910 - Oh my! So many split ends! 141 00:06:49,409 --> 00:06:53,699 - Huh? (screams) 142 00:06:53,704 --> 00:06:58,044 (Ring-Ring shrieks) - (boys laugh) 143 00:06:58,042 --> 00:07:01,132 - I think your hairstyle is the best. 144 00:07:02,588 --> 00:07:05,258 (Pucca giggles) 145 00:07:06,259 --> 00:07:08,799 (upbeat music) 146 00:07:14,225 --> 00:07:16,725 - [Dada] Here comes your dish. 147 00:07:17,603 --> 00:07:18,983 - (sighs) 148 00:07:18,980 --> 00:07:21,270 - You seem kinda down, Abyo. 149 00:07:21,274 --> 00:07:22,284 Something the matter? 150 00:07:23,234 --> 00:07:25,744 - (slurping) 151 00:07:25,736 --> 00:07:27,736 Well, the thing is, huh? 152 00:07:33,536 --> 00:07:34,366 - (sighs) 153 00:07:34,370 --> 00:07:35,200 - Welcome. 154 00:07:35,204 --> 00:07:38,584 - I would like today's special, over. 155 00:07:40,084 --> 00:07:41,384 (sighs) 156 00:07:41,377 --> 00:07:43,707 - Today's special, tomato soup. 157 00:07:43,713 --> 00:07:45,133 - (sighs) 158 00:07:45,131 --> 00:07:47,631 - Um, Mr. Bruce, your soup. 159 00:07:47,633 --> 00:07:50,143 - Oh, thanks, over. 160 00:07:51,429 --> 00:07:52,349 (slurping) 161 00:07:52,346 --> 00:07:53,176 - The soup! 162 00:07:53,181 --> 00:07:54,471 It's very hot! 163 00:07:54,474 --> 00:07:57,604 - (slurping) 164 00:07:57,602 --> 00:07:59,562 That was delicious. 165 00:07:59,562 --> 00:08:02,652 Very comforting, over. 166 00:08:02,648 --> 00:08:05,028 - But, that's the bowl, not your hat. 167 00:08:05,902 --> 00:08:06,862 - Hm? 168 00:08:06,861 --> 00:08:09,821 Looks like Goh-Rong is leaking, over. 169 00:08:09,822 --> 00:08:10,662 - Wait, oh! 170 00:08:13,910 --> 00:08:14,740 - Huh? 171 00:08:14,744 --> 00:08:16,834 - Wonder what's wrong with Mr. Bruce. 172 00:08:16,829 --> 00:08:17,959 - (sighs) 173 00:08:17,955 --> 00:08:21,205 My father's been like that for a few days now. 174 00:08:21,209 --> 00:08:25,299 He stares at the sky in agony and keeps sighing. 175 00:08:25,296 --> 00:08:28,256 - Looks like Bruce is under a lot of stress. 176 00:08:28,257 --> 00:08:31,337 - Huh, stressed about what? 177 00:08:31,344 --> 00:08:32,184 - Hm. 178 00:08:32,178 --> 00:08:36,468 Maybe Sooga's a little too peaceful these days? 179 00:08:36,474 --> 00:08:37,644 - [Together] Huh? 180 00:08:37,642 --> 00:08:41,852 - As in, there's no work for a police officer. 181 00:08:41,854 --> 00:08:43,614 - [Together] Oh. Hmm. 182 00:08:44,690 --> 00:08:46,110 - Aha! 183 00:08:46,108 --> 00:08:48,528 Then we should stir up some trouble for him! 184 00:08:48,528 --> 00:08:49,358 Hi ya! 185 00:08:50,530 --> 00:08:53,820 Ya! Wa! Yah! - That's a great idea, Abyo! 186 00:08:53,824 --> 00:08:54,664 - Haha! 187 00:08:59,247 --> 00:09:02,827 (mischievous music) 188 00:09:02,833 --> 00:09:04,383 - [Grandma] Anybody there? 189 00:09:04,377 --> 00:09:08,167 Help me, please. - (panting) 190 00:09:08,172 --> 00:09:10,552 Grandma, what's wrong? 191 00:09:10,550 --> 00:09:11,630 - I'm lost. 192 00:09:11,634 --> 00:09:15,474 I haven't had anything to eat all day 193 00:09:15,471 --> 00:09:17,971 and I can't walk. - (Won clucks) 194 00:09:17,974 --> 00:09:18,814 - Hm. 195 00:09:19,934 --> 00:09:20,774 (tires skid) 196 00:09:20,768 --> 00:09:22,268 (siren wailing) 197 00:09:22,270 --> 00:09:24,230 Please, get in the squad car. 198 00:09:24,230 --> 00:09:26,900 I'll take you to the restaurant, over. 199 00:09:26,899 --> 00:09:30,899 - Sorry to bother you, mister officer, sir. 200 00:09:30,903 --> 00:09:32,663 - It's a policeman's duty to help those 201 00:09:32,655 --> 00:09:34,275 in need, over. 202 00:09:34,282 --> 00:09:36,912 (siren wailing) 203 00:09:37,827 --> 00:09:39,497 - Oh ho ho, Ching! 204 00:09:39,495 --> 00:09:40,365 - Hi ya! 205 00:09:40,371 --> 00:09:41,211 - Huh? 206 00:09:41,205 --> 00:09:42,415 - Ai oh! 207 00:09:42,415 --> 00:09:45,245 Mister policeman, mind if we go faster? 208 00:09:45,251 --> 00:09:47,001 My puppy's so hungry 209 00:09:47,003 --> 00:09:49,423 he's getting dizzy. - (Won clucking) 210 00:09:49,422 --> 00:09:50,592 - Got it, over. 211 00:09:52,675 --> 00:09:55,085 (tires skid) 212 00:09:55,094 --> 00:09:58,724 - Thank you so much, mister policeman. 213 00:09:58,723 --> 00:09:59,723 - My pleasure. 214 00:09:59,724 --> 00:10:01,734 Bye now, over. 215 00:10:01,726 --> 00:10:02,976 - (Uncle Dumpling) It's a thief! 216 00:10:02,977 --> 00:10:03,807 - Huh? 217 00:10:05,605 --> 00:10:07,685 - Oh, Bruce, thank goodness. 218 00:10:07,690 --> 00:10:10,110 Catch that dumpling thief for me. 219 00:10:10,109 --> 00:10:11,399 - Got it, over! 220 00:10:11,402 --> 00:10:13,032 Stop right there, over! 221 00:10:15,323 --> 00:10:17,493 - Huh, why thank you, Bruce. 222 00:10:17,491 --> 00:10:19,831 This town wouldn't be safe without you. 223 00:10:19,827 --> 00:10:21,287 - It's all part of the job. 224 00:10:21,287 --> 00:10:22,497 Bye now, over. 225 00:10:22,496 --> 00:10:23,406 - [Voice] Help me! 226 00:10:24,498 --> 00:10:27,208 - Huh, my, what a busy day it is today. 227 00:10:27,209 --> 00:10:29,749 Dumpling thief, you stay put right there, over. 228 00:10:32,465 --> 00:10:35,045 (upbeat music) 229 00:10:35,968 --> 00:10:36,798 - Ha ha! 230 00:10:39,472 --> 00:10:40,682 - [Together] Aaah! 231 00:10:40,681 --> 00:10:41,521 - Over. 232 00:10:42,975 --> 00:10:44,095 - (laughing) 233 00:10:44,101 --> 00:10:46,101 I bet my father's much happier now. 234 00:10:46,979 --> 00:10:48,439 Father! 235 00:10:48,439 --> 00:10:49,359 Oh! 236 00:10:49,357 --> 00:10:51,647 - (groans) 237 00:10:53,235 --> 00:10:54,065 - Huh? 238 00:10:55,321 --> 00:10:57,701 - [Uncle Dumpling] Bruce is still sighing? 239 00:10:57,698 --> 00:11:00,488 - Yeah, I don't know what's wrong. 240 00:11:00,493 --> 00:11:03,663 - Hm, our plan needed more work. 241 00:11:03,663 --> 00:11:07,043 - I think we need something more forceful. 242 00:11:07,041 --> 00:11:08,541 - [Together] Huh? 243 00:11:08,542 --> 00:11:10,462 - (sighs) 244 00:11:10,461 --> 00:11:13,961 (walkie talkie static) 245 00:11:13,964 --> 00:11:14,974 What? 246 00:11:14,965 --> 00:11:15,795 Villains? 247 00:11:15,800 --> 00:11:16,840 At Goh-Rong? 248 00:11:16,842 --> 00:11:18,012 Got it, over. 249 00:11:21,180 --> 00:11:24,180 Freeze, police, over! 250 00:11:24,183 --> 00:11:27,023 - Oh ho ho, Goh-Rong will now be ours! 251 00:11:28,104 --> 00:11:30,524 - Back off or the dumpling gets it. 252 00:11:31,691 --> 00:11:35,321 - [Together] No! Bruce please help us! 253 00:11:35,319 --> 00:11:36,949 - Uh, wha. 254 00:11:36,946 --> 00:11:39,196 - Guess it can't be helped. 255 00:11:39,198 --> 00:11:41,158 We'll attack first. 256 00:11:41,158 --> 00:11:42,828 Ya! 257 00:11:42,827 --> 00:11:43,657 - Uh! 258 00:11:44,870 --> 00:11:45,710 Hup, ha! 259 00:11:46,622 --> 00:11:48,462 - Tornado whip attack! 260 00:11:49,667 --> 00:11:51,247 Whoa. 261 00:11:51,252 --> 00:11:54,382 - [Together] Oh! - (Won clucking) 262 00:11:54,380 --> 00:11:56,510 - That was amazing. 263 00:11:56,507 --> 00:11:57,757 We lose. 264 00:11:59,427 --> 00:12:00,547 - Wahoo! 265 00:12:00,553 --> 00:12:01,973 That's my friend! 266 00:12:01,971 --> 00:12:04,931 - Yeah, I knew you'd save the day. 267 00:12:04,932 --> 00:12:07,892 - Oh ho ho, you're our hero. 268 00:12:07,893 --> 00:12:09,403 - Hm? 269 00:12:09,395 --> 00:12:10,765 Over. 270 00:12:10,771 --> 00:12:11,611 - Ooh hoo. 271 00:12:17,611 --> 00:12:18,451 Huh? 272 00:12:19,697 --> 00:12:20,527 - Huh? 273 00:12:20,531 --> 00:12:21,531 Garu? 274 00:12:21,532 --> 00:12:22,372 - Oh, uh. 275 00:12:23,784 --> 00:12:25,124 (laughs sheepishly) 276 00:12:25,119 --> 00:12:26,369 - Ching? 277 00:12:26,370 --> 00:12:28,000 What's going on here? 278 00:12:27,997 --> 00:12:30,417 - (laughs) 279 00:12:30,416 --> 00:12:33,166 Mr. Bruce. - (laughs sheepishly) 280 00:12:33,169 --> 00:12:34,839 - Oh, um. 281 00:12:34,837 --> 00:12:36,167 - Abyo, you too? 282 00:12:37,214 --> 00:12:39,474 - Ah, Bruce, the thing is. 283 00:12:39,467 --> 00:12:42,337 - Father, I thought you were super depressed, 284 00:12:42,344 --> 00:12:44,264 so I just wanted to cheer you up. 285 00:12:44,263 --> 00:12:47,483 Ah, I'm so sorry, father. 286 00:12:47,475 --> 00:12:48,925 - Abyo. 287 00:12:48,934 --> 00:12:51,564 - Me, depressed? 288 00:12:51,562 --> 00:12:53,942 What are you talking about, over? 289 00:12:53,939 --> 00:12:54,769 - Huh? 290 00:12:54,774 --> 00:12:57,494 Like, always sighing, no energy. 291 00:12:57,485 --> 00:12:59,605 Don't you remember any of that? 292 00:12:59,612 --> 00:13:03,122 - Ho ho ho, a package for Bruce. 293 00:13:03,115 --> 00:13:07,285 - Huh, oh, finally, it's here, over. 294 00:13:07,286 --> 00:13:08,116 Ah. 295 00:13:11,624 --> 00:13:12,464 Hey. 296 00:13:12,458 --> 00:13:14,378 - That's lotion. 297 00:13:14,376 --> 00:13:15,206 - Huh. 298 00:13:19,715 --> 00:13:20,545 Oh, ha ha! 299 00:13:22,218 --> 00:13:24,138 That's much better, over. 300 00:13:24,136 --> 00:13:28,266 - Uh, so it wasn't depression? 301 00:13:28,265 --> 00:13:30,015 - (laughs) Must be the weather. 302 00:13:30,017 --> 00:13:31,807 My face has been so dry. 303 00:13:31,811 --> 00:13:34,981 With this lotion, there's nothing to worry about, over. 304 00:13:34,980 --> 00:13:39,070 Ah, so soft, over. 305 00:13:39,068 --> 00:13:43,198 Hm, anyway, please don't play such pranks again, over. 306 00:13:43,197 --> 00:13:44,907 I'm off to patrol now. 307 00:13:44,907 --> 00:13:47,077 (humming) 308 00:13:49,745 --> 00:13:52,325 (cheery music) 309 00:13:54,667 --> 00:13:56,667 - Wait, that was it? 310 00:13:56,669 --> 00:13:59,629 - Oh, well, at least it's good 311 00:13:59,630 --> 00:14:01,550 to see he's back to normal now. 312 00:14:01,549 --> 00:14:03,759 (laughing) 313 00:14:03,759 --> 00:14:04,589 - Oh. 314 00:14:05,511 --> 00:14:07,681 (kissing) 315 00:14:08,472 --> 00:14:11,022 (lively music) 316 00:14:22,152 --> 00:14:23,402 - What a great meal. 317 00:14:27,032 --> 00:14:29,202 - Er, Puca, mind cleaning up that table? 318 00:14:32,413 --> 00:14:33,253 - Oh. 319 00:14:34,665 --> 00:14:37,915 - Oh dear, Master Su must have left it. 320 00:14:37,918 --> 00:14:40,668 (whizzing sound) 321 00:14:42,506 --> 00:14:44,716 - Did you see that gourd that was here? 322 00:14:44,717 --> 00:14:47,337 - Puca just rushed out with it to look for you. 323 00:14:47,344 --> 00:14:49,394 - Oh dear I hope she doesn't-- 324 00:14:49,388 --> 00:14:50,968 - Is there a problem? 325 00:14:50,973 --> 00:14:53,683 - Yes, it's called the heart gourd. 326 00:14:53,684 --> 00:14:55,854 It has very special powers. 327 00:14:55,853 --> 00:14:57,773 Whoever opens the gourd, 328 00:14:57,771 --> 00:15:00,861 all of that person's alter egos appear. 329 00:15:00,858 --> 00:15:01,688 - (gasps) 330 00:15:01,692 --> 00:15:03,532 - Hurry, Puca might open the gourd. 331 00:15:03,527 --> 00:15:04,777 We have to find her! 332 00:15:08,282 --> 00:15:10,122 (suspensful music) 333 00:15:10,117 --> 00:15:12,117 (gasps) 334 00:15:13,913 --> 00:15:14,753 (cock pops) 335 00:15:14,747 --> 00:15:15,577 (explosions) 336 00:15:15,581 --> 00:15:17,751 (screams) 337 00:15:20,169 --> 00:15:22,549 (explosions) 338 00:15:24,089 --> 00:15:25,379 - Oh, found it. 339 00:15:27,217 --> 00:15:30,217 No, no, Puca's alter egos have already been released 340 00:15:30,220 --> 00:15:31,180 into the world. 341 00:15:31,180 --> 00:15:33,520 We have to find them before the whole town 342 00:15:33,515 --> 00:15:35,345 turns into total chaos. 343 00:15:35,351 --> 00:15:37,851 (riffle shot) 344 00:15:41,982 --> 00:15:44,692 (bubble bursts) 345 00:15:44,693 --> 00:15:48,033 (engine revs) 346 00:15:48,030 --> 00:15:50,740 (tricycle skids) 347 00:15:52,993 --> 00:15:55,003 - That's the first Puca. 348 00:16:01,001 --> 00:16:04,461 It looks like this Puca has revealed the real wild side. 349 00:16:11,971 --> 00:16:14,101 Come on, back to the gourd. 350 00:16:14,098 --> 00:16:16,138 (coughs) 351 00:16:19,728 --> 00:16:21,268 - Huh? 352 00:16:21,271 --> 00:16:22,611 Isn't that Garu? 353 00:16:24,566 --> 00:16:26,606 Garu, need help? 354 00:16:26,610 --> 00:16:31,620 I can give you a ride. 355 00:16:32,199 --> 00:16:33,279 What is that? 356 00:16:36,578 --> 00:16:37,958 Stop right there! 357 00:16:41,792 --> 00:16:43,002 I'll get you for this. 358 00:16:44,211 --> 00:16:47,551 (tricycle skids) 359 00:16:47,548 --> 00:16:50,178 (bubble bursts) 360 00:16:50,175 --> 00:16:52,755 (crash impact) 361 00:16:59,476 --> 00:17:02,146 (bubble bursts) 362 00:17:13,240 --> 00:17:15,330 (laughs) 363 00:17:19,204 --> 00:17:21,174 - Come on, back to the gourd. 364 00:17:23,167 --> 00:17:25,337 (screams) 365 00:17:27,379 --> 00:17:29,129 (sighs) 366 00:17:29,131 --> 00:17:31,931 (enchanted music) 367 00:17:34,678 --> 00:17:36,678 (cries) 368 00:17:40,851 --> 00:17:43,771 (laughs playfully) 369 00:17:51,445 --> 00:17:52,275 - Oh! 370 00:17:56,992 --> 00:17:59,832 - Looks like this Puca is full of feelings. 371 00:18:01,747 --> 00:18:02,577 Come, come now. 372 00:18:02,581 --> 00:18:03,791 Back into the gourd. 373 00:18:22,726 --> 00:18:25,556 (screams in fear) 374 00:18:32,194 --> 00:18:33,744 - Come on, back to the gourd. 375 00:18:37,908 --> 00:18:40,488 - [Instructor] Today we will break these tiles. 376 00:18:43,497 --> 00:18:44,917 Puca, you're late. 377 00:18:47,292 --> 00:18:49,382 So shall we do this one by one? 378 00:18:52,297 --> 00:18:53,507 - Wow. 379 00:18:53,507 --> 00:18:55,337 - [Instructor] Oh, one is not broken. 380 00:19:00,472 --> 00:19:03,062 - Found you, here you are, Puca. 381 00:19:04,434 --> 00:19:06,604 (screams) 382 00:19:08,480 --> 00:19:10,230 - What is up with her today? 383 00:19:10,232 --> 00:19:13,242 - She looks super duper angry. 384 00:19:13,235 --> 00:19:16,445 - Looks like this Puca has revealed her aggressive side. 385 00:19:19,283 --> 00:19:21,373 (pants heavily) 386 00:19:21,368 --> 00:19:23,788 - Hey Puca, are you busy right now? 387 00:19:23,787 --> 00:19:25,747 Mind opening this for me? 388 00:19:25,747 --> 00:19:27,287 I just can't seem to get it. 389 00:19:29,418 --> 00:19:33,088 (groans and strains loudly) 390 00:19:56,111 --> 00:19:57,821 - Hello all, we will hold 391 00:19:57,821 --> 00:20:00,281 a very important town meeting tomorrow. 392 00:20:05,495 --> 00:20:09,165 (groans and strains loudly) 393 00:20:09,166 --> 00:20:12,246 (screams helplessly) 394 00:20:20,385 --> 00:20:21,845 - Come on, back to the gourd. 395 00:20:24,681 --> 00:20:25,521 This is it. 396 00:20:28,018 --> 00:20:29,808 (explosion) 397 00:20:29,811 --> 00:20:32,811 (celebratory music) 398 00:20:40,489 --> 00:20:43,369 - Back to one piece, thank goodness. 399 00:20:44,284 --> 00:20:46,954 - [Announcer] Please make way for the marathon runners. 400 00:20:48,163 --> 00:20:49,003 - Water. 401 00:20:49,873 --> 00:20:51,633 Oh, thank you. - No! 402 00:20:51,625 --> 00:20:52,455 (cork pops) 403 00:20:52,459 --> 00:20:54,799 (explosion) 404 00:20:57,297 --> 00:20:58,297 - Ho, ho, ho! 405 00:20:58,298 --> 00:20:59,088 - Ho, ho, ho! 406 00:20:59,091 --> 00:21:00,011 - Ho, ho, ho! 407 00:21:00,008 --> 00:21:01,048 - Ho, ho, ho! 408 00:21:04,054 --> 00:21:06,774 - This is gonna be a long day. 409 00:21:06,765 --> 00:21:08,385 - [All] Ho, ho, ho! 410 00:21:11,228 --> 00:21:13,358 (sighs in relief) - how exhausting. 411 00:21:17,150 --> 00:21:20,320 - Cold noodles are the best in this hot weather. 412 00:21:20,320 --> 00:21:22,450 - One more cold noodle, please! 413 00:21:22,447 --> 00:21:24,657 - I think we should cook some more. 414 00:21:24,658 --> 00:21:26,288 - No time to rest, now. 415 00:21:26,285 --> 00:21:27,115 - [Uncle Dumpling] Garu, 416 00:21:27,119 --> 00:21:29,159 we're counting on you once again. 417 00:21:30,956 --> 00:21:32,246 ♪ Pucca's sweet love ♪ 418 00:21:32,249 --> 00:21:34,289 (gasps) 419 00:21:34,293 --> 00:21:37,133 ♪ I want to give you everything ♪ 420 00:21:37,129 --> 00:21:38,549 - My Garu! 421 00:21:38,547 --> 00:21:40,257 Are you searching for ingredients? 422 00:21:40,257 --> 00:21:41,337 I'll join you! 423 00:21:41,341 --> 00:21:42,801 (whacking sounds) 424 00:21:42,801 --> 00:21:44,801 Pucca, get away from him! 425 00:21:44,803 --> 00:21:48,813 (crashing and yelling) 426 00:21:48,807 --> 00:21:49,637 (gasps) 427 00:21:49,641 --> 00:21:50,811 (kissing sound) 428 00:21:50,809 --> 00:21:51,639 (giggles) (sighs) 429 00:21:51,643 --> 00:21:54,563 ♪ As we get oh so close ♪ 430 00:21:54,563 --> 00:21:57,983 ♪ My heart goes pitter pat ♪ 431 00:21:57,983 --> 00:22:02,993 ♪ Now here's my heart, won't take it back ♪ 432 00:22:04,990 --> 00:22:08,200 ♪ Pucca's sweet love ♪ 433 00:22:08,201 --> 00:22:11,911 ♪ I want to be with you for keeps ♪ 434 00:22:11,913 --> 00:22:14,423 ♪ Beyond that white cloud ♪ 435 00:22:14,416 --> 00:22:18,416 ♪ Until the stars fall asleep ♪ 436 00:22:18,420 --> 00:22:21,840 ♪ Pucca's sweet love ♪ 437 00:22:21,840 --> 00:22:25,510 ♪ I want to be with you always ♪ 438 00:22:25,510 --> 00:22:28,060 ♪ Gather up bright stars ♪ 439 00:22:28,055 --> 00:22:32,475 ♪ To shine on you for all days, yeah ♪ 440 00:22:32,525 --> 00:22:37,075 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 28487

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.