All language subtitles for Monky.2017.

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,750 --> 00:01:02,083 That's what snow looks like. 2 00:01:04,542 --> 00:01:07,250 Or so 3 00:01:08,333 --> 00:01:12,250 There aren't two snowflakes with the same pattern 4 00:01:12,417 --> 00:01:16,125 One can look like this. Another one like this 5 00:01:18,333 --> 00:01:24,000 And when they melt, it disappears the pattern and will never come again 6 00:01:27,542 --> 00:01:30,958 My dad and mom love snow. 7 00:01:31,125 --> 00:01:34,667 So much they've got own ski slope 8 00:01:34,833 --> 00:01:38,542 - What a nice little plant you have. - Yes. Thanks, fun. 9 00:01:38,708 --> 00:01:43,208 Will the acid come too or? Yes. It's fun when everyone is here. 10 00:01:43,375 --> 00:01:47,458 That, I'm Frank. And that's my little sister... 11 00:01:47,625 --> 00:01:50,708 - This is life! - Monky. 12 00:01:50,875 --> 00:01:56,000 Monky is called Saga, but is called Monky because she thinks she's a monkey 13 00:01:59,917 --> 00:02:03,167 Monky, you can't jump in it. Okay? 14 00:02:06,250 --> 00:02:09,167 I just sorted them out! 15 00:02:13,375 --> 00:02:15,708 Monky ...! No! 16 00:02:17,167 --> 00:02:19,708 Hi, Monky! 17 00:02:23,917 --> 00:02:28,125 I want my grandmother! (sounds like a monkey) 18 00:02:29,883 --> 00:02:31,583 (mom sounds like a monkey) 19 00:02:38,458 --> 00:02:42,583 –Little Saga! - My name is not Saga, but Monky. 20 00:02:44,375 --> 00:02:48,250 You smell the baby, little Monky. We have to wash your suit. 21 00:02:48,417 --> 00:02:53,917 Hard to believe, but Saga is sick. So sick that she has to get medication 22 00:02:54,883 --> 00:02:59,544 Before she started taking the medication they thought she would be happy 23 00:02:59,568 --> 00:03:02,458 So we went on a trip to Thailand 24 00:03:08,292 --> 00:03:12,125 We were at a house like that for sick monkeys 25 00:03:12,292 --> 00:03:14,458 - Hello! - Where is Saga? 26 00:03:22,292 --> 00:03:24,333 Saga, come on. Come on! 27 00:03:24,500 --> 00:03:28,042 You must not be there. Come on! Not inside the rope. 28 00:03:28,208 --> 00:03:31,125 Saga kind of fell in love with everyone. 29 00:03:31,292 --> 00:03:36,375 It was like she recognized herself. Thought she was one of them 30 00:03:36,542 --> 00:03:39,750 - No, I live here! - Release now. We need to go. 31 00:03:39,917 --> 00:03:43,625 You, the heart. It's not funny. We can no longer cope. 32 00:03:43,792 --> 00:03:45,958 - Fairy tale. - Look here. 33 00:03:47,208 --> 00:03:50,917 Since we were at the monkey stand she has been completely crazy 34 00:03:51,883 --> 00:03:53,750 We have to put some list there... 35 00:03:53,917 --> 00:03:58,500 No, Monky! Come down! Don't swing! 36 00:03:58,667 --> 00:04:02,208 - No, not the lamp. - How did you get up there? 37 00:04:02,375 --> 00:04:08,250 She does what she wants and no one care. Except for Grandma, of course 38 00:04:08,417 --> 00:04:11,917 - Hi Grandma. - Sweetie. 39 00:04:12,883 --> 00:04:15,917 - Hi mom. - Hello Hello. 40 00:04:16,083 --> 00:04:20,917 You can not do that. I get really worried. 41 00:04:32,750 --> 00:04:36,458 Thanks, Shirin, because you keep an eye on her. 42 00:04:36,625 --> 00:04:39,708 Of course. Go and work now. 43 00:04:39,875 --> 00:04:42,167 Hello there. 44 00:04:44,917 --> 00:04:46,958 Hi. 45 00:04:48,458 --> 00:04:54,292 Strong, small, brave man. You know... 46 00:04:54,458 --> 00:04:59,125 Sometimes I wish I could eat up all your medicines for you. 47 00:04:59,292 --> 00:05:02,125 So you relax. 48 00:05:03,292 --> 00:05:05,583 Hi, Frank! 49 00:05:06,792 --> 00:05:12,000 Saga... No, sorry, I mean Monky. Would you like some hot chocolate? 50 00:05:25,542 --> 00:05:28,375 But, Frank, I promise. 51 00:05:28,542 --> 00:05:34,792 It is so when you die. Everything is just right as usual. Although I am a monkey. 52 00:05:34,958 --> 00:05:39,042 - You can draw it. - Stop it, Monky. 53 00:05:40,208 --> 00:05:43,083 Please Frank. 54 00:05:43,250 --> 00:05:48,042 Draw it. Otherwise I'll stop a banana chip in your ear. 55 00:05:48,208 --> 00:05:51,708 - Okay. - I want to be up on the ski slope. 56 00:05:53,958 --> 00:05:57,417 It should be you, me, mom, dad. 57 00:05:57,583 --> 00:06:01,042 I want to sit on your shoulders. 58 00:06:02,883 --> 00:06:04,708 Like a little monkey. 59 00:06:04,875 --> 00:06:08,500 Why don't you tell Frank how sick is she? 60 00:06:08,667 --> 00:06:13,417 - But you see well, she is nice. - Monky! What do you want for your pizza? 61 00:06:13,583 --> 00:06:17,917 I want banana chips and a hundred spotted sausages. 62 00:06:18,083 --> 00:06:22,833 It will be a Favorita! With a lot bananas. No, more, more, more! 63 00:06:23,000 --> 00:06:26,125 He doesn't get a chance to prepare. 64 00:06:26,292 --> 00:06:30,792 - Best atmosphere in the whole city... - Stop! 65 00:06:30,958 --> 00:06:36,250 You have to tell Frank. He believes that Saga will recover. 66 00:06:37,333 --> 00:06:40,500 Mom, when do I stop being Flintis? 67 00:06:40,667 --> 00:06:45,125 - Soon, old man. - Grandma's sweetest little flint. 68 00:06:50,542 --> 00:06:52,625 Pappis. 69 00:06:54,042 --> 00:06:56,125 Frankis. 70 00:06:57,083 --> 00:06:59,458 And so I like Apis. 71 00:06:59,625 --> 00:07:02,625 And so Mammis so clear. 72 00:07:06,542 --> 00:07:09,500 All right, all the crap. 73 00:07:09,667 --> 00:07:13,167 Who's here? Apis, Apis... 74 00:07:13,333 --> 00:07:17,792 Apis, Apis... Elephant... 75 00:07:17,958 --> 00:07:20,583 Kamelis. 76 00:07:20,750 --> 00:07:23,833 Monky, praise that you stay with me. 77 00:07:24,000 --> 00:07:26,958 You must never leave me. Promise it. 78 00:07:40,625 --> 00:07:44,250 In fact, you just have to promise it. 79 00:07:59,000 --> 00:08:03,375 I promise, Frank. I will never leave you. 80 00:08:05,958 --> 00:08:09,750 I will never leave you. 81 00:08:13,333 --> 00:08:16,708 I will never leave you. 82 00:08:18,125 --> 00:08:21,875 Monky. This is what death looks like 83 00:08:22,042 --> 00:08:26,333 It will be black, empty and silent. 84 00:09:54,500 --> 00:09:56,583 Hello! 85 00:09:58,083 --> 00:10:01,208 - Hello. - Hello. 86 00:10:01,375 --> 00:10:03,458 Hi. 87 00:10:10,833 --> 00:10:14,542 - How was it at school then? - Good. 88 00:10:14,708 --> 00:10:20,875 - Okay. Who wants hot chocolate then? - Yes! Cool tip! 89 00:10:22,417 --> 00:10:26,667 Do you know what I'm going to do? At the village party I will do a fire show. 90 00:10:26,833 --> 00:10:30,083 It sounds like a great idea. 91 00:10:31,250 --> 00:10:36,833 - Stop nagging! - We have to plan for the winter season. 92 00:10:37,000 --> 00:10:39,542 Everything is reminiscent of her. 93 00:10:39,708 --> 00:10:42,667 But I'm not going to move to town. 94 00:10:42,833 --> 00:10:48,583 - It was such an incredibly stupid idea. - Yes. That was your idea. 95 00:10:48,750 --> 00:10:52,667 That we would lease this damned ski slope. 96 00:10:52,833 --> 00:10:55,500 It just stands and ticks money. 97 00:10:55,667 --> 00:10:59,625 It is better than throwing money on any apartment rental in town? 98 00:10:59,792 --> 00:11:04,292 Yes. But now we have no money. We have no money to throw at anything. 99 00:11:04,458 --> 00:11:09,375 - Can you do that somewhere else? - No I can not! 100 00:11:17,208 --> 00:11:20,583 I will never leave you. 101 00:11:37,458 --> 00:11:40,208 Frank! 102 00:11:40,375 --> 00:11:42,875 Frank, come on 103 00:11:44,458 --> 00:11:46,458 Frank! 104 00:11:51,208 --> 00:11:53,292 Frank! 105 00:11:56,083 --> 00:11:58,125 Frank! 106 00:12:20,458 --> 00:12:22,875 (stone against the box) 107 00:12:28,292 --> 00:12:32,833 Hello? Is there anyone there? 108 00:12:36,167 --> 00:12:38,208 Hello? 109 00:12:43,375 --> 00:12:45,667 (Apljud) 110 00:12:54,667 --> 00:12:56,958 (Apljud) 111 00:13:28,125 --> 00:13:30,625 Come on then! 112 00:13:32,708 --> 00:13:35,333 Ouch! Ouch! Ouch! Ouch! 113 00:13:42,333 --> 00:13:46,583 - Wake! Wake up now, please! - What is it? 114 00:13:46,750 --> 00:13:50,625 There was someone in the forest. I think she was - Monky. 115 00:13:50,792 --> 00:13:54,792 That wasn't even fun. Go to sleep. 116 00:13:59,833 --> 00:14:03,333 Banana chips. She loves banana chips. 117 00:14:07,292 --> 00:14:09,500 (Apljud) 118 00:14:19,250 --> 00:14:21,583 (Knirr) 119 00:14:27,875 --> 00:14:30,333 (rattling) 120 00:14:46,750 --> 00:14:48,833 (cry) 121 00:15:43,333 --> 00:15:47,250 I knew that you would come back. 122 00:16:16,667 --> 00:16:19,000 Monky? 123 00:16:31,875 --> 00:16:33,792 Frank! 124 00:16:37,333 --> 00:16:39,042 Frank? 125 00:16:43,083 --> 00:16:45,375 What is it? 126 00:16:52,583 --> 00:16:55,250 She's back. 127 00:16:55,417 --> 00:16:58,125 Monky is back. 128 00:16:59,250 --> 00:17:03,250 Yes. Monky! Yes! I knew it! 129 00:17:03,417 --> 00:17:07,167 I knew it! I said it! Yes! 130 00:17:20,750 --> 00:17:22,625 No! 131 00:17:23,917 --> 00:17:26,333 Beware! 132 00:17:28,000 --> 00:17:31,083 - Now, take those eggs. - Check it out. 133 00:17:32,375 --> 00:17:34,667 Neat! 134 00:17:34,833 --> 00:17:37,042 There one came! 135 00:17:40,292 --> 00:17:43,708 - Well, Frank! - Oh, that hurts! 136 00:17:43,875 --> 00:17:47,625 Beware, down! Down down! Down, down, down! Down! 137 00:17:51,000 --> 00:17:53,708 There will be more. Beware, Frank. 138 00:18:03,583 --> 00:18:05,792 No! After! After! 139 00:18:05,958 --> 00:18:10,708 - It ran up! - It sprang up. Fast! 140 00:18:12,417 --> 00:18:15,375 We have to get it out. 141 00:18:20,542 --> 00:18:25,417 - It recognizes Apis. - Of course she does. 142 00:18:34,958 --> 00:18:40,000 What? Have you seen it? - No. Where is it? 143 00:18:40,167 --> 00:18:44,208 It's not here. Have you found it? 144 00:18:47,458 --> 00:18:51,833 - No. - I found her! 145 00:18:52,000 --> 00:18:54,250 Come on! - Now it goes up again. 146 00:18:59,292 --> 00:19:03,583 - What is going on? - Do you see it? Frank? 147 00:19:08,833 --> 00:19:11,917 - But... - But what does it do? 148 00:19:13,208 --> 00:19:14,958 Ullah! 149 00:19:17,792 --> 00:19:19,875 No...! 150 00:19:32,125 --> 00:19:37,750 - Do monkeys really eat spotted sausage? - It's good if we bond a bit. 151 00:19:50,125 --> 00:19:52,083 Okay. 152 00:20:05,333 --> 00:20:07,708 Potato. 153 00:20:21,833 --> 00:20:26,208 - Where did she go? - She went out. 154 00:20:26,375 --> 00:20:28,958 - No! - Oh. 155 00:20:30,167 --> 00:20:33,250 - She's on that one. - Monkey, wait. 156 00:20:33,417 --> 00:20:35,500 Frank? 157 00:20:39,250 --> 00:20:42,458 You're really... really high up. 158 00:20:49,458 --> 00:20:55,667 Monky. You're back. What are you doing here? You should be with us down there. 159 00:20:55,833 --> 00:20:59,708 Take it easy! That is dangerous. 160 00:21:01,375 --> 00:21:03,667 - What...? - Frank! 161 00:21:03,833 --> 00:21:07,417 You can get to the trunk and then you get down. 162 00:21:07,583 --> 00:21:09,667 No no no! 163 00:21:09,833 --> 00:21:13,375 - Paul, he can sit still. - He has to get down. 164 00:21:13,542 --> 00:21:16,625 - Sit down! - Frank knows what he's doing. 165 00:21:16,792 --> 00:21:20,250 You go into the trunk and take the same path as you came up. 166 00:21:20,417 --> 00:21:25,083 I don't think I can come down. Could you help me down? 167 00:21:26,333 --> 00:21:31,292 So. And then you take... Quiet and nice. And then came there... Great. 168 00:21:31,458 --> 00:21:35,208 You have one more step. And hands all the time. 169 00:21:35,375 --> 00:21:38,208 Grandma's finest. 170 00:21:39,750 --> 00:21:43,292 Now you should get a new flower from Grandma. 171 00:21:44,917 --> 00:21:46,875 So. 172 00:21:48,500 --> 00:21:50,583 Sweetie. 173 00:21:56,542 --> 00:21:58,583 Nooo... 174 00:22:10,833 --> 00:22:13,333 I read once - 175 00:22:13,500 --> 00:22:17,417 - as a three-year-old boy, I think, from Austria - 176 00:22:17,583 --> 00:22:21,375 - who suddenly started talking fluent Japanese 177 00:22:21,542 --> 00:22:25,792 Every day he played that he was a Japanese combat pilot - 178 00:22:25,958 --> 00:22:28,500 - which plunged into the sea. 179 00:22:28,667 --> 00:22:32,375 His mother and father thought everything was so strange - 180 00:22:32,583 --> 00:22:36,250 So they brought along his little boy to Japan - 181 00:22:36,417 --> 00:22:39,958 - where he got to meet a bunch of old war veterans. 182 00:22:40,125 --> 00:22:43,250 They were 90-year-old boys. 183 00:22:44,667 --> 00:22:47,292 And he recognized them. 184 00:22:47,458 --> 00:22:51,333 Every. Knew what they were called. 185 00:22:51,500 --> 00:22:53,833 And they recognized him. 186 00:22:54,000 --> 00:22:59,208 They said he was their Japanese old friend who has crashed into the sea. 187 00:23:00,292 --> 00:23:03,125 And now he was there... 188 00:23:03,292 --> 00:23:05,875 with them again. 189 00:23:12,875 --> 00:23:16,542 So I think that it might not be so strange. 190 00:23:17,542 --> 00:23:20,083 If she is. 191 00:23:21,542 --> 00:23:24,167 But of course she is. 192 00:23:24,333 --> 00:23:27,958 A monkey in our house? Hello! 193 00:23:42,583 --> 00:23:45,250 Yes, come on, up then. 194 00:23:47,375 --> 00:23:50,750 No! Oo, no! 195 00:23:54,333 --> 00:23:57,625 No, it's Axelsson's. We can't show Monky. 196 00:23:57,792 --> 00:24:01,417 Why can't we show Monky? 197 00:24:04,542 --> 00:24:07,417 - Hi, hope! - Hope! 198 00:24:08,458 --> 00:24:11,458 - Hi jump, hi jump. - Hope. 199 00:24:11,625 --> 00:24:13,917 (Apljud) 200 00:24:16,000 --> 00:24:18,500 (they yawn) 201 00:24:28,833 --> 00:24:31,792 It is wonderful to see you in the village. 202 00:24:31,958 --> 00:24:34,250 Full speed! 203 00:24:38,042 --> 00:24:40,583 Full speed. 204 00:24:41,750 --> 00:24:44,000 (they hum) 205 00:24:52,875 --> 00:24:57,958 It would be great if the rent for the hill had gained full speed into my account. 206 00:24:58,125 --> 00:25:03,042 Well. No, where were we, what did we say ...? The money, the rent is going in, absolutely. 207 00:25:03,208 --> 00:25:06,167 Now we have to hurry home, because... 208 00:25:06,333 --> 00:25:10,583 Nice weather. Yes... nice car. Yes... hey. 209 00:25:10,750 --> 00:25:15,458 Hello! Dad! What happens if they find out something? Hello! 210 00:25:15,625 --> 00:25:18,542 If they find out that Saga is back? 211 00:25:18,708 --> 00:25:21,958 - They saw nothing. What? 212 00:25:22,125 --> 00:25:26,792 - Shouldn't we go, Henry? What? Yes, yes. Yes. 213 00:25:26,958 --> 00:25:30,917 I've never thought of that that she is so... so hairy. 214 00:25:31,083 --> 00:25:35,208 A very special kind of... hair on that woman. 215 00:25:35,375 --> 00:25:39,250 - Who then? - Frank's mom is hairy as a monkey. 216 00:25:39,417 --> 00:25:43,875 Is that it? To be a little jealous, honey? 217 00:25:44,042 --> 00:25:45,917 But drive! 218 00:25:48,250 --> 00:25:52,708 If she is a monkey, people may think so that she should be in a zoo. 219 00:25:52,875 --> 00:25:54,958 What? - Monkey, go in! 220 00:25:55,125 --> 00:25:58,708 We don't think so, but someone may think so. 221 00:25:58,875 --> 00:26:03,167 - Like who then? The police or? - Yes, the police type. 222 00:26:04,375 --> 00:26:08,292 - Frank, pull in the living room. - Hello! 223 00:26:10,000 --> 00:26:14,208 - Yeah, what for? - Until we know more. 224 00:26:14,375 --> 00:26:18,708 - Can a monkey sleep in a regular bed? - Hello! 225 00:26:18,875 --> 00:26:21,750 - Grandma is here! - What are you doing in there? 226 00:26:21,917 --> 00:26:26,000 - She will never understand. - What should we do? 227 00:26:26,167 --> 00:26:29,667 It's your mother. You have to get rid of her. 228 00:26:29,833 --> 00:26:32,792 And I take Monky. - Monky, come on. 229 00:26:34,542 --> 00:26:37,667 I hear you are there. 230 00:26:39,042 --> 00:26:42,500 - Hi mom. - Why did you lock in? 231 00:26:42,667 --> 00:26:47,125 - But we never lock. Gosh... - There is little... 232 00:26:47,292 --> 00:26:49,917 My. I saw you before. 233 00:26:50,883 --> 00:26:53,542 It was so pretty. You looked so happy. 234 00:26:53,708 --> 00:26:58,583 You, I brought a pair of... boots which I thought Paul could get. 235 00:26:58,750 --> 00:27:03,000 You are completely silent. If you are not Grandma will notice. 236 00:27:03,167 --> 00:27:05,667 (Apljud) 237 00:27:05,833 --> 00:27:09,833 - Was it Frank? - No, he's sleeping. 238 00:27:10,000 --> 00:27:13,875 - Sover? - Yeah, he... he has a fever. 239 00:27:16,375 --> 00:27:19,417 The seam, oh. Oh oh oh. 240 00:27:19,583 --> 00:27:22,250 Sch! Quite quiet now! 241 00:27:22,417 --> 00:27:25,792 Then it is just as good that I look to him. 242 00:27:25,958 --> 00:27:28,542 Don't wake him, Mom! 243 00:27:28,708 --> 00:27:33,042 - We're coming now! And grandma is in! - No, don't wake him then. 244 00:27:33,208 --> 00:27:36,417 Shyy... Monky, Monky! 245 00:27:36,583 --> 00:27:41,417 But... but now you must calm down. 246 00:27:41,583 --> 00:27:45,500 Nahm... my darling. 247 00:27:45,667 --> 00:27:48,875 How are you? Do you have a fever? 248 00:27:49,042 --> 00:27:54,583 Mom, I think we should leave Franken... a little quiet. 249 00:27:54,750 --> 00:27:58,625 - Sleep a little. - Or how, Franken? - Yes. 250 00:28:00,208 --> 00:28:04,083 Read, sort some football pictures. True. Come on, Mom. 251 00:28:04,250 --> 00:28:09,000 I saw you when you were out and about. You will do this. 252 00:28:11,417 --> 00:28:15,583 - Only you are together. - But you... 253 00:28:18,000 --> 00:28:21,792 - I'm very tired now, Grandma. - Yes of course. 254 00:28:21,958 --> 00:28:25,292 We may be able to come up with something tomorrow, you and me. 255 00:28:25,458 --> 00:28:28,125 It becomes... (Apljud) 256 00:28:28,292 --> 00:28:30,708 - What was that? - I heard nothing. 257 00:28:30,875 --> 00:28:35,583 - I didn't either. - No, but I heard a sound. 258 00:28:35,750 --> 00:28:40,542 Yes, but, Mom, you have too started to hear a little bad. 259 00:28:40,708 --> 00:28:44,917 Yes, but when you hear badly, then you do not hear anything. 260 00:28:45,883 --> 00:28:48,833 - Now I heard something. - It may be that you hear things... 261 00:28:49,000 --> 00:28:52,875 –... that does not exist. - Exactly. 262 00:28:53,042 --> 00:28:55,708 Aha ...? 263 00:28:55,875 --> 00:28:58,708 No, but, corner, now I think... 264 00:28:58,875 --> 00:29:02,500 Who more than me is craving on... sponge cake? 265 00:29:02,667 --> 00:29:05,125 Hi, Grandma! 266 00:29:07,292 --> 00:29:09,375 Get well. 267 00:29:09,542 --> 00:29:12,917 - Bye. - Hello Hello. Hi. 268 00:29:14,750 --> 00:29:17,208 - No! - No no no! 269 00:29:19,500 --> 00:29:22,375 (cry) 270 00:29:25,792 --> 00:29:31,458 - The eyes are exactly like Sagas! - She finds here and knows where everything is. 271 00:29:31,625 --> 00:29:35,458 It is a wild animal. The bittersweet and if you look them in the eyes. 272 00:29:35,625 --> 00:29:37,708 Look at her. 273 00:29:37,875 --> 00:29:42,250 What, her? You may not know if the animal is a male or female. 274 00:29:42,417 --> 00:29:46,292 You see yourself. She has the same body language, the same movements. 275 00:29:46,458 --> 00:29:49,792 Look what it does now. 276 00:29:49,958 --> 00:29:53,625 She finds everything. It's like she's been here before. 277 00:29:53,792 --> 00:29:58,083 Monky, get Apis. You should see her with Apis. She remembers it. 278 00:29:58,250 --> 00:30:01,667 - Monky, get Apis. - No, sir. 279 00:30:01,833 --> 00:30:04,458 This is a miracle. 280 00:30:04,667 --> 00:30:07,833 - No. - It's a miracle. 281 00:30:20,458 --> 00:30:24,750 Grandma, you should see. She's back. 282 00:30:24,917 --> 00:30:28,375 So, we should celebrate in some way. 283 00:30:29,458 --> 00:30:31,958 Beloved friend... 284 00:30:33,375 --> 00:30:39,375 When you have been through something difficult then you may need to talk to someone. 285 00:30:39,542 --> 00:30:45,333 - Then I think you should. - Now I have not lost my grip. 286 00:30:45,500 --> 00:30:48,125 Mom, check out Monky! 287 00:30:51,292 --> 00:30:55,708 - Where did she get them from? - In the dirt. 288 00:30:57,000 --> 00:31:01,208 So cute! What? What are you saying? 289 00:31:01,375 --> 00:31:05,917 - No, it's my socks. - The name, check, check. 290 00:31:06,883 --> 00:31:10,042 - Monky... sweetie! - What a miracle. 291 00:31:12,667 --> 00:31:18,000 - I promise, she'll tell you. - No, she won't say anything. 292 00:31:18,167 --> 00:31:21,875 She does it. And so they come to take Monky away from us. 293 00:31:22,042 --> 00:31:26,042 You can say what you want about grandma, but she is not a gossip. 294 00:31:26,208 --> 00:31:28,917 - You have to say. - No. 295 00:31:29,883 --> 00:31:33,458 I am their friend after all. If you are worried for something, so say what it is. 296 00:31:33,625 --> 00:31:37,458 - I can not. - Please. 297 00:31:38,875 --> 00:31:42,417 - Do you promise not to tell anyone? - Of course. 298 00:31:42,583 --> 00:31:46,833 Yes, yes, absolutely. But a monkey? Can't she think of anything better? 299 00:31:47,000 --> 00:31:53,292 You can't say this to anyone now. Alia. That goes for you too. 300 00:31:53,458 --> 00:31:58,125 - Look me in the eye now. Not a word. - Yes, Mom. I will not. 301 00:31:58,292 --> 00:32:01,625 - Shouldn't we do a cozy corner? - Great idea. 302 00:32:01,792 --> 00:32:05,000 Do they have a living monkey living with them? 303 00:32:05,167 --> 00:32:10,417 I say it's a monkey. Don't you hear what I'm saying? 304 00:32:13,667 --> 00:32:17,292 I knew it. I knew I saw something. 305 00:32:17,458 --> 00:32:19,583 I saw it! 306 00:32:22,883 --> 00:32:24,167 Wait! 307 00:32:25,292 --> 00:32:29,375 Alia, hurry! Let's look at the monkey! Come on! 308 00:32:31,250 --> 00:32:34,417 Did you hear what he said? It is a monkey. 309 00:32:34,583 --> 00:32:38,417 - Monkeys chop people in their heels. - Come on, we have to check! 310 00:32:49,542 --> 00:32:52,792 - Mother! Dad! - What is it? 311 00:33:04,500 --> 00:33:08,333 - No, God! - Everything is there. Why are they? 312 00:33:08,500 --> 00:33:14,000 - Much can be said about grandma... - But she's not a gossip. 313 00:33:14,167 --> 00:33:17,500 I see it! I see the monkey! 314 00:33:17,667 --> 00:33:20,625 It's there! 315 00:33:20,792 --> 00:33:23,000 What should we do? 316 00:33:23,167 --> 00:33:25,083 I will take it. 317 00:33:25,250 --> 00:33:30,417 - What should we do? - No, we should... I don't know! 318 00:33:31,792 --> 00:33:35,125 - I'll take it. - Good, Hasse. 319 00:33:41,883 --> 00:33:44,792 - Hello. - Hello Hello! 320 00:33:49,625 --> 00:33:53,333 - What do you have in your heart? - I didn't bring them here! 321 00:33:53,500 --> 00:33:55,792 Hi mom. 322 00:33:58,792 --> 00:34:03,292 No, we just wanted to... check out so everything is okay with you. 323 00:34:03,458 --> 00:34:07,375 How nice. Well, everything is... 324 00:34:08,375 --> 00:34:12,500 - Everything is great. As usual. - Good good good. 325 00:34:12,667 --> 00:34:15,458 Tell me if you need help. 326 00:34:15,625 --> 00:34:18,625 - It's just to say. - Anything. 327 00:34:18,792 --> 00:34:21,792 - Yes Yes. - Of course we do. 328 00:34:28,958 --> 00:34:33,458 No... we shouldn't stand here and stand. 329 00:34:36,458 --> 00:34:39,417 - Let's go. - Hello Hello! 330 00:34:41,042 --> 00:34:43,458 Bye. 331 00:34:45,875 --> 00:34:48,125 Yes! 332 00:34:52,375 --> 00:34:55,250 It was actually something. 333 00:34:59,750 --> 00:35:02,333 - What ...? - What is this? 334 00:35:02,500 --> 00:35:05,125 It really is a... 335 00:35:06,750 --> 00:35:11,750 and a – a – a – p – p – pa. 336 00:35:22,250 --> 00:35:24,750 No... Shirin! 337 00:35:32,875 --> 00:35:36,208 Hello there. Hi. 338 00:35:53,208 --> 00:35:56,000 What? You can't believe that... 339 00:35:57,292 --> 00:36:01,917 - that that would be... - Of course it's Monky. 340 00:36:03,833 --> 00:36:06,167 Yes... no... 341 00:36:08,750 --> 00:36:10,917 Hi, Monky. 342 00:36:13,883 --> 00:36:16,083 How nice to have you back. 343 00:36:20,875 --> 00:36:22,875 What? 344 00:36:26,958 --> 00:36:29,833 -Let's go. Come on! 345 00:36:33,792 --> 00:36:36,167 - Hello Hello! - Look. 346 00:36:36,333 --> 00:36:40,375 - It can get infected. - Infection? 347 00:36:40,542 --> 00:36:42,917 How nice you look. 348 00:36:43,883 --> 00:36:46,500 - They may need it. - It's a monkey. 349 00:36:46,667 --> 00:36:49,417 - I know. - Yes, we all know it. 350 00:36:49,583 --> 00:36:53,375 - One wonders where it comes from. - A zoo, of course. 351 00:36:53,542 --> 00:36:56,250 The monkey skull has well escaped. 352 00:36:56,417 --> 00:37:01,250 It's exciting, Marianne. You must admit that. So exciting! 353 00:37:01,417 --> 00:37:04,458 (phone) 354 00:37:06,417 --> 00:37:08,375 Maraholm Zoo. 355 00:37:08,542 --> 00:37:13,083 This is Marianne Körsell. I may have a weird question. 356 00:37:13,250 --> 00:37:16,875 I wonder if you might has gotten rid of a monkey. 357 00:37:17,042 --> 00:37:19,125 - A monkey? - Yes. 358 00:37:19,292 --> 00:37:23,542 If you got rid of it a little gibbon monkey 359 00:37:24,667 --> 00:37:27,208 How are you thinking now? 360 00:37:27,375 --> 00:37:31,208 - Yes, but whether it has escaped or something. - No. 361 00:37:33,667 --> 00:37:36,542 - Hello Hello! - Did you see? 362 00:37:40,958 --> 00:37:45,000 - Strutsbo zoo. It's Tage - Yes, hey. I have a question. 363 00:37:45,167 --> 00:37:48,333 It may seem strange at first sight. 364 00:37:48,500 --> 00:37:50,792 Would a monkey have escaped? 365 00:37:50,958 --> 00:37:55,000 It is clear that I do not believe that you are neglecting your animals. 366 00:37:55,167 --> 00:37:59,083 I just wonder if you possibly can lacks a little gibbon monkey. 367 00:37:59,250 --> 00:38:01,542 How many zoos are there? 368 00:38:01,708 --> 00:38:07,000 - Järvbo Zoo. - Can you check out some extra in the papers? 369 00:38:07,167 --> 00:38:10,292 An animal that has escaped, you say? 370 00:38:10,458 --> 00:38:14,000 Yes, in your monkey stock. If you miss a little gibbon monkey. 371 00:38:14,167 --> 00:38:18,708 - Fan! Away! - Thank you thank you. Idiot! 372 00:38:18,875 --> 00:38:24,083 If this little animal can help them and give them some joy... 373 00:38:24,250 --> 00:38:27,625 How to help them by lying? 374 00:38:31,833 --> 00:38:35,125 - Frank! - Hello! 375 00:38:35,292 --> 00:38:38,667 Come on, Monky. It is quiet. 376 00:38:46,458 --> 00:38:48,333 Wow! 377 00:38:48,500 --> 00:38:51,500 Check out how ugly they are. 378 00:38:55,333 --> 00:38:58,625 - Töntar. - Just. Dorks. 379 00:39:01,442 --> 00:39:03,542 Oh, how sweet! 380 00:39:13,000 --> 00:39:14,708 Monky... 381 00:39:14,875 --> 00:39:18,958 You cannot come along and shop if you are going to keep it there. 382 00:39:19,125 --> 00:39:22,708 - Excuse. - What? Well, that doesn't do anything. 383 00:39:22,875 --> 00:39:26,625 Alia was exactly the same when she was little. 384 00:39:26,792 --> 00:39:28,833 Just. 385 00:39:29,833 --> 00:39:32,125 - Hi, jump. - Hope. 386 00:39:34,250 --> 00:39:37,208 Three flowering soils and two cow manure. 387 00:39:56,792 --> 00:39:58,875 Hello Hello. 388 00:39:59,883 --> 00:40:03,583 We must find something new. Otherwise we have to move to town. 389 00:40:03,750 --> 00:40:09,125 We have no savings. The last should Axelsson have, then it's goodbye. 390 00:40:09,292 --> 00:40:12,250 We can't afford another season. 391 00:40:12,417 --> 00:40:15,708 You should not move from here. 392 00:40:15,875 --> 00:40:20,667 None of us want to move. Nobody wants it, but... 393 00:40:20,833 --> 00:40:24,875 Ask for help. We are here after all. We'll solve this together. 394 00:40:25,042 --> 00:40:28,125 - Right? - I hate money. 395 00:40:39,292 --> 00:40:41,333 Yes! 396 00:41:02,333 --> 00:41:04,292 (Apljud) 397 00:41:07,250 --> 00:41:10,083 –Wife Axelsson? - Monky, where are you? 398 00:41:10,250 --> 00:41:12,667 Home delivery, please. 399 00:41:13,708 --> 00:41:16,333 - Monky? - Absolutely! 400 00:41:16,500 --> 00:41:18,750 Hasse! Come on! 401 00:41:18,917 --> 00:41:22,042 –Wife Axelsson? - What have you done? 402 00:41:25,250 --> 00:41:27,708 Your little boy. 403 00:41:27,875 --> 00:41:32,583 Now, you, my beautiful prince. The victory is mine! 404 00:41:33,917 --> 00:41:38,500 I'll wrap you in the dungeon. Yes. Look, Monky! 405 00:41:38,667 --> 00:41:41,375 Lost is the beautiful prince. 406 00:41:44,167 --> 00:41:46,500 Hello there. 407 00:41:46,667 --> 00:41:49,883 Cash. 408 00:41:52,875 --> 00:41:57,667 Hope you don't think I'm for it close now, but business is business. 409 00:41:57,833 --> 00:42:02,125 - Yeah, but... - We feel sorry for you, we do. 410 00:42:02,292 --> 00:42:05,750 Yes. But redo, redo. 411 00:42:06,792 --> 00:42:09,375 You are entrepreneurs. 412 00:42:14,833 --> 00:42:17,000 Paul! 413 00:42:18,542 --> 00:42:22,292 He took the money out of my hand. 414 00:42:25,750 --> 00:42:28,958 Yes. Although we owe them. That's it. 415 00:42:29,125 --> 00:42:34,000 –Business is business. - Stop kidding. 416 00:42:38,000 --> 00:42:41,208 I do not understand how it should go. 417 00:42:41,375 --> 00:42:44,875 Another accommodation. Another job, maybe. 418 00:42:46,667 --> 00:42:51,208 - I love this house. - I love it too. 419 00:42:51,375 --> 00:42:53,833 (loud acoustic sounds) 420 00:42:58,583 --> 00:43:01,708 Check out Monky! She's taken a hangman. 421 00:43:01,875 --> 00:43:04,958 - Where did she get it? - What is she doing? 422 00:43:05,125 --> 00:43:07,708 Oh! Check! 423 00:43:09,208 --> 00:43:11,042 Yay! 424 00:43:11,208 --> 00:43:13,792 It's like an adventure course. 425 00:43:13,958 --> 00:43:19,125 Corner... The forest behind the ski slope... Wouldn't you be able to ...? 426 00:43:19,292 --> 00:43:22,792 - Yes, yes, yes! - But what? What, then? 427 00:43:22,958 --> 00:43:25,708 - What is it now? - Frank. One of those... 428 00:43:25,875 --> 00:43:28,226 - Yes! - No. No. 429 00:43:28,250 --> 00:43:32,917 Many. Many. One like that too... 430 00:43:33,883 --> 00:43:36,542 - Large. High up. - Yes. 431 00:43:36,708 --> 00:43:41,625 Multiple. Yes. And up, up! 432 00:43:41,792 --> 00:43:47,208 - An adventure path! - We can't afford more ideas. 433 00:43:48,883 --> 00:43:51,833 Pick it up. I pull it out a bit and see... 434 00:43:59,250 --> 00:44:02,750 - It's round. - What are you saying? 435 00:44:02,917 --> 00:44:06,042 - It's round. - Is it round? 436 00:44:08,667 --> 00:44:11,833 Hi, Monky! It is round! 437 00:44:21,875 --> 00:44:25,167 - Hello. - Hello Hello! 438 00:44:25,333 --> 00:44:27,542 - Hello! - Hello! 439 00:44:28,750 --> 00:44:34,708 - Oh, can you draw a little ...? - Carry, carry, carry. So, is it better? 440 00:44:36,375 --> 00:44:39,292 - How long do you want it? - It should be 20. 441 00:44:39,458 --> 00:44:41,750 20? Okay, it's going to be long. 442 00:44:43,583 --> 00:44:46,792 - I think... Here, check here. - Yes. 443 00:44:46,958 --> 00:44:51,333 - Where. Right at it. - You will need financing. 444 00:44:51,500 --> 00:44:55,667 Axelsson! They can go into something like this. 445 00:44:55,833 --> 00:44:59,208 - A financier. - Great, honey. 446 00:45:01,250 --> 00:45:03,542 Oh, oh. App, app, app. 447 00:45:05,883 --> 00:45:08,208 Hello. Hey. 448 00:45:08,375 --> 00:45:12,042 - It's grandma. - We invite them to dinner. 449 00:45:12,208 --> 00:45:16,708 - Don't you want coffee? - No thank you, I am fine. 450 00:45:16,875 --> 00:45:19,792 - Yes! - Thanks so much. 451 00:45:19,958 --> 00:45:22,667 We are building a model. It's super. 452 00:45:22,833 --> 00:45:26,167 What? Marianne... 453 00:45:27,917 --> 00:45:32,875 - It's exciting, this, huh? - Absolutely cocobello. 454 00:45:33,833 --> 00:45:37,208 - We'll take more cakes. - More cookies. 455 00:45:39,875 --> 00:45:43,167 Sometimes everything is so wonderfully strange 456 00:45:43,333 --> 00:45:49,125 I never thought we would become one whole family again. But now we are 457 00:45:50,883 --> 00:45:53,958 - My, do you need more rope? - No it is good. 458 00:45:54,125 --> 00:45:59,833 This feels good. It looks good down here. 459 00:46:01,417 --> 00:46:06,417 Hi. The Axelsson family. How nice. Do you... do you have money? 460 00:46:06,583 --> 00:46:09,792 Monky, it's not that dangerous with water. 461 00:46:09,958 --> 00:46:12,625 Mr. Axelsson. Nice. 462 00:46:15,667 --> 00:46:21,625 - Please, can't you just swim? - I don't like this dress. 463 00:46:21,792 --> 00:46:26,667 - Do I have to have it? - Mother! Monky doesn't want to swim! 464 00:46:26,833 --> 00:46:30,708 Well, she has to bathe too! She smells like a monkey. 465 00:46:30,875 --> 00:46:33,958 - What if they say no? - They don't. 466 00:46:34,125 --> 00:46:37,500 - Look, it's just a little water. - Yeah, but... 467 00:46:37,667 --> 00:46:41,042 Only Axelsson has money to invest in things like this. 468 00:46:41,208 --> 00:46:44,292 - You don't have to be nervous. - No. 469 00:46:44,458 --> 00:46:48,750 No, but I'm not nervous. Okay, a little then. 470 00:46:51,625 --> 00:46:56,000 - Better? - I'm a little nervous... here too. 471 00:46:57,417 --> 00:47:00,458 There, in this area. 472 00:47:00,625 --> 00:47:03,125 In the lip area. 473 00:47:10,833 --> 00:47:14,167 There are actually children here. 474 00:47:15,958 --> 00:47:19,708 - You should also bathe. What? No, I'm not going to bathe! 475 00:47:19,917 --> 00:47:22,542 You smell like monkey, both. 476 00:47:22,708 --> 00:47:25,625 Come on, Monky! (cry) 477 00:47:25,792 --> 00:47:28,875 What are you doing in there? 478 00:47:29,042 --> 00:47:33,417 Monky... No, Monky, please... Not so, Monky! No no. 479 00:47:38,875 --> 00:47:42,125 - Here comes the drink. - Nice ducks here. 480 00:47:42,292 --> 00:47:44,958 - Flamingo. - Are there leaves in the drink? 481 00:47:45,125 --> 00:47:48,500 - They can eat. - They can eat. 482 00:47:53,417 --> 00:47:56,542 - Skitäckligt! - Rasmus...! 483 00:47:59,883 --> 00:48:01,542 Oh my God...! 484 00:48:03,750 --> 00:48:06,875 They have brought the monkey with them. 485 00:48:07,042 --> 00:48:11,292 Now it's just sharpening. Be a nice friend. 486 00:48:11,458 --> 00:48:14,792 - Buddy? It's a monkey. - SCH! 487 00:48:14,958 --> 00:48:18,083 - Hello! Hey! - Hello! 488 00:48:18,250 --> 00:48:23,042 We share in you. So if you can sit there and then you get to sit there. 489 00:48:33,917 --> 00:48:38,833 Yes, maybe you should tell us a little about this... exciting model. 490 00:48:40,208 --> 00:48:44,333 There are similar paths in other parts of the world. 491 00:48:44,500 --> 00:48:47,083 - Which goes very well. - Yes. 492 00:48:47,250 --> 00:48:53,583 But above all it is that we can keep open both winter and summer. 493 00:48:53,750 --> 00:48:58,000 - It's good for everyone. - Yes, it is very good to do so. 494 00:48:58,167 --> 00:49:02,542 - My, shouldn't you show then? - Yes do it. Drive. 495 00:49:02,708 --> 00:49:05,083 She has done really well here. 496 00:49:05,250 --> 00:49:11,875 We were thinking of presenting this one at... at the... village party. 497 00:49:12,042 --> 00:49:15,000 - I'll take this. - Yes. 498 00:49:15,167 --> 00:49:19,292 There are different starting points, so you can start for example here. 499 00:49:19,458 --> 00:49:22,792 And so you go like this... Another starting point is this. 500 00:49:22,958 --> 00:49:26,958 So you take the little cable car and so you just go down like this... No! 501 00:49:30,125 --> 00:49:36,542 And then there are the biggest trees that we will use. 502 00:49:36,708 --> 00:49:39,833 We have thought that it should be a bit appetizing. 503 00:49:40,000 --> 00:49:44,125 - Yes, you already have a mascot. - Monkey is not a mascot. 504 00:49:44,292 --> 00:49:49,458 - How's the security? - There are steel wires everywhere. 505 00:49:49,625 --> 00:49:53,458 And we take the most powerful trees. So everyone is super strong. 506 00:49:53,625 --> 00:49:56,875 - Then you get hooked. - And safety lines. 507 00:49:57,042 --> 00:49:59,958 Everyone will be able to go up here. 508 00:50:00,125 --> 00:50:04,833 - So you might be thinking that ...? - Going in with some money? 509 00:50:08,250 --> 00:50:10,958 It's not that simple. 510 00:50:11,167 --> 00:50:16,083 First, you need a business plan, there you describe the business and the goals. 511 00:50:16,250 --> 00:50:20,167 Then we need to do a risk analysis to see... Yes, if... 512 00:50:22,333 --> 00:50:25,042 - Monky! - Darling! Darling! 513 00:50:25,208 --> 00:50:27,792 - Monky! - Monky! 514 00:50:30,708 --> 00:50:34,083 - What is this? - I do not know. So she doesn't. 515 00:50:35,883 --> 00:50:38,042 So, it's the worst. 516 00:50:38,208 --> 00:50:40,708 (laughter and talk) 517 00:51:00,792 --> 00:51:03,042 (takes a picture) 518 00:51:11,417 --> 00:51:15,792 Why don't you get a dog instead? 519 00:51:15,958 --> 00:51:21,750 - Monky is not a pet. - No, she's your sister. 520 00:51:21,917 --> 00:51:24,667 Yes it is her. 521 00:51:26,208 --> 00:51:29,917 Your sister is dead. Don't you understand? 522 00:51:30,083 --> 00:51:34,292 She is buried in a coffin three meters below the ground. 523 00:51:37,667 --> 00:51:42,375 Everyone just pretends. Do you know that? To be kind to you. 524 00:51:45,333 --> 00:51:50,792 Everyone takes that it's just an ugly, nasty monkey. 525 00:51:50,958 --> 00:51:53,542 Disgusting monkey. 526 00:51:59,292 --> 00:52:01,792 What are you doing?! 527 00:52:07,250 --> 00:52:10,167 Come on, Rasmus! Come on! 528 00:52:16,708 --> 00:52:19,125 Come on, Rasmus! 529 00:52:19,375 --> 00:52:22,292 Come on, Rasmus! 530 00:52:24,208 --> 00:52:26,917 Yes, come on, Rasmus! Come on! 531 00:52:38,958 --> 00:52:43,542 Take it away! Remove the monkey! Away with you then! 532 00:52:44,500 --> 00:52:48,792 - No, Henry. - No, but no... 533 00:52:50,000 --> 00:52:55,292 No! Monky! Then loose! Let go, Monky, loose! 534 00:52:56,375 --> 00:52:58,667 Mother! 535 00:53:05,792 --> 00:53:07,625 What has happened? 536 00:53:12,583 --> 00:53:14,833 Monky! 537 00:53:20,625 --> 00:53:24,250 - Rasmus! Rasmus! - Rasmus! 538 00:53:30,417 --> 00:53:33,583 - Monky! - Call an ambulance! 539 00:53:33,750 --> 00:53:36,750 That monkey is completely insane! 540 00:53:37,792 --> 00:53:41,208 Monky! Monky! 541 00:53:46,958 --> 00:53:49,042 Monky! Where are you? 542 00:53:49,208 --> 00:53:51,208 Monky! 543 00:53:54,958 --> 00:53:56,958 Monky! 544 00:53:59,750 --> 00:54:01,833 Monky! 545 00:54:03,458 --> 00:54:05,708 Eight stitches? 546 00:54:08,333 --> 00:54:11,625 - Dad, don't go. - Oh my God. 547 00:54:11,792 --> 00:54:17,375 Eight stitches. At least eight stitches he will need to sew. In the ass. 548 00:54:18,792 --> 00:54:22,250 He has to take rabies, too. Four! 549 00:54:22,417 --> 00:54:25,417 He won't be able to sit in a week! 550 00:54:25,583 --> 00:54:28,917 Angelica. I'm just wondering what you're thinking... 551 00:54:30,292 --> 00:54:34,042 - Not another word! - Now it may actually be the final game. 552 00:54:34,208 --> 00:54:38,042 Build a playground for adults. That's the stupidest thing I've ever heard! 553 00:54:38,208 --> 00:54:43,583 Though I just wonder what you will say. About Monky. 554 00:54:46,333 --> 00:54:51,917 Let's say it was a dog who bit him in the ass. 555 00:54:52,883 --> 00:54:58,458 But if I can see that beast again, then I call the zoo. 556 00:55:00,792 --> 00:55:03,917 Monky! Monky! 557 00:55:13,208 --> 00:55:15,083 Yes... 558 00:55:16,333 --> 00:55:21,292 Ambulance personnel said that... you have to kill it. 559 00:55:21,458 --> 00:55:26,375 For a dog that bites a child you can't keep it. 560 00:55:28,125 --> 00:55:30,625 It's not possible. 561 00:55:40,000 --> 00:55:41,958 Monky? 562 00:55:58,333 --> 00:56:03,625 You did it to defend me. But you mustn't be bitten, Monky. 563 00:56:27,167 --> 00:56:29,667 Sorry, Monky. 564 00:56:41,625 --> 00:56:44,458 They can't take her away from us. 565 00:56:47,542 --> 00:56:50,500 Now the monkeys are over! 566 00:56:54,917 --> 00:56:58,667 No! Don't eat with your hands, Monky. 567 00:56:58,833 --> 00:57:01,583 Don't forget to wash your hands, Monky. 568 00:57:01,750 --> 00:57:05,375 You do this when you have been on the toilet. Always. 569 00:57:05,542 --> 00:57:08,667 If you are going to sit in an armchair, do not do... 570 00:57:08,833 --> 00:57:11,875 Without you having to sit... like this. 571 00:57:12,917 --> 00:57:15,500 Understood? Okay, good. 572 00:57:16,875 --> 00:57:21,125 When eating dinner, then you sit on the chair. 573 00:57:21,292 --> 00:57:23,875 Not on the table. 574 00:57:24,042 --> 00:57:26,750 And your arms fly everywhere. 575 00:57:26,917 --> 00:57:30,333 You need to take it easy. You have to be concentrated. 576 00:57:30,500 --> 00:57:32,583 (Monky screams) 577 00:57:35,542 --> 00:57:40,833 Monky, I know you want to go out, but you don't get it right now. Okay? 578 00:57:51,667 --> 00:57:56,000 The jumps can be long, up to eight meters 579 00:57:59,458 --> 00:58:03,625 Family group territory on 20 to 40 acres - 580 00:58:03,792 --> 00:58:07,208 - Guarded and defended against other groups 581 00:58:09,833 --> 00:58:12,417 - Hello. - Hello Hello! 582 00:58:12,583 --> 00:58:17,542 Well, the whole Möllerström family are out and about? 583 00:58:17,708 --> 00:58:20,417 - Hello, Georg! - Hello, Vivi! 584 00:58:20,583 --> 00:58:23,250 - You come to the town party, huh? - Yes! 585 00:58:23,458 --> 00:58:27,375 Hasse so that he would make junk potato toast. 586 00:58:28,833 --> 00:58:31,750 Shirin will dance belly dance. 587 00:58:37,917 --> 00:58:40,958 (knock) 588 00:58:41,125 --> 00:58:44,375 Hello! Here comes Georg! 589 00:58:45,708 --> 00:58:48,667 Well, this is where you are? You come to the village party? 590 00:58:48,833 --> 00:58:52,208 No, no, but we will... we stay home tonight. 591 00:58:52,375 --> 00:58:57,167 I feel, too a little... risky in the throat. 592 00:58:58,417 --> 00:59:01,167 But you, Frank? What? Come on! 593 00:59:01,333 --> 00:59:04,500 (phone) Yes, yes, yes. 594 00:59:04,667 --> 00:59:06,792 Hi, it's Marianne. 595 00:59:06,958 --> 00:59:10,500 It was Jan – Ove here, zoo manager at Panterholm. 596 00:59:10,667 --> 00:59:13,333 Sorry to call me this, but- 597 00:59:13,500 --> 00:59:17,875 - I just clashed with Gunnar Svenstedt here at our staff party. 598 00:59:18,042 --> 00:59:22,667 Gunnar said you called about a lost gibbon monkey 599 00:59:22,833 --> 00:59:24,625 Yes...? 600 00:59:24,792 --> 00:59:29,208 We miss a gibbon monkey a month ago. 601 00:59:29,375 --> 00:59:34,333 Yes, I wonder, of course if you know anything about this then 602 00:59:36,583 --> 00:59:39,917 Hello? Are you still there? 603 00:59:40,883 --> 00:59:42,883 Hello? 604 00:59:44,750 --> 00:59:51,667 Hoo-hoo! Who wants to come along on a surprise outing? 605 00:59:53,542 --> 00:59:56,000 Grandmother? Where are we going? 606 00:59:56,167 --> 00:59:58,458 - You'll see. - Mother...! 607 00:59:58,625 --> 01:00:01,667 But I don't want to be away from Monky for a long time. 608 01:00:31,708 --> 01:00:34,833 Do you see what good are they together? 609 01:00:35,000 --> 01:00:37,375 A monkey! 610 01:00:37,542 --> 01:00:40,792 - What a nasty monkey! - Stop bumping! 611 01:00:48,542 --> 01:00:52,875 - Nah... Frank! Frank! - What do you want? 612 01:00:53,042 --> 01:00:57,417 That I should lock in my own sister and put her on a zoo in a cage. 613 01:00:57,625 --> 01:01:01,917 But she's not happy, Frank. No one in your house is happy anymore. 614 01:01:02,083 --> 01:01:04,583 We are very happy. 615 01:01:04,750 --> 01:01:09,167 - Mother. What are you doing? - Yes, but she's totally apathetic. 616 01:01:09,333 --> 01:01:12,250 And what does it mean? 617 01:01:12,417 --> 01:01:17,625 Apathetic? Yes it is... That's when you are so... 618 01:01:17,792 --> 01:01:21,708 sorry you don't want to anything at all anymore. 619 01:01:21,875 --> 01:01:26,917 When all the lust and joy just disappeared. 620 01:01:30,000 --> 01:01:34,792 Seam... Frank! She's already in a cage. 621 01:01:34,958 --> 01:01:41,083 You've locked her in there at home without a single little monkey buddy. 622 01:01:41,292 --> 01:01:43,958 Can't you be on my side? 623 01:01:44,125 --> 01:01:48,708 But that's me, Frank. Much more than you think. Frank. 624 01:02:00,000 --> 01:02:02,708 What, apathetic? 625 01:02:18,167 --> 01:02:21,792 Monky... Well, you're not apathetic. 626 01:02:26,708 --> 01:02:28,792 Okay. 627 01:02:29,833 --> 01:02:33,917 Take the ball and sole it right in the big brother's head now. 628 01:02:34,083 --> 01:02:38,542 Come on, I promise, you get to sole it right in my face. 629 01:02:39,833 --> 01:02:42,000 Come on! 630 01:02:42,167 --> 01:02:46,333 No, okay. Then I must do it myself then. 631 01:02:54,583 --> 01:02:58,667 Please Monky. Come on. 632 01:02:58,833 --> 01:03:01,458 What should I do then? 633 01:03:03,042 --> 01:03:05,125 Ball. Not a ball. 634 01:03:07,708 --> 01:03:10,792 Ouch! No, don't take me, please! 635 01:03:51,958 --> 01:03:54,458 But, Monky... 636 01:04:09,917 --> 01:04:12,333 Yes! Of course, yes. 637 01:04:12,500 --> 01:04:18,417 Ta-Daah! I know what I have the idea! I know, I know what to do! 638 01:04:18,583 --> 01:04:21,292 - What then? - I know what to do! 639 01:04:21,458 --> 01:04:24,458 Frank! Take it easy. 640 01:04:24,625 --> 01:04:26,708 Come on! Come then! 641 01:04:29,292 --> 01:04:31,375 Ta-Daah! 642 01:04:33,292 --> 01:04:37,000 - What, ta - daah? - What then, what, ta-daah? 643 01:04:37,167 --> 01:04:42,417 –What are you taking – daahs here for? - She has to go home. 644 01:04:42,583 --> 01:04:46,417 She has to go home to the jungle in Thailand. 645 01:04:50,458 --> 01:04:54,250 - But you're crazy. - Take-Daah! 646 01:04:55,958 --> 01:04:58,125 Surely it looks good? 647 01:04:58,292 --> 01:05:02,208 And it was you who wanted to that she would live with other monkeys. 648 01:05:02,375 --> 01:05:05,917 Yes, in a zoo, yes. 649 01:05:06,083 --> 01:05:10,375 But you can't smuggle a monkey to Thailand. 650 01:05:10,542 --> 01:05:15,875 Mom, was a little happy. It's you who wanted to get rid of her all the time. 651 01:05:16,042 --> 01:05:18,750 I just want you to feel good. 652 01:05:18,917 --> 01:05:22,792 And you won't in a Thai prison. 653 01:05:22,958 --> 01:05:27,583 Here, check it out. It's the last minute. There's one here. 654 01:05:27,750 --> 01:05:31,583 Here we have. There are three places. 655 01:05:33,583 --> 01:05:36,375 How expensive it became. 656 01:05:36,542 --> 01:05:39,875 Yes, but it works to buy on installment as well. 657 01:05:40,083 --> 01:05:44,667 - Monky, we're going to Thailand. - Corner... Come on. 658 01:05:46,875 --> 01:05:51,875 I wasn't going to tell you this. Because I don't want to make you sad. 659 01:05:52,042 --> 01:05:56,375 - Especially not you, Frank. - What is it now? 660 01:05:57,833 --> 01:06:02,750 - What is it? - You know this zoo we were at? 661 01:06:04,125 --> 01:06:09,083 Yes, before we went there then they called me. 662 01:06:09,250 --> 01:06:11,333 And... 663 01:06:12,625 --> 01:06:16,250 they told me they lack a monkey. 664 01:06:16,417 --> 01:06:19,542 And... a gibbon monkey. 665 01:06:22,792 --> 01:06:28,208 Yes, it escaped three days before it showed up here. 666 01:06:33,458 --> 01:06:39,958 I understand that you want something to hope for when you are sad. 667 01:06:40,125 --> 01:06:44,292 But sometimes it's better to see things as they are. 668 01:06:44,458 --> 01:06:47,208 But I do. 669 01:06:48,875 --> 01:06:51,083 But when... 670 01:06:51,250 --> 01:06:56,833 Saga died and you saw how your parents couldn't handle it. 671 01:06:58,458 --> 01:07:02,083 Of course it was that you found out that she was? 672 01:07:02,250 --> 01:07:05,375 I haven't found anything. 673 01:07:09,167 --> 01:07:12,167 What are you saying, Frank? 674 01:07:12,333 --> 01:07:16,208 Should we call the zoo and tell together? 675 01:07:30,500 --> 01:07:33,750 - Frank... - Okay! 676 01:07:33,917 --> 01:07:38,625 But first... Look Monky in the eye and say it's just a monkey. 677 01:07:40,292 --> 01:07:44,958 - Do it! - Okay. 678 01:08:01,625 --> 01:08:05,583 Grandma's sweetest little flint. 679 01:08:12,292 --> 01:08:14,375 But... 680 01:08:17,917 --> 01:08:22,708 I know it's not possible, but it is Saga's eyes. 681 01:08:22,875 --> 01:08:28,625 Yes, but... There must be some kind of explanation. 682 01:08:28,792 --> 01:08:31,917 Yes it does. It is my sister. 683 01:08:35,208 --> 01:08:37,917 - Are tickets still available? - Yes. 684 01:08:38,083 --> 01:08:40,167 Good. Buy them. 685 01:08:41,875 --> 01:08:47,208 - Yes, it doesn't matter. - We have them. We have them. 686 01:08:47,375 --> 01:08:51,667 I'm not going to let you do this to yourselves. 687 01:08:51,833 --> 01:08:56,208 - What are you doing? - I save you. - Hello? 688 01:08:56,375 --> 01:09:00,208 If you call the zoo, then, then, then, then I'll... 689 01:09:00,375 --> 01:09:03,042 I'll... then... Remove! 690 01:09:03,208 --> 01:09:07,042 - Easy... But, My ...! - Go out! Out of here! 691 01:09:07,208 --> 01:09:10,917 I... Sure, please. 692 01:09:11,083 --> 01:09:13,167 I'm just gonna... 693 01:09:13,333 --> 01:09:16,625 - Oh God...! - Go out! Out! 694 01:09:16,792 --> 01:09:20,417 - But please... - Open the door! Out, close! 695 01:09:35,708 --> 01:09:39,458 Monky, now you have to come home. 696 01:09:39,625 --> 01:09:42,083 - Paul. - Hello. 697 01:09:42,292 --> 01:09:44,542 Foam Bananas. 698 01:09:44,708 --> 01:09:49,083 - It's going to go well. - Obviously things are going well. 699 01:09:54,292 --> 01:09:56,625 Bye. See you. 700 01:09:56,792 --> 01:10:00,000 Alia. Come on. So yes. 701 01:10:16,458 --> 01:10:21,000 That monkey... I think I will miss her. 702 01:10:22,208 --> 01:10:25,792 - Well, no! Here we go. - Yes Yes. 703 01:10:34,792 --> 01:10:37,375 You're not taking too many now, eh? 704 01:10:37,542 --> 01:10:43,125 Enough as many as she can susselisussa throughout the flight. 705 01:10:52,125 --> 01:10:54,208 Here, Monky. 706 01:10:54,375 --> 01:10:59,500 No! Wait a little until we come closer to the airport. 707 01:11:02,167 --> 01:11:05,417 - Jan-Ove. - Yes, this is Marianne Körsell. 708 01:11:05,583 --> 01:11:09,083 Something terrible is happening. You have to help me stop them. 709 01:11:09,292 --> 01:11:14,333 - You haven't come to the police - They're going to fly! 710 01:11:18,667 --> 01:11:22,208 You are welcome. You can get through. 711 01:11:27,417 --> 01:11:30,833 Welcome. You can get through. 712 01:11:33,167 --> 01:11:35,458 (the machine beeps) 713 01:11:38,458 --> 01:11:41,167 You hold out your arms. 714 01:11:48,083 --> 01:11:51,000 You... the... I get so pissed off. 715 01:11:51,167 --> 01:11:54,875 The baby dances salsa here on my bladder. 716 01:11:57,708 --> 01:12:01,375 - The. - You put them in the box here. 717 01:12:03,292 --> 01:12:06,125 I didn't think about it at all. 718 01:12:23,000 --> 01:12:24,708 Welcome. 719 01:12:24,875 --> 01:12:30,125 You called about a lost monkey. And now they are thinking of smuggling it. 720 01:12:30,292 --> 01:12:33,667 Yeah, you mean our gibbon monkey? 721 01:12:34,708 --> 01:12:39,125 - Yes exactly. - She took a vacation 722 01:12:39,292 --> 01:12:45,333 - What then, vacation? She moved in to the giraffes 723 01:12:45,500 --> 01:12:50,708 Gibbon monkeys and giraffes thrives very well together 724 01:12:52,250 --> 01:12:56,375 But who was it that was going out? And fly, did you say? 725 01:13:55,875 --> 01:13:59,750 Monky, get up. But he can... Wait, he saw you! 726 01:13:59,917 --> 01:14:01,958 Mother! 727 01:14:02,125 --> 01:14:04,750 Monky appears. She plunged down. 728 01:14:06,625 --> 01:14:10,542 - Has she woken up now or? - God! 729 01:14:10,708 --> 01:14:13,000 Out of here. Frank. 730 01:14:13,167 --> 01:14:17,458 Hi. You take scumbananas, do you? Okay? 731 01:14:17,625 --> 01:14:21,333 You eat. Yeah? Okay? 732 01:14:21,500 --> 01:14:25,208 Sch! Yeah. Sch! 733 01:14:52,833 --> 01:14:58,083 –Ls that your monkey? - Well, it's my sister. 734 01:14:59,292 --> 01:15:01,792 Sister? 735 01:15:42,667 --> 01:15:44,750 - Good day. - Good day. 736 01:15:46,042 --> 01:15:48,542 This way. 737 01:15:58,583 --> 01:16:00,583 Monky? 738 01:16:02,292 --> 01:16:04,583 She is going now. 739 01:16:07,417 --> 01:16:10,500 So now it was well then? 740 01:16:30,625 --> 01:16:33,500 - COMe. - The... 741 01:16:35,417 --> 01:16:37,833 No, it doesn't feel good. 742 01:16:38,000 --> 01:16:42,458 -Sorry. This is not working. We... –Lt's not working. 743 01:16:42,625 --> 01:16:46,917 - No! - Yes, but she doesn't want to. 744 01:16:47,083 --> 01:16:49,833 It's because we don't want to. 745 01:16:50,000 --> 01:16:53,000 - We have to let her go. - No. 746 01:16:53,167 --> 01:16:57,042 We're taking her now. And so we go and bathe instead. 747 01:16:57,208 --> 01:17:00,042 We go to the hotel and so... 748 01:17:00,208 --> 01:17:03,167 - We'll take it another day. - No. 749 01:17:03,333 --> 01:17:07,917 Yes, we wait. We do not need hurry up this first day. 750 01:17:08,083 --> 01:17:11,167 - No, she has to go now. - Take it easy. 751 01:17:11,333 --> 01:17:14,833 - We don't take her at all. - Surely she doesn't want to. 752 01:17:15,000 --> 01:17:21,000 - She doesn't want to because we don't want to! - Stop now! Take her, then we go! 753 01:17:21,167 --> 01:17:25,958 –Sorry, we're going now. - We might come back. Maybe. 754 01:17:32,542 --> 01:17:34,542 Monky? 755 01:17:35,542 --> 01:17:39,542 –She went in? - Do you see her? 756 01:17:39,708 --> 01:17:42,667 - Can we ...? - Yes. 757 01:17:43,667 --> 01:17:46,250 She's completely gone now. 758 01:17:54,042 --> 01:17:56,625 How hot it is! 759 01:17:58,042 --> 01:18:02,042 It does not feel as i said hi then. 760 01:18:07,958 --> 01:18:12,167 –Go back hotel now? - Yes, yes, yes. 761 01:18:29,167 --> 01:18:31,250 Stop the car! 762 01:19:05,792 --> 01:19:07,958 (Apljud) 763 01:19:31,500 --> 01:19:34,333 Of course you should go. 764 01:19:50,292 --> 01:19:52,792 Hi, Monky. 765 01:19:53,833 --> 01:19:56,125 Bye. 766 01:19:56,292 --> 01:19:59,708 Hello then, Saga. We meet again. 767 01:20:32,292 --> 01:20:35,875 Dad? It's okay now to be sorry. 768 01:21:09,417 --> 01:21:11,917 (they sound like monkeys) 769 01:21:48,500 --> 01:21:53,042 A necklace? A Christmas gift? 770 01:21:57,625 --> 01:22:01,917 He slept and he snore in his sleep. 771 01:22:31,292 --> 01:22:33,750 Hello, and welcome! 772 01:22:33,917 --> 01:22:37,667 And that is why we are extra happy that you are right here. 773 01:22:37,833 --> 01:22:41,958 - Thanks, everyone. - Thank you, everyone who has helped. 774 01:22:44,958 --> 01:22:47,667 And Axelsson's, of course. 775 01:22:50,750 --> 01:22:55,500 - Henry, you should try it first. - No, that is not necessary. 776 01:22:55,667 --> 01:22:58,500 - Yes, come on. - I drive. 777 01:23:00,500 --> 01:23:02,583 I do it. 778 01:23:02,750 --> 01:23:06,958 But it is calm. It is not as scary as it looks. 779 01:23:07,125 --> 01:23:09,625 It's creepier! 780 01:23:15,125 --> 01:23:17,333 I get stuck all the time! 781 01:23:17,500 --> 01:23:20,792 If you just take it easy and breathe with the abdomen. 782 01:23:20,958 --> 01:23:23,333 I don't even know what the belly means! 783 01:23:23,500 --> 01:23:28,083 Stomach beneath the navel. You know, between those... 784 01:23:29,208 --> 01:23:32,042 - It's going so well. - Yes I know. Look. 785 01:23:32,208 --> 01:23:36,083 Check out what they have shown up there then. And all just... 786 01:23:36,250 --> 01:23:39,833 Hörni, sorry I didn't think so on is about Monky. 787 01:23:40,000 --> 01:23:42,167 It is okay. 788 01:23:42,333 --> 01:23:45,250 If you go from the highest. 789 01:23:47,375 --> 01:23:49,625 Well. 790 01:23:49,792 --> 01:23:52,375 You don't have to, Mom. 791 01:23:52,542 --> 01:23:56,292 - Thanks. - Taskigt. Nice, that is. 792 01:24:01,917 --> 01:24:04,458 Now I know what death looks like. 793 01:24:04,625 --> 01:24:10,000 It's not just quiet and empty and black. It just changes 794 01:24:10,167 --> 01:24:15,083 - Then jump. - Throw yourself out! Go ahead! 795 01:24:15,250 --> 01:24:17,333 Jump! 796 01:24:18,917 --> 01:24:23,792 Snow becomes water, water becomes to clouds and clouds become snow 797 01:24:23,958 --> 01:24:28,500 And so it goes on. Over and over again 798 01:29:27,125 --> 01:29:30,250 Bye! 57549

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.