All language subtitles for Pearl.2022.1080p_EngCP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:03:24,361 --> 00:03:25,929 Eat up! 1 00:03:33,170 --> 00:03:35,905 One day you'll never see me again. 2 00:03:37,141 --> 00:03:38,808 That's right, Charlie. 3 00:03:40,177 --> 00:03:42,045 The farm life may be it for you, 4 00:03:42,079 --> 00:03:43,779 but it sure ain't for me. 5 00:03:46,350 --> 00:03:47,584 I'm special. 6 00:03:47,618 --> 00:03:51,288 Mama's gonna feel real stupid when she finds out, won't she? 7 00:03:59,829 --> 00:04:03,167 One day, the whole world's gonna know my name. 8 00:04:04,134 --> 00:04:07,004 You agree, don't you, Mary? 9 00:04:08,272 --> 00:04:10,907 Oh. Why, thank you. 10 00:04:20,984 --> 00:04:23,686 I do love a good audience. 11 00:04:28,791 --> 00:04:31,361 Y'all see me for who I really am. 12 00:04:37,968 --> 00:04:39,436 A star. 13 00:04:48,778 --> 00:04:51,415 What are you doing in here, Mr. Goose? 14 00:05:38,894 --> 00:05:40,364 Theda! 15 00:05:45,202 --> 00:05:46,769 Go on, girl. 16 00:05:56,213 --> 00:05:57,948 Take it. 17 00:06:25,008 --> 00:06:28,378 You aren't to indulge in any more such foolishness. 18 00:06:28,412 --> 00:06:30,547 It's just dancing, Mama. 19 00:06:30,580 --> 00:06:32,983 It's selfish is what it is. 20 00:06:33,016 --> 00:06:34,551 With all the farmhands gone, 21 00:06:34,584 --> 00:06:36,687 I can't do everything around here myself. 22 00:06:40,557 --> 00:06:41,992 I help. 23 00:06:57,274 --> 00:06:59,409 Anything for me in the post today? 24 00:06:59,443 --> 00:07:00,577 No. 25 00:07:06,316 --> 00:07:09,319 It says the Allies have taken control of France. 26 00:07:09,353 --> 00:07:11,254 You can read it after supper. 27 00:07:11,288 --> 00:07:13,223 But, Mama, this could mean the end of the war! 28 00:07:13,256 --> 00:07:15,525 Do as I ask, Pearl. 29 00:07:15,559 --> 00:07:18,595 I don't want to hear about any more dead Germans tonight. 30 00:07:29,206 --> 00:07:31,141 Supper's ready, Daddy. 31 00:07:37,647 --> 00:07:38,715 Bless us, O' Lord, 32 00:07:38,749 --> 00:07:41,118 and these thy gifts which we are about 33 00:07:41,151 --> 00:07:42,686 to receive from thy bounty 34 00:07:42,719 --> 00:07:46,189 through Christ our Lord. Amen. 35 00:07:46,223 --> 00:07:47,324 Amen. 36 00:08:27,230 --> 00:08:29,466 "My precious Pearl. 37 00:08:29,499 --> 00:08:33,303 "It feels as if it has been an eternity without you. 38 00:08:33,336 --> 00:08:35,372 "All we do is walk, it seems. 39 00:08:35,405 --> 00:08:38,675 "I never know if we'll get to where they say we're going. 40 00:08:38,708 --> 00:08:41,244 "They have us chew on bouillon cubes 41 00:08:41,278 --> 00:08:43,246 "so we don't notice the pains in our feet. 42 00:08:43,280 --> 00:08:46,750 "I find it most frightening at night in the trenches. 43 00:08:46,783 --> 00:08:48,027 "The mortar shells are deafening. 44 00:08:48,051 --> 00:08:51,488 "Many soldiers have gone mad with the fear. 45 00:08:51,521 --> 00:08:52,622 "Carnage from the gas 46 00:08:52,656 --> 00:08:55,025 "has shown me things I won't soon forget, 47 00:08:55,058 --> 00:08:57,227 "and thinking of you has been my only reprieve. 48 00:08:57,260 --> 00:09:00,263 "I will always be proud to serve my country, 49 00:09:00,297 --> 00:09:02,466 "but one thing this war has made clear 50 00:09:02,499 --> 00:09:04,634 "is that I cannot wait to return home 51 00:09:04,668 --> 00:09:06,203 "and begin our life together. 52 00:09:06,236 --> 00:09:08,772 "I never want to be away from you again. 53 00:09:08,805 --> 00:09:10,640 "Till death do us part." 54 00:09:10,674 --> 00:09:13,577 "Your loving husband, Howard." 55 00:09:28,692 --> 00:09:30,527 I'll go to town tomorrow. 56 00:09:32,796 --> 00:09:34,631 Pick up more medicine. 57 00:09:40,136 --> 00:09:42,506 Which means I get to stop by the pictures. 58 00:09:45,242 --> 00:09:47,444 Just don't tell Mama. 59 00:09:47,477 --> 00:09:50,647 They show all the best dancers at the pictures. 60 00:09:56,086 --> 00:09:58,455 I could be on the line with those girls one day. 61 00:10:00,657 --> 00:10:02,025 I know I could. 62 00:10:15,405 --> 00:10:16,606 Pearl. 63 00:10:18,208 --> 00:10:20,544 I didn't want to waste the hot water. 64 00:10:23,813 --> 00:10:26,616 The money for his medicine is on the kitchen table. 65 00:10:31,454 --> 00:10:33,857 Remember to cover your face. 66 00:10:33,890 --> 00:10:36,259 And don't linger close to anyone. 67 00:10:36,293 --> 00:10:39,696 Papers are warning of a lethal resurgence. 68 00:10:39,729 --> 00:10:42,766 God forbid sickness returns to our home. 69 00:11:10,193 --> 00:11:11,861 The time is now... 70 00:11:18,902 --> 00:11:20,403 Two-bits, please. 71 00:12:15,859 --> 00:12:17,293 ♪ Poor Johnny's heart 72 00:12:17,327 --> 00:12:18,428 ♪ Went pitty, pitty pat 73 00:12:18,461 --> 00:12:20,697 ♪ Somewhere in sunny France 74 00:12:20,730 --> 00:12:22,866 ♪ He met a girl by chance 75 00:12:22,899 --> 00:12:25,368 ♪ With ze naughty, naughty glance 76 00:12:25,402 --> 00:12:27,604 ♪ She looked just like a kitty, kitty cat 77 00:12:27,637 --> 00:12:29,806 ♪ She loved to dance and play 78 00:12:29,839 --> 00:12:32,409 ♪ Tho' he learned no French when he left the trench 79 00:12:32,442 --> 00:12:34,744 ♪ He knew well enough to say 80 00:12:34,778 --> 00:12:39,683 ♪ Oui, oui, Marie 81 00:12:39,716 --> 00:12:41,751 ♪ Will you do zis for me? 82 00:12:41,785 --> 00:12:43,954 ♪ Oui, oui, Marie... ♪ 83 00:12:58,835 --> 00:13:00,403 Did you enjoy the picture? 84 00:13:06,776 --> 00:13:07,777 Cigarette? 85 00:13:09,679 --> 00:13:10,919 Oh, go on. I don't have the bug. 86 00:13:17,520 --> 00:13:18,655 You like the movies? 87 00:13:19,456 --> 00:13:20,824 I like dancing. 88 00:13:20,857 --> 00:13:23,027 Oh, a future Tiller Girl. 89 00:13:23,060 --> 00:13:24,494 I can see it now. 90 00:13:24,527 --> 00:13:26,496 I wish. 91 00:13:26,529 --> 00:13:27,831 Why not? You're pretty enough. 92 00:13:31,768 --> 00:13:33,971 On account of a husband, I gather? 93 00:13:34,804 --> 00:13:35,973 He's overseas, 94 00:13:38,308 --> 00:13:40,945 but my father's infirmed, so I have to help at home. 95 00:13:40,978 --> 00:13:42,412 I'm sorry to hear that. 96 00:13:43,513 --> 00:13:45,381 You want to come watch the second show? 97 00:13:46,850 --> 00:13:47,985 Free admission. 98 00:13:50,787 --> 00:13:52,388 I'm the projectionist. 99 00:13:55,391 --> 00:13:57,894 I need to get going. 100 00:13:57,928 --> 00:14:01,498 Mama's expecting me, but I appreciate the, um... 101 00:14:01,531 --> 00:14:03,171 Stay there for just one minute, would you? 102 00:14:05,069 --> 00:14:06,302 Okay. 103 00:14:25,622 --> 00:14:27,024 From what you just saw. 104 00:14:28,092 --> 00:14:29,826 Aren't you showing it again? 105 00:14:29,859 --> 00:14:31,494 Ah... Sure, but it's only one frame. 106 00:14:31,528 --> 00:14:33,563 Nobody will notice once I splice it back together. 107 00:14:33,596 --> 00:14:34,707 You know, caring for your family 108 00:14:34,731 --> 00:14:35,942 during these times is admirable. 109 00:14:35,966 --> 00:14:37,734 You ought to take pride in that, 110 00:14:37,767 --> 00:14:39,869 but don't forget to live your life, too. 111 00:14:39,903 --> 00:14:40,971 I wouldn't mind seeing you 112 00:14:41,005 --> 00:14:43,473 up on that screen one day, missus... 113 00:14:44,407 --> 00:14:45,408 Pearl. 114 00:14:47,978 --> 00:14:49,980 Well, if you come back, 115 00:14:50,014 --> 00:14:52,382 knock on this door. I'm always here, and, 116 00:14:52,415 --> 00:14:54,484 well, I can run the pictures as much as I like. 117 00:14:54,818 --> 00:14:55,986 Thank you. 118 00:14:56,920 --> 00:14:57,921 I will. 119 00:17:25,868 --> 00:17:28,238 May I have this dance? 120 00:18:54,690 --> 00:18:56,226 I'm married! 121 00:19:09,806 --> 00:19:11,075 Shh... 122 00:20:23,080 --> 00:20:25,048 What took you so long? 123 00:20:25,082 --> 00:20:26,749 It's a far ride, Mama. 124 00:20:29,019 --> 00:20:30,354 What is on your head? 125 00:20:32,389 --> 00:20:34,124 Found it along the road. 126 00:20:35,125 --> 00:20:37,094 Do not bring it inside. 127 00:20:37,127 --> 00:20:38,929 It may be covered in germs. 128 00:20:42,132 --> 00:20:44,034 Wash your hair. 129 00:20:44,067 --> 00:20:45,936 If you're lucky, it's only full of lice. 130 00:20:47,337 --> 00:20:49,705 When you finish, your father needs changing. 131 00:20:50,740 --> 00:20:52,242 Don't let him sit in his mess. 132 00:20:58,848 --> 00:21:01,151 I saw a new picture today. 133 00:21:01,185 --> 00:21:04,354 You'd have liked it. The girls were all flawless. 134 00:21:04,388 --> 00:21:06,423 There's no room for even the tiniest 135 00:21:06,456 --> 00:21:09,493 lack of precision in a troupe like that. 136 00:21:09,526 --> 00:21:11,929 It takes absolute perfection. 137 00:21:11,962 --> 00:21:15,032 What a charmed life it must be to star in the movies. 138 00:22:08,818 --> 00:22:10,820 Are you still in there? 139 00:22:45,055 --> 00:22:47,324 Bless us, O' Lord, and these thy gifts 140 00:22:47,357 --> 00:22:50,427 which we are about to receive from thy bounty 141 00:22:50,460 --> 00:22:53,497 through Christ our Lord. Amen. 142 00:22:53,530 --> 00:22:54,797 Amen. 143 00:23:08,512 --> 00:23:10,514 Where is the rest of the money I lent you? 144 00:23:12,549 --> 00:23:15,519 - There was none. - I can count, Pearl. 145 00:23:16,553 --> 00:23:17,954 There are eight cents missing. 146 00:23:19,389 --> 00:23:22,225 I may have gotten some hard candy for the trip home. 147 00:23:28,098 --> 00:23:28,999 That is enough, then. 148 00:23:29,032 --> 00:23:31,435 You ate the candy, that was your supper. 149 00:23:31,468 --> 00:23:35,339 The food I worked hard to prepare alone is not. 150 00:23:36,673 --> 00:23:39,576 But, Mama, I rode all that way. I'm starving. 151 00:23:39,609 --> 00:23:41,978 You may have what's left of it in the morning. 152 00:23:46,350 --> 00:23:48,552 - Where are you going? - To bed! 153 00:23:48,585 --> 00:23:51,088 I did not excuse you from the table. 154 00:24:29,960 --> 00:24:31,228 I know that. 155 00:24:31,261 --> 00:24:33,096 And I am careful. 156 00:24:52,149 --> 00:24:53,450 Good. 157 00:25:12,335 --> 00:25:14,004 Please, Lord, 158 00:25:14,037 --> 00:25:17,474 make me the biggest star the world has ever known 159 00:25:17,507 --> 00:25:21,344 so that I may get far, far away from this place. 160 00:25:25,248 --> 00:25:26,416 Amen. 161 00:26:37,187 --> 00:26:39,356 Afternoon, Pearl! 162 00:26:39,389 --> 00:26:42,325 Hi, Mitsy! I like your dress. 163 00:26:42,792 --> 00:26:45,128 Oh, thank you. 164 00:26:45,161 --> 00:26:47,097 It feels wonderful to finally be able to 165 00:26:47,130 --> 00:26:49,065 don something pretty again. 166 00:26:49,099 --> 00:26:51,101 It's the first time we've left home in weeks. 167 00:26:51,134 --> 00:26:53,336 Mother is so afraid of getting ill. 168 00:26:53,370 --> 00:26:54,638 Mama, too. 169 00:26:54,671 --> 00:26:56,106 Well, we were a bit worried 170 00:26:56,139 --> 00:26:58,341 about the both of you being out here all alone, 171 00:26:58,375 --> 00:27:00,343 so we brought some food. 172 00:27:00,377 --> 00:27:01,811 That's very kind. 173 00:27:01,845 --> 00:27:03,380 How have you been getting on? 174 00:27:04,281 --> 00:27:06,316 Any new letters from Howard? 175 00:27:06,349 --> 00:27:07,817 - Uh-uh. - Oh, well... 176 00:27:07,851 --> 00:27:10,587 Mother has been riddled with worry. 177 00:27:10,620 --> 00:27:13,390 They say no news is good news, though. 178 00:27:13,423 --> 00:27:15,125 If only his pride hadn't gotten him 179 00:27:15,158 --> 00:27:17,260 involved in this dreadful war. 180 00:27:17,294 --> 00:27:18,395 You know we had a doctor 181 00:27:18,428 --> 00:27:20,397 willing to declare him ineligible? 182 00:27:20,430 --> 00:27:22,532 Anyone would've taken that opportunity. 183 00:27:22,566 --> 00:27:23,433 Not Howard. 184 00:27:23,466 --> 00:27:26,236 First, he runs off to become a farmer. 185 00:27:26,269 --> 00:27:27,537 Now, the army. 186 00:27:27,571 --> 00:27:31,608 The lengths my brother will go to just to spite his father. 187 00:27:31,641 --> 00:27:33,443 All this isolation has been enough 188 00:27:33,476 --> 00:27:35,211 to make one mad, hasn't it? 189 00:27:35,645 --> 00:27:37,681 It really has. 190 00:27:37,714 --> 00:27:40,116 No, we don't accept charity. 191 00:27:40,150 --> 00:27:42,586 Oh, for God's sake, Ruth. It's just a pig. 192 00:27:46,690 --> 00:27:48,592 Can I share a secret with you, Pearl? 193 00:27:52,729 --> 00:27:54,397 Mother would throttle me 194 00:27:54,431 --> 00:27:56,666 if she knew I was planning on attending. 195 00:27:56,700 --> 00:27:59,803 But there's a dance audition this Saturday at our church 196 00:27:59,836 --> 00:28:01,638 for a Christmas chorus line 197 00:28:01,671 --> 00:28:02,572 to bring merriment to folks 198 00:28:02,606 --> 00:28:04,808 throughout the state during the holidays. 199 00:28:04,841 --> 00:28:07,744 Word is, they're putting together a troupe 200 00:28:07,777 --> 00:28:09,913 and will be touring seven different cities 201 00:28:09,947 --> 00:28:11,281 before the year ends. 202 00:28:11,314 --> 00:28:13,183 Don't that sound exciting? 203 00:28:13,216 --> 00:28:15,485 I would love so much to be a part of it. 204 00:28:15,518 --> 00:28:16,753 So would I. 205 00:28:16,786 --> 00:28:18,755 We should go together then. 206 00:28:18,788 --> 00:28:21,558 But you can't tell a soul. 207 00:28:21,591 --> 00:28:22,859 I would never. 208 00:28:22,892 --> 00:28:25,328 Splendid. It'll be our secret. 209 00:28:25,362 --> 00:28:26,763 Mitsy! 210 00:28:27,497 --> 00:28:28,565 I better skedaddle. 211 00:28:28,598 --> 00:28:31,768 We got three more pigs to drop off this afternoon. 212 00:28:33,303 --> 00:28:35,338 Saturday at 11:00. 213 00:28:35,372 --> 00:28:36,773 Okay. 214 00:28:36,806 --> 00:28:38,775 Sister-in-laws have to stick together, right? 215 00:28:38,808 --> 00:28:40,810 Mitsy! 216 00:28:40,844 --> 00:28:43,346 - Time to go! - See you later, Pearl. 217 00:28:45,382 --> 00:28:46,583 Bye, Mitsy! 218 00:28:51,688 --> 00:28:54,324 Charlie, this could be it. 219 00:30:08,966 --> 00:30:10,333 Pearl? 220 00:30:20,010 --> 00:30:21,411 Pearl! 221 00:32:01,111 --> 00:32:02,445 Well, 222 00:32:02,478 --> 00:32:04,614 I didn't expect to see you again this soon. 223 00:32:24,500 --> 00:32:25,668 Have a seat. 224 00:32:36,479 --> 00:32:37,747 I can't believe you get to see 225 00:32:37,780 --> 00:32:39,849 the pictures every day for free. 226 00:32:39,883 --> 00:32:41,618 Yeah, not a bad gig, huh? 227 00:32:46,656 --> 00:32:48,691 Thank you. 228 00:32:50,660 --> 00:32:52,129 So, to what do I owe this pleasure? 229 00:32:54,198 --> 00:32:55,698 I've been thinking a lot about 230 00:32:55,732 --> 00:32:57,134 what you said to me the other day 231 00:32:57,167 --> 00:32:59,169 about not forgetting to live my life, 232 00:32:59,836 --> 00:33:01,437 and, well, 233 00:33:01,471 --> 00:33:04,208 there's a dance audition coming up at the church. 234 00:33:04,241 --> 00:33:05,842 Oh, I like the sound of that. 235 00:33:06,643 --> 00:33:08,878 So do I... 236 00:33:08,912 --> 00:33:11,748 But I've never really danced in front of anyone before. 237 00:33:13,516 --> 00:33:15,652 What if I'm not perfect? 238 00:33:15,685 --> 00:33:17,787 You can do anything if you want it bad enough. 239 00:33:19,256 --> 00:33:21,624 I want it. 240 00:33:21,658 --> 00:33:23,726 Then don't let anything stand in your way. 241 00:33:25,862 --> 00:33:27,630 What would you like to see? 242 00:33:28,232 --> 00:33:29,666 Palace Follies. 243 00:33:29,699 --> 00:33:32,535 Oh, come on. You saw that already. 244 00:33:32,568 --> 00:33:33,846 How about something different tonight? 245 00:33:33,870 --> 00:33:35,105 How about... 246 00:33:38,808 --> 00:33:41,878 How about a film nobody else has seen? 247 00:33:42,179 --> 00:33:43,180 Okay. 248 00:33:44,914 --> 00:33:45,954 I picked this one up while 249 00:33:45,983 --> 00:33:47,717 I was in the service in France. 250 00:33:53,890 --> 00:33:54,959 Do you live in here? 251 00:33:57,560 --> 00:34:00,931 I lay my head on that pillow from time to time, 252 00:34:00,965 --> 00:34:03,800 but I wouldn't say I live anywhere in particular. 253 00:34:03,833 --> 00:34:07,537 I'm what more civilized people refer to as bohemian. 254 00:34:08,973 --> 00:34:10,074 I don't know what that is. 255 00:34:10,107 --> 00:34:13,643 It means I can pack up and leave whenever I want to. 256 00:34:14,311 --> 00:34:16,512 Sounds like a dream. 257 00:34:16,546 --> 00:34:19,049 Just as long as I can keep from waking up. 258 00:34:44,741 --> 00:34:46,642 What is this? 259 00:34:46,676 --> 00:34:48,012 Just watch. 260 00:35:20,110 --> 00:35:23,013 Never seen anything like that before now, have you? 261 00:35:24,914 --> 00:35:26,916 There are all kinds of underground stag films 262 00:35:26,950 --> 00:35:28,152 like this out there. 263 00:35:29,919 --> 00:35:31,188 Is it legal? 264 00:35:31,221 --> 00:35:33,957 Doing it, yeah. 265 00:35:35,059 --> 00:35:36,659 Filming it, no. 266 00:35:37,827 --> 00:35:40,897 Not here, anyway. It will be eventually. 267 00:35:40,931 --> 00:35:44,600 People would pay an arm and a leg to see this. 268 00:35:44,634 --> 00:35:47,037 Pictures like this are going to revolutionize the industry 269 00:35:47,071 --> 00:35:50,340 and I, for one, plan on capitalizing early. 270 00:35:51,641 --> 00:35:53,776 It's reality. 271 00:35:53,810 --> 00:35:56,813 There's no denying we all share a fascination 272 00:35:56,846 --> 00:35:59,749 in seeing people as they truly are. 273 00:36:00,716 --> 00:36:02,585 I don't like reality. 274 00:36:06,323 --> 00:36:07,857 Where I live, I mean. 275 00:36:08,758 --> 00:36:09,927 So leave. 276 00:36:17,900 --> 00:36:19,702 It's not that easy. 277 00:36:19,735 --> 00:36:20,837 Well, sure it is. 278 00:36:20,870 --> 00:36:21,880 There's a road right out front there 279 00:36:21,904 --> 00:36:23,840 that'll take you all the way to New York City. 280 00:36:25,442 --> 00:36:28,011 One day my mother and father will be gone. 281 00:36:29,779 --> 00:36:31,747 I can do what I want then. 282 00:36:31,781 --> 00:36:33,150 What if that's too late? 283 00:36:34,917 --> 00:36:36,686 The fact and truth of the matter is, Pearl, 284 00:36:37,720 --> 00:36:40,057 you only get one take at this life. 285 00:36:40,090 --> 00:36:42,426 And if you don't make the most of it when you're young, 286 00:36:42,459 --> 00:36:44,294 you don't get a second chance. 287 00:36:47,364 --> 00:36:49,699 If only they would just die. 288 00:36:54,004 --> 00:36:55,005 Pardon? 289 00:36:58,408 --> 00:36:59,642 Nothing. 290 00:37:04,081 --> 00:37:07,417 It's real nice to be able to talk to someone for a change. 291 00:37:07,451 --> 00:37:09,953 Been cooped up on that farm for so long 292 00:37:09,987 --> 00:37:12,022 sometimes I worry that maybe 293 00:37:12,055 --> 00:37:14,690 I'm not the same as other people. 294 00:37:15,858 --> 00:37:18,828 Why would you ever want to be like everybody else? 295 00:37:20,497 --> 00:37:21,831 I don't know. 296 00:37:24,034 --> 00:37:27,271 Sometimes it just seems more peaceful, I guess. 297 00:37:38,248 --> 00:37:40,317 Did you mean what you said? 298 00:37:40,350 --> 00:37:42,752 About wanting to see me up on that screen? 299 00:37:44,221 --> 00:37:45,422 Sure, I did. 300 00:37:46,390 --> 00:37:48,358 I'd do anything to be up there. 301 00:37:50,160 --> 00:37:51,504 Well, then, you ought to go overseas 302 00:37:51,528 --> 00:37:53,230 when this pandemic ends. 303 00:37:53,263 --> 00:37:54,864 That's what I'm doing. 304 00:37:54,897 --> 00:37:57,234 The arts are so much more alive in Europe. 305 00:37:57,267 --> 00:37:59,203 You can be whoever you want to be there. 306 00:38:00,337 --> 00:38:01,804 Really? 307 00:38:01,837 --> 00:38:03,407 You could even be in pictures like this. 308 00:38:04,807 --> 00:38:06,043 I know I'd watch you. 309 00:38:12,516 --> 00:38:14,017 I should go now. 310 00:38:17,887 --> 00:38:18,888 Thank you. 311 00:38:19,889 --> 00:38:21,391 What for? 312 00:38:21,425 --> 00:38:22,960 For seeing me tonight. 313 00:39:48,545 --> 00:39:50,013 What are you staring at? 314 00:40:32,589 --> 00:40:34,291 Theda! 315 00:40:44,334 --> 00:40:45,901 I'm leaving soon. 316 00:40:51,174 --> 00:40:53,510 I can't stay here any longer. 317 00:40:55,312 --> 00:40:57,381 Howard was supposed to take me away. 318 00:41:00,150 --> 00:41:01,385 It'd be easier for me 319 00:41:01,418 --> 00:41:03,919 if I didn't feel like I was abandoning you. 320 00:41:06,156 --> 00:41:07,224 You understand that? 321 00:41:13,363 --> 00:41:16,266 I love you, Daddy, but this is no way to live. 322 00:41:20,337 --> 00:41:21,605 Pearl? 323 00:41:23,573 --> 00:41:25,041 What are you doing? 324 00:41:26,643 --> 00:41:28,445 Talking with Daddy. 325 00:41:32,115 --> 00:41:34,017 We need to get him back to the house. 326 00:41:37,120 --> 00:41:38,555 Why do you hate me, Mama? 327 00:41:42,426 --> 00:41:44,394 I only want what's best. 328 00:41:47,264 --> 00:41:48,965 When do I get what I want? 329 00:41:52,369 --> 00:41:53,437 One day you'll understand 330 00:41:53,470 --> 00:41:56,473 that getting what you want isn't what's important. 331 00:41:59,009 --> 00:42:01,044 Making the most of what you have is. 332 00:42:02,279 --> 00:42:05,315 Life rarely turns out how you expect. 333 00:42:05,348 --> 00:42:06,650 You need to be prepared for that 334 00:42:06,683 --> 00:42:08,418 if you ever want to be happy. 335 00:42:10,287 --> 00:42:11,521 Come back inside. 336 00:42:29,372 --> 00:42:31,074 Where are you? 337 00:43:45,215 --> 00:43:47,784 Stop staring at me. 338 00:44:49,379 --> 00:44:51,348 How'd you find that? 339 00:44:51,381 --> 00:44:54,517 I am not blind to what goes on around here. 340 00:44:54,551 --> 00:44:56,886 Take your dinner. Stay in the bunkhouse. 341 00:44:56,920 --> 00:44:58,555 But it's freezing out there! 342 00:44:58,588 --> 00:45:01,358 You should've thought of that before putting me at risk. 343 00:45:01,391 --> 00:45:04,394 Isolate yourself until we know you're not ill. 344 00:45:04,427 --> 00:45:05,695 That is what's right. 345 00:45:09,833 --> 00:45:12,435 There's a dance audition in town tomorrow. 346 00:45:15,605 --> 00:45:17,340 I'm going to it. 347 00:45:17,374 --> 00:45:18,875 No, you're not. 348 00:45:18,908 --> 00:45:21,645 - Yes, I am. - Why? 349 00:45:22,812 --> 00:45:24,714 Find out if I'm good enough. 350 00:45:25,715 --> 00:45:27,417 Good enough for what, Pearl? 351 00:45:32,455 --> 00:45:34,557 Something more than this. 352 00:45:38,228 --> 00:45:41,297 Where does all this ungratefulness stem from? 353 00:45:41,331 --> 00:45:44,467 How is it you find our life so beneath you? 354 00:45:44,501 --> 00:45:46,469 You've always had a roof over your head, 355 00:45:46,503 --> 00:45:48,605 food in your belly. 356 00:45:48,638 --> 00:45:50,774 Do you not think that came at great sacrifice 357 00:45:50,807 --> 00:45:52,742 from your father and I? 358 00:45:52,776 --> 00:45:55,879 Or do you think we are beneath you, too? 359 00:45:55,912 --> 00:45:57,714 If I'm meant to live out the rest of my days 360 00:45:57,747 --> 00:45:59,516 with you and Daddy on this farm, 361 00:45:59,549 --> 00:46:00,650 then so be it. 362 00:46:00,684 --> 00:46:03,353 But I'm only young once. 363 00:46:03,386 --> 00:46:06,256 If I go to this audition and I don't get picked, 364 00:46:06,289 --> 00:46:07,490 then I'll come home 365 00:46:07,524 --> 00:46:10,760 and I'll never speak of it again, I swear. 366 00:46:10,794 --> 00:46:12,495 But I have to know that I tried 367 00:46:12,529 --> 00:46:14,369 or I'm gonna regret it for the rest of my life. 368 00:46:14,397 --> 00:46:17,233 Please, Mama. You have no idea what I'm capable of. 369 00:46:19,003 --> 00:46:20,470 Oh, yes, I do. 370 00:46:21,905 --> 00:46:24,908 I've seen the things you've done in private, 371 00:46:25,976 --> 00:46:27,644 when you believe no one is watching. 372 00:46:29,046 --> 00:46:31,949 You think others won't notice? 373 00:46:31,982 --> 00:46:35,719 You can't keep your true self hidden forever, Pearl. 374 00:46:35,752 --> 00:46:38,755 They will notice eventually, and they will be frightened, 375 00:46:39,789 --> 00:46:41,224 just as I am. 376 00:46:42,726 --> 00:46:45,862 - You're wrong. - Am I? 377 00:46:45,895 --> 00:46:49,866 Then what a fine woman you hope to become, 378 00:46:49,899 --> 00:46:51,568 leaving your mother alone to rot 379 00:46:51,601 --> 00:46:54,637 so you can dance with a bunch of city whores. 380 00:46:54,671 --> 00:46:57,507 Let alone the illness you may contract and spread. 381 00:46:57,540 --> 00:46:59,442 You've seen what it does to your father. 382 00:46:59,476 --> 00:47:01,478 That's what you want for yourself and others? 383 00:47:01,511 --> 00:47:04,014 And maybe that is what you wish for me. 384 00:47:04,048 --> 00:47:06,683 - Of course not. - Stop lying! 385 00:47:06,716 --> 00:47:08,785 I can't stand the sound of it anymore! 386 00:47:08,818 --> 00:47:12,422 It's almost as abhorrent as your sinful behavior! 387 00:47:12,455 --> 00:47:15,658 You are not well, Pearl! 388 00:47:15,692 --> 00:47:18,328 It's only a matter of time before you hurt someone else. 389 00:47:18,361 --> 00:47:22,632 Malevolence is festering in you, I see it. 390 00:47:22,665 --> 00:47:24,801 And I will not, in good conscious, 391 00:47:24,834 --> 00:47:26,703 let you leave this farm again. 392 00:47:27,871 --> 00:47:29,639 You can't stop me. 393 00:47:29,672 --> 00:47:31,341 Oh, yes, I can. 394 00:47:31,374 --> 00:47:34,044 You don't want to know what I could do to you. 395 00:47:34,078 --> 00:47:38,082 I shoulder a burden you will never understand, 396 00:47:38,115 --> 00:47:40,050 spend my days feeding and wiping the snot 397 00:47:40,084 --> 00:47:42,352 off the face of the man I married. 398 00:47:42,385 --> 00:47:45,688 You dare sit there and talk to me about regret? 399 00:47:45,722 --> 00:47:48,792 I was supposed to be his wife, not his mother! 400 00:47:48,825 --> 00:47:51,528 Don't you ever speak that way to me again! 401 00:47:51,561 --> 00:47:52,896 Do you hear me? 402 00:47:53,830 --> 00:47:55,865 - I'm sorry. - No! You're not! 403 00:47:55,899 --> 00:47:57,734 Or you would stop all this! 404 00:47:57,767 --> 00:47:59,369 Here! Take it! 405 00:47:59,402 --> 00:48:02,472 That's what you really desire, isn't it? 406 00:48:02,505 --> 00:48:05,042 Perhaps I should kill him for you? 407 00:48:05,075 --> 00:48:07,544 That way you don't have to care for him any longer. 408 00:48:07,577 --> 00:48:10,547 Would that suit your selfish dreams better? 409 00:48:10,580 --> 00:48:12,715 Then we can both go to the dance audition! 410 00:48:12,749 --> 00:48:15,119 Your husband is gone. So is mine. 411 00:48:15,152 --> 00:48:16,920 Why should we be saddled with caring for them 412 00:48:16,954 --> 00:48:18,555 or the work of this farm? 413 00:48:18,588 --> 00:48:21,457 What about us getting what we want? 414 00:48:29,499 --> 00:48:31,668 I won't suffer for you any longer. 415 00:48:31,701 --> 00:48:34,904 You want to leave? Go. 416 00:48:34,939 --> 00:48:36,506 But when you fail... 417 00:48:37,907 --> 00:48:39,642 And you will fail... 418 00:48:40,978 --> 00:48:43,047 I want you to remember what it feels like 419 00:48:44,514 --> 00:48:49,385 because that's how I feel every time I look at you. 420 00:48:49,419 --> 00:48:53,489 Nearly everything I ever had has been taken from me, Pearl. 421 00:48:55,725 --> 00:48:58,128 What more do you want? 422 00:48:58,162 --> 00:49:01,165 I just don't want to end up like you, is all. 423 00:49:13,476 --> 00:49:15,778 I hate you! 424 00:49:17,747 --> 00:49:19,549 You harlot! 425 00:49:19,582 --> 00:49:21,885 I won't let you flaunt your arrogance in my face! 426 00:49:21,918 --> 00:49:24,989 - You are not better than me! - Yes, I am! 427 00:49:25,022 --> 00:49:27,157 I'm going to be a star! 428 00:49:27,191 --> 00:49:29,927 The whole world is going to know my name! 429 00:52:07,017 --> 00:52:09,619 Where are you going? It's not even 6:00 a.m. yet. 430 00:52:09,652 --> 00:52:11,255 I have to practice my routine. 431 00:52:11,288 --> 00:52:13,890 I need to be perfect for my audition today. 432 00:52:16,859 --> 00:52:18,996 You still think I'm pretty enough? 433 00:52:19,029 --> 00:52:21,331 Oh, not much has changed in the last 24 hours. 434 00:52:21,365 --> 00:52:22,933 Yes, it has. 435 00:52:22,966 --> 00:52:25,802 Oh. You forgot this last time. 436 00:52:27,404 --> 00:52:29,106 I'm glad you came back. 437 00:52:32,009 --> 00:52:33,944 So am I. 438 00:52:39,349 --> 00:52:41,085 Let me at least drive you home. 439 00:52:54,264 --> 00:52:55,865 Somebody you know? 440 00:52:59,036 --> 00:53:00,770 I'm not really sure. 441 00:53:01,438 --> 00:53:03,806 Well... 442 00:53:03,840 --> 00:53:05,351 It's hard to know who anyone is nowadays 443 00:53:05,375 --> 00:53:07,244 with all these masks people are wearing. 444 00:53:38,175 --> 00:53:39,276 Wait here a minute. 445 00:54:02,232 --> 00:54:04,368 Daddy, I'm so sorry. 446 00:54:25,821 --> 00:54:27,790 I'm going to get you cleaned up real soon, okay? 447 00:54:27,823 --> 00:54:29,059 I just have a guest right now. 448 00:54:29,092 --> 00:54:30,961 Shh! 449 00:54:43,106 --> 00:54:45,209 Ah. Ah. 450 00:54:59,855 --> 00:55:00,856 Okay, come in! 451 00:55:19,243 --> 00:55:20,377 This is my father. 452 00:55:24,481 --> 00:55:26,016 Pleased to meet you, sir. 453 00:55:34,258 --> 00:55:36,026 Want to go up to my bedroom now? 454 00:55:42,832 --> 00:55:44,900 I want off this farm forever. 455 00:55:46,403 --> 00:55:48,505 I don't know. It doesn't seem so bad. 456 00:55:50,140 --> 00:55:51,475 It is. 457 00:55:52,576 --> 00:55:55,545 What was that? 458 00:55:55,579 --> 00:55:58,048 Nothing. 459 00:55:58,081 --> 00:56:00,450 Tell me more about Europe. 460 00:56:01,318 --> 00:56:02,552 When can we go? 461 00:56:04,421 --> 00:56:06,423 Don't you think you should go check? 462 00:56:07,424 --> 00:56:08,525 No. 463 00:56:11,028 --> 00:56:12,396 All right. I'm sorry. 464 00:56:13,063 --> 00:56:14,097 Whatever that is, 465 00:56:14,131 --> 00:56:15,831 we can't just ignore it. 466 00:56:15,865 --> 00:56:17,343 It could be your father, for Christ's sake. 467 00:56:17,367 --> 00:56:19,202 It's not my father. 468 00:56:19,236 --> 00:56:22,105 Please don't go. 469 00:56:23,640 --> 00:56:24,874 What's the matter with you? 470 00:56:26,376 --> 00:56:27,944 Nothing. 471 00:57:18,562 --> 00:57:20,497 It's our dog. 472 00:57:20,530 --> 00:57:22,342 She made a mess in the kitchen while I was away, 473 00:57:22,366 --> 00:57:23,667 so I put her in the root cellar. 474 00:57:26,536 --> 00:57:28,038 I want to show you something. 475 00:57:35,078 --> 00:57:36,446 That's Charlie! 476 00:57:37,280 --> 00:57:39,549 She's always hungry. 477 00:57:39,583 --> 00:57:42,085 We can't afford to feed her like we used to. 478 00:57:42,119 --> 00:57:45,155 And over here, this is Mary. 479 00:57:45,188 --> 00:57:46,456 Ain't she a dish? 480 00:57:46,990 --> 00:57:48,258 Mmm. 481 00:57:49,192 --> 00:57:50,660 This is Francis. 482 00:57:51,962 --> 00:57:53,663 They're my best audience. 483 00:57:53,697 --> 00:57:57,567 I named each of them after my favorite picture stars. 484 00:57:57,601 --> 00:58:01,171 I've put on so many shows for them over the years. 485 00:58:01,204 --> 00:58:03,240 It'll be sad to say goodbye, but like they say, 486 00:58:03,273 --> 00:58:04,617 "If you're not moving forward in show business," 487 00:58:04,641 --> 00:58:05,908 "you're moving backwards." 488 00:58:07,010 --> 00:58:09,012 We used to have many more animals, 489 00:58:10,046 --> 00:58:11,248 but they all died. 490 00:58:12,416 --> 00:58:13,950 What about your dog? 491 00:58:13,984 --> 00:58:15,585 Huh? 492 00:58:15,619 --> 00:58:18,221 - What's its name? - We don't have a dog. 493 00:58:19,990 --> 00:58:22,325 I thought you said you, uh, did? 494 00:58:22,359 --> 00:58:23,927 In the cellar? 495 00:58:25,162 --> 00:58:26,163 Oh. 496 00:58:27,264 --> 00:58:31,268 Right. Yeah. 497 00:58:31,301 --> 00:58:35,338 Yeah, well, um... 498 00:58:36,306 --> 00:58:38,975 Oh, boy. 499 00:58:39,009 --> 00:58:41,178 Oh, I better be getting back, you know? 500 00:58:43,713 --> 00:58:45,348 - What? - Oh, I've got to go 501 00:58:45,382 --> 00:58:46,526 and screen the matinee, you know, 502 00:58:46,550 --> 00:58:48,151 but you gotta practice, remember? 503 00:58:48,185 --> 00:58:49,745 You gotta get those dance moves perfect. 504 00:58:50,654 --> 00:58:51,688 Now's not the time to be 505 00:58:51,721 --> 00:58:53,423 resting on your laurels, is it? 506 00:58:55,692 --> 00:58:57,327 Nice seeing you, Pearl. 507 00:59:00,697 --> 00:59:03,133 Did I do something wrong? 508 00:59:05,168 --> 00:59:06,169 No. 509 00:59:07,737 --> 00:59:10,207 Then why did you just go cold on me? 510 00:59:12,442 --> 00:59:14,144 I don't know what you mean. 511 00:59:14,644 --> 00:59:16,313 What did you see? 512 00:59:17,514 --> 00:59:19,082 I didn't see anything. 513 00:59:21,284 --> 00:59:23,286 You're lying. 514 00:59:23,320 --> 00:59:25,455 - No, I'm not. - Yes, you are. 515 00:59:27,190 --> 00:59:30,093 I know because I feel things very deeply. 516 00:59:31,561 --> 00:59:33,239 Look, I've got to get back to work, all right? 517 00:59:33,263 --> 00:59:34,674 - I'll... I'll see you later. - When? 518 00:59:34,698 --> 00:59:37,133 - What? - When will I see you? 519 00:59:37,167 --> 00:59:38,211 I don't know, Pearl. It's just an expression. 520 00:59:38,235 --> 00:59:39,579 You're not going to take me to Europe, are you? 521 00:59:39,603 --> 00:59:40,604 Tell me the truth. 522 00:59:43,240 --> 00:59:44,574 What did I do wrong? 523 00:59:44,608 --> 00:59:45,775 - Nothing. Calm down. - No! 524 00:59:45,809 --> 00:59:48,545 Why are you leaving me if I didn't do anything wrong? 525 00:59:48,578 --> 00:59:50,614 I don't understand! I thought you liked me! 526 00:59:50,647 --> 00:59:53,750 - I do like you. I just... - Tell me the truth! 527 00:59:53,783 --> 00:59:55,328 Why are you leaving me? What did you see? 528 00:59:55,352 --> 00:59:56,419 Why did you change? 529 00:59:56,453 --> 00:59:58,288 You're scaring me, Pearl. 530 00:59:59,356 --> 01:00:00,590 Okay? 531 01:00:02,692 --> 01:00:05,295 I wish you the best of luck with your audition. 532 01:00:05,328 --> 01:00:06,530 Sincerely. 533 01:00:29,452 --> 01:00:31,488 You're not gonna leave me here! 534 01:00:31,521 --> 01:00:34,424 I'm not staying on this farm! 535 01:00:37,294 --> 01:00:40,196 Nothing's going to keep me here! 536 01:00:48,405 --> 01:00:51,241 You hear me? 537 01:00:52,142 --> 01:00:54,344 Nothing! 538 01:00:57,547 --> 01:00:59,883 Not you! Not Howard! 539 01:00:59,916 --> 01:01:02,719 Not Mama! Nobody! 540 01:01:11,328 --> 01:01:12,862 No. No. 541 01:01:32,382 --> 01:01:34,651 I want you to remember what it feels like. 542 01:01:37,487 --> 01:01:40,357 'Cause that's how I felt every time you looked at me. 543 01:01:46,663 --> 01:01:48,765 Okay, Daddy. 544 01:01:48,798 --> 01:01:50,433 Let's get you cleaned up. 545 01:02:20,998 --> 01:02:23,733 I wish you wouldn't look at me like that. 546 01:02:57,667 --> 01:02:58,835 What do you think? 547 01:03:29,066 --> 01:03:31,401 Thank you for everything. 548 01:03:32,869 --> 01:03:35,739 I know you'll look down on me proudly. 549 01:03:43,313 --> 01:03:44,848 You are loved. 550 01:04:05,802 --> 01:04:08,738 Au revoir, poor Johnny! 551 01:04:50,513 --> 01:04:52,749 Oh, thank goodness you came. 552 01:04:52,782 --> 01:04:54,693 I was beginning to think you weren't going to show. 553 01:04:54,717 --> 01:04:56,419 Sorry. 554 01:04:56,452 --> 01:04:58,621 I had some chores to do around the house. 555 01:04:58,655 --> 01:05:01,357 Well, I've been in such a flap all by myself. 556 01:05:01,391 --> 01:05:02,892 I feel worse than I imagine I would 557 01:05:02,927 --> 01:05:05,029 had I contracted that awful flu. 558 01:05:06,729 --> 01:05:08,598 What's in the suitcases? 559 01:05:08,631 --> 01:05:10,834 All my things I need for going on the road. 560 01:05:10,867 --> 01:05:13,070 Wow. You're confident. 561 01:05:15,005 --> 01:05:18,575 Rumor has it they may only be taking one gal per town. 562 01:05:20,610 --> 01:05:21,878 It has to be me. 563 01:05:25,415 --> 01:05:28,618 I don't think you meant to say that out loud, Pearl. 564 01:05:28,651 --> 01:05:31,654 Well, if it's not me, then I hope it's you, right? 565 01:05:32,189 --> 01:05:33,690 It has to be me. 566 01:05:38,895 --> 01:05:40,130 Next. 567 01:05:52,809 --> 01:05:54,444 That's Dorothy Collins. 568 01:05:57,647 --> 01:05:59,883 Can't say I'm too saddened for her. 569 01:05:59,916 --> 01:06:03,486 Some people just think they're God's gift, you know? 570 01:06:03,519 --> 01:06:06,123 But they always get what's coming to them eventually. 571 01:06:09,893 --> 01:06:11,694 I feel bad saying that, actually. 572 01:06:11,728 --> 01:06:13,796 She's a nurse. 573 01:06:13,830 --> 01:06:16,166 I don't know how to do something like that. 574 01:06:16,200 --> 01:06:18,601 Oh, Pearl. I'm so nervous. 575 01:06:18,635 --> 01:06:20,503 What if they laugh me right off stage? 576 01:06:20,536 --> 01:06:22,139 I don't think I could handle that. 577 01:06:24,707 --> 01:06:26,176 How are you not scared? 578 01:06:28,645 --> 01:06:31,081 I guess I'm just more used to the feeling. 579 01:06:36,753 --> 01:06:37,921 Next. 580 01:06:54,038 --> 01:06:55,571 Oh, Lord. 581 01:07:04,580 --> 01:07:06,516 Switch places with me. 582 01:07:06,549 --> 01:07:08,651 I don't think I can do this. I'm too frightened. 583 01:07:08,685 --> 01:07:10,586 - What? - Come on, Pearl. 584 01:07:10,620 --> 01:07:13,090 Switch before they open the doors again. 585 01:07:14,058 --> 01:07:16,492 Come on. Move. 586 01:07:21,098 --> 01:07:22,933 Thank you. 587 01:07:23,866 --> 01:07:25,468 You're a good friend. 588 01:07:30,606 --> 01:07:31,774 Am I? 589 01:07:34,144 --> 01:07:35,511 Of course you are. 590 01:07:41,884 --> 01:07:44,121 Sister-in-laws have to stick together, right? 591 01:08:12,615 --> 01:08:13,783 Next. 592 01:08:14,684 --> 01:08:16,552 Your turn, Pearl. 593 01:08:16,586 --> 01:08:18,989 Time to show them what you can do. 594 01:08:19,023 --> 01:08:20,656 I'm gonna show them all. 595 01:08:21,358 --> 01:08:22,825 Break a leg. 596 01:09:26,023 --> 01:09:27,357 Ready, miss? 597 01:11:25,542 --> 01:11:27,044 Thank you. 598 01:11:28,979 --> 01:11:30,380 But it's gonna be a no. 599 01:11:46,063 --> 01:11:48,332 Pardon? 600 01:11:48,365 --> 01:11:51,301 Sorry, you're just not what we had in mind. 601 01:12:00,477 --> 01:12:02,946 Well, that was the best dancing I've ever done. 602 01:12:04,348 --> 01:12:07,417 Yes, it was very nice. 603 01:12:07,451 --> 01:12:11,121 But we already have plenty of gals like you in the troupe. 604 01:12:11,154 --> 01:12:14,091 We're looking for something different today. 605 01:12:14,124 --> 01:12:18,562 You know? More all-American, 606 01:12:18,595 --> 01:12:20,297 younger and blonde. 607 01:12:21,965 --> 01:12:23,833 Someone with X factor. 608 01:12:27,371 --> 01:12:28,472 What? 609 01:12:31,208 --> 01:12:32,342 Next! 610 01:12:38,315 --> 01:12:39,849 Come on. 611 01:12:40,484 --> 01:12:41,851 - Come on. - No. 612 01:12:42,918 --> 01:12:45,589 I'm afraid so. 613 01:12:45,622 --> 01:12:48,125 Come on, miss. Time to go. 614 01:12:53,130 --> 01:12:55,265 Please. 615 01:12:55,299 --> 01:12:57,401 You don't understand. I need this. 616 01:12:57,434 --> 01:13:00,870 Next in line, please. 617 01:13:00,903 --> 01:13:02,372 I can make it better. 618 01:13:02,406 --> 01:13:03,507 Come on now, darling. 619 01:13:03,540 --> 01:13:06,443 You don't want to make a scene and spoil everything. 620 01:13:06,476 --> 01:13:09,446 Please! Just give me one more chance. 621 01:13:10,913 --> 01:13:12,416 - Come on, now. - No. 622 01:13:13,350 --> 01:13:14,917 I'm a... I'm a star. 623 01:13:16,153 --> 01:13:18,989 Come on. Come on, miss. I'm sorry. 624 01:13:19,022 --> 01:13:21,258 - It's time to go. - No, I'm a star! 625 01:13:21,291 --> 01:13:22,359 Come on. 626 01:13:24,194 --> 01:13:28,864 Please! I'm a star! 627 01:13:28,898 --> 01:13:30,534 I'm sorry. It's time to go. 628 01:13:30,567 --> 01:13:32,969 Please, somebody help me! 629 01:13:33,003 --> 01:13:36,506 Please! Help me! Help me! 630 01:13:38,108 --> 01:13:39,842 No! 631 01:14:17,614 --> 01:14:18,914 Pearl? 632 01:14:21,351 --> 01:14:22,486 Pearl? 633 01:14:27,257 --> 01:14:29,025 How about I take you home? 634 01:14:58,655 --> 01:15:00,290 Is that our pig? 635 01:15:19,009 --> 01:15:20,510 Should I go and fetch your mother? 636 01:15:22,045 --> 01:15:23,480 No. 637 01:15:29,719 --> 01:15:32,289 How about I get you something nice to drink? 638 01:15:35,258 --> 01:15:36,626 Mama was right. 639 01:15:38,762 --> 01:15:40,997 I'm never getting off this farm. 640 01:15:42,132 --> 01:15:43,500 And where would you want to go? 641 01:15:44,801 --> 01:15:46,636 - Europe. - Europe? 642 01:15:46,670 --> 01:15:49,139 What on earth for? 643 01:15:49,172 --> 01:15:50,307 It'll be in ruins 644 01:15:50,340 --> 01:15:52,642 and you'll never get Howard back there, I'll tell you. 645 01:15:55,212 --> 01:15:56,580 Oh, come on, now. 646 01:15:56,613 --> 01:15:57,581 I know you're disappointed, 647 01:15:57,614 --> 01:16:00,250 but there's no sense in taking it this hard. 648 01:16:00,283 --> 01:16:02,552 It's just a lousy old church group. 649 01:16:02,586 --> 01:16:05,088 Those old dolts, 650 01:16:05,121 --> 01:16:09,226 they don't know the first thing about quality dancing. 651 01:16:10,293 --> 01:16:12,329 You don't understand. 652 01:16:12,362 --> 01:16:13,730 What don't I? 653 01:16:14,397 --> 01:16:15,532 Come on, Pearl. 654 01:16:16,399 --> 01:16:17,567 What's really the matter? 655 01:16:20,804 --> 01:16:22,539 I don't feel 656 01:16:23,840 --> 01:16:25,208 well. 657 01:16:28,078 --> 01:16:29,789 You're not coming down with something, are you? 658 01:16:29,813 --> 01:16:31,348 No. 659 01:16:31,381 --> 01:16:32,616 It's nothing like that. 660 01:16:32,649 --> 01:16:34,217 Oh, thank goodness. 661 01:16:34,251 --> 01:16:35,552 If I snuck out of the house 662 01:16:35,585 --> 01:16:38,455 and ended up bringing home nothing but the germ, 663 01:16:38,488 --> 01:16:41,258 my mother and father would just kill me. 664 01:16:43,360 --> 01:16:45,228 I'm worried there may be something 665 01:16:45,262 --> 01:16:47,197 real wrong with me, Mitsy. 666 01:16:49,399 --> 01:16:50,433 How do you mean? 667 01:16:51,635 --> 01:16:54,137 Seems like there's something missing in me 668 01:16:54,170 --> 01:16:56,206 that the rest of the world has. 669 01:16:57,741 --> 01:16:59,242 Have you told Howard? 670 01:17:01,111 --> 01:17:04,848 I've never spoken about it out loud to anyone. 671 01:17:04,881 --> 01:17:07,784 So afraid of what people might think. 672 01:17:07,817 --> 01:17:09,185 Pearl... 673 01:17:10,654 --> 01:17:12,556 Howard's your husband. 674 01:17:13,823 --> 01:17:15,592 He adores you. 675 01:17:15,625 --> 01:17:18,295 You shouldn't be afraid to tell him how you feel. 676 01:17:19,563 --> 01:17:22,132 I'm scared of what I might say. 677 01:17:22,165 --> 01:17:24,534 Well, practice on me first, then. 678 01:17:25,235 --> 01:17:26,703 Pretend I'm Howard, 679 01:17:26,736 --> 01:17:29,539 and you just say whatever's on your mind. 680 01:17:29,573 --> 01:17:31,474 - I can't. - Yes, you can. 681 01:17:32,542 --> 01:17:33,610 Go on. Get it all out. 682 01:17:35,445 --> 01:17:37,681 - Really? - Yes. 683 01:17:38,381 --> 01:17:39,416 Trust me. 684 01:17:52,162 --> 01:17:53,196 Howard... 685 01:17:59,736 --> 01:18:00,870 Go ahead, Pearl. 686 01:18:07,711 --> 01:18:10,347 I hate you so much for leaving me here, 687 01:18:10,380 --> 01:18:12,315 sometimes I hope you die. 688 01:18:15,518 --> 01:18:17,854 I'm sorry. 689 01:18:17,887 --> 01:18:20,857 I feel awful admitting that, but it's the truth. 690 01:18:23,860 --> 01:18:25,228 I was curious 691 01:18:26,529 --> 01:18:27,731 about other men. 692 01:18:29,599 --> 01:18:31,234 I'm sure you don't want to hear about 693 01:18:31,267 --> 01:18:32,869 a stranger satisfying your wife, 694 01:18:32,902 --> 01:18:34,804 and I swear it was only once. 695 01:18:35,472 --> 01:18:37,407 It was a mistake. 696 01:18:37,440 --> 01:18:40,410 It wasn't him that I wanted. I know that now. 697 01:18:40,443 --> 01:18:42,178 And I wish things could just go back 698 01:18:42,212 --> 01:18:43,613 to the way they were before, 699 01:18:43,647 --> 01:18:45,482 but I don't see how they could, 700 01:18:47,417 --> 01:18:49,386 not after the things I've done. 701 01:18:52,990 --> 01:18:55,592 What else have you done, Pearl? 702 01:18:55,625 --> 01:18:57,594 Oh, Howard. 703 01:18:57,627 --> 01:18:59,930 I realize how this all must sound. 704 01:19:01,398 --> 01:19:03,500 Honestly, there was a time I was flattered 705 01:19:03,533 --> 01:19:06,503 to have someone as handsome as you pine over me. 706 01:19:06,536 --> 01:19:08,672 You're such a good person. I know that. 707 01:19:09,974 --> 01:19:12,909 I made sure to always be mindful with your heart. 708 01:19:12,943 --> 01:19:15,445 I never wanted you to feel jealous. 709 01:19:16,780 --> 01:19:18,915 It's an awful feeling like a rot, 710 01:19:18,949 --> 01:19:22,852 the way it just twists and turns at your insides. 711 01:19:22,886 --> 01:19:24,955 I know that aching so well. 712 01:19:25,555 --> 01:19:27,791 I feel it. 713 01:19:27,824 --> 01:19:31,361 Whenever I see others whose lives come easy 714 01:19:32,762 --> 01:19:35,632 because the truth is, I'm not really a good person. 715 01:19:36,934 --> 01:19:38,111 Pearl, I think I should just... 716 01:19:38,135 --> 01:19:40,837 The reason I kept my eyes to the ground around other men 717 01:19:40,870 --> 01:19:42,639 was never to avoid hurting you. 718 01:19:44,741 --> 01:19:46,910 It's because I understood how lucky I was 719 01:19:46,944 --> 01:19:49,312 to have your attention. 720 01:19:49,345 --> 01:19:52,882 I may be a poor farm girl, Howard, but I'm not stupid. 721 01:19:52,916 --> 01:19:56,586 I spotted you the moment you came to live with us. 722 01:19:56,619 --> 01:19:58,722 You worked hard like the other farmhands, 723 01:19:58,755 --> 01:20:00,490 but you were different. 724 01:20:00,523 --> 01:20:02,559 You're from somewhere. 725 01:20:02,592 --> 01:20:04,327 A nice, comfortable place 726 01:20:04,360 --> 01:20:06,730 that you could return to whenever you wanted. 727 01:20:08,999 --> 01:20:11,334 I'm so desperate to have that. 728 01:20:13,303 --> 01:20:15,438 All my life, I've wanted off this farm 729 01:20:15,472 --> 01:20:17,407 and you were my ticket out. 730 01:20:18,675 --> 01:20:20,276 So... 731 01:20:20,310 --> 01:20:23,680 I made sure to never let you see who I really was. 732 01:20:23,713 --> 01:20:26,282 It worked like a charm, too. 733 01:20:26,316 --> 01:20:28,685 Then when you finally brought me back 734 01:20:28,718 --> 01:20:30,487 to your home to meet your family, 735 01:20:30,520 --> 01:20:31,956 it was just as I hoped. 736 01:20:33,757 --> 01:20:35,825 A life straight out of the pictures. 737 01:20:37,694 --> 01:20:39,829 At least that's what it felt like to me. 738 01:20:42,465 --> 01:20:43,633 And you didn't want it. 739 01:20:46,971 --> 01:20:48,738 You just wanted to stay here on our farm, 740 01:20:48,772 --> 01:20:50,607 and that made me so angry. 741 01:20:51,741 --> 01:20:53,077 How could you? 742 01:20:53,110 --> 01:20:56,312 I'm certain you knew I hated it, you must've. 743 01:20:56,346 --> 01:20:58,414 How could you be so selfish and cruel 744 01:20:58,448 --> 01:21:00,483 after all I've done to make you happy? 745 01:21:05,855 --> 01:21:08,558 I was even pregnant with your baby. 746 01:21:13,363 --> 01:21:16,699 I never wanted to be a mother. 747 01:21:16,733 --> 01:21:20,403 I loathed the feeling of it growing inside me. 748 01:21:20,436 --> 01:21:22,006 It felt like sickness. 749 01:21:24,074 --> 01:21:27,978 Pulling and sucking on me like some needy animal in a barn. 750 01:21:29,746 --> 01:21:32,016 How could I be responsible for another life? 751 01:21:32,983 --> 01:21:34,884 Life terrifies me. 752 01:21:34,918 --> 01:21:37,754 It's harsh, and bleak, and draining. 753 01:21:40,024 --> 01:21:42,492 I was so relieved when it died. 754 01:21:42,525 --> 01:21:44,460 It was one less weight keeping me trapped here, 755 01:21:44,494 --> 01:21:46,931 but then the war came and you left me, too. 756 01:21:47,932 --> 01:21:50,067 Why did you leave me, Howard? 757 01:21:56,639 --> 01:21:58,474 I hate feeling like this. 758 01:21:59,043 --> 01:22:01,444 So pathetic. 759 01:22:01,477 --> 01:22:03,847 Do people like you ever feel this way? 760 01:22:04,581 --> 01:22:05,715 I figure you don't. 761 01:22:05,748 --> 01:22:07,884 You seem so perfect all the time. 762 01:22:07,917 --> 01:22:10,553 Lord must've been generous to you. 763 01:22:10,587 --> 01:22:12,990 He never answers any of my prayers. 764 01:22:13,023 --> 01:22:15,525 I don't know why. What did I do? 765 01:22:15,558 --> 01:22:17,627 What is wrong with me? 766 01:22:17,660 --> 01:22:19,863 Please, just tell me so maybe I can get better. 767 01:22:19,896 --> 01:22:21,464 I don't want to end up like Mama. 768 01:22:21,497 --> 01:22:23,167 I want to be dancing up on the screen 769 01:22:23,200 --> 01:22:25,401 like the pretty gals in the pictures. 770 01:22:26,736 --> 01:22:29,439 I want what they have so badly, 771 01:22:29,472 --> 01:22:31,008 to be perfect, 772 01:22:31,041 --> 01:22:33,710 to be loved from as many people as possible 773 01:22:33,743 --> 01:22:36,479 to make up for all my time spent suffering. 774 01:22:39,183 --> 01:22:41,151 Sometimes I wake in the middle of the night 775 01:22:41,185 --> 01:22:44,121 and the fear washes over me, 'cause what if this is it? 776 01:22:46,489 --> 01:22:48,125 What if this is right where I belong? 777 01:22:53,863 --> 01:22:55,032 I'm a failure. 778 01:22:56,466 --> 01:22:57,600 I'm not pretty 779 01:22:59,103 --> 01:23:01,537 or naturally pleasant, or friendly. 780 01:23:02,139 --> 01:23:03,606 I'm not smart, 781 01:23:04,241 --> 01:23:06,043 or funny, or confident. 782 01:23:08,478 --> 01:23:10,880 I'm exactly what Mama said I was, weak. 783 01:23:12,216 --> 01:23:14,617 I don't know why. What did I do? 784 01:23:14,651 --> 01:23:16,486 Why wasn't my family like yours? 785 01:23:16,519 --> 01:23:19,555 I hate what it feels like to be me and not you. 786 01:23:19,589 --> 01:23:21,524 I'm so scared that when you finally come home, 787 01:23:21,557 --> 01:23:22,825 you'll see me and be frightened 788 01:23:22,859 --> 01:23:24,594 like everyone else is. 789 01:23:27,864 --> 01:23:29,899 I know what I've done, 790 01:23:29,934 --> 01:23:31,135 the bad things, 791 01:23:32,169 --> 01:23:36,572 terrible, awful, murderous things. 792 01:23:36,606 --> 01:23:39,043 I regret them now, but I liked how they felt. 793 01:23:39,076 --> 01:23:40,910 I wish I didn't, but I did. 794 01:23:42,712 --> 01:23:45,848 At first, it was only animals smaller than myself. 795 01:23:46,783 --> 01:23:47,884 Nothing with feelings. 796 01:23:47,917 --> 01:23:49,485 Nothing that could hurt me back. 797 01:23:50,720 --> 01:23:51,821 It felt good. 798 01:23:52,889 --> 01:23:54,691 Killing's easier than you think, 799 01:23:56,093 --> 01:23:57,527 till recently with Mama 800 01:23:57,560 --> 01:23:58,963 and the boy from the picture house. 801 01:23:58,996 --> 01:24:00,064 They were different. 802 01:24:00,863 --> 01:24:02,699 They were more meaningful. 803 01:24:02,732 --> 01:24:04,567 I hurt them so they too might know 804 01:24:04,600 --> 01:24:05,711 what it feels like to suffer, 805 01:24:05,735 --> 01:24:07,204 but poor Daddy didn't deserve that. 806 01:24:07,237 --> 01:24:09,505 I wish I hadn't done what I did. 807 01:24:12,142 --> 01:24:13,643 Mama meant well. 808 01:24:14,811 --> 01:24:17,081 She had a hard life. 809 01:24:17,114 --> 01:24:18,915 She only wanted a home to feel safe in. 810 01:24:18,949 --> 01:24:20,050 I can see that. 811 01:24:20,917 --> 01:24:21,986 I thought I hated her, 812 01:24:22,019 --> 01:24:23,786 but I just want to feel safe, too. 813 01:24:28,758 --> 01:24:29,826 Lord... 814 01:24:31,095 --> 01:24:33,964 I made such a mess of things. 815 01:24:35,165 --> 01:24:37,234 I don't know how much more I can take. 816 01:24:39,103 --> 01:24:40,603 I need to clean this up. 817 01:24:41,738 --> 01:24:43,974 All of it. 818 01:24:44,008 --> 01:24:46,944 I need to make things right before you see me again. 819 01:24:48,644 --> 01:24:50,280 Maybe if I can turn this farm 820 01:24:50,314 --> 01:24:52,049 into a home for us like you wanted, 821 01:24:52,082 --> 01:24:53,916 things will finally be different. 822 01:24:53,951 --> 01:24:56,686 I can forgive. 823 01:24:57,587 --> 01:24:59,189 I can be who you want me to be 824 01:25:00,057 --> 01:25:01,791 if you'll just stay with me. 825 01:25:03,193 --> 01:25:04,928 Would you do that, please? 826 01:25:07,797 --> 01:25:09,766 I can't be all by myself anymore. 827 01:25:09,799 --> 01:25:10,867 It's too hard. 828 01:25:15,339 --> 01:25:17,174 We can love each other. 829 01:25:17,207 --> 01:25:19,143 I'll do that for you 830 01:25:19,176 --> 01:25:22,312 if you really meant all that "till death do us part." 831 01:25:24,614 --> 01:25:25,848 It'd be enough, 832 01:25:27,850 --> 01:25:30,720 just you and me here on this farm. 833 01:25:37,327 --> 01:25:39,695 All I really want is to be loved. 834 01:25:43,333 --> 01:25:46,036 I'm having such a hard time without it lately. 835 01:26:22,940 --> 01:26:25,741 I should probably get going now. 836 01:26:25,775 --> 01:26:28,778 Mother will be wondering where I am if I'm not home soon. 837 01:26:37,720 --> 01:26:39,189 Are you frightened of me? 838 01:26:41,258 --> 01:26:42,259 No. 839 01:26:45,395 --> 01:26:46,729 Of course not, Pearl. 840 01:26:50,300 --> 01:26:51,901 Do you think I'm sick? 841 01:26:54,004 --> 01:26:55,005 No. 842 01:26:57,241 --> 01:26:58,242 Thank you. 843 01:27:02,146 --> 01:27:03,813 I'm happy for you. 844 01:27:07,117 --> 01:27:08,718 What? 845 01:27:08,751 --> 01:27:09,919 For getting the part 846 01:27:10,954 --> 01:27:13,090 in the dance troupe. You deserved it. 847 01:27:15,259 --> 01:27:18,028 - I didn't get the part. - It's okay. 848 01:27:19,196 --> 01:27:20,440 You don't have to pretend anymore. 849 01:27:20,464 --> 01:27:22,032 My feelings won't be hurt. 850 01:27:23,433 --> 01:27:25,668 If it wasn't me, I'm glad it was you, right? 851 01:27:28,905 --> 01:27:30,974 - But, Pearl, I... - Please... 852 01:27:32,442 --> 01:27:33,843 Don't lie to me. 853 01:27:40,517 --> 01:27:43,353 Well, yes. 854 01:27:45,923 --> 01:27:47,090 Thank you. 855 01:27:50,093 --> 01:27:51,995 It's going to be real swell, 856 01:27:53,063 --> 01:27:55,065 dancing around the state. 857 01:27:58,268 --> 01:28:01,871 I hope you can come see the show sometime. 858 01:28:05,509 --> 01:28:07,743 You always get everything you want. 859 01:28:10,180 --> 01:28:12,249 You're younger and more blonde. 860 01:28:14,451 --> 01:28:17,087 I have to go now. 861 01:28:21,058 --> 01:28:23,360 You're not gonna say anything, are you? 862 01:28:25,095 --> 01:28:26,263 No. 863 01:28:32,936 --> 01:28:35,172 I really do love Howard. 864 01:28:38,008 --> 01:28:39,176 I know. 865 01:28:40,344 --> 01:28:41,911 Nobody has to know. 866 01:28:42,946 --> 01:28:44,214 I can fix things. 867 01:28:45,848 --> 01:28:48,018 It can be our secret, Mitsy. 868 01:29:39,069 --> 01:29:40,337 Help! 869 01:29:41,538 --> 01:29:42,872 Help me! 870 01:29:43,640 --> 01:29:46,076 Somebody, please help! 871 01:29:46,109 --> 01:29:48,045 No! 872 01:29:48,545 --> 01:29:50,013 No, please. 873 01:29:50,047 --> 01:29:52,149 Help! Help! 874 01:30:03,927 --> 01:30:05,861 Help! 875 01:30:08,465 --> 01:30:10,233 Help me, please! 876 01:30:10,267 --> 01:30:12,069 Help! 877 01:30:21,178 --> 01:30:23,213 Please, no! No! 878 01:30:23,980 --> 01:30:25,282 I won't tell anyone! 879 01:30:25,315 --> 01:30:26,882 Please, I swear! 880 01:30:27,250 --> 01:30:28,985 No! 881 01:30:29,019 --> 01:30:32,522 Please! I'll do anything you want. 882 01:30:32,556 --> 01:30:35,625 It's not about what I want anymore, Mitsy. 883 01:30:35,659 --> 01:30:36,593 Please. 884 01:30:36,626 --> 01:30:39,329 It's about making the best of what I have. 885 01:30:39,363 --> 01:30:42,199 No! No! 886 01:30:43,367 --> 01:30:45,135 No! 887 01:33:50,820 --> 01:33:53,189 Bless us, O' Lord, 888 01:33:53,223 --> 01:33:55,859 and these thy gifts 889 01:33:55,892 --> 01:33:59,629 which we are about to receive from thy bounty, 890 01:34:01,464 --> 01:34:03,366 through Christ our Lord. 891 01:34:04,734 --> 01:34:06,169 Amen. 892 01:34:46,176 --> 01:34:47,477 So long, y'all. 893 01:35:05,562 --> 01:35:06,696 Pearl? 894 01:35:12,937 --> 01:35:14,170 Pearl? 895 01:35:36,359 --> 01:35:37,360 Howard? 896 01:35:40,597 --> 01:35:42,933 I'm so happy you're home. 61887

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.