All language subtitles for Munich Games s01e02 Die Ankunft.eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranรฎ)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,010 --> 00:00:02,880
The following programme
contains strong language.
2
00:00:58,640 --> 00:01:00,480
(MUFFLED ROAR OF TRAFFIC)
3
00:01:03,320 --> 00:01:04,000
(OMINOUS MUSIC)
4
00:01:04,000 --> 00:01:05,080
(OMINOUS MUSIC)
5
00:01:13,200 --> 00:01:15,080
(POLICE RADIO CHATTER)
6
00:01:17,520 --> 00:01:19,520
(DISTANT SIREN WAILS)
7
00:01:19,560 --> 00:01:20,000
(PHONE LINE RINGS)
8
00:01:20,000 --> 00:01:21,200
(PHONE LINE RINGS)
9
00:01:23,200 --> 00:01:25,200
(PHONE BUZZES)
10
00:02:37,640 --> 00:02:39,640
(ISRAELI POP MUSIC PLAYING QUIETLY)
11
00:02:39,680 --> 00:02:40,000
(CAR DOORS CLOSING)
12
00:02:40,000 --> 00:02:42,240
(CAR DOORS CLOSING)
13
00:02:42,280 --> 00:02:44,280
(MUSIC GETS LOUDER)
14
00:02:56,120 --> 00:02:58,120
(CAR DOORS CLOSING)
15
00:03:19,400 --> 00:03:20,000
(SPEAKING IN ENGLISH)
You told me...
16
00:03:20,000 --> 00:03:21,240
(SPEAKING IN ENGLISH)
You told me...
17
00:03:21,280 --> 00:03:24,480
..Casino in Varna
is like printing money.
18
00:03:26,440 --> 00:03:28,000
I lost way more than you did.
19
00:03:28,000 --> 00:03:28,480
I lost way more than you did.
20
00:03:33,320 --> 00:03:34,640
You did say that.
21
00:03:34,680 --> 00:03:36,000
(GRUNTING)
22
00:03:36,000 --> 00:03:36,120
(GRUNTING)
23
00:03:41,120 --> 00:03:42,480
It's true.
24
00:03:43,480 --> 00:03:44,000
I lost everything.
25
00:03:44,000 --> 00:03:45,280
I lost everything.
26
00:03:45,320 --> 00:03:46,920
And still you are here,
27
00:03:46,960 --> 00:03:49,360
with your own fucking
football club.
28
00:03:51,400 --> 00:03:52,000
Everybody told me
I shouldn't do business
29
00:03:52,000 --> 00:03:53,680
Everybody told me
I shouldn't do business
30
00:03:53,720 --> 00:03:55,560
with someone like you.
31
00:03:58,440 --> 00:04:00,000
What do you mean..?
32
00:04:00,000 --> 00:04:00,120
What do you mean..?
33
00:04:01,400 --> 00:04:02,920
"Like me?"
34
00:04:05,520 --> 00:04:07,640
(MUSIC ECHOING SOFTLY)
35
00:04:10,680 --> 00:04:12,640
My parents are from Munich.
36
00:04:15,280 --> 00:04:16,000
Barely survived the holocaust.
37
00:04:16,000 --> 00:04:17,240
Barely survived the holocaust.
38
00:04:19,440 --> 00:04:21,440
They lost a child in Dachau.
39
00:04:23,520 --> 00:04:24,000
They gave me his name.
40
00:04:24,000 --> 00:04:25,680
They gave me his name.
41
00:04:27,240 --> 00:04:29,680
Jackie... Jakov.
42
00:04:31,600 --> 00:04:32,000
I worked my whole life
for this moment.
43
00:04:32,000 --> 00:04:34,480
I worked my whole life
for this moment.
44
00:04:34,520 --> 00:04:36,720
To be here with our flag...
45
00:04:37,640 --> 00:04:39,360
..and show them who won.
46
00:04:45,720 --> 00:04:47,200
We did.
47
00:04:49,400 --> 00:04:50,960
Those fucking Nazis, huh?
48
00:04:51,000 --> 00:04:52,760
(SCOFFS)
49
00:04:52,800 --> 00:04:54,800
Did you watch "World War II:
50
00:04:54,840 --> 00:04:56,000
The Lost Coloured Archives"?
51
00:04:56,000 --> 00:04:57,080
The Lost Coloured Archives"?
52
00:04:57,120 --> 00:04:58,480
It's amazing.
53
00:04:58,520 --> 00:05:00,320
You should watch it, really.
54
00:05:03,960 --> 00:05:04,000
OK, OK.
55
00:05:04,000 --> 00:05:05,480
OK, OK.
56
00:05:05,520 --> 00:05:08,920
Because of your young,
little, dead brother, Jakov,
57
00:05:08,960 --> 00:05:10,640
you pay me half.
58
00:05:12,520 --> 00:05:13,840
Tomorrow.
59
00:05:14,920 --> 00:05:16,520
And the rest next week.
60
00:05:19,400 --> 00:05:20,000
And then they say
I'm the bad guy. Huh?
61
00:05:20,000 --> 00:05:22,600
And then they say
I'm the bad guy. Huh?
62
00:05:22,640 --> 00:05:24,120
(HE LAUGHS)
63
00:05:33,960 --> 00:05:35,680
Half in the morning.
64
00:05:35,720 --> 00:05:36,000
Or this match will blow
STRAIGHT...
65
00:05:36,000 --> 00:05:38,480
Or this match will blow
STRAIGHT...
66
00:05:38,520 --> 00:05:40,000
..into your face.
67
00:05:43,240 --> 00:05:44,000
(CAR ENGINE STARTS)
68
00:05:44,000 --> 00:05:44,680
(CAR ENGINE STARTS)
69
00:05:59,800 --> 00:06:00,000
(SINISTER MUSIC)
70
00:06:00,000 --> 00:06:01,680
(SINISTER MUSIC)
71
00:06:18,760 --> 00:06:20,600
(SPEAKING IN HEBREW)
72
00:07:18,640 --> 00:07:19,920
(JACKIE SCOFFS)
73
00:07:55,480 --> 00:07:56,960
(SIGHS)
74
00:08:02,440 --> 00:08:04,000
(LIFT CALL BUTTON CLICKS)
75
00:08:38,880 --> 00:08:40,000
(TENSE MUSIC)
76
00:08:40,000 --> 00:08:40,720
(TENSE MUSIC)
77
00:08:48,440 --> 00:08:50,360
(CRANE BEEPING AND WHIRRING)
78
00:08:56,000 --> 00:08:58,000
(THUDDING)
79
00:09:09,360 --> 00:09:11,360
(ANGRY CLAMOUR IN ARABIC)
80
00:09:18,040 --> 00:09:20,000
(VIDEO CONTINUING /
WOMAN SCREAMS ON VIDEO)
81
00:09:20,000 --> 00:09:20,800
(VIDEO CONTINUING /
WOMAN SCREAMS ON VIDEO)
82
00:09:20,840 --> 00:09:22,800
(INDISTINCT VOICES ON VIDEO)
83
00:09:25,760 --> 00:09:27,720
(GUNSHOTS ON VIDEO)
84
00:09:27,760 --> 00:09:28,000
(HE GASPS, SIGHS)
85
00:09:28,000 --> 00:09:29,320
(HE GASPS, SIGHS)
86
00:09:30,680 --> 00:09:32,400
(VIDEO STOPS)
87
00:09:58,880 --> 00:10:00,000
(HE SIGHS)
88
00:10:00,000 --> 00:10:00,200
(HE SIGHS)
89
00:10:12,880 --> 00:10:14,600
(APPROACHING FOOTSTEPS)
90
00:11:57,600 --> 00:11:59,320
(HE SIGHS)
91
00:12:16,800 --> 00:12:19,000
(AUDIO RECORDING IN ARABIC)
92
00:12:42,400 --> 00:12:44,400
(OFFICERS SPEAKING IN GERMAN)
93
00:13:14,960 --> 00:13:17,080
(AUDIO RECORDING
PLAYING IN BACKGROUND)
94
00:13:29,280 --> 00:13:30,800
(COMPUTER BEEPS)
95
00:14:08,560 --> 00:14:09,600
(DOOR CLOSES)
96
00:14:22,400 --> 00:14:23,680
(SIGHS)
97
00:14:28,560 --> 00:14:29,720
(INHALES SHARPLY)
98
00:14:38,640 --> 00:14:39,800
(SIGHS)
99
00:15:46,080 --> 00:15:48,080
(HELICOPTERS WHIRRING OVERHEAD)
100
00:15:51,920 --> 00:15:52,000
(INDISTINCT CHATTER)
101
00:15:52,000 --> 00:15:53,960
(INDISTINCT CHATTER)
102
00:18:52,400 --> 00:18:54,520
(PHONE RINGING)
103
00:19:43,680 --> 00:19:44,000
(SPEAKING IN ARABIC)
104
00:19:44,000 --> 00:19:44,880
(SPEAKING IN ARABIC)
105
00:19:44,920 --> 00:19:46,320
(SEAT BEAT CLICKS)
106
00:20:03,080 --> 00:20:04,440
MAN: Mm.
107
00:21:13,280 --> 00:21:15,600
(SEATBELT CLICKS, ALARM BEEPS)
108
00:21:15,640 --> 00:21:17,040
(DOOR SLAMS)
109
00:21:20,280 --> 00:21:22,200
(EERIE MUSIC)
110
00:21:32,440 --> 00:21:34,400
(INDISTINCT PA ANNOUNCEMENTS)
111
00:21:34,440 --> 00:21:36,000
(SPEAKING IN HEBREW)
112
00:21:36,000 --> 00:21:36,360
(SPEAKING IN HEBREW)
113
00:21:43,440 --> 00:21:44,000
(IN ENGLISH)
Besim! Welcome to Munich!
114
00:21:44,000 --> 00:21:45,640
(IN ENGLISH)
Besim! Welcome to Munich!
115
00:21:45,680 --> 00:21:47,240
BOTH: Hi!
116
00:21:47,280 --> 00:21:49,080
(IN HEBREW)
117
00:21:53,360 --> 00:21:54,760
(PHONE CAMERA CLICKS)
118
00:21:54,800 --> 00:21:56,360
Hey, hey.
119
00:21:58,960 --> 00:22:00,000
(IN ENGLISH)
Thank you very much.
120
00:22:00,000 --> 00:22:00,720
(IN ENGLISH)
Thank you very much.
121
00:22:01,760 --> 00:22:03,360
(CONTINUES IN HEBREW)
122
00:22:14,760 --> 00:22:16,000
(JACKIE CHUCKLES)
MAN: Jackie!
123
00:22:16,000 --> 00:22:16,800
(JACKIE CHUCKLES)
MAN: Jackie!
124
00:22:34,320 --> 00:22:35,760
(TEAM CHANTING)
125
00:22:37,080 --> 00:22:38,840
(SPEAKING IN ENGISH)
126
00:22:44,160 --> 00:22:46,120
(CHANTING, SINGING CONTINUES)
127
00:22:51,440 --> 00:22:53,280
(TEAM CHEERING)
128
00:22:58,120 --> 00:23:00,120
(INDISTINCT VOICES,
CHILDREN PLAYING)
129
00:23:01,640 --> 00:23:02,880
Salaam.
130
00:23:10,160 --> 00:23:11,560
(KNOCKS)
131
00:23:15,760 --> 00:23:17,080
Fatih?
132
00:23:20,320 --> 00:23:21,640
Yusuf?
133
00:23:24,200 --> 00:23:25,560
Yusuf?
134
00:23:28,000 --> 00:23:30,120
(SINISTER MUSIC)
135
00:23:45,680 --> 00:23:47,200
(LOCKER DOOR RATTLES)
136
00:24:01,120 --> 00:24:02,320
(DOOR OPENS)
137
00:24:02,360 --> 00:24:03,520
(DOOR CLOSES)
138
00:24:04,400 --> 00:24:05,520
Fatih?
139
00:24:07,080 --> 00:24:08,000
(SPEAKING IN ARABIC)
140
00:24:08,000 --> 00:24:09,080
(SPEAKING IN ARABIC)
141
00:24:15,000 --> 00:24:16,000
(COMPUTER BEEPS)
142
00:24:16,000 --> 00:24:16,680
(COMPUTER BEEPS)
143
00:24:17,800 --> 00:24:19,760
(COMPUTER BOOTING UP)
144
00:24:25,240 --> 00:24:26,520
Yusuf?
145
00:24:27,400 --> 00:24:28,480
Yusuf!
146
00:24:29,320 --> 00:24:30,640
Yusuf!
147
00:24:38,120 --> 00:24:39,880
(MEN CHATTERING IN ARABIC)
148
00:24:46,200 --> 00:24:47,840
(SPEECH INDISTINCT)
149
00:25:56,320 --> 00:25:58,200
(NEWSREADER SPEAKING IN GERMAN)
150
00:26:20,840 --> 00:26:22,840
(PHONE RINGING)
151
00:27:43,520 --> 00:27:44,000
(PHONE RINGING)
152
00:27:44,000 --> 00:27:45,520
(PHONE RINGING)
153
00:28:26,640 --> 00:28:28,640
(OMINOUS MUSIC BUILDING)
154
00:28:34,880 --> 00:28:37,280
(QUIET CHATTER)
155
00:28:37,320 --> 00:28:39,200
(MUSIC PLAYING SOFTLY)
156
00:28:42,280 --> 00:28:44,400
(CROWD CLAMOURING)
157
00:29:15,360 --> 00:29:17,000
(WOMAN SHOUTING ON VIDEO)
158
00:29:17,040 --> 00:29:19,040
(CROWD SHOUTING AND BOOING)
159
00:29:25,680 --> 00:29:27,800
(MUFFLED SHOUTING)
160
00:29:38,280 --> 00:29:40,280
(CROWD SHOUTING AND BOOING)
161
00:29:55,600 --> 00:29:57,440
(MAN CHANTING IN ARABIC)
162
00:30:00,600 --> 00:30:02,120
(SHOUTING, CHANTING CONTINUE)
163
00:30:12,440 --> 00:30:14,280
(TENSE MUSIC)
164
00:30:16,320 --> 00:30:18,320
(CROWD CLAMOURING ANGRILY)
165
00:30:22,800 --> 00:30:24,000
(CROWD CHANTING)
166
00:30:24,000 --> 00:30:24,680
(CROWD CHANTING)
167
00:30:42,760 --> 00:30:44,520
(WHISTLE BLOWING)
168
00:30:47,440 --> 00:30:48,000
(CROWD YELLING, BOOING)
169
00:30:48,000 --> 00:30:48,880
(CROWD YELLING, BOOING)
170
00:30:59,560 --> 00:31:01,520
(MAN YELLING IN ARABIC)
171
00:31:06,600 --> 00:31:08,320
(CROWD YELLING, BOOING)
172
00:31:15,000 --> 00:31:16,320
(IN ARABIC)
173
00:31:25,360 --> 00:31:27,000
(ANGRY CLAMOUR CONTINUES)
174
00:32:03,400 --> 00:32:05,200
(OMINOUS MUSIC)
175
00:32:11,920 --> 00:32:13,160
(LOUD THUDDING)
176
00:32:14,920 --> 00:32:16,000
(TEAM CLAMOURING)
177
00:32:16,000 --> 00:32:16,440
(TEAM CLAMOURING)
178
00:32:17,560 --> 00:32:19,120
(ANGRY CLAMOUR CONTINUES)
179
00:32:23,040 --> 00:32:24,000
(THUDDING CONTINUES)
180
00:32:24,000 --> 00:32:24,880
(THUDDING CONTINUES)
181
00:32:31,840 --> 00:32:32,000
(SHOUTING GROWS LOUDER)
182
00:32:32,000 --> 00:32:33,680
(SHOUTING GROWS LOUDER)
183
00:32:42,080 --> 00:32:44,200
(OMINOUS MUSIC GROWS LOUDER)
184
00:32:55,800 --> 00:32:56,000
(MUSIC DROWNS OUT CROWD)
185
00:32:56,000 --> 00:32:57,960
(MUSIC DROWNS OUT CROWD)
186
00:33:10,520 --> 00:33:12,000
(MUSIC FADES OUT)
187
00:33:12,000 --> 00:33:12,240
(MUSIC FADES OUT)
188
00:33:38,320 --> 00:33:41,040
(DOOR OPENS, CLOSES)
189
00:33:41,080 --> 00:33:42,920
(APPROACHING FOOTSTEPS)
190
00:33:55,320 --> 00:33:57,680
(YAWNS, GROANS, SIGHS)
191
00:34:25,320 --> 00:34:26,680
(CHAIR CLATTERS)
192
00:34:26,720 --> 00:34:28,360
(VIDEO CALL, IN ENGLISH)
Someone shared
193
00:34:28,400 --> 00:34:30,280
confidential information
about the stadium,
194
00:34:30,320 --> 00:34:32,000
and we don't even know
who's behind this.
195
00:34:32,000 --> 00:34:33,400
and we don't even know
who's behind this.
196
00:34:33,440 --> 00:34:35,520
Those guys are just
sad fanatics.
197
00:34:35,560 --> 00:34:37,560
I don't know
where you got the intel
198
00:34:37,600 --> 00:34:39,520
that they were
carrying explosives,
199
00:34:39,560 --> 00:34:40,000
but you created a mess here
for no reason at all.
200
00:34:40,000 --> 00:34:42,200
but you created a mess here
for no reason at all.
201
00:34:42,240 --> 00:34:44,240
Yes, Rafi,
but don't be unfair.
202
00:34:44,280 --> 00:34:46,200
We're following every lead,
and you know that.
203
00:34:46,240 --> 00:34:48,000
I am sure you're doing
everything in your power,
204
00:34:48,000 --> 00:34:48,600
I am sure you're doing
everything in your power,
205
00:34:48,640 --> 00:34:50,960
but I think,
and truly with a heavy heart,
206
00:34:51,000 --> 00:34:52,560
that the right thing to do now,
207
00:34:52,600 --> 00:34:55,600
is to consider the option of
cancelling the game.
208
00:34:58,040 --> 00:34:59,600
MARTINA:
If you cancel the game,
209
00:34:59,640 --> 00:35:02,560
it will look like giving in,
once again to terrorism.
210
00:35:02,600 --> 00:35:03,840
Like in Hannover.
211
00:35:03,880 --> 00:35:04,000
(CHUCKLES) Of course
we're giving in on terrorism.
212
00:35:04,000 --> 00:35:06,440
(CHUCKLES) Of course
we're giving in on terrorism.
213
00:35:06,480 --> 00:35:08,440
I don't know why
this comes as such a surprise.
214
00:35:08,480 --> 00:35:10,440
German secret services are
no more than a joke.
215
00:35:10,480 --> 00:35:12,000
All we do is rely on others.
(PHONE BUZZING)
216
00:35:12,000 --> 00:35:13,280
All we do is rely on others.
(PHONE BUZZING)
217
00:35:13,320 --> 00:35:15,880
FLORIAN: The match will not be
cancelled. That is not an option.
218
00:35:15,920 --> 00:35:19,400
Michael, this line of reasoning
is not useful here, OK?
219
00:35:19,440 --> 00:35:20,000
Please, let us remain objective.
Of course, but I AM objective!
220
00:35:20,000 --> 00:35:22,760
Please, let us remain objective.
Of course, but I AM objective!
221
00:35:22,800 --> 00:35:24,600
Herr Minister!
I'm just pointing out,
222
00:35:24,640 --> 00:35:27,600
with our limited authorities-
Can I make a suggestion?
223
00:35:30,440 --> 00:35:33,400
Our team is positive to get a clear
understanding of the threat
224
00:35:33,440 --> 00:35:35,440
within the next few hours.
225
00:35:35,480 --> 00:35:36,000
Shall we reassess the situation
in 24 hours and then decide?
226
00:35:36,000 --> 00:35:39,200
Shall we reassess the situation
in 24 hours and then decide?
227
00:35:40,280 --> 00:35:42,080
Good.
RAFI: Fine.
228
00:35:42,120 --> 00:35:44,000
But just so you know,
if there's any risk,
229
00:35:44,000 --> 00:35:44,240
But just so you know,
if there's any risk,
230
00:35:44,280 --> 00:35:46,320
the Israeli team
will not be playing.
231
00:35:48,920 --> 00:35:50,400
(VIDEO BEEPS OFF)
232
00:36:21,920 --> 00:36:23,920
(SHE SIGHS HEAVILY)
233
00:36:27,960 --> 00:36:30,120
(INHALES AND EXHALES SLEEPILY)
234
00:36:40,520 --> 00:36:42,040
(EXHALES SLEEPILY)
235
00:37:02,080 --> 00:37:03,880
(TENSE MUSIC)
236
00:37:14,240 --> 00:37:15,760
(KEYBOARD TAPPING)
237
00:37:38,160 --> 00:37:39,880
(ENGINE STARTS)
238
00:39:06,760 --> 00:39:08,760
(ARABIC POP MUSIC PLAYING
OVER SPEAKERS)
239
00:39:48,520 --> 00:39:50,520
(CAR HORN BEEPING OUTSIDE)
240
00:39:56,880 --> 00:39:58,480
(CAR HORN BEEPING)
241
00:40:00,760 --> 00:40:02,160
(CAR HORN BEEPING)
242
00:40:15,520 --> 00:40:16,000
(BRAKES SCREECH)
243
00:40:16,000 --> 00:40:16,520
(BRAKES SCREECH)
244
00:40:27,040 --> 00:40:28,960
(CAR HORN BEEPING)
245
00:40:48,960 --> 00:40:50,440
(CAR HORN BEEPING)
246
00:41:03,920 --> 00:41:04,000
(SHOWER RUNNING)
247
00:41:04,000 --> 00:41:05,400
(SHOWER RUNNING)
248
00:41:05,440 --> 00:41:07,320
(PHONE BUZZING)
249
00:41:15,160 --> 00:41:16,920
(PHONE CONTINUES BUZZING)
250
00:41:23,920 --> 00:41:25,560
(FRIDGE DOOR OPENING)
251
00:41:30,600 --> 00:41:32,560
(OMINOUS MUSIC)
252
00:41:46,680 --> 00:41:48,760
(PHONE BUZZING)
253
00:42:05,360 --> 00:42:07,120
(PHONE CHIMES)
254
00:42:13,000 --> 00:42:14,800
(HE SIGHS)
255
00:42:27,800 --> 00:42:29,800
(OMINOUS MUSIC)
256
00:42:36,600 --> 00:42:39,200
(THEME MUSIC)
257
00:42:39,240 --> 00:42:40,000
AccessibleCustomerService@sky.uk
258
00:42:40,000 --> 00:42:45,240
AccessibleCustomerService@sky.uk
259
00:42:45,290 --> 00:42:49,840
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
16642