All language subtitles for Pucca s03e10 The Cat Bandits.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,125 --> 00:00:03,585 (energetic playful music) 2 00:00:07,757 --> 00:00:10,967 - (giggles) Huh? 3 00:00:10,969 --> 00:00:12,299 - Meow. 4 00:00:12,303 --> 00:00:17,313 - Oh! (giggles) 5 00:00:20,103 --> 00:00:23,653 (slow suspenseful music) 6 00:00:23,648 --> 00:00:24,478 - Meow! 7 00:00:25,650 --> 00:00:26,480 - Mmm-hmm. 8 00:00:31,364 --> 00:00:34,034 (cats grunting) 9 00:00:36,828 --> 00:00:37,868 - Meow! 10 00:00:37,871 --> 00:00:39,001 - Eat up guys! 11 00:00:38,997 --> 00:00:41,997 Help yourself, Big Brother, meow! 12 00:00:42,000 --> 00:00:45,750 - By the way, I noticed the police on our trail, lately. 13 00:00:45,754 --> 00:00:48,514 - Perhaps its high time we leave this town. 14 00:00:48,506 --> 00:00:51,676 - I say we do just one last heist together. 15 00:00:51,676 --> 00:00:53,086 - You don't mean. 16 00:00:53,094 --> 00:00:54,554 - That's right! 17 00:00:54,554 --> 00:00:59,024 Our next destination is Suga's best restaurant, Go Wrong. 18 00:00:59,017 --> 00:00:59,977 - Go? 19 00:00:59,976 --> 00:01:00,846 - Wrong! 20 00:01:00,852 --> 00:01:03,692 (everyone laughs) 21 00:01:07,484 --> 00:01:08,324 - Oh! 22 00:01:08,318 --> 00:01:09,148 - Meow! 23 00:01:10,361 --> 00:01:14,121 - (gasps) A kitten! How cute! 24 00:01:14,115 --> 00:01:15,615 - Ah, ahhh! Brrrr! 25 00:01:18,328 --> 00:01:19,118 Meow! 26 00:01:20,205 --> 00:01:21,575 - You like me, huh? 27 00:01:21,581 --> 00:01:22,871 - Meow. 28 00:01:22,874 --> 00:01:25,254 - You do? You wanna live with me? 29 00:01:25,251 --> 00:01:27,671 - Meow! Mmmm! - Oh! 30 00:01:27,670 --> 00:01:30,760 - Big Brother want you to live with me, too. 31 00:01:33,176 --> 00:01:35,296 (man sneezes) 32 00:01:35,303 --> 00:01:36,303 - What's wrong? 33 00:01:36,304 --> 00:01:37,604 - (sniffs) Beats me. 34 00:01:37,597 --> 00:01:40,597 My nose is itchy and my throat feels scratchy. 35 00:01:40,600 --> 00:01:42,560 - Aren't those allergy symptoms? 36 00:01:42,560 --> 00:01:45,940 - Allergies? Well, I am allergic to cats, 37 00:01:45,939 --> 00:01:49,399 but, luckily, there aren't any cats in our restaurant. 38 00:01:49,400 --> 00:01:50,740 (man sneezes) 39 00:01:50,735 --> 00:01:51,645 - Oh? - Ehh? 40 00:01:52,779 --> 00:01:53,609 - Hmm! 41 00:01:58,409 --> 00:02:00,949 - Here, that's perfect! 42 00:02:00,954 --> 00:02:02,544 - Meow. 43 00:02:02,539 --> 00:02:03,869 - (whispers) Shh! Stay quiet! 44 00:02:03,873 --> 00:02:06,173 Here, have some of this. 45 00:02:06,167 --> 00:02:07,587 I'll be right back. 46 00:02:10,213 --> 00:02:12,263 - Ha ha ha ha ha ha! Mmm. 47 00:02:15,677 --> 00:02:18,257 - Come on, this is the kitchen. 48 00:02:19,264 --> 00:02:20,104 - Ugh! 49 00:02:21,015 --> 00:02:24,515 - (grunts) There's like nothing, meow. 50 00:02:24,519 --> 00:02:27,109 - Where is everything, meow? 51 00:02:27,105 --> 00:02:31,275 This place was loaded with food just a little while ago. 52 00:02:31,276 --> 00:02:35,276 - So they must restock with fresh ingredients every morning. 53 00:02:35,280 --> 00:02:36,110 - So you mean. 54 00:02:36,114 --> 00:02:38,284 - Our heist will. 55 00:02:38,283 --> 00:02:40,453 - Take place in the morning. 56 00:02:40,451 --> 00:02:41,621 - [Cats] Meow! 57 00:02:46,708 --> 00:02:48,668 - Thank you again, Garu. 58 00:02:48,668 --> 00:02:51,338 - (sneezes) Oh. 59 00:02:51,337 --> 00:02:53,917 (girl giggles) 60 00:02:59,971 --> 00:03:00,931 - Hehehehe. 61 00:03:02,724 --> 00:03:05,064 - Oh. - (grunts) 62 00:03:05,059 --> 00:03:07,559 (man sneezes) 63 00:03:07,562 --> 00:03:08,652 - Meow, meow! 64 00:03:11,149 --> 00:03:13,819 - Oh, no, no. You can't come in here. 65 00:03:13,818 --> 00:03:15,278 - Meow! 66 00:03:15,278 --> 00:03:17,908 - Aww, you were bored, huh? Precious baby. 67 00:03:17,906 --> 00:03:19,196 - Meow. Meow, meow. 68 00:03:26,247 --> 00:03:27,827 - Mmm-hmm, mmm-hmm. 69 00:03:28,750 --> 00:03:29,710 - Here you go. 70 00:03:29,709 --> 00:03:30,629 I'll be back soon. 71 00:03:33,129 --> 00:03:35,469 (cat meows) 72 00:03:38,509 --> 00:03:41,429 - Hoy! Oh, no, what happened, meow? 73 00:03:43,681 --> 00:03:44,931 Meow! 74 00:03:44,933 --> 00:03:47,103 - Aww, was I gone too long? 75 00:03:47,101 --> 00:03:48,191 Wanna play? 76 00:03:49,479 --> 00:03:53,019 - I can't take this, anymore! I'll fight! 77 00:03:53,024 --> 00:03:54,944 - Ta-da! A present. 78 00:03:56,152 --> 00:03:58,862 Looks great! The bell fits you. 79 00:03:58,863 --> 00:04:02,243 I'll call you Jingles from now on. 80 00:04:02,242 --> 00:04:03,792 - Meow! 81 00:04:03,785 --> 00:04:06,075 - Here's a little treat for baby Jingles. 82 00:04:08,873 --> 00:04:11,753 - [Cat Voiceover] Bro said not to trust humans, 83 00:04:11,751 --> 00:04:13,921 but this guy's not so bad. 84 00:04:14,879 --> 00:04:17,549 - (sneezes) Ugh, I think there's a cat! 85 00:04:17,548 --> 00:04:20,178 (sneezes) There must be. 86 00:04:22,887 --> 00:04:23,717 - Let's go! 87 00:04:25,139 --> 00:04:26,559 - Whoa! Huh? 88 00:04:26,557 --> 00:04:30,227 Oh, Jingles! (grunts) 89 00:04:30,228 --> 00:04:32,608 Jingles? Jingles! 90 00:04:32,605 --> 00:04:35,815 Guys, did you see my Jingles? 91 00:04:35,817 --> 00:04:37,487 A cat about yea big? 92 00:04:37,485 --> 00:04:39,195 - Mmmm. - A cat? 93 00:04:39,195 --> 00:04:41,905 - Yeah, my father keeps talking about some cats. 94 00:04:41,906 --> 00:04:42,946 - Mr. Bruce? 95 00:04:42,949 --> 00:04:45,289 - Right. Those cats are thieves. 96 00:04:45,285 --> 00:04:47,445 I hear they steal food from all over town. 97 00:04:47,453 --> 00:04:52,333 - Yeah! Our house was robbed a few days ago, too. 98 00:04:52,333 --> 00:04:54,503 - But my Jingles would never do that. 99 00:04:55,920 --> 00:04:56,750 - Oh. - Huh? 100 00:05:01,384 --> 00:05:03,684 - Go Wrong ingredients are the best. 101 00:05:03,678 --> 00:05:08,058 - I never tasted such fresh fruit before, meow. 102 00:05:08,057 --> 00:05:10,727 - I can taste the ocean in my mouth, meow! 103 00:05:14,647 --> 00:05:17,727 - [Cats] That was (burps) too good. 104 00:05:17,734 --> 00:05:19,694 - Ahhh. (giggles) 105 00:05:19,694 --> 00:05:21,324 - What's with the stupid bells? 106 00:05:21,321 --> 00:05:24,281 - Uh, a fashion statement? 107 00:05:24,282 --> 00:05:29,292 - Fashion? Does that bring food or fish for us, meow? 108 00:05:29,370 --> 00:05:30,460 - Hmmm. 109 00:05:30,455 --> 00:05:33,205 - Jingles! Here you are! 110 00:05:33,207 --> 00:05:34,627 (cats grunt) 111 00:05:34,625 --> 00:05:37,125 - It's the cat thieves my father was looking for! 112 00:05:37,128 --> 00:05:40,968 - Oh, that's the one I saw outside our house. 113 00:05:40,965 --> 00:05:42,545 - What? 114 00:05:42,550 --> 00:05:43,380 (cats growl) 115 00:05:43,384 --> 00:05:44,934 (cats gasp) - Finally. 116 00:05:44,927 --> 00:05:46,177 - Gotcha. Over. 117 00:05:46,179 --> 00:05:47,509 - Please, wait! 118 00:05:52,060 --> 00:05:55,360 This is the toy that my little Jingles loves most. 119 00:05:55,355 --> 00:05:58,775 Just shake it once in a while when you have time. 120 00:05:58,775 --> 00:06:01,315 He likes to sleep in a cardboard box 121 00:06:01,319 --> 00:06:03,149 and he loves shrimp, 122 00:06:03,154 --> 00:06:05,494 but also, Go Wrong dumplings, too. 123 00:06:07,617 --> 00:06:09,827 Be good to my little Jingles. 124 00:06:09,827 --> 00:06:10,657 - Meow. 125 00:06:11,954 --> 00:06:14,674 - (cries) It's so touching. 126 00:06:14,665 --> 00:06:17,375 - I can't believe they have to part. 127 00:06:17,377 --> 00:06:18,377 It's so sad! 128 00:06:19,670 --> 00:06:22,340 (girl cries) 129 00:06:22,340 --> 00:06:23,170 - Huh. 130 00:06:25,885 --> 00:06:29,175 I think its best that Dada looks after these cats. Over. 131 00:06:29,180 --> 00:06:32,560 - Really? May I? Really? 132 00:06:32,558 --> 00:06:34,558 - Yes, but make sure they don't cause 133 00:06:34,560 --> 00:06:36,690 any more trouble. Over. 134 00:06:36,687 --> 00:06:38,187 - Jingles! 135 00:06:38,189 --> 00:06:39,519 - Meow! 136 00:06:39,524 --> 00:06:40,364 - Oh! - Oh! 137 00:06:44,112 --> 00:06:47,032 (girls giggles) 138 00:06:47,031 --> 00:06:49,331 (cat meows) 139 00:06:49,325 --> 00:06:52,995 - Meow, meow, meow, meow. - Ha ha. Ah ha, oh. 140 00:06:55,540 --> 00:06:57,380 - There's something satisfying 141 00:06:57,375 --> 00:07:00,545 about having enough to eat everyday, meow. 142 00:07:00,545 --> 00:07:03,545 - Yeah, I think I could really get used to this. 143 00:07:05,633 --> 00:07:08,393 Now lets's move on to Dom King. 144 00:07:08,386 --> 00:07:10,386 (cat meows) 145 00:07:11,013 --> 00:07:14,233 (upbeat playful music) 146 00:07:16,352 --> 00:07:19,442 (whimsical music) 147 00:07:19,439 --> 00:07:22,859 - Mm, I really love this flower. 148 00:07:22,859 --> 00:07:25,819 Abyo, what do you think? 149 00:07:25,820 --> 00:07:28,360 - Hm, yeah, pretty I guess. 150 00:07:28,364 --> 00:07:30,534 (giggles) 151 00:07:33,202 --> 00:07:38,212 - Oh. 152 00:07:43,045 --> 00:07:44,085 - Pucca! 153 00:07:44,088 --> 00:07:45,168 - What just happened? 154 00:07:46,215 --> 00:07:48,425 - Pucca, are you all right? 155 00:07:48,426 --> 00:07:51,216 (gasps) 156 00:07:51,220 --> 00:07:52,930 - Put that flower down now! 157 00:07:54,223 --> 00:07:55,853 My goodness. 158 00:07:55,850 --> 00:07:57,560 Who would've thought this would be here? 159 00:07:57,560 --> 00:08:00,560 - What kind of flower is this? 160 00:08:00,563 --> 00:08:03,153 - This is called the Wish Flower. 161 00:08:03,149 --> 00:08:05,529 Anyone who gets a sniff of its scent 162 00:08:05,526 --> 00:08:07,316 will fall fast asleep 163 00:08:07,320 --> 00:08:10,950 and then dream all about one's true wishes. 164 00:08:10,948 --> 00:08:14,198 - Ah, so we have nothing to worry about, right? 165 00:08:14,202 --> 00:08:15,292 - Not so fast. 166 00:08:15,286 --> 00:08:16,826 Because during that dream, 167 00:08:16,829 --> 00:08:19,119 once that wish finally comes true, 168 00:08:19,123 --> 00:08:21,583 you will stay asleep forever. 169 00:08:21,584 --> 00:08:23,424 - [All Together] What? 170 00:08:24,337 --> 00:08:27,257 - This must mean that Garu is nearby! 171 00:08:28,382 --> 00:08:29,302 Found him! 172 00:08:29,300 --> 00:08:30,430 My love! 173 00:08:30,426 --> 00:08:31,756 - Hold on. 174 00:08:31,761 --> 00:08:33,351 All is not lost. 175 00:08:33,346 --> 00:08:36,466 There is a way to awaken Pucca from her slumber. 176 00:08:36,474 --> 00:08:37,314 - What is it? 177 00:08:37,308 --> 00:08:39,268 - Tell us, Master Soo. 178 00:08:39,268 --> 00:08:41,438 - Someone needs to enter her dream 179 00:08:41,437 --> 00:08:44,107 and stop her wish from coming true. 180 00:08:44,106 --> 00:08:44,936 - [Together] What? 181 00:08:44,941 --> 00:08:45,781 - Come on. 182 00:08:45,775 --> 00:08:46,605 Let's take a peek. 183 00:08:47,652 --> 00:08:49,032 (staff whirls) 184 00:08:49,028 --> 00:08:50,448 Hiya! 185 00:08:50,446 --> 00:08:52,656 (sparkles chiming) 186 00:08:52,657 --> 00:08:53,617 Oh my! 187 00:08:53,616 --> 00:08:55,156 The dream had already begun! 188 00:08:56,202 --> 00:08:59,212 - It must be her marriage with Garu! 189 00:08:59,205 --> 00:09:00,575 - She What? 190 00:09:00,581 --> 00:09:03,131 How dare she marry him in her dreams? 191 00:09:03,125 --> 00:09:07,415 (groans) (energy blasting) 192 00:09:07,421 --> 00:09:08,261 - Hurry! 193 00:09:08,256 --> 00:09:09,086 You must enter her dream 194 00:09:09,090 --> 00:09:10,800 and stop this marriage from happening! 195 00:09:10,800 --> 00:09:12,550 - You can count on us! 196 00:09:12,552 --> 00:09:13,472 Hiya! 197 00:09:13,469 --> 00:09:15,809 - Pucca, I'll make sure you wake up. 198 00:09:17,723 --> 00:09:18,563 - No! 199 00:09:18,558 --> 00:09:20,058 Wait for me, Garu! 200 00:09:21,978 --> 00:09:24,768 - (sighs) I'm getting too old for this. 201 00:09:24,772 --> 00:09:27,442 (air whooshes) 202 00:09:28,776 --> 00:09:30,776 (yelps) 203 00:09:33,656 --> 00:09:35,986 - Pucca sure is romantic. 204 00:09:35,992 --> 00:09:38,332 - (laughs) Look at that! 205 00:09:40,079 --> 00:09:41,499 (laughing) 206 00:09:41,497 --> 00:09:42,827 - Hello, my friend. 207 00:09:42,832 --> 00:09:44,002 - You scared me! 208 00:09:44,000 --> 00:09:46,170 - You folks must be here to celebrate 209 00:09:46,168 --> 00:09:49,458 the wedding of the universe's most handsome man, Garu! 210 00:09:50,756 --> 00:09:51,666 And Pucca's wedding too. 211 00:09:51,674 --> 00:09:53,014 It's about to begin! 212 00:09:53,009 --> 00:09:55,219 Let's go! (laughs) 213 00:09:56,721 --> 00:09:58,181 - Is that really Tobe? 214 00:09:58,180 --> 00:09:59,560 (sighs) 215 00:09:59,557 --> 00:10:01,637 - How happy Garu must be. 216 00:10:01,642 --> 00:10:03,772 How about we get married, Ching? 217 00:10:03,769 --> 00:10:04,599 - What? 218 00:10:04,604 --> 00:10:07,484 - I'll think about it if I get a proper proposal. 219 00:10:08,482 --> 00:10:10,612 - What more can I say then? 220 00:10:10,610 --> 00:10:11,820 I love you. 221 00:10:11,819 --> 00:10:13,109 - Oh dear. 222 00:10:13,112 --> 00:10:15,702 Everyone's in love in Pucca's dream. 223 00:10:15,698 --> 00:10:17,778 - I can't stand this much longer. 224 00:10:20,536 --> 00:10:22,326 - [Together] Huh? 225 00:10:22,330 --> 00:10:24,040 - Welcome, everyone! 226 00:10:24,040 --> 00:10:25,630 I am greatly honored to help 227 00:10:25,625 --> 00:10:28,785 celebrate the wedding of two special lovebirds 228 00:10:28,794 --> 00:10:31,924 here at the beautiful Dong King. 229 00:10:31,922 --> 00:10:34,222 So, let the ceremony begin! 230 00:10:34,216 --> 00:10:37,636 Today's star, I give you... 231 00:10:37,637 --> 00:10:38,507 Pucca! 232 00:10:38,512 --> 00:10:42,102 (magical triumphant music) 233 00:10:47,480 --> 00:10:49,230 - Pucca is so pretty. 234 00:10:50,066 --> 00:10:53,646 - Do you take Pucca as your lawfully wedded wife? 235 00:10:53,653 --> 00:10:54,493 - Mm. 236 00:10:54,487 --> 00:10:57,907 - Do you take Garu as your lawfully wedded husband? 237 00:10:57,907 --> 00:10:58,907 - Mm-hmm. 238 00:10:58,908 --> 00:11:01,908 - The bride and groom will now face each other 239 00:11:01,911 --> 00:11:03,451 and profess their love. 240 00:11:04,330 --> 00:11:05,410 - How beautiful. 241 00:11:06,415 --> 00:11:07,745 Music please. 242 00:11:09,627 --> 00:11:12,797 (wedding music plays) 243 00:11:14,090 --> 00:11:15,590 Awe, how romantic. 244 00:11:16,676 --> 00:11:17,506 - Ching! 245 00:11:17,510 --> 00:11:18,340 - Huh? 246 00:11:18,344 --> 00:11:20,304 - When's this thing over anyway? 247 00:11:20,304 --> 00:11:21,264 - Oh, yeah! 248 00:11:21,263 --> 00:11:22,223 Pucca! 249 00:11:22,223 --> 00:11:24,103 This marriage can't go on! 250 00:11:24,100 --> 00:11:24,930 - Ah-ha! 251 00:11:26,769 --> 00:11:27,599 - Garu! 252 00:11:32,942 --> 00:11:34,032 - What is this? 253 00:11:34,026 --> 00:11:35,066 - We're gonna lose her! 254 00:11:35,069 --> 00:11:36,859 - Stop there, trespasser. 255 00:11:36,862 --> 00:11:38,952 - You guys are a toast. 256 00:11:40,282 --> 00:11:41,662 - Hey, Master Soo! 257 00:11:41,659 --> 00:11:42,739 Can you hear us? 258 00:11:42,743 --> 00:11:43,583 Help! 259 00:11:43,577 --> 00:11:44,447 Please! 260 00:11:44,453 --> 00:11:45,833 - Help is on the way! 261 00:11:45,830 --> 00:11:47,290 Hold your horses. 262 00:11:47,289 --> 00:11:49,959 Hey, what happened to the good old days 263 00:11:49,959 --> 00:11:51,129 where things were easy? 264 00:11:52,128 --> 00:11:53,548 (chuckles) 265 00:11:53,546 --> 00:11:54,956 - Huh? 266 00:11:54,964 --> 00:11:56,804 (portal chimes) 267 00:11:56,799 --> 00:11:58,129 Oh! 268 00:11:58,134 --> 00:12:00,474 - So this is Pucca's dream, huh? 269 00:12:01,554 --> 00:12:03,604 My Garu, here you are. 270 00:12:04,473 --> 00:12:05,983 What's this? 271 00:12:05,975 --> 00:12:06,805 Hey! 272 00:12:06,809 --> 00:12:08,639 What do you think you're doing, huh? 273 00:12:10,062 --> 00:12:11,812 - Well, you see. 274 00:12:11,814 --> 00:12:14,484 - How dare you do this without my permission? 275 00:12:15,651 --> 00:12:17,451 - Why did we do it? 276 00:12:17,445 --> 00:12:18,445 - Release them! 277 00:12:18,446 --> 00:12:19,276 Now! 278 00:12:19,280 --> 00:12:20,320 - Yes, ma'am. 279 00:12:21,282 --> 00:12:23,032 - Thanks, Ring Ring! 280 00:12:23,033 --> 00:12:24,703 - Great timing! 281 00:12:24,702 --> 00:12:27,372 - Where are you going, Garu? 282 00:12:27,371 --> 00:12:29,831 - Now, we will conclude the ceremony 283 00:12:29,832 --> 00:12:33,672 with their first kiss as husband and wife. 284 00:12:33,669 --> 00:12:35,209 - [Together] Mm. 285 00:12:35,212 --> 00:12:36,592 - No! 286 00:12:36,589 --> 00:12:37,419 - Ah! 287 00:12:37,423 --> 00:12:39,093 What are you doing now? 288 00:12:39,091 --> 00:12:42,641 Dream or not, I won't stand for this! 289 00:12:42,636 --> 00:12:45,056 (screams) 290 00:12:45,055 --> 00:12:47,015 - It's that Wish Flower. 291 00:12:47,016 --> 00:12:48,476 (growls) 292 00:12:48,476 --> 00:12:50,096 - Pucca, we're all in your dream 293 00:12:50,102 --> 00:12:53,862 and that thing has put you here in your wedding 294 00:12:53,856 --> 00:12:55,776 so it can keep you here. 295 00:12:55,775 --> 00:12:58,275 (gasps) 296 00:12:58,277 --> 00:13:01,237 (panting) 297 00:13:01,238 --> 00:13:02,068 - Ha! 298 00:13:06,619 --> 00:13:08,119 - Yeah! 299 00:13:08,120 --> 00:13:09,370 Good job, Garu! 300 00:13:12,166 --> 00:13:15,166 - Oh, Garu, you really are the best! 301 00:13:16,837 --> 00:13:18,377 - What's happening now? 302 00:13:18,380 --> 00:13:20,050 - I think it's time we go back! 303 00:13:22,176 --> 00:13:23,256 - [Together] Huh? 304 00:13:23,260 --> 00:13:25,100 (growls) 305 00:13:25,095 --> 00:13:27,095 (cries) 306 00:13:30,935 --> 00:13:31,765 - No! 307 00:13:37,066 --> 00:13:39,186 (yelps) 308 00:13:39,193 --> 00:13:41,283 (slurps) 309 00:13:42,238 --> 00:13:43,818 (chuckles) 310 00:13:43,823 --> 00:13:45,073 - Pucca, Pucca! 311 00:13:47,743 --> 00:13:48,743 - Pucca! 312 00:13:48,744 --> 00:13:51,004 - I'm so glad you're awake! 313 00:13:50,996 --> 00:13:52,996 - Glad to know you're safe! 314 00:13:52,998 --> 00:13:56,588 Thank goodness we did not have to use the ultimate strategy. 315 00:13:56,585 --> 00:13:57,415 - What? 316 00:13:57,419 --> 00:13:58,999 There was another solution? 317 00:13:59,004 --> 00:14:00,304 - Of course! 318 00:14:00,297 --> 00:14:02,837 All I needed to do was ring this gong, 319 00:14:02,842 --> 00:14:06,012 but the truth is, I can't stand the sound of it. 320 00:14:06,011 --> 00:14:07,511 - [Together] What? 321 00:14:07,513 --> 00:14:11,273 - Why you stupid old... (sings) 322 00:14:11,267 --> 00:14:15,687 (grunting) (singing) 323 00:14:18,357 --> 00:14:21,237 (energetic music) 324 00:14:23,946 --> 00:14:27,866 (banjo picking and strumming) 325 00:14:27,867 --> 00:14:30,657 - Its much too hard to become a superhero! 326 00:14:30,661 --> 00:14:32,291 Oh, that's cool. 327 00:14:32,288 --> 00:14:35,328 (lady screams) 328 00:14:35,332 --> 00:14:37,382 (sound of air whooshing) 329 00:14:37,376 --> 00:14:38,206 - No! 330 00:14:38,210 --> 00:14:39,210 That's mine. 331 00:14:40,504 --> 00:14:44,014 - Abyo the Superhero will save you! 332 00:14:44,008 --> 00:14:46,718 (sound of grunting) 333 00:14:46,719 --> 00:14:49,349 (sound of yelling) 334 00:14:49,346 --> 00:14:50,176 (lady squeals) 335 00:14:50,180 --> 00:14:53,270 (grunting and yelling) 336 00:14:53,267 --> 00:14:55,187 (yelling fades) 337 00:14:55,185 --> 00:14:56,095 - Abyo, thank you! 338 00:14:56,103 --> 00:14:58,403 - Abyo, thank you! 339 00:14:58,397 --> 00:15:01,227 (Abyo yelling and grunting) 340 00:15:01,233 --> 00:15:02,113 - Ow. 341 00:15:02,109 --> 00:15:04,569 It really is hard to become a superhero. 342 00:15:06,739 --> 00:15:07,569 Oh. Huh? 343 00:15:07,573 --> 00:15:09,453 "It's easy to become a supervillain?" 344 00:15:10,576 --> 00:15:11,736 Whoa! 345 00:15:11,744 --> 00:15:13,334 This is even cooler! 346 00:15:13,329 --> 00:15:16,579 (dramatic music) 347 00:15:16,582 --> 00:15:17,582 - Excuse me? 348 00:15:17,583 --> 00:15:19,883 You work at Go Wrong, right? 349 00:15:19,877 --> 00:15:23,167 Why not become a spy for Dom King? 350 00:15:23,172 --> 00:15:25,552 I'll pay you twice what they pay you. 351 00:15:25,549 --> 00:15:28,509 - Hm, you think I care about pay? 352 00:15:28,510 --> 00:15:31,140 All, I care about is the legendary secret 353 00:15:31,138 --> 00:15:32,598 that's in the Go Wrong. 354 00:15:32,598 --> 00:15:35,308 - Hm? A legendary secret? 355 00:15:35,309 --> 00:15:36,769 - Oh my. 356 00:15:36,769 --> 00:15:38,269 You overheard? 357 00:15:38,270 --> 00:15:40,860 - Oh, well you were speaking loud and clear. 358 00:15:40,856 --> 00:15:42,776 - I must be more careful. 359 00:15:44,777 --> 00:15:47,487 - The legendary secret of Go Wrong. 360 00:15:48,405 --> 00:15:50,905 Oh, oh we really do need a spy! 361 00:15:50,908 --> 00:15:51,698 - [Abyo] Wow. 362 00:15:51,700 --> 00:15:53,870 A villain is cooler! 363 00:15:53,869 --> 00:15:55,449 Everyone's scared of them. 364 00:15:55,454 --> 00:15:57,584 See? Isn't it cool? 365 00:15:57,581 --> 00:15:59,751 (sighing) 366 00:16:00,626 --> 00:16:01,456 - Ahem. 367 00:16:01,460 --> 00:16:04,300 If you think being a villain is so cool, 368 00:16:04,296 --> 00:16:06,126 why don't you become one? 369 00:16:06,131 --> 00:16:07,171 - Uh, me? 370 00:16:07,174 --> 00:16:08,304 - Uh, me? 371 00:16:08,300 --> 00:16:10,300 - Yes! A villain that can rule, the, world! 372 00:16:10,302 --> 00:16:13,472 - Yes! A villain that can rule, the, world! 373 00:16:13,472 --> 00:16:14,312 - Oh! 374 00:16:15,557 --> 00:16:18,097 - But to do that, we need to discover 375 00:16:18,102 --> 00:16:20,192 Go Wrong's hidden secret! 376 00:16:21,313 --> 00:16:22,613 (door slamming open) 377 00:16:22,606 --> 00:16:23,476 (dramatic music) 378 00:16:23,482 --> 00:16:26,992 - You! Hand over the Go Wrong secret. Now! 379 00:16:26,986 --> 00:16:28,316 - Secret? 380 00:16:28,320 --> 00:16:29,660 - Oh! Abyo it's you. 381 00:16:29,655 --> 00:16:31,565 Come here and eat with us. 382 00:16:32,825 --> 00:16:33,655 - If you don't reveal it now, I'll ruin your food! 383 00:16:33,659 --> 00:16:37,159 - If you don't reveal it now, I'll ruin your food! 384 00:16:37,162 --> 00:16:38,752 (crowd gasping) 385 00:16:38,747 --> 00:16:39,997 (evil laughter) 386 00:16:39,999 --> 00:16:40,959 Like this! 387 00:16:40,958 --> 00:16:44,418 (gurgling food and spitting it out) 388 00:16:44,420 --> 00:16:46,380 (crowd exclaims in horror) 389 00:16:46,380 --> 00:16:47,880 - How do you like that? 390 00:16:47,881 --> 00:16:48,841 Scary, huh? 391 00:16:48,841 --> 00:16:50,971 That's because I'm a super villain! 392 00:16:50,968 --> 00:16:52,218 (evil laughter) 393 00:16:52,219 --> 00:16:53,049 (coughing and sneezing) 394 00:16:53,053 --> 00:16:56,393 (coughing and sneezing) 395 00:16:57,266 --> 00:17:00,556 (crowd gasps in anger) 396 00:17:00,561 --> 00:17:01,771 - [Abyo] I'm so sorry! 397 00:17:01,770 --> 00:17:03,190 I didn't mean to! 398 00:17:04,148 --> 00:17:04,978 Huh.. I failed. 399 00:17:04,982 --> 00:17:06,282 Huh.. I failed. 400 00:17:06,275 --> 00:17:08,685 I'm no good at this villain thing. 401 00:17:08,694 --> 00:17:10,074 - You're very talented. 402 00:17:10,070 --> 00:17:12,780 Just, uh, missing a couple ingredients. 403 00:17:12,781 --> 00:17:13,621 - Huh? Like what? 404 00:17:13,615 --> 00:17:15,025 - Huh? Like what? 405 00:17:15,034 --> 00:17:16,794 - Tip One: Evil expression. 406 00:17:16,785 --> 00:17:18,695 - Tip One: Evil expression. 407 00:17:18,704 --> 00:17:21,044 (growls) 408 00:17:21,040 --> 00:17:23,330 (humming peacefully) 409 00:17:23,333 --> 00:17:24,333 (scared yelp) 410 00:17:24,334 --> 00:17:25,844 - Give me your bicycle! 411 00:17:25,836 --> 00:17:28,046 (crying) 412 00:17:28,047 --> 00:17:30,507 - See that? Now you try. 413 00:17:30,507 --> 00:17:32,007 - Whoa. Okay. 414 00:17:34,011 --> 00:17:36,971 Oga! You give me your scooter, now! 415 00:17:38,182 --> 00:17:40,392 I said give me the scooter! 416 00:17:40,392 --> 00:17:43,062 (growls) 417 00:17:43,062 --> 00:17:44,942 (chuckling cheerfully) 418 00:17:44,938 --> 00:17:47,938 (laughing evilly) 419 00:17:47,941 --> 00:17:48,781 - Whoa. 420 00:17:48,776 --> 00:17:49,606 Whoa! 421 00:17:49,610 --> 00:17:50,440 Whoa!! 422 00:17:50,444 --> 00:17:52,244 This scooter won't stop! 423 00:17:52,237 --> 00:17:53,067 Ahh! 424 00:17:53,072 --> 00:17:54,822 (yells) 425 00:17:54,823 --> 00:17:56,283 (yells) 426 00:17:56,283 --> 00:17:58,293 (yells) 427 00:17:59,745 --> 00:18:01,075 Thanks Oga. 428 00:18:01,080 --> 00:18:03,920 (exclaims dizzily) 429 00:18:03,916 --> 00:18:06,036 - Uh, so you did get it. 430 00:18:06,043 --> 00:18:07,503 I guess. Good. 431 00:18:09,129 --> 00:18:10,509 Now, the next step. 432 00:18:10,506 --> 00:18:12,006 Now, the next step. 433 00:18:12,007 --> 00:18:13,467 Disrupting the peace. 434 00:18:13,467 --> 00:18:16,677 (evil dramatic music) 435 00:18:16,678 --> 00:18:19,008 (gasps) 436 00:18:19,014 --> 00:18:19,934 - Whoa! 437 00:18:19,932 --> 00:18:22,272 That's like, so ultra evil. 438 00:18:22,267 --> 00:18:23,437 - A true villain. 439 00:18:23,435 --> 00:18:24,765 Now, you try. 440 00:18:26,563 --> 00:18:30,483 (man exclaims cheerfully) 441 00:18:30,484 --> 00:18:32,954 - So, you want to play games, huh? 442 00:18:41,537 --> 00:18:42,617 (laughs evilly) 443 00:18:42,621 --> 00:18:44,251 - That was amazing! 444 00:18:44,248 --> 00:18:46,378 You'll be a supervillain yet! 445 00:18:46,375 --> 00:18:47,325 (evil chuckles) 446 00:18:47,334 --> 00:18:49,464 - I'll show you more amazing. 447 00:18:49,461 --> 00:18:52,971 (fast dramatic music) 448 00:18:52,965 --> 00:18:55,215 (grunting) 449 00:18:57,845 --> 00:18:59,425 (laughing evilly) 450 00:18:59,429 --> 00:19:01,179 Mission accomplished. 451 00:19:03,892 --> 00:19:05,892 (gasps) 452 00:19:07,479 --> 00:19:09,649 (screams) 453 00:19:10,649 --> 00:19:12,149 - Oh, uh. 454 00:19:12,151 --> 00:19:14,701 So anyway, you almost made it. 455 00:19:14,695 --> 00:19:15,525 Good! 456 00:19:15,529 --> 00:19:16,489 (exhausted sigh) 457 00:19:16,488 --> 00:19:18,908 - So now can I be a supervillain? 458 00:19:18,907 --> 00:19:20,157 - Of course! 459 00:19:20,159 --> 00:19:20,949 (evil chuckle) 460 00:19:20,951 --> 00:19:22,951 (door bang) 461 00:19:22,953 --> 00:19:25,293 - Give me Go Wrong's secret! 462 00:19:28,584 --> 00:19:32,004 - [Unknown] Karu! Let's settle this score today! 463 00:19:32,004 --> 00:19:34,214 (grunting) 464 00:19:36,175 --> 00:19:37,215 - What's happening? 465 00:19:37,217 --> 00:19:39,967 (exclaimation) 466 00:19:39,970 --> 00:19:41,510 - You guys, where is- 467 00:19:41,513 --> 00:19:42,643 (grunting) 468 00:19:42,639 --> 00:19:44,019 Come on, just tell me! 469 00:19:44,016 --> 00:19:47,266 (grunting and yelling) 470 00:19:49,938 --> 00:19:52,568 Hey! I said give me the secret! 471 00:19:52,566 --> 00:19:55,856 (grunting and yelling) 472 00:19:59,281 --> 00:20:02,701 Do not ignore Abyo the Supervillain! 473 00:20:02,701 --> 00:20:05,041 (grunting) 474 00:20:05,037 --> 00:20:08,667 I said, bring me the secret, now! 475 00:20:08,665 --> 00:20:10,825 (gasping) 476 00:20:12,961 --> 00:20:13,801 - Abyo? 477 00:20:15,422 --> 00:20:17,262 Uncle Dumpling wants you to come in. 478 00:20:17,257 --> 00:20:19,717 (evil laugh) 479 00:20:22,221 --> 00:20:24,351 - Give me the secret, now. 480 00:20:25,724 --> 00:20:28,694 (grunting in anger) 481 00:20:30,896 --> 00:20:34,896 - [Unknown] All right, I'll tell you the secret. 482 00:20:37,194 --> 00:20:38,244 - Haha. 483 00:20:38,237 --> 00:20:40,487 The secret to the macro dish? 484 00:20:40,489 --> 00:20:41,869 Fresh macro, 485 00:20:41,865 --> 00:20:43,325 - Organic veggies, 486 00:20:43,325 --> 00:20:44,785 - And lemon juice. 487 00:20:44,785 --> 00:20:49,495 Abyo, I had no idea you were so invested in the secret. 488 00:20:49,498 --> 00:20:52,128 - We can tell you secrets one by one, 489 00:20:52,125 --> 00:20:54,955 but you need to peel potatoes for ten years. 490 00:20:59,591 --> 00:21:01,971 - Oh, why isn't Abyo out yet? 491 00:21:03,387 --> 00:21:04,927 Did he steal the secret? 492 00:21:06,765 --> 00:21:08,925 - You are under arrest for stealing his bicycle 493 00:21:08,934 --> 00:21:11,104 and disrupting the queue. Over. 494 00:21:13,605 --> 00:21:15,015 (gasps) 495 00:21:15,023 --> 00:21:15,863 - No! 496 00:21:15,857 --> 00:21:17,437 - Stop there, you evil villain! 497 00:21:19,778 --> 00:21:22,568 - Being a villain never has a happy ending! 498 00:21:22,572 --> 00:21:24,742 (whining) 499 00:21:27,995 --> 00:21:30,115 (sighs in relief) - how exhausting. 500 00:21:33,917 --> 00:21:37,087 - Cold noodles are the best in this hot weather. 501 00:21:37,087 --> 00:21:39,207 - One more cold noodle, please! 502 00:21:39,214 --> 00:21:41,434 - I think we should cook some more. 503 00:21:41,425 --> 00:21:43,045 - No time to rest, now. 504 00:21:43,051 --> 00:21:43,891 - [Uncle Dumpling] Garu, 505 00:21:43,885 --> 00:21:45,925 we're counting on you once again. 506 00:21:47,723 --> 00:21:49,023 ♪ Pucca's sweet love ♪ 507 00:21:49,016 --> 00:21:51,056 (gasps) 508 00:21:51,059 --> 00:21:53,899 ♪ I want to give you everything ♪ 509 00:21:53,895 --> 00:21:55,305 - My Garu! 510 00:21:55,314 --> 00:21:57,024 Are you searching for ingredients? 511 00:21:57,024 --> 00:21:58,114 I'll join you! 512 00:21:58,108 --> 00:21:59,568 (whacking sounds) 513 00:21:59,568 --> 00:22:01,568 Pucca, get away from him! 514 00:22:01,570 --> 00:22:05,570 (crashing and yelling) 515 00:22:05,574 --> 00:22:06,414 (gasps) 516 00:22:06,408 --> 00:22:07,578 (kissing sound) 517 00:22:07,576 --> 00:22:08,406 (giggles) (sighs) 518 00:22:08,410 --> 00:22:11,330 ♪ As we get oh so close ♪ 519 00:22:11,330 --> 00:22:14,750 ♪ My heart goes pitter pat ♪ 520 00:22:14,750 --> 00:22:19,760 ♪ Now here's my heart, won't take it back ♪ 521 00:22:21,757 --> 00:22:24,967 ♪ Pucca's sweet love ♪ 522 00:22:24,968 --> 00:22:28,678 ♪ I want to be with you for keeps ♪ 523 00:22:28,680 --> 00:22:31,180 ♪ Beyond that white cloud ♪ 524 00:22:31,183 --> 00:22:35,193 ♪ Until the stars fall asleep ♪ 525 00:22:35,187 --> 00:22:38,607 ♪ Pucca's sweet love ♪ 526 00:22:38,607 --> 00:22:42,277 ♪ I want to be with you always ♪ 527 00:22:42,277 --> 00:22:44,817 ♪ Gather up bright stars ♪ 528 00:22:44,821 --> 00:22:49,241 ♪ To shine on you for all days, yeah ♪ 529 00:22:49,291 --> 00:22:53,841 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 33068

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.