All language subtitles for ODL 9-ENG
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,680 --> 00:00:18,516
♪ Gathering up what's left of justice ♪
2
00:00:18,599 --> 00:00:21,435
♪ Hidden in this lost world ♪
3
00:00:21,519 --> 00:00:23,354
♪ Let's see who wins ♪
4
00:00:23,437 --> 00:00:26,440
♪ It's not over until it's over ♪
5
00:00:26,524 --> 00:00:29,819
♪ I won't give up what's precious to me ♪
6
00:00:29,902 --> 00:00:32,405
♪ One Dollar Lawyer ♪
7
00:00:32,488 --> 00:00:35,491
♪ One Dollar Lawyer ♪
8
00:00:35,574 --> 00:00:38,327
♪ A warrior of justice
With high intellect ♪
9
00:00:38,411 --> 00:00:41,789
♪ Don't worry I'm the One Dollar Lawyer ♪
10
00:00:43,874 --> 00:00:45,918
ONE DOLLAR LAWYER
11
00:00:46,002 --> 00:00:48,546
THIS SHOW IS FICTION,
AND THE CHARACTERS, PLACES, INSTITUTIONS,
12
00:00:48,629 --> 00:00:50,923
EVENTS, GROUPS, AND BACKGROUNDS
ON THE SHOW ARE NOT REAL
13
00:00:57,888 --> 00:00:59,598
Was the real killer caught?
14
00:00:59,724 --> 00:01:00,724
No.
15
00:01:00,975 --> 00:01:04,353
Jihun did his best,
but he couldn't catch him.
16
00:01:04,437 --> 00:01:05,479
Mr. Cheon…
17
00:01:06,230 --> 00:01:07,606
What happened to Mr. Cheon?
18
00:01:08,065 --> 00:01:10,067
Yejin, I am going
to leave the prosecution.
19
00:01:11,152 --> 00:01:14,655
Why? If you want to investigate
Ms. Lee's case or your father's case,
20
00:01:14,905 --> 00:01:17,283
wouldn't it be better if you stayed?
21
00:01:17,616 --> 00:01:19,118
That's why I am leaving.
22
00:01:20,453 --> 00:01:23,706
There are too many eyes watching
for me to stay in the prosecution.
23
00:01:24,290 --> 00:01:25,541
Where will you go?
24
00:02:09,126 --> 00:02:11,629
LEE JUYEONG
25
00:02:16,342 --> 00:02:21,430
ATTORNEY, LEE JUYEONG
26
00:02:30,815 --> 00:02:33,484
1,000 WON
27
00:02:35,152 --> 00:02:36,779
I thought about it for a long time.
28
00:02:39,198 --> 00:02:40,491
Why was it 1,000 won?
29
00:03:26,745 --> 00:03:27,788
Anyone there?
30
00:03:28,914 --> 00:03:34,545
I asked the lady lawyer
to take on my case before,
31
00:03:34,628 --> 00:03:36,881
but I never heard back from her.
32
00:03:37,214 --> 00:03:41,093
By the way, is the legal fee
really 1,000 won?
33
00:03:45,097 --> 00:03:46,097
Yes.
34
00:03:47,516 --> 00:03:48,893
That's right. It's 1,000 won.
35
00:03:57,902 --> 00:04:00,863
I am a lawyer that costs 1000 won.
36
00:04:03,282 --> 00:04:07,077
ONE DOLLAR LAWYER
37
00:04:07,912 --> 00:04:08,996
EPISODE 9
38
00:04:10,873 --> 00:04:11,957
Then…
39
00:04:12,291 --> 00:04:13,459
Mr. Cheon has…
40
00:04:13,834 --> 00:04:15,878
taken over the office?
41
00:04:16,670 --> 00:04:17,670
Yes.
42
00:04:21,675 --> 00:04:22,676
What's wrong?
43
00:04:25,512 --> 00:04:29,016
Then why is Minhyeok acting like that
towards Mr. Cheon?
44
00:04:29,099 --> 00:04:32,937
So, Minhyeok used to like Jihun a lot.
45
00:04:33,187 --> 00:04:36,106
I mean, he looked up to him. Mm.
46
00:04:36,273 --> 00:04:39,026
And then Jihun announced
that he was leaving suddenly.
47
00:04:39,318 --> 00:04:41,362
So, he was disappointed.
48
00:04:41,445 --> 00:04:44,281
Minhyeok doesn't know anything!
49
00:04:44,823 --> 00:04:46,700
Hey, why are you so worked up?
50
00:04:46,784 --> 00:04:47,910
Stop that.
51
00:04:48,494 --> 00:04:51,497
I have no idea why you're suffering.
52
00:04:52,081 --> 00:04:53,624
- I'm here.
- Why…
53
00:04:54,375 --> 00:04:55,542
Jihun.
54
00:05:06,387 --> 00:05:07,972
- Yejin, are you leaving first...
- Yes!
55
00:05:08,055 --> 00:05:10,933
Yeowon is waiting. I have to go.
56
00:05:38,127 --> 00:05:39,628
Okay, what is it?
57
00:05:39,962 --> 00:05:41,005
Mr. Cheon.
58
00:05:41,547 --> 00:05:42,673
Yes?
59
00:05:43,132 --> 00:05:45,217
You must be suffering a lot.
60
00:05:45,301 --> 00:05:47,219
Yes. I am suffering greatly.
61
00:05:48,721 --> 00:05:52,683
To be a lawyer who takes
the drunk probationary employee is…
62
00:05:53,976 --> 00:05:55,144
great suffering.
63
00:05:55,769 --> 00:05:57,021
Mr. Cheon.
64
00:05:57,104 --> 00:05:58,104
Yes?
65
00:05:58,731 --> 00:06:00,566
- I…
- Yes.
66
00:06:02,568 --> 00:06:05,863
I think it was a good idea
to be your probationary employee.
67
00:06:05,946 --> 00:06:07,698
Hmm. Yes, it was.
68
00:06:07,781 --> 00:06:09,033
Did you drink a lot?
69
00:06:09,658 --> 00:06:11,493
It was a good idea.
70
00:06:11,577 --> 00:06:13,412
It really was.
71
00:06:13,662 --> 00:06:15,247
Did you drink a lot?
72
00:06:15,581 --> 00:06:18,459
- That's just how I feel.
- I see.
73
00:06:18,542 --> 00:06:21,128
So, tell me your home address…
74
00:06:22,046 --> 00:06:25,299
Your head is falling to the side…
75
00:06:25,382 --> 00:06:27,384
Don't close your eyes.
76
00:06:27,468 --> 00:06:28,677
And you're asleep.
77
00:06:28,761 --> 00:06:30,554
Hmm.
78
00:06:34,391 --> 00:06:35,768
What is all this?
79
00:06:36,310 --> 00:06:38,854
Today is our turn to get the lodge money.
80
00:06:38,937 --> 00:06:41,648
I showed off my skills for today.
81
00:06:42,107 --> 00:06:43,984
Was it our turn already?
82
00:06:46,987 --> 00:06:48,467
DEPOSIT 5,000,000 WON
JUNE LODGE MONEY
83
00:06:48,530 --> 00:06:50,324
It just came in. Just now.
84
00:06:51,867 --> 00:06:55,037
Let's buy Jun some things he needs.
85
00:06:55,287 --> 00:06:57,247
And add to the office rent.
86
00:06:57,331 --> 00:06:58,499
I will.
87
00:06:58,582 --> 00:07:01,043
Dad, I want the toy
I told you about last time.
88
00:07:01,126 --> 00:07:02,211
The transforming robot!
89
00:07:02,294 --> 00:07:03,670
Okay, Daddy will buy it for you.
90
00:07:04,254 --> 00:07:06,048
We're rich now.
91
00:07:06,256 --> 00:07:10,260
Yes, we are rich, aren't we?
92
00:07:10,844 --> 00:07:13,430
Take this and share it with everybody.
93
00:07:13,514 --> 00:07:15,557
Mr. Cheon seemed to like it last time.
94
00:07:15,808 --> 00:07:17,559
Why do you like him so much?
95
00:07:19,603 --> 00:07:20,813
Jun, did you eat a lot?
96
00:07:20,896 --> 00:07:22,606
Yes. It was very delicious.
97
00:07:22,689 --> 00:07:23,982
How much?
98
00:07:24,066 --> 00:07:25,651
This much!
99
00:07:26,026 --> 00:07:29,738
Daddy loves you this much too.
100
00:07:30,364 --> 00:07:31,365
I love you.
101
00:07:32,741 --> 00:07:35,160
Who does he take after? He's so cute.
102
00:07:36,203 --> 00:07:37,454
JEIL LAUNDRY
103
00:07:37,538 --> 00:07:38,539
It smells delicious.
104
00:07:38,914 --> 00:07:41,583
Mr. Cheon and Mari will love it.
105
00:07:44,670 --> 00:07:45,671
It's doing it again.
106
00:07:47,214 --> 00:07:48,465
Hey.
107
00:07:49,383 --> 00:07:50,467
What's going on?
108
00:07:53,762 --> 00:07:55,347
You darn car.
109
00:07:59,101 --> 00:08:01,103
USED VAN FOR SALE
110
00:08:05,732 --> 00:08:07,109
Good morning.
111
00:08:17,411 --> 00:08:18,495
What are you doing?
112
00:08:18,579 --> 00:08:20,038
- Oh, my heart!
- Oh, my heart.
113
00:08:21,540 --> 00:08:22,540
You're here.
114
00:08:23,375 --> 00:08:25,544
It's an ad for a used car.
115
00:08:25,627 --> 00:08:27,546
It seemed like a good price.
116
00:08:28,130 --> 00:08:29,423
Used cars?
117
00:08:29,506 --> 00:08:31,258
That looks like a pretty good deal.
118
00:08:31,633 --> 00:08:34,052
- It does, right?
- But don't you think it's a scam?
119
00:08:34,136 --> 00:08:35,721
- A scam?
- Yes.
120
00:08:35,804 --> 00:08:37,514
There are a lot of fake deals these days.
121
00:08:37,598 --> 00:08:39,683
I've worked here for many years.
122
00:08:39,766 --> 00:08:42,853
I am quite shrewd
about most things like a lawyer.
123
00:08:44,605 --> 00:08:45,606
Wait and see.
124
00:08:49,151 --> 00:08:51,570
Hello? Is this Yeongeun?
125
00:08:51,904 --> 00:08:54,031
Do you still have the New Damas?
126
00:08:56,158 --> 00:08:57,659
Was this from the other day?
127
00:09:00,204 --> 00:09:02,873
Let's start the meeting, Manager.
128
00:09:05,334 --> 00:09:07,794
Who is this?
129
00:09:07,878 --> 00:09:08,878
PROSECUTOR, NA YEJIN
130
00:09:08,921 --> 00:09:11,006
- Ms. Na will be here soon.
- Okay.
131
00:09:11,590 --> 00:09:14,176
Did Na Yejin shrink this small?
132
00:09:15,552 --> 00:09:16,637
Do you know my mom?
133
00:09:16,720 --> 00:09:19,556
What's wrong with you?
Can't you remember Uncle Minhyeok?
134
00:09:20,557 --> 00:09:23,477
I adored you before I went to America.
135
00:09:23,560 --> 00:09:27,856
And you said I was
the most handsome guy in the world.
136
00:09:28,607 --> 00:09:30,359
No?
137
00:09:30,984 --> 00:09:32,819
Do I look like this, then?
138
00:09:32,903 --> 00:09:33,987
You laughed.
139
00:09:34,363 --> 00:09:36,615
You are adorable.
140
00:09:37,324 --> 00:09:39,952
Yeowon, didn't you go to school today?
141
00:09:40,410 --> 00:09:42,579
I think her nanny is sick.
142
00:09:42,788 --> 00:09:44,957
She couldn't leave Yeowon home alone.
143
00:09:45,040 --> 00:09:46,792
Ms. Na asked us to watch her.
144
00:09:46,875 --> 00:09:49,044
Goodness, I see.
145
00:09:50,045 --> 00:09:51,880
- Mommy.
- Hey.
146
00:09:52,548 --> 00:09:54,424
- Did you say hi to Uncle Minhyeok?
- Yeah.
147
00:09:54,508 --> 00:09:56,843
- Are you done with your homework?
- I have a little left.
148
00:09:58,053 --> 00:09:59,053
Yeowon.
149
00:09:59,638 --> 00:10:01,098
Can you wait for me a little longer?
150
00:10:01,181 --> 00:10:02,599
Yeah. I can wait.
151
00:10:07,312 --> 00:10:11,066
Yeowon, do you want to see
your mom working today?
152
00:10:11,400 --> 00:10:13,944
What? No.
153
00:10:14,027 --> 00:10:16,280
Why not? I will keep an eye on her.
154
00:10:16,363 --> 00:10:17,698
I will be quiet, Mommy.
155
00:10:17,781 --> 00:10:19,199
- Okay?
- Okay?
156
00:10:22,119 --> 00:10:23,662
OFFICE OF LAW, 2F
157
00:10:23,745 --> 00:10:25,038
I'm here.
158
00:10:25,372 --> 00:10:26,915
Hello, Mr. Cheon.
159
00:10:27,124 --> 00:10:28,500
You're right on time.
160
00:10:29,001 --> 00:10:30,001
Hmm.
161
00:10:32,713 --> 00:10:34,756
What about Mr. Sa? Did he go somewhere?
162
00:10:34,840 --> 00:10:38,385
He went to see about a used car,
saying it's time to get a new car.
163
00:10:38,468 --> 00:10:39,468
A used car?
164
00:10:39,511 --> 00:10:42,639
I hope he's not going to go somewhere
and get ripped off.
165
00:10:42,723 --> 00:10:43,974
I'm worried.
166
00:10:44,057 --> 00:10:45,058
- Hmm.
- Hmm.
167
00:10:45,142 --> 00:10:46,768
He seemed to be quite thorough.
168
00:10:47,352 --> 00:10:49,396
Shall I make some coffee for you?
169
00:10:56,695 --> 00:10:59,865
No. I will make my own coffee.
170
00:10:59,948 --> 00:11:00,948
No.
171
00:11:04,703 --> 00:11:05,996
I will make it for you.
172
00:11:11,001 --> 00:11:12,252
Wait, stop.
173
00:11:13,545 --> 00:11:14,671
Stop. Stop.
174
00:11:16,381 --> 00:11:17,633
I have to make it.
175
00:11:19,468 --> 00:11:20,468
Why?
176
00:11:21,219 --> 00:11:22,387
There's a reason.
177
00:11:22,846 --> 00:11:23,847
Oops.
178
00:11:34,816 --> 00:11:36,735
Mmm.
179
00:11:36,818 --> 00:11:38,278
The aroma is wonderful.
180
00:11:38,362 --> 00:11:39,863
No need to go to a café?
181
00:11:40,530 --> 00:11:41,615
That's too bad.
182
00:11:41,823 --> 00:11:44,284
If I made it for you,
it would've been even more fragrant.
183
00:11:47,996 --> 00:11:48,996
Mari.
184
00:11:49,539 --> 00:11:51,958
Tell me truthfully.
Why are you acting like this to me?
185
00:11:52,125 --> 00:11:54,044
Hmm? What do you mean?
186
00:11:54,628 --> 00:11:55,754
It's creepy.
187
00:11:55,921 --> 00:11:58,632
And you are overly kind today.
188
00:11:58,799 --> 00:12:01,510
That's right. Your left eyebrow and lips
189
00:12:01,927 --> 00:12:03,637
are wiggling like a worm.
190
00:12:04,054 --> 00:12:06,306
That's the kind of expression
that suits you.
191
00:12:06,390 --> 00:12:07,974
How pretty is that?
192
00:12:09,017 --> 00:12:11,353
Yes. That's it.
193
00:12:20,070 --> 00:12:23,198
It's never been in an accident.
None of these parts were changed.
194
00:12:23,281 --> 00:12:25,093
- It's my first car, I'm not sure.
- Well, then.
195
00:12:25,117 --> 00:12:28,245
Because you don't look up those things.
You can search for accident history…
196
00:12:31,248 --> 00:12:32,916
YEONGEUN
197
00:12:32,999 --> 00:12:34,084
Hello?
198
00:12:34,668 --> 00:12:36,920
I just arrived in front of the building.
199
00:12:37,254 --> 00:12:40,257
Should I pull in? Okay.
200
00:13:04,990 --> 00:13:06,199
Hello?
201
00:13:07,617 --> 00:13:09,411
- Yeongeun?
- Ah, Yeongeun!
202
00:13:09,995 --> 00:13:12,664
- Yeongeun.
- Yes, Hello.
203
00:13:12,748 --> 00:13:14,416
Yes, hello.
204
00:13:14,958 --> 00:13:16,543
Your clothes are…
205
00:13:16,626 --> 00:13:20,797
Yes. I used to work
at an auto shop before.
206
00:13:20,881 --> 00:13:22,007
I see.
207
00:13:22,716 --> 00:13:24,134
There's an oil stain.
208
00:13:25,761 --> 00:13:28,513
By the way, you're not
posting a video online, are you?
209
00:13:28,597 --> 00:13:29,765
Tube? A what tube?
210
00:13:29,848 --> 00:13:31,558
It's nothing. Come with me.
211
00:13:31,767 --> 00:13:36,521
Anyway, is it the same price
as it was mentioned on the website?
212
00:13:37,147 --> 00:13:40,484
Have you been swindled a lot?
We strictly follow the law in our sales.
213
00:13:40,567 --> 00:13:43,528
I see. I work in that field.
214
00:13:44,446 --> 00:13:45,447
In that field?
215
00:13:45,655 --> 00:13:47,699
I work at a law office.
216
00:13:48,450 --> 00:13:49,451
As an office manager.
217
00:13:49,868 --> 00:13:51,119
Ah.
218
00:13:51,203 --> 00:13:52,788
You don't have to worry about anything.
219
00:13:52,871 --> 00:13:55,832
Judges, prosecutors, lawyers.
They all buy used cars from us.
220
00:13:56,583 --> 00:13:57,751
- Is that right?
- Yes.
221
00:14:00,253 --> 00:14:01,630
This drives great!
222
00:14:01,713 --> 00:14:02,964
Whoo-hoo! Ooh!
223
00:14:08,678 --> 00:14:09,678
How was it?
224
00:14:09,763 --> 00:14:11,848
I really like it. Really.
225
00:14:12,474 --> 00:14:14,434
So then…
226
00:14:15,477 --> 00:14:17,229
- What is this?
- Hmm.
227
00:14:17,312 --> 00:14:19,731
Something was left out.
228
00:14:19,815 --> 00:14:20,857
Left out?
229
00:14:21,066 --> 00:14:24,569
There is a knocking in the engine.
Did you hear it while driving?
230
00:14:24,653 --> 00:14:25,779
What?
231
00:14:27,614 --> 00:14:28,949
Listen to the engine.
232
00:14:32,118 --> 00:14:33,578
I hear it all of a sudden.
233
00:14:33,662 --> 00:14:34,913
- Don't you?
- I can hear it.
234
00:14:34,996 --> 00:14:37,666
If the engine breaks down because of it,
you'll lose a few million.
235
00:14:37,749 --> 00:14:38,792
But...
236
00:14:38,875 --> 00:14:41,253
The suspension is loose too.
237
00:14:42,003 --> 00:14:42,879
What?
238
00:14:42,963 --> 00:14:46,091
- No.
- Look. The car shouldn't shake like this.
239
00:14:46,591 --> 00:14:47,759
- The suspension?
- Yes.
240
00:14:48,260 --> 00:14:51,888
They said there was nothing wrong
and it was a vehicle in good condition.
241
00:14:51,972 --> 00:14:55,350
You should know better.
If you lose the suspension, it's the end.
242
00:14:55,433 --> 00:14:57,477
But… they said it was fine.
243
00:14:57,561 --> 00:14:59,187
They said it was just a display car.
244
00:14:59,271 --> 00:15:02,023
Would they keep it sitting here
if it was in good condition?
245
00:15:02,357 --> 00:15:05,277
I think there is an oil leak as well.
246
00:15:05,360 --> 00:15:06,987
- Oil?
- Take a look here.
247
00:15:08,280 --> 00:15:09,281
No.
248
00:15:10,407 --> 00:15:11,992
It really is leaking.
249
00:15:12,826 --> 00:15:15,078
They said it was okay.
250
00:15:15,161 --> 00:15:19,124
Sir, I am telling you this
because you remind me of my older cousin.
251
00:15:19,207 --> 00:15:20,292
Am I older?
252
00:15:21,918 --> 00:15:23,238
You remind me of my older cousin.
253
00:15:23,295 --> 00:15:24,421
I see.
254
00:15:25,005 --> 00:15:27,966
There is a similar model on our lot.
255
00:15:28,049 --> 00:15:31,011
Would you like to see that one?
256
00:15:31,094 --> 00:15:35,056
I thank you for being honest.
257
00:15:36,057 --> 00:15:38,018
Yes. I will take a look.
258
00:15:40,604 --> 00:15:42,147
Nickname, Car King.
259
00:15:42,230 --> 00:15:44,900
Seoul's Yeongeun Market,
Bucheon's Gary Old Car,
260
00:15:44,983 --> 00:15:47,777
Seongnam's Furious Motors,
Paju's Parrari and more.
261
00:15:48,236 --> 00:15:51,907
The nickname belongs
to the boss of used car scammers
262
00:15:51,990 --> 00:15:53,533
that are prevalent in these areas.
263
00:15:53,992 --> 00:15:56,953
We suspect that he also owns
a used car lot himself.
264
00:15:57,287 --> 00:16:01,124
They aren't a single organization
and we couldn't root them out so far.
265
00:16:01,207 --> 00:16:04,836
If we catch this guy,
we can get them all with a single blow.
266
00:16:05,170 --> 00:16:06,755
What is a single organization?
267
00:16:11,551 --> 00:16:13,011
Let's say we get the head.
268
00:16:13,219 --> 00:16:14,819
How are you going to rope the others in?
269
00:16:14,888 --> 00:16:16,389
Apparently, one of these businesses
270
00:16:16,473 --> 00:16:19,392
pays a cash bribe
at the end of every month.
271
00:16:19,476 --> 00:16:20,769
The company changes every month
272
00:16:20,852 --> 00:16:23,188
and it has a complicated
money laundering process,
273
00:16:23,271 --> 00:16:24,898
so it is not easy to track it. However,
274
00:16:25,523 --> 00:16:29,110
according to an informant, we will get
a better picture within a month.
275
00:16:29,194 --> 00:16:31,237
An informant? You have a source?
276
00:16:31,655 --> 00:16:32,781
Is he trustworthy?
277
00:16:33,239 --> 00:16:34,616
Yes, he is.
278
00:16:34,950 --> 00:16:37,452
You say we can make some progress
within a month, right?
279
00:16:38,286 --> 00:16:39,871
Good. Let's go forward with it.
280
00:16:39,955 --> 00:16:40,955
Yes, sir.
281
00:16:42,248 --> 00:16:43,959
We will begin the next agenda.
282
00:16:44,042 --> 00:16:46,503
Here, all you have to do
is sign the papers.
283
00:16:46,753 --> 00:16:51,257
But this is more expensive
than the one I saw before coming.
284
00:16:51,341 --> 00:16:53,301
The other car you saw is
285
00:16:53,385 --> 00:16:56,179
a display car so it's priced
a little lower than the market price.
286
00:16:56,429 --> 00:16:58,932
This one has no issues and it's clean.
287
00:16:59,140 --> 00:17:01,309
If you buy this,
you're definitely getting a deal.
288
00:17:02,394 --> 00:17:03,561
Aah.
289
00:17:03,645 --> 00:17:07,357
So, this includes car sales service fees.
290
00:17:07,440 --> 00:17:10,860
If you don't have enough cash,
we can provide financing.
291
00:17:10,944 --> 00:17:14,114
But we do charge financing charges.
292
00:17:14,197 --> 00:17:15,991
So, wouldn't it be better to pay in cash?
293
00:17:26,710 --> 00:17:28,211
Yes, I will.
294
00:17:28,294 --> 00:17:30,630
I will go ahead with the contract.
295
00:17:30,714 --> 00:17:31,715
- Good choice!
- Yes!
296
00:17:35,593 --> 00:17:37,053
Yes, it was a good purchase.
297
00:17:37,303 --> 00:17:39,663
I bought it at a good price,
so Jun's mom will be happy too.
298
00:17:40,348 --> 00:17:43,768
Jun, we will have to buy
the transforming robot next time!
299
00:17:45,520 --> 00:17:47,439
Let's drive!
300
00:17:50,984 --> 00:17:51,985
Huh?
301
00:17:52,152 --> 00:17:53,278
What's wrong with it?
302
00:17:53,820 --> 00:17:54,820
What's happening?
303
00:18:07,959 --> 00:18:09,210
Are you the mechanic?
304
00:18:09,878 --> 00:18:11,171
Please take a look at this.
305
00:18:11,254 --> 00:18:14,382
There must be something wrong
with the car. It's smoking.
306
00:18:14,466 --> 00:18:15,592
What's wrong with it?
307
00:18:16,718 --> 00:18:18,553
I am the owner of this car.
308
00:18:18,887 --> 00:18:21,723
I bought this car today and this happened.
309
00:18:23,767 --> 00:18:26,561
I am the owner of this car!
310
00:18:29,773 --> 00:18:33,109
I bought this car today and this happened!
311
00:18:33,193 --> 00:18:35,528
I am the owner of this car.
312
00:18:37,322 --> 00:18:40,867
Geez. How can this be?
313
00:18:41,618 --> 00:18:43,953
How was it, Ms. Baek?
Wasn't it pretty good?
314
00:18:44,037 --> 00:18:46,873
It was very good.
It's better than most must-eat places.
315
00:18:47,665 --> 00:18:48,665
You're right.
316
00:18:49,250 --> 00:18:50,418
- The food...
- Wait!
317
00:18:52,837 --> 00:18:53,922
I will clear the table.
318
00:19:00,720 --> 00:19:02,013
- I will clear...
- No, wait.
319
00:19:02,097 --> 00:19:03,097
What's wrong?
320
00:19:03,306 --> 00:19:04,516
I'll do it.
321
00:19:08,812 --> 00:19:10,188
What's wrong with you?
322
00:19:10,980 --> 00:19:12,440
Why are you being like this?
323
00:19:12,524 --> 00:19:15,443
You look at me
all weirdly since last night.
324
00:19:15,527 --> 00:19:18,321
When I came in today, you were like,
"Welcome," and touch my shoulder.
325
00:19:18,404 --> 00:19:19,823
Why are you so nice to me?
326
00:19:20,406 --> 00:19:22,909
That look. That look is weird.
327
00:19:24,285 --> 00:19:25,285
What?
328
00:19:26,121 --> 00:19:27,747
Aah!
329
00:19:27,956 --> 00:19:30,500
Ms. Baek, sit down.
330
00:19:31,167 --> 00:19:33,211
Mm. I got the clue.
331
00:19:33,378 --> 00:19:35,004
Ms. Baek, be honest.
332
00:19:35,505 --> 00:19:39,259
After working here, you feel like
you can learn a lot from me.
333
00:19:39,884 --> 00:19:42,762
And when you leave this office,
you won't have anywhere to go.
334
00:19:42,846 --> 00:19:45,306
So, you are trying to stay put.
335
00:19:45,765 --> 00:19:48,476
So, you're kissing up to me, aren't you?
336
00:19:48,560 --> 00:19:51,104
I have plenty of places to go!
It's not like that.
337
00:19:51,187 --> 00:19:52,397
It doesn't look like it's not.
338
00:19:52,981 --> 00:19:55,483
You can fool everyone else,
but you can't fool me.
339
00:19:55,567 --> 00:19:57,318
I have the quickest wit, you see.
340
00:19:57,402 --> 00:20:01,114
I am not easily swayed by brownnosing.
341
00:20:01,614 --> 00:20:03,783
I only look at skills. Skills, okay?
342
00:20:03,867 --> 00:20:06,786
I didn't think you were like this,
but you're a bad person.
343
00:20:06,870 --> 00:20:08,496
You are very calculating.
344
00:20:08,580 --> 00:20:09,747
A very bad person.
345
00:20:09,831 --> 00:20:11,332
You play with people's hearts.
346
00:20:11,416 --> 00:20:13,501
- I said it's not like that.
- Stop!
347
00:20:14,586 --> 00:20:15,420
Stop.
348
00:20:15,503 --> 00:20:17,672
No more. Finished. The end.
349
00:20:20,842 --> 00:20:23,720
What's taking Mr. Sa so long?
I'm getting worried.
350
00:20:27,807 --> 00:20:30,226
It isn't like that.
351
00:20:37,358 --> 00:20:40,445
I am the person who just bought a car.
352
00:20:40,653 --> 00:20:42,322
The car broke down!
353
00:20:42,697 --> 00:20:45,742
I want to get a refund!
354
00:20:46,784 --> 00:20:48,119
Give me back my money!
355
00:20:49,996 --> 00:20:51,623
Does he want a refund?
356
00:20:51,706 --> 00:20:52,957
Yes, sir.
357
00:20:53,333 --> 00:20:56,127
Sir, where is the vehicle right now?
358
00:20:56,211 --> 00:20:59,839
It broke down so I couldn't bring it!
359
00:21:01,174 --> 00:21:05,845
I mean, you broke the car
by your own fault and you want a refund.
360
00:21:06,387 --> 00:21:07,764
Don't you think that is wrong?
361
00:21:07,847 --> 00:21:11,017
It was broken, to begin with!
362
00:21:11,351 --> 00:21:14,437
Isn't that right?
You shouldn't have sold the car!
363
00:21:14,687 --> 00:21:16,981
No matter how much I think about it,
this is wrong.
364
00:21:17,398 --> 00:21:20,109
This is wrong! It's wrong!
365
00:21:22,487 --> 00:21:24,781
Give me a refund, please?
366
00:21:24,864 --> 00:21:28,159
Please give me a refund.
367
00:21:32,413 --> 00:21:33,456
Sir.
368
00:21:36,125 --> 00:21:40,171
How about a refund on your life,
instead of the refund on the car?
369
00:21:43,174 --> 00:21:44,174
What?
370
00:22:18,376 --> 00:22:21,421
Yes, we are rich, aren't we?
371
00:22:21,504 --> 00:22:23,423
Dad, I want the toy
I told you about last time.
372
00:22:36,936 --> 00:22:38,146
What's going on?
373
00:22:38,646 --> 00:22:41,232
He's not here today either?
Is he making himself a used car?
374
00:22:41,316 --> 00:22:43,318
Where is he? I'm worried.
375
00:22:43,901 --> 00:22:46,904
It doesn't seem right, does it?
He's not answering his phone either.
376
00:22:54,287 --> 00:22:56,414
MISSED CALL FROM MR. CHEON
MISSED CALL FROM MS. BAEK
377
00:23:07,508 --> 00:23:10,511
JEIL LAUNDRY
378
00:23:23,816 --> 00:23:26,194
JEIL LAUNDRY
379
00:23:36,371 --> 00:23:37,997
Come back here.
380
00:23:38,081 --> 00:23:39,332
Stop right there.
381
00:23:42,251 --> 00:23:43,252
Mr. Sa.
382
00:23:44,670 --> 00:23:47,840
Why is it so hard to get a hold of you?
I thought you went to buy a used car.
383
00:23:49,884 --> 00:23:52,512
Tell me everything.
I suspect something is wrong.
384
00:23:53,137 --> 00:23:54,138
You heard everything?
385
00:23:54,222 --> 00:23:56,557
I heard nothing.
I have to hear it from you now.
386
00:23:57,392 --> 00:23:58,643
- What?
- What?
387
00:23:59,227 --> 00:24:01,896
Lay it all on me.
388
00:24:01,979 --> 00:24:05,149
I am… on your side.
389
00:24:07,026 --> 00:24:10,113
Mr. Cheon. What should I do?
390
00:24:10,446 --> 00:24:12,156
What should I do?
391
00:24:12,990 --> 00:24:15,368
Really…
392
00:24:15,451 --> 00:24:17,829
What should I do? I don't know.
393
00:24:19,497 --> 00:24:21,958
So you went there
after seeing this?
394
00:24:22,291 --> 00:24:25,670
Yes. The price was so cheap.
395
00:24:25,878 --> 00:24:28,756
Cheap? You are so frustrating.
396
00:24:29,006 --> 00:24:30,925
Mr. Sa, think about it.
397
00:24:31,008 --> 00:24:33,636
Where on earth is there
a cheap car that's good?
398
00:24:34,637 --> 00:24:36,764
I asked about it too.
399
00:24:36,848 --> 00:24:40,351
They said they brought
an expired display vehicle.
400
00:24:40,435 --> 00:24:42,228
That's their thing.
401
00:24:42,562 --> 00:24:46,399
They post a good car at a cheap price
and lure people in.
402
00:24:46,482 --> 00:24:50,236
And when you go, they show you
another car and sell it for much more.
403
00:24:50,486 --> 00:24:52,046
That's right. "It's a display vehicle."
404
00:24:52,071 --> 00:24:54,949
"It's cheap because we got it
from a court auction or a public sale."
405
00:24:55,032 --> 00:24:56,742
They say these things to get you to come.
406
00:24:57,285 --> 00:24:58,995
If it were so great, they'd be driving it.
407
00:25:05,042 --> 00:25:07,545
Ms. Baek, I just explained
the same thing to him.
408
00:25:07,628 --> 00:25:09,046
Why don't you sit this one out?
409
00:25:09,922 --> 00:25:10,922
Yeah.
410
00:25:12,300 --> 00:25:13,301
Let's go.
411
00:25:13,509 --> 00:25:14,886
What? Where?
412
00:25:15,511 --> 00:25:16,512
To get a refund.
413
00:25:16,596 --> 00:25:18,347
A refund? Would they do it so easily?
414
00:25:18,431 --> 00:25:21,767
No, they wouldn't.
We have to make them give you a refund.
415
00:25:26,731 --> 00:25:28,232
Ms. Baek, aren't you coming?
416
00:25:28,316 --> 00:25:29,650
You told me to sit this one out.
417
00:25:31,027 --> 00:25:32,528
Let's go together.
418
00:25:32,612 --> 00:25:33,612
It's been a while…
419
00:25:34,697 --> 00:25:35,990
since you got to show yourself.
420
00:25:44,874 --> 00:25:45,874
Wait for me.
421
00:25:53,966 --> 00:25:55,718
I wasn't on much either.
422
00:26:09,440 --> 00:26:12,610
The office seems to be over there.
Do you remember the exact location?
423
00:26:13,486 --> 00:26:15,404
- I don't know.
- What?
424
00:26:17,156 --> 00:26:18,908
They said the office was too crowded.
425
00:26:18,991 --> 00:26:21,035
I met the owner at a different location.
426
00:26:22,787 --> 00:26:25,915
Mr. Sa, do you know
the phone number on their website?
427
00:26:25,998 --> 00:26:28,709
- Yes.
- What is that number?
428
00:26:30,294 --> 00:26:31,295
Hold on.
429
00:26:32,672 --> 00:26:33,923
Are you the one who called?
430
00:26:37,176 --> 00:26:39,720
Yes. It was me.
431
00:26:40,555 --> 00:26:42,390
Did you look into a few used cars?
432
00:26:42,848 --> 00:26:44,934
I did look here and there.
433
00:26:45,017 --> 00:26:46,894
To be honest,
I don't know much about cars.
434
00:26:46,978 --> 00:26:49,438
It's my first time buying a used car too.
435
00:26:49,814 --> 00:26:51,357
Ah.
436
00:26:51,524 --> 00:26:53,693
Then you came to the right place.
437
00:26:53,776 --> 00:26:55,403
You are lucky.
438
00:26:55,486 --> 00:26:56,946
Would you like a test drive?
439
00:26:57,822 --> 00:26:58,822
A test drive?
440
00:27:01,242 --> 00:27:02,368
Okay.
441
00:27:04,537 --> 00:27:06,497
Even at a glance they look suspicious.
442
00:27:19,427 --> 00:27:20,427
How was it?
443
00:27:20,720 --> 00:27:22,888
You want to make a quick decision.
444
00:27:22,972 --> 00:27:25,057
Another customer looked
at this car yesterday.
445
00:27:26,601 --> 00:27:29,103
I like this car. I will take it.
446
00:27:29,979 --> 00:27:33,107
Ah, you should be a bit more prudent.
447
00:27:33,190 --> 00:27:35,151
No. You said someone
looked at it yesterday.
448
00:27:35,359 --> 00:27:36,986
What if he takes it while I hesitate?
449
00:27:37,069 --> 00:27:39,405
I will take this car. I like it.
450
00:27:39,989 --> 00:27:41,699
If that's the case…
451
00:27:41,782 --> 00:27:42,950
No. So…
452
00:27:43,451 --> 00:27:45,620
Well, there is something
I forgot to tell you.
453
00:27:45,703 --> 00:27:46,871
What is it?
454
00:27:46,954 --> 00:27:48,456
This car has an engine knocking.
455
00:27:48,539 --> 00:27:50,833
Knock… Knocking? What is that?
456
00:27:50,916 --> 00:27:52,836
I guess you didn't hear it
when you were driving.
457
00:27:52,918 --> 00:27:55,679
It's the sound from the engine.
Put your ear to the engine and listen.
458
00:27:55,755 --> 00:27:56,755
Okay.
459
00:28:00,134 --> 00:28:01,302
Do you hear it?
460
00:28:01,385 --> 00:28:03,185
That's weird.
There is sound coming from here.
461
00:28:03,262 --> 00:28:04,262
I know.
462
00:28:04,680 --> 00:28:05,680
A sound?
463
00:28:10,770 --> 00:28:12,229
It's weird. From the engine…
464
00:28:15,399 --> 00:28:17,276
- A sound like this is coming.
- Oh, no.
465
00:28:17,360 --> 00:28:18,903
But, I…
466
00:28:20,696 --> 00:28:22,239
I really like this sound.
467
00:28:22,323 --> 00:28:24,700
Did you tune it up?
I really like this sound.
468
00:28:24,784 --> 00:28:28,287
No, it's not like a tune-up.
It's called knocking.
469
00:28:28,621 --> 00:28:31,261
If the engine breaks down
because of it, you'll lose a few million.
470
00:28:31,707 --> 00:28:33,793
What? Lose a few million?
471
00:28:33,876 --> 00:28:36,276
How can I lose a few million?
This car isn't worth that much.
472
00:28:37,129 --> 00:28:39,382
That is totally ridiculous. What…
473
00:28:41,050 --> 00:28:42,510
is the reason you're telling me
474
00:28:43,469 --> 00:28:45,179
comes to me all of a sudden.
475
00:28:46,347 --> 00:28:47,807
Be honest.
476
00:28:47,890 --> 00:28:48,891
You're trying to…
477
00:28:50,643 --> 00:28:53,562
- sell it to that person from yesterday.
- No, that's not it.
478
00:28:53,646 --> 00:28:56,023
This is… Look at this.
479
00:28:57,441 --> 00:28:59,402
The suspension is loose too. Look.
480
00:28:59,902 --> 00:29:02,405
The car shouldn't shake like this.
481
00:29:02,488 --> 00:29:04,824
I see. The suspension is loose.
482
00:29:05,866 --> 00:29:07,243
Oh.
483
00:29:07,326 --> 00:29:08,411
Aah.
484
00:29:14,875 --> 00:29:17,461
If the suspension is loose,
485
00:29:18,462 --> 00:29:20,923
I will tighten it up.
I will take this car. Give me this car.
486
00:29:21,590 --> 00:29:24,260
I am not trying to sell
this car to another person.
487
00:29:24,552 --> 00:29:27,596
The steering pump
on this car is leaking too.
488
00:29:27,930 --> 00:29:30,725
- Look. There's oil here.
- Look at that.
489
00:29:30,808 --> 00:29:33,352
If the oil pump is leaking,
I'll plug it up.
490
00:29:33,436 --> 00:29:34,437
I will buy this car.
491
00:29:34,520 --> 00:29:36,814
Plugging it up won't do.
Look, there is a puddle.
492
00:29:36,897 --> 00:29:39,024
I can clean up the puddle.
Give me this car.
493
00:29:41,944 --> 00:29:44,405
Look, sir. I am telling you this…
494
00:29:47,366 --> 00:29:49,076
because you remind me of my brother.
495
00:29:49,160 --> 00:29:50,369
I'm like your brother? Me?
496
00:29:51,036 --> 00:29:53,330
- Just your image.
- I see, my image.
497
00:29:54,123 --> 00:29:56,917
There is another model on our lot
that is similar to this one.
498
00:29:57,126 --> 00:29:58,210
I don't want to see it.
499
00:29:58,669 --> 00:30:00,546
I will buy this one. Give me this car.
500
00:30:04,091 --> 00:30:06,510
Look at that! The tire just came off.
501
00:30:06,594 --> 00:30:08,114
It only comes off when you're driving.
502
00:30:08,179 --> 00:30:09,805
Gosh, I can't even sell it now.
503
00:30:10,139 --> 00:30:11,682
- The tire came off.
- I know!
504
00:30:12,183 --> 00:30:13,183
Wow.
505
00:30:13,642 --> 00:30:14,769
Such a retro look.
506
00:30:14,977 --> 00:30:17,146
This is exactly the car I wanted.
507
00:30:17,354 --> 00:30:18,731
It's the car I exactly wanted!
508
00:30:22,234 --> 00:30:24,320
It totally suits my style!
509
00:30:29,200 --> 00:30:30,367
Let's sign the contract.
510
00:30:30,951 --> 00:30:33,078
Ha. Yes, let's do that.
511
00:30:33,162 --> 00:30:34,163
Give me this car.
512
00:30:35,039 --> 00:30:36,457
Let me make a call.
513
00:30:38,876 --> 00:30:40,461
You... you're buying this car, right?
514
00:30:40,544 --> 00:30:41,754
Yes. I will buy it.
515
00:30:42,546 --> 00:30:44,423
Yes, okay.
516
00:30:46,383 --> 00:30:47,384
Well, well.
517
00:30:52,556 --> 00:30:54,099
What? Why are you chasing after me?
518
00:30:54,183 --> 00:30:55,726
I said I'll buy the car!
519
00:30:55,810 --> 00:30:57,530
Don't sell it to that person
from yesterday!
520
00:30:59,563 --> 00:31:00,563
Shoot!
521
00:31:01,524 --> 00:31:03,943
I don't want to sell it!
522
00:31:04,026 --> 00:31:05,236
Sell it!
523
00:31:06,779 --> 00:31:08,155
Sell the car!
524
00:31:13,577 --> 00:31:14,577
You're laughing?
525
00:31:20,668 --> 00:31:21,669
Give me the car!
526
00:31:30,427 --> 00:31:31,595
What happened?
527
00:31:33,389 --> 00:31:34,473
Are you even hurt?
528
00:31:34,557 --> 00:31:35,558
You…
529
00:31:57,913 --> 00:31:58,913
Ah!
530
00:32:13,053 --> 00:32:14,638
He says he wants to buy the car!
531
00:32:20,811 --> 00:32:23,314
CAR SALES EMPLOYEE CARD
NAME: HWANG GEUMSIK
532
00:32:24,607 --> 00:32:26,650
What's this? The face is different.
533
00:32:28,360 --> 00:32:31,488
Okay, Mr. Hwang Geumsik.
Let me ask you just one thing.
534
00:32:32,531 --> 00:32:34,074
Will you sell me the car or not?
535
00:32:34,158 --> 00:32:35,534
I won't sell it.
536
00:32:35,743 --> 00:32:37,202
Can you not buy it?
537
00:32:37,411 --> 00:32:38,412
Mm.
538
00:32:38,537 --> 00:32:39,580
"I won't sell it."
539
00:32:39,955 --> 00:32:42,124
Good. Very good.
540
00:32:42,207 --> 00:32:44,668
Then, let me ask you again
for the last time.
541
00:32:45,169 --> 00:32:46,837
- Mr. Hwang Geumsik?
- Yes?
542
00:32:47,713 --> 00:32:49,632
Will you or will you not
sell that car to me?
543
00:32:49,965 --> 00:32:52,384
If I sell it, I will be beaten to death.
544
00:32:52,468 --> 00:32:54,637
- By who?
- By our boss.
545
00:32:55,596 --> 00:32:56,596
Boss?
546
00:32:57,806 --> 00:33:00,309
Then what about the people
547
00:33:00,392 --> 00:33:02,603
who got swindled
by your fraudulent business?
548
00:33:04,104 --> 00:33:06,023
Please let it slide, big brother.
549
00:33:06,106 --> 00:33:07,191
Please, big sister.
550
00:33:07,816 --> 00:33:09,860
Big sister? Who? Me?
551
00:33:09,944 --> 00:33:10,944
Yes.
552
00:33:12,571 --> 00:33:13,822
I am younger than you think.
553
00:33:14,031 --> 00:33:16,867
Even if you are… How old are you?
554
00:33:17,284 --> 00:33:18,285
I'm 23.
555
00:33:22,831 --> 00:33:23,831
I was actually…
556
00:33:24,750 --> 00:33:26,919
orphaned at a young age.
557
00:33:28,545 --> 00:33:30,297
I didn't graduate from school.
558
00:33:32,466 --> 00:33:34,134
I supported my younger siblings
559
00:33:34,927 --> 00:33:36,178
and went through a lot.
560
00:33:37,054 --> 00:33:41,183
The world was not so easy
for a young kid to make money.
561
00:33:44,186 --> 00:33:45,562
Please forgive me.
562
00:33:50,818 --> 00:33:51,819
Mr. Cheon.
563
00:33:52,778 --> 00:33:54,655
He's too young to know.
564
00:33:54,738 --> 00:33:56,907
He probably didn't know any better.
565
00:33:56,991 --> 00:33:58,409
Right, he's too young.
566
00:34:01,620 --> 00:34:02,955
Being young doesn't excuse you!
567
00:34:03,539 --> 00:34:04,957
Being young is not a privilege!
568
00:34:05,541 --> 00:34:08,252
Do you think you get a free pass?
569
00:34:10,421 --> 00:34:12,131
- Mr. Hwang Geumsik.
- Yes?
570
00:34:12,715 --> 00:34:16,093
The crime doesn't become lesser
because of your young age.
571
00:34:16,552 --> 00:34:17,803
Understand that.
572
00:34:18,971 --> 00:34:19,971
Okay.
573
00:34:20,514 --> 00:34:23,434
I will forgive you under one condition.
574
00:34:27,146 --> 00:34:28,397
Make me a dealer.
575
00:34:31,191 --> 00:34:32,568
I want to make money too.
576
00:34:37,990 --> 00:34:41,952
I need money to pay my office rent.
Please tell your boss.
577
00:34:42,327 --> 00:34:45,080
I'm sorry I was informal with you
because you were young.
578
00:34:48,959 --> 00:34:51,003
Mr. Cheon, what are you doing?
579
00:34:51,211 --> 00:34:52,796
Let's get the refund and go.
580
00:34:52,880 --> 00:34:54,965
I agree. You scared them enough.
581
00:34:55,299 --> 00:34:57,509
Let's get the refund
for Mr. Sa's car and leave.
582
00:34:57,593 --> 00:35:00,033
Do you want to get the refund
for just Mr. Sa's car and leave?
583
00:35:00,179 --> 00:35:03,599
What about other people?
We should get a refund for everyone.
584
00:35:05,100 --> 00:35:06,100
How?
585
00:35:06,602 --> 00:35:07,602
Ms. Baek,
586
00:35:08,145 --> 00:35:11,148
I will buy you an outfit.
587
00:35:23,035 --> 00:35:26,622
- He's Geumsik's hometown buddy?
- Yes. We grew up in the same town.
588
00:35:26,955 --> 00:35:28,665
Yes. Nice to meet you, sir.
589
00:35:28,749 --> 00:35:30,793
My name is Cheon Jihun,
Geumsik's hometown buddy.
590
00:35:30,876 --> 00:35:32,503
Please call me Hun for short.
591
00:35:33,295 --> 00:35:34,630
- What about her?
- What?
592
00:35:35,798 --> 00:35:36,798
She's…
593
00:35:37,424 --> 00:35:39,551
my younger cousin.
594
00:35:39,802 --> 00:35:43,263
She wants to become a used car dealer
and make a lot of money.
595
00:35:43,347 --> 00:35:44,848
So, I brought her with me.
596
00:35:44,932 --> 00:35:45,974
Is that right?
597
00:35:46,934 --> 00:35:49,394
It's not an easy job for a woman.
598
00:35:49,978 --> 00:35:51,939
Just give me a chance,
and I will do my best!
599
00:35:52,022 --> 00:35:53,524
Let's go.
600
00:35:57,152 --> 00:35:58,612
You've got spunk.
601
00:35:59,196 --> 00:36:02,783
If Hun is older than Geumsik, you are…
602
00:36:02,866 --> 00:36:04,827
I am 29.
603
00:36:04,910 --> 00:36:08,038
- Then your cousin is...
- Yes. I'm 22!
604
00:36:09,540 --> 00:36:12,292
You have a great attitude,
but let's lower your voice a little.
605
00:36:12,876 --> 00:36:13,961
Yes, sir.
606
00:36:15,170 --> 00:36:17,214
- You want to work here?
- Yes, boss.
607
00:36:17,297 --> 00:36:20,217
- Why?
- Geumsik told me that you can get...
608
00:36:20,300 --> 00:36:23,303
You can get as much as you work!
That's what Jihun taught me!
609
00:36:24,346 --> 00:36:25,180
That's exactly it.
610
00:36:25,264 --> 00:36:28,517
How fair is that?
You take as much as you earn.
611
00:36:28,600 --> 00:36:30,811
I will do an honest job and do my...
612
00:36:30,894 --> 00:36:32,187
I will do my best!
613
00:36:35,399 --> 00:36:38,193
Okay. I like you. I do.
614
00:36:38,277 --> 00:36:40,571
She's more fun than this guy.
615
00:36:43,240 --> 00:36:44,616
Do your best. Okay?
616
00:36:45,367 --> 00:36:46,952
Geumsik, show them the ropes.
617
00:36:47,035 --> 00:36:48,035
Yes, boss.
618
00:36:48,579 --> 00:36:51,123
- Yes, boss. Thank...
- Thank you, boss!
619
00:36:52,833 --> 00:36:53,833
My gosh.
620
00:37:04,261 --> 00:37:05,421
NUMBER 1 DEALER OF USED CARS!
621
00:37:06,638 --> 00:37:09,057
Hey, it's worth five million won.
Do it right.
622
00:37:09,141 --> 00:37:11,560
I checked it, I swear.
623
00:37:22,404 --> 00:37:23,614
SEOUL USED CARS
YEONGEUN
624
00:37:23,697 --> 00:37:25,240
What are you looking around for?
625
00:37:25,324 --> 00:37:28,410
Since I'm here,
I should take in the atmosphere.
626
00:37:28,493 --> 00:37:30,454
There's nothing to take in here.
627
00:37:30,537 --> 00:37:31,537
Our job is simple.
628
00:37:32,372 --> 00:37:34,517
Let's say the customer comes in
after seeing a fake ad.
629
00:37:34,541 --> 00:37:37,211
We make them forget that car
by using the regular repertoire,
630
00:37:37,294 --> 00:37:40,047
then sell them another car
for a higher price.
631
00:37:40,130 --> 00:37:42,299
- Isn't it simple?
- It sure is.
632
00:37:43,217 --> 00:37:45,219
Here. I prepared this for you.
633
00:37:45,302 --> 00:37:46,303
What is this?
634
00:37:46,803 --> 00:37:48,555
You just have to memorize a few things.
635
00:37:48,805 --> 00:37:49,973
Mm.
636
00:37:51,642 --> 00:37:52,642
It's…
637
00:37:53,936 --> 00:37:56,146
This part here is important.
638
00:37:56,230 --> 00:37:57,522
- Oh, this.
- Yeah.
639
00:37:57,606 --> 00:37:58,732
This part is…
640
00:38:00,776 --> 00:38:03,070
My stomach. Where is the bathroom?
641
00:38:03,403 --> 00:38:06,198
- At the end of the hall.
- Is that so? Okay…
642
00:38:21,922 --> 00:38:23,298
YEONGEUN MARKET
643
00:38:45,153 --> 00:38:47,364
Look, we're missing 100 million won.
644
00:38:48,156 --> 00:38:49,716
Are you sure you emptied their pockets?
645
00:38:49,741 --> 00:38:52,327
Not just their pockets,
we even searched their underpants.
646
00:38:52,577 --> 00:38:54,037
This is driving me crazy.
647
00:38:54,162 --> 00:38:56,162
The guys in the other region
must've met the quota.
648
00:38:56,206 --> 00:38:59,334
Then can we borrow
from the Bucheon area?
649
00:38:59,418 --> 00:39:00,961
I have my pride, punk.
650
00:39:01,044 --> 00:39:04,256
Post a lot of bait on the internet
by tomorrow.
651
00:39:04,339 --> 00:39:05,799
Come up with 100 million somehow.
652
00:39:05,882 --> 00:39:07,134
Yes, we will.
653
00:39:08,093 --> 00:39:09,886
Hey, what are you doing over there?
654
00:39:11,096 --> 00:39:12,347
Who are you?
655
00:39:12,597 --> 00:39:16,977
I got lost during the Yeongeun Market
new employee training...
656
00:39:17,060 --> 00:39:18,060
I'm very sorry.
657
00:39:18,103 --> 00:39:19,872
He's a trainee.
I think he came down the wrong hall.
658
00:39:19,896 --> 00:39:21,874
- You can't be here.
- I couldn't find the bathroom.
659
00:39:21,898 --> 00:39:23,775
I'm very sorry.
660
00:39:23,859 --> 00:39:24,859
Watch out.
661
00:39:26,403 --> 00:39:27,529
Where is the bathroom?
662
00:39:27,612 --> 00:39:29,048
I told you it's at the end of the hall.
663
00:39:29,072 --> 00:39:30,282
You had me so scared.
664
00:39:30,365 --> 00:39:32,719
This is why you can never take
your eyes off of the newbies.
665
00:39:32,743 --> 00:39:35,746
This is where you can't go.
The bathroom is over here.
666
00:39:35,829 --> 00:39:38,582
But Geumsik, let me ask you something.
667
00:39:38,665 --> 00:39:41,251
Can we… do this?
668
00:39:41,335 --> 00:39:42,961
- Do what?
- You know.
669
00:39:43,211 --> 00:39:44,755
Like this…
670
00:39:44,838 --> 00:39:47,716
I mean, can we sell used cars
in such a clever way?
671
00:39:47,966 --> 00:39:50,886
Of course. You have to work hard.
Or else you'll miss your chance.
672
00:39:50,969 --> 00:39:52,637
Don't you feel guilty?
673
00:39:52,721 --> 00:39:56,183
Feel guilty?
I guess she didn't read the survey.
674
00:39:56,266 --> 00:39:58,310
I mean, for a billion won,
675
00:39:58,769 --> 00:40:00,645
more than half the kids
in their early twenties
676
00:40:00,729 --> 00:40:02,898
are willing to go to jail
on behalf of a criminal.
677
00:40:03,482 --> 00:40:05,317
That's not because people are good,
678
00:40:05,400 --> 00:40:08,528
but because they didn't have the chance
to make money like we did.
679
00:40:09,029 --> 00:40:10,155
Aah.
680
00:40:10,238 --> 00:40:12,240
The world revolves around money.
681
00:40:12,574 --> 00:40:15,118
And that's why you both are here,
to make money.
682
00:40:16,495 --> 00:40:17,746
- Isn't that right?
- Yes.
683
00:40:17,829 --> 00:40:19,498
Why are we here?
684
00:40:19,581 --> 00:40:21,061
- We're here to make money.
- Exactly.
685
00:40:21,124 --> 00:40:23,960
Then you should work hard
and forget about your conscience.
686
00:40:24,127 --> 00:40:27,172
But aren't you afraid
you could get caught?
687
00:40:27,255 --> 00:40:28,507
It's not a big deal.
688
00:40:28,590 --> 00:40:30,509
Do you know where our boss is right now?
689
00:40:30,592 --> 00:40:31,592
Where is he?
690
00:40:31,760 --> 00:40:33,512
He's getting investigated by a prosecutor.
691
00:40:35,263 --> 00:40:36,556
Ah.
692
00:40:42,479 --> 00:40:44,231
What? I have no idea.
693
00:40:44,314 --> 00:40:47,359
I don't know what
you're talking about. Jeez.
694
00:40:47,567 --> 00:40:48,985
Who is above you?
695
00:40:51,321 --> 00:40:52,406
There is no one up there.
696
00:40:54,908 --> 00:40:57,577
Who could be above me? I'm the boss.
697
00:40:57,661 --> 00:41:00,705
You are all close friends here.
698
00:41:02,707 --> 00:41:05,335
Hello, you guys are all here.
699
00:41:05,585 --> 00:41:06,585
- Hi.
- Hello.
700
00:41:07,003 --> 00:41:08,964
Yes, I do see them once in a while.
701
00:41:09,172 --> 00:41:11,633
Don't you know the prosecutor next door?
702
00:41:15,679 --> 00:41:16,847
What about this, then?
703
00:41:17,347 --> 00:41:21,601
It's the withdrawal record of a victim
who bought a car from you two months ago.
704
00:41:22,144 --> 00:41:25,480
Does it make sense that a 10-year-old car
costs the price of a new car?
705
00:41:29,818 --> 00:41:31,611
These guys…
706
00:41:34,322 --> 00:41:35,740
They've got great skills.
707
00:41:38,618 --> 00:41:42,164
Listen. Must-eat restaurants aren't
the only ones with secret know-how.
708
00:41:42,247 --> 00:41:45,417
There is know-how
in this business too. See?
709
00:41:45,876 --> 00:41:48,044
That's what you call a scam.
710
00:41:48,128 --> 00:41:49,337
Scam?
711
00:41:50,005 --> 00:41:51,506
Is there a legal clause
712
00:41:51,590 --> 00:41:54,468
that says you can't sell a 10-year-old car
for the price of a new car?
713
00:41:54,676 --> 00:41:57,596
You post an ad for a good car for cheap,
714
00:41:57,679 --> 00:42:00,849
and you sell a different car for more
by giving excuses about this and that.
715
00:42:01,850 --> 00:42:02,934
That's fraud.
716
00:42:03,018 --> 00:42:05,896
We did make a little profit
by selling used cars.
717
00:42:05,979 --> 00:42:08,732
But I have never posted a fraudulent ad.
718
00:42:09,941 --> 00:42:11,902
If you have evidence, let me see it.
719
00:42:11,985 --> 00:42:15,363
Find each and every person
who claims to be swindled.
720
00:42:15,447 --> 00:42:18,825
Collect every contract and bring them.
721
00:42:19,409 --> 00:42:22,621
No, even if you bring them,
722
00:42:23,079 --> 00:42:26,124
those contracts weren't made
because I told them to.
723
00:42:26,208 --> 00:42:28,877
The ones who work for me
broke the law to make more profit.
724
00:42:28,960 --> 00:42:32,214
How am I supposed to manage
every single one of them?
725
00:42:33,006 --> 00:42:34,591
I will get you no matter what.
726
00:42:34,674 --> 00:42:36,468
Yes, please do.
727
00:42:37,719 --> 00:42:39,262
Don't exhaust yourself.
728
00:42:39,471 --> 00:42:42,098
You need to leave some strength
for raising your kid.
729
00:42:46,895 --> 00:42:49,231
The most important thing
is your eyes.
730
00:42:49,481 --> 00:42:52,442
The eyes that make
the customers trust you.
731
00:42:52,526 --> 00:42:55,278
Everyone, let's take
a break and have this.
732
00:42:55,362 --> 00:42:57,364
- What is this?
- This?
733
00:42:57,572 --> 00:42:59,824
Well, it's getting late, and for frau...
734
00:43:02,160 --> 00:43:05,622
And for all of us
who are studying so hard,
735
00:43:05,830 --> 00:43:07,707
I brought braised spicy chicken
for everyone!
736
00:43:10,418 --> 00:43:12,045
- Ooh...
- Ah.
737
00:43:17,050 --> 00:43:18,760
This is so good.
738
00:43:19,219 --> 00:43:20,804
Is this braised chicken or spaghetti?
739
00:43:20,887 --> 00:43:22,264
Braised chicken or spaghetti?
740
00:43:22,347 --> 00:43:24,707
Whatever it is, it's good
as the basic ingredients are good.
741
00:43:25,141 --> 00:43:26,810
A person is the same.
742
00:43:27,602 --> 00:43:28,770
Did you memorize the basics?
743
00:43:29,354 --> 00:43:32,023
Did you memorize them?
744
00:43:32,774 --> 00:43:34,234
I did.
745
00:43:34,317 --> 00:43:35,443
- She did.
- Okay.
746
00:43:35,944 --> 00:43:37,445
Boss, you're back.
747
00:43:38,363 --> 00:43:40,448
Are you back, boss?
748
00:43:40,532 --> 00:43:43,410
Hun brought this and it's so good.
Would you like to have some?
749
00:43:43,493 --> 00:43:46,496
Go ahead and eat.
I have no appetite right now.
750
00:43:46,580 --> 00:43:49,124
What happened to the investigation
at the prosecutor's office?
751
00:43:58,008 --> 00:44:01,094
Geumsik, you are moving up in the ranks.
You even ask me how I'm doing.
752
00:44:01,177 --> 00:44:03,513
I was just… worried.
753
00:44:06,600 --> 00:44:07,475
Look at your sales.
754
00:44:07,559 --> 00:44:11,896
Do you think I fed and raised you
for these lousy results?
755
00:44:11,980 --> 00:44:12,980
I'm sorry.
756
00:44:13,023 --> 00:44:15,483
If you're really worried,
bring in some money.
757
00:44:15,567 --> 00:44:16,568
Yes, sir.
758
00:44:18,278 --> 00:44:20,280
Sir, at 2:30 p.m. tomorrow...
759
00:44:20,780 --> 00:44:21,865
Shut up.
760
00:44:22,032 --> 00:44:24,367
Say those things elsewhere, okay?
761
00:44:25,785 --> 00:44:27,704
- I'm sorry, boss.
- Let's be careful.
762
00:44:28,455 --> 00:44:29,456
Yes.
763
00:44:29,539 --> 00:44:31,291
Our newbies, you should work hard too.
764
00:44:31,374 --> 00:44:32,917
So you make a lot like your seniors.
765
00:44:33,001 --> 00:44:34,794
- Yes, boss!
- Yes, boss!
766
00:44:34,878 --> 00:44:36,755
- Keep eating.
- Have a good night.
767
00:44:36,838 --> 00:44:39,299
- Good night.
- Please remember Hun!
768
00:44:44,596 --> 00:44:45,889
LAWYER'S OFFICE, 2F
769
00:44:45,972 --> 00:44:48,016
He's a nasty one.
770
00:44:48,600 --> 00:44:51,019
Mr. Cheon, Mr. Sa, take a look at this.
771
00:44:53,313 --> 00:44:54,898
There are lots of comments by victims.
772
00:44:55,857 --> 00:44:58,777
There is this kind of fraud too.
I would fall for this too.
773
00:44:58,985 --> 00:45:01,863
Ah, if it's this bad,
even I would fall for it.
774
00:45:03,698 --> 00:45:05,283
Mr. Sa, you fell for it already.
775
00:45:07,369 --> 00:45:10,580
This head of Yeongeun is
worse than I thought.
776
00:45:10,664 --> 00:45:14,709
This market is not the only one he has.
He seems to be a middleman.
777
00:45:15,293 --> 00:45:17,295
Hmm. Middleman for what?
778
00:45:17,629 --> 00:45:19,255
I saw them preparing cash.
779
00:45:19,881 --> 00:45:22,384
It's probably the bribe
they were paying the head above.
780
00:45:23,134 --> 00:45:25,970
Do whatever you can
to make 100 million by tomorrow.
781
00:45:26,054 --> 00:45:30,392
These aren't neighborhood bullies.
They're a nationwide organization.
782
00:45:30,475 --> 00:45:33,853
The leader of Yeongeun seems to be
the head of the Seoul region.
783
00:45:33,937 --> 00:45:35,480
Then what do we do?
784
00:45:35,563 --> 00:45:38,650
If we betray him,
he will cut off our fingers like…
785
00:45:40,360 --> 00:45:43,029
Mr. Cheon, why don't we quit
after getting my money back?
786
00:45:43,822 --> 00:45:45,031
I don't want to.
787
00:45:46,199 --> 00:45:47,534
Mr. Cheon.
788
00:45:47,617 --> 00:45:49,661
You're no longer a prosecutor.
What'll you do?
789
00:45:50,495 --> 00:45:52,956
Mm, since I'm not a prosecutor,
790
00:45:54,916 --> 00:45:58,128
I would have to call… a prosecutor.
791
00:45:59,629 --> 00:46:01,089
- Hmm?
- Hmm.
792
00:46:14,436 --> 00:46:15,854
Yejin, aren't you going home?
793
00:46:15,937 --> 00:46:17,772
Yeah, after I read this a little more.
794
00:46:18,022 --> 00:46:19,733
I think Yeowon will be waiting.
795
00:46:20,316 --> 00:46:23,319
Yeowon? She's okay. She's with her nanny.
796
00:46:29,325 --> 00:46:31,494
From Yejin, to Yeowon.
797
00:46:32,871 --> 00:46:34,914
From Minhyeok, to Yeowon.
798
00:46:37,876 --> 00:46:40,503
- What is this?
- You said tomorrow is Yeonwon's birthday.
799
00:46:40,879 --> 00:46:41,879
Go home.
800
00:46:43,214 --> 00:46:45,717
Go home already.
801
00:46:46,801 --> 00:46:49,512
I will review this
and take notes by tomorrow.
802
00:46:49,596 --> 00:46:52,098
And you will read it tomorrow
and make a decision.
803
00:46:53,224 --> 00:46:54,224
Dismissed.
804
00:47:01,357 --> 00:47:02,442
Thanks.
805
00:47:03,526 --> 00:47:04,846
Everyone, stop what you're doing.
806
00:47:05,653 --> 00:47:08,948
We have a deal that could make or break
the fate of Yeongeun Market.
807
00:47:10,492 --> 00:47:13,453
Who can make 100 million
in 30 minutes with this?
808
00:47:15,914 --> 00:47:16,914
Is there no one?
809
00:47:17,290 --> 00:47:18,583
I can do it.
810
00:47:27,801 --> 00:47:28,885
Newbie?
811
00:47:30,470 --> 00:47:32,639
I will come back
before this braised chicken cools.
812
00:47:37,977 --> 00:47:40,605
Are you here for a used car?
813
00:47:40,688 --> 00:47:43,566
A used car is a war of nerves.
A used car is a war of nerves.
814
00:47:44,234 --> 00:47:45,234
A used…
815
00:47:48,279 --> 00:47:49,656
Min… Minhyeok?
816
00:47:50,406 --> 00:47:51,406
Jihun?
817
00:47:51,825 --> 00:47:53,034
Minhyeok, why are you here?
818
00:47:53,117 --> 00:47:54,661
Me? I'm here to buy a car.
819
00:47:54,744 --> 00:47:56,538
But what are you doing here?
820
00:47:56,746 --> 00:47:59,374
Me? Here, a used car is a war of nerves…
821
00:47:59,457 --> 00:48:01,042
It looks like he knows him.
822
00:48:01,251 --> 00:48:02,502
Actually,
823
00:48:03,962 --> 00:48:05,964
my office rent is quite overdue.
824
00:48:06,047 --> 00:48:09,926
Every once in a while,
I worked on the side at a dealer.
825
00:48:10,009 --> 00:48:11,553
Really?
826
00:48:11,636 --> 00:48:13,847
I thought I would meet
someone I knew eventually,
827
00:48:14,180 --> 00:48:17,725
but it's very embarrassing…
now that I actually meet one.
828
00:48:17,809 --> 00:48:19,686
What is there to be embarrassed about?
829
00:48:19,769 --> 00:48:22,480
There's nothing embarrassing
about working side jobs for money.
830
00:48:23,523 --> 00:48:26,234
Hey, hurry up and show me the car.
Where is it?
831
00:48:26,317 --> 00:48:28,444
Let's go then. Over there.
832
00:48:30,280 --> 00:48:32,782
When did you start working here?
833
00:48:33,700 --> 00:48:34,742
It's been a while.
834
00:48:35,410 --> 00:48:37,412
But that's not what's important.
835
00:48:43,918 --> 00:48:45,086
What do you think?
836
00:48:45,545 --> 00:48:47,380
Whoo!
837
00:48:48,047 --> 00:48:50,675
I really like this one. I'll take it.
838
00:48:50,758 --> 00:48:53,136
Okay, then let's sign...
839
00:48:53,720 --> 00:48:55,638
What is this? Something was left out.
840
00:48:56,264 --> 00:48:57,515
- Left out?
- Yes.
841
00:48:59,934 --> 00:49:02,061
This car apparently
has a knocking in the engine.
842
00:49:02,145 --> 00:49:03,229
Didn't you hear it?
843
00:49:03,313 --> 00:49:04,439
I didn't hear anything.
844
00:49:05,565 --> 00:49:06,983
Put your ear to the engine.
845
00:49:11,404 --> 00:49:12,572
You can hear it, right?
846
00:49:13,156 --> 00:49:14,616
There's a weird noise.
847
00:49:14,949 --> 00:49:17,452
I know. Listen to it again.
848
00:49:20,788 --> 00:49:23,750
Oh, my! There's a sound
coming from the center.
849
00:49:23,833 --> 00:49:26,544
That's right.
That is exactly the spot, Minhyeok.
850
00:49:26,628 --> 00:49:28,755
Darn it, where'd they get this car...
851
00:49:30,381 --> 00:49:31,925
Okay, Minhyeok.
852
00:49:32,425 --> 00:49:35,178
There is a nice car
that is similar to this one.
853
00:49:35,595 --> 00:49:36,930
How about looking at that one?
854
00:50:01,037 --> 00:50:03,039
DRIVE WHEN THE LIGHT COMES ON
855
00:50:14,884 --> 00:50:15,885
Whoa!
856
00:50:15,969 --> 00:50:18,554
Minhyeok, this suits you so well.
857
00:50:18,638 --> 00:50:21,182
This car has this thing right here.
858
00:50:22,433 --> 00:50:24,519
These wings are its special point.
859
00:50:24,602 --> 00:50:25,436
I agree.
860
00:50:25,520 --> 00:50:28,314
It may not look like it,
but I think it could fly.
861
00:50:28,398 --> 00:50:29,649
Mm-hm.
862
00:50:29,899 --> 00:50:31,734
If I didn't run into you here,
863
00:50:31,818 --> 00:50:34,195
I could have bought the car
that looks good on the outside,
864
00:50:34,278 --> 00:50:36,364
but makes a weird sound.
865
00:50:36,447 --> 00:50:38,491
If you did, you would've been lucky.
866
00:50:38,574 --> 00:50:40,118
- Luck what?
- Luck!
867
00:50:40,702 --> 00:50:44,831
You would have been out of luck, silly.
868
00:50:45,999 --> 00:50:48,626
Anyway, thanks.
Thanks to you, I got a good car.
869
00:50:48,710 --> 00:50:52,547
Don't work here for too long,
even though you have overdue rent.
870
00:50:53,172 --> 00:50:55,216
You should stick to your day job. Okay?
871
00:50:55,508 --> 00:50:56,759
Thanks.
872
00:50:56,843 --> 00:50:58,928
If I were to offer you some advice,
873
00:50:59,512 --> 00:51:01,597
you should drive slow because…
874
00:51:02,223 --> 00:51:04,267
you could take off!
875
00:51:08,479 --> 00:51:11,232
Okay, thanks. I'm going. Keep working.
876
00:51:15,361 --> 00:51:16,362
That's me.
877
00:51:17,155 --> 00:51:19,449
- Drive slow!
- Slowly.
878
00:51:19,699 --> 00:51:21,743
Slowly!
879
00:51:23,036 --> 00:51:25,371
You could take off! Bye…
880
00:51:26,748 --> 00:51:27,915
Bye, Minhyeok.
881
00:51:27,999 --> 00:51:29,000
Jihun.
882
00:51:29,625 --> 00:51:30,668
Hey, newbie.
883
00:51:32,086 --> 00:51:33,087
Here you go.
884
00:51:41,429 --> 00:51:44,140
This guy is something else.
885
00:51:44,223 --> 00:51:46,350
We filled the bribe quota, thanks to you.
886
00:51:47,101 --> 00:51:48,144
Thank you.
887
00:51:48,728 --> 00:51:49,771
Let's go!
888
00:51:50,938 --> 00:51:52,815
Let's go!
889
00:51:54,067 --> 00:51:56,444
Let's go, to get you guys.
890
00:52:10,291 --> 00:52:12,126
- I bought the car.
- Mm.
891
00:52:12,794 --> 00:52:14,212
Do you know who I ran into?
892
00:52:14,295 --> 00:52:16,547
- Who?
- Cheon Jihun.
893
00:52:17,340 --> 00:52:18,340
Oh.
894
00:52:18,382 --> 00:52:21,344
I guess he's having a hard time.
He was working as a salesman here.
895
00:52:29,310 --> 00:52:30,353
Hi, Jihun.
896
00:52:30,436 --> 00:52:34,148
Yejin, it's me.
I wanted to discuss something with you.
897
00:52:34,482 --> 00:52:36,442
No. It's something similar.
898
00:52:36,776 --> 00:52:38,069
But it's very important.
899
00:52:38,694 --> 00:52:41,489
Let me experiment with this
and call you back.
900
00:52:54,001 --> 00:52:55,461
Ooh.
901
00:52:57,088 --> 00:52:58,214
This is the one.
902
00:52:59,841 --> 00:53:01,384
Thanks to him, I got a good one.
903
00:53:01,467 --> 00:53:02,927
- Ms. Na.
- Did you find it?
904
00:53:03,010 --> 00:53:04,010
We found it.
905
00:53:04,971 --> 00:53:07,223
- Find what?
- The money for your car.
906
00:53:07,306 --> 00:53:08,391
Close the door.
907
00:53:10,309 --> 00:53:11,686
The money for my car?
908
00:53:11,769 --> 00:53:12,979
Good work, Minhyeok.
909
00:53:14,105 --> 00:53:15,231
What did I do?
910
00:53:15,898 --> 00:53:17,108
You did well.
911
00:53:58,399 --> 00:53:59,399
Ms. Na.
912
00:53:59,859 --> 00:54:00,860
Oh!
913
00:54:04,113 --> 00:54:05,239
Let's go.
914
00:54:23,841 --> 00:54:26,928
So, you're saying
this red dot is those cars.
915
00:54:27,303 --> 00:54:29,597
- Yes.
- But why are we following them?
916
00:54:29,680 --> 00:54:30,806
Be quiet.
917
00:54:30,890 --> 00:54:32,558
- Catch up to them.
- Okay.
918
00:54:36,979 --> 00:54:38,397
Somebody tell me!
919
00:54:38,481 --> 00:54:39,481
Be quiet!
920
00:54:54,372 --> 00:54:58,167
UNDERGROUND PARKING
921
00:55:02,421 --> 00:55:05,299
So, was all of this an operation?
922
00:55:06,842 --> 00:55:08,844
Then why did you leave me out?
923
00:55:08,928 --> 00:55:10,513
Your acting makes it too obvious.
924
00:55:10,596 --> 00:55:12,348
- Who said that?
- Someone.
925
00:55:14,350 --> 00:55:17,103
It looks like all of our cars are in.
926
00:55:17,186 --> 00:55:19,105
- What about backup?
- Not yet.
927
00:55:19,397 --> 00:55:21,857
These guys are always late.
928
00:55:21,941 --> 00:55:24,026
Being late is the rule with them.
929
00:55:24,110 --> 00:55:25,319
I will call them again.
930
00:55:42,420 --> 00:55:43,420
Ha!
931
00:55:53,347 --> 00:55:54,598
What are you doing?
932
00:55:56,100 --> 00:55:57,351
The body remembers.
933
00:55:58,394 --> 00:56:00,521
Yejin, stay here. Let's go.
934
00:56:00,604 --> 00:56:01,856
Minhyeok.
935
00:56:02,565 --> 00:56:03,941
We're storming them by ourselves?
936
00:56:04,025 --> 00:56:06,652
There are 20 to 30 of them.
How many do we have?
937
00:56:08,195 --> 00:56:09,280
Four.
938
00:56:09,363 --> 00:56:11,282
- Then what should we do?
- We should wait.
939
00:56:11,365 --> 00:56:12,533
Come back in here.
940
00:56:17,496 --> 00:56:18,706
What did they say?
941
00:56:21,417 --> 00:56:23,169
RESTRICTED AREA, STAFF ONLY
942
00:56:23,252 --> 00:56:25,046
Let's use this.
943
00:56:27,465 --> 00:56:28,507
This will do, right?
944
00:56:29,091 --> 00:56:30,885
This will hold for a bit.
945
00:56:31,469 --> 00:56:33,346
Do you think Mr. Cheon will be okay?
946
00:56:34,305 --> 00:56:36,182
His fingers…
947
00:56:37,683 --> 00:56:39,185
- That way.
- Right.
948
00:56:42,063 --> 00:56:43,903
- Good to see you, sir.
- Good to see you, sir.
949
00:56:54,408 --> 00:56:55,409
Hey, newbie.
950
00:56:55,785 --> 00:56:58,204
I think we will be
in first place, thanks to you.
951
00:56:59,747 --> 00:57:00,747
Where did he go?
952
00:57:01,290 --> 00:57:02,583
He was right here.
953
00:57:02,792 --> 00:57:04,210
How unlucky.
954
00:57:04,293 --> 00:57:06,053
I was going to introduce him
to the chairman.
955
00:57:06,295 --> 00:57:07,296
There's trouble!
956
00:57:08,130 --> 00:57:09,340
The police are here!
957
00:57:09,465 --> 00:57:11,675
- Hurry!
- Get in the car!
958
00:57:11,759 --> 00:57:13,594
- This way!
- Hurry!
959
00:57:13,677 --> 00:57:15,888
- Move!
- Get him in the car!
960
00:57:29,610 --> 00:57:31,654
What is that? Honk the horns!
961
00:57:31,737 --> 00:57:32,737
EXIT
962
00:57:48,379 --> 00:57:50,172
Jihun, move the car. The police are here!
963
00:57:50,256 --> 00:57:53,843
Geumsik! I bought a used car yesterday.
But I think I got swindled.
964
00:57:53,926 --> 00:57:56,095
- The car isn't moving!
- You drove it just now.
965
00:57:56,178 --> 00:57:57,430
But not anymore.
966
00:57:57,680 --> 00:57:59,432
What are you saying? Get out.
967
00:57:59,932 --> 00:58:01,851
- The door doesn't open!
- Hey, newbie.
968
00:58:02,977 --> 00:58:04,145
What are you doing right now?
969
00:58:04,395 --> 00:58:06,772
Boss, I think I was swindled
on a used car.
970
00:58:06,856 --> 00:58:08,524
The car is not moving!
971
00:58:08,607 --> 00:58:10,526
You jerk, move the car!
972
00:58:10,609 --> 00:58:11,609
Yes, you jerk!
973
00:58:11,652 --> 00:58:14,738
Had you sold me a decent car,
it wouldn't have stalled
974
00:58:14,822 --> 00:58:16,657
and blocked your path,
975
00:58:17,241 --> 00:58:19,910
you… crook!
976
00:58:20,202 --> 00:58:21,328
Not you, boss.
977
00:58:22,496 --> 00:58:23,496
Get out.
978
00:58:24,165 --> 00:58:25,583
Stupid bastard.
979
00:58:25,666 --> 00:58:26,876
Get out...
980
00:58:26,959 --> 00:58:28,502
The window works!
981
00:58:29,086 --> 00:58:30,171
The window works.
982
00:58:30,254 --> 00:58:32,006
Only the window works.
983
00:58:33,757 --> 00:58:35,551
- Hey. Smash the car.
- Smash it!
984
00:58:35,634 --> 00:58:37,344
Everybody, smash the car!
985
00:58:48,147 --> 00:58:50,316
Jihun!
986
00:58:59,992 --> 00:59:00,992
Jihun!
987
00:59:02,077 --> 00:59:03,412
Don't look back and go!
988
00:59:03,746 --> 00:59:05,206
Hurry up and leave.
989
00:59:06,081 --> 00:59:08,667
Jihun, you're not here.
Where have you gone?
990
00:59:11,795 --> 00:59:12,838
This way, sir.
991
00:59:18,177 --> 00:59:20,095
RESTRICTED AREA
992
00:59:36,904 --> 00:59:38,322
Are you the Car King?
993
00:59:39,657 --> 00:59:41,575
And this is the record book for bribes.
994
00:59:46,956 --> 00:59:48,415
Minhyeok, what are you doing?
995
00:59:48,499 --> 00:59:50,084
- Run!
- Get out of here!
996
01:00:00,219 --> 01:00:01,929
JEIL LAUNDRY
997
01:00:04,223 --> 01:00:07,393
Sing Sing gives me peace of mind.
It's the best.
998
01:00:08,143 --> 01:00:10,646
The best? I thought you wanted
to get a new car. Not anymore?
999
01:00:10,729 --> 01:00:12,356
Sing Sing may hear you.
1000
01:00:12,815 --> 01:00:16,068
Mr. Sa, I think the air conditioner broke
in the past few days.
1001
01:00:16,277 --> 01:00:17,778
How about getting a new car?
1002
01:00:17,861 --> 01:00:20,114
Were you hot, Ms. Baek?
You should have said so.
1003
01:00:20,197 --> 01:00:22,199
There. How is it? Isn't it cool?
1004
01:00:22,324 --> 01:00:23,909
The air is colder these days.
1005
01:00:23,993 --> 01:00:26,203
You could get a cold
with the air conditioner on.
1006
01:00:26,787 --> 01:00:28,747
At least, the windows are automatic.
1007
01:00:32,793 --> 01:00:35,087
Mr. Cheon, tilt the rearview mirror in.
1008
01:00:35,170 --> 01:00:36,046
Like this?
1009
01:00:36,130 --> 01:00:38,382
A little more, a little more. Okay.
1010
01:00:38,465 --> 01:00:40,217
- I can see much better.
- Okay.
1011
01:00:40,301 --> 01:00:43,262
I feel good.
Should we have some pork belly?
1012
01:00:43,345 --> 01:00:45,889
Pork belly is very good. Pork...
1013
01:00:45,973 --> 01:00:49,393
Wait a minute. Ms. Baek said
she doesn't like pork belly a while ago.
1014
01:00:49,476 --> 01:00:50,476
Ms. Baek.
1015
01:00:51,854 --> 01:00:53,105
How about tripe?
1016
01:00:53,188 --> 01:00:55,399
Tripe? I like tripe…
1017
01:00:55,566 --> 01:00:56,567
Mr. Sa, how about tripe?
1018
01:00:57,151 --> 01:00:58,319
Tripe, okay.
1019
01:00:58,402 --> 01:01:00,696
Okay. Let's go have a tripe!
1020
01:01:00,779 --> 01:01:02,865
Let's go. I like tripe.
1021
01:01:02,948 --> 01:01:04,450
I like tripe!
1022
01:01:09,955 --> 01:01:11,165
Tripe is good.
1023
01:01:11,248 --> 01:01:12,916
JEIL LAUNDRY
1024
01:01:13,000 --> 01:01:15,502
- I like tripe.
- I like tripe.
1025
01:01:21,884 --> 01:01:22,926
- Hi.
- You're back.
1026
01:01:23,010 --> 01:01:24,887
You guys have to try this.
1027
01:01:25,137 --> 01:01:26,055
What is this?
1028
01:01:26,138 --> 01:01:29,016
The young man at the store gave it to me.
1029
01:01:29,558 --> 01:01:30,934
He says it's good for your joints.
1030
01:01:31,018 --> 01:01:32,227
What is it?
1031
01:01:33,604 --> 01:01:35,147
Here you go.
1032
01:01:35,230 --> 01:01:36,565
- You too.
- Yes.
1033
01:01:36,649 --> 01:01:40,152
Recently, the apartment
has been sold at 1.99 billion won…
1034
01:01:40,235 --> 01:01:43,364
But don't you have to have these
on a regular basis to see the effect?
1035
01:01:43,447 --> 01:01:44,823
Give me a few more.
1036
01:01:44,907 --> 01:01:47,076
Buy them yourself.
1037
01:01:47,159 --> 01:01:50,829
You're so stingy.
Being stingy with food hurts the most.
1038
01:01:51,205 --> 01:01:53,624
A used car scammer group
that post fake ads on the internet
1039
01:01:53,707 --> 01:01:55,947
and lured customers
to kidnap, threaten, and forced them…
1040
01:01:56,001 --> 01:01:57,002
What a bad guy.
1041
01:01:57,086 --> 01:01:59,797
…to buy cars at a high price
were caught today.
1042
01:02:00,089 --> 01:02:02,925
The joint investigation team
of prosecutors Na Yejin and Seo Minhyeok…
1043
01:02:03,008 --> 01:02:04,008
Are they filming?
1044
01:02:04,051 --> 01:02:06,613
…at Seoul District Prosecutors' Office
has revealed the fraudulent tactics
1045
01:02:06,637 --> 01:02:09,890
and urged citizens to pay
special attention to buying used cars…
1046
01:02:10,391 --> 01:02:12,976
Those crooks have to be
completely eliminated.
1047
01:02:13,060 --> 01:02:16,230
Nothing changes by swearing at them.
The law has to change.
1048
01:02:17,106 --> 01:02:18,190
Mr. Cheon said,
1049
01:02:18,273 --> 01:02:21,151
the law of this country doesn't save
someone who had been swindled.
1050
01:02:21,235 --> 01:02:24,738
So it's important not to be swindled.
You got that?
1051
01:02:24,822 --> 01:02:26,383
-
A thorough research using the vehicle
- Mm.
1052
01:02:26,407 --> 01:02:28,325
Identification number is important.
1053
01:02:28,492 --> 01:02:30,369
The reason an investigation body exists…
1054
01:02:30,452 --> 01:02:33,372
I don't know whose son that is,
but he is very handsome.
1055
01:02:33,455 --> 01:02:35,374
…to protect the vulnerable…
1056
01:02:35,457 --> 01:02:37,376
Minhyeok is pretty good now.
1057
01:02:38,085 --> 01:02:39,420
He's a good fit for Mari.
1058
01:02:40,295 --> 01:02:41,295
What?
1059
01:02:42,423 --> 01:02:45,551
Right. What I meant was,
1060
01:02:46,135 --> 01:02:49,012
Mari is a good fit for a lawyer.
1061
01:02:49,221 --> 01:02:52,683
And Minhyeok was meant to be
a prosecutor, something like that.
1062
01:02:54,643 --> 01:02:57,229
- Here. Thank you.
- Yes, cheers.
1063
01:02:57,563 --> 01:02:59,064
- Cheers!
- Cheers!
1064
01:03:00,065 --> 01:03:01,859
This place is perfect
for an office dinner.
1065
01:03:02,443 --> 01:03:05,112
- Let's come every so often, Mr. Cheon.
- Yes. Let's come often.
1066
01:03:05,904 --> 01:03:07,156
Yes, that's it.
1067
01:03:09,450 --> 01:03:10,450
Mmm.
1068
01:03:11,368 --> 01:03:12,648
- What are you doing?
- I forgot.
1069
01:03:12,703 --> 01:03:15,873
Didn't we come here
because Ms. Baek likes tripe?
1070
01:03:15,956 --> 01:03:18,709
- Yes.
- I'm sorry. It slipped my mind.
1071
01:03:25,382 --> 01:03:26,675
What are you doing, Mr. Sa?
1072
01:03:26,759 --> 01:03:29,052
It looked so juicy and chewy,
1073
01:03:29,136 --> 01:03:30,929
I couldn't help myself.
1074
01:03:31,722 --> 01:03:33,849
Even if you were, it was Ms. Baek's piece!
1075
01:03:34,975 --> 01:03:37,436
Ms. Baek, don't be mad.
1076
01:03:37,519 --> 01:03:39,396
Here. Take this piece.
1077
01:03:39,480 --> 01:03:42,441
Dip it in the sauce…
The corner is uncooked.
1078
01:03:43,567 --> 01:03:45,444
Mmm.
1079
01:03:45,736 --> 01:03:48,906
- You like tripe?
- I like tripe.
1080
01:03:52,242 --> 01:03:53,619
We like tripe!
1081
01:03:53,702 --> 01:03:55,579
- We like tripe!
- Yeah!
1082
01:03:58,749 --> 01:04:00,709
Oh.
1083
01:04:02,294 --> 01:04:03,294
Is it good?
1084
01:04:04,505 --> 01:04:05,714
In breaking news,
1085
01:04:05,798 --> 01:04:07,901
President Kim Sungho
of K-Man Fund, who was in hiding,
1086
01:04:07,925 --> 01:04:10,302
will appear at the Prosecution today.
1087
01:04:10,719 --> 01:04:13,279
Seoul District Prosecution's
Financial Crimes Investigation Team…
1088
01:04:13,597 --> 01:04:14,597
JUNE 20
1:42 AM
1089
01:04:46,964 --> 01:04:49,424
The person you are calling is unavailable.
1090
01:05:00,143 --> 01:05:01,520
What is this? Who are you?
1091
01:05:02,020 --> 01:05:03,063
It's me.
1092
01:05:03,981 --> 01:05:04,981
You…
1093
01:05:22,624 --> 01:05:24,918
I win again.
1094
01:05:25,002 --> 01:05:26,420
Too bad.
1095
01:05:26,920 --> 01:05:29,715
- It's my turn.
- Let's go.
1096
01:05:29,798 --> 01:05:31,300
Darn.
1097
01:05:35,262 --> 01:05:38,557
LAWYER'S OFFICE
1098
01:05:38,640 --> 01:05:39,892
YEOJIN COFFEE HOUSE
1099
01:05:40,517 --> 01:05:42,477
- Are you comfortable?
- Are you busy?
1100
01:05:43,228 --> 01:05:44,646
- When will be here?
- Oh.
1101
01:05:44,938 --> 01:05:46,398
Hey. Mr. Cheon.
1102
01:05:48,233 --> 01:05:51,653
Our hope, the pride of Pungjin-dong,
Attorney Cheon Jihun.
1103
01:05:51,737 --> 01:05:52,905
You've come at last.
1104
01:05:54,865 --> 01:05:56,033
What's with you?
1105
01:05:56,450 --> 01:05:57,784
Mari says,
1106
01:05:57,868 --> 01:06:00,621
he is draped head-to-toe in luxury brands.
1107
01:06:00,704 --> 01:06:03,290
- Mr. Cheon is here.
- He is being a little picky.
1108
01:06:03,457 --> 01:06:04,499
Is that right?
1109
01:06:05,751 --> 01:06:07,794
Well, hello.
78096