Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,520 --> 00:00:12,840
(SUSPENSEFUL MUSIC)
2
00:00:54,920 --> 00:00:56,000
(HELICOPTER BLADES WHIRRING)
3
00:00:56,000 --> 00:00:56,400
(HELICOPTER BLADES WHIRRING)
4
00:00:58,560 --> 00:00:59,640
(INDISTINCT CHATTER)
5
00:01:19,000 --> 00:01:20,000
Fourteen Israeli soccer players were
taken hostage tonight,
6
00:01:20,000 --> 00:01:21,920
Fourteen Israeli soccer players were
taken hostage tonight,
7
00:01:21,960 --> 00:01:24,240
during the 50th anniversary
commemoration...
8
00:01:24,280 --> 00:01:25,280
(SPEAKING RUSSIAN)
9
00:01:29,760 --> 00:01:31,520
(ALL SPEAKING DIFFERENT LANGUAGES)
10
00:01:32,920 --> 00:01:34,560
-Arabs for Freedom.
Arabs for Freedom.
11
00:01:34,600 --> 00:01:36,000
Arabs for Freedom.
12
00:01:36,000 --> 00:01:36,600
Arabs for Freedom.
13
00:02:13,240 --> 00:02:14,240
(DISTANT SIRENS)
14
00:03:29,560 --> 00:03:30,560
Hey!
15
00:03:32,760 --> 00:03:34,360
We want to go home!
16
00:03:35,600 --> 00:03:36,000
I want to go home!
17
00:03:36,000 --> 00:03:37,200
I want to go home!
18
00:03:46,880 --> 00:03:48,320
We- we want to go-
19
00:04:36,000 --> 00:04:38,240
We need to establish communication
with outside.
20
00:04:38,280 --> 00:04:39,520
We have to find the jammer.
21
00:04:40,440 --> 00:04:41,440
Could be anywhere.
22
00:04:41,480 --> 00:04:45,360
But even if we communicate with
outside, we don't know anything.
23
00:04:45,400 --> 00:04:48,000
We don't know where the players are,
we don't know how many terrorists.
24
00:04:48,000 --> 00:04:48,960
We don't know where the players are,
we don't know how many terrorists.
25
00:04:49,000 --> 00:04:50,880
We have to find the CCTV room.
26
00:04:50,920 --> 00:04:52,520
Well they surely turned it off.
27
00:04:52,560 --> 00:04:54,880
There must be different circuits in
a building like this,
28
00:04:54,920 --> 00:04:56,000
I'm sure they didn't
turn all of them off.
29
00:04:56,000 --> 00:04:57,080
I'm sure they didn't
turn all of them off.
30
00:04:57,120 --> 00:04:59,320
It seems like the elevators
are still working.
31
00:04:59,360 --> 00:05:01,840
Maybe we can find out where they
keep the players,
32
00:05:01,880 --> 00:05:03,400
then get the landline to work.
33
00:05:06,120 --> 00:05:07,760
Get down. Someone's coming.
34
00:05:07,800 --> 00:05:08,800
(CLATTERING)
35
00:05:11,320 --> 00:05:12,000
(GLASS CLINKING)
36
00:05:12,000 --> 00:05:12,320
(GLASS CLINKING)
37
00:05:17,960 --> 00:05:18,960
(AUDIBLE MOVEMENT)
38
00:05:26,520 --> 00:05:27,520
Shit, it's Karl.
39
00:05:29,000 --> 00:05:31,000
The police guy from
the press conference.
40
00:05:39,960 --> 00:05:43,600
So, I just briefed
our Prime Minister.
41
00:05:43,640 --> 00:05:44,000
We both agree we should wait until
the terrorists make their demands.
42
00:05:44,000 --> 00:05:47,520
We both agree we should wait until
the terrorists make their demands.
43
00:05:47,560 --> 00:05:50,600
Our special units will be here
in an hour.
44
00:05:50,640 --> 00:05:52,000
For now, our top priority is to
establish communication with
45
00:05:52,000 --> 00:05:55,200
For now, our top priority is to
establish communication with
46
00:05:55,240 --> 00:05:57,520
my two people inside the hotel.
47
00:05:58,560 --> 00:06:00,000
How? They jammed the signals.
48
00:06:00,000 --> 00:06:01,600
How? They jammed the signals.
49
00:06:01,640 --> 00:06:02,640
We'll find a way.
50
00:06:04,000 --> 00:06:06,720
We can understand your
fury and concern-
51
00:06:06,760 --> 00:06:08,000
We will not allow a repeat of '72.
52
00:06:08,000 --> 00:06:09,120
We will not allow a repeat of '72.
53
00:06:09,160 --> 00:06:10,800
Neither will we.
54
00:06:10,840 --> 00:06:14,160
I talked to the Verfassungsschutz.
They don't believe the group would
55
00:06:14,200 --> 00:06:16,000
be capable of such an operation.
56
00:06:16,000 --> 00:06:16,040
be capable of such an operation.
57
00:06:20,600 --> 00:06:21,680
(INDISTINCT CHATTER)
58
00:06:25,360 --> 00:06:26,360
What's going on?
59
00:06:33,480 --> 00:06:34,560
(INDISTINCT CHATTER)
60
00:06:38,000 --> 00:06:39,000
Hello? (INDISTINCT)
61
00:08:35,000 --> 00:08:36,000
(PHONE RINGING)
62
00:08:51,840 --> 00:08:52,840
(GRUNTING)
63
00:09:26,760 --> 00:09:27,880
Okay, we have to go.
64
00:09:27,920 --> 00:09:28,000
(GASPING)
65
00:09:28,000 --> 00:09:28,920
(GASPING)
66
00:09:30,200 --> 00:09:31,200
And what about him?
67
00:09:33,960 --> 00:09:35,840
Okay. You go.
68
00:09:36,880 --> 00:09:38,400
I'll try and get him outside.
69
00:09:40,320 --> 00:09:42,480
Go find them.
(MUFFLED HELICOPTOR WHIRRING)
70
00:09:42,520 --> 00:09:43,520
(DISTANT SIRENS)
71
00:10:22,040 --> 00:10:23,040
(PHONE RINGING)
72
00:11:28,760 --> 00:11:30,520
No, man I've got nothing
to do with this!
73
00:11:30,560 --> 00:11:32,120
Hey! I'm not Israeli!
74
00:11:32,160 --> 00:11:34,360
I'm from Bosnia! I'm Muslim!
75
00:11:34,400 --> 00:11:36,000
I'm Muslim, man!
76
00:11:36,000 --> 00:11:36,040
I'm Muslim, man!
77
00:11:36,080 --> 00:11:37,840
I've got nothing to do with this!
78
00:11:54,840 --> 00:11:55,840
Here.
79
00:12:08,680 --> 00:12:10,160
Fuck.
Sorry.
80
00:12:58,600 --> 00:12:59,600
Shh.
81
00:13:00,440 --> 00:13:01,440
(DOOR SLAMS)
82
00:13:03,800 --> 00:13:04,000
(APPROACHING FOOTSTEPS)
83
00:13:04,000 --> 00:13:05,040
(APPROACHING FOOTSTEPS)
84
00:13:47,280 --> 00:13:48,280
(URGENT CHATTER)
85
00:14:00,480 --> 00:14:03,200
Police! Weapon down or we will shoot!
86
00:14:03,240 --> 00:14:05,200
Don't shoot!
Put your hands up!
87
00:14:05,240 --> 00:14:07,720
Don't shoot!
Put your hands up, I want to see your hands!
88
00:14:07,760 --> 00:14:08,000
I can't!
(UNCLEAR, RADIO CHATTER)
89
00:14:08,000 --> 00:14:10,640
I can't!
(UNCLEAR, RADIO CHATTER)
90
00:14:10,680 --> 00:14:11,760
Don't move!
(YELLING)
91
00:14:16,160 --> 00:14:17,160
Turn around.
92
00:16:26,400 --> 00:16:27,400
RADIO: Beta, copy!
93
00:17:08,920 --> 00:17:12,000
This is Michael Hahn speaking. Who
am I talking to?
94
00:17:12,000 --> 00:17:12,400
This is Michael Hahn speaking. Who
am I talking to?
95
00:17:17,640 --> 00:17:19,600
RECORDING: Listen carefully.
96
00:17:19,640 --> 00:17:20,000
This is Commander Abu Daoud.
97
00:17:20,000 --> 00:17:21,760
This is Commander Abu Daoud.
98
00:17:21,800 --> 00:17:25,920
We demand the immediate release of
all Palestinian prisoners
99
00:17:25,960 --> 00:17:28,000
from the Zionist prison.
100
00:17:28,000 --> 00:17:28,120
from the Zionist prison.
101
00:17:28,160 --> 00:17:33,080
Now we give you
twelve hours to free them all.
102
00:17:33,120 --> 00:17:35,480
We will connect again in one hour.
103
00:17:40,800 --> 00:17:44,000
I'm still waiting for final response
but my people are ready to engage
104
00:17:44,000 --> 00:17:44,480
I'm still waiting for final response
but my people are ready to engage
105
00:17:44,520 --> 00:17:46,600
in less than an hour.
Rafi.
106
00:17:46,640 --> 00:17:48,520
Tell your people to back off.
107
00:17:48,560 --> 00:17:50,640
Michael, those are Israeli citizens.
108
00:17:50,680 --> 00:17:52,000
We understand, but we want-
No no, let's get this straight.
109
00:17:52,000 --> 00:17:53,480
We understand, but we want-
No no, let's get this straight.
110
00:17:54,800 --> 00:17:57,800
We're in Germany, not in Israel.
111
00:17:57,840 --> 00:18:00,000
You cannot and you
will not engage here.
112
00:18:00,000 --> 00:18:00,520
You cannot and you
will not engage here.
113
00:18:00,560 --> 00:18:03,320
And if any of your men will be seen
anywhere near the hotel,
114
00:18:03,360 --> 00:18:04,440
they will be arrested.
115
00:18:05,520 --> 00:18:06,760
And if they resist,
116
00:18:06,800 --> 00:18:08,000
they will be arrested by force.
117
00:18:08,000 --> 00:18:08,280
they will be arrested by force.
118
00:18:10,360 --> 00:18:11,360
Is that clear?
119
00:18:13,280 --> 00:18:16,000
What matters most now are the lives
of the ones inside.
120
00:18:16,000 --> 00:18:17,000
What matters most now are the lives
of the ones inside.
121
00:19:06,520 --> 00:19:07,520
(DISTANT SIRENS)
122
00:19:14,840 --> 00:19:16,720
(DISTANT SIRENS, INDISTINCT CHATTER)
123
00:20:44,120 --> 00:20:45,120
(PANICKED GRUNTING)
124
00:21:10,880 --> 00:21:11,880
(INAUDIBLE)
125
00:21:18,160 --> 00:21:20,000
Please leave him alone, take me
instead, please take me.
126
00:21:20,000 --> 00:21:20,840
Please leave him alone, take me
instead, please take me.
127
00:21:20,880 --> 00:21:23,480
Take me. Nein, nein! Leave him alone!
128
00:21:23,520 --> 00:21:25,880
Fucker, I'm telling you,
leave him alone!
129
00:21:25,920 --> 00:21:26,920
Take me!
(GUN CLICKS)
130
00:25:00,000 --> 00:25:01,000
Take it.
131
00:25:05,160 --> 00:25:06,160
Take the gun.
132
00:25:13,280 --> 00:25:14,280
Do it.
133
00:25:22,080 --> 00:25:24,920
One filthy Jew less,
come on. Shut up!
134
00:25:28,320 --> 00:25:29,320
I want to see him.
135
00:25:30,320 --> 00:25:31,880
Do it.
136
00:25:31,920 --> 00:25:32,920
I want to see.
137
00:25:45,320 --> 00:25:46,320
Please don't do it.
138
00:25:47,760 --> 00:25:49,040
I don't want to die.
139
00:25:50,080 --> 00:25:51,280
Shut the fuck up.
140
00:25:55,600 --> 00:25:57,800
Kill him, or I kill you.
141
00:25:59,600 --> 00:26:00,000
You'll kill me anyway.
Kill him!
142
00:26:00,000 --> 00:26:02,400
You'll kill me anyway.
Kill him!
143
00:26:02,440 --> 00:26:03,440
Now.
144
00:26:45,240 --> 00:26:46,240
(URGENT CHATTER)
145
00:26:53,960 --> 00:26:55,600
Come on!
146
00:26:55,640 --> 00:26:56,000
This way!
147
00:26:56,000 --> 00:26:56,640
This way!
148
00:28:09,760 --> 00:28:12,840
Hey, hey!
Police! (YELLING)
149
00:28:12,880 --> 00:28:14,800
Put it on the floor, now!
Drop it!
150
00:28:14,840 --> 00:28:16,000
Hands up! Step back!
151
00:28:16,000 --> 00:28:16,200
Hands up! Step back!
152
00:28:16,240 --> 00:28:18,960
The rest are here somewhere.
We have to find them, please.
153
00:28:48,920 --> 00:28:49,920
Hey, hands up!
154
00:28:55,480 --> 00:28:56,000
On your knees.
155
00:28:56,000 --> 00:28:56,480
On your knees.
156
00:29:21,680 --> 00:29:23,600
(HELICOPTOR WHIRRING)
(PHONE RINGING)
157
00:31:20,000 --> 00:31:21,000
(RADIO BLIPS)
158
00:32:27,640 --> 00:32:28,640
Hey, Karl.
159
00:32:33,160 --> 00:32:34,160
Karl.
160
00:32:36,360 --> 00:32:37,360
Karl.
161
00:32:38,240 --> 00:32:40,000
Can we try to record
your statement again?
162
00:32:40,000 --> 00:32:40,240
Can we try to record
your statement again?
163
00:32:43,120 --> 00:32:44,120
Karl?
164
00:32:44,160 --> 00:32:46,320
Karl, please?
What's your name?
165
00:32:50,360 --> 00:32:51,360
It's Noni.
166
00:32:53,880 --> 00:32:54,880
Nice name.
167
00:32:58,040 --> 00:32:59,040
Hey.
168
00:33:00,280 --> 00:33:02,240
Hey, Karl, I need you to...
169
00:33:11,320 --> 00:33:12,000
I need you please to repeat what you
told me about the police, okay?
170
00:33:12,000 --> 00:33:15,600
I need you please to repeat what you
told me about the police, okay?
171
00:33:52,240 --> 00:33:53,320
(INDISTINCT CHATTER)
172
00:34:04,440 --> 00:34:06,160
This is getting out of hand.
173
00:34:06,200 --> 00:34:08,000
I want to see the take-over plan now.
174
00:34:08,000 --> 00:34:08,880
I want to see the take-over plan now.
175
00:34:08,920 --> 00:34:10,600
No, not yet.
176
00:34:10,640 --> 00:34:12,800
Michael, what are you waiting for?
177
00:34:12,840 --> 00:34:16,000
You being here is a courtesy. If you
don't shut up I'll have you removed.
178
00:34:16,000 --> 00:34:16,680
You being here is a courtesy. If you
don't shut up I'll have you removed.
179
00:38:00,560 --> 00:38:02,320
RADIO: This is Commander Abu Daoud.
180
00:38:02,360 --> 00:38:06,760
We want two vans
and a plane fully fuelled.
181
00:38:06,800 --> 00:38:08,000
If you don't fulfil our demands,
182
00:38:08,000 --> 00:38:09,720
If you don't fulfil our demands,
183
00:38:09,760 --> 00:38:12,800
we will kill one
of the hostages every hour.
184
00:38:13,920 --> 00:38:16,000
I will call in one hour
with another update.
185
00:38:16,000 --> 00:38:16,760
I will call in one hour
with another update.
186
00:38:42,720 --> 00:38:44,120
If this goes wrong Michael...
187
00:42:18,880 --> 00:42:20,520
(CRYING)
188
00:43:05,800 --> 00:43:07,840
(INDISTINCT SHOUTING)
189
00:43:15,080 --> 00:43:17,080
Move! Move!
190
00:43:29,240 --> 00:43:30,800
(INDISTINCT CHATTER)
191
00:45:47,120 --> 00:45:49,400
(INDISTINCT SHOUTING)
192
00:46:17,800 --> 00:46:19,760
(OVERLAPPING CHATTER)
193
00:46:38,280 --> 00:46:40,000
AccessibleCustomerService@sky.uk
194
00:46:40,000 --> 00:46:41,280
AccessibleCustomerService@sky.uk
195
00:46:41,330 --> 00:46:45,880
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
13609
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.