All language subtitles for New Amsterdam (2018) - 05x05 - Grabby Hands.ION10.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,900 --> 00:00:06,678 Previously on "New Amsterdam"... 2 00:00:06,702 --> 00:00:08,800 To the Bloom sisters. 3 00:00:08,824 --> 00:00:10,757 Barely functional, but a ton of fun. 4 00:00:10,781 --> 00:00:12,874 - You haven't told her you're sober? - Not yet. 5 00:00:12,898 --> 00:00:13,994 - When? - Soon. 6 00:00:14,018 --> 00:00:16,383 Dr. Reynolds, I can say without a doubt 7 00:00:16,407 --> 00:00:19,071 that you are the worst patient I've ever encountered. 8 00:00:19,095 --> 00:00:20,392 Hey, what'd you say your name was? 9 00:00:20,416 --> 00:00:22,795 - I didn't. - Hi, my name is Iggy, 10 00:00:22,819 --> 00:00:24,076 and I'm on this app, 11 00:00:24,100 --> 00:00:26,163 because who wants to go through this awful, 12 00:00:26,187 --> 00:00:28,681 confusing, joyous world alone? 13 00:00:44,722 --> 00:00:46,033 Choo, choo. 14 00:00:50,208 --> 00:00:51,350 - I... - Hey. 15 00:00:51,374 --> 00:00:53,558 - I wanna help you. - Whoa, whoa, whoa. 16 00:00:53,582 --> 00:00:55,470 Hey, Luna... Luna. 17 00:00:55,494 --> 00:00:57,672 You gotta watch with your eyes, remember? 18 00:00:57,696 --> 00:00:58,997 Not your hands. 19 00:00:59,401 --> 00:01:00,755 Yeah, be careful. 20 00:01:00,779 --> 00:01:02,277 Here, give me that, 21 00:01:02,301 --> 00:01:04,267 you little strawberry thief. 22 00:01:16,236 --> 00:01:18,014 Okay. 23 00:01:18,038 --> 00:01:19,936 Whoa, hey, whoa, now, buster. 24 00:01:19,960 --> 00:01:21,617 Blenders are for big people. 25 00:01:21,641 --> 00:01:23,259 But... 26 00:01:23,283 --> 00:01:25,261 if you watch those grabby hands... 27 00:01:25,285 --> 00:01:26,583 come here, you. 28 00:01:26,607 --> 00:01:27,864 Rawr. 29 00:01:27,888 --> 00:01:30,227 You can watch from right here. 30 00:01:30,251 --> 00:01:32,589 All right, here we go. 31 00:01:36,657 --> 00:01:38,275 Baby, that was not a good choice. 32 00:01:38,299 --> 00:01:39,476 Here, give me that. Let's put that back. 33 00:01:39,500 --> 00:01:41,118 Come here. You're just making a mess. 34 00:01:41,142 --> 00:01:43,641 Oh, boy, okay. Ooh. 35 00:01:43,665 --> 00:01:46,588 All right, don't, uh, touch anything, okay? 36 00:01:51,153 --> 00:01:53,411 Owie. Grabby hand. 37 00:01:53,435 --> 00:01:55,814 Oh, no, no, baby, baby, baby, come here. 38 00:01:55,838 --> 00:01:57,255 You okay? 39 00:01:57,279 --> 00:01:58,497 You all right? 40 00:01:58,521 --> 00:02:01,340 That's grabby hands. 41 00:02:01,364 --> 00:02:02,781 You know what? 42 00:02:02,805 --> 00:02:04,343 You're coming with Daddy to work, okay? 43 00:02:04,367 --> 00:02:06,265 Come here. Ooh. 44 00:02:06,289 --> 00:02:10,213 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 45 00:02:11,089 --> 00:02:12,151 Hey, Nurse. 46 00:02:12,175 --> 00:02:13,993 Trudy, wait up. 47 00:02:14,017 --> 00:02:15,355 Trudy? 48 00:02:15,379 --> 00:02:16,676 Hildegard? 49 00:02:16,700 --> 00:02:18,878 Do I look like a Hildegard to you? 50 00:02:18,902 --> 00:02:22,162 You're right. You look more like a... Olga. 51 00:02:22,186 --> 00:02:23,563 Not even close. Mm. 52 00:02:23,587 --> 00:02:25,285 I mean, you could just tell me your name. 53 00:02:25,309 --> 00:02:27,287 And miss out on all these crack guesses? 54 00:02:27,311 --> 00:02:29,610 - Nah. - Paloma? 55 00:02:29,634 --> 00:02:30,691 Margarita? 56 00:02:30,715 --> 00:02:33,134 - Julep? - You're just naming cocktails. 57 00:02:33,158 --> 00:02:34,935 I am not. Harvey Wallbanger? 58 00:02:34,959 --> 00:02:36,497 Yeah, I think you're just picking up 59 00:02:36,521 --> 00:02:38,019 that I want a cocktail. 60 00:02:38,043 --> 00:02:40,541 Yeah, well, let's make it happen after work. 61 00:02:40,565 --> 00:02:43,184 Hey, girl, you are not gonna believe this. 62 00:02:43,208 --> 00:02:45,066 - What? - They just offered me 63 00:02:45,090 --> 00:02:47,389 a $20,000 bonus if I pack up 64 00:02:47,413 --> 00:02:48,910 and go to Oklahoma City tonight. 65 00:02:48,934 --> 00:02:50,272 Good for you. 66 00:02:50,296 --> 00:02:53,195 I will meet you there if the food is halfway decent. 67 00:02:53,219 --> 00:02:54,556 - Deal. - Okay. 68 00:02:54,580 --> 00:02:56,567 - See you when I see you. - I'll see you. 69 00:02:58,740 --> 00:03:01,123 So you're a travel nurse? 70 00:03:01,147 --> 00:03:04,091 Yeah, I'm here for eight weeks and then on to the next. 71 00:03:06,260 --> 00:03:09,383 But you were talking about after work? 72 00:03:11,639 --> 00:03:14,698 You know what? I can't. 73 00:03:14,722 --> 00:03:17,661 But I'll see you on the rounds. 74 00:03:17,685 --> 00:03:18,662 Uh... 75 00:03:18,686 --> 00:03:19,783 okay. 76 00:03:27,215 --> 00:03:29,393 You must be as hung over as I am. 77 00:03:34,263 --> 00:03:36,161 Here. 78 00:03:36,185 --> 00:03:38,781 - Hair of the Dog. - Oh, read my mind. 79 00:03:47,351 --> 00:03:48,654 Make yourself at home. 80 00:03:48,678 --> 00:03:50,936 Uh, I will, 'cause it is. 81 00:03:50,960 --> 00:03:54,301 Oh, yeah? Mom still paying the rent? 82 00:03:56,607 --> 00:03:58,780 Yeah, when she remembers. 83 00:03:58,804 --> 00:04:00,747 Oh, God. 84 00:04:00,771 --> 00:04:02,909 Man, it is so weird, Mom forgetting things 85 00:04:02,933 --> 00:04:05,111 'cause she's old, not because she's hammered. 86 00:04:05,135 --> 00:04:06,688 I know. 87 00:04:07,178 --> 00:04:10,998 Sucks... makes it so much harder to be mad at her. 88 00:04:14,305 --> 00:04:16,382 You ever think about it? 89 00:04:16,406 --> 00:04:17,866 About what? 90 00:04:19,030 --> 00:04:21,032 Getting clean. 91 00:04:24,876 --> 00:04:27,319 Uh, yeah. 92 00:04:29,081 --> 00:04:30,458 Yeah, sometimes. 93 00:04:37,250 --> 00:04:38,845 Oh, my God. 94 00:04:39,172 --> 00:04:41,150 Hey, do you remember... 95 00:04:41,174 --> 00:04:43,312 you remember when Mom used to get, like, wasted 96 00:04:43,336 --> 00:04:46,478 and order, like, 8 million dumplings from that one place? 97 00:04:46,820 --> 00:04:48,313 Yeah? 98 00:04:49,743 --> 00:04:51,745 I want those dumplings. 99 00:04:54,028 --> 00:04:56,962 I say we get trashed, 100 00:04:56,986 --> 00:04:58,488 eat them tonight. 101 00:04:58,512 --> 00:05:00,514 What do you say? 102 00:05:01,636 --> 00:05:03,638 Reclaim our heritage, Lauren. 103 00:05:05,320 --> 00:05:07,383 Yeah, yeah. I will pick some up 104 00:05:07,407 --> 00:05:09,030 on my way home from work. 105 00:05:14,089 --> 00:05:16,091 I'm, um... 106 00:05:16,732 --> 00:05:18,734 I'm glad you're here. 107 00:05:20,536 --> 00:05:22,848 Us talking, it feels, like, um, 108 00:05:23,419 --> 00:05:25,421 I don't know, healthy or whatever. 109 00:05:26,702 --> 00:05:28,520 So let's keep talking. 110 00:05:35,592 --> 00:05:37,610 Just two little stitches. 111 00:05:37,634 --> 00:05:40,533 - Cool. - What do we say? 112 00:05:40,557 --> 00:05:42,375 Thank you, Auntie Lauren. 113 00:05:42,399 --> 00:05:44,617 Oh, you are so welcome. 114 00:05:44,641 --> 00:05:46,660 I don't get to see you enough, do I, big girl? 115 00:05:46,684 --> 00:05:49,222 - Whoa! Whoa. - Do not grab the scissors. 116 00:05:49,246 --> 00:05:52,025 Good news is we'll be seeing Auntie Lauren again very soon. 117 00:05:52,049 --> 00:05:54,067 32-year-old woman with respiratory arrest 118 00:05:54,091 --> 00:05:55,109 on the A train. 119 00:05:55,133 --> 00:05:56,991 Please keep an eye on her. 120 00:05:57,015 --> 00:05:59,754 Now with pulse ox in low 90s on 100%. 121 00:05:59,778 --> 00:06:01,796 Uh, is that what I think it is? 122 00:06:01,820 --> 00:06:03,638 Skin that blue, it's gotta be sodium nitrate poisoning. 123 00:06:03,662 --> 00:06:04,759 I don't think I've ever seen it before, 124 00:06:04,783 --> 00:06:05,880 it's so rare. 125 00:06:05,904 --> 00:06:07,842 51-year-old with respiratory collapse. 126 00:06:07,866 --> 00:06:10,245 - On the A train? - No, 34 West 57th, 127 00:06:10,269 --> 00:06:12,607 - fifth floor office. - Two unrelated cases 128 00:06:12,631 --> 00:06:13,929 of sodium nitrate poisoning? 129 00:06:13,953 --> 00:06:15,610 Yeah, well, it used to be rare. 130 00:06:15,634 --> 00:06:17,092 65-year-old man 131 00:06:17,116 --> 00:06:18,934 - in respiratory arrest. - I think we get the picture. 132 00:06:18,958 --> 00:06:21,817 Okay, let's get all three patients to curtains, 133 00:06:21,841 --> 00:06:24,099 and let's start methylene blue times three. 134 00:06:30,170 --> 00:06:32,268 Guys, if you look out your window to the left, 135 00:06:32,292 --> 00:06:33,790 you will note some very... 136 00:06:33,814 --> 00:06:36,072 Strange green objects whizzing by. 137 00:06:36,096 --> 00:06:37,634 Those are what we commonly 138 00:06:37,658 --> 00:06:40,637 refer to as trees! 139 00:06:40,661 --> 00:06:42,039 Those are trees, everybody. 140 00:06:42,063 --> 00:06:44,681 You are officially out of the city and into the woods! 141 00:06:44,705 --> 00:06:46,403 Whoo! 142 00:06:46,427 --> 00:06:48,646 Yeah! 143 00:06:50,066 --> 00:06:52,129 Now, you know, I know our little therapy group 144 00:06:52,153 --> 00:06:55,342 is usually hospital bound, but, um, you know, a good hike, 145 00:06:55,366 --> 00:06:57,935 amigos, that is a therapy all to itself. 146 00:06:57,959 --> 00:06:59,417 It's unbelievable. Our connection 147 00:06:59,441 --> 00:07:00,819 to the natural world is just... 148 00:07:08,531 --> 00:07:10,229 So, um... 149 00:07:10,253 --> 00:07:11,547 Anybody reading anything good? 150 00:07:13,856 --> 00:07:16,035 Ah, I see. Interesting. 151 00:07:16,059 --> 00:07:17,677 Yeah, I thought you guys 152 00:07:17,701 --> 00:07:19,163 might like to know that we are about to drive 153 00:07:19,187 --> 00:07:21,160 right into a fire. 154 00:07:21,184 --> 00:07:22,962 Also, the bridge up ahead looks like it's out, 155 00:07:22,986 --> 00:07:25,685 and I am definitely going to crash the car. 156 00:07:27,191 --> 00:07:28,648 Bigfoot! 157 00:07:28,672 --> 00:07:31,171 Bigfoot straight ahead! 158 00:07:31,195 --> 00:07:33,493 All right, okay. 159 00:07:39,203 --> 00:07:40,541 Give me your phones. 160 00:07:40,565 --> 00:07:43,064 Phones, please. 161 00:07:43,088 --> 00:07:44,265 I'm almost done with this level. 162 00:07:44,289 --> 00:07:45,426 - It'll just be a second. - My friends, 163 00:07:45,450 --> 00:07:47,308 we are going phone-free today. 164 00:07:47,332 --> 00:07:49,791 Oh, my God, you are so mad with power right now. 165 00:07:49,815 --> 00:07:50,912 Can I have my phone back if I do my breathing? 166 00:07:50,936 --> 00:07:52,463 Thank you. Give it. 167 00:07:55,901 --> 00:07:58,023 Thank you. This is not for me. 168 00:07:59,265 --> 00:08:00,642 It is for you. 169 00:08:02,829 --> 00:08:04,486 There, doesn't that feel better already? 170 00:08:15,282 --> 00:08:17,380 Have you seen their ID bracelets? 171 00:08:17,404 --> 00:08:18,541 Yeah. 172 00:08:18,565 --> 00:08:20,503 They all have the same address. 173 00:08:20,527 --> 00:08:21,745 I've been trying to call the landlord 174 00:08:21,769 --> 00:08:23,306 to let him know about the exposure, 175 00:08:23,330 --> 00:08:24,828 but I keep getting voicemail. 176 00:08:24,852 --> 00:08:26,950 "Hi there, you're poisoning your tenants. 177 00:08:26,974 --> 00:08:28,792 - Please call me back whenever." - You try City Health? 178 00:08:28,816 --> 00:08:30,034 Yeah, that would be perfect, 179 00:08:30,058 --> 00:08:32,649 if we needed it dealt with in ten years' time. 180 00:08:32,673 --> 00:08:35,119 Look, pick a nurse with a tox background, 181 00:08:35,143 --> 00:08:36,841 and get her over there. Someone needs to deal with this 182 00:08:36,865 --> 00:08:38,658 - before anyone else gets hurt. - I'll go. 183 00:08:38,682 --> 00:08:40,925 Uh, thanks, but I think we can find someone 184 00:08:40,949 --> 00:08:42,247 a few ranks down from Chair of Surgery for this. 185 00:08:42,271 --> 00:08:44,569 - Text me the address. - This is some ripe... 186 00:08:47,036 --> 00:08:48,774 Okay. 187 00:08:48,798 --> 00:08:51,597 "Hi, Justine, it's very nice to see you again. 188 00:08:51,621 --> 00:08:53,258 "Uh, it's totally normal to be nervous, 189 00:08:53,282 --> 00:08:55,941 "and any questions you have, just fire away. 190 00:08:55,965 --> 00:08:57,423 I promise I heard 'em all." 191 00:08:57,447 --> 00:09:02,468 I-ay ust-jay ad-hay un-way estion-quay. 192 00:09:05,615 --> 00:09:07,618 It's Pig Latin. 193 00:09:09,299 --> 00:09:11,918 "Oh, why are you speaking in Pig Latin?" 194 00:09:11,942 --> 00:09:16,227 Ell-way, ay-may ids-kay aid-say. 195 00:09:17,348 --> 00:09:18,805 I can help. 196 00:09:18,829 --> 00:09:20,127 My kids did this for a year once. 197 00:09:20,151 --> 00:09:24,812 Go ahead, hon. 198 00:09:24,836 --> 00:09:27,254 "I'm sorry about the Pig Latin," 199 00:09:27,278 --> 00:09:29,737 and, "My kids said 200 00:09:29,761 --> 00:09:34,542 it was good luck." 201 00:09:34,566 --> 00:09:37,711 "And just so you know, I've resected lung cancers 202 00:09:37,735 --> 00:09:40,228 like yours hundreds of times." 203 00:09:40,252 --> 00:09:42,871 Excuse me, I need Nurse Andrea Cantwell. 204 00:09:42,895 --> 00:09:44,313 - Okay. - Sir, you need to step aside. 205 00:09:44,337 --> 00:09:45,994 "No, surgery is about to begin. 206 00:09:46,018 --> 00:09:48,517 Whatever this is, it can wait." 207 00:09:48,541 --> 00:09:49,999 I'm afraid it can't. 208 00:09:50,023 --> 00:09:53,482 But New Amsterdam already took responsibility for this! 209 00:09:53,506 --> 00:09:55,925 Okay. 210 00:09:55,949 --> 00:09:57,327 I know you're just doing your job, 211 00:09:57,351 --> 00:09:59,048 but you're not hearing me, okay? 212 00:09:59,072 --> 00:10:02,172 - But... but the hospital... - "Keep prepping, Ms. Cerrado." 213 00:10:02,196 --> 00:10:03,533 Already took responsibility for this, okay? 214 00:10:03,557 --> 00:10:04,935 - This is not her fault. - Sir, you need to step aside. 215 00:10:04,959 --> 00:10:06,136 You're not hearing me. This is not her fault. 216 00:10:06,160 --> 00:10:07,577 Ma'am, you're under arrest. 217 00:10:07,601 --> 00:10:09,179 It's okay. It's all right. 218 00:10:09,203 --> 00:10:11,181 My husband... someone needs to call my husband. 219 00:10:11,205 --> 00:10:12,783 I will call him. The lawyers are on this, okay? 220 00:10:12,807 --> 00:10:14,224 Andrea Cantwell, you have the right to remain silent. 221 00:10:14,248 --> 00:10:15,626 Our whole legal team is on this. 222 00:10:15,650 --> 00:10:17,108 Don't worry, okay? We got you. 223 00:10:17,132 --> 00:10:18,189 You have the right to an attorney... 224 00:10:18,213 --> 00:10:19,230 Don't worry. We've got you... I... 225 00:10:19,254 --> 00:10:20,711 If you can't afford an attorney... 226 00:10:20,735 --> 00:10:23,795 "What the hell is going on?" 227 00:10:23,819 --> 00:10:25,821 Two months ago, Andrea's patient died. 228 00:10:26,742 --> 00:10:29,200 "Yeah, this is a hospital. People die." 229 00:10:29,224 --> 00:10:30,313 Well, tell that to the D.A., 230 00:10:30,337 --> 00:10:31,963 because they're prosecuting her, for murder. 231 00:10:37,737 --> 00:10:40,164 Uh, Ms. Sawhook, you're running point 232 00:10:40,188 --> 00:10:41,846 on Nurse Andrea Cantwell's 233 00:10:41,870 --> 00:10:43,408 - case, right? - Yup, I drew the short straw. 234 00:10:43,432 --> 00:10:46,771 Great, so you know that this death was not her fault? 235 00:10:46,795 --> 00:10:48,654 Andrea grabbed the wrong medication 236 00:10:48,678 --> 00:10:51,577 and injected it into a patient's IV, and it killed him. 237 00:10:51,601 --> 00:10:52,938 Sounds like her fault. 238 00:10:52,962 --> 00:10:54,700 Okay, uh, meds in this hospital 239 00:10:54,724 --> 00:10:56,622 are dispensed by MedRack machines... 240 00:10:56,646 --> 00:10:57,863 I'm sure you know that... but sometimes, 241 00:10:57,887 --> 00:10:58,944 they make mistakes, all right? 242 00:10:58,968 --> 00:11:00,226 They don't dispense enough meds, 243 00:11:00,250 --> 00:11:01,988 or they dispense too many, and occasionally, 244 00:11:02,012 --> 00:11:05,031 the nurses have to override these machines 245 00:11:05,055 --> 00:11:07,353 - or patients would die. - Careful, it sounds like 246 00:11:07,377 --> 00:11:08,515 you're admitting liability. 247 00:11:08,539 --> 00:11:09,716 Well, we already did that 248 00:11:09,740 --> 00:11:10,877 the first time this went to court. 249 00:11:10,901 --> 00:11:13,360 Okay, HCC admitted that this machine 250 00:11:13,384 --> 00:11:14,641 that every hospital in America uses, 251 00:11:14,665 --> 00:11:16,443 made a mistake, all right? 252 00:11:16,467 --> 00:11:17,845 That's not on the nurses. 253 00:11:17,869 --> 00:11:19,807 That's on the entire American healthcare system. 254 00:11:19,831 --> 00:11:22,449 That was in civil court. This is a criminal charge. 255 00:11:22,473 --> 00:11:24,171 Andrea's not a criminal. 256 00:11:24,195 --> 00:11:25,853 She was doing her job. 257 00:11:25,877 --> 00:11:28,176 And the only reason that this D.A. is pursuing this case 258 00:11:28,200 --> 00:11:30,058 is because it makes for a great headline, 259 00:11:30,082 --> 00:11:31,860 and now it's open season on nurses. 260 00:11:31,884 --> 00:11:33,822 But it's your responsibility to protect... 261 00:11:33,846 --> 00:11:35,023 What's your job again? 262 00:11:37,009 --> 00:11:39,107 - Medical director. - Well, this is no longer 263 00:11:39,131 --> 00:11:40,469 a medical problem. 264 00:11:47,580 --> 00:11:49,278 Sorry, these stairs are off-limits. 265 00:11:49,302 --> 00:11:52,001 My hip hasn't let me take those stairs in a decade. 266 00:11:52,025 --> 00:11:55,645 - What's all this? - This is, uh, rat poison 267 00:11:55,669 --> 00:11:57,166 laced with sodium nitrate. 268 00:11:57,190 --> 00:11:59,169 Yeah, no store brand would have that... 269 00:11:59,193 --> 00:12:01,851 only cheap, basement-made crap someone got off the internet 270 00:12:01,875 --> 00:12:03,653 to save a buck. 271 00:12:03,677 --> 00:12:05,936 Yeah, your landlord was reckless, stingy, 272 00:12:05,960 --> 00:12:07,698 and damn lucky no one died. 273 00:12:07,722 --> 00:12:09,500 That's this building for you. 274 00:12:09,524 --> 00:12:12,022 Every day, something like this. 275 00:12:12,046 --> 00:12:14,585 Every day, something like mass poisoning? 276 00:12:14,609 --> 00:12:16,187 Wouldn't believe me if I told you. 277 00:12:18,894 --> 00:12:21,633 - Try me. - There was black mould 278 00:12:21,657 --> 00:12:25,437 in the bathroom. Now I have severe asthma. 279 00:12:25,461 --> 00:12:28,720 There was asbestos in my floors, in the walls. 280 00:12:28,744 --> 00:12:32,204 Now my G.I. tract is shot. 281 00:12:32,228 --> 00:12:35,968 Roaches in the food, in the sheets. 282 00:12:35,992 --> 00:12:38,010 My ma got gastroenteritis. 283 00:12:38,034 --> 00:12:40,693 - Spiders. - Water damage. 284 00:12:40,717 --> 00:12:43,256 - Sewage. - Oh, New Amsterdam's great. 285 00:12:43,280 --> 00:12:44,377 You did such a good job 286 00:12:44,401 --> 00:12:45,938 when all those people here got poisoned. 287 00:12:45,962 --> 00:12:48,301 He means the last time people got poisoned. 288 00:12:48,325 --> 00:12:50,904 The furnace was out, so everyone used gas ovens. 289 00:12:50,928 --> 00:12:53,907 No vents, carbon monoxide... it was awful. 290 00:12:53,931 --> 00:12:55,749 Lucky for us, our window was broken, 291 00:12:55,773 --> 00:12:57,391 so we just got hypothermia. 292 00:12:57,415 --> 00:12:59,112 And pigeons. 293 00:13:01,551 --> 00:13:04,810 All right, does everybody have water? 294 00:13:05,070 --> 00:13:06,608 Sunscreen? How 'bout hats 295 00:13:06,632 --> 00:13:07,769 to keep your heads from exploding when you see 296 00:13:07,793 --> 00:13:10,426 the sheer beauty of Bear Mountain? 297 00:13:10,796 --> 00:13:12,935 I, for one, am not doing courtesy laughs 298 00:13:12,959 --> 00:13:14,736 until I get my phone back. 299 00:13:14,760 --> 00:13:16,458 Okay, fair enough... gives me an opportunity 300 00:13:16,482 --> 00:13:18,060 to improve my material. No big deal. 301 00:13:18,084 --> 00:13:19,662 It's not funny. 302 00:13:19,686 --> 00:13:21,584 You're punishing us, and we didn't even do anything wrong. 303 00:13:21,608 --> 00:13:24,347 Come on. Are you serious? 304 00:13:24,371 --> 00:13:25,908 This is not a punishment, you guys. 305 00:13:25,932 --> 00:13:27,870 I'm not punishing you. This is a gift. 306 00:13:27,894 --> 00:13:30,033 I am giving you the gift of nature. 307 00:13:30,057 --> 00:13:32,515 Cell phone overusage, social media, all that stuff, 308 00:13:32,539 --> 00:13:33,757 those are harmful things. 309 00:13:33,781 --> 00:13:35,599 It's like the early days of cigarettes. 310 00:13:35,623 --> 00:13:37,120 People would run around like a bunch of dum-dums, 311 00:13:37,144 --> 00:13:39,443 addicted to the things, had no idea the damage 312 00:13:39,467 --> 00:13:41,084 they were doing to their own bodies, right? 313 00:13:41,108 --> 00:13:42,926 And what about the Snapchat thing this morning? 314 00:13:42,950 --> 00:13:44,768 Some kid died doing a Snapchat challenge. 315 00:13:44,792 --> 00:13:47,506 - That's awful. - Okay, the kid jumps out of a car... 316 00:13:47,530 --> 00:13:50,575 a speeding car... because someone on Snapchat told him to? 317 00:13:50,599 --> 00:13:53,031 Yeah, he's got bigger problems than things on the internet. 318 00:13:53,055 --> 00:13:55,660 We're not morons. Our phones aren't, like, damaging us. 319 00:13:55,684 --> 00:13:57,902 Mm-hmm, says the kid who falls asleep in class, 320 00:13:57,926 --> 00:14:00,745 'cause he's up all night texting with his buddies. 321 00:14:00,769 --> 00:14:03,869 And Skyla, when we first met, you painted our entire art wall 322 00:14:03,893 --> 00:14:05,751 with a beautiful, gorgeous mural. 323 00:14:05,775 --> 00:14:07,953 And now your folks tell me you won't pick up a brush anymore, 324 00:14:07,977 --> 00:14:10,276 because you're too busy watching other people paint 325 00:14:10,300 --> 00:14:12,029 on YouTube. 326 00:14:12,582 --> 00:14:14,360 - It's fun to watch. - I know it's fun to watch, 327 00:14:14,384 --> 00:14:16,482 but watching is not doing. 328 00:14:16,506 --> 00:14:17,924 It's not the same thing, you know? 329 00:14:17,948 --> 00:14:20,286 And I'm not picking on you. I'm talking about everyone. 330 00:14:20,310 --> 00:14:21,808 This is everywhere. Like, Austin, 331 00:14:21,832 --> 00:14:25,091 why did you have to have thumb surgery again? 332 00:14:25,115 --> 00:14:26,933 I played too much "Fortnite." 333 00:14:26,957 --> 00:14:29,380 Yeah, you played too much "Fortnite." 334 00:14:29,720 --> 00:14:31,979 Yeah, and Bizzie, you spent half the damn ride up here 335 00:14:32,003 --> 00:14:33,300 trading seats with everyone, trying to find 336 00:14:33,324 --> 00:14:35,142 the perfect lighting for a selfie. 337 00:14:35,166 --> 00:14:36,584 There's only one person here 338 00:14:36,608 --> 00:14:39,390 who has their phone on them 24/7. 339 00:14:40,091 --> 00:14:41,829 That's... okay, that's totally different. 340 00:14:41,853 --> 00:14:43,951 I am a doctor, and I'm on call. 341 00:14:43,975 --> 00:14:46,554 I didn't hear any calls. But back in the van, 342 00:14:46,578 --> 00:14:49,037 I did see a lot of push notifications. 343 00:14:52,464 --> 00:14:53,722 Me too. 344 00:14:53,746 --> 00:14:55,604 My mom has that same app. 345 00:14:55,628 --> 00:14:58,207 Uh, she says it's for professional singles. 346 00:15:02,515 --> 00:15:04,173 Okay, yeah, all right. 347 00:15:04,197 --> 00:15:05,695 Uh, 348 00:15:05,719 --> 00:15:07,897 you know what, guys? You know what? You're right. 349 00:15:07,921 --> 00:15:09,419 You're right. I'm not being fair. 350 00:15:09,443 --> 00:15:12,340 Mm-kay? I got a solution though. 351 00:15:13,607 --> 00:15:17,067 There, now nobody gets a phone. Okay? 352 00:15:17,091 --> 00:15:19,349 No phones for anybody... none. 353 00:15:19,373 --> 00:15:21,015 What do you think? 354 00:15:21,535 --> 00:15:24,354 Guys, calm down. It's a 90-minute hike. 355 00:15:24,378 --> 00:15:26,557 I think you'll survive. 356 00:15:26,581 --> 00:15:28,038 All right. 357 00:15:28,062 --> 00:15:29,280 Let's go. 358 00:15:29,304 --> 00:15:31,882 Let's get that heart rate up and blood pumpin'. 359 00:15:31,906 --> 00:15:33,564 Yeah. 360 00:15:40,235 --> 00:15:43,037 Nurse Banner just quit in the middle of a shift? 361 00:15:43,599 --> 00:15:45,337 She's the fourth one today. 362 00:15:48,204 --> 00:15:49,661 "So I've got room in my O.R. 363 00:15:49,685 --> 00:15:50,983 "for the pulmonary sleeve lobectomy. 364 00:15:51,007 --> 00:15:52,344 "It's a really challenging procedure, 365 00:15:52,368 --> 00:15:54,386 but one you'll need to master to make your careers." 366 00:15:54,410 --> 00:15:57,470 - No, thank you. - I'll pass. 367 00:15:57,494 --> 00:15:59,178 Mm! 368 00:16:00,297 --> 00:16:01,954 "Okay, it's a major opportunity. 369 00:16:01,978 --> 00:16:06,559 You're both just... you're not interested?" 370 00:16:06,583 --> 00:16:09,523 Or we don't want to end up in handcuffs. 371 00:16:14,232 --> 00:16:16,507 Um, can I see that? 372 00:16:20,118 --> 00:16:24,098 Hey, um, why was a CT ordered for kidney stones? 373 00:16:24,122 --> 00:16:25,540 I mean, here's the X-ray. 374 00:16:25,564 --> 00:16:27,181 If Andrea wasn't protected by MedRack, 375 00:16:27,205 --> 00:16:29,264 you think anyone's gonna be protected by X-rays? 376 00:16:32,291 --> 00:16:34,293 Excuse us. Thank you. 377 00:16:35,334 --> 00:16:37,112 - Max! - Max! 378 00:16:37,136 --> 00:16:38,994 Excuse me. 379 00:16:39,018 --> 00:16:42,037 "I just had to cancel multiple procedures. 380 00:16:42,061 --> 00:16:44,440 Because of Andrea, everyone is in a panic." 381 00:16:44,464 --> 00:16:46,842 I spent years trying to take the fear out of medicine. 382 00:16:46,866 --> 00:16:48,844 Now we're back to square one. 383 00:16:48,868 --> 00:16:50,927 "This is not square one. This is worse. 384 00:16:50,951 --> 00:16:52,969 "We are not treating anyone. 385 00:16:52,993 --> 00:16:55,291 "This place has ground to a halt. 386 00:16:55,315 --> 00:16:57,236 What are we gonna do?" 387 00:17:02,099 --> 00:17:04,438 - Oh, hey. - Oh, hi. 388 00:17:04,462 --> 00:17:05,559 - You're in a hurry. - Yeah, 389 00:17:05,583 --> 00:17:08,522 I'm headed to legal. I need to learn about housing law. 390 00:17:08,546 --> 00:17:09,643 Okay, spill it. 391 00:17:09,667 --> 00:17:11,405 You and that building, what's this about? 392 00:17:11,429 --> 00:17:14,208 It's about your sodium nitrate victims who were just 393 00:17:14,232 --> 00:17:15,489 discharged to an apartment building 394 00:17:15,513 --> 00:17:17,492 that's gonna make them sick all over again. 395 00:17:17,516 --> 00:17:20,495 - Hey, where are you going? - I am having a bonding night 396 00:17:20,519 --> 00:17:23,218 with my sister, which involves picking up 397 00:17:23,242 --> 00:17:25,380 our favourite childhood dumplings. 398 00:17:25,404 --> 00:17:26,902 Oh, okay, so you're still pretending 399 00:17:26,926 --> 00:17:28,023 to be a party-goer to impress her? 400 00:17:28,047 --> 00:17:29,224 No, I think what you're asking is 401 00:17:29,248 --> 00:17:30,906 if I'm still using unconventional methods 402 00:17:30,930 --> 00:17:33,549 to form a therapeutic alliance with my addict sister. 403 00:17:33,573 --> 00:17:34,910 No, I definitely meant the first thing. 404 00:17:34,934 --> 00:17:36,312 Have you asked out that nurse yet? 405 00:17:36,336 --> 00:17:37,793 Uh, no, it's not gonna work out. 406 00:17:37,817 --> 00:17:39,635 That didn't stop you and Malvo. 407 00:17:39,659 --> 00:17:41,557 - Tell your sister the truth. - Ask out the nurse. 408 00:17:41,581 --> 00:17:42,919 - Agree to drop both things? - Yes. 409 00:17:42,943 --> 00:17:44,945 All right. 410 00:17:46,667 --> 00:17:49,165 District Attorney Belber, Max Goodwin. 411 00:17:49,189 --> 00:17:50,647 Thanks so much for coming in. 412 00:17:50,671 --> 00:17:51,848 Ah, well, almost in. 413 00:17:51,872 --> 00:17:53,570 Is this usually where you greet your guests? 414 00:17:53,594 --> 00:17:56,253 Just the ones who persecute hardworking nurses. 415 00:17:56,277 --> 00:17:58,389 If it's all the same, I'd rather not let a fox into a henhouse. 416 00:17:58,413 --> 00:18:00,176 I figured that's what this is about. 417 00:18:00,200 --> 00:18:02,540 Now, look. I'm glad that you reached out. 418 00:18:02,564 --> 00:18:04,982 Bringing criminal charges against medical personnel 419 00:18:05,006 --> 00:18:07,265 is new ground, and I want you to know where I'm coming from. 420 00:18:07,289 --> 00:18:08,306 Great, I appreciate that. 421 00:18:08,330 --> 00:18:09,427 I'd love to know where you're coming from, 422 00:18:09,451 --> 00:18:11,109 'cause right now, I don't see it. 423 00:18:11,133 --> 00:18:13,111 Do you know what an M&M is? It's a conference 424 00:18:13,135 --> 00:18:14,432 that we have after a patient dies. 425 00:18:14,456 --> 00:18:15,994 And doctors and nurses get together 426 00:18:16,018 --> 00:18:17,556 to have a candid discussion 427 00:18:17,580 --> 00:18:20,118 about everything that we could've done better. 428 00:18:20,142 --> 00:18:21,680 We look mistakes right in the eye, 429 00:18:21,704 --> 00:18:23,722 because that's how you learn. 430 00:18:23,746 --> 00:18:26,565 And if admitting a mistake means life in prison, 431 00:18:26,589 --> 00:18:28,647 just how candid do you think people are gonna be? 432 00:18:28,671 --> 00:18:31,130 So it's your position that medical deaths should be immune 433 00:18:31,154 --> 00:18:32,572 - to criminal charges? - No. 434 00:18:32,596 --> 00:18:34,293 If a surgeon operates drunk, throw 'em in jail. 435 00:18:34,317 --> 00:18:36,376 But when a nurse does everything possible 436 00:18:36,400 --> 00:18:38,898 to save a life in the face of dire illness 437 00:18:38,922 --> 00:18:40,140 and a malfunctioning machine, 438 00:18:40,164 --> 00:18:41,661 then maybe cut her some slack. 439 00:18:41,685 --> 00:18:43,543 You know, I heard the same line from the police union. 440 00:18:43,567 --> 00:18:45,166 Do you think I should stop prosecuting wrongful deaths 441 00:18:45,190 --> 00:18:46,218 with the NYPD too? 442 00:18:46,242 --> 00:18:49,018 Look, our nurse didn't pull a trigger. 443 00:18:49,614 --> 00:18:52,152 She made the best decision she could at the time 444 00:18:52,176 --> 00:18:54,074 under the circumstances. And the truth is 445 00:18:54,098 --> 00:18:56,317 it could've happened to either one of us. 446 00:18:56,341 --> 00:18:58,239 It was great talking with you. 447 00:18:58,263 --> 00:18:59,801 Do you hear how quiet it is? 448 00:19:03,629 --> 00:19:05,807 We had to stop taking ambulances, 449 00:19:05,831 --> 00:19:08,650 because it's gridlock in there. Do you know why? 450 00:19:08,674 --> 00:19:11,773 Because our nurses are quitting. 451 00:19:11,797 --> 00:19:13,799 Everyone is afraid. 452 00:19:14,720 --> 00:19:16,178 Please. 453 00:19:16,202 --> 00:19:18,605 Let Andrea go home to her kids. 454 00:19:20,046 --> 00:19:21,467 She will. 455 00:19:22,048 --> 00:19:23,344 Ten years. 456 00:19:24,251 --> 00:19:26,509 She already took a plea. 457 00:19:33,380 --> 00:19:35,559 Why is nature therapeutic? 458 00:19:35,583 --> 00:19:37,585 What is the point of this activity? 459 00:19:39,787 --> 00:19:42,046 All right, guys, I know we got off to a rough start 460 00:19:42,070 --> 00:19:44,048 with the phones and all that, but hey, 461 00:19:44,072 --> 00:19:45,689 look around you. Take a look around. 462 00:19:45,713 --> 00:19:49,373 Look at the wind blowing through the trees, you know? 463 00:19:49,397 --> 00:19:50,655 Look at the leaves dancing in the wind. 464 00:19:50,679 --> 00:19:53,097 Feel that air. Feel the crispness. 465 00:19:53,121 --> 00:19:54,360 Right? 466 00:19:54,384 --> 00:19:56,261 These are all tactile sensations that you can use 467 00:19:56,285 --> 00:19:57,382 to bring yourself back to the moment. 468 00:19:57,406 --> 00:19:59,584 Where's the trail? 469 00:19:59,608 --> 00:20:00,705 Where's the... 470 00:20:00,729 --> 00:20:02,739 oh. Uh... 471 00:20:02,763 --> 00:20:06,175 Well, we were so busy looking at leaves. 472 00:20:09,699 --> 00:20:12,158 I think it's that way. 473 00:20:12,182 --> 00:20:14,840 No, no, it's, uh... 474 00:20:14,864 --> 00:20:17,898 - no, I think it's over there. - Was it that steep? 475 00:20:20,110 --> 00:20:22,328 Dr. Frome, are we lost? 476 00:20:22,352 --> 00:20:23,930 What? No. 477 00:20:23,954 --> 00:20:27,558 No. Um, no, we just, uh... 478 00:20:29,079 --> 00:20:31,120 We just need... 479 00:20:33,644 --> 00:20:34,862 A sign. 480 00:20:34,886 --> 00:20:37,328 There we go... a sign, guys. Come on, follow me. 481 00:20:38,730 --> 00:20:41,629 They must've put these here for this exact reason. 482 00:20:41,653 --> 00:20:43,007 Huh? 483 00:20:43,815 --> 00:20:45,793 All right, let's see what we got here. 484 00:20:48,660 --> 00:20:50,118 What's it say? 485 00:20:50,163 --> 00:20:52,517 _ 486 00:21:05,639 --> 00:21:06,936 "BP's low. 487 00:21:06,960 --> 00:21:08,337 - She needs Levophed." - I know. 488 00:21:10,003 --> 00:21:12,382 "She needs Levophed now! 489 00:21:12,406 --> 00:21:13,543 What the hell are you waiting for?" 490 00:21:13,567 --> 00:21:16,466 The MedRack's refusing to dispense the med. 491 00:21:16,490 --> 00:21:18,706 "How long have you been waiting?" 492 00:21:18,730 --> 00:21:19,790 Six minutes. 493 00:21:19,814 --> 00:21:22,152 "Override the machine now. 494 00:21:22,176 --> 00:21:24,631 If we don't act, she's gonna die." 495 00:21:25,660 --> 00:21:27,238 I have kids. 496 00:21:27,262 --> 00:21:28,959 If I go to jail, they'll have nobody. 497 00:21:30,425 --> 00:21:31,682 - Get out of the way! - Get out. 498 00:21:31,706 --> 00:21:33,284 Elizabeth... 499 00:21:33,308 --> 00:21:35,887 Elizabeth, if you do this, it's on you. 500 00:21:47,203 --> 00:21:48,380 Come on, come on. 501 00:21:54,891 --> 00:21:56,509 Mm! 502 00:21:56,533 --> 00:21:57,750 "Let's get her to the O.R. 503 00:21:57,774 --> 00:22:01,335 for a Left Ventricular Assist Device, please." 504 00:22:01,938 --> 00:22:03,716 Was it the wrong med? 505 00:22:03,740 --> 00:22:05,438 "It was the right med. 506 00:22:05,462 --> 00:22:07,320 We just waited too long to use it." 507 00:22:17,570 --> 00:22:19,103 I spoke to your landlord, 508 00:22:19,127 --> 00:22:21,284 and... hang on to your hat... 509 00:22:21,308 --> 00:22:24,807 Mr. Palumbo's prepared to fix every problem in this building. 510 00:22:24,831 --> 00:22:26,569 - He will? - Yup, he's gonna clean up 511 00:22:26,593 --> 00:22:29,733 all the black mould. The asbestos in the walls? 512 00:22:29,757 --> 00:22:31,374 - Gone. - And in the ceiling? 513 00:22:31,398 --> 00:22:32,616 And in the ceiling. 514 00:22:32,640 --> 00:22:34,578 Hey, while we're at it, how does an exterminator 515 00:22:34,602 --> 00:22:36,660 - for the cockroaches sound? - It's about time. 516 00:22:36,684 --> 00:22:38,342 Like you forgot the spiders. 517 00:22:38,366 --> 00:22:40,544 Oh, no, no, no. He'll deal with the spiders. 518 00:22:40,568 --> 00:22:43,067 He'll deal with the rats. He'll upgrade the furnaces. 519 00:22:43,091 --> 00:22:44,829 He'll fix your windows. 520 00:22:44,853 --> 00:22:46,831 He'll deal with the pigeons. 521 00:22:46,855 --> 00:22:49,105 - Right? - He's gonna repair what's broken, 522 00:22:49,129 --> 00:22:50,234 replace what's busted, 523 00:22:50,258 --> 00:22:53,318 and get this place back up to code. 524 00:22:53,342 --> 00:22:54,799 How? 525 00:22:54,823 --> 00:22:58,163 Yeah, um, so just hear me out. 526 00:22:58,187 --> 00:23:00,646 He will need to increase your rent by 50%. 527 00:23:03,112 --> 00:23:04,289 - Raise it? - This is illegal. 528 00:23:04,313 --> 00:23:05,851 - We have a lease. - Are you kidding me? 529 00:23:05,875 --> 00:23:07,893 - Oh, I signed a contract. - Hey, easy now. 530 00:23:07,917 --> 00:23:08,974 Do you think we're made of money? 531 00:23:08,998 --> 00:23:10,136 - Ridiculous. - Come on. 532 00:23:10,160 --> 00:23:12,617 Easy now. Hey, I said hear me out, remember? 533 00:23:12,641 --> 00:23:15,381 Yes, it sucks that you'll be paying more money. 534 00:23:15,405 --> 00:23:17,503 But hey, that's already money you're spending every month 535 00:23:17,527 --> 00:23:20,106 on medical bills, right? And on lost wages 536 00:23:20,130 --> 00:23:21,668 from missing work when you're sick. 537 00:23:21,692 --> 00:23:23,190 I mean, once this place is safer, 538 00:23:23,214 --> 00:23:25,352 those expenses vanish. 539 00:23:25,376 --> 00:23:27,234 Big picture, you're breaking even. 540 00:23:27,258 --> 00:23:31,398 Only now, you have a safe and livable building. 541 00:23:31,422 --> 00:23:33,000 Right? What do you think about that? 542 00:23:33,024 --> 00:23:34,161 - No way. - No, thank you. 543 00:23:34,185 --> 00:23:36,323 - Hell no. - I think it sounds awful. 544 00:23:36,347 --> 00:23:38,726 - No, no. - I don't... I don't get it. 545 00:23:38,750 --> 00:23:39,847 Mm-mm. 546 00:23:39,871 --> 00:23:41,169 I missed "Blue Bloods" for this? 547 00:23:41,193 --> 00:23:42,570 I mean, I really don't get it. 548 00:23:42,594 --> 00:23:44,893 You won't lose a dollar, and you'd fix the building. 549 00:23:44,917 --> 00:23:47,495 That's right. We'd fix it. 550 00:23:47,519 --> 00:23:51,099 Maybe higher rents would cost the same as our medical bills, 551 00:23:51,123 --> 00:23:53,942 but we shouldn't have either. 552 00:23:53,966 --> 00:23:55,824 This is the owner's responsibility. 553 00:23:55,848 --> 00:23:56,865 Not ours. 554 00:24:06,700 --> 00:24:08,387 Footprints! 555 00:24:08,862 --> 00:24:10,039 What? Yes. 556 00:24:10,063 --> 00:24:11,401 Oh, yes! Yes, Bizzie, 557 00:24:11,425 --> 00:24:13,883 you wonderful woods woman, you! 558 00:24:13,907 --> 00:24:16,046 Very nicely done. Okay. 559 00:24:16,070 --> 00:24:17,367 Okay! Guys, what have I been saying? 560 00:24:17,391 --> 00:24:19,409 I said if we keep calm, keep our eyes peeled, 561 00:24:19,433 --> 00:24:21,443 and we stick together, we will get out of here in one piece, right? 562 00:24:21,467 --> 00:24:23,574 I think these are our footprints. 563 00:24:23,598 --> 00:24:24,975 Hmm? 564 00:24:24,999 --> 00:24:27,017 No, no, I don't think that's true. 565 00:24:27,041 --> 00:24:29,060 No, see the weird worm thing in the middle? 566 00:24:29,084 --> 00:24:31,102 Those are Austin's shoes. 567 00:24:31,126 --> 00:24:32,904 I don't think they look like worms. 568 00:24:35,010 --> 00:24:37,389 Uh... 569 00:24:37,413 --> 00:24:40,912 okay, okay, okay. Yeah, um, okay, so 570 00:24:40,936 --> 00:24:43,475 we know that we've been walking around in circles, right? 571 00:24:43,499 --> 00:24:45,157 That's good in a way. That's a clue, right? 572 00:24:45,181 --> 00:24:47,920 We know now more than we did five seconds ago. 573 00:24:47,944 --> 00:24:50,042 We do not wanna keep going that way. 574 00:24:50,066 --> 00:24:54,110 We wanna go one of, um, uh, the other... 575 00:24:57,234 --> 00:24:58,651 - Ways. - Wait, 576 00:24:58,675 --> 00:25:01,694 my dad said moss only grows on the north side of trees. 577 00:25:01,718 --> 00:25:04,377 Oh, Lev, yes. Amazing! 578 00:25:04,401 --> 00:25:05,659 Yeah, okay, everybody come on over here. 579 00:25:05,683 --> 00:25:07,300 Guys, come on. Come check out the moss 580 00:25:07,324 --> 00:25:08,582 over here. We, uh... 581 00:25:13,931 --> 00:25:15,149 Moss sucks. 582 00:25:15,173 --> 00:25:17,539 North is not every direction, moss. 583 00:25:18,696 --> 00:25:21,075 Uh, Dr. Frome, I'm cold. 584 00:25:21,099 --> 00:25:22,196 Yeah, I know you are, bud. 585 00:25:22,220 --> 00:25:23,558 I know. Me too. 586 00:25:23,582 --> 00:25:25,760 Um, sorry about that. 587 00:25:25,784 --> 00:25:27,121 You know, if these clouds 588 00:25:27,145 --> 00:25:29,124 weren't so dang thick, we could use the shadows 589 00:25:29,148 --> 00:25:31,406 from the trees as, like, a sundial, you know? 590 00:25:31,430 --> 00:25:34,209 - Get our direction that way. - Those clouds look scary. 591 00:25:37,196 --> 00:25:39,775 Oh, don't... don't worry about the clouds, okay? 592 00:25:46,166 --> 00:25:47,623 Dr. Frome, it's raining. 593 00:25:47,647 --> 00:25:49,305 Yeah, I'm aware, Skyla. 594 00:25:49,329 --> 00:25:51,467 Thank you. 595 00:25:51,491 --> 00:25:54,230 Okay, uh, guys, find cover. Find cover. 596 00:25:54,254 --> 00:25:55,231 Come on. Go, go, go. 597 00:25:55,255 --> 00:25:57,113 Find cover. Go. 598 00:25:57,137 --> 00:25:58,155 Okay, 599 00:25:58,179 --> 00:26:00,757 - backs up against the tree. - Dr. Frome, my dad told me 600 00:26:00,781 --> 00:26:02,475 never go under trees when there's lightning. 601 00:26:09,751 --> 00:26:11,218 Hey, Doc. 602 00:26:11,993 --> 00:26:13,512 "How are you feeling?" 603 00:26:14,035 --> 00:26:15,573 Glad to be alive 604 00:26:15,597 --> 00:26:18,176 and able to speak in normal English 605 00:26:18,200 --> 00:26:21,259 instead of Pig Latin. 606 00:26:26,729 --> 00:26:28,193 What is it? 607 00:26:31,494 --> 00:26:33,112 "There's been a complication." 608 00:26:36,219 --> 00:26:38,037 The delay in Justine Cerrado's care 609 00:26:38,061 --> 00:26:41,401 caused permanent kidney damage. She'll need a transplant, 610 00:26:41,425 --> 00:26:46,766 and, um, her life will have limits it did not have before. 611 00:26:46,790 --> 00:26:49,609 But hey, legally speaking, we're in the clear. 612 00:26:49,633 --> 00:26:52,612 We were just double-checking medications. 613 00:26:52,636 --> 00:26:56,040 We were just, uh, being prudent. 614 00:26:58,323 --> 00:27:00,565 We were just covering our ass. 615 00:27:02,447 --> 00:27:04,465 Guys, I can't invent a better MedRack. 616 00:27:04,489 --> 00:27:06,547 I can't fend off the D.A. They could come after you 617 00:27:06,571 --> 00:27:09,443 for an honest mistake, and I can't protect you. 618 00:27:11,897 --> 00:27:14,276 But if we're putting our welfare ahead of the welfare 619 00:27:14,300 --> 00:27:16,074 of our patients... 620 00:27:17,783 --> 00:27:19,785 then we failed. 621 00:27:20,947 --> 00:27:23,045 We might as well shut the doors, 622 00:27:23,069 --> 00:27:25,250 because patients first 623 00:27:25,792 --> 00:27:29,254 is the only way I know how to do this. 624 00:27:29,796 --> 00:27:32,295 And if you can't do that, then, uh... 625 00:27:35,282 --> 00:27:36,619 Then you should quit. 626 00:27:42,730 --> 00:27:45,229 And with everything that's happening, I wouldn't blame you. 627 00:27:50,946 --> 00:27:52,603 Soup dumplings and memories 628 00:27:52,628 --> 00:27:54,767 of our mother's inebriated past. 629 00:27:54,792 --> 00:27:56,410 Get 'em while they're hot. 630 00:27:56,505 --> 00:27:59,364 Ah, these are, like, 95% MSG, 631 00:27:59,388 --> 00:28:02,607 but they smell incredible. 632 00:28:12,241 --> 00:28:14,243 Vanessa... 633 00:28:15,004 --> 00:28:16,593 Three years sober... 634 00:28:17,647 --> 00:28:19,221 Wow, that's, um, 635 00:28:20,663 --> 00:28:22,391 that's impressive. 636 00:28:23,493 --> 00:28:24,911 - Get out. - Stop it. 637 00:28:24,935 --> 00:28:27,914 What... okay, look, can we just talk about this? 638 00:28:27,938 --> 00:28:29,315 So I'm sober, who cares? 639 00:28:29,339 --> 00:28:30,475 Who cares? 640 00:28:30,499 --> 00:28:33,200 You've been lying to me this whole time, Lauren! 641 00:28:33,224 --> 00:28:34,481 I mean, what are you even doing here? 642 00:28:34,505 --> 00:28:36,924 Coming here to, like, deprogram me or something? 643 00:28:36,948 --> 00:28:38,806 Acting like we're best friends all of a sudden 644 00:28:38,830 --> 00:28:41,328 when you've been lying to my face the whole time! 645 00:28:41,352 --> 00:28:42,970 I'm sorry. Why is my sobriety 646 00:28:42,994 --> 00:28:44,972 any of your business? 647 00:28:44,996 --> 00:28:46,213 I mean, you only know about it 648 00:28:46,237 --> 00:28:47,775 because you went through my stuff. 649 00:28:47,799 --> 00:28:51,059 Yeah, in my house! I was looking for Adderall! 650 00:28:51,083 --> 00:28:52,340 I mean... 651 00:28:52,364 --> 00:28:53,982 Classic druggie sister, right? 652 00:28:54,006 --> 00:28:55,904 What will she do next? 653 00:28:55,928 --> 00:28:57,634 Vanessa! 654 00:28:58,410 --> 00:29:00,389 Okay, can you just... please, can you just stop? 655 00:29:00,413 --> 00:29:02,391 - Get out of my way! - I'm sorry! 656 00:29:02,415 --> 00:29:03,512 I don't ever wanna speak to you again. 657 00:29:03,536 --> 00:29:04,993 I lied, I lied! Okay? 658 00:29:05,017 --> 00:29:07,036 I'm a liar! But this... us? 659 00:29:07,060 --> 00:29:09,318 This is not fake! You know that! 660 00:29:09,342 --> 00:29:11,400 Just... can you just tell me what I can do 661 00:29:11,424 --> 00:29:12,441 - to fix this? - I'm sorry, Lauren. 662 00:29:12,465 --> 00:29:13,683 I haven't read your A.A. book. 663 00:29:13,707 --> 00:29:15,445 I don't know which step this is, exactly. 664 00:29:15,469 --> 00:29:16,846 - You're not a step. - You're just using me 665 00:29:16,870 --> 00:29:19,409 to make yourself feel better about your sad life, 666 00:29:19,433 --> 00:29:21,291 about the crap you pulled when I was a kid. 667 00:29:21,315 --> 00:29:24,694 - No, I love you. - You left me, Lauren... 668 00:29:24,718 --> 00:29:28,206 with our psychotic mother when I was nine! 669 00:29:28,883 --> 00:29:31,862 Do you have any idea how much worse things got 670 00:29:31,886 --> 00:29:33,704 after you were gone? 671 00:29:33,728 --> 00:29:36,891 I mean, literally. Do you have any idea? 672 00:29:39,214 --> 00:29:40,719 Right. 673 00:29:42,057 --> 00:29:43,555 Get out. 674 00:29:45,300 --> 00:29:47,302 Pick those up. You... 675 00:29:48,223 --> 00:29:50,226 Pick those up! 676 00:29:57,633 --> 00:30:00,092 I was an 18-year-old runaway drug addict. 677 00:30:00,116 --> 00:30:03,095 And yeah, it sucks that you couldn't come with me, 678 00:30:03,119 --> 00:30:05,202 but I couldn't take care of you. 679 00:30:05,922 --> 00:30:08,221 And the real villain of your life is Mom. 680 00:30:08,245 --> 00:30:09,706 It's not me. 681 00:30:10,447 --> 00:30:11,745 And now it's you. 682 00:30:11,769 --> 00:30:13,426 It's you and your terrible choices, 683 00:30:13,450 --> 00:30:15,268 like the one you're making right now, 684 00:30:15,292 --> 00:30:17,030 acting like I somehow betrayed you, 685 00:30:17,054 --> 00:30:19,753 when what I am doing is easily one of the nicest things 686 00:30:19,777 --> 00:30:21,435 - anyone's ever done for you. - Oh! 687 00:30:21,459 --> 00:30:23,053 Right, okay. 688 00:30:23,901 --> 00:30:25,159 Where are you going? 689 00:30:25,183 --> 00:30:26,600 - To get high. - Oh, yeah, great. 690 00:30:26,624 --> 00:30:28,282 Hurt yourself to get revenge on me. 691 00:30:28,306 --> 00:30:29,604 - Go right ahead. - Yup. 692 00:30:29,628 --> 00:30:30,605 Wait, Nessa, wait. I didn't mean it. 693 00:30:30,629 --> 00:30:32,407 - Just... - Know what, Lauren? 694 00:30:32,431 --> 00:30:34,489 You wanna live here so bad? Fine. 695 00:30:34,513 --> 00:30:35,730 Go right ahead. 696 00:30:35,754 --> 00:30:37,292 Nessa! 697 00:30:47,597 --> 00:30:49,175 Hey. 698 00:30:49,199 --> 00:30:50,577 Hey. 699 00:31:07,450 --> 00:31:09,450 _ 700 00:31:10,540 --> 00:31:12,540 _ 701 00:31:44,418 --> 00:31:47,677 - Hey, Dr. G. - Um, uh, 702 00:31:47,701 --> 00:31:49,319 sorry. 703 00:31:49,343 --> 00:31:53,444 Just expected it to be a lot less full of people who work here. 704 00:31:53,468 --> 00:31:56,287 - Did you consolidate? - I didn't have to. 705 00:31:56,311 --> 00:31:57,710 Nobody left. 706 00:31:58,633 --> 00:32:01,412 None of us got into this business to cover our asses. 707 00:32:18,134 --> 00:32:20,192 You guys said this place needs a better owner... 708 00:32:20,216 --> 00:32:22,715 someone who cares about it as much as you do 709 00:32:22,739 --> 00:32:25,029 and who's willing to do what it takes to keep it up. 710 00:32:25,662 --> 00:32:27,880 Well, I found them. 711 00:32:29,586 --> 00:32:31,708 - Who? - You. 712 00:32:32,950 --> 00:32:35,152 Actually, all of you. 713 00:32:35,176 --> 00:32:37,531 - Some sort of joke? - I can't afford a studio, 714 00:32:37,555 --> 00:32:39,813 - never mind a whole building. - This is ridiculous. 715 00:32:39,837 --> 00:32:41,556 - Come on, Gabe. - Hey, hang on. Let me explain. 716 00:32:41,580 --> 00:32:43,475 New Amsterdam's gonna loan you the money... 717 00:32:43,499 --> 00:32:45,339 below market rate... 718 00:32:45,363 --> 00:32:47,942 to convert this place into a co-op. 719 00:32:47,966 --> 00:32:51,225 That way, you can all be owners. 720 00:32:51,249 --> 00:32:53,227 And why would a hospital do that? 721 00:32:53,251 --> 00:32:56,471 Well, the short term is it's a huge tax write-off. 722 00:32:56,495 --> 00:32:59,394 Long term, you guys are all such frequent flyers 723 00:32:59,418 --> 00:33:02,757 that if we get you healthy, we'll actually come out ahead. 724 00:33:02,781 --> 00:33:07,482 But the monthly cost of each unit will increase by 50%. 725 00:33:07,506 --> 00:33:08,644 - It has to. - Yeah, we know. 726 00:33:08,668 --> 00:33:10,726 We already told you we didn't want that. 727 00:33:10,750 --> 00:33:12,808 Why on God's green Earth do you think any of us 728 00:33:12,832 --> 00:33:14,089 would pay that much more in rent? 729 00:33:14,113 --> 00:33:15,871 'Cause it's not rent. 730 00:33:16,276 --> 00:33:17,873 It's a mortgage. 731 00:33:18,318 --> 00:33:20,336 So instead of giving your money away, 732 00:33:20,834 --> 00:33:23,259 you'll be investing in your future. 733 00:33:23,283 --> 00:33:26,142 If you own, the only thing limiting you 734 00:33:26,166 --> 00:33:28,385 is how hard you're willing to work. 735 00:33:28,409 --> 00:33:30,427 You wanna fix something? 736 00:33:30,451 --> 00:33:31,845 Do it. 737 00:33:32,493 --> 00:33:35,432 You can actually make this place what you want it to be. 738 00:33:35,456 --> 00:33:38,102 You know why? Because you own it. 739 00:33:41,463 --> 00:33:43,065 It's yours. 740 00:33:44,373 --> 00:33:47,632 I've been dreaming of fixing up this place 741 00:33:47,789 --> 00:33:49,727 for 41 years. 742 00:33:52,274 --> 00:33:53,859 Lobby party. 743 00:33:57,800 --> 00:33:59,498 Yes, lobby! 744 00:34:08,972 --> 00:34:11,260 This wasn't just for us, was it now? 745 00:34:11,935 --> 00:34:13,470 Well, 746 00:34:14,017 --> 00:34:16,035 we all deserve a good home. 747 00:34:25,269 --> 00:34:27,943 Wow, where did you learn to build a fire like this? 748 00:34:28,473 --> 00:34:29,820 YouTube. 749 00:34:31,836 --> 00:34:33,838 That's impressive. 750 00:34:34,379 --> 00:34:35,993 Tell my parents. 751 00:34:36,842 --> 00:34:39,204 They're still mad about what I did to the side of the garage. 752 00:34:39,685 --> 00:34:40,914 Right. 753 00:34:44,970 --> 00:34:47,212 Well, guys, I am... 754 00:34:47,740 --> 00:34:49,742 I am so sorry. 755 00:34:50,970 --> 00:34:52,868 I am so, so sorry. 756 00:34:52,939 --> 00:34:55,157 You know, phones are a nightmare. 757 00:34:55,181 --> 00:34:59,442 They are a brain-damage-causing actual nightmare. 758 00:34:59,466 --> 00:35:01,143 But, uh, 759 00:35:01,868 --> 00:35:03,870 taking them away like that... 760 00:35:05,352 --> 00:35:07,610 Yeah, that's not cool. It's a therapist's job 761 00:35:07,634 --> 00:35:10,053 to help people cope, 762 00:35:10,077 --> 00:35:11,494 and I basically asked you guys 763 00:35:11,518 --> 00:35:14,057 to stick your fingers in your ears 764 00:35:14,081 --> 00:35:15,979 and pretend that phones don't exist. 765 00:35:17,701 --> 00:35:20,079 That's not therapy. That's, um... 766 00:35:21,162 --> 00:35:23,965 that's, like, scared-old-guy territory. 767 00:35:26,014 --> 00:35:27,336 Yeah. 768 00:35:28,050 --> 00:35:31,704 You know, and obviously, phones aren't all bad. 769 00:35:31,775 --> 00:35:35,903 For example, you can use them to call 911 when you're lost. 770 00:35:37,293 --> 00:35:39,181 Bingo, Bizzie. 771 00:35:40,469 --> 00:35:41,809 Yeah. 772 00:35:42,511 --> 00:35:44,730 You know, what I'm really apologising for, though, 773 00:35:44,754 --> 00:35:49,274 is not for taking your phones away or for getting us 774 00:35:49,879 --> 00:35:52,319 hopelessly lost in the woods. 775 00:35:53,163 --> 00:35:55,581 It's for not respecting that you guys have 776 00:35:55,605 --> 00:35:59,586 more than enough character and fortitude to handle 777 00:35:59,610 --> 00:36:02,746 anything that cell phones and social media can throw at you. 778 00:36:04,655 --> 00:36:07,274 I mean, look at you guys. Look at this. 779 00:36:07,298 --> 00:36:09,396 We're soaking wet. We're lost in the woods, 780 00:36:09,420 --> 00:36:11,880 and you're not panicking... 781 00:36:12,463 --> 00:36:14,762 not even a little bit. You're lighting fires, 782 00:36:14,786 --> 00:36:18,053 and you're being cool as a bunch of cucumbers, you know? 783 00:36:18,710 --> 00:36:19,967 I'm proud of you. 784 00:36:25,637 --> 00:36:27,062 What was that? 785 00:36:28,120 --> 00:36:30,098 A bird, maybe, or something like that... 786 00:36:30,122 --> 00:36:32,124 Austin, what was that? 787 00:36:33,203 --> 00:36:34,463 My iPad. 788 00:36:34,487 --> 00:36:35,904 Austin, what is wrong with you? 789 00:36:35,928 --> 00:36:37,786 - Why would you hide that? - You had it this whole time? 790 00:36:37,810 --> 00:36:39,148 He said phones. 791 00:36:39,172 --> 00:36:40,910 Give it to me. Give me the iPad. 792 00:36:40,934 --> 00:36:43,713 - Okay. - Hand it over. 793 00:36:43,737 --> 00:36:44,754 Thank you. 794 00:36:56,230 --> 00:36:59,428 Okay, all right, we're good to go. 795 00:37:00,194 --> 00:37:02,012 Let's go. Come on, come on. 796 00:37:02,036 --> 00:37:04,094 Oh, my gosh, Austin. 797 00:37:11,686 --> 00:37:12,784 Gabrielle 798 00:37:12,808 --> 00:37:14,443 is my name. 799 00:37:15,090 --> 00:37:16,695 Gabrielle. 800 00:37:18,374 --> 00:37:20,352 All right. 801 00:37:20,376 --> 00:37:22,834 I'm gonna get one of those fancy drinks 802 00:37:22,858 --> 00:37:24,786 you were talking about earlier. 803 00:37:25,314 --> 00:37:27,316 You still out? 804 00:37:37,073 --> 00:37:38,171 Yeah. 805 00:37:38,195 --> 00:37:40,373 Yeah, I'm still out. 806 00:37:40,397 --> 00:37:41,774 Are you one of those doctors 807 00:37:41,798 --> 00:37:43,416 that think you're too good for nurses, or... 808 00:37:43,440 --> 00:37:45,098 No, no, no. 809 00:37:45,122 --> 00:37:47,781 No, uh, I'm just one of those 810 00:37:47,805 --> 00:37:50,479 doctors who's pushing 40, 811 00:37:51,409 --> 00:37:54,812 and I'm nowhere near where I thought I'd be outside this hospital. 812 00:37:55,853 --> 00:37:58,072 I'm looking for something more permanent. 813 00:37:58,096 --> 00:37:59,613 Mm. 814 00:37:59,938 --> 00:38:03,367 You know, and I have been for a long time. 815 00:38:04,943 --> 00:38:07,145 How is that going for you? 816 00:38:09,228 --> 00:38:10,805 So bad. 817 00:38:12,231 --> 00:38:13,608 So bad, you wouldn't believe it. 818 00:38:13,632 --> 00:38:18,213 See? Maybe you have just been 819 00:38:18,237 --> 00:38:19,775 going about it all wrong. 820 00:38:19,799 --> 00:38:21,337 How is that? 821 00:38:21,361 --> 00:38:23,637 All I'm gonna say is 822 00:38:24,043 --> 00:38:28,104 it's surprising how much fun you can have in eight weeks. 823 00:38:37,498 --> 00:38:39,500 Yeah? 824 00:38:40,101 --> 00:38:41,078 Yeah. 825 00:38:48,109 --> 00:38:49,607 You know what? 826 00:38:49,631 --> 00:38:53,451 I think I owe you and your grabby hand an apology, 827 00:38:53,475 --> 00:38:57,296 because this morning, when I was trying to make your smoothie, 828 00:38:57,320 --> 00:38:59,497 you kept trying to help me, 829 00:38:59,521 --> 00:39:01,425 and I didn't let you. 830 00:39:02,084 --> 00:39:03,501 But I should've, 831 00:39:03,525 --> 00:39:06,785 because helping is everything. 832 00:39:06,809 --> 00:39:07,866 Right? 833 00:39:07,890 --> 00:39:08,787 - That's what... - Yeah. 834 00:39:08,811 --> 00:39:11,374 Yeah, that's what family does. 835 00:39:13,956 --> 00:39:15,959 And you... 836 00:39:17,901 --> 00:39:20,143 You're all the family I got. 837 00:39:23,747 --> 00:39:27,087 Maybe that's why I get so... scared. 838 00:39:29,593 --> 00:39:31,913 But the world has been reminding me that... 839 00:39:32,556 --> 00:39:34,625 that fear isn't something 840 00:39:35,800 --> 00:39:37,878 that goes away. 841 00:39:38,363 --> 00:39:40,301 It's just something you face, right? 842 00:39:40,325 --> 00:39:41,422 Yeah. 843 00:39:41,446 --> 00:39:43,504 Yeah, so remember when I said 844 00:39:43,528 --> 00:39:45,626 that blenders were for big people? 845 00:39:45,650 --> 00:39:46,667 Yeah? 846 00:39:46,691 --> 00:39:49,056 That was silly, 'cause you are big. 847 00:39:49,414 --> 00:39:51,058 You're the biggest. 848 00:39:52,137 --> 00:39:56,238 That's why you are gonna make a smoothie right now... 849 00:39:56,262 --> 00:39:58,200 - all by yourself. - Yeah. 850 00:39:58,224 --> 00:40:00,843 - You ready? - Yeah. 851 00:40:24,812 --> 00:40:26,149 All right, you wanna do the milk? 852 00:40:26,173 --> 00:40:28,672 - Yeah. - Kay, you get the milk. 853 00:40:31,820 --> 00:40:33,597 You got it! Keep going! 854 00:40:33,621 --> 00:40:34,558 Oh! 855 00:40:34,582 --> 00:40:36,400 A little more milk. 856 00:40:36,424 --> 00:40:38,242 Perfect. Okay. 857 00:40:38,266 --> 00:40:39,724 What's next? 858 00:40:39,748 --> 00:40:41,566 - Strawberry. - Strawberries? 859 00:40:41,590 --> 00:40:44,169 - Yeah. - Okay, get 'em in there. 860 00:40:44,193 --> 00:40:45,850 Here, yeah, how 'bout two at a time? 861 00:40:46,996 --> 00:40:48,253 Oh, two. Yeah! 862 00:40:48,277 --> 00:40:50,055 What's next? 863 00:40:50,079 --> 00:40:51,096 What? 864 00:40:53,362 --> 00:40:54,620 Good job! 865 00:40:54,644 --> 00:40:57,247 All right, time for some fairy dust. 866 00:40:58,608 --> 00:41:00,026 There you go. You gonna put it in there? 867 00:41:00,050 --> 00:41:01,707 No! 868 00:41:01,731 --> 00:41:04,270 You little scrunchkin'! 869 00:41:04,294 --> 00:41:06,593 All right, ready? One more in there. 870 00:41:06,617 --> 00:41:09,756 Pew. Whoa, that was a throw. 871 00:41:12,543 --> 00:41:13,960 Kay, you ready? 872 00:41:13,984 --> 00:41:16,627 Last step, lid. 873 00:41:18,229 --> 00:41:20,047 Oh. 874 00:41:20,071 --> 00:41:21,649 Yeah. 875 00:41:21,673 --> 00:41:24,532 All right, give it a shot. 876 00:41:26,117 --> 00:41:28,055 Oh, yes! 877 00:41:28,079 --> 00:41:30,115 We did it! 878 00:41:31,083 --> 00:41:32,500 Yeah! 879 00:41:32,524 --> 00:41:35,120 Yeah! What? 62787

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.