All language subtitles for Munich Games s01e05 Das Spiel.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,010 --> 00:00:03,400 The following programme contains strong language. 2 00:00:36,560 --> 00:00:39,640 16 dead! All hostages recovered as corpses. 3 00:01:03,120 --> 00:01:04,000 IN ENGLISH: My name is Eugen Kresnik. 4 00:01:04,000 --> 00:01:04,800 IN ENGLISH: My name is Eugen Kresnik. 5 00:01:07,880 --> 00:01:09,720 I'm a Muslim 6 00:01:09,760 --> 00:01:11,760 and a German citizen. 7 00:01:14,600 --> 00:01:17,880 No one but me personally is responsible for the bomb 8 00:01:17,920 --> 00:01:20,000 that went off at the Olympic Stadium earlier today. 9 00:01:20,000 --> 00:01:20,840 that went off at the Olympic Stadium earlier today. 10 00:01:22,600 --> 00:01:24,200 It breaks my heart 11 00:01:24,240 --> 00:01:27,360 to think of all the people who died because of my actions. 12 00:01:31,400 --> 00:01:34,200 But that was the only chance to get your attention. 13 00:01:41,640 --> 00:01:44,000 In '72, the Black September wanted to trade Israeli athletes 14 00:01:44,000 --> 00:01:45,960 In '72, the Black September wanted to trade Israeli athletes 15 00:01:46,000 --> 00:01:48,000 for their jailed brothers. 16 00:01:51,320 --> 00:01:52,000 This ended in a bloody massacre 17 00:01:52,000 --> 00:01:53,520 This ended in a bloody massacre 18 00:01:53,560 --> 00:01:55,560 caused by the German police. 19 00:01:58,440 --> 00:01:59,800 But no one asked 20 00:01:59,840 --> 00:02:00,000 why the terrorists did it. 21 00:02:00,000 --> 00:02:01,840 why the terrorists did it. 22 00:02:11,560 --> 00:02:13,520 What desperation drove them... 23 00:02:17,200 --> 00:02:19,440 ..what injustice they were denouncing. 24 00:02:34,840 --> 00:02:36,600 And, just as back then... 25 00:02:37,440 --> 00:02:39,240 ..today Israel 26 00:02:39,280 --> 00:02:40,000 and their western allies, 27 00:02:40,000 --> 00:02:41,400 and their western allies, 28 00:02:41,440 --> 00:02:43,760 like the US, the UK... 29 00:02:45,440 --> 00:02:47,520 ..and Germany... 30 00:02:47,560 --> 00:02:48,000 ..are spreading violence... 31 00:02:48,000 --> 00:02:49,720 ..are spreading violence... 32 00:02:49,760 --> 00:02:51,320 ..death... 33 00:02:51,360 --> 00:02:54,200 ..and misery... in the Middle East. 34 00:02:56,680 --> 00:02:58,560 (PHONE BEEPS) 35 00:03:01,640 --> 00:03:03,960 (OMINOUS MUSIC BUILDS) 36 00:03:29,040 --> 00:03:30,960 EUGEN: In the name of democracy... 37 00:03:32,080 --> 00:03:34,080 ..and the war on terror. 38 00:03:34,120 --> 00:03:36,000 The countless victims of this... asymmetrical war 39 00:03:36,000 --> 00:03:37,600 The countless victims of this... asymmetrical war 40 00:03:37,640 --> 00:03:39,880 aren't remembered by anyone. 41 00:03:39,920 --> 00:03:41,920 They get no commemoration events. 42 00:03:44,960 --> 00:03:47,120 Which is the reason why- (DOOR CLANGING) 43 00:06:57,760 --> 00:06:59,760 (SHE SIGHS) 44 00:07:01,680 --> 00:07:04,000 (DOOR UNLOCKING) 45 00:07:04,000 --> 00:07:04,120 (DOOR UNLOCKING) 46 00:09:21,080 --> 00:09:23,080 Uh-huh. 47 00:09:26,840 --> 00:09:28,000 (BREATHING HEAVILY) 48 00:09:28,000 --> 00:09:28,840 (BREATHING HEAVILY) 49 00:09:45,320 --> 00:09:47,320 (PHONE RINGING) 50 00:09:56,440 --> 00:09:57,440 (BEEP) 51 00:11:03,680 --> 00:11:04,000 (LOUD BOOM) 52 00:11:04,000 --> 00:11:05,000 (LOUD BOOM) 53 00:11:13,760 --> 00:11:15,760 (SHE WEEPS) 54 00:11:29,640 --> 00:11:31,640 (PANTING) 55 00:13:11,000 --> 00:13:12,000 (INDISTINCT CLAMOUR) 56 00:13:12,000 --> 00:13:13,000 (INDISTINCT CLAMOUR) 57 00:13:21,280 --> 00:13:23,280 (GIRLS GIGGLE) 58 00:13:47,440 --> 00:13:49,440 (LIGHTS CLICKING) 59 00:13:50,520 --> 00:13:52,000 (LOUD ISRAELI ROCK PLAYING) 60 00:13:52,000 --> 00:13:52,520 (LOUD ISRAELI ROCK PLAYING) 61 00:14:20,520 --> 00:14:22,480 (HE CHUCKLES) 62 00:14:40,960 --> 00:14:43,400 MANO: Shut up! Shut up! 63 00:14:43,440 --> 00:14:45,400 They're all yours. Thank you. 64 00:14:45,440 --> 00:14:47,120 (FOOTBALLERS QUIETEN DOWN) 65 00:14:47,160 --> 00:14:48,000 I know you are scared. 66 00:14:48,000 --> 00:14:49,000 I know you are scared. 67 00:14:49,040 --> 00:14:51,920 And you damn well should be. 68 00:14:51,960 --> 00:14:53,720 There will be no crowd, 69 00:14:53,760 --> 00:14:55,920 but everyone you know 70 00:14:55,960 --> 00:14:56,000 will be watching back home. 71 00:14:56,000 --> 00:14:57,480 will be watching back home. 72 00:15:00,480 --> 00:15:02,240 (LAUGHTER) 73 00:15:02,280 --> 00:15:04,000 Why do you need to feel good? 74 00:15:04,000 --> 00:15:04,600 Why do you need to feel good? 75 00:15:04,640 --> 00:15:07,080 Everything you need is to... 76 00:15:07,120 --> 00:15:09,120 ..score one goal. 77 00:15:14,200 --> 00:15:16,200 (ALL CLAPPING AND TALKING HAPPILY) 78 00:15:17,120 --> 00:15:19,440 (MUSIC STARTS AGAIN) Jackie: Enjoy! 79 00:15:25,000 --> 00:15:27,000 (SILENCE) 80 00:15:27,800 --> 00:15:28,000 (QUIET CAR ENGINE) 81 00:15:28,000 --> 00:15:29,800 (QUIET CAR ENGINE) 82 00:15:38,000 --> 00:15:40,400 (MUSIC PLAYING QUIETLY INSIDE CAR) 83 00:15:40,440 --> 00:15:42,440 (CAR HORN BEEPS) 84 00:15:55,120 --> 00:15:58,120 OVER PA: 'One, two, three. 85 00:15:58,160 --> 00:16:00,000 Sound check. 86 00:16:00,000 --> 00:16:00,040 Sound check. 87 00:16:00,080 --> 00:16:02,560 One, two, three. 88 00:16:02,600 --> 00:16:04,240 Sound check.' 89 00:16:04,280 --> 00:16:06,280 (PA CONTINUES INDISTINCTLY) 90 00:16:08,000 --> 00:16:10,000 Hi, everyone. 91 00:16:10,040 --> 00:16:12,480 Oh! 92 00:16:12,520 --> 00:16:13,520 Hi. 93 00:16:13,560 --> 00:16:15,480 I truly appreciate everything you've done 94 00:16:15,520 --> 00:16:16,000 to make this possible. Pleasure working with you. 95 00:16:16,000 --> 00:16:18,120 to make this possible. Pleasure working with you. 96 00:16:18,160 --> 00:16:22,000 Thank you. Cooperation is vital in our line of work, isn't it? 97 00:16:22,040 --> 00:16:24,000 Maybe we should have the president give his speech inside? 98 00:16:24,000 --> 00:16:24,840 Maybe we should have the president give his speech inside? 99 00:16:24,880 --> 00:16:26,360 Oren, stop. 100 00:17:07,200 --> 00:17:09,200 (MOURNFUL MUSIC) 101 00:17:48,720 --> 00:17:50,720 (MUSIC BUILDS) 102 00:18:01,040 --> 00:18:03,040 (DOORBELL RINGING) 103 00:18:18,360 --> 00:18:20,360 (FOOTBALLERS SHOUTING) 104 00:18:23,720 --> 00:18:24,000 (WHISTLE BLOWING) 105 00:18:24,000 --> 00:18:25,720 (WHISTLE BLOWING) 106 00:18:30,240 --> 00:18:32,000 Sorry, this is going to hurt. 107 00:18:32,000 --> 00:18:32,680 Sorry, this is going to hurt. 108 00:18:50,320 --> 00:18:52,320 (WHISTLE BLOWING) 109 00:18:55,080 --> 00:18:56,000 (FOOTBALL MATCH PLAYING ON TV) 110 00:18:56,000 --> 00:18:57,080 (FOOTBALL MATCH PLAYING ON TV) 111 00:19:36,680 --> 00:19:38,680 (LOUD CLAMOURING) 112 00:19:50,680 --> 00:19:52,000 (PHONE RINGING) 113 00:19:52,000 --> 00:19:52,680 (PHONE RINGING) 114 00:20:11,440 --> 00:20:13,440 (CHEERING) 115 00:20:18,000 --> 00:20:20,000 (HE LAUGHS) 116 00:21:01,120 --> 00:21:03,120 (DOORBELL RINGING) 117 00:21:47,000 --> 00:21:49,000 (KNOCKING AT DOOR) 118 00:23:14,760 --> 00:23:16,760 (PHONE CHIMES) 119 00:23:28,480 --> 00:23:29,840 (PHONE CHIMES) 120 00:23:29,880 --> 00:23:31,880 (HE SIGHS) 121 00:23:52,880 --> 00:23:54,880 (PHONE CHIMES) 122 00:24:45,320 --> 00:24:47,320 (PHONE RINGING) 123 00:26:46,760 --> 00:26:48,000 (SHE MUTTERS TO HERSELF) 124 00:26:48,000 --> 00:26:49,040 (SHE MUTTERS TO HERSELF) 125 00:26:51,800 --> 00:26:53,800 (PHONE RINGING NEARBY) 126 00:27:11,120 --> 00:27:12,000 (PHONE CONTINUES RINGING) 127 00:27:12,000 --> 00:27:13,120 (PHONE CONTINUES RINGING) 128 00:27:17,600 --> 00:27:19,080 (PHONE RINGS LOUDLY) 129 00:27:19,120 --> 00:27:20,000 (RINGING STOPS) 130 00:27:20,000 --> 00:27:21,120 (RINGING STOPS) 131 00:27:31,000 --> 00:27:33,640 (COMMENTS IN HEBREW) 132 00:27:33,680 --> 00:27:35,680 (CHEERING) 133 00:28:03,640 --> 00:28:05,640 (BOTTLES CLINKING) 134 00:28:08,160 --> 00:28:10,160 (RAP MUSIC PLAYING) 135 00:28:14,400 --> 00:28:16,000 # I am not here to lose I am the one that they choose 136 00:28:16,000 --> 00:28:17,560 # I am not here to lose I am the one that they choose 137 00:28:17,600 --> 00:28:19,760 # I'm like an animal caged up... 138 00:28:26,240 --> 00:28:28,240 (SHE LAUGHS) 139 00:29:44,840 --> 00:29:46,680 # I am the king 140 00:29:46,720 --> 00:29:48,640 # I am the king of the people, I am 141 00:29:48,680 --> 00:29:50,280 # I am the king 142 00:29:50,320 --> 00:29:52,000 # I am the king of the people. 143 00:29:52,000 --> 00:29:52,080 # I am the king of the people. 144 00:29:52,120 --> 00:29:53,960 # I am the king 145 00:29:54,000 --> 00:29:56,440 # I am the king of the people, yah! # 146 00:30:04,200 --> 00:30:06,280 JACKIE: My dear friends! 147 00:30:12,360 --> 00:30:14,120 (ALL GASP) 148 00:30:15,520 --> 00:30:16,000 No, no, no, no, no! (HE LAUGHS) 149 00:30:16,000 --> 00:30:17,520 No, no, no, no, no! (HE LAUGHS) 150 00:30:19,440 --> 00:30:21,600 My dear, dear friends. 151 00:30:22,760 --> 00:30:24,000 This is a very important moment for me. 152 00:30:24,000 --> 00:30:27,920 This is a very important moment for me. 153 00:30:27,960 --> 00:30:29,960 (APPLAUSE, WHOOPS AND CHEERS) 154 00:30:31,640 --> 00:30:32,000 My parents... 155 00:30:32,000 --> 00:30:33,360 My parents... 156 00:30:33,400 --> 00:30:35,840 My parents... 157 00:30:35,880 --> 00:30:37,920 ..were born here. 158 00:31:48,440 --> 00:31:50,440 (HE SIGHS) 159 00:32:09,240 --> 00:32:11,240 (PHONE BUZZING) 160 00:32:35,560 --> 00:32:38,240 (JACKIE SINGING HAPPILY IN HEBREW) 161 00:32:50,040 --> 00:32:53,280 (JACKIE SINGING) # Boh, boh, boo boo boo. # 162 00:32:53,320 --> 00:32:56,000 (HE SIGHS AND CONTINUES SINGING) 163 00:32:56,000 --> 00:32:56,320 (HE SIGHS AND CONTINUES SINGING) 164 00:33:12,240 --> 00:33:14,240 (HE LAUGHS) 165 00:33:15,640 --> 00:33:17,640 (OMINOUS MUSIC) 166 00:33:20,400 --> 00:33:22,400 (LIFT BUTTON DINGS) 167 00:33:46,160 --> 00:33:48,160 (KNOCKING AT DOOR) 168 00:33:50,880 --> 00:33:52,000 (KNOCKING AT DOOR) 169 00:33:52,000 --> 00:33:52,040 (KNOCKING AT DOOR) 170 00:34:41,160 --> 00:34:43,080 (DOOR OPENING) 171 00:34:44,920 --> 00:34:46,280 (DOOR CLOSES) 172 00:35:11,960 --> 00:35:12,000 (ALARM SOUNDS) 173 00:35:12,000 --> 00:35:13,960 (ALARM SOUNDS) 174 00:35:15,560 --> 00:35:17,760 PA: 'Attention, attention. 175 00:35:17,800 --> 00:35:19,800 Please evacuate...' 176 00:35:19,840 --> 00:35:20,000 It's dead. 177 00:35:20,000 --> 00:35:21,840 It's dead. 178 00:35:23,720 --> 00:35:26,040 PA: 'Achtung, achtung...' 179 00:35:26,080 --> 00:35:28,000 (PA ANNOUNCEMENT ECHOES INDISTINCTLY) 180 00:35:28,000 --> 00:35:29,160 (PA ANNOUNCEMENT ECHOES INDISTINCTLY) 181 00:35:29,200 --> 00:35:31,400 (ALARM SOUNDS AND ANNOUNCEMENT ECHOES) 182 00:35:41,000 --> 00:35:42,720 All guests and staff 183 00:35:42,760 --> 00:35:44,000 please leave the building and go to the main entrance. 184 00:35:44,000 --> 00:35:45,200 please leave the building and go to the main entrance. 185 00:35:45,240 --> 00:35:46,400 Thank you. 186 00:35:46,440 --> 00:35:49,240 Only the players stay here. I'm the coach. I'll stay with them. 187 00:35:49,280 --> 00:35:52,000 No, you don't - it's security protocol. 188 00:35:52,000 --> 00:35:52,320 No, you don't - it's security protocol. 189 00:35:52,360 --> 00:35:54,640 Sir, please go to the main entrance. (ALARM SOUNDS) 190 00:35:54,680 --> 00:35:57,520 The Israeli team has to come with us to a secure back entrance. 191 00:35:57,560 --> 00:35:59,680 You'll meet them outside. Yeah, right. 192 00:35:59,720 --> 00:36:00,000 Thanks. That's bullshit. OK gentlemen, please follow him. 193 00:36:00,000 --> 00:36:02,960 Thanks. That's bullshit. OK gentlemen, please follow him. 194 00:36:03,000 --> 00:36:04,680 Thank you. This way. 195 00:36:09,320 --> 00:36:11,800 (ALARM SOUNDS) 196 00:36:12,920 --> 00:36:15,080 All good? We need to take the stairs. 197 00:36:15,920 --> 00:36:16,000 Jackie! 198 00:36:16,000 --> 00:36:17,360 Jackie! 199 00:36:28,520 --> 00:36:31,760 Ah! Let's go to the party! 200 00:36:46,560 --> 00:36:48,000 Sir, I'm sorry. We need to go back upstairs. 201 00:36:48,000 --> 00:36:48,680 Sir, I'm sorry. We need to go back upstairs. 202 00:36:48,720 --> 00:36:50,720 Come on, follow me. 203 00:36:53,240 --> 00:36:55,400 Going down. 204 00:36:55,440 --> 00:36:56,000 Coming back. 205 00:36:56,000 --> 00:36:57,200 Coming back. 206 00:36:57,240 --> 00:36:59,240 (JACKIE SIGHS) 207 00:37:17,800 --> 00:37:19,200 There must be another exit. 208 00:37:20,800 --> 00:37:22,400 (DOOR CLOSES) 209 00:37:56,400 --> 00:37:57,880 (DOOR OPENS) 210 00:37:57,920 --> 00:37:59,520 Come on. Take the staircase. 211 00:38:07,400 --> 00:38:08,000 (ECHOING VOICES) 212 00:38:08,000 --> 00:38:09,240 (ECHOING VOICES) 213 00:38:10,200 --> 00:38:12,200 (THEY LAUGH) 214 00:38:14,120 --> 00:38:16,000 This way! (LAUGHTER) 215 00:38:16,000 --> 00:38:16,120 This way! (LAUGHTER) 216 00:39:30,360 --> 00:39:32,360 (DOOR CLOSES) 217 00:40:27,640 --> 00:40:28,680 (HE YELLS) 218 00:40:28,720 --> 00:40:30,720 (LOUD THUD) 219 00:40:39,240 --> 00:40:40,000 Out. 220 00:40:40,000 --> 00:40:41,240 Out. 221 00:40:50,120 --> 00:40:52,120 Move. 222 00:41:06,280 --> 00:41:08,400 Move! 223 00:41:15,800 --> 00:41:17,160 Put this on. 224 00:41:40,000 --> 00:41:42,000 (INDISTINCT CONCERNED CHATTER) 225 00:41:45,080 --> 00:41:47,080 Jackie! 226 00:41:48,320 --> 00:41:51,280 Sam, Sam. Where is the team? 227 00:41:51,320 --> 00:41:52,000 The police took them out through a secure back exit. 228 00:41:52,000 --> 00:41:54,120 The police took them out through a secure back exit. 229 00:41:54,160 --> 00:41:57,040 It's standard protocol, I suppose. (LOUD CLAMOUR) 230 00:42:24,760 --> 00:42:27,760 AccessibleCustomerService@sky.uk 231 00:42:27,810 --> 00:42:32,360 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 14954

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.