All language subtitles for Mystery Road Origin s01e03.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,438 --> 00:00:04,557 My own blood. Family. 2 00:00:04,558 --> 00:00:06,478 Police officer. 3 00:00:08,718 --> 00:00:10,797 Why not? 'Cause it's too easy. 4 00:00:10,798 --> 00:00:12,077 What are you working on? 5 00:00:12,078 --> 00:00:13,597 Oh, it was in the archives. 6 00:00:13,598 --> 00:00:15,757 So, someone just left that here? 7 00:00:15,758 --> 00:00:18,997 But he wasn't just a footnote in a file to us. 8 00:00:18,998 --> 00:00:20,837 He was my little boy. 9 00:00:20,838 --> 00:00:24,677 Witnesses saw Ziggy argue with the deceased the night of the murder. 10 00:00:24,678 --> 00:00:27,396 Ziggy had no alibi for the time and confessed to it. 11 00:00:27,397 --> 00:00:30,036 Geraldine wanted me to make sure that you're coming to the ball tonight. 12 00:00:30,037 --> 00:00:31,076 Yeah. 13 00:00:31,077 --> 00:00:33,756 Let's give it up for Jack Swan! 14 00:00:36,357 --> 00:00:39,276 Our dads are designed to let us down. 15 00:00:39,277 --> 00:00:40,996 Don't be too hard on him. 16 00:02:31,715 --> 00:02:33,715 You mob got any respect? 17 00:02:34,835 --> 00:02:36,675 This is a crime scene. Get out. 18 00:02:39,115 --> 00:02:40,395 Sorry. 19 00:02:54,715 --> 00:02:57,834 Easy, young fella. I'm trying this shirt on. 20 00:02:57,835 --> 00:02:59,394 Country, get out. 21 00:03:00,594 --> 00:03:02,154 Come on. 22 00:03:16,034 --> 00:03:17,834 You let these people do this? 23 00:03:28,514 --> 00:03:30,114 Hmm. 24 00:03:52,113 --> 00:03:53,513 Sputty! 25 00:03:57,073 --> 00:03:58,872 Oi. 26 00:03:58,873 --> 00:04:00,632 Snap out of it. 27 00:04:00,633 --> 00:04:03,472 Alright? Old man, he topped himself. 28 00:04:03,473 --> 00:04:06,073 He don't need it. I'll split the proceeds 70/30. 29 00:04:07,153 --> 00:04:09,432 Oh, for... 60/40. 30 00:04:09,433 --> 00:04:10,952 Put it back. 31 00:04:10,953 --> 00:04:12,393 All of it. 32 00:04:14,753 --> 00:04:19,672 Don't... don't... don't play this... this grieving son, huh? 33 00:04:19,673 --> 00:04:21,593 I know what that is. That's not grief. 34 00:04:22,713 --> 00:04:24,433 That's control, because you got none of it. 35 00:04:25,713 --> 00:04:27,912 Inside you, brother. Inside here. 36 00:04:27,913 --> 00:04:30,912 I've got enough control not to steal from my dead family. 37 00:04:33,673 --> 00:04:35,152 Stealing? 38 00:04:35,153 --> 00:04:37,153 No, no, no, no. That's inheritance. 39 00:04:39,073 --> 00:04:40,632 Put it down. 40 00:04:47,512 --> 00:04:49,032 Put it down. 41 00:04:59,792 --> 00:05:01,111 Hey, hey, hey, hey, look. 42 00:05:01,112 --> 00:05:02,312 Hey, hey. 43 00:05:04,672 --> 00:05:07,192 Hey, hey, hey, hey. 44 00:05:10,792 --> 00:05:13,392 Cut it out! Stop this! Stop it, stop it! 45 00:05:14,392 --> 00:05:16,152 Stop it! 46 00:05:18,592 --> 00:05:20,391 Take this for me. 47 00:05:20,392 --> 00:05:22,671 I got my chair, that's all I want. 48 00:05:27,312 --> 00:05:30,192 Huh?! HEY? 49 00:05:31,431 --> 00:05:33,591 Hey?! We done?! 50 00:05:41,871 --> 00:05:43,591 Yeah, we're done. 51 00:07:04,950 --> 00:07:06,469 Get out. 52 00:07:08,110 --> 00:07:10,029 Get out. 53 00:07:10,030 --> 00:07:11,269 Out. 54 00:08:02,989 --> 00:08:04,908 OK? 55 00:08:10,028 --> 00:08:12,307 I wanted to ask about an old client. 56 00:08:12,308 --> 00:08:13,948 Ziggy Wells. 57 00:08:15,228 --> 00:08:16,787 Right. 58 00:08:16,788 --> 00:08:18,827 What'd you think of the confession? 59 00:08:18,828 --> 00:08:20,348 Unsafe at best. 60 00:08:21,388 --> 00:08:25,067 Police interviews in Jardine weren't always recorded back then, so... 61 00:08:25,068 --> 00:08:27,708 You think they WERE innocent? Not sure. 62 00:08:28,788 --> 00:08:30,548 She was definitely involved. 63 00:08:31,588 --> 00:08:33,147 What happened at trial? 64 00:08:33,148 --> 00:08:35,987 Counsel ran on her statement and mental capacity. 65 00:08:35,988 --> 00:08:37,827 Said basically she was innocent, 66 00:08:37,828 --> 00:08:42,667 but due to certain factors, she, uh, convinced herself she was guilty. 67 00:08:42,668 --> 00:08:44,108 What factors? 68 00:08:47,668 --> 00:08:49,228 Anousha, right? 69 00:08:51,868 --> 00:08:53,588 Where'd you work before this? 70 00:08:54,587 --> 00:08:57,067 I was at a firm in the city. Good firm? 71 00:08:58,147 --> 00:09:00,587 Really good. Good money? 72 00:09:02,387 --> 00:09:04,106 Could you go back there? 73 00:09:04,107 --> 00:09:05,907 Yeah, they'd have me back. 74 00:09:07,027 --> 00:09:08,827 You might wanna think about that. 75 00:09:29,347 --> 00:09:30,747 Shit. 76 00:09:37,267 --> 00:09:38,627 Hey. 77 00:09:40,267 --> 00:09:42,547 Sorry, I can come back. I just, um... 78 00:09:43,787 --> 00:09:46,146 I was looking for Xavier and, um... 79 00:10:38,505 --> 00:10:40,064 How's it looking? 80 00:10:40,065 --> 00:10:41,704 Yeah, give her a go now. 81 00:10:58,745 --> 00:11:00,865 Hey. Out. 82 00:15:10,780 --> 00:15:12,260 Jack? 83 00:15:16,860 --> 00:15:18,300 Jack? 84 00:15:21,060 --> 00:15:23,060 I'm his son, Jay. 85 00:15:25,700 --> 00:15:27,260 Who are you? 86 00:15:30,540 --> 00:15:31,979 Ziggy? 87 00:15:31,980 --> 00:15:35,100 You're not Jack. Why are you wearing his hat?! 88 00:15:36,420 --> 00:15:38,139 You remember me. 89 00:15:38,140 --> 00:15:40,139 Your family used to live on the corner house, 90 00:15:40,140 --> 00:15:41,699 near the basketball courts. 91 00:15:43,059 --> 00:15:44,699 Jack come out here? Yeah. 92 00:15:46,019 --> 00:15:48,899 Where's Jack? I'm hungry. 93 00:15:50,179 --> 00:15:52,018 We can go back to town and get a feed. 94 00:15:52,019 --> 00:15:53,739 Would you like that? 95 00:15:59,539 --> 00:16:01,579 Who are you, really? 96 00:16:03,099 --> 00:16:04,738 You don't have to worry about me, Ziggy. 97 00:16:04,739 --> 00:16:06,339 You here to take his ganja? 98 00:16:08,219 --> 00:16:09,939 Too late. 99 00:16:12,139 --> 00:16:13,619 I couldn't stop 'em. 100 00:16:14,619 --> 00:16:16,378 Who? 101 00:16:16,379 --> 00:16:18,779 Shiny fellas with the icy eyes. 102 00:16:19,979 --> 00:16:23,058 Shiny fellas came here? They stole the ganja. 103 00:16:23,059 --> 00:16:24,819 Light this place up. 104 00:16:26,379 --> 00:16:28,139 Was Jack here when they came? 105 00:16:29,179 --> 00:16:31,698 Did they threaten him? You're not Jack! 106 00:16:33,218 --> 00:16:35,538 Did someone say they were gonna hurt Jack? 107 00:16:38,898 --> 00:16:40,537 Hey... 108 00:16:40,538 --> 00:16:42,698 I got desert magic. You wanna see? 109 00:16:43,858 --> 00:16:47,097 If I do, you come back with me to town, hey? 110 00:16:47,098 --> 00:16:49,817 Talk about what happened. Yeah. 111 00:16:49,818 --> 00:16:52,458 Wait here. It's a magic show. 112 00:16:57,058 --> 00:16:58,618 No peeking. 113 00:17:11,458 --> 00:17:13,738 Desert magic! 114 00:18:07,297 --> 00:18:08,777 Morning. 115 00:18:10,097 --> 00:18:11,817 I'm from Legal Aid. 116 00:18:12,817 --> 00:18:14,295 I'd like to talk to you about Jo... 117 00:18:14,296 --> 00:18:16,456 Have you got my bloody compo sorted out yet? 118 00:18:17,536 --> 00:18:19,336 We can talk about that. 119 00:18:22,696 --> 00:18:24,816 I wanted to ask you about Josh Allen. 120 00:18:26,136 --> 00:18:27,735 Did you see anything? 121 00:18:27,736 --> 00:18:29,496 Sir? 122 00:18:48,096 --> 00:18:50,815 Did you know Jack was growing ganja? 123 00:18:50,816 --> 00:18:53,775 Yeah. Yeah, a bit for his personal use. 124 00:18:53,776 --> 00:18:55,576 But nothing I had to act on. 125 00:18:57,896 --> 00:18:59,975 Oh, it was a bit more than personal use. 126 00:18:59,976 --> 00:19:01,815 He had his own plantation. 127 00:19:01,816 --> 00:19:05,334 Somebody stole the crop and burnt it to the ground the other day. 128 00:19:05,335 --> 00:19:09,254 A witness saw men with blue eyes and shaved heads. Remind you of anyone? 129 00:19:09,255 --> 00:19:10,894 Who was the witness? 130 00:19:10,895 --> 00:19:12,614 Ziggy Wells. 131 00:19:12,615 --> 00:19:14,414 Thought she was dead. 132 00:19:14,415 --> 00:19:16,615 She's been hiding out on the salt lake. 133 00:19:18,055 --> 00:19:20,414 I think it's enough to open an investigation. 134 00:19:20,415 --> 00:19:21,855 Into what? 135 00:19:23,015 --> 00:19:24,255 Jack. 136 00:19:26,415 --> 00:19:31,494 Hang on, you want to open a murder investigation 137 00:19:31,495 --> 00:19:34,654 because of something Ziggy Wells told you? 138 00:19:34,655 --> 00:19:36,415 She's not right in the head. 139 00:19:37,975 --> 00:19:42,254 And what are you thinking - that the Sons of the Soil killed Jack 140 00:19:42,255 --> 00:19:43,894 for treading on their turf? 141 00:19:43,895 --> 00:19:45,534 Is that your theory? 142 00:19:45,535 --> 00:19:47,695 They were in jail last night. 143 00:19:49,975 --> 00:19:51,615 Jack didn't kill himself. 144 00:19:59,134 --> 00:20:00,613 Well... 145 00:20:00,614 --> 00:20:02,734 ..he tried it once before. 146 00:20:04,854 --> 00:20:07,134 It was around Christmas last year. 147 00:20:08,774 --> 00:20:11,413 I found him on his kitchen floor, 148 00:20:11,414 --> 00:20:14,733 and he swore to me he'd never do it again. 149 00:20:14,734 --> 00:20:18,974 And, you know, like a dickhead, I... 150 00:20:20,054 --> 00:20:21,374 I believed him. 151 00:20:24,494 --> 00:20:27,733 Listen, I... I know you want answers. 152 00:20:27,734 --> 00:20:29,493 Of course you do. 153 00:20:29,494 --> 00:20:32,013 But a murder investigation? 154 00:20:32,014 --> 00:20:35,254 It's... it's not the place to get 'em. 155 00:20:38,374 --> 00:20:40,134 Go home, mate. 156 00:20:41,734 --> 00:20:44,734 You're officially on leave, OK? 157 00:20:53,893 --> 00:20:55,973 After the autopsy and forensic results. 158 00:20:57,293 --> 00:20:59,333 If they're clear, I'll drop this. 159 00:21:01,173 --> 00:21:03,452 There's not gonna be an autopsy. 160 00:21:03,453 --> 00:21:06,173 At the request of the executor. 161 00:21:08,853 --> 00:21:10,653 I'm the executor. 162 00:21:12,853 --> 00:21:14,853 No, you're not. 163 00:21:22,413 --> 00:21:27,733 Now, I know you said you didn't want one, but I couldn't help myself. 164 00:21:36,812 --> 00:21:38,651 Patrick around? 165 00:21:38,652 --> 00:21:41,691 No, he went camping out on the clay pan. 166 00:21:41,692 --> 00:21:43,932 It's this blokes' thing. 167 00:21:47,612 --> 00:21:49,132 Who are they? 168 00:21:50,332 --> 00:21:52,811 It's a scheme called, um... 169 00:21:52,812 --> 00:21:54,932 ..Sentenced to a Job. 170 00:21:56,772 --> 00:21:58,531 It's for low-security prisoners. 171 00:21:58,532 --> 00:22:00,772 They do yard work, mainly. 172 00:22:03,012 --> 00:22:04,731 Convicts? Mm. 173 00:22:04,732 --> 00:22:06,972 I don't think we use that word anymore. 174 00:22:08,732 --> 00:22:11,972 Anyway, the money goes to the Victims of Crime Unit, so... 175 00:22:15,412 --> 00:22:16,892 How are you holding up? 176 00:22:17,972 --> 00:22:19,652 You're my dad's executor. 177 00:22:22,012 --> 00:22:23,531 The role's just admin. 178 00:22:23,532 --> 00:22:25,451 I did it when my own father died, so... 179 00:22:25,452 --> 00:22:27,011 You contested the autopsy. 180 00:22:27,012 --> 00:22:29,410 Well, I don't think we want it getting out into the community 181 00:22:29,411 --> 00:22:31,131 that he killed himself. 182 00:22:32,571 --> 00:22:34,850 Surely it's better if people believe 183 00:22:34,851 --> 00:22:36,970 he died, at home, in bed, peacefully. 184 00:22:36,971 --> 00:22:38,930 And I know it's a white lie, 185 00:22:38,931 --> 00:22:41,450 but I think it's very important for our community 186 00:22:41,451 --> 00:22:43,211 that it doesn't get out. 187 00:22:45,571 --> 00:22:47,170 "Our community". 188 00:22:47,171 --> 00:22:48,810 Suicide is a real problem here, 189 00:22:48,811 --> 00:22:51,250 and you would know that if you'd spent more time here recently. 190 00:22:51,251 --> 00:22:53,290 We don't even know for certain it WAS a suicide. 191 00:22:53,291 --> 00:22:54,691 Jay... 192 00:23:00,611 --> 00:23:02,531 He was my father. 193 00:23:05,291 --> 00:23:07,050 I want an autopsy. 194 00:23:07,051 --> 00:23:08,290 Right. 195 00:23:08,291 --> 00:23:10,330 And where were you all these years? 196 00:23:10,331 --> 00:23:13,131 I was more family to him than his own sons. 197 00:23:16,491 --> 00:23:17,931 Family? 198 00:23:19,810 --> 00:23:22,929 Your dad looked at Jack 199 00:23:22,930 --> 00:23:26,049 and the other blackfellas on his station 200 00:23:26,050 --> 00:23:27,730 as his stock. 201 00:23:30,010 --> 00:23:31,970 Youse weren't family. 202 00:23:35,930 --> 00:23:37,409 You should go. 203 00:23:37,410 --> 00:23:38,970 Mm. 204 00:24:29,049 --> 00:24:30,408 Hi. 205 00:24:30,409 --> 00:24:33,008 I'm Anousha, from Legal Aid. 206 00:24:33,009 --> 00:24:34,969 Nah, fuck off. 207 00:25:58,247 --> 00:26:00,087 Hey, brother. 208 00:26:03,727 --> 00:26:05,847 Your sister said you were out camping. 209 00:26:09,767 --> 00:26:11,287 You alright? 210 00:26:14,447 --> 00:26:16,007 It's Jack. 211 00:26:17,007 --> 00:26:18,367 He's dead. 212 00:26:19,687 --> 00:26:21,327 What? 213 00:26:27,207 --> 00:26:28,687 Yesterday. 214 00:26:29,847 --> 00:26:31,407 What happened? 215 00:26:32,887 --> 00:26:34,287 Gun. 216 00:26:35,287 --> 00:26:37,607 To the head. Oh, fuck. 217 00:26:45,166 --> 00:26:47,566 I just saw him last week, mate, he was, um... 218 00:26:49,246 --> 00:26:51,926 He was sitting there on the porch, just having a yarn with Gerry. 219 00:26:56,726 --> 00:26:58,246 What do you think about it? 220 00:26:59,246 --> 00:27:01,805 You think he was capable of it? 221 00:27:01,806 --> 00:27:03,845 He was Jack, mate. He was... 222 00:27:03,846 --> 00:27:05,886 He was Jack. He was just, you know... 223 00:27:07,006 --> 00:27:08,486 He seemed himself to me. 224 00:27:09,486 --> 00:27:10,646 Um... 225 00:27:11,646 --> 00:27:13,166 Oh, fuck. 226 00:27:14,286 --> 00:27:16,046 I don't know, I mean, what...? 227 00:27:17,566 --> 00:27:20,766 How do you know what's going on in another person's head, you know? 228 00:27:22,366 --> 00:27:23,966 I'm so sorry, mate. 229 00:27:31,766 --> 00:27:34,124 Do you want to just come and have a sit, mate, just by the fire? 230 00:27:34,125 --> 00:27:35,765 We don't have to talk. We can just... 231 00:27:38,205 --> 00:27:39,725 We can just sit. 232 00:27:59,925 --> 00:28:02,245 I'm good. Really? 233 00:28:05,245 --> 00:28:08,124 Geraldine Southwell's removed her objection. 234 00:28:08,125 --> 00:28:09,845 She had no right to begin with. 235 00:28:13,565 --> 00:28:15,164 I don't know if you remember this, 236 00:28:15,165 --> 00:28:17,685 but when you were a young smart-arse... 237 00:28:19,005 --> 00:28:21,404 ..we were having a chat in the lock-up one night 238 00:28:21,405 --> 00:28:23,044 about you becoming a cop. 239 00:28:23,045 --> 00:28:26,483 And I said, "Alright, yeah, you've got some choices to make. 240 00:28:26,484 --> 00:28:30,843 "It's either us... or jail." 241 00:28:30,844 --> 00:28:32,444 I remember. 242 00:28:33,764 --> 00:28:36,524 Well, I lied to ya, over all of these years. 243 00:28:38,844 --> 00:28:42,643 I tried to get you accepted into the Academy, 244 00:28:42,644 --> 00:28:44,963 but I couldn't swing it. 245 00:28:44,964 --> 00:28:47,924 You had too many juvenile arrests. 246 00:28:51,084 --> 00:28:52,964 What'd you do? 247 00:28:54,244 --> 00:28:57,964 Well, the Southwell family. 248 00:28:59,124 --> 00:29:01,803 Geraldine told her dad 249 00:29:01,804 --> 00:29:07,123 and her dad rang the Minister of Police, 250 00:29:07,124 --> 00:29:08,884 for you. 251 00:29:13,044 --> 00:29:14,403 Mm. 252 00:29:15,523 --> 00:29:16,803 Righto. 253 00:29:23,963 --> 00:29:26,203 Crime scene forensics. 254 00:29:27,323 --> 00:29:28,803 Your dad. 255 00:29:34,283 --> 00:29:37,042 Jack had been drinking heavily. 256 00:29:37,043 --> 00:29:39,442 There was no sign of a struggle. 257 00:29:39,443 --> 00:29:41,163 Nothing missing from the house. 258 00:29:43,643 --> 00:29:46,683 So, how does that say murder to you? 259 00:29:52,203 --> 00:29:54,003 I've booked you in to see a psych. 260 00:29:55,243 --> 00:29:57,443 And I'm not fuckin' around. 261 00:29:58,963 --> 00:30:00,603 It's compulsory. 262 00:30:02,843 --> 00:30:04,442 Yeah. 263 00:30:04,443 --> 00:30:06,082 Be good for you. 264 00:30:14,122 --> 00:30:15,602 'Night, Peter. 265 00:31:36,961 --> 00:31:39,280 Now, you should know, everything you say here 266 00:31:39,281 --> 00:31:41,440 remains completely confidential. 267 00:31:41,441 --> 00:31:43,321 I'm sorry, how long's this gonna take? 268 00:31:45,441 --> 00:31:48,759 About an hour. We... We can take longer if you need. 269 00:31:48,760 --> 00:31:50,000 Mm. 270 00:31:51,160 --> 00:31:52,880 Look, I know this is your job. 271 00:31:54,520 --> 00:31:56,320 And your time. 272 00:32:00,280 --> 00:32:02,479 But this stuff, it doesn't, um... 273 00:32:02,480 --> 00:32:04,320 ..it doesn't work for me. 274 00:32:16,720 --> 00:32:18,159 Suits me. 275 00:32:18,160 --> 00:32:19,720 I'm getting paid. 276 00:32:29,920 --> 00:32:32,840 Your dad, Jack, used to order beers for me down the pub. 277 00:32:34,320 --> 00:32:35,999 He was a good fella. 278 00:32:36,000 --> 00:32:37,600 Is that what makes a good fella? 279 00:32:39,599 --> 00:32:41,479 Someone who shouts you beers? 280 00:32:42,479 --> 00:32:44,119 Actually, I was paying. 281 00:32:47,999 --> 00:32:49,839 Yeah, that sounds like Jack. 282 00:32:55,719 --> 00:32:57,239 He talked about you a lot. 283 00:33:08,839 --> 00:33:10,479 Hello, Legal Aid? 284 00:33:11,559 --> 00:33:13,119 Anousha? 285 00:33:16,359 --> 00:33:18,438 It's for you. 286 00:33:18,439 --> 00:33:19,998 Hello? 287 00:33:19,999 --> 00:33:22,279 Hey. Mary. 288 00:33:23,719 --> 00:33:25,158 Hey. 289 00:33:25,159 --> 00:33:27,238 You busy now? 290 00:33:27,239 --> 00:33:28,838 No. Why? 291 00:33:30,998 --> 00:33:32,878 Do you wanna come pick me up from work? 292 00:33:34,038 --> 00:33:35,958 Sure. On my way. 293 00:33:48,638 --> 00:33:50,758 You know no-one's gonna want to talk to you. 294 00:33:52,878 --> 00:33:54,757 I saw Ziggy's old lawyer. 295 00:33:54,758 --> 00:33:56,317 What, that Tony fella? 296 00:33:56,318 --> 00:33:59,238 Yeah. He 'nother kind of bloke, that one. 297 00:34:01,118 --> 00:34:02,557 He thought she was probably involved... 298 00:34:02,558 --> 00:34:04,078 Yeah, of course she was. 299 00:34:09,078 --> 00:34:10,838 I don't care about that bitch. 300 00:34:15,278 --> 00:34:17,558 She should be in jail for what she did. 301 00:34:18,638 --> 00:34:20,397 She could be a fuckin' psycho. 302 00:34:21,757 --> 00:34:23,356 She was always flipping out over something, 303 00:34:23,357 --> 00:34:25,117 getting herself into trouble. 304 00:34:26,917 --> 00:34:29,597 And when she did, it was Joshy there, backing her up. 305 00:34:31,357 --> 00:34:33,517 No-one mucked around with him. 306 00:34:37,077 --> 00:34:38,757 She was there that night. 307 00:34:41,557 --> 00:34:44,317 And whatever happened, it ended up with him in this dump. 308 00:34:47,237 --> 00:34:48,717 Dead. 309 00:34:52,717 --> 00:34:54,877 And she never paid for it. 310 00:34:56,237 --> 00:34:57,877 What if it wasn't her? 311 00:35:12,956 --> 00:35:15,035 He called me. 312 00:35:15,036 --> 00:35:16,716 He wanted to be picked up. 313 00:35:17,756 --> 00:35:19,875 Why didn't you pick him up? 314 00:35:24,156 --> 00:35:25,716 I forgot. 315 00:35:26,796 --> 00:35:30,236 Do you drink a lot, Mary? You ever black out? 316 00:35:31,396 --> 00:35:32,875 No. 317 00:35:32,876 --> 00:35:35,595 Well, we have a witness who says 318 00:35:35,596 --> 00:35:38,195 Josh told her you were on your way to get him. 319 00:35:38,196 --> 00:35:41,076 She's lying. I never did. 320 00:35:46,636 --> 00:35:48,475 Mary... 321 00:35:48,476 --> 00:35:50,436 ..what happened to Josh? 322 00:36:05,795 --> 00:36:07,835 I hardly recognise my own voice. 323 00:36:08,835 --> 00:36:10,514 You know what I hear? 324 00:36:10,515 --> 00:36:15,074 A 17-year-old girl in shock, on her own, surrounded by police, 325 00:36:15,075 --> 00:36:16,595 without a lawyer present. 326 00:36:17,915 --> 00:36:19,914 Not only has she been told her brother is dead, 327 00:36:19,915 --> 00:36:22,634 but that she's responsible. 328 00:36:22,635 --> 00:36:24,555 They shouldn't have done that to you. 329 00:36:33,115 --> 00:36:34,475 Who wrote this? 330 00:36:36,555 --> 00:36:38,875 I know how scared you must have been. 331 00:36:39,915 --> 00:36:41,595 You think I DID lie. 332 00:36:42,795 --> 00:36:44,275 I'm not here to judge you. 333 00:36:46,555 --> 00:36:48,274 Fuck you! 334 00:36:48,275 --> 00:36:49,915 Mary... 335 00:37:11,514 --> 00:37:12,714 Jay. 336 00:37:13,714 --> 00:37:18,314 Um, you should know that I have planned a ceremony for Monday. 337 00:37:19,874 --> 00:37:21,154 Right. 338 00:37:22,154 --> 00:37:23,754 How would you like us to refer to him? 339 00:37:27,434 --> 00:37:28,874 Mr Swan. 340 00:37:30,714 --> 00:37:33,754 Um, would you consider giving the eulogy? 341 00:37:34,754 --> 00:37:36,354 For the community. 342 00:37:39,874 --> 00:37:41,753 I'm not gonna say he died in his sleep... 343 00:37:41,754 --> 00:37:43,553 That's up to you. 344 00:37:48,473 --> 00:37:51,113 I'll think about it. Of course. 345 00:37:53,753 --> 00:37:55,673 I'm gonna cremate him. 346 00:37:59,233 --> 00:38:02,473 I'd, uh... I'd planned a church burial, but whatever you want. 347 00:38:07,593 --> 00:38:09,073 I, um... 348 00:38:10,553 --> 00:38:13,793 I met your dad when we were 16 and... 349 00:38:16,313 --> 00:38:19,872 You can think what you like, Jay, but we remained friends. 350 00:38:19,873 --> 00:38:22,993 And as a friend, I miss him. 351 00:41:50,269 --> 00:41:52,589 You ready to drink with your big brother? 352 00:42:04,228 --> 00:42:05,587 Mm. 353 00:42:05,588 --> 00:42:07,107 Ahh! 354 00:42:07,108 --> 00:42:08,868 Mm. 355 00:42:11,748 --> 00:42:14,147 Remember when he left Mum, 356 00:42:14,148 --> 00:42:16,228 we used to come here on the weekends? 357 00:42:18,228 --> 00:42:20,508 We'd swing around on that old clothes line. 358 00:42:22,948 --> 00:42:25,307 Mm. It's still bent. 359 00:42:25,308 --> 00:42:27,228 That was your chubby arse. 360 00:42:33,988 --> 00:42:35,468 Remember when Dad... 361 00:42:36,508 --> 00:42:40,628 ..he used to chase us around with that big wire? 362 00:42:42,388 --> 00:42:44,308 He couldn't catch you. 363 00:42:45,708 --> 00:42:47,188 You know why? 364 00:42:48,267 --> 00:42:50,786 'Cause I was... Too quick. 365 00:43:06,387 --> 00:43:08,186 Mm. 366 00:43:08,187 --> 00:43:09,907 Remember when he got him? 367 00:43:10,987 --> 00:43:12,626 Yeah, Dad stole him. 368 00:43:14,427 --> 00:43:16,387 Lucky that farmer never found out. 369 00:43:21,507 --> 00:43:23,227 He's a dog. 370 00:44:14,706 --> 00:44:16,505 You coming? 371 00:44:16,506 --> 00:44:18,386 Look at you. 372 00:44:20,906 --> 00:44:22,986 Wearing dead man's clothes. 373 00:44:24,106 --> 00:44:25,705 Hmm? 374 00:44:25,706 --> 00:44:27,385 Who do you think you are? 375 00:44:27,386 --> 00:44:29,106 You got no shame. 376 00:44:32,385 --> 00:44:33,785 Oi. 377 00:44:35,785 --> 00:44:38,505 Come here. 378 00:46:08,104 --> 00:46:10,024 You're the spitting image. 379 00:46:11,583 --> 00:46:15,023 Jack would be cursing us if he knew we were sending him off in a church. 380 00:46:16,103 --> 00:46:18,542 Where would have been better? 381 00:46:18,543 --> 00:46:20,023 The pub. 382 00:46:34,343 --> 00:46:36,622 A few days ago, we all gathered together 383 00:46:36,623 --> 00:46:41,102 to pay tribute to our friend, 384 00:46:41,103 --> 00:46:42,703 Mr Swan. 385 00:46:45,983 --> 00:46:50,223 Today, we gather again to mark his passing. 386 00:46:52,223 --> 00:46:54,222 He was a good man. 387 00:46:54,223 --> 00:46:56,103 He was a good friend. 388 00:46:57,223 --> 00:46:58,742 We learnt a lot from each other's... 389 00:46:58,743 --> 00:47:01,702 ..backgrounds. 390 00:47:01,703 --> 00:47:03,781 Oh, God... 391 00:47:03,782 --> 00:47:07,141 He lived a big life and he died... 392 00:47:07,142 --> 00:47:08,701 Tell 'em the truth. 393 00:47:08,702 --> 00:47:09,941 ..in peace, 394 00:47:09,942 --> 00:47:14,181 knowing that his legacy will live on. 395 00:47:19,142 --> 00:47:20,582 You... 396 00:47:21,702 --> 00:47:24,302 You killed yourself, hmm? 397 00:47:26,102 --> 00:47:28,102 You left us alone, you bastard! 398 00:47:30,262 --> 00:47:31,542 Hmm? 399 00:47:33,462 --> 00:47:35,302 Oh, my Yeah. 400 00:47:42,182 --> 00:47:45,061 I, uh... I think I've said enough. 401 00:47:45,062 --> 00:47:47,781 Come on, brother. Come on. 402 00:47:47,782 --> 00:47:49,582 You're right, come on. 403 00:47:51,102 --> 00:47:53,341 Sit down, eh? 404 00:48:33,581 --> 00:48:37,261 My father was born on Patterson Inland Mission. 405 00:48:38,621 --> 00:48:40,541 Wongi country. 406 00:48:42,701 --> 00:48:45,939 When he was 12 years old, his mother, Roslan, passed away, 407 00:48:45,940 --> 00:48:49,179 and he ran away to this little town called Jardine. 408 00:48:49,180 --> 00:48:51,060 Got some work at a local station. 409 00:48:52,900 --> 00:48:57,259 By 18, he was the gun horse-breaker and overseer. 410 00:48:57,260 --> 00:49:02,419 But in 1968, him and the rest of the black workforce were let go, 411 00:49:02,420 --> 00:49:04,380 so he had a little bit of spare time. 412 00:49:05,940 --> 00:49:10,460 That's when he discovered rodeo and became a champion. 413 00:49:11,620 --> 00:49:13,180 Then he met my mum. 414 00:49:14,820 --> 00:49:18,979 Not long after, he was working for the Shire, hunting wild dogs, 415 00:49:18,980 --> 00:49:21,339 and his rifle skills got the attention 416 00:49:21,340 --> 00:49:23,859 of the National Shooting Association. 417 00:49:23,860 --> 00:49:27,900 And in 1976, he was selected for the Montreal Olympics. 418 00:49:29,220 --> 00:49:32,500 But going there meant missing half the rodeo season. 419 00:49:33,820 --> 00:49:36,499 And Olympics never put food on our table, so... 420 00:49:38,019 --> 00:49:39,779 ..Jack didn't go. 421 00:49:40,939 --> 00:49:42,658 He stayed. 422 00:49:42,659 --> 00:49:44,339 He chose family. 423 00:49:48,939 --> 00:49:50,939 He kicked me up the arse when I deserved it... 424 00:49:51,939 --> 00:49:53,739 ..and plenty of times when I didn't. 425 00:49:54,819 --> 00:49:56,339 He taught me to shoot. 426 00:49:57,739 --> 00:50:00,059 "Don't pull the trigger. Squeeze it. 427 00:50:01,059 --> 00:50:03,018 "Line up your target. 428 00:50:03,019 --> 00:50:04,539 "Don't rush. 429 00:50:05,979 --> 00:50:07,499 "And don't you bloody miss." 430 00:50:09,579 --> 00:50:11,458 Just like chasing a women, he reckoned. 431 00:50:18,499 --> 00:50:20,259 He was a hard man to love. 432 00:50:33,978 --> 00:50:35,818 But I miss you, Dad. 433 00:50:56,298 --> 00:50:57,298 He did Jack proud. Mm. 434 00:51:33,097 --> 00:51:34,937 Sorry for your loss, son. 435 00:52:16,776 --> 00:52:18,656 Old bastard get a good send-off? 436 00:52:20,416 --> 00:52:22,896 Dead or alive, he'd hate being in a church. 437 00:52:28,256 --> 00:52:29,695 You'd think looking like him was enough, 438 00:52:29,696 --> 00:52:31,895 now you gotta dress like him too? 439 00:52:31,896 --> 00:52:33,696 I thought you'd be a fan, Mum. 440 00:52:35,136 --> 00:52:37,336 I thought you might have come round for dinner. 441 00:52:38,696 --> 00:52:40,256 You gonna grill me now? 442 00:52:41,336 --> 00:52:43,215 Today of all days? 443 00:52:43,216 --> 00:52:46,935 Yeah, well, just don't like hearing my son's in town 444 00:52:46,936 --> 00:52:49,016 from my next-door neighbours. 445 00:52:51,056 --> 00:52:53,056 How's tomorrow sound? 446 00:52:54,336 --> 00:52:55,896 I'd like that. 447 00:52:56,976 --> 00:52:58,255 Bring your brother. 448 00:53:03,975 --> 00:53:05,854 Fiona? 449 00:53:05,855 --> 00:53:07,255 Pete. 450 00:53:08,375 --> 00:53:10,095 Can I borrow your son, please? 451 00:53:22,775 --> 00:53:25,695 I'm sorry I didn't make it to the service, but... 452 00:53:26,855 --> 00:53:28,975 ..something came up at the station. 453 00:53:29,975 --> 00:53:31,735 Something big. 454 00:53:37,095 --> 00:53:38,975 We've had a... confession. 455 00:53:41,855 --> 00:53:43,615 To murdering your father. 456 00:53:47,095 --> 00:53:48,375 Who? 457 00:54:25,134 --> 00:54:26,573 My house, my rules. 458 00:54:26,574 --> 00:54:28,253 And if you don't like it, you can get out! 459 00:54:28,254 --> 00:54:32,053 A million dollars, cash, to keep our little family's secret. 460 00:54:32,054 --> 00:54:34,413 My advice is that she's fit for trial. 461 00:54:34,414 --> 00:54:36,093 She's delusional. 462 00:54:36,094 --> 00:54:38,493 20-kilometre stretch of road, never got made. 463 00:54:38,494 --> 00:54:40,092 It's a fake company. 464 00:54:40,093 --> 00:54:41,292 Jack was caught up in something. 465 00:54:41,293 --> 00:54:42,493 Come on, cowboy. 466 00:54:43,493 --> 00:54:46,652 You asked me if I was lying to the police in my statement. 467 00:54:46,653 --> 00:54:48,492 I was. 468 00:54:50,493 --> 00:54:52,252 Captions by Red Bee Media 469 00:54:52,253 --> 00:54:54,493 Copyright Australian Broadcasting Corporation 470 01:24:55,458 --> 01:24:57,458 END OF FILE 471 01:24:57,508 --> 01:25:02,058 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 31639

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.