All language subtitles for Munich Games s01e06 Blackout.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,520 --> 00:00:12,840 (SUSPENSEFUL MUSIC) 2 00:00:54,920 --> 00:00:56,000 (HELICOPTER BLADES WHIRRING) 3 00:00:56,000 --> 00:00:56,400 (HELICOPTER BLADES WHIRRING) 4 00:00:58,560 --> 00:00:59,640 (INDISTINCT CHATTER) 5 00:01:19,000 --> 00:01:20,000 Fourteen Israeli soccer players were taken hostage tonight, 6 00:01:20,000 --> 00:01:21,920 Fourteen Israeli soccer players were taken hostage tonight, 7 00:01:21,960 --> 00:01:24,240 during the 50th anniversary commemoration... 8 00:01:24,280 --> 00:01:25,280 (SPEAKING RUSSIAN) 9 00:01:29,760 --> 00:01:31,520 (ALL SPEAKING DIFFERENT LANGUAGES) 10 00:01:32,920 --> 00:01:34,560 -Arabs for Freedom. Arabs for Freedom. 11 00:01:34,600 --> 00:01:36,000 Arabs for Freedom. 12 00:01:36,000 --> 00:01:36,600 Arabs for Freedom. 13 00:02:13,240 --> 00:02:14,240 (DISTANT SIRENS) 14 00:03:29,560 --> 00:03:30,560 Hey! 15 00:03:32,760 --> 00:03:34,360 We want to go home! 16 00:03:35,600 --> 00:03:36,000 I want to go home! 17 00:03:36,000 --> 00:03:37,200 I want to go home! 18 00:03:46,880 --> 00:03:48,320 We- we want to go- 19 00:04:36,000 --> 00:04:38,240 We need to establish communication with outside. 20 00:04:38,280 --> 00:04:39,520 We have to find the jammer. 21 00:04:40,440 --> 00:04:41,440 Could be anywhere. 22 00:04:41,480 --> 00:04:45,360 But even if we communicate with outside, we don't know anything. 23 00:04:45,400 --> 00:04:48,000 We don't know where the players are, we don't know how many terrorists. 24 00:04:48,000 --> 00:04:48,960 We don't know where the players are, we don't know how many terrorists. 25 00:04:49,000 --> 00:04:50,880 We have to find the CCTV room. 26 00:04:50,920 --> 00:04:52,520 Well they surely turned it off. 27 00:04:52,560 --> 00:04:54,880 There must be different circuits in a building like this, 28 00:04:54,920 --> 00:04:56,000 I'm sure they didn't turn all of them off. 29 00:04:56,000 --> 00:04:57,080 I'm sure they didn't turn all of them off. 30 00:04:57,120 --> 00:04:59,320 It seems like the elevators are still working. 31 00:04:59,360 --> 00:05:01,840 Maybe we can find out where they keep the players, 32 00:05:01,880 --> 00:05:03,400 then get the landline to work. 33 00:05:06,120 --> 00:05:07,760 Get down. Someone's coming. 34 00:05:07,800 --> 00:05:08,800 (CLATTERING) 35 00:05:11,320 --> 00:05:12,000 (GLASS CLINKING) 36 00:05:12,000 --> 00:05:12,320 (GLASS CLINKING) 37 00:05:17,960 --> 00:05:18,960 (AUDIBLE MOVEMENT) 38 00:05:26,520 --> 00:05:27,520 Shit, it's Karl. 39 00:05:29,000 --> 00:05:31,000 The police guy from the press conference. 40 00:05:39,960 --> 00:05:43,600 So, I just briefed our Prime Minister. 41 00:05:43,640 --> 00:05:44,000 We both agree we should wait until the terrorists make their demands. 42 00:05:44,000 --> 00:05:47,520 We both agree we should wait until the terrorists make their demands. 43 00:05:47,560 --> 00:05:50,600 Our special units will be here in an hour. 44 00:05:50,640 --> 00:05:52,000 For now, our top priority is to establish communication with 45 00:05:52,000 --> 00:05:55,200 For now, our top priority is to establish communication with 46 00:05:55,240 --> 00:05:57,520 my two people inside the hotel. 47 00:05:58,560 --> 00:06:00,000 How? They jammed the signals. 48 00:06:00,000 --> 00:06:01,600 How? They jammed the signals. 49 00:06:01,640 --> 00:06:02,640 We'll find a way. 50 00:06:04,000 --> 00:06:06,720 We can understand your fury and concern- 51 00:06:06,760 --> 00:06:08,000 We will not allow a repeat of '72. 52 00:06:08,000 --> 00:06:09,120 We will not allow a repeat of '72. 53 00:06:09,160 --> 00:06:10,800 Neither will we. 54 00:06:10,840 --> 00:06:14,160 I talked to the Verfassungsschutz. They don't believe the group would 55 00:06:14,200 --> 00:06:16,000 be capable of such an operation. 56 00:06:16,000 --> 00:06:16,040 be capable of such an operation. 57 00:06:20,600 --> 00:06:21,680 (INDISTINCT CHATTER) 58 00:06:25,360 --> 00:06:26,360 What's going on? 59 00:06:33,480 --> 00:06:34,560 (INDISTINCT CHATTER) 60 00:06:38,000 --> 00:06:39,000 Hello? (INDISTINCT) 61 00:08:35,000 --> 00:08:36,000 (PHONE RINGING) 62 00:08:51,840 --> 00:08:52,840 (GRUNTING) 63 00:09:26,760 --> 00:09:27,880 Okay, we have to go. 64 00:09:27,920 --> 00:09:28,000 (GASPING) 65 00:09:28,000 --> 00:09:28,920 (GASPING) 66 00:09:30,200 --> 00:09:31,200 And what about him? 67 00:09:33,960 --> 00:09:35,840 Okay. You go. 68 00:09:36,880 --> 00:09:38,400 I'll try and get him outside. 69 00:09:40,320 --> 00:09:42,480 Go find them. (MUFFLED HELICOPTOR WHIRRING) 70 00:09:42,520 --> 00:09:43,520 (DISTANT SIRENS) 71 00:10:22,040 --> 00:10:23,040 (PHONE RINGING) 72 00:11:28,760 --> 00:11:30,520 No, man I've got nothing to do with this! 73 00:11:30,560 --> 00:11:32,120 Hey! I'm not Israeli! 74 00:11:32,160 --> 00:11:34,360 I'm from Bosnia! I'm Muslim! 75 00:11:34,400 --> 00:11:36,000 I'm Muslim, man! 76 00:11:36,000 --> 00:11:36,040 I'm Muslim, man! 77 00:11:36,080 --> 00:11:37,840 I've got nothing to do with this! 78 00:11:54,840 --> 00:11:55,840 Here. 79 00:12:08,680 --> 00:12:10,160 Fuck. Sorry. 80 00:12:58,600 --> 00:12:59,600 Shh. 81 00:13:00,440 --> 00:13:01,440 (DOOR SLAMS) 82 00:13:03,800 --> 00:13:04,000 (APPROACHING FOOTSTEPS) 83 00:13:04,000 --> 00:13:05,040 (APPROACHING FOOTSTEPS) 84 00:13:47,280 --> 00:13:48,280 (URGENT CHATTER) 85 00:14:00,480 --> 00:14:03,200 Police! Weapon down or we will shoot! 86 00:14:03,240 --> 00:14:05,200 Don't shoot! Put your hands up! 87 00:14:05,240 --> 00:14:07,720 Don't shoot! Put your hands up, I want to see your hands! 88 00:14:07,760 --> 00:14:08,000 I can't! (UNCLEAR, RADIO CHATTER) 89 00:14:08,000 --> 00:14:10,640 I can't! (UNCLEAR, RADIO CHATTER) 90 00:14:10,680 --> 00:14:11,760 Don't move! (YELLING) 91 00:14:16,160 --> 00:14:17,160 Turn around. 92 00:16:26,400 --> 00:16:27,400 RADIO: Beta, copy! 93 00:17:08,920 --> 00:17:12,000 This is Michael Hahn speaking. Who am I talking to? 94 00:17:12,000 --> 00:17:12,400 This is Michael Hahn speaking. Who am I talking to? 95 00:17:17,640 --> 00:17:19,600 RECORDING: Listen carefully. 96 00:17:19,640 --> 00:17:20,000 This is Commander Abu Daoud. 97 00:17:20,000 --> 00:17:21,760 This is Commander Abu Daoud. 98 00:17:21,800 --> 00:17:25,920 We demand the immediate release of all Palestinian prisoners 99 00:17:25,960 --> 00:17:28,000 from the Zionist prison. 100 00:17:28,000 --> 00:17:28,120 from the Zionist prison. 101 00:17:28,160 --> 00:17:33,080 Now we give you twelve hours to free them all. 102 00:17:33,120 --> 00:17:35,480 We will connect again in one hour. 103 00:17:40,800 --> 00:17:44,000 I'm still waiting for final response but my people are ready to engage 104 00:17:44,000 --> 00:17:44,480 I'm still waiting for final response but my people are ready to engage 105 00:17:44,520 --> 00:17:46,600 in less than an hour. Rafi. 106 00:17:46,640 --> 00:17:48,520 Tell your people to back off. 107 00:17:48,560 --> 00:17:50,640 Michael, those are Israeli citizens. 108 00:17:50,680 --> 00:17:52,000 We understand, but we want- No no, let's get this straight. 109 00:17:52,000 --> 00:17:53,480 We understand, but we want- No no, let's get this straight. 110 00:17:54,800 --> 00:17:57,800 We're in Germany, not in Israel. 111 00:17:57,840 --> 00:18:00,000 You cannot and you will not engage here. 112 00:18:00,000 --> 00:18:00,520 You cannot and you will not engage here. 113 00:18:00,560 --> 00:18:03,320 And if any of your men will be seen anywhere near the hotel, 114 00:18:03,360 --> 00:18:04,440 they will be arrested. 115 00:18:05,520 --> 00:18:06,760 And if they resist, 116 00:18:06,800 --> 00:18:08,000 they will be arrested by force. 117 00:18:08,000 --> 00:18:08,280 they will be arrested by force. 118 00:18:10,360 --> 00:18:11,360 Is that clear? 119 00:18:13,280 --> 00:18:16,000 What matters most now are the lives of the ones inside. 120 00:18:16,000 --> 00:18:17,000 What matters most now are the lives of the ones inside. 121 00:19:06,520 --> 00:19:07,520 (DISTANT SIRENS) 122 00:19:14,840 --> 00:19:16,720 (DISTANT SIRENS, INDISTINCT CHATTER) 123 00:20:44,120 --> 00:20:45,120 (PANICKED GRUNTING) 124 00:21:10,880 --> 00:21:11,880 (INAUDIBLE) 125 00:21:18,160 --> 00:21:20,000 Please leave him alone, take me instead, please take me. 126 00:21:20,000 --> 00:21:20,840 Please leave him alone, take me instead, please take me. 127 00:21:20,880 --> 00:21:23,480 Take me. Nein, nein! Leave him alone! 128 00:21:23,520 --> 00:21:25,880 Fucker, I'm telling you, leave him alone! 129 00:21:25,920 --> 00:21:26,920 Take me! (GUN CLICKS) 130 00:25:00,000 --> 00:25:01,000 Take it. 131 00:25:05,160 --> 00:25:06,160 Take the gun. 132 00:25:13,280 --> 00:25:14,280 Do it. 133 00:25:22,080 --> 00:25:24,920 One filthy Jew less, come on. Shut up! 134 00:25:28,320 --> 00:25:29,320 I want to see him. 135 00:25:30,320 --> 00:25:31,880 Do it. 136 00:25:31,920 --> 00:25:32,920 I want to see. 137 00:25:45,320 --> 00:25:46,320 Please don't do it. 138 00:25:47,760 --> 00:25:49,040 I don't want to die. 139 00:25:50,080 --> 00:25:51,280 Shut the fuck up. 140 00:25:55,600 --> 00:25:57,800 Kill him, or I kill you. 141 00:25:59,600 --> 00:26:00,000 You'll kill me anyway. Kill him! 142 00:26:00,000 --> 00:26:02,400 You'll kill me anyway. Kill him! 143 00:26:02,440 --> 00:26:03,440 Now. 144 00:26:45,240 --> 00:26:46,240 (URGENT CHATTER) 145 00:26:53,960 --> 00:26:55,600 Come on! 146 00:26:55,640 --> 00:26:56,000 This way! 147 00:26:56,000 --> 00:26:56,640 This way! 148 00:28:09,760 --> 00:28:12,840 Hey, hey! Police! (YELLING) 149 00:28:12,880 --> 00:28:14,800 Put it on the floor, now! Drop it! 150 00:28:14,840 --> 00:28:16,000 Hands up! Step back! 151 00:28:16,000 --> 00:28:16,200 Hands up! Step back! 152 00:28:16,240 --> 00:28:18,960 The rest are here somewhere. We have to find them, please. 153 00:28:48,920 --> 00:28:49,920 Hey, hands up! 154 00:28:55,480 --> 00:28:56,000 On your knees. 155 00:28:56,000 --> 00:28:56,480 On your knees. 156 00:29:21,680 --> 00:29:23,600 (HELICOPTOR WHIRRING) (PHONE RINGING) 157 00:31:20,000 --> 00:31:21,000 (RADIO BLIPS) 158 00:32:27,640 --> 00:32:28,640 Hey, Karl. 159 00:32:33,160 --> 00:32:34,160 Karl. 160 00:32:36,360 --> 00:32:37,360 Karl. 161 00:32:38,240 --> 00:32:40,000 Can we try to record your statement again? 162 00:32:40,000 --> 00:32:40,240 Can we try to record your statement again? 163 00:32:43,120 --> 00:32:44,120 Karl? 164 00:32:44,160 --> 00:32:46,320 Karl, please? What's your name? 165 00:32:50,360 --> 00:32:51,360 It's Noni. 166 00:32:53,880 --> 00:32:54,880 Nice name. 167 00:32:58,040 --> 00:32:59,040 Hey. 168 00:33:00,280 --> 00:33:02,240 Hey, Karl, I need you to... 169 00:33:11,320 --> 00:33:12,000 I need you please to repeat what you told me about the police, okay? 170 00:33:12,000 --> 00:33:15,600 I need you please to repeat what you told me about the police, okay? 171 00:33:52,240 --> 00:33:53,320 (INDISTINCT CHATTER) 172 00:34:04,440 --> 00:34:06,160 This is getting out of hand. 173 00:34:06,200 --> 00:34:08,000 I want to see the take-over plan now. 174 00:34:08,000 --> 00:34:08,880 I want to see the take-over plan now. 175 00:34:08,920 --> 00:34:10,600 No, not yet. 176 00:34:10,640 --> 00:34:12,800 Michael, what are you waiting for? 177 00:34:12,840 --> 00:34:16,000 You being here is a courtesy. If you don't shut up I'll have you removed. 178 00:34:16,000 --> 00:34:16,680 You being here is a courtesy. If you don't shut up I'll have you removed. 179 00:38:00,560 --> 00:38:02,320 RADIO: This is Commander Abu Daoud. 180 00:38:02,360 --> 00:38:06,760 We want two vans and a plane fully fuelled. 181 00:38:06,800 --> 00:38:08,000 If you don't fulfil our demands, 182 00:38:08,000 --> 00:38:09,720 If you don't fulfil our demands, 183 00:38:09,760 --> 00:38:12,800 we will kill one of the hostages every hour. 184 00:38:13,920 --> 00:38:16,000 I will call in one hour with another update. 185 00:38:16,000 --> 00:38:16,760 I will call in one hour with another update. 186 00:38:42,720 --> 00:38:44,120 If this goes wrong Michael... 187 00:42:18,880 --> 00:42:20,520 (CRYING) 188 00:43:05,800 --> 00:43:07,840 (INDISTINCT SHOUTING) 189 00:43:15,080 --> 00:43:17,080 Move! Move! 190 00:43:29,240 --> 00:43:30,800 (INDISTINCT CHATTER) 191 00:45:47,120 --> 00:45:49,400 (INDISTINCT SHOUTING) 192 00:46:17,800 --> 00:46:19,760 (OVERLAPPING CHATTER) 193 00:46:38,280 --> 00:46:40,000 AccessibleCustomerService@sky.uk 194 00:46:40,000 --> 00:46:41,280 AccessibleCustomerService@sky.uk 195 00:46:41,330 --> 00:46:45,880 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 13609

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.