Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,796 --> 00:00:52,796
Where's your horse?
2
00:00:54,836 --> 00:00:56,396
Sore leg.
3
00:01:22,997 --> 00:01:24,396
Inside handle.
4
00:01:49,678 --> 00:01:52,877
Song of
the year so far, 1999...
5
00:01:58,958 --> 00:02:00,798
You look different.
6
00:02:02,078 --> 00:02:03,798
Yeah, here we go.
7
00:02:06,198 --> 00:02:08,758
City life not
working out for ya?
8
00:02:09,878 --> 00:02:13,038
Don't smoke that in front of me.
9
00:03:06,400 --> 00:03:08,240
What are these idiots doing?
10
00:03:10,801 --> 00:03:12,280
Oi!
11
00:03:12,281 --> 00:03:14,681
What's the fuckin' problem?
12
00:03:16,081 --> 00:03:17,880
Leave it.
13
00:03:17,881 --> 00:03:20,320
No. I'm fuckin' hungry.
14
00:03:20,321 --> 00:03:22,041
Go around him.
15
00:03:52,642 --> 00:03:54,122
Dim sims!
16
00:03:59,922 --> 00:04:01,921
Poppy!
17
00:04:01,922 --> 00:04:03,241
Good to see you.
18
00:04:03,242 --> 00:04:05,921
Hey. Can I help you?
19
00:04:05,922 --> 00:04:08,163
Just a pack of dim sims, eh?
20
00:04:17,283 --> 00:04:20,043
Mm-hm.
21
00:04:34,683 --> 00:04:36,483
Any fuel?
22
00:04:37,524 --> 00:04:39,204
Just that.
23
00:04:52,524 --> 00:04:54,884
Poppy, is there anyone
in the bathroom?
24
00:05:11,085 --> 00:05:14,565
You would have called the police
as soon as you saw that car, yeah?
25
00:05:17,285 --> 00:05:19,484
They'd be here any minute.
26
00:06:12,287 --> 00:06:14,006
Don't move!
27
00:06:14,007 --> 00:06:17,126
Is there anyone else with you?
28
00:06:17,127 --> 00:06:19,366
There were four
of 'em, actually.
29
00:06:19,367 --> 00:06:20,966
One inside... Put
your hands up!
30
00:06:20,967 --> 00:06:23,127
Put your hands up
where I can see them.
31
00:06:24,527 --> 00:06:27,126
The one inside was 190cm,
the stop-and-go closer to...
32
00:06:27,127 --> 00:06:29,607
On the ground!
33
00:06:33,007 --> 00:06:34,887
I'm a police officer.
34
00:06:34,888 --> 00:06:36,648
Turn around!
35
00:06:38,688 --> 00:06:41,208
You're making a mistake.
36
00:07:02,128 --> 00:07:04,088
Don't be stupid, old man.
37
00:07:04,089 --> 00:07:05,888
Let him go!
38
00:07:05,889 --> 00:07:07,449
That's not helping.
39
00:07:10,209 --> 00:07:11,209
Hey!
40
00:07:12,769 --> 00:07:14,608
Put it away, Jack.
41
00:07:14,609 --> 00:07:17,208
You're not in some cowboy movie!
42
00:07:17,209 --> 00:07:18,809
G'day, Peter.
43
00:07:20,049 --> 00:07:21,568
Max. Uncuff him, please.
44
00:07:21,569 --> 00:07:24,408
Uh, the individual was exiting
the scene of a robbery.
45
00:07:24,409 --> 00:07:29,369
The individual is actually
Constable Jay Swan.
46
00:07:31,409 --> 00:07:32,769
Jay.
47
00:07:32,770 --> 00:07:36,330
Fuck! Meet Senior
Constable Max Armine.
48
00:07:43,010 --> 00:07:44,449
Good to meet you, Max.
49
00:07:44,450 --> 00:07:46,529
Cindy Cheung.
50
00:07:46,530 --> 00:07:48,169
Excited to be working with you.
51
00:07:48,170 --> 00:07:49,530
Constable.
52
00:07:50,530 --> 00:07:52,809
Welcome home, Jay.
53
00:07:52,810 --> 00:07:54,650
Peter.
54
00:08:18,731 --> 00:08:20,490
What are you doing tonight?
55
00:08:20,491 --> 00:08:22,290
Not on the roster yet.
56
00:08:22,291 --> 00:08:24,450
Nothing planned.
57
00:08:24,451 --> 00:08:26,250
Pick me up at seven.
58
00:08:26,251 --> 00:08:28,050
Righto.
59
00:08:28,051 --> 00:08:29,410
Bring womans.
60
00:08:29,411 --> 00:08:31,371
And your money!
61
00:08:31,372 --> 00:08:33,811
Come on, boy.
62
00:09:05,493 --> 00:09:07,372
Step away!
Step away from it.
63
00:09:40,974 --> 00:09:42,573
Can't find it, Max.
64
00:09:42,574 --> 00:09:47,693
Hey, can you get onto
that hire company, uh, SOS,
65
00:09:47,694 --> 00:09:52,213
and find out if that grader that
was blocking the road was stolen
66
00:09:52,214 --> 00:09:53,973
or what the story is with it?
67
00:09:53,974 --> 00:09:57,655
And if it WAS stolen, then when?
68
00:09:58,855 --> 00:10:00,654
Also employee backgrounds.
69
00:10:00,655 --> 00:10:02,134
Criminal history.
70
00:10:02,135 --> 00:10:04,855
If any are for robberies
or violent offences.
71
00:10:06,855 --> 00:10:08,214
Is he my boss now?
72
00:10:08,215 --> 00:10:11,135
Jay! Let's
get you your uniform.
73
00:10:12,815 --> 00:10:14,694
Come on. I'll show you round.
74
00:10:14,695 --> 00:10:16,454
Just through here.
75
00:10:19,295 --> 00:10:21,334
It's a locker room.
76
00:10:21,335 --> 00:10:23,214
Haven't got a lot of space.
77
00:10:23,215 --> 00:10:24,734
Hey.
78
00:10:24,735 --> 00:10:28,055
We all know you passed
the detective exam,
79
00:10:28,056 --> 00:10:30,055
but it's not official yet.
80
00:10:30,056 --> 00:10:31,495
Will be.
81
00:10:31,496 --> 00:10:34,055
Yeah, look, you could
be one of the first.
82
00:10:34,056 --> 00:10:35,695
Black?
83
00:10:35,696 --> 00:10:37,575
Under 30.
84
00:10:37,576 --> 00:10:40,215
Welcome to Jardine Police.
85
00:10:40,216 --> 00:10:42,895
Hey, can you do me a favour?
86
00:10:42,896 --> 00:10:46,295
Can you go to court
with Max today?
87
00:10:46,296 --> 00:10:47,535
Why?
88
00:10:47,536 --> 00:10:50,295
Just to, you know, smooth
the waters a bit, yeah.
89
00:10:53,136 --> 00:10:55,576
What time
you due in court?
90
00:10:56,817 --> 00:10:58,937
Now.
91
00:11:03,137 --> 00:11:06,256
So, this is the
local courthouse.
92
00:11:06,257 --> 00:11:08,896
This is where you'll
be giving evidence
93
00:11:08,897 --> 00:11:10,816
when you're called
to be a witness,
94
00:11:10,817 --> 00:11:14,656
which will be plenty
in this place.
95
00:11:14,657 --> 00:11:17,016
You want to go over
what you're gonna say?
96
00:11:17,017 --> 00:11:19,936
Uh, she was slurring her
speech, smelled of alcohol,
97
00:11:19,937 --> 00:11:23,296
she was shouting, she came
at me, so I restrained her.
98
00:11:23,297 --> 00:11:24,976
I'll be sweet.
99
00:11:24,977 --> 00:11:26,697
Slut.
100
00:11:26,698 --> 00:11:28,138
Miss Collins.
101
00:11:29,898 --> 00:11:33,737
I reckon I might do
the detective course.
102
00:11:33,738 --> 00:11:35,978
Couldn't have been that hard.
103
00:11:49,578 --> 00:11:53,137
How long have you been
in the police force, Constable?
104
00:11:53,138 --> 00:11:54,938
Senior Constable.
105
00:11:54,939 --> 00:11:58,858
Uh, it'll be 19 years in August.
106
00:11:58,859 --> 00:12:01,538
Would you describe yourself
as easily frightened?
107
00:12:01,539 --> 00:12:02,818
Your Worship.
108
00:12:02,819 --> 00:12:04,098
Trying to draw a
baseline of courage.
109
00:12:04,099 --> 00:12:06,138
A baseline? Your Worship!
110
00:12:06,139 --> 00:12:07,778
Ms Zafar!
111
00:12:07,779 --> 00:12:10,218
Let me put it a better way.
112
00:12:12,219 --> 00:12:14,338
You've been in
dangerous situations before?
113
00:12:24,740 --> 00:12:26,499
Have you?
114
00:12:26,500 --> 00:12:29,140
Been in dangerous
situations before?
115
00:12:30,980 --> 00:12:32,740
Obviously.
116
00:12:36,540 --> 00:12:37,820
Yes.
117
00:12:38,820 --> 00:12:42,459
Would you describe being squirted
in the face with breastmilk
118
00:12:42,460 --> 00:12:44,419
as one of the more
life-threatening you've faced?
119
00:12:45,860 --> 00:12:47,619
An assault
of a police officer
120
00:12:47,620 --> 00:12:49,539
is a serious offence,
Your Worship.
121
00:12:49,540 --> 00:12:52,980
My client asked repeatedly
if she could express her breasts,
122
00:12:52,981 --> 00:12:56,780
which were becoming very painful
to her as the night wore on.
123
00:12:56,781 --> 00:12:59,380
She was denied by
Constable Armine.
124
00:12:59,381 --> 00:13:02,020
She shot it right in my eye!
125
00:13:02,021 --> 00:13:04,380
Oh! ZAFAR:
Right in your eye.
126
00:13:04,381 --> 00:13:06,020
Scary.
127
00:13:06,021 --> 00:13:07,660
Your Worship, the milk
caused disorientation
128
00:13:07,661 --> 00:13:08,980
and momentary blindness.
129
00:13:08,981 --> 00:13:09,981
Bullshit!
130
00:13:09,982 --> 00:13:11,940
The senior
constable was on her own.
131
00:13:11,941 --> 00:13:13,860
Things could have gotten
badly out of hand.
132
00:13:13,861 --> 00:13:16,340
I think things
have gotten badly out of hand
133
00:13:16,341 --> 00:13:17,460
well before now.
134
00:13:18,462 --> 00:13:20,100
Charge is dismissed.
Yeah!
135
00:13:35,942 --> 00:13:38,622
You did well in there.
Sorry, what was that?
136
00:13:39,982 --> 00:13:41,222
Jay!
137
00:13:42,582 --> 00:13:44,181
How are ya, brother? Howdy.
138
00:13:44,182 --> 00:13:46,221
Good to see ya.
139
00:13:46,222 --> 00:13:48,061
It's been too long.
140
00:13:48,062 --> 00:13:50,501
Mate, I was sitting in there and I
was, like, "Who's this flash fella?"
141
00:13:50,502 --> 00:13:52,782
Looking good.
142
00:13:52,783 --> 00:13:54,222
Thought you were down
south all married up.
143
00:13:54,223 --> 00:13:56,822
No, I am, I am. Just, uh, up this
way for a couple of contracts.
144
00:13:56,823 --> 00:13:58,502
You still flying
choppers? Yep.
145
00:13:58,503 --> 00:14:00,822
You mad bastard.
146
00:14:00,823 --> 00:14:01,862
Yeah. Bit of fun.
147
00:14:01,863 --> 00:14:04,182
I got to fuck off, but,
um... you'll come to the pub
148
00:14:04,183 --> 00:14:06,542
and I'll shout you a couple
and we'll have a proper yarn?
149
00:14:06,543 --> 00:14:07,822
I don't drink.
150
00:14:07,823 --> 00:14:09,662
Alright. But you'll still
come? Yeah. Tomorrow night.
151
00:14:09,663 --> 00:14:11,503
Alright.
152
00:14:42,464 --> 00:14:44,663
He's not meeting us?
153
00:14:44,664 --> 00:14:48,384
He's got a case right
now. Says it's fine.
154
00:15:06,505 --> 00:15:07,864
What was taken?
155
00:15:07,865 --> 00:15:11,544
It's hard to say. Uh, a loose
change jar was tipped over.
156
00:15:11,545 --> 00:15:13,424
But nothing else was touched.
157
00:15:13,425 --> 00:15:15,504
Think the robbers
got interrupted?
158
00:15:15,505 --> 00:15:18,345
Or it was kids.
159
00:15:18,346 --> 00:15:20,386
You can't carry a TV on a BMX.
160
00:15:21,386 --> 00:15:23,265
Some loose change stolen.
161
00:15:23,266 --> 00:15:25,185
Broken lock.
162
00:15:25,186 --> 00:15:26,986
Nobody hurt.
163
00:15:30,666 --> 00:15:32,625
Owner insured?
164
00:15:32,626 --> 00:15:33,865
Yep.
165
00:15:33,866 --> 00:15:35,666
Then what are we doing here?
166
00:15:39,146 --> 00:15:40,705
Besides this being the
prosecutor's house.
167
00:15:40,706 --> 00:15:42,545
Where was he last night?
168
00:15:42,546 --> 00:15:45,345
Stayed at his father's.
Came back this morning.
169
00:15:45,346 --> 00:15:46,346
Mmm.
170
00:15:48,147 --> 00:15:49,547
Bit old for a sleepover.
171
00:15:54,867 --> 00:15:57,066
When I first got here,
172
00:15:57,067 --> 00:15:59,426
didn't look like a break-in.
173
00:15:59,427 --> 00:16:01,627
Maybe it's a search.
174
00:16:15,747 --> 00:16:17,068
"Dog."
175
00:16:37,948 --> 00:16:40,108
Did they find what
they were looking for?
176
00:17:10,989 --> 00:17:13,149
Hey!
177
00:17:34,910 --> 00:17:36,069
You right?
178
00:17:36,070 --> 00:17:38,829
We got a kid in the car!
179
00:17:38,830 --> 00:17:41,509
Look, sorry. I didn't
see you'd stopped.
180
00:17:41,510 --> 00:17:43,669
They're called stop signs.
181
00:17:43,670 --> 00:17:46,790
Thought you lot were supposed to
prevent accidents, not cause 'em.
182
00:17:46,791 --> 00:17:49,870
Look, we're gonna need
to exchange details.
183
00:17:49,871 --> 00:17:51,871
No, we're late.
184
00:17:53,671 --> 00:17:56,911
I'm gonna need to see your licence.
She doesn't have one.
185
00:17:59,511 --> 00:18:01,110
It's suspended.
186
00:18:01,111 --> 00:18:03,150
Unlicensed?
187
00:18:03,151 --> 00:18:05,550
No seatbelt either.
188
00:18:05,551 --> 00:18:06,551
Look.
189
00:18:06,552 --> 00:18:08,830
Mum's sick with Stage 3 cancer.
190
00:18:08,831 --> 00:18:11,751
And we're late for an
appointment five minutes ago.
191
00:18:19,872 --> 00:18:21,712
You new to town?
192
00:18:22,832 --> 00:18:25,112
Grew up here. Just moved back.
193
00:18:26,352 --> 00:18:27,912
Who your mob?
194
00:18:29,512 --> 00:18:30,832
Swans.
195
00:18:34,192 --> 00:18:35,912
Are you Jack's son?
196
00:18:36,912 --> 00:18:38,991
Unfortunately.
197
00:18:38,992 --> 00:18:40,551
He's Jack's son.
198
00:18:40,552 --> 00:18:42,112
So I heard.
199
00:18:42,113 --> 00:18:44,593
Us aunties, we go
googly-eyed over that bloke, true.
200
00:18:45,913 --> 00:18:47,512
What him win?
201
00:18:47,513 --> 00:18:49,273
That... horse thing.
202
00:18:50,273 --> 00:18:53,872
Australian Rodeo Champion 1969.
203
00:18:53,873 --> 00:18:56,272
Yeah, that's right.
204
00:18:56,273 --> 00:18:58,392
What a man.
205
00:18:58,393 --> 00:19:00,553
Mmm.
206
00:19:07,313 --> 00:19:10,032
You right? Yep.
207
00:19:13,394 --> 00:19:16,954
So, what happens with our
car now, Jack Swan's son?
208
00:19:20,074 --> 00:19:21,513
Number.
209
00:19:21,514 --> 00:19:22,793
Get his number.
210
00:19:22,794 --> 00:19:25,594
Temporary driver's licence.
211
00:19:36,714 --> 00:19:38,034
Bastard.
212
00:19:42,395 --> 00:19:43,434
Jay.
213
00:19:43,435 --> 00:19:45,275
Um...
214
00:19:49,035 --> 00:19:51,075
No matches yet.
215
00:19:53,555 --> 00:19:55,354
Uh, there was four of them.
216
00:19:55,355 --> 00:19:57,874
Uh, they got away
in a Kingswood.
217
00:19:57,875 --> 00:20:00,034
We got a print from
the prosecutor's house.
218
00:20:00,035 --> 00:20:02,034
Alright.
219
00:20:02,035 --> 00:20:03,914
They didn't take much.
220
00:20:03,915 --> 00:20:06,274
Could the robbery
have been a cover?
221
00:20:06,275 --> 00:20:07,995
For what?
222
00:20:08,995 --> 00:20:11,355
Someone left a
message on the wall.
223
00:20:11,356 --> 00:20:12,715
"Dog."
224
00:20:14,956 --> 00:20:20,115
A grudge against police. Well, that
narrows it down to about 950 people.
225
00:20:22,476 --> 00:20:24,796
I'll get on it.
226
00:20:27,356 --> 00:20:28,996
Oh, dear me.
227
00:21:03,077 --> 00:21:07,396
We got breakfast from six
till nine in the morning.
228
00:21:07,397 --> 00:21:09,717
You have to get in there
early, though, mate.
229
00:21:09,718 --> 00:21:12,757
We got the best
egg-and-bacon rolls around.
230
00:21:12,758 --> 00:21:16,237
Might even get yourself
a double-yolker in there.
231
00:21:16,238 --> 00:21:18,318
They are superb.
232
00:21:24,438 --> 00:21:27,278
Wrong room. That's where
I stack the bodies.
233
00:21:32,998 --> 00:21:35,677
Ah! Fuck this.
234
00:21:35,678 --> 00:21:39,598
Number for the brothel's
beside the phone.
235
00:23:06,882 --> 00:23:08,242
Dad!
236
00:23:55,763 --> 00:23:57,842
..Ludo and Petatuk
onto the turn, and...
237
00:23:57,843 --> 00:23:59,522
Turn it up, please, love.
238
00:23:59,523 --> 00:24:01,442
..is
the leader at the 400.
239
00:24:01,443 --> 00:24:03,403
Then by a length on the
turn... JACK: Come on! Come on!
240
00:24:03,404 --> 00:24:08,003
Come on, you beautiful big
horse! Oh, Jay.
241
00:24:08,004 --> 00:24:10,163
Geraldine. Patrick
mentioned you were back.
242
00:24:10,164 --> 00:24:12,163
Look at you, all grown-up.
243
00:24:12,164 --> 00:24:13,803
Jack, how about this
handsome son of yours, eh?
244
00:24:13,804 --> 00:24:15,043
Shh! Mmm.
245
00:24:15,044 --> 00:24:17,163
You hungry? We've
got a new cook.
246
00:24:17,164 --> 00:24:19,523
I don't know. Are we hungry?
247
00:24:19,524 --> 00:24:20,563
Oh.
248
00:24:20,564 --> 00:24:22,563
You know what he'd say.
"Eating's cheap."
249
00:24:22,564 --> 00:24:23,883
Anyway, I should get
back to my table,
250
00:24:23,884 --> 00:24:25,203
but I'd love to catch
up with you later.
251
00:24:25,204 --> 00:24:27,163
I'll see you later.
252
00:24:27,164 --> 00:24:28,923
Fuckin' bastard!
253
00:24:28,924 --> 00:24:31,483
Turn the bloody thing off!
254
00:24:31,485 --> 00:24:33,564
I was there at seven.
255
00:24:33,565 --> 00:24:35,364
Another one?
256
00:24:35,365 --> 00:24:37,964
Yes, please. His shout.
257
00:24:37,965 --> 00:24:40,285
Can we get some water
as well?
258
00:24:42,565 --> 00:24:43,565
You hungry?
259
00:24:43,566 --> 00:24:45,324
Yeah.
260
00:24:45,325 --> 00:24:47,045
I'll have the rump.
261
00:24:50,605 --> 00:24:52,324
So...
262
00:24:52,325 --> 00:24:54,684
..made detective, eh?
263
00:24:54,685 --> 00:24:56,244
Not official yet.
264
00:24:58,125 --> 00:24:59,644
Then what?
265
00:24:59,645 --> 00:25:01,325
Then here.
266
00:25:01,326 --> 00:25:03,246
I'll be working here.
267
00:25:05,206 --> 00:25:06,645
When did you decide this?
268
00:25:06,646 --> 00:25:08,645
I've been speaking
to Peter about it.
269
00:25:08,646 --> 00:25:10,645
Really?
270
00:25:10,646 --> 00:25:13,285
So you're back for good?
271
00:25:13,286 --> 00:25:15,605
Is that a problem?
Excuse me?
272
00:25:15,606 --> 00:25:17,165
Jack Swan? G'day, love.
273
00:25:17,166 --> 00:25:20,325
My daughter would really like
to have a photo with you.
274
00:25:20,326 --> 00:25:22,285
With this old fella?
275
00:25:22,286 --> 00:25:24,605
Righto!
276
00:25:24,606 --> 00:25:25,925
Jay.
277
00:25:25,926 --> 00:25:27,366
Take the photo.
278
00:25:30,967 --> 00:25:32,647
Yeah.
279
00:25:33,647 --> 00:25:35,607
Smile.
280
00:25:37,527 --> 00:25:38,726
Thank you.
281
00:25:38,727 --> 00:25:40,806
Uh, you want to come
and join us for a drink?
282
00:25:40,807 --> 00:25:42,207
Sure.
283
00:25:48,287 --> 00:25:50,206
Ready to order?
284
00:25:50,207 --> 00:25:52,047
I'll get two rumps.
285
00:26:01,608 --> 00:26:02,927
I've been overseas
but not, you know.
286
00:26:02,928 --> 00:26:04,448
Mm-hm.
287
00:26:11,208 --> 00:26:13,208
Have a good night.
See you later.
288
00:26:24,528 --> 00:26:26,807
What a day, eh?
289
00:26:26,808 --> 00:26:29,848
From gross indecency
to breastmilk.
290
00:26:29,849 --> 00:26:32,568
I shouldn't have
laughed at that.
291
00:26:32,569 --> 00:26:34,808
It was... No, it
was understandable.
292
00:26:34,809 --> 00:26:38,208
But your client DID say she wanted
to burn down the police station,
293
00:26:38,209 --> 00:26:42,008
which I think is a threat under
Section 338B of the Criminal Code...
294
00:26:42,009 --> 00:26:44,409
Abe, come on.
295
00:26:50,609 --> 00:26:51,848
Fancy a drink?
296
00:26:51,849 --> 00:26:54,808
Never met a defence lawyer
who doesn't like a drink.
297
00:26:54,809 --> 00:26:57,969
Come on. Pub's right there.
298
00:26:57,970 --> 00:27:00,129
I can't.
299
00:27:00,130 --> 00:27:01,529
I've got work to...
Yeah, yeah, yeah.
300
00:27:01,530 --> 00:27:03,329
Work to do. Sure.
301
00:27:03,330 --> 00:27:05,529
Another time.
302
00:27:05,530 --> 00:27:06,890
Why are you here?
303
00:27:08,330 --> 00:27:09,890
A lawyer like you.
304
00:27:11,410 --> 00:27:12,969
Like me?
305
00:27:14,210 --> 00:27:16,010
A good lawyer.
306
00:27:17,010 --> 00:27:20,049
We usually get has-beens
or the wannabes, not...
307
00:27:20,050 --> 00:27:21,970
..actual good lawyers.
308
00:27:22,970 --> 00:27:26,450
I imagined I'd get to do some
interesting work out here,
309
00:27:26,451 --> 00:27:28,730
where things are so raw.
310
00:27:28,731 --> 00:27:30,370
Murder.
311
00:27:30,371 --> 00:27:32,050
Big class action against
a mining company.
312
00:27:32,051 --> 00:27:35,330
You don't
know this place.
313
00:27:35,331 --> 00:27:37,490
We're a sleepy town, not...
314
00:27:37,491 --> 00:27:40,451
..the murder
capital of the west.
315
00:27:41,611 --> 00:27:43,730
You're a lawyer.
316
00:27:43,731 --> 00:27:45,771
You know why we do it.
317
00:27:59,892 --> 00:28:02,091
I was that... that
bloody close in '68.
318
00:28:02,092 --> 00:28:03,611
Mmm. Mmm.
319
00:28:03,612 --> 00:28:05,812
Come runner-up. Yep? Mmm.
320
00:28:09,972 --> 00:28:12,332
Want me to put
that aside for him?
321
00:28:13,572 --> 00:28:14,772
Yep.
322
00:28:24,773 --> 00:28:26,612
Made more fuckin' money than me.
323
00:28:26,613 --> 00:28:29,933
Mmm. JACK: Eh? I
won the fuckin' champs.
324
00:28:38,053 --> 00:28:40,292
And I walk back and
he fuckin' throws.
325
00:28:40,293 --> 00:28:41,612
Whoa! Wa-hey!
326
00:28:41,613 --> 00:28:45,972
Wa-ha-hey! Legs goin' up like
this. I'm gonna head off.
327
00:28:45,973 --> 00:28:48,172
Hey? JAY: I'm going.
328
00:28:48,173 --> 00:28:49,372
Righto.
329
00:29:21,414 --> 00:29:23,734
Some of the
Goldfields and Murchison locations
330
00:29:23,735 --> 00:29:27,614
are up and around the
40-, 45-degree mark...
331
00:30:38,257 --> 00:30:39,897
Need a lift?
332
00:30:40,897 --> 00:30:43,417
You making a habit of
creeping up on people?
333
00:30:44,417 --> 00:30:45,856
Sorry.
334
00:30:45,857 --> 00:30:48,937
I'm good walkin'.
335
00:30:50,178 --> 00:30:52,737
You know, it's unsafe to walk
around at night by yourself.
336
00:30:52,738 --> 00:30:54,577
Let me guess.
337
00:30:54,578 --> 00:30:56,737
It's your job to make it safe.
338
00:30:56,738 --> 00:30:59,418
Come on. Let me give you a lift.
339
00:31:10,018 --> 00:31:12,177
I think I'm right.
340
00:31:12,178 --> 00:31:14,897
That's my house.
341
00:31:14,898 --> 00:31:16,818
Maybe next time, eh?
342
00:31:17,898 --> 00:31:20,138
Still got my number?
343
00:31:20,139 --> 00:31:22,818
I'll call it if I'm
ever in trouble.
344
00:31:22,819 --> 00:31:25,498
Or if you just
want to have a chat.
345
00:31:25,499 --> 00:31:28,179
'Night, Constable Swan.
346
00:31:29,179 --> 00:31:30,698
'Night, Mary.
347
00:34:16,065 --> 00:34:17,264
Jay speaking.
348
00:34:17,265 --> 00:34:19,425
Jay? It's Peter.
349
00:34:20,585 --> 00:34:23,184
So he refused to
pay the cab fare
350
00:34:23,185 --> 00:34:25,704
and then there was a punch-up,
351
00:34:25,705 --> 00:34:29,304
but I spoke to the driver and
he's not gonna press charges.
352
00:34:29,305 --> 00:34:30,744
Where's his horse?
353
00:34:30,745 --> 00:34:33,064
Uh, he left it behind the pub.
354
00:34:33,065 --> 00:34:36,224
So he IS capable of
responsible choice.
355
00:34:36,225 --> 00:34:38,064
Thanks, Peter.
356
00:34:38,065 --> 00:34:39,265
Yeah.
357
00:35:26,307 --> 00:35:28,187
How much did you owe?
358
00:35:29,187 --> 00:35:30,787
I had the bloody money.
359
00:35:33,427 --> 00:35:35,586
What you talkin' about?
360
00:35:36,707 --> 00:35:38,946
That's MY business.
361
00:35:46,388 --> 00:35:48,308
Can you just tell
me what happened?
362
00:35:52,348 --> 00:35:54,067
Hey.
363
00:35:54,068 --> 00:35:56,547
You broke? You got no money?
364
00:35:56,548 --> 00:35:58,627
We'll yarn in the morning.
365
00:35:58,628 --> 00:36:01,107
Everything's better
after a cuppa.
366
00:36:01,108 --> 00:36:03,187
You in trouble?
367
00:36:03,188 --> 00:36:04,708
Answer me.
368
00:36:05,708 --> 00:36:06,708
Jack!
369
00:36:06,709 --> 00:36:08,268
Leave it!
370
00:36:10,268 --> 00:36:12,188
You think 'cause you're police,
371
00:36:12,189 --> 00:36:14,508
you can talk to me like this?
372
00:36:14,509 --> 00:36:17,028
Shame me? Oh, you
want to talk shame?
373
00:36:17,029 --> 00:36:18,988
I work with those people.
374
00:36:18,989 --> 00:36:21,269
I gotta come to MY
station and pick you up?
375
00:36:22,949 --> 00:36:24,788
Yeah, walk away.
376
00:36:24,789 --> 00:36:26,629
It's what you're
fuckin' famous for.
377
00:36:34,069 --> 00:36:35,749
You gonna hit me?
378
00:36:37,789 --> 00:36:39,870
I'm not 10 years old anymore.
379
00:36:45,190 --> 00:36:46,830
I'm going to bed.
380
00:36:57,350 --> 00:36:59,029
Come on, boy.
381
00:37:00,590 --> 00:37:01,630
Come on.
382
00:38:24,833 --> 00:38:26,353
Knock-knock!
383
00:38:30,833 --> 00:38:32,753
I brought you some breakfast!
384
00:38:36,994 --> 00:38:38,194
Oi!
385
00:38:53,114 --> 00:38:54,274
Dad!
386
00:39:34,636 --> 00:39:36,156
I'm looking for Jack.
387
00:39:37,236 --> 00:39:39,075
Jack Swan. WOMAN: Nup.
388
00:39:39,076 --> 00:39:41,795
Old ringer. Nup.
389
00:39:41,796 --> 00:39:44,716
Pull up now! We know Jack.
390
00:39:51,876 --> 00:39:53,275
You seen him?
391
00:39:53,276 --> 00:39:55,796
Yesterday, we seen him.
392
00:39:57,036 --> 00:39:59,436
Or was that Wednesday?
393
00:40:00,916 --> 00:40:02,395
Or...
394
00:40:02,396 --> 00:40:04,036
..Wednesday last week?
395
00:40:04,037 --> 00:40:05,997
Pension day.
396
00:40:26,077 --> 00:40:27,437
Oi.
397
00:40:30,877 --> 00:40:32,597
Oi!
398
00:41:01,158 --> 00:41:02,839
Oh!
399
00:41:04,519 --> 00:41:06,238
Hey.
400
00:41:06,239 --> 00:41:07,958
Ah.
401
00:41:07,959 --> 00:41:10,238
My brother.
402
00:41:10,239 --> 00:41:11,279
Mmm.
403
00:41:16,559 --> 00:41:19,159
Waiting for you to
visit, my brother.
404
00:41:22,279 --> 00:41:23,639
My own blood.
405
00:41:25,599 --> 00:41:27,678
Family.
406
00:41:27,679 --> 00:41:29,958
Police officer.
407
00:41:32,320 --> 00:41:33,639
Oh.
408
00:41:33,640 --> 00:41:36,399
I'm looking for
Jack. You seen him?
409
00:41:36,400 --> 00:41:39,200
Don't know. He's
probably balls-deep.
410
00:41:43,520 --> 00:41:44,680
Here.
411
00:41:45,680 --> 00:41:47,200
Here!
412
00:41:58,480 --> 00:41:59,880
Why not?
413
00:42:01,241 --> 00:42:02,440
Hm?
414
00:42:02,441 --> 00:42:04,241
Why not?
415
00:42:08,841 --> 00:42:11,241
'Cause it's too easy.
416
00:42:20,961 --> 00:42:22,441
I'll see you around, Sputty.
417
00:42:37,562 --> 00:42:40,321
It's Magistrate
Banks's birthday.
418
00:42:40,322 --> 00:42:42,642
It's just something we do.
419
00:42:44,922 --> 00:42:47,722
It can get boring here.
420
00:43:10,163 --> 00:43:11,762
What are you working on?
421
00:43:11,763 --> 00:43:14,562
Oh, it was in the archives.
422
00:43:14,563 --> 00:43:16,802
Is it a police file?
423
00:43:16,803 --> 00:43:18,362
No.
424
00:43:18,363 --> 00:43:21,602
'Cause we shouldn't be in the
possession of a police file.
425
00:43:21,603 --> 00:43:23,963
That's a police file.
426
00:43:25,323 --> 00:43:27,643
We have to take it back.
427
00:43:27,644 --> 00:43:29,163
To where?
428
00:43:29,164 --> 00:43:31,404
The police.
429
00:43:33,524 --> 00:43:35,043
What if they made a complaint?
430
00:43:35,044 --> 00:43:37,323
Which would only happen if they
found out I have this kind of file,
431
00:43:37,324 --> 00:43:39,123
which I don't.
432
00:43:39,124 --> 00:43:41,004
'Cause I can't.
433
00:43:42,004 --> 00:43:43,763
So someone just left that here?
434
00:43:43,764 --> 00:43:45,283
A while ago.
435
00:43:45,284 --> 00:43:49,043
But whoever left whatever this is
removed the names of the witnesses,
436
00:43:49,044 --> 00:43:50,523
the interviewing officers
437
00:43:50,524 --> 00:43:53,683
and the interview record
of the main suspect.
438
00:43:53,684 --> 00:43:56,283
Yeah, right.
439
00:43:56,284 --> 00:43:58,444
Why would someone do that?
440
00:43:58,445 --> 00:44:00,685
I don't know why exactly.
441
00:44:02,205 --> 00:44:04,045
Not yet.
442
00:44:17,125 --> 00:44:18,164
Swan.
443
00:44:18,165 --> 00:44:19,604
Just going
through the backlogs,
444
00:44:19,605 --> 00:44:21,924
and the blue Holden you
saw at the roadhouse,
445
00:44:21,925 --> 00:44:25,164
it was reported
stolen, three days ago.
446
00:44:25,165 --> 00:44:26,885
Just noticed it now.
447
00:44:26,886 --> 00:44:29,805
Get a match on that fingerprint
from the prosecutor's house?
448
00:44:29,806 --> 00:44:30,925
Nothing yet.
449
00:44:30,926 --> 00:44:33,366
Sarge has got me out
doing a licence test.
450
00:44:49,326 --> 00:44:50,326
Hey, mate.
451
00:44:50,327 --> 00:44:53,525
You had any police
officers visit yesterday?
452
00:44:53,526 --> 00:44:54,926
Right.
453
00:44:54,927 --> 00:44:57,366
Thought you might
be able to help me.
454
00:44:57,367 --> 00:45:00,087
Had any graders stolen
in the last week?
455
00:45:01,087 --> 00:45:02,686
How do you mean 'stolen'?
456
00:45:02,687 --> 00:45:04,926
Well, hired and never returned.
457
00:45:04,927 --> 00:45:06,967
Or just pinched straight
out of the yard.
458
00:45:08,567 --> 00:45:10,166
No-one could do that.
459
00:45:10,167 --> 00:45:12,126
Hm.
460
00:45:12,127 --> 00:45:14,686
I need a list of all
your recent invoices.
461
00:45:14,687 --> 00:45:16,566
Who hired what, when.
462
00:45:16,567 --> 00:45:19,767
Case the impossible
was possible.
463
00:45:20,767 --> 00:45:22,407
I'll ask my old man.
464
00:45:24,288 --> 00:45:25,567
While you're at it, let him know
465
00:45:25,568 --> 00:45:27,768
that if he wants his
unstealable grader back...
466
00:45:28,768 --> 00:45:31,048
..it's sitting on the
highway near the roadhouse.
467
00:45:36,448 --> 00:45:38,167
What the
fuck is going on?
468
00:45:38,168 --> 00:45:39,767
Fuckin' sort it out.
469
00:45:39,768 --> 00:45:41,888
Fuck off, then.
470
00:45:53,729 --> 00:45:55,409
That's it.
471
00:45:56,449 --> 00:45:57,488
That's it.
472
00:45:57,489 --> 00:45:59,648
Fuck!
473
00:45:59,649 --> 00:46:01,448
It's OK. It's OK. You're...
you're doing really well.
474
00:46:01,449 --> 00:46:04,208
Alright. Let's try
again. Back into neutral.
475
00:46:04,209 --> 00:46:06,168
Now start her up.
476
00:46:09,489 --> 00:46:11,008
Now, remember the order?
477
00:46:11,009 --> 00:46:12,048
Clutch first.
478
00:46:12,049 --> 00:46:14,088
Mm-hm. Let go slowly.
479
00:46:14,089 --> 00:46:15,849
Accelerator.
480
00:46:18,449 --> 00:46:19,648
That's it.
481
00:46:19,649 --> 00:46:21,688
That's it!
482
00:46:21,689 --> 00:46:23,729
Stop!
483
00:46:31,170 --> 00:46:33,810
Slide over!
484
00:46:36,530 --> 00:46:38,449
There's
been an accident.
485
00:46:38,450 --> 00:46:41,290
Southwell Road.
Requesting assistance.
486
00:47:36,452 --> 00:47:37,892
You OK?
487
00:47:39,532 --> 00:47:42,012
He wouldn't stop.
488
00:47:43,532 --> 00:47:45,811
Never seen a dead body before.
489
00:47:51,413 --> 00:47:52,892
Call the station?
490
00:47:52,893 --> 00:47:54,612
Yeah.
491
00:47:54,613 --> 00:47:57,172
Sergeant
should be here soon.
492
00:47:57,173 --> 00:47:59,092
Why don't you go block the road?
493
00:47:59,093 --> 00:48:00,933
OK.
494
00:48:18,653 --> 00:48:20,453
Well...
495
00:48:20,454 --> 00:48:23,814
..at least it's not
far to the wrecker's.
496
00:48:25,494 --> 00:48:27,693
Came through an
intersection about 90 k.
497
00:48:27,694 --> 00:48:29,853
Flashed my lights
but he wouldn't stop.
498
00:48:29,854 --> 00:48:31,934
Were in pursuit?
499
00:48:35,654 --> 00:48:38,453
Christopher Edmund Miller.
500
00:48:38,454 --> 00:48:40,374
He's SOS.
501
00:48:41,374 --> 00:48:44,013
Means "Sons of the Soil".
502
00:48:44,014 --> 00:48:46,734
Started up after the
pit closed in '88.
503
00:48:47,774 --> 00:48:49,534
They hire ex-cons?
504
00:48:49,535 --> 00:48:51,734
They're a bit
rough round the edges.
505
00:48:51,735 --> 00:48:54,655
But we don't have a
problem with 'em, Jay.
506
00:48:56,295 --> 00:48:59,774
Well, I was just talking to this
very bloke down at the yards.
507
00:48:59,775 --> 00:49:01,374
He was in a hurry
to get somewhere.
508
00:49:01,375 --> 00:49:03,414
Yeah.
509
00:49:04,735 --> 00:49:06,175
Where YOU goin'?
510
00:49:32,696 --> 00:49:33,815
Poppy.
511
00:49:33,816 --> 00:49:35,655
Hey.
512
00:49:35,656 --> 00:49:36,895
How you doing?
513
00:49:36,896 --> 00:49:39,735
Yeah, I'm alright, Jay.
514
00:49:39,736 --> 00:49:42,095
Closing up. Want something?
515
00:49:42,096 --> 00:49:44,856
Actually, I was hoping you
could help me with a lead.
516
00:49:45,936 --> 00:49:48,217
You ever seen this face before?
517
00:49:49,617 --> 00:49:50,656
Nup.
518
00:49:50,657 --> 00:49:52,256
Sorry.
519
00:49:52,257 --> 00:49:53,857
It's alright.
520
00:49:55,737 --> 00:49:57,297
Show you something?
521
00:50:06,097 --> 00:50:08,296
Here.
522
00:50:08,297 --> 00:50:10,536
What am I looking at?
523
00:50:10,537 --> 00:50:12,616
It wasn't just money they took.
524
00:50:12,617 --> 00:50:15,136
Also Halloween costumes.
525
00:50:15,137 --> 00:50:18,098
Why would a grown man
take a child's mask?
526
00:50:31,698 --> 00:50:34,177
Can I have
two fish and chips?
527
00:50:34,178 --> 00:50:36,337
One calamari.
528
00:50:36,338 --> 00:50:38,497
Pete's with chicken salt.
529
00:50:38,498 --> 00:50:39,778
Yep.
530
00:50:40,858 --> 00:50:42,337
Want the rump again?
531
00:50:42,338 --> 00:50:43,817
Sure, thanks. Can
you make that two?
532
00:50:43,818 --> 00:50:45,379
Thanks, Sissy.
533
00:50:48,539 --> 00:50:50,458
I was thinking
about your old man.
534
00:50:50,459 --> 00:50:51,858
Yeah?
535
00:50:51,859 --> 00:50:55,378
First time he took me roo
shooting, I was seven.
536
00:50:55,379 --> 00:50:58,098
7-year-old with a gun?
Yeah. Yeah.
537
00:50:58,099 --> 00:51:00,098
Uh, we hadn't seen a
roo for hours, right?
538
00:51:00,099 --> 00:51:02,298
Mmm. Uh, it's about midnight.
539
00:51:02,299 --> 00:51:04,058
Old Jack, he's ready for bed.
540
00:51:04,059 --> 00:51:06,418
So he decides we should
head back to the homestead.
541
00:51:06,419 --> 00:51:08,818
Spotlight's still going
on the back of the ute,
542
00:51:08,819 --> 00:51:12,018
and all of a sudden, I
see this big fuck-off red,
543
00:51:12,019 --> 00:51:15,539
and it's, like, 150, 200
yards out on the open plain.
544
00:51:15,540 --> 00:51:17,339
Jack dropped it? Nup.
545
00:51:17,340 --> 00:51:20,859
No. He gives
me the gun, right?
546
00:51:20,860 --> 00:51:23,819
He thinks that I'll miss
and we can go home to bed.
547
00:51:23,820 --> 00:51:27,019
You hit it?
Yeah, mate. Poor bastard.
548
00:51:27,020 --> 00:51:31,619
Spends the next two hours in the
cold, blood dripping off his hands.
549
00:51:31,620 --> 00:51:33,339
He digs the hole, he puts
it in, he puts the coals in
550
00:51:33,340 --> 00:51:35,299
and he puts the soil over.
551
00:51:35,300 --> 00:51:37,659
Hour later, pulls it out.
552
00:51:37,660 --> 00:51:38,899
Charcoal.
553
00:51:40,060 --> 00:51:42,499
Bastard. PATRICK:
Yeah? Classic, right?
554
00:51:42,500 --> 00:51:45,460
Jacko!
555
00:51:46,781 --> 00:51:47,900
Where's your bathroom?
556
00:51:47,901 --> 00:51:50,180
Uh, it's just through
there, brother. There.
557
00:51:50,181 --> 00:51:51,780
Great. Yeah, righto.
558
00:52:06,741 --> 00:52:08,701
Oh!
559
00:52:16,222 --> 00:52:17,981
Right, everyone!
560
00:52:17,982 --> 00:52:21,661
Down! On the floor!
561
00:52:43,703 --> 00:52:44,942
Plea... plea... mate.
562
00:52:44,943 --> 00:52:47,502
Just... what... whatever you do,
just don't... don't be an idiot, OK?
563
00:52:47,503 --> 00:52:48,862
Just...
564
00:52:48,863 --> 00:52:50,983
Down! Yeah, no, no...
565
00:53:02,863 --> 00:53:04,422
Do it.
566
00:53:24,264 --> 00:53:26,264
Take the money and go.
567
00:53:31,304 --> 00:53:33,624
Why are YOU still
standing, champ?
568
00:53:41,145 --> 00:53:42,745
Down.
569
00:53:46,345 --> 00:53:48,105
Down!
570
00:53:56,825 --> 00:53:58,625
You're wasting time.
571
00:54:29,867 --> 00:54:31,505
He's got my belt.
572
00:54:53,787 --> 00:54:55,626
I'm not talking
to you about this.
573
00:54:55,627 --> 00:54:57,466
Why did they let Ziggy Wells go?
574
00:54:57,467 --> 00:54:58,946
That kid's death tore
too many lives apart.
575
00:55:01,187 --> 00:55:02,986
I said step
out of the truck.
576
00:55:02,987 --> 00:55:06,066
Tell me that's not all
that's left of your car.
577
00:55:06,067 --> 00:55:08,547
Did you do all that to
ask me out on a date?
578
00:55:08,548 --> 00:55:09,548
Well, yeah, maybe.
579
00:55:09,549 --> 00:55:12,107
And it's not gonna do her any
good to drag that pain up again.
580
00:55:12,108 --> 00:55:13,387
He was my little boy.
581
00:55:13,388 --> 00:55:17,427
as your direct fuckin'
supervisor, I had no idea about.
582
00:55:17,428 --> 00:55:19,627
Well, no-one
else has to get hurt.
583
00:55:19,628 --> 00:55:22,027
Captions by Red Bee Media
584
00:55:22,028 --> 00:55:24,428
Copyright Australian
Broadcasting Corporation
585
00:55:24,478 --> 00:55:29,028
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
38194
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.