Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,900 --> 00:00:06,678
Previously on "New Amsterdam"...
2
00:00:06,702 --> 00:00:08,800
To the Bloom sisters.
3
00:00:08,824 --> 00:00:10,757
Barely functional, but a ton of fun.
4
00:00:10,781 --> 00:00:12,874
- You haven't told her you're sober?
- Not yet.
5
00:00:12,898 --> 00:00:13,994
- When?
- Soon.
6
00:00:14,018 --> 00:00:16,383
Dr. Reynolds, I can say without a doubt
7
00:00:16,407 --> 00:00:19,071
that you are the worst patient
I've ever encountered.
8
00:00:19,095 --> 00:00:20,392
Hey, what'd you say your name was?
9
00:00:20,416 --> 00:00:22,795
- I didn't.
- Hi, my name is Iggy,
10
00:00:22,819 --> 00:00:24,076
and I'm on this app,
11
00:00:24,100 --> 00:00:26,163
because who wants
to go through this awful,
12
00:00:26,187 --> 00:00:28,681
confusing, joyous world alone?
13
00:00:44,722 --> 00:00:46,033
Choo, choo.
14
00:00:50,208 --> 00:00:51,350
- I...
- Hey.
15
00:00:51,374 --> 00:00:53,558
- I wanna help you.
- Whoa, whoa, whoa.
16
00:00:53,582 --> 00:00:55,470
Hey, Luna... Luna.
17
00:00:55,494 --> 00:00:57,672
You gotta watch with your eyes,
remember?
18
00:00:57,696 --> 00:00:58,997
Not your hands.
19
00:00:59,401 --> 00:01:00,755
Yeah, be careful.
20
00:01:00,779 --> 00:01:02,277
Here, give me that,
21
00:01:02,301 --> 00:01:04,267
you little strawberry thief.
22
00:01:16,236 --> 00:01:18,014
Okay.
23
00:01:18,038 --> 00:01:19,936
Whoa, hey, whoa, now, buster.
24
00:01:19,960 --> 00:01:21,617
Blenders are for big people.
25
00:01:21,641 --> 00:01:23,259
But...
26
00:01:23,283 --> 00:01:25,261
if you watch those grabby hands...
27
00:01:25,285 --> 00:01:26,583
come here, you.
28
00:01:26,607 --> 00:01:27,864
Rawr.
29
00:01:27,888 --> 00:01:30,227
You can watch from right here.
30
00:01:30,251 --> 00:01:32,589
All right, here we go.
31
00:01:36,657 --> 00:01:38,275
Baby, that was not a good choice.
32
00:01:38,299 --> 00:01:39,476
Here, give me that. Let's put that back.
33
00:01:39,500 --> 00:01:41,118
Come here. You're just making a mess.
34
00:01:41,142 --> 00:01:43,641
Oh, boy, okay. Ooh.
35
00:01:43,665 --> 00:01:46,588
All right, don't,
uh, touch anything, okay?
36
00:01:51,153 --> 00:01:53,411
Owie. Grabby hand.
37
00:01:53,435 --> 00:01:55,814
Oh, no, no, baby, baby, baby, come here.
38
00:01:55,838 --> 00:01:57,255
You okay?
39
00:01:57,279 --> 00:01:58,497
You all right?
40
00:01:58,521 --> 00:02:01,340
That's grabby hands.
41
00:02:01,364 --> 00:02:02,781
You know what?
42
00:02:02,805 --> 00:02:04,343
You're coming with Daddy to work, okay?
43
00:02:04,367 --> 00:02:06,265
Come here. Ooh.
44
00:02:06,289 --> 00:02:10,213
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
45
00:02:11,089 --> 00:02:12,151
Hey, Nurse.
46
00:02:12,175 --> 00:02:13,993
Trudy, wait up.
47
00:02:14,017 --> 00:02:15,355
Trudy?
48
00:02:15,379 --> 00:02:16,676
Hildegard?
49
00:02:16,700 --> 00:02:18,878
Do I look like a Hildegard to you?
50
00:02:18,902 --> 00:02:22,162
You're right.
You look more like a... Olga.
51
00:02:22,186 --> 00:02:23,563
Not even close. Mm.
52
00:02:23,587 --> 00:02:25,285
I mean, you could
just tell me your name.
53
00:02:25,309 --> 00:02:27,287
And miss out on all these crack guesses?
54
00:02:27,311 --> 00:02:29,610
- Nah.
- Paloma?
55
00:02:29,634 --> 00:02:30,691
Margarita?
56
00:02:30,715 --> 00:02:33,134
- Julep?
- You're just naming cocktails.
57
00:02:33,158 --> 00:02:34,935
I am not. Harvey Wallbanger?
58
00:02:34,959 --> 00:02:36,497
Yeah, I think you're just picking up
59
00:02:36,521 --> 00:02:38,019
that I want a cocktail.
60
00:02:38,043 --> 00:02:40,541
Yeah, well, let's make it
happen after work.
61
00:02:40,565 --> 00:02:43,184
Hey, girl,
you are not gonna believe this.
62
00:02:43,208 --> 00:02:45,066
- What?
- They just offered me
63
00:02:45,090 --> 00:02:47,389
a $20,000 bonus if I pack up
64
00:02:47,413 --> 00:02:48,910
and go to Oklahoma City tonight.
65
00:02:48,934 --> 00:02:50,272
Good for you.
66
00:02:50,296 --> 00:02:53,195
I will meet you there
if the food is halfway decent.
67
00:02:53,219 --> 00:02:54,556
- Deal.
- Okay.
68
00:02:54,580 --> 00:02:56,567
- See you when I see you.
- I'll see you.
69
00:02:58,740 --> 00:03:01,123
So you're a travel nurse?
70
00:03:01,147 --> 00:03:04,091
Yeah, I'm here for eight
weeks and then on to the next.
71
00:03:06,260 --> 00:03:09,383
But you were talking about after work?
72
00:03:11,639 --> 00:03:14,698
You know what? I can't.
73
00:03:14,722 --> 00:03:17,661
But I'll see you on the rounds.
74
00:03:17,685 --> 00:03:18,662
Uh...
75
00:03:18,686 --> 00:03:19,783
okay.
76
00:03:27,215 --> 00:03:29,393
You must be as hung over as I am.
77
00:03:34,263 --> 00:03:36,161
Here.
78
00:03:36,185 --> 00:03:38,781
- Hair of the Dog.
- Oh, read my mind.
79
00:03:47,351 --> 00:03:48,654
Make yourself at home.
80
00:03:48,678 --> 00:03:50,936
Uh, I will, 'cause it is.
81
00:03:50,960 --> 00:03:54,301
Oh, yeah? Mom still paying the rent?
82
00:03:56,607 --> 00:03:58,780
Yeah, when she remembers.
83
00:03:58,804 --> 00:04:00,747
Oh, God.
84
00:04:00,771 --> 00:04:02,909
Man, it is so weird,
Mom forgetting things
85
00:04:02,933 --> 00:04:05,111
'cause she's old,
not because she's hammered.
86
00:04:05,135 --> 00:04:06,688
I know.
87
00:04:07,178 --> 00:04:10,998
Sucks... makes it so much
harder to be mad at her.
88
00:04:14,305 --> 00:04:16,382
You ever think about it?
89
00:04:16,406 --> 00:04:17,866
About what?
90
00:04:19,030 --> 00:04:21,032
Getting clean.
91
00:04:24,876 --> 00:04:27,319
Uh, yeah.
92
00:04:29,081 --> 00:04:30,458
Yeah, sometimes.
93
00:04:37,250 --> 00:04:38,845
Oh, my God.
94
00:04:39,172 --> 00:04:41,150
Hey, do you remember...
95
00:04:41,174 --> 00:04:43,312
you remember when Mom
used to get, like, wasted
96
00:04:43,336 --> 00:04:46,478
and order, like,
8 million dumplings from that one place?
97
00:04:46,820 --> 00:04:48,313
Yeah?
98
00:04:49,743 --> 00:04:51,745
I want those dumplings.
99
00:04:54,028 --> 00:04:56,962
I say we get trashed,
100
00:04:56,986 --> 00:04:58,488
eat them tonight.
101
00:04:58,512 --> 00:05:00,514
What do you say?
102
00:05:01,636 --> 00:05:03,638
Reclaim our heritage, Lauren.
103
00:05:05,320 --> 00:05:07,383
Yeah, yeah. I will pick some up
104
00:05:07,407 --> 00:05:09,030
on my way home from work.
105
00:05:14,089 --> 00:05:16,091
I'm, um...
106
00:05:16,732 --> 00:05:18,734
I'm glad you're here.
107
00:05:20,536 --> 00:05:22,848
Us talking, it feels, like, um,
108
00:05:23,419 --> 00:05:25,421
I don't know, healthy or whatever.
109
00:05:26,702 --> 00:05:28,520
So let's keep talking.
110
00:05:35,592 --> 00:05:37,610
Just two little stitches.
111
00:05:37,634 --> 00:05:40,533
- Cool.
- What do we say?
112
00:05:40,557 --> 00:05:42,375
Thank you, Auntie Lauren.
113
00:05:42,399 --> 00:05:44,617
Oh, you are so welcome.
114
00:05:44,641 --> 00:05:46,660
I don't get to see you enough,
do I, big girl?
115
00:05:46,684 --> 00:05:49,222
- Whoa! Whoa.
- Do not grab the scissors.
116
00:05:49,246 --> 00:05:52,025
Good news is we'll be seeing
Auntie Lauren again very soon.
117
00:05:52,049 --> 00:05:54,067
32-year-old woman
with respiratory arrest
118
00:05:54,091 --> 00:05:55,109
on the A train.
119
00:05:55,133 --> 00:05:56,991
Please keep an eye on her.
120
00:05:57,015 --> 00:05:59,754
Now with pulse ox in low 90s on 100%.
121
00:05:59,778 --> 00:06:01,796
Uh, is that what I think it is?
122
00:06:01,820 --> 00:06:03,638
Skin that blue, it's gotta be
sodium nitrate poisoning.
123
00:06:03,662 --> 00:06:04,759
I don't think I've ever seen it before,
124
00:06:04,783 --> 00:06:05,880
it's so rare.
125
00:06:05,904 --> 00:06:07,842
51-year-old with respiratory collapse.
126
00:06:07,866 --> 00:06:10,245
- On the A train?
- No, 34 West 57th,
127
00:06:10,269 --> 00:06:12,607
- fifth floor office.
- Two unrelated cases
128
00:06:12,631 --> 00:06:13,929
of sodium nitrate poisoning?
129
00:06:13,953 --> 00:06:15,610
Yeah, well, it used to be rare.
130
00:06:15,634 --> 00:06:17,092
65-year-old man
131
00:06:17,116 --> 00:06:18,934
- in respiratory arrest.
- I think we get the picture.
132
00:06:18,958 --> 00:06:21,817
Okay, let's get all
three patients to curtains,
133
00:06:21,841 --> 00:06:24,099
and let's start
methylene blue times three.
134
00:06:30,170 --> 00:06:32,268
Guys, if you look out
your window to the left,
135
00:06:32,292 --> 00:06:33,790
you will note some very...
136
00:06:33,814 --> 00:06:36,072
Strange green objects whizzing by.
137
00:06:36,096 --> 00:06:37,634
Those are what we commonly
138
00:06:37,658 --> 00:06:40,637
refer to as trees!
139
00:06:40,661 --> 00:06:42,039
Those are trees, everybody.
140
00:06:42,063 --> 00:06:44,681
You are officially out
of the city and into the woods!
141
00:06:44,705 --> 00:06:46,403
Whoo!
142
00:06:46,427 --> 00:06:48,646
Yeah!
143
00:06:50,066 --> 00:06:52,129
Now, you know,
I know our little therapy group
144
00:06:52,153 --> 00:06:55,342
is usually hospital bound,
but, um, you know, a good hike,
145
00:06:55,366 --> 00:06:57,935
amigos, that is a therapy all to itself.
146
00:06:57,959 --> 00:06:59,417
It's unbelievable. Our connection
147
00:06:59,441 --> 00:07:00,819
to the natural world is just...
148
00:07:08,531 --> 00:07:10,229
So, um...
149
00:07:10,253 --> 00:07:11,547
Anybody reading anything good?
150
00:07:13,856 --> 00:07:16,035
Ah, I see. Interesting.
151
00:07:16,059 --> 00:07:17,677
Yeah, I thought you guys
152
00:07:17,701 --> 00:07:19,163
might like to know
that we are about to drive
153
00:07:19,187 --> 00:07:21,160
right into a fire.
154
00:07:21,184 --> 00:07:22,962
Also, the bridge up ahead
looks like it's out,
155
00:07:22,986 --> 00:07:25,685
and I am definitely
going to crash the car.
156
00:07:27,191 --> 00:07:28,648
Bigfoot!
157
00:07:28,672 --> 00:07:31,171
Bigfoot straight ahead!
158
00:07:31,195 --> 00:07:33,493
All right, okay.
159
00:07:39,203 --> 00:07:40,541
Give me your phones.
160
00:07:40,565 --> 00:07:43,064
Phones, please.
161
00:07:43,088 --> 00:07:44,265
I'm almost done with this level.
162
00:07:44,289 --> 00:07:45,426
- It'll just be a second.
- My friends,
163
00:07:45,450 --> 00:07:47,308
we are going phone-free today.
164
00:07:47,332 --> 00:07:49,791
Oh, my God, you are so mad
with power right now.
165
00:07:49,815 --> 00:07:50,912
Can I have my phone back
if I do my breathing?
166
00:07:50,936 --> 00:07:52,463
Thank you. Give it.
167
00:07:55,901 --> 00:07:58,023
Thank you. This is not for me.
168
00:07:59,265 --> 00:08:00,642
It is for you.
169
00:08:02,829 --> 00:08:04,486
There, doesn't that feel better already?
170
00:08:15,282 --> 00:08:17,380
Have you seen their ID bracelets?
171
00:08:17,404 --> 00:08:18,541
Yeah.
172
00:08:18,565 --> 00:08:20,503
They all have the same address.
173
00:08:20,527 --> 00:08:21,745
I've been trying to call the landlord
174
00:08:21,769 --> 00:08:23,306
to let him know about the exposure,
175
00:08:23,330 --> 00:08:24,828
but I keep getting voicemail.
176
00:08:24,852 --> 00:08:26,950
"Hi there,
you're poisoning your tenants.
177
00:08:26,974 --> 00:08:28,792
- Please call me back whenever."
- You try City Health?
178
00:08:28,816 --> 00:08:30,034
Yeah, that would be perfect,
179
00:08:30,058 --> 00:08:32,649
if we needed it dealt with
in ten years' time.
180
00:08:32,673 --> 00:08:35,119
Look, pick a nurse
with a tox background,
181
00:08:35,143 --> 00:08:36,841
and get her over there.
Someone needs to deal with this
182
00:08:36,865 --> 00:08:38,658
- before anyone else gets hurt.
- I'll go.
183
00:08:38,682 --> 00:08:40,925
Uh, thanks,
but I think we can find someone
184
00:08:40,949 --> 00:08:42,247
a few ranks down
from Chair of Surgery for this.
185
00:08:42,271 --> 00:08:44,569
- Text me the address.
- This is some ripe...
186
00:08:47,036 --> 00:08:48,774
Okay.
187
00:08:48,798 --> 00:08:51,597
"Hi, Justine, it's very nice
to see you again.
188
00:08:51,621 --> 00:08:53,258
"Uh, it's totally normal to be nervous,
189
00:08:53,282 --> 00:08:55,941
"and any questions you have,
just fire away.
190
00:08:55,965 --> 00:08:57,423
I promise I heard 'em all."
191
00:08:57,447 --> 00:09:02,468
I-ay ust-jay ad-hay un-way estion-quay.
192
00:09:05,615 --> 00:09:07,618
It's Pig Latin.
193
00:09:09,299 --> 00:09:11,918
"Oh, why are you speaking in Pig Latin?"
194
00:09:11,942 --> 00:09:16,227
Ell-way, ay-may ids-kay aid-say.
195
00:09:17,348 --> 00:09:18,805
I can help.
196
00:09:18,829 --> 00:09:20,127
My kids did this for a year once.
197
00:09:20,151 --> 00:09:24,812
Go ahead, hon.
198
00:09:24,836 --> 00:09:27,254
"I'm sorry about the Pig Latin,"
199
00:09:27,278 --> 00:09:29,737
and, "My kids said
200
00:09:29,761 --> 00:09:34,542
it was good luck."
201
00:09:34,566 --> 00:09:37,711
"And just so you know,
I've resected lung cancers
202
00:09:37,735 --> 00:09:40,228
like yours hundreds of times."
203
00:09:40,252 --> 00:09:42,871
Excuse me, I need Nurse Andrea Cantwell.
204
00:09:42,895 --> 00:09:44,313
- Okay.
- Sir, you need to step aside.
205
00:09:44,337 --> 00:09:45,994
"No, surgery is about to begin.
206
00:09:46,018 --> 00:09:48,517
Whatever this is, it can wait."
207
00:09:48,541 --> 00:09:49,999
I'm afraid it can't.
208
00:09:50,023 --> 00:09:53,482
But New Amsterdam already
took responsibility for this!
209
00:09:53,506 --> 00:09:55,925
Okay.
210
00:09:55,949 --> 00:09:57,327
I know you're just doing your job,
211
00:09:57,351 --> 00:09:59,048
but you're not hearing me, okay?
212
00:09:59,072 --> 00:10:02,172
- But... but the hospital...
- "Keep prepping, Ms. Cerrado."
213
00:10:02,196 --> 00:10:03,533
Already took responsibility
for this, okay?
214
00:10:03,557 --> 00:10:04,935
- This is not her fault.
- Sir, you need to step aside.
215
00:10:04,959 --> 00:10:06,136
You're not hearing me.
This is not her fault.
216
00:10:06,160 --> 00:10:07,577
Ma'am, you're under arrest.
217
00:10:07,601 --> 00:10:09,179
It's okay. It's all right.
218
00:10:09,203 --> 00:10:11,181
My husband... someone
needs to call my husband.
219
00:10:11,205 --> 00:10:12,783
I will call him.
The lawyers are on this, okay?
220
00:10:12,807 --> 00:10:14,224
Andrea Cantwell, you have
the right to remain silent.
221
00:10:14,248 --> 00:10:15,626
Our whole legal team is on this.
222
00:10:15,650 --> 00:10:17,108
Don't worry, okay? We got you.
223
00:10:17,132 --> 00:10:18,189
You have the right to an attorney...
224
00:10:18,213 --> 00:10:19,230
Don't worry. We've got you... I...
225
00:10:19,254 --> 00:10:20,711
If you can't afford an attorney...
226
00:10:20,735 --> 00:10:23,795
"What the hell is going on?"
227
00:10:23,819 --> 00:10:25,821
Two months ago, Andrea's patient died.
228
00:10:26,742 --> 00:10:29,200
"Yeah, this is a hospital. People die."
229
00:10:29,224 --> 00:10:30,313
Well, tell that to the D.A.,
230
00:10:30,337 --> 00:10:31,963
because
they're prosecuting her, for murder.
231
00:10:37,737 --> 00:10:40,164
Uh, Ms. Sawhook, you're running point
232
00:10:40,188 --> 00:10:41,846
on Nurse Andrea Cantwell's
233
00:10:41,870 --> 00:10:43,408
- case, right?
- Yup, I drew the short straw.
234
00:10:43,432 --> 00:10:46,771
Great, so you know that
this death was not her fault?
235
00:10:46,795 --> 00:10:48,654
Andrea grabbed the wrong medication
236
00:10:48,678 --> 00:10:51,577
and injected it into a patient's IV,
and it killed him.
237
00:10:51,601 --> 00:10:52,938
Sounds like her fault.
238
00:10:52,962 --> 00:10:54,700
Okay, uh, meds in this hospital
239
00:10:54,724 --> 00:10:56,622
are dispensed by MedRack machines...
240
00:10:56,646 --> 00:10:57,863
I'm sure you know that... but sometimes,
241
00:10:57,887 --> 00:10:58,944
they make mistakes, all right?
242
00:10:58,968 --> 00:11:00,226
They don't dispense enough meds,
243
00:11:00,250 --> 00:11:01,988
or they dispense too many,
and occasionally,
244
00:11:02,012 --> 00:11:05,031
the nurses have to override
these machines
245
00:11:05,055 --> 00:11:07,353
- or patients would die.
- Careful, it sounds like
246
00:11:07,377 --> 00:11:08,515
you're admitting liability.
247
00:11:08,539 --> 00:11:09,716
Well, we already did that
248
00:11:09,740 --> 00:11:10,877
the first time this went to court.
249
00:11:10,901 --> 00:11:13,360
Okay, HCC admitted that this machine
250
00:11:13,384 --> 00:11:14,641
that every hospital in America uses,
251
00:11:14,665 --> 00:11:16,443
made a mistake, all right?
252
00:11:16,467 --> 00:11:17,845
That's not on the nurses.
253
00:11:17,869 --> 00:11:19,807
That's on the entire
American healthcare system.
254
00:11:19,831 --> 00:11:22,449
That was in civil court.
This is a criminal charge.
255
00:11:22,473 --> 00:11:24,171
Andrea's not a criminal.
256
00:11:24,195 --> 00:11:25,853
She was doing her job.
257
00:11:25,877 --> 00:11:28,176
And the only reason that
this D.A. is pursuing this case
258
00:11:28,200 --> 00:11:30,058
is because it makes
for a great headline,
259
00:11:30,082 --> 00:11:31,860
and now it's open season on nurses.
260
00:11:31,884 --> 00:11:33,822
But it's your responsibility
to protect...
261
00:11:33,846 --> 00:11:35,023
What's your job again?
262
00:11:37,009 --> 00:11:39,107
- Medical director.
- Well, this is no longer
263
00:11:39,131 --> 00:11:40,469
a medical problem.
264
00:11:47,580 --> 00:11:49,278
Sorry, these stairs are off-limits.
265
00:11:49,302 --> 00:11:52,001
My hip hasn't let me
take those stairs in a decade.
266
00:11:52,025 --> 00:11:55,645
- What's all this?
- This is, uh, rat poison
267
00:11:55,669 --> 00:11:57,166
laced with sodium nitrate.
268
00:11:57,190 --> 00:11:59,169
Yeah, no store brand would have that...
269
00:11:59,193 --> 00:12:01,851
only cheap, basement-made crap
someone got off the internet
270
00:12:01,875 --> 00:12:03,653
to save a buck.
271
00:12:03,677 --> 00:12:05,936
Yeah, your landlord
was reckless, stingy,
272
00:12:05,960 --> 00:12:07,698
and damn lucky no one died.
273
00:12:07,722 --> 00:12:09,500
That's this building for you.
274
00:12:09,524 --> 00:12:12,022
Every day, something like this.
275
00:12:12,046 --> 00:12:14,585
Every day,
something like mass poisoning?
276
00:12:14,609 --> 00:12:16,187
Wouldn't believe me if I told you.
277
00:12:18,894 --> 00:12:21,633
- Try me.
- There was black mould
278
00:12:21,657 --> 00:12:25,437
in the bathroom.
Now I have severe asthma.
279
00:12:25,461 --> 00:12:28,720
There was asbestos
in my floors, in the walls.
280
00:12:28,744 --> 00:12:32,204
Now my G.I. tract is shot.
281
00:12:32,228 --> 00:12:35,968
Roaches in the food, in the sheets.
282
00:12:35,992 --> 00:12:38,010
My ma got gastroenteritis.
283
00:12:38,034 --> 00:12:40,693
- Spiders.
- Water damage.
284
00:12:40,717 --> 00:12:43,256
- Sewage.
- Oh, New Amsterdam's great.
285
00:12:43,280 --> 00:12:44,377
You did such a good job
286
00:12:44,401 --> 00:12:45,938
when all those people here got poisoned.
287
00:12:45,962 --> 00:12:48,301
He means the last time
people got poisoned.
288
00:12:48,325 --> 00:12:50,904
The furnace was out,
so everyone used gas ovens.
289
00:12:50,928 --> 00:12:53,907
No vents, carbon monoxide...
it was awful.
290
00:12:53,931 --> 00:12:55,749
Lucky for us, our window was broken,
291
00:12:55,773 --> 00:12:57,391
so we just got hypothermia.
292
00:12:57,415 --> 00:12:59,112
And pigeons.
293
00:13:01,551 --> 00:13:04,810
All right, does everybody have water?
294
00:13:05,070 --> 00:13:06,608
Sunscreen? How 'bout hats
295
00:13:06,632 --> 00:13:07,769
to keep your heads
from exploding when you see
296
00:13:07,793 --> 00:13:10,426
the sheer beauty of Bear Mountain?
297
00:13:10,796 --> 00:13:12,935
I, for one, am not doing courtesy laughs
298
00:13:12,959 --> 00:13:14,736
until I get my phone back.
299
00:13:14,760 --> 00:13:16,458
Okay, fair enough...
gives me an opportunity
300
00:13:16,482 --> 00:13:18,060
to improve my material. No big deal.
301
00:13:18,084 --> 00:13:19,662
It's not funny.
302
00:13:19,686 --> 00:13:21,584
You're punishing us, and we
didn't even do anything wrong.
303
00:13:21,608 --> 00:13:24,347
Come on. Are you serious?
304
00:13:24,371 --> 00:13:25,908
This is not a punishment, you guys.
305
00:13:25,932 --> 00:13:27,870
I'm not punishing you. This is a gift.
306
00:13:27,894 --> 00:13:30,033
I am giving you the gift of nature.
307
00:13:30,057 --> 00:13:32,515
Cell phone overusage,
social media, all that stuff,
308
00:13:32,539 --> 00:13:33,757
those are harmful things.
309
00:13:33,781 --> 00:13:35,599
It's like the early days of cigarettes.
310
00:13:35,623 --> 00:13:37,120
People would run around
like a bunch of dum-dums,
311
00:13:37,144 --> 00:13:39,443
addicted to the things,
had no idea the damage
312
00:13:39,467 --> 00:13:41,084
they were doing
to their own bodies, right?
313
00:13:41,108 --> 00:13:42,926
And what about the Snapchat
thing this morning?
314
00:13:42,950 --> 00:13:44,768
Some kid died
doing a Snapchat challenge.
315
00:13:44,792 --> 00:13:47,506
- That's awful.
- Okay, the kid jumps out of a car...
316
00:13:47,530 --> 00:13:50,575
a speeding car...
because someone on Snapchat told him to?
317
00:13:50,599 --> 00:13:53,031
Yeah, he's got bigger problems
than things on the internet.
318
00:13:53,055 --> 00:13:55,660
We're not morons.
Our phones aren't, like, damaging us.
319
00:13:55,684 --> 00:13:57,902
Mm-hmm, says the kid
who falls asleep in class,
320
00:13:57,926 --> 00:14:00,745
'cause he's up all night
texting with his buddies.
321
00:14:00,769 --> 00:14:03,869
And Skyla, when we first met,
you painted our entire art wall
322
00:14:03,893 --> 00:14:05,751
with a beautiful, gorgeous mural.
323
00:14:05,775 --> 00:14:07,953
And now your folks tell me you
won't pick up a brush anymore,
324
00:14:07,977 --> 00:14:10,276
because you're too busy
watching other people paint
325
00:14:10,300 --> 00:14:12,029
on YouTube.
326
00:14:12,582 --> 00:14:14,360
- It's fun to watch.
- I know it's fun to watch,
327
00:14:14,384 --> 00:14:16,482
but watching is not doing.
328
00:14:16,506 --> 00:14:17,924
It's not the same thing, you know?
329
00:14:17,948 --> 00:14:20,286
And I'm not picking on you.
I'm talking about everyone.
330
00:14:20,310 --> 00:14:21,808
This is everywhere. Like, Austin,
331
00:14:21,832 --> 00:14:25,091
why did you have to
have thumb surgery again?
332
00:14:25,115 --> 00:14:26,933
I played too much "Fortnite."
333
00:14:26,957 --> 00:14:29,380
Yeah, you played too much "Fortnite."
334
00:14:29,720 --> 00:14:31,979
Yeah, and Bizzie, you spent
half the damn ride up here
335
00:14:32,003 --> 00:14:33,300
trading seats with everyone,
trying to find
336
00:14:33,324 --> 00:14:35,142
the perfect lighting for a selfie.
337
00:14:35,166 --> 00:14:36,584
There's only one person here
338
00:14:36,608 --> 00:14:39,390
who has their phone on them 24/7.
339
00:14:40,091 --> 00:14:41,829
That's... okay,
that's totally different.
340
00:14:41,853 --> 00:14:43,951
I am a doctor, and I'm on call.
341
00:14:43,975 --> 00:14:46,554
I didn't hear any calls.
But back in the van,
342
00:14:46,578 --> 00:14:49,037
I did see a lot of push notifications.
343
00:14:52,464 --> 00:14:53,722
Me too.
344
00:14:53,746 --> 00:14:55,604
My mom has that same app.
345
00:14:55,628 --> 00:14:58,207
Uh, she says
it's for professional singles.
346
00:15:02,515 --> 00:15:04,173
Okay, yeah, all right.
347
00:15:04,197 --> 00:15:05,695
Uh,
348
00:15:05,719 --> 00:15:07,897
you know what, guys?
You know what? You're right.
349
00:15:07,921 --> 00:15:09,419
You're right. I'm not being fair.
350
00:15:09,443 --> 00:15:12,340
Mm-kay? I got a solution though.
351
00:15:13,607 --> 00:15:17,067
There, now nobody gets a phone. Okay?
352
00:15:17,091 --> 00:15:19,349
No phones for anybody... none.
353
00:15:19,373 --> 00:15:21,015
What do you think?
354
00:15:21,535 --> 00:15:24,354
Guys, calm down. It's a 90-minute hike.
355
00:15:24,378 --> 00:15:26,557
I think you'll survive.
356
00:15:26,581 --> 00:15:28,038
All right.
357
00:15:28,062 --> 00:15:29,280
Let's go.
358
00:15:29,304 --> 00:15:31,882
Let's get that heart rate up
and blood pumpin'.
359
00:15:31,906 --> 00:15:33,564
Yeah.
360
00:15:40,235 --> 00:15:43,037
Nurse Banner just quit
in the middle of a shift?
361
00:15:43,599 --> 00:15:45,337
She's the fourth one today.
362
00:15:48,204 --> 00:15:49,661
"So I've got room in my O.R.
363
00:15:49,685 --> 00:15:50,983
"for the pulmonary sleeve lobectomy.
364
00:15:51,007 --> 00:15:52,344
"It's a really challenging procedure,
365
00:15:52,368 --> 00:15:54,386
but one you'll need to master
to make your careers."
366
00:15:54,410 --> 00:15:57,470
- No, thank you.
- I'll pass.
367
00:15:57,494 --> 00:15:59,178
Mm!
368
00:16:00,297 --> 00:16:01,954
"Okay, it's a major opportunity.
369
00:16:01,978 --> 00:16:06,559
You're both just...
you're not interested?"
370
00:16:06,583 --> 00:16:09,523
Or we don't want to end up in handcuffs.
371
00:16:14,232 --> 00:16:16,507
Um, can I see that?
372
00:16:20,118 --> 00:16:24,098
Hey, um, why was a CT ordered
for kidney stones?
373
00:16:24,122 --> 00:16:25,540
I mean, here's the X-ray.
374
00:16:25,564 --> 00:16:27,181
If Andrea wasn't protected by MedRack,
375
00:16:27,205 --> 00:16:29,264
you think anyone's gonna be
protected by X-rays?
376
00:16:32,291 --> 00:16:34,293
Excuse us. Thank you.
377
00:16:35,334 --> 00:16:37,112
- Max!
- Max!
378
00:16:37,136 --> 00:16:38,994
Excuse me.
379
00:16:39,018 --> 00:16:42,037
"I just had to cancel
multiple procedures.
380
00:16:42,061 --> 00:16:44,440
Because of Andrea,
everyone is in a panic."
381
00:16:44,464 --> 00:16:46,842
I spent years trying to take
the fear out of medicine.
382
00:16:46,866 --> 00:16:48,844
Now we're back to square one.
383
00:16:48,868 --> 00:16:50,927
"This is not square one. This is worse.
384
00:16:50,951 --> 00:16:52,969
"We are not treating anyone.
385
00:16:52,993 --> 00:16:55,291
"This place has ground to a halt.
386
00:16:55,315 --> 00:16:57,236
What are we gonna do?"
387
00:17:02,099 --> 00:17:04,438
- Oh, hey.
- Oh, hi.
388
00:17:04,462 --> 00:17:05,559
- You're in a hurry.
- Yeah,
389
00:17:05,583 --> 00:17:08,522
I'm headed to legal.
I need to learn about housing law.
390
00:17:08,546 --> 00:17:09,643
Okay, spill it.
391
00:17:09,667 --> 00:17:11,405
You and that building,
what's this about?
392
00:17:11,429 --> 00:17:14,208
It's about your sodium
nitrate victims who were just
393
00:17:14,232 --> 00:17:15,489
discharged to an apartment building
394
00:17:15,513 --> 00:17:17,492
that's gonna make them sick
all over again.
395
00:17:17,516 --> 00:17:20,495
- Hey, where are you going?
- I am having a bonding night
396
00:17:20,519 --> 00:17:23,218
with my sister,
which involves picking up
397
00:17:23,242 --> 00:17:25,380
our favourite childhood dumplings.
398
00:17:25,404 --> 00:17:26,902
Oh, okay, so you're still pretending
399
00:17:26,926 --> 00:17:28,023
to be a party-goer to impress her?
400
00:17:28,047 --> 00:17:29,224
No, I think what you're asking is
401
00:17:29,248 --> 00:17:30,906
if I'm still using
unconventional methods
402
00:17:30,930 --> 00:17:33,549
to form a therapeutic alliance
with my addict sister.
403
00:17:33,573 --> 00:17:34,910
No, I definitely meant the first thing.
404
00:17:34,934 --> 00:17:36,312
Have you asked out that nurse yet?
405
00:17:36,336 --> 00:17:37,793
Uh, no, it's not gonna work out.
406
00:17:37,817 --> 00:17:39,635
That didn't stop you and Malvo.
407
00:17:39,659 --> 00:17:41,557
- Tell your sister the truth.
- Ask out the nurse.
408
00:17:41,581 --> 00:17:42,919
- Agree to drop both things?
- Yes.
409
00:17:42,943 --> 00:17:44,945
All right.
410
00:17:46,667 --> 00:17:49,165
District Attorney Belber, Max Goodwin.
411
00:17:49,189 --> 00:17:50,647
Thanks so much for coming in.
412
00:17:50,671 --> 00:17:51,848
Ah, well, almost in.
413
00:17:51,872 --> 00:17:53,570
Is this usually
where you greet your guests?
414
00:17:53,594 --> 00:17:56,253
Just the ones who
persecute hardworking nurses.
415
00:17:56,277 --> 00:17:58,389
If it's all the same, I'd rather
not let a fox into a henhouse.
416
00:17:58,413 --> 00:18:00,176
I figured that's what this is about.
417
00:18:00,200 --> 00:18:02,540
Now, look.
I'm glad that you reached out.
418
00:18:02,564 --> 00:18:04,982
Bringing criminal charges
against medical personnel
419
00:18:05,006 --> 00:18:07,265
is new ground, and I want you
to know where I'm coming from.
420
00:18:07,289 --> 00:18:08,306
Great, I appreciate that.
421
00:18:08,330 --> 00:18:09,427
I'd love to know
where you're coming from,
422
00:18:09,451 --> 00:18:11,109
'cause right now, I don't see it.
423
00:18:11,133 --> 00:18:13,111
Do you know what an M&M is?
It's a conference
424
00:18:13,135 --> 00:18:14,432
that we have after a patient dies.
425
00:18:14,456 --> 00:18:15,994
And doctors and nurses get together
426
00:18:16,018 --> 00:18:17,556
to have a candid discussion
427
00:18:17,580 --> 00:18:20,118
about everything
that we could've done better.
428
00:18:20,142 --> 00:18:21,680
We look mistakes right in the eye,
429
00:18:21,704 --> 00:18:23,722
because that's how you learn.
430
00:18:23,746 --> 00:18:26,565
And if admitting a mistake
means life in prison,
431
00:18:26,589 --> 00:18:28,647
just how candid do you think
people are gonna be?
432
00:18:28,671 --> 00:18:31,130
So it's your position that
medical deaths should be immune
433
00:18:31,154 --> 00:18:32,572
- to criminal charges?
- No.
434
00:18:32,596 --> 00:18:34,293
If a surgeon operates drunk,
throw 'em in jail.
435
00:18:34,317 --> 00:18:36,376
But when a nurse does
everything possible
436
00:18:36,400 --> 00:18:38,898
to save a life
in the face of dire illness
437
00:18:38,922 --> 00:18:40,140
and a malfunctioning machine,
438
00:18:40,164 --> 00:18:41,661
then maybe cut her some slack.
439
00:18:41,685 --> 00:18:43,543
You know, I heard the same
line from the police union.
440
00:18:43,567 --> 00:18:45,166
Do you think I should stop
prosecuting wrongful deaths
441
00:18:45,190 --> 00:18:46,218
with the NYPD too?
442
00:18:46,242 --> 00:18:49,018
Look, our nurse didn't pull a trigger.
443
00:18:49,614 --> 00:18:52,152
She made the best decision
she could at the time
444
00:18:52,176 --> 00:18:54,074
under the circumstances.
And the truth is
445
00:18:54,098 --> 00:18:56,317
it could've happened
to either one of us.
446
00:18:56,341 --> 00:18:58,239
It was great talking with you.
447
00:18:58,263 --> 00:18:59,801
Do you hear how quiet it is?
448
00:19:03,629 --> 00:19:05,807
We had to stop taking ambulances,
449
00:19:05,831 --> 00:19:08,650
because it's gridlock in there.
Do you know why?
450
00:19:08,674 --> 00:19:11,773
Because our nurses are quitting.
451
00:19:11,797 --> 00:19:13,799
Everyone is afraid.
452
00:19:14,720 --> 00:19:16,178
Please.
453
00:19:16,202 --> 00:19:18,605
Let Andrea go home to her kids.
454
00:19:20,046 --> 00:19:21,467
She will.
455
00:19:22,048 --> 00:19:23,344
Ten years.
456
00:19:24,251 --> 00:19:26,509
She already took a plea.
457
00:19:33,380 --> 00:19:35,559
Why is nature therapeutic?
458
00:19:35,583 --> 00:19:37,585
What is the point of this activity?
459
00:19:39,787 --> 00:19:42,046
All right, guys, I know
we got off to a rough start
460
00:19:42,070 --> 00:19:44,048
with the phones and all that, but hey,
461
00:19:44,072 --> 00:19:45,689
look around you. Take a look around.
462
00:19:45,713 --> 00:19:49,373
Look at the wind blowing
through the trees, you know?
463
00:19:49,397 --> 00:19:50,655
Look at the leaves dancing in the wind.
464
00:19:50,679 --> 00:19:53,097
Feel that air. Feel the crispness.
465
00:19:53,121 --> 00:19:54,360
Right?
466
00:19:54,384 --> 00:19:56,261
These are all tactile
sensations that you can use
467
00:19:56,285 --> 00:19:57,382
to bring yourself back to the moment.
468
00:19:57,406 --> 00:19:59,584
Where's the trail?
469
00:19:59,608 --> 00:20:00,705
Where's the...
470
00:20:00,729 --> 00:20:02,739
oh. Uh...
471
00:20:02,763 --> 00:20:06,175
Well, we were so busy looking at leaves.
472
00:20:09,699 --> 00:20:12,158
I think it's that way.
473
00:20:12,182 --> 00:20:14,840
No, no, it's, uh...
474
00:20:14,864 --> 00:20:17,898
- no, I think it's over there.
- Was it that steep?
475
00:20:20,110 --> 00:20:22,328
Dr. Frome, are we lost?
476
00:20:22,352 --> 00:20:23,930
What? No.
477
00:20:23,954 --> 00:20:27,558
No. Um, no, we just, uh...
478
00:20:29,079 --> 00:20:31,120
We just need...
479
00:20:33,644 --> 00:20:34,862
A sign.
480
00:20:34,886 --> 00:20:37,328
There we go... a sign, guys.
Come on, follow me.
481
00:20:38,730 --> 00:20:41,629
They must've put these here
for this exact reason.
482
00:20:41,653 --> 00:20:43,007
Huh?
483
00:20:43,815 --> 00:20:45,793
All right, let's see what we got here.
484
00:20:48,660 --> 00:20:50,118
What's it say?
485
00:20:50,163 --> 00:20:52,517
_
486
00:21:05,639 --> 00:21:06,936
"BP's low.
487
00:21:06,960 --> 00:21:08,337
- She needs Levophed."
- I know.
488
00:21:10,003 --> 00:21:12,382
"She needs Levophed now!
489
00:21:12,406 --> 00:21:13,543
What the hell are you waiting for?"
490
00:21:13,567 --> 00:21:16,466
The MedRack's refusing
to dispense the med.
491
00:21:16,490 --> 00:21:18,706
"How long have you been waiting?"
492
00:21:18,730 --> 00:21:19,790
Six minutes.
493
00:21:19,814 --> 00:21:22,152
"Override the machine now.
494
00:21:22,176 --> 00:21:24,631
If we don't act, she's gonna die."
495
00:21:25,660 --> 00:21:27,238
I have kids.
496
00:21:27,262 --> 00:21:28,959
If I go to jail, they'll have nobody.
497
00:21:30,425 --> 00:21:31,682
- Get out of the way!
- Get out.
498
00:21:31,706 --> 00:21:33,284
Elizabeth...
499
00:21:33,308 --> 00:21:35,887
Elizabeth, if you do this, it's on you.
500
00:21:47,203 --> 00:21:48,380
Come on, come on.
501
00:21:54,891 --> 00:21:56,509
Mm!
502
00:21:56,533 --> 00:21:57,750
"Let's get her to the O.R.
503
00:21:57,774 --> 00:22:01,335
for a Left Ventricular
Assist Device, please."
504
00:22:01,938 --> 00:22:03,716
Was it the wrong med?
505
00:22:03,740 --> 00:22:05,438
"It was the right med.
506
00:22:05,462 --> 00:22:07,320
We just waited too long to use it."
507
00:22:17,570 --> 00:22:19,103
I spoke to your landlord,
508
00:22:19,127 --> 00:22:21,284
and... hang on to your hat...
509
00:22:21,308 --> 00:22:24,807
Mr. Palumbo's prepared to fix
every problem in this building.
510
00:22:24,831 --> 00:22:26,569
- He will?
- Yup, he's gonna clean up
511
00:22:26,593 --> 00:22:29,733
all the black mould.
The asbestos in the walls?
512
00:22:29,757 --> 00:22:31,374
- Gone.
- And in the ceiling?
513
00:22:31,398 --> 00:22:32,616
And in the ceiling.
514
00:22:32,640 --> 00:22:34,578
Hey, while we're at it,
how does an exterminator
515
00:22:34,602 --> 00:22:36,660
- for the cockroaches sound?
- It's about time.
516
00:22:36,684 --> 00:22:38,342
Like you forgot the spiders.
517
00:22:38,366 --> 00:22:40,544
Oh, no, no, no.
He'll deal with the spiders.
518
00:22:40,568 --> 00:22:43,067
He'll deal with the rats.
He'll upgrade the furnaces.
519
00:22:43,091 --> 00:22:44,829
He'll fix your windows.
520
00:22:44,853 --> 00:22:46,831
He'll deal with the pigeons.
521
00:22:46,855 --> 00:22:49,105
- Right?
- He's gonna repair what's broken,
522
00:22:49,129 --> 00:22:50,234
replace what's busted,
523
00:22:50,258 --> 00:22:53,318
and get this place back up to code.
524
00:22:53,342 --> 00:22:54,799
How?
525
00:22:54,823 --> 00:22:58,163
Yeah, um, so just hear me out.
526
00:22:58,187 --> 00:23:00,646
He will need
to increase your rent by 50%.
527
00:23:03,112 --> 00:23:04,289
- Raise it?
- This is illegal.
528
00:23:04,313 --> 00:23:05,851
- We have a lease.
- Are you kidding me?
529
00:23:05,875 --> 00:23:07,893
- Oh, I signed a contract.
- Hey, easy now.
530
00:23:07,917 --> 00:23:08,974
Do you think we're made of money?
531
00:23:08,998 --> 00:23:10,136
- Ridiculous.
- Come on.
532
00:23:10,160 --> 00:23:12,617
Easy now.
Hey, I said hear me out, remember?
533
00:23:12,641 --> 00:23:15,381
Yes, it sucks that
you'll be paying more money.
534
00:23:15,405 --> 00:23:17,503
But hey, that's already money
you're spending every month
535
00:23:17,527 --> 00:23:20,106
on medical bills, right?
And on lost wages
536
00:23:20,130 --> 00:23:21,668
from missing work when you're sick.
537
00:23:21,692 --> 00:23:23,190
I mean, once this place is safer,
538
00:23:23,214 --> 00:23:25,352
those expenses vanish.
539
00:23:25,376 --> 00:23:27,234
Big picture, you're breaking even.
540
00:23:27,258 --> 00:23:31,398
Only now, you have
a safe and livable building.
541
00:23:31,422 --> 00:23:33,000
Right? What do you think about that?
542
00:23:33,024 --> 00:23:34,161
- No way.
- No, thank you.
543
00:23:34,185 --> 00:23:36,323
- Hell no.
- I think it sounds awful.
544
00:23:36,347 --> 00:23:38,726
- No, no.
- I don't... I don't get it.
545
00:23:38,750 --> 00:23:39,847
Mm-mm.
546
00:23:39,871 --> 00:23:41,169
I missed "Blue Bloods" for this?
547
00:23:41,193 --> 00:23:42,570
I mean, I really don't get it.
548
00:23:42,594 --> 00:23:44,893
You won't lose a dollar,
and you'd fix the building.
549
00:23:44,917 --> 00:23:47,495
That's right. We'd fix it.
550
00:23:47,519 --> 00:23:51,099
Maybe higher rents would cost
the same as our medical bills,
551
00:23:51,123 --> 00:23:53,942
but we shouldn't have either.
552
00:23:53,966 --> 00:23:55,824
This is the owner's responsibility.
553
00:23:55,848 --> 00:23:56,865
Not ours.
554
00:24:06,700 --> 00:24:08,387
Footprints!
555
00:24:08,862 --> 00:24:10,039
What? Yes.
556
00:24:10,063 --> 00:24:11,401
Oh, yes! Yes, Bizzie,
557
00:24:11,425 --> 00:24:13,883
you wonderful woods woman, you!
558
00:24:13,907 --> 00:24:16,046
Very nicely done. Okay.
559
00:24:16,070 --> 00:24:17,367
Okay! Guys, what have I been saying?
560
00:24:17,391 --> 00:24:19,409
I said if we keep calm,
keep our eyes peeled,
561
00:24:19,433 --> 00:24:21,443
and we stick together, we will
get out of here in one piece, right?
562
00:24:21,467 --> 00:24:23,574
I think these are our footprints.
563
00:24:23,598 --> 00:24:24,975
Hmm?
564
00:24:24,999 --> 00:24:27,017
No, no, I don't think that's true.
565
00:24:27,041 --> 00:24:29,060
No, see the weird
worm thing in the middle?
566
00:24:29,084 --> 00:24:31,102
Those are Austin's shoes.
567
00:24:31,126 --> 00:24:32,904
I don't think they look like worms.
568
00:24:35,010 --> 00:24:37,389
Uh...
569
00:24:37,413 --> 00:24:40,912
okay, okay, okay. Yeah, um, okay, so
570
00:24:40,936 --> 00:24:43,475
we know that we've been walking
around in circles, right?
571
00:24:43,499 --> 00:24:45,157
That's good in a way.
That's a clue, right?
572
00:24:45,181 --> 00:24:47,920
We know now more than we did
five seconds ago.
573
00:24:47,944 --> 00:24:50,042
We do not wanna keep going that way.
574
00:24:50,066 --> 00:24:54,110
We wanna go one of, um, uh, the other...
575
00:24:57,234 --> 00:24:58,651
- Ways.
- Wait,
576
00:24:58,675 --> 00:25:01,694
my dad said moss only grows
on the north side of trees.
577
00:25:01,718 --> 00:25:04,377
Oh, Lev, yes. Amazing!
578
00:25:04,401 --> 00:25:05,659
Yeah, okay, everybody come on over here.
579
00:25:05,683 --> 00:25:07,300
Guys, come on. Come check out the moss
580
00:25:07,324 --> 00:25:08,582
over here. We, uh...
581
00:25:13,931 --> 00:25:15,149
Moss sucks.
582
00:25:15,173 --> 00:25:17,539
North is not every direction, moss.
583
00:25:18,696 --> 00:25:21,075
Uh, Dr. Frome, I'm cold.
584
00:25:21,099 --> 00:25:22,196
Yeah, I know you are, bud.
585
00:25:22,220 --> 00:25:23,558
I know. Me too.
586
00:25:23,582 --> 00:25:25,760
Um, sorry about that.
587
00:25:25,784 --> 00:25:27,121
You know, if these clouds
588
00:25:27,145 --> 00:25:29,124
weren't so dang thick,
we could use the shadows
589
00:25:29,148 --> 00:25:31,406
from the trees
as, like, a sundial, you know?
590
00:25:31,430 --> 00:25:34,209
- Get our direction that way.
- Those clouds look scary.
591
00:25:37,196 --> 00:25:39,775
Oh, don't... don't worry
about the clouds, okay?
592
00:25:46,166 --> 00:25:47,623
Dr. Frome, it's raining.
593
00:25:47,647 --> 00:25:49,305
Yeah, I'm aware, Skyla.
594
00:25:49,329 --> 00:25:51,467
Thank you.
595
00:25:51,491 --> 00:25:54,230
Okay, uh, guys, find cover. Find cover.
596
00:25:54,254 --> 00:25:55,231
Come on. Go, go, go.
597
00:25:55,255 --> 00:25:57,113
Find cover. Go.
598
00:25:57,137 --> 00:25:58,155
Okay,
599
00:25:58,179 --> 00:26:00,757
- backs up against the tree.
- Dr. Frome, my dad told me
600
00:26:00,781 --> 00:26:02,475
never go under trees
when there's lightning.
601
00:26:09,751 --> 00:26:11,218
Hey, Doc.
602
00:26:11,993 --> 00:26:13,512
"How are you feeling?"
603
00:26:14,035 --> 00:26:15,573
Glad to be alive
604
00:26:15,597 --> 00:26:18,176
and able to speak in normal English
605
00:26:18,200 --> 00:26:21,259
instead of Pig Latin.
606
00:26:26,729 --> 00:26:28,193
What is it?
607
00:26:31,494 --> 00:26:33,112
"There's been a complication."
608
00:26:36,219 --> 00:26:38,037
The delay in Justine Cerrado's care
609
00:26:38,061 --> 00:26:41,401
caused permanent kidney damage.
She'll need a transplant,
610
00:26:41,425 --> 00:26:46,766
and, um, her life will have
limits it did not have before.
611
00:26:46,790 --> 00:26:49,609
But hey, legally speaking,
we're in the clear.
612
00:26:49,633 --> 00:26:52,612
We were just
double-checking medications.
613
00:26:52,636 --> 00:26:56,040
We were just, uh, being prudent.
614
00:26:58,323 --> 00:27:00,565
We were just covering our ass.
615
00:27:02,447 --> 00:27:04,465
Guys, I can't invent a better MedRack.
616
00:27:04,489 --> 00:27:06,547
I can't fend off the D.A.
They could come after you
617
00:27:06,571 --> 00:27:09,443
for an honest mistake,
and I can't protect you.
618
00:27:11,897 --> 00:27:14,276
But if we're putting our
welfare ahead of the welfare
619
00:27:14,300 --> 00:27:16,074
of our patients...
620
00:27:17,783 --> 00:27:19,785
then we failed.
621
00:27:20,947 --> 00:27:23,045
We might as well shut the doors,
622
00:27:23,069 --> 00:27:25,250
because patients first
623
00:27:25,792 --> 00:27:29,254
is the only way I know how to do this.
624
00:27:29,796 --> 00:27:32,295
And if you can't do that, then, uh...
625
00:27:35,282 --> 00:27:36,619
Then you should quit.
626
00:27:42,730 --> 00:27:45,229
And with everything that's happening,
I wouldn't blame you.
627
00:27:50,946 --> 00:27:52,603
Soup dumplings and memories
628
00:27:52,628 --> 00:27:54,767
of our mother's inebriated past.
629
00:27:54,792 --> 00:27:56,410
Get 'em while they're hot.
630
00:27:56,505 --> 00:27:59,364
Ah, these are, like, 95% MSG,
631
00:27:59,388 --> 00:28:02,607
but they smell incredible.
632
00:28:12,241 --> 00:28:14,243
Vanessa...
633
00:28:15,004 --> 00:28:16,593
Three years sober...
634
00:28:17,647 --> 00:28:19,221
Wow, that's, um,
635
00:28:20,663 --> 00:28:22,391
that's impressive.
636
00:28:23,493 --> 00:28:24,911
- Get out.
- Stop it.
637
00:28:24,935 --> 00:28:27,914
What... okay, look,
can we just talk about this?
638
00:28:27,938 --> 00:28:29,315
So I'm sober, who cares?
639
00:28:29,339 --> 00:28:30,475
Who cares?
640
00:28:30,499 --> 00:28:33,200
You've been lying to me
this whole time, Lauren!
641
00:28:33,224 --> 00:28:34,481
I mean, what are you even doing here?
642
00:28:34,505 --> 00:28:36,924
Coming here to, like,
deprogram me or something?
643
00:28:36,948 --> 00:28:38,806
Acting like we're best friends
all of a sudden
644
00:28:38,830 --> 00:28:41,328
when you've been lying
to my face the whole time!
645
00:28:41,352 --> 00:28:42,970
I'm sorry. Why is my sobriety
646
00:28:42,994 --> 00:28:44,972
any of your business?
647
00:28:44,996 --> 00:28:46,213
I mean, you only know about it
648
00:28:46,237 --> 00:28:47,775
because you went through my stuff.
649
00:28:47,799 --> 00:28:51,059
Yeah, in my house!
I was looking for Adderall!
650
00:28:51,083 --> 00:28:52,340
I mean...
651
00:28:52,364 --> 00:28:53,982
Classic druggie sister, right?
652
00:28:54,006 --> 00:28:55,904
What will she do next?
653
00:28:55,928 --> 00:28:57,634
Vanessa!
654
00:28:58,410 --> 00:29:00,389
Okay, can you just...
please, can you just stop?
655
00:29:00,413 --> 00:29:02,391
- Get out of my way!
- I'm sorry!
656
00:29:02,415 --> 00:29:03,512
I don't ever wanna speak to you again.
657
00:29:03,536 --> 00:29:04,993
I lied, I lied! Okay?
658
00:29:05,017 --> 00:29:07,036
I'm a liar! But this... us?
659
00:29:07,060 --> 00:29:09,318
This is not fake! You know that!
660
00:29:09,342 --> 00:29:11,400
Just... can you just
tell me what I can do
661
00:29:11,424 --> 00:29:12,441
- to fix this?
- I'm sorry, Lauren.
662
00:29:12,465 --> 00:29:13,683
I haven't read your A.A. book.
663
00:29:13,707 --> 00:29:15,445
I don't know
which step this is, exactly.
664
00:29:15,469 --> 00:29:16,846
- You're not a step.
- You're just using me
665
00:29:16,870 --> 00:29:19,409
to make yourself feel better
about your sad life,
666
00:29:19,433 --> 00:29:21,291
about the crap
you pulled when I was a kid.
667
00:29:21,315 --> 00:29:24,694
- No, I love you.
- You left me, Lauren...
668
00:29:24,718 --> 00:29:28,206
with our psychotic mother
when I was nine!
669
00:29:28,883 --> 00:29:31,862
Do you have any idea
how much worse things got
670
00:29:31,886 --> 00:29:33,704
after you were gone?
671
00:29:33,728 --> 00:29:36,891
I mean, literally. Do you have any idea?
672
00:29:39,214 --> 00:29:40,719
Right.
673
00:29:42,057 --> 00:29:43,555
Get out.
674
00:29:45,300 --> 00:29:47,302
Pick those up. You...
675
00:29:48,223 --> 00:29:50,226
Pick those up!
676
00:29:57,633 --> 00:30:00,092
I was an 18-year-old
runaway drug addict.
677
00:30:00,116 --> 00:30:03,095
And yeah, it sucks
that you couldn't come with me,
678
00:30:03,119 --> 00:30:05,202
but I couldn't take care of you.
679
00:30:05,922 --> 00:30:08,221
And the real villain
of your life is Mom.
680
00:30:08,245 --> 00:30:09,706
It's not me.
681
00:30:10,447 --> 00:30:11,745
And now it's you.
682
00:30:11,769 --> 00:30:13,426
It's you and your terrible choices,
683
00:30:13,450 --> 00:30:15,268
like the one you're making right now,
684
00:30:15,292 --> 00:30:17,030
acting like I somehow betrayed you,
685
00:30:17,054 --> 00:30:19,753
when what I am doing is
easily one of the nicest things
686
00:30:19,777 --> 00:30:21,435
- anyone's ever done for you.
- Oh!
687
00:30:21,459 --> 00:30:23,053
Right, okay.
688
00:30:23,901 --> 00:30:25,159
Where are you going?
689
00:30:25,183 --> 00:30:26,600
- To get high.
- Oh, yeah, great.
690
00:30:26,624 --> 00:30:28,282
Hurt yourself to get revenge on me.
691
00:30:28,306 --> 00:30:29,604
- Go right ahead.
- Yup.
692
00:30:29,628 --> 00:30:30,605
Wait, Nessa, wait. I didn't mean it.
693
00:30:30,629 --> 00:30:32,407
- Just...
- Know what, Lauren?
694
00:30:32,431 --> 00:30:34,489
You wanna live here so bad? Fine.
695
00:30:34,513 --> 00:30:35,730
Go right ahead.
696
00:30:35,754 --> 00:30:37,292
Nessa!
697
00:30:47,597 --> 00:30:49,175
Hey.
698
00:30:49,199 --> 00:30:50,577
Hey.
699
00:31:07,450 --> 00:31:09,450
_
700
00:31:10,540 --> 00:31:12,540
_
701
00:31:44,418 --> 00:31:47,677
- Hey, Dr. G.
- Um, uh,
702
00:31:47,701 --> 00:31:49,319
sorry.
703
00:31:49,343 --> 00:31:53,444
Just expected it to be a lot
less full of people who work here.
704
00:31:53,468 --> 00:31:56,287
- Did you consolidate?
- I didn't have to.
705
00:31:56,311 --> 00:31:57,710
Nobody left.
706
00:31:58,633 --> 00:32:01,412
None of us got into this
business to cover our asses.
707
00:32:18,134 --> 00:32:20,192
You guys said this place
needs a better owner...
708
00:32:20,216 --> 00:32:22,715
someone who cares about it
as much as you do
709
00:32:22,739 --> 00:32:25,029
and who's willing to do
what it takes to keep it up.
710
00:32:25,662 --> 00:32:27,880
Well, I found them.
711
00:32:29,586 --> 00:32:31,708
- Who?
- You.
712
00:32:32,950 --> 00:32:35,152
Actually, all of you.
713
00:32:35,176 --> 00:32:37,531
- Some sort of joke?
- I can't afford a studio,
714
00:32:37,555 --> 00:32:39,813
- never mind a whole building.
- This is ridiculous.
715
00:32:39,837 --> 00:32:41,556
- Come on, Gabe.
- Hey, hang on. Let me explain.
716
00:32:41,580 --> 00:32:43,475
New Amsterdam's gonna loan you
the money...
717
00:32:43,499 --> 00:32:45,339
below market rate...
718
00:32:45,363 --> 00:32:47,942
to convert this place into a co-op.
719
00:32:47,966 --> 00:32:51,225
That way, you can all be owners.
720
00:32:51,249 --> 00:32:53,227
And why would a hospital do that?
721
00:32:53,251 --> 00:32:56,471
Well, the short term is
it's a huge tax write-off.
722
00:32:56,495 --> 00:32:59,394
Long term, you guys
are all such frequent flyers
723
00:32:59,418 --> 00:33:02,757
that if we get you healthy,
we'll actually come out ahead.
724
00:33:02,781 --> 00:33:07,482
But the monthly cost of each
unit will increase by 50%.
725
00:33:07,506 --> 00:33:08,644
- It has to.
- Yeah, we know.
726
00:33:08,668 --> 00:33:10,726
We already told you we didn't want that.
727
00:33:10,750 --> 00:33:12,808
Why on God's green Earth
do you think any of us
728
00:33:12,832 --> 00:33:14,089
would pay that much more in rent?
729
00:33:14,113 --> 00:33:15,871
'Cause it's not rent.
730
00:33:16,276 --> 00:33:17,873
It's a mortgage.
731
00:33:18,318 --> 00:33:20,336
So instead of giving your money away,
732
00:33:20,834 --> 00:33:23,259
you'll be investing in your future.
733
00:33:23,283 --> 00:33:26,142
If you own, the only thing limiting you
734
00:33:26,166 --> 00:33:28,385
is how hard you're willing to work.
735
00:33:28,409 --> 00:33:30,427
You wanna fix something?
736
00:33:30,451 --> 00:33:31,845
Do it.
737
00:33:32,493 --> 00:33:35,432
You can actually make this
place what you want it to be.
738
00:33:35,456 --> 00:33:38,102
You know why? Because you own it.
739
00:33:41,463 --> 00:33:43,065
It's yours.
740
00:33:44,373 --> 00:33:47,632
I've been dreaming
of fixing up this place
741
00:33:47,789 --> 00:33:49,727
for 41 years.
742
00:33:52,274 --> 00:33:53,859
Lobby party.
743
00:33:57,800 --> 00:33:59,498
Yes, lobby!
744
00:34:08,972 --> 00:34:11,260
This wasn't just for us, was it now?
745
00:34:11,935 --> 00:34:13,470
Well,
746
00:34:14,017 --> 00:34:16,035
we all deserve a good home.
747
00:34:25,269 --> 00:34:27,943
Wow, where did you learn
to build a fire like this?
748
00:34:28,473 --> 00:34:29,820
YouTube.
749
00:34:31,836 --> 00:34:33,838
That's impressive.
750
00:34:34,379 --> 00:34:35,993
Tell my parents.
751
00:34:36,842 --> 00:34:39,204
They're still mad about what
I did to the side of the garage.
752
00:34:39,685 --> 00:34:40,914
Right.
753
00:34:44,970 --> 00:34:47,212
Well, guys, I am...
754
00:34:47,740 --> 00:34:49,742
I am so sorry.
755
00:34:50,970 --> 00:34:52,868
I am so, so sorry.
756
00:34:52,939 --> 00:34:55,157
You know, phones are a nightmare.
757
00:34:55,181 --> 00:34:59,442
They are a brain-damage-causing
actual nightmare.
758
00:34:59,466 --> 00:35:01,143
But, uh,
759
00:35:01,868 --> 00:35:03,870
taking them away like that...
760
00:35:05,352 --> 00:35:07,610
Yeah, that's not cool.
It's a therapist's job
761
00:35:07,634 --> 00:35:10,053
to help people cope,
762
00:35:10,077 --> 00:35:11,494
and I basically asked you guys
763
00:35:11,518 --> 00:35:14,057
to stick your fingers in your ears
764
00:35:14,081 --> 00:35:15,979
and pretend that phones don't exist.
765
00:35:17,701 --> 00:35:20,079
That's not therapy. That's, um...
766
00:35:21,162 --> 00:35:23,965
that's, like, scared-old-guy territory.
767
00:35:26,014 --> 00:35:27,336
Yeah.
768
00:35:28,050 --> 00:35:31,704
You know, and obviously,
phones aren't all bad.
769
00:35:31,775 --> 00:35:35,903
For example, you can use
them to call 911 when you're lost.
770
00:35:37,293 --> 00:35:39,181
Bingo, Bizzie.
771
00:35:40,469 --> 00:35:41,809
Yeah.
772
00:35:42,511 --> 00:35:44,730
You know, what I'm really
apologising for, though,
773
00:35:44,754 --> 00:35:49,274
is not for taking your phones
away or for getting us
774
00:35:49,879 --> 00:35:52,319
hopelessly lost in the woods.
775
00:35:53,163 --> 00:35:55,581
It's for not respecting
that you guys have
776
00:35:55,605 --> 00:35:59,586
more than enough character
and fortitude to handle
777
00:35:59,610 --> 00:36:02,746
anything that cell phones and
social media can throw at you.
778
00:36:04,655 --> 00:36:07,274
I mean, look at you guys. Look at this.
779
00:36:07,298 --> 00:36:09,396
We're soaking wet.
We're lost in the woods,
780
00:36:09,420 --> 00:36:11,880
and you're not panicking...
781
00:36:12,463 --> 00:36:14,762
not even a little bit.
You're lighting fires,
782
00:36:14,786 --> 00:36:18,053
and you're being cool as
a bunch of cucumbers, you know?
783
00:36:18,710 --> 00:36:19,967
I'm proud of you.
784
00:36:25,637 --> 00:36:27,062
What was that?
785
00:36:28,120 --> 00:36:30,098
A bird, maybe, or something like that...
786
00:36:30,122 --> 00:36:32,124
Austin, what was that?
787
00:36:33,203 --> 00:36:34,463
My iPad.
788
00:36:34,487 --> 00:36:35,904
Austin, what is wrong with you?
789
00:36:35,928 --> 00:36:37,786
- Why would you hide that?
- You had it this whole time?
790
00:36:37,810 --> 00:36:39,148
He said phones.
791
00:36:39,172 --> 00:36:40,910
Give it to me. Give me the iPad.
792
00:36:40,934 --> 00:36:43,713
- Okay.
- Hand it over.
793
00:36:43,737 --> 00:36:44,754
Thank you.
794
00:36:56,230 --> 00:36:59,428
Okay, all right, we're good to go.
795
00:37:00,194 --> 00:37:02,012
Let's go. Come on, come on.
796
00:37:02,036 --> 00:37:04,094
Oh, my gosh, Austin.
797
00:37:11,686 --> 00:37:12,784
Gabrielle
798
00:37:12,808 --> 00:37:14,443
is my name.
799
00:37:15,090 --> 00:37:16,695
Gabrielle.
800
00:37:18,374 --> 00:37:20,352
All right.
801
00:37:20,376 --> 00:37:22,834
I'm gonna get one of those fancy drinks
802
00:37:22,858 --> 00:37:24,786
you were talking about earlier.
803
00:37:25,314 --> 00:37:27,316
You still out?
804
00:37:37,073 --> 00:37:38,171
Yeah.
805
00:37:38,195 --> 00:37:40,373
Yeah, I'm still out.
806
00:37:40,397 --> 00:37:41,774
Are you one of those doctors
807
00:37:41,798 --> 00:37:43,416
that think you're too good
for nurses, or...
808
00:37:43,440 --> 00:37:45,098
No, no, no.
809
00:37:45,122 --> 00:37:47,781
No, uh, I'm just one of those
810
00:37:47,805 --> 00:37:50,479
doctors who's pushing 40,
811
00:37:51,409 --> 00:37:54,812
and I'm nowhere near where I
thought I'd be outside this hospital.
812
00:37:55,853 --> 00:37:58,072
I'm looking for something
more permanent.
813
00:37:58,096 --> 00:37:59,613
Mm.
814
00:37:59,938 --> 00:38:03,367
You know, and
I have been for a long time.
815
00:38:04,943 --> 00:38:07,145
How is that going for you?
816
00:38:09,228 --> 00:38:10,805
So bad.
817
00:38:12,231 --> 00:38:13,608
So bad, you wouldn't believe it.
818
00:38:13,632 --> 00:38:18,213
See? Maybe you have just been
819
00:38:18,237 --> 00:38:19,775
going about it all wrong.
820
00:38:19,799 --> 00:38:21,337
How is that?
821
00:38:21,361 --> 00:38:23,637
All I'm gonna say is
822
00:38:24,043 --> 00:38:28,104
it's surprising how much fun
you can have in eight weeks.
823
00:38:37,498 --> 00:38:39,500
Yeah?
824
00:38:40,101 --> 00:38:41,078
Yeah.
825
00:38:48,109 --> 00:38:49,607
You know what?
826
00:38:49,631 --> 00:38:53,451
I think I owe you and
your grabby hand an apology,
827
00:38:53,475 --> 00:38:57,296
because this morning,
when I was trying to make your smoothie,
828
00:38:57,320 --> 00:38:59,497
you kept trying to help me,
829
00:38:59,521 --> 00:39:01,425
and I didn't let you.
830
00:39:02,084 --> 00:39:03,501
But I should've,
831
00:39:03,525 --> 00:39:06,785
because helping is everything.
832
00:39:06,809 --> 00:39:07,866
Right?
833
00:39:07,890 --> 00:39:08,787
- That's what...
- Yeah.
834
00:39:08,811 --> 00:39:11,374
Yeah, that's what family does.
835
00:39:13,956 --> 00:39:15,959
And you...
836
00:39:17,901 --> 00:39:20,143
You're all the family I got.
837
00:39:23,747 --> 00:39:27,087
Maybe that's why I get so... scared.
838
00:39:29,593 --> 00:39:31,913
But the world has been
reminding me that...
839
00:39:32,556 --> 00:39:34,625
that fear isn't something
840
00:39:35,800 --> 00:39:37,878
that goes away.
841
00:39:38,363 --> 00:39:40,301
It's just something you face, right?
842
00:39:40,325 --> 00:39:41,422
Yeah.
843
00:39:41,446 --> 00:39:43,504
Yeah, so remember when I said
844
00:39:43,528 --> 00:39:45,626
that blenders were for big people?
845
00:39:45,650 --> 00:39:46,667
Yeah?
846
00:39:46,691 --> 00:39:49,056
That was silly, 'cause you are big.
847
00:39:49,414 --> 00:39:51,058
You're the biggest.
848
00:39:52,137 --> 00:39:56,238
That's why you are gonna
make a smoothie right now...
849
00:39:56,262 --> 00:39:58,200
- all by yourself.
- Yeah.
850
00:39:58,224 --> 00:40:00,843
- You ready?
- Yeah.
851
00:40:24,812 --> 00:40:26,149
All right, you wanna do the milk?
852
00:40:26,173 --> 00:40:28,672
- Yeah.
- Kay, you get the milk.
853
00:40:31,820 --> 00:40:33,597
You got it! Keep going!
854
00:40:33,621 --> 00:40:34,558
Oh!
855
00:40:34,582 --> 00:40:36,400
A little more milk.
856
00:40:36,424 --> 00:40:38,242
Perfect. Okay.
857
00:40:38,266 --> 00:40:39,724
What's next?
858
00:40:39,748 --> 00:40:41,566
- Strawberry.
- Strawberries?
859
00:40:41,590 --> 00:40:44,169
- Yeah.
- Okay, get 'em in there.
860
00:40:44,193 --> 00:40:45,850
Here, yeah, how 'bout two at a time?
861
00:40:46,996 --> 00:40:48,253
Oh, two. Yeah!
862
00:40:48,277 --> 00:40:50,055
What's next?
863
00:40:50,079 --> 00:40:51,096
What?
864
00:40:53,362 --> 00:40:54,620
Good job!
865
00:40:54,644 --> 00:40:57,247
All right, time for some fairy dust.
866
00:40:58,608 --> 00:41:00,026
There you go. You gonna put it in there?
867
00:41:00,050 --> 00:41:01,707
No!
868
00:41:01,731 --> 00:41:04,270
You little scrunchkin'!
869
00:41:04,294 --> 00:41:06,593
All right, ready? One more in there.
870
00:41:06,617 --> 00:41:09,756
Pew. Whoa, that was a throw.
871
00:41:12,543 --> 00:41:13,960
Kay, you ready?
872
00:41:13,984 --> 00:41:16,627
Last step, lid.
873
00:41:18,229 --> 00:41:20,047
Oh.
874
00:41:20,071 --> 00:41:21,649
Yeah.
875
00:41:21,673 --> 00:41:24,532
All right, give it a shot.
876
00:41:26,117 --> 00:41:28,055
Oh, yes!
877
00:41:28,079 --> 00:41:30,115
We did it!
878
00:41:31,083 --> 00:41:32,500
Yeah!
879
00:41:32,524 --> 00:41:35,120
Yeah! What?
62787
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.