Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,750 --> 00:01:02,083
That's what snow looks like.
2
00:01:04,542 --> 00:01:07,250
Or so
3
00:01:08,333 --> 00:01:12,250
There aren't two snowflakes
with the same pattern
4
00:01:12,417 --> 00:01:16,125
One can look like this.
Another one like this
5
00:01:18,333 --> 00:01:24,000
And when they melt, it disappears
the pattern and will never come again
6
00:01:27,542 --> 00:01:30,958
My dad and mom love snow.
7
00:01:31,125 --> 00:01:34,667
So much they've got
own ski slope
8
00:01:34,833 --> 00:01:38,542
- What a nice little plant you have.
- Yes. Thanks, fun.
9
00:01:38,708 --> 00:01:43,208
Will the acid come too or?
Yes. It's fun when everyone is here.
10
00:01:43,375 --> 00:01:47,458
That, I'm Frank.
And that's my little sister...
11
00:01:47,625 --> 00:01:50,708
- This is life!
- Monky.
12
00:01:50,875 --> 00:01:56,000
Monky is called Saga, but is called Monky
because she thinks she's a monkey
13
00:01:59,917 --> 00:02:03,167
Monky, you can't jump in it.
Okay?
14
00:02:06,250 --> 00:02:09,167
I just sorted them out!
15
00:02:13,375 --> 00:02:15,708
Monky ...! No!
16
00:02:17,167 --> 00:02:19,708
Hi, Monky!
17
00:02:23,917 --> 00:02:28,125
I want my grandmother!
(sounds like a monkey)
18
00:02:29,883 --> 00:02:31,583
(mom sounds like a monkey)
19
00:02:38,458 --> 00:02:42,583
–Little Saga!
- My name is not Saga, but Monky.
20
00:02:44,375 --> 00:02:48,250
You smell the baby, little Monky.
We have to wash your suit.
21
00:02:48,417 --> 00:02:53,917
Hard to believe, but Saga is sick.
So sick that she has to get medication
22
00:02:54,883 --> 00:02:59,544
Before she started taking the medication
they thought she would be happy
23
00:02:59,568 --> 00:03:02,458
So we went on a trip to Thailand
24
00:03:08,292 --> 00:03:12,125
We were at a house like that
for sick monkeys
25
00:03:12,292 --> 00:03:14,458
- Hello!
- Where is Saga?
26
00:03:22,292 --> 00:03:24,333
Saga, come on. Come on!
27
00:03:24,500 --> 00:03:28,042
You must not be there. Come on!
Not inside the rope.
28
00:03:28,208 --> 00:03:31,125
Saga kind of fell in love with everyone.
29
00:03:31,292 --> 00:03:36,375
It was like she recognized herself.
Thought she was one of them
30
00:03:36,542 --> 00:03:39,750
- No, I live here!
- Release now. We need to go.
31
00:03:39,917 --> 00:03:43,625
You, the heart. It's not funny.
We can no longer cope.
32
00:03:43,792 --> 00:03:45,958
- Fairy tale.
- Look here.
33
00:03:47,208 --> 00:03:50,917
Since we were at the monkey stand
she has been completely crazy
34
00:03:51,883 --> 00:03:53,750
We have to put some list there...
35
00:03:53,917 --> 00:03:58,500
No, Monky! Come down! Don't swing!
36
00:03:58,667 --> 00:04:02,208
- No, not the lamp.
- How did you get up there?
37
00:04:02,375 --> 00:04:08,250
She does what she wants and no one
care. Except for Grandma, of course
38
00:04:08,417 --> 00:04:11,917
- Hi Grandma.
- Sweetie.
39
00:04:12,883 --> 00:04:15,917
- Hi mom.
- Hello Hello.
40
00:04:16,083 --> 00:04:20,917
You can not do that.
I get really worried.
41
00:04:32,750 --> 00:04:36,458
Thanks, Shirin,
because you keep an eye on her.
42
00:04:36,625 --> 00:04:39,708
Of course. Go and work now.
43
00:04:39,875 --> 00:04:42,167
Hello there.
44
00:04:44,917 --> 00:04:46,958
Hi.
45
00:04:48,458 --> 00:04:54,292
Strong, small, brave man.
You know...
46
00:04:54,458 --> 00:04:59,125
Sometimes I wish I could
eat up all your medicines for you.
47
00:04:59,292 --> 00:05:02,125
So you relax.
48
00:05:03,292 --> 00:05:05,583
Hi, Frank!
49
00:05:06,792 --> 00:05:12,000
Saga... No, sorry, I mean Monky.
Would you like some hot chocolate?
50
00:05:25,542 --> 00:05:28,375
But, Frank, I promise.
51
00:05:28,542 --> 00:05:34,792
It is so when you die. Everything is just
right as usual. Although I am a monkey.
52
00:05:34,958 --> 00:05:39,042
- You can draw it.
- Stop it, Monky.
53
00:05:40,208 --> 00:05:43,083
Please Frank.
54
00:05:43,250 --> 00:05:48,042
Draw it. Otherwise I'll stop
a banana chip in your ear.
55
00:05:48,208 --> 00:05:51,708
- Okay.
- I want to be up on the ski slope.
56
00:05:53,958 --> 00:05:57,417
It should be you, me, mom, dad.
57
00:05:57,583 --> 00:06:01,042
I want to sit on your shoulders.
58
00:06:02,883 --> 00:06:04,708
Like a little monkey.
59
00:06:04,875 --> 00:06:08,500
Why don't you tell Frank
how sick is she?
60
00:06:08,667 --> 00:06:13,417
- But you see well, she is nice.
- Monky! What do you want for your pizza?
61
00:06:13,583 --> 00:06:17,917
I want banana chips
and a hundred spotted sausages.
62
00:06:18,083 --> 00:06:22,833
It will be a Favorita! With a lot
bananas. No, more, more, more!
63
00:06:23,000 --> 00:06:26,125
He doesn't get a chance
to prepare.
64
00:06:26,292 --> 00:06:30,792
- Best atmosphere in the whole city...
- Stop!
65
00:06:30,958 --> 00:06:36,250
You have to tell Frank.
He believes that Saga will recover.
66
00:06:37,333 --> 00:06:40,500
Mom, when do I stop being Flintis?
67
00:06:40,667 --> 00:06:45,125
- Soon, old man.
- Grandma's sweetest little flint.
68
00:06:50,542 --> 00:06:52,625
Pappis.
69
00:06:54,042 --> 00:06:56,125
Frankis.
70
00:06:57,083 --> 00:06:59,458
And so I like Apis.
71
00:06:59,625 --> 00:07:02,625
And so Mammis so clear.
72
00:07:06,542 --> 00:07:09,500
All right, all the crap.
73
00:07:09,667 --> 00:07:13,167
Who's here? Apis, Apis...
74
00:07:13,333 --> 00:07:17,792
Apis, Apis... Elephant...
75
00:07:17,958 --> 00:07:20,583
Kamelis.
76
00:07:20,750 --> 00:07:23,833
Monky, praise
that you stay with me.
77
00:07:24,000 --> 00:07:26,958
You must never leave me. Promise it.
78
00:07:40,625 --> 00:07:44,250
In fact, you just have to promise it.
79
00:07:59,000 --> 00:08:03,375
I promise, Frank.
I will never leave you.
80
00:08:05,958 --> 00:08:09,750
I will never leave you.
81
00:08:13,333 --> 00:08:16,708
I will never leave you.
82
00:08:18,125 --> 00:08:21,875
Monky. This is what death looks like
83
00:08:22,042 --> 00:08:26,333
It will be black, empty and silent.
84
00:09:54,500 --> 00:09:56,583
Hello!
85
00:09:58,083 --> 00:10:01,208
- Hello.
- Hello.
86
00:10:01,375 --> 00:10:03,458
Hi.
87
00:10:10,833 --> 00:10:14,542
- How was it at school then?
- Good.
88
00:10:14,708 --> 00:10:20,875
- Okay. Who wants hot chocolate then?
- Yes! Cool tip!
89
00:10:22,417 --> 00:10:26,667
Do you know what I'm going to do?
At the village party I will do a fire show.
90
00:10:26,833 --> 00:10:30,083
It sounds like a great idea.
91
00:10:31,250 --> 00:10:36,833
- Stop nagging!
- We have to plan for the winter season.
92
00:10:37,000 --> 00:10:39,542
Everything is reminiscent of her.
93
00:10:39,708 --> 00:10:42,667
But I'm not going to move to town.
94
00:10:42,833 --> 00:10:48,583
- It was such an incredibly stupid idea.
- Yes. That was your idea.
95
00:10:48,750 --> 00:10:52,667
That we would lease
this damned ski slope.
96
00:10:52,833 --> 00:10:55,500
It just stands and ticks money.
97
00:10:55,667 --> 00:10:59,625
It is better than throwing
money on any apartment rental in town?
98
00:10:59,792 --> 00:11:04,292
Yes. But now we have no money.
We have no money to throw at anything.
99
00:11:04,458 --> 00:11:09,375
- Can you do that somewhere else?
- No I can not!
100
00:11:17,208 --> 00:11:20,583
I will never leave you.
101
00:11:37,458 --> 00:11:40,208
Frank!
102
00:11:40,375 --> 00:11:42,875
Frank, come on
103
00:11:44,458 --> 00:11:46,458
Frank!
104
00:11:51,208 --> 00:11:53,292
Frank!
105
00:11:56,083 --> 00:11:58,125
Frank!
106
00:12:20,458 --> 00:12:22,875
(stone against the box)
107
00:12:28,292 --> 00:12:32,833
Hello? Is there anyone there?
108
00:12:36,167 --> 00:12:38,208
Hello?
109
00:12:43,375 --> 00:12:45,667
(Apljud)
110
00:12:54,667 --> 00:12:56,958
(Apljud)
111
00:13:28,125 --> 00:13:30,625
Come on then!
112
00:13:32,708 --> 00:13:35,333
Ouch! Ouch! Ouch! Ouch!
113
00:13:42,333 --> 00:13:46,583
- Wake! Wake up now, please!
- What is it?
114
00:13:46,750 --> 00:13:50,625
There was someone in the forest.
I think she was - Monky.
115
00:13:50,792 --> 00:13:54,792
That wasn't even fun.
Go to sleep.
116
00:13:59,833 --> 00:14:03,333
Banana chips.
She loves banana chips.
117
00:14:07,292 --> 00:14:09,500
(Apljud)
118
00:14:19,250 --> 00:14:21,583
(Knirr)
119
00:14:27,875 --> 00:14:30,333
(rattling)
120
00:14:46,750 --> 00:14:48,833
(cry)
121
00:15:43,333 --> 00:15:47,250
I knew that you would come back.
122
00:16:16,667 --> 00:16:19,000
Monky?
123
00:16:31,875 --> 00:16:33,792
Frank!
124
00:16:37,333 --> 00:16:39,042
Frank?
125
00:16:43,083 --> 00:16:45,375
What is it?
126
00:16:52,583 --> 00:16:55,250
She's back.
127
00:16:55,417 --> 00:16:58,125
Monky is back.
128
00:16:59,250 --> 00:17:03,250
Yes. Monky! Yes! I knew it!
129
00:17:03,417 --> 00:17:07,167
I knew it! I said it! Yes!
130
00:17:20,750 --> 00:17:22,625
No!
131
00:17:23,917 --> 00:17:26,333
Beware!
132
00:17:28,000 --> 00:17:31,083
- Now, take those eggs.
- Check it out.
133
00:17:32,375 --> 00:17:34,667
Neat!
134
00:17:34,833 --> 00:17:37,042
There one came!
135
00:17:40,292 --> 00:17:43,708
- Well, Frank!
- Oh, that hurts!
136
00:17:43,875 --> 00:17:47,625
Beware, down! Down down!
Down, down, down! Down!
137
00:17:51,000 --> 00:17:53,708
There will be more. Beware, Frank.
138
00:18:03,583 --> 00:18:05,792
No! After! After!
139
00:18:05,958 --> 00:18:10,708
- It ran up!
- It sprang up. Fast!
140
00:18:12,417 --> 00:18:15,375
We have to get it out.
141
00:18:20,542 --> 00:18:25,417
- It recognizes Apis.
- Of course she does.
142
00:18:34,958 --> 00:18:40,000
What? Have you seen it?
- No. Where is it?
143
00:18:40,167 --> 00:18:44,208
It's not here.
Have you found it?
144
00:18:47,458 --> 00:18:51,833
- No.
- I found her!
145
00:18:52,000 --> 00:18:54,250
Come on!
- Now it goes up again.
146
00:18:59,292 --> 00:19:03,583
- What is going on?
- Do you see it? Frank?
147
00:19:08,833 --> 00:19:11,917
- But...
- But what does it do?
148
00:19:13,208 --> 00:19:14,958
Ullah!
149
00:19:17,792 --> 00:19:19,875
No...!
150
00:19:32,125 --> 00:19:37,750
- Do monkeys really eat spotted sausage?
- It's good if we bond a bit.
151
00:19:50,125 --> 00:19:52,083
Okay.
152
00:20:05,333 --> 00:20:07,708
Potato.
153
00:20:21,833 --> 00:20:26,208
- Where did she go?
- She went out.
154
00:20:26,375 --> 00:20:28,958
- No!
- Oh.
155
00:20:30,167 --> 00:20:33,250
- She's on that one.
- Monkey, wait.
156
00:20:33,417 --> 00:20:35,500
Frank?
157
00:20:39,250 --> 00:20:42,458
You're really... really high up.
158
00:20:49,458 --> 00:20:55,667
Monky. You're back. What are you doing
here? You should be with us down there.
159
00:20:55,833 --> 00:20:59,708
Take it easy!
That is dangerous.
160
00:21:01,375 --> 00:21:03,667
- What...?
- Frank!
161
00:21:03,833 --> 00:21:07,417
You can get to the trunk
and then you get down.
162
00:21:07,583 --> 00:21:09,667
No no no!
163
00:21:09,833 --> 00:21:13,375
- Paul, he can sit still.
- He has to get down.
164
00:21:13,542 --> 00:21:16,625
- Sit down!
- Frank knows what he's doing.
165
00:21:16,792 --> 00:21:20,250
You go into the trunk
and take the same path as you came up.
166
00:21:20,417 --> 00:21:25,083
I don't think I can come down.
Could you help me down?
167
00:21:26,333 --> 00:21:31,292
So. And then you take... Quiet and nice.
And then came there... Great.
168
00:21:31,458 --> 00:21:35,208
You have one more step.
And hands all the time.
169
00:21:35,375 --> 00:21:38,208
Grandma's finest.
170
00:21:39,750 --> 00:21:43,292
Now you should get a
new flower from Grandma.
171
00:21:44,917 --> 00:21:46,875
So.
172
00:21:48,500 --> 00:21:50,583
Sweetie.
173
00:21:56,542 --> 00:21:58,583
Nooo...
174
00:22:10,833 --> 00:22:13,333
I read once -
175
00:22:13,500 --> 00:22:17,417
- as a three-year-old boy, I think,
from Austria -
176
00:22:17,583 --> 00:22:21,375
- who suddenly started talking
fluent Japanese
177
00:22:21,542 --> 00:22:25,792
Every day he played
that he was a Japanese combat pilot -
178
00:22:25,958 --> 00:22:28,500
- which plunged into the sea.
179
00:22:28,667 --> 00:22:32,375
His mother and father thought
everything was so strange -
180
00:22:32,583 --> 00:22:36,250
So they brought along
his little boy to Japan -
181
00:22:36,417 --> 00:22:39,958
- where he got to meet
a bunch of old war veterans.
182
00:22:40,125 --> 00:22:43,250
They were 90-year-old boys.
183
00:22:44,667 --> 00:22:47,292
And he recognized them.
184
00:22:47,458 --> 00:22:51,333
Every. Knew what they were called.
185
00:22:51,500 --> 00:22:53,833
And they recognized him.
186
00:22:54,000 --> 00:22:59,208
They said he was their Japanese
old friend who has crashed into the sea.
187
00:23:00,292 --> 00:23:03,125
And now he was there...
188
00:23:03,292 --> 00:23:05,875
with them again.
189
00:23:12,875 --> 00:23:16,542
So I think
that it might not be so strange.
190
00:23:17,542 --> 00:23:20,083
If she is.
191
00:23:21,542 --> 00:23:24,167
But of course she is.
192
00:23:24,333 --> 00:23:27,958
A monkey in our house? Hello!
193
00:23:42,583 --> 00:23:45,250
Yes, come on, up then.
194
00:23:47,375 --> 00:23:50,750
No! Oo, no!
195
00:23:54,333 --> 00:23:57,625
No, it's Axelsson's.
We can't show Monky.
196
00:23:57,792 --> 00:24:01,417
Why can't we show Monky?
197
00:24:04,542 --> 00:24:07,417
- Hi, hope!
- Hope!
198
00:24:08,458 --> 00:24:11,458
- Hi jump, hi jump.
- Hope.
199
00:24:11,625 --> 00:24:13,917
(Apljud)
200
00:24:16,000 --> 00:24:18,500
(they yawn)
201
00:24:28,833 --> 00:24:31,792
It is wonderful to see you in the village.
202
00:24:31,958 --> 00:24:34,250
Full speed!
203
00:24:38,042 --> 00:24:40,583
Full speed.
204
00:24:41,750 --> 00:24:44,000
(they hum)
205
00:24:52,875 --> 00:24:57,958
It would be great if the rent for the hill
had gained full speed into my account.
206
00:24:58,125 --> 00:25:03,042
Well. No, where were we, what did we say ...?
The money, the rent is going in, absolutely.
207
00:25:03,208 --> 00:25:06,167
Now we have to hurry home, because...
208
00:25:06,333 --> 00:25:10,583
Nice weather. Yes... nice car.
Yes... hey.
209
00:25:10,750 --> 00:25:15,458
Hello! Dad! What happens
if they find out something? Hello!
210
00:25:15,625 --> 00:25:18,542
If they find out that Saga is back?
211
00:25:18,708 --> 00:25:21,958
- They saw nothing.
What?
212
00:25:22,125 --> 00:25:26,792
- Shouldn't we go, Henry?
What? Yes, yes. Yes.
213
00:25:26,958 --> 00:25:30,917
I've never thought of that
that she is so... so hairy.
214
00:25:31,083 --> 00:25:35,208
A very special kind of... hair
on that woman.
215
00:25:35,375 --> 00:25:39,250
- Who then?
- Frank's mom is hairy as a monkey.
216
00:25:39,417 --> 00:25:43,875
Is that it?
To be a little jealous, honey?
217
00:25:44,042 --> 00:25:45,917
But drive!
218
00:25:48,250 --> 00:25:52,708
If she is a monkey, people may think so
that she should be in a zoo.
219
00:25:52,875 --> 00:25:54,958
What?
- Monkey, go in!
220
00:25:55,125 --> 00:25:58,708
We don't think so,
but someone may think so.
221
00:25:58,875 --> 00:26:03,167
- Like who then? The police or?
- Yes, the police type.
222
00:26:04,375 --> 00:26:08,292
- Frank, pull in the living room.
- Hello!
223
00:26:10,000 --> 00:26:14,208
- Yeah, what for?
- Until we know more.
224
00:26:14,375 --> 00:26:18,708
- Can a monkey sleep in a regular bed?
- Hello!
225
00:26:18,875 --> 00:26:21,750
- Grandma is here!
- What are you doing in there?
226
00:26:21,917 --> 00:26:26,000
- She will never understand.
- What should we do?
227
00:26:26,167 --> 00:26:29,667
It's your mother.
You have to get rid of her.
228
00:26:29,833 --> 00:26:32,792
And I take Monky. - Monky, come on.
229
00:26:34,542 --> 00:26:37,667
I hear you are there.
230
00:26:39,042 --> 00:26:42,500
- Hi mom.
- Why did you lock in?
231
00:26:42,667 --> 00:26:47,125
- But we never lock. Gosh...
- There is little...
232
00:26:47,292 --> 00:26:49,917
My. I saw you before.
233
00:26:50,883 --> 00:26:53,542
It was so pretty.
You looked so happy.
234
00:26:53,708 --> 00:26:58,583
You, I brought a pair of... boots
which I thought Paul could get.
235
00:26:58,750 --> 00:27:03,000
You are completely silent. If you are not
Grandma will notice.
236
00:27:03,167 --> 00:27:05,667
(Apljud)
237
00:27:05,833 --> 00:27:09,833
- Was it Frank?
- No, he's sleeping.
238
00:27:10,000 --> 00:27:13,875
- Sover?
- Yeah, he... he has a fever.
239
00:27:16,375 --> 00:27:19,417
The seam, oh. Oh oh oh.
240
00:27:19,583 --> 00:27:22,250
Sch! Quite quiet now!
241
00:27:22,417 --> 00:27:25,792
Then it is just as good
that I look to him.
242
00:27:25,958 --> 00:27:28,542
Don't wake him, Mom!
243
00:27:28,708 --> 00:27:33,042
- We're coming now! And grandma is in!
- No, don't wake him then.
244
00:27:33,208 --> 00:27:36,417
Shyy... Monky, Monky!
245
00:27:36,583 --> 00:27:41,417
But... but now you must calm down.
246
00:27:41,583 --> 00:27:45,500
Nahm... my darling.
247
00:27:45,667 --> 00:27:48,875
How are you? Do you have a fever?
248
00:27:49,042 --> 00:27:54,583
Mom, I think we should
leave Franken... a little quiet.
249
00:27:54,750 --> 00:27:58,625
- Sleep a little. - Or how, Franken?
- Yes.
250
00:28:00,208 --> 00:28:04,083
Read, sort some football pictures.
True. Come on, Mom.
251
00:28:04,250 --> 00:28:09,000
I saw you when you were out and about.
You will do this.
252
00:28:11,417 --> 00:28:15,583
- Only you are together.
- But you...
253
00:28:18,000 --> 00:28:21,792
- I'm very tired now, Grandma.
- Yes of course.
254
00:28:21,958 --> 00:28:25,292
We may be able to come up with something
tomorrow, you and me.
255
00:28:25,458 --> 00:28:28,125
It becomes...
(Apljud)
256
00:28:28,292 --> 00:28:30,708
- What was that?
- I heard nothing.
257
00:28:30,875 --> 00:28:35,583
- I didn't either.
- No, but I heard a sound.
258
00:28:35,750 --> 00:28:40,542
Yes, but, Mom, you have too
started to hear a little bad.
259
00:28:40,708 --> 00:28:44,917
Yes, but when you hear badly,
then you do not hear anything.
260
00:28:45,883 --> 00:28:48,833
- Now I heard something.
- It may be that you hear things...
261
00:28:49,000 --> 00:28:52,875
–... that does not exist.
- Exactly.
262
00:28:53,042 --> 00:28:55,708
Aha ...?
263
00:28:55,875 --> 00:28:58,708
No, but, corner, now I think...
264
00:28:58,875 --> 00:29:02,500
Who more than me is craving
on... sponge cake?
265
00:29:02,667 --> 00:29:05,125
Hi, Grandma!
266
00:29:07,292 --> 00:29:09,375
Get well.
267
00:29:09,542 --> 00:29:12,917
- Bye.
- Hello Hello. Hi.
268
00:29:14,750 --> 00:29:17,208
- No!
- No no no!
269
00:29:19,500 --> 00:29:22,375
(cry)
270
00:29:25,792 --> 00:29:31,458
- The eyes are exactly like Sagas!
- She finds here and knows where everything is.
271
00:29:31,625 --> 00:29:35,458
It is a wild animal. The bittersweet and
if you look them in the eyes.
272
00:29:35,625 --> 00:29:37,708
Look at her.
273
00:29:37,875 --> 00:29:42,250
What, her? You may not know
if the animal is a male or female.
274
00:29:42,417 --> 00:29:46,292
You see yourself. She has the same
body language, the same movements.
275
00:29:46,458 --> 00:29:49,792
Look what it does now.
276
00:29:49,958 --> 00:29:53,625
She finds everything.
It's like she's been here before.
277
00:29:53,792 --> 00:29:58,083
Monky, get Apis. You should see her
with Apis. She remembers it.
278
00:29:58,250 --> 00:30:01,667
- Monky, get Apis.
- No, sir.
279
00:30:01,833 --> 00:30:04,458
This is a miracle.
280
00:30:04,667 --> 00:30:07,833
- No.
- It's a miracle.
281
00:30:20,458 --> 00:30:24,750
Grandma, you should see.
She's back.
282
00:30:24,917 --> 00:30:28,375
So, we should celebrate in some way.
283
00:30:29,458 --> 00:30:31,958
Beloved friend...
284
00:30:33,375 --> 00:30:39,375
When you have been through something difficult
then you may need to talk to someone.
285
00:30:39,542 --> 00:30:45,333
- Then I think you should.
- Now I have not lost my grip.
286
00:30:45,500 --> 00:30:48,125
Mom, check out Monky!
287
00:30:51,292 --> 00:30:55,708
- Where did she get them from?
- In the dirt.
288
00:30:57,000 --> 00:31:01,208
So cute!
What? What are you saying?
289
00:31:01,375 --> 00:31:05,917
- No, it's my socks.
- The name, check, check.
290
00:31:06,883 --> 00:31:10,042
- Monky... sweetie!
- What a miracle.
291
00:31:12,667 --> 00:31:18,000
- I promise, she'll tell you.
- No, she won't say anything.
292
00:31:18,167 --> 00:31:21,875
She does it. And so they come
to take Monky away from us.
293
00:31:22,042 --> 00:31:26,042
You can say what you want about grandma,
but she is not a gossip.
294
00:31:26,208 --> 00:31:28,917
- You have to say.
- No.
295
00:31:29,883 --> 00:31:33,458
I am their friend after all. If you are
worried for something, so say what it is.
296
00:31:33,625 --> 00:31:37,458
- I can not.
- Please.
297
00:31:38,875 --> 00:31:42,417
- Do you promise not to tell anyone?
- Of course.
298
00:31:42,583 --> 00:31:46,833
Yes, yes, absolutely. But a monkey?
Can't she think of anything better?
299
00:31:47,000 --> 00:31:53,292
You can't say this to anyone now.
Alia. That goes for you too.
300
00:31:53,458 --> 00:31:58,125
- Look me in the eye now. Not a word.
- Yes, Mom. I will not.
301
00:31:58,292 --> 00:32:01,625
- Shouldn't we do a cozy corner?
- Great idea.
302
00:32:01,792 --> 00:32:05,000
Do they have a living
monkey living with them?
303
00:32:05,167 --> 00:32:10,417
I say it's a monkey.
Don't you hear what I'm saying?
304
00:32:13,667 --> 00:32:17,292
I knew it.
I knew I saw something.
305
00:32:17,458 --> 00:32:19,583
I saw it!
306
00:32:22,883 --> 00:32:24,167
Wait!
307
00:32:25,292 --> 00:32:29,375
Alia, hurry!
Let's look at the monkey! Come on!
308
00:32:31,250 --> 00:32:34,417
Did you hear what he said?
It is a monkey.
309
00:32:34,583 --> 00:32:38,417
- Monkeys chop people in their heels.
- Come on, we have to check!
310
00:32:49,542 --> 00:32:52,792
- Mother! Dad!
- What is it?
311
00:33:04,500 --> 00:33:08,333
- No, God!
- Everything is there. Why are they?
312
00:33:08,500 --> 00:33:14,000
- Much can be said about grandma...
- But she's not a gossip.
313
00:33:14,167 --> 00:33:17,500
I see it! I see the monkey!
314
00:33:17,667 --> 00:33:20,625
It's there!
315
00:33:20,792 --> 00:33:23,000
What should we do?
316
00:33:23,167 --> 00:33:25,083
I will take it.
317
00:33:25,250 --> 00:33:30,417
- What should we do?
- No, we should... I don't know!
318
00:33:31,792 --> 00:33:35,125
- I'll take it.
- Good, Hasse.
319
00:33:41,883 --> 00:33:44,792
- Hello.
- Hello Hello!
320
00:33:49,625 --> 00:33:53,333
- What do you have in your heart?
- I didn't bring them here!
321
00:33:53,500 --> 00:33:55,792
Hi mom.
322
00:33:58,792 --> 00:34:03,292
No, we just wanted to... check out
so everything is okay with you.
323
00:34:03,458 --> 00:34:07,375
How nice. Well, everything is...
324
00:34:08,375 --> 00:34:12,500
- Everything is great. As usual.
- Good good good.
325
00:34:12,667 --> 00:34:15,458
Tell me if you need help.
326
00:34:15,625 --> 00:34:18,625
- It's just to say.
- Anything.
327
00:34:18,792 --> 00:34:21,792
- Yes Yes.
- Of course we do.
328
00:34:28,958 --> 00:34:33,458
No... we shouldn't
stand here and stand.
329
00:34:36,458 --> 00:34:39,417
- Let's go.
- Hello Hello!
330
00:34:41,042 --> 00:34:43,458
Bye.
331
00:34:45,875 --> 00:34:48,125
Yes!
332
00:34:52,375 --> 00:34:55,250
It was actually something.
333
00:34:59,750 --> 00:35:02,333
- What ...?
- What is this?
334
00:35:02,500 --> 00:35:05,125
It really is a...
335
00:35:06,750 --> 00:35:11,750
and a – a – a – p – p – pa.
336
00:35:22,250 --> 00:35:24,750
No... Shirin!
337
00:35:32,875 --> 00:35:36,208
Hello there. Hi.
338
00:35:53,208 --> 00:35:56,000
What? You can't believe that...
339
00:35:57,292 --> 00:36:01,917
- that that would be...
- Of course it's Monky.
340
00:36:03,833 --> 00:36:06,167
Yes... no...
341
00:36:08,750 --> 00:36:10,917
Hi, Monky.
342
00:36:13,883 --> 00:36:16,083
How nice to have you back.
343
00:36:20,875 --> 00:36:22,875
What?
344
00:36:26,958 --> 00:36:29,833
-Let's go.
Come on!
345
00:36:33,792 --> 00:36:36,167
- Hello Hello!
- Look.
346
00:36:36,333 --> 00:36:40,375
- It can get infected.
- Infection?
347
00:36:40,542 --> 00:36:42,917
How nice you look.
348
00:36:43,883 --> 00:36:46,500
- They may need it.
- It's a monkey.
349
00:36:46,667 --> 00:36:49,417
- I know.
- Yes, we all know it.
350
00:36:49,583 --> 00:36:53,375
- One wonders where it comes from.
- A zoo, of course.
351
00:36:53,542 --> 00:36:56,250
The monkey skull has well escaped.
352
00:36:56,417 --> 00:37:01,250
It's exciting, Marianne.
You must admit that. So exciting!
353
00:37:01,417 --> 00:37:04,458
(phone)
354
00:37:06,417 --> 00:37:08,375
Maraholm Zoo.
355
00:37:08,542 --> 00:37:13,083
This is Marianne Körsell.
I may have a weird question.
356
00:37:13,250 --> 00:37:16,875
I wonder if you might
has gotten rid of a monkey.
357
00:37:17,042 --> 00:37:19,125
- A monkey?
- Yes.
358
00:37:19,292 --> 00:37:23,542
If you got rid of it
a little gibbon monkey
359
00:37:24,667 --> 00:37:27,208
How are you thinking now?
360
00:37:27,375 --> 00:37:31,208
- Yes, but whether it has escaped or something.
- No.
361
00:37:33,667 --> 00:37:36,542
- Hello Hello!
- Did you see?
362
00:37:40,958 --> 00:37:45,000
- Strutsbo zoo. It's Tage
- Yes, hey. I have a question.
363
00:37:45,167 --> 00:37:48,333
It may seem strange
at first sight.
364
00:37:48,500 --> 00:37:50,792
Would a monkey have escaped?
365
00:37:50,958 --> 00:37:55,000
It is clear that I do not believe
that you are neglecting your animals.
366
00:37:55,167 --> 00:37:59,083
I just wonder if you possibly can
lacks a little gibbon monkey.
367
00:37:59,250 --> 00:38:01,542
How many zoos are there?
368
00:38:01,708 --> 00:38:07,000
- Järvbo Zoo.
- Can you check out some extra in the papers?
369
00:38:07,167 --> 00:38:10,292
An animal that has escaped, you say?
370
00:38:10,458 --> 00:38:14,000
Yes, in your monkey stock.
If you miss a little gibbon monkey.
371
00:38:14,167 --> 00:38:18,708
- Fan! Away!
- Thank you thank you. Idiot!
372
00:38:18,875 --> 00:38:24,083
If this little animal can help
them and give them some joy...
373
00:38:24,250 --> 00:38:27,625
How to help them by lying?
374
00:38:31,833 --> 00:38:35,125
- Frank!
- Hello!
375
00:38:35,292 --> 00:38:38,667
Come on, Monky. It is quiet.
376
00:38:46,458 --> 00:38:48,333
Wow!
377
00:38:48,500 --> 00:38:51,500
Check out how ugly they are.
378
00:38:55,333 --> 00:38:58,625
- Töntar.
- Just. Dorks.
379
00:39:01,442 --> 00:39:03,542
Oh, how sweet!
380
00:39:13,000 --> 00:39:14,708
Monky...
381
00:39:14,875 --> 00:39:18,958
You cannot come along and shop
if you are going to keep it there.
382
00:39:19,125 --> 00:39:22,708
- Excuse.
- What? Well, that doesn't do anything.
383
00:39:22,875 --> 00:39:26,625
Alia was exactly the same
when she was little.
384
00:39:26,792 --> 00:39:28,833
Just.
385
00:39:29,833 --> 00:39:32,125
- Hi, jump.
- Hope.
386
00:39:34,250 --> 00:39:37,208
Three flowering soils and two cow manure.
387
00:39:56,792 --> 00:39:58,875
Hello Hello.
388
00:39:59,883 --> 00:40:03,583
We must find something new.
Otherwise we have to move to town.
389
00:40:03,750 --> 00:40:09,125
We have no savings. The last
should Axelsson have, then it's goodbye.
390
00:40:09,292 --> 00:40:12,250
We can't afford another season.
391
00:40:12,417 --> 00:40:15,708
You should not move from here.
392
00:40:15,875 --> 00:40:20,667
None of us want to move.
Nobody wants it, but...
393
00:40:20,833 --> 00:40:24,875
Ask for help. We are here after all.
We'll solve this together.
394
00:40:25,042 --> 00:40:28,125
- Right?
- I hate money.
395
00:40:39,292 --> 00:40:41,333
Yes!
396
00:41:02,333 --> 00:41:04,292
(Apljud)
397
00:41:07,250 --> 00:41:10,083
–Wife Axelsson?
- Monky, where are you?
398
00:41:10,250 --> 00:41:12,667
Home delivery, please.
399
00:41:13,708 --> 00:41:16,333
- Monky?
- Absolutely!
400
00:41:16,500 --> 00:41:18,750
Hasse! Come on!
401
00:41:18,917 --> 00:41:22,042
–Wife Axelsson?
- What have you done?
402
00:41:25,250 --> 00:41:27,708
Your little boy.
403
00:41:27,875 --> 00:41:32,583
Now, you, my beautiful prince.
The victory is mine!
404
00:41:33,917 --> 00:41:38,500
I'll wrap you in the dungeon.
Yes. Look, Monky!
405
00:41:38,667 --> 00:41:41,375
Lost is the beautiful prince.
406
00:41:44,167 --> 00:41:46,500
Hello there.
407
00:41:46,667 --> 00:41:49,883
Cash.
408
00:41:52,875 --> 00:41:57,667
Hope you don't think I'm for it
close now, but business is business.
409
00:41:57,833 --> 00:42:02,125
- Yeah, but...
- We feel sorry for you, we do.
410
00:42:02,292 --> 00:42:05,750
Yes. But redo, redo.
411
00:42:06,792 --> 00:42:09,375
You are entrepreneurs.
412
00:42:14,833 --> 00:42:17,000
Paul!
413
00:42:18,542 --> 00:42:22,292
He took the money out of my hand.
414
00:42:25,750 --> 00:42:28,958
Yes. Although we owe them.
That's it.
415
00:42:29,125 --> 00:42:34,000
–Business is business.
- Stop kidding.
416
00:42:38,000 --> 00:42:41,208
I do not understand how it should go.
417
00:42:41,375 --> 00:42:44,875
Another accommodation.
Another job, maybe.
418
00:42:46,667 --> 00:42:51,208
- I love this house.
- I love it too.
419
00:42:51,375 --> 00:42:53,833
(loud acoustic sounds)
420
00:42:58,583 --> 00:43:01,708
Check out Monky! She's taken a hangman.
421
00:43:01,875 --> 00:43:04,958
- Where did she get it?
- What is she doing?
422
00:43:05,125 --> 00:43:07,708
Oh! Check!
423
00:43:09,208 --> 00:43:11,042
Yay!
424
00:43:11,208 --> 00:43:13,792
It's like an adventure course.
425
00:43:13,958 --> 00:43:19,125
Corner... The forest behind the ski
slope... Wouldn't you be able to ...?
426
00:43:19,292 --> 00:43:22,792
- Yes, yes, yes!
- But what? What, then?
427
00:43:22,958 --> 00:43:25,708
- What is it now?
- Frank. One of those...
428
00:43:25,875 --> 00:43:28,226
- Yes!
- No. No.
429
00:43:28,250 --> 00:43:32,917
Many. Many.
One like that too...
430
00:43:33,883 --> 00:43:36,542
- Large. High up.
- Yes.
431
00:43:36,708 --> 00:43:41,625
Multiple. Yes.
And up, up!
432
00:43:41,792 --> 00:43:47,208
- An adventure path!
- We can't afford more ideas.
433
00:43:48,883 --> 00:43:51,833
Pick it up.
I pull it out a bit and see...
434
00:43:59,250 --> 00:44:02,750
- It's round.
- What are you saying?
435
00:44:02,917 --> 00:44:06,042
- It's round.
- Is it round?
436
00:44:08,667 --> 00:44:11,833
Hi, Monky! It is round!
437
00:44:21,875 --> 00:44:25,167
- Hello.
- Hello Hello!
438
00:44:25,333 --> 00:44:27,542
- Hello!
- Hello!
439
00:44:28,750 --> 00:44:34,708
- Oh, can you draw a little ...?
- Carry, carry, carry. So, is it better?
440
00:44:36,375 --> 00:44:39,292
- How long do you want it?
- It should be 20.
441
00:44:39,458 --> 00:44:41,750
20? Okay, it's going to be long.
442
00:44:43,583 --> 00:44:46,792
- I think... Here, check here.
- Yes.
443
00:44:46,958 --> 00:44:51,333
- Where. Right at it.
- You will need financing.
444
00:44:51,500 --> 00:44:55,667
Axelsson!
They can go into something like this.
445
00:44:55,833 --> 00:44:59,208
- A financier.
- Great, honey.
446
00:45:01,250 --> 00:45:03,542
Oh, oh. App, app, app.
447
00:45:05,883 --> 00:45:08,208
Hello. Hey.
448
00:45:08,375 --> 00:45:12,042
- It's grandma.
- We invite them to dinner.
449
00:45:12,208 --> 00:45:16,708
- Don't you want coffee?
- No thank you, I am fine.
450
00:45:16,875 --> 00:45:19,792
- Yes!
- Thanks so much.
451
00:45:19,958 --> 00:45:22,667
We are building a model. It's super.
452
00:45:22,833 --> 00:45:26,167
What? Marianne...
453
00:45:27,917 --> 00:45:32,875
- It's exciting, this, huh?
- Absolutely cocobello.
454
00:45:33,833 --> 00:45:37,208
- We'll take more cakes.
- More cookies.
455
00:45:39,875 --> 00:45:43,167
Sometimes everything is
so wonderfully strange
456
00:45:43,333 --> 00:45:49,125
I never thought we would become one
whole family again. But now we are
457
00:45:50,883 --> 00:45:53,958
- My, do you need more rope?
- No it is good.
458
00:45:54,125 --> 00:45:59,833
This feels good.
It looks good down here.
459
00:46:01,417 --> 00:46:06,417
Hi. The Axelsson family. How nice.
Do you... do you have money?
460
00:46:06,583 --> 00:46:09,792
Monky, it's not that dangerous
with water.
461
00:46:09,958 --> 00:46:12,625
Mr. Axelsson. Nice.
462
00:46:15,667 --> 00:46:21,625
- Please, can't you just swim?
- I don't like this dress.
463
00:46:21,792 --> 00:46:26,667
- Do I have to have it?
- Mother! Monky doesn't want to swim!
464
00:46:26,833 --> 00:46:30,708
Well, she has to bathe too!
She smells like a monkey.
465
00:46:30,875 --> 00:46:33,958
- What if they say no?
- They don't.
466
00:46:34,125 --> 00:46:37,500
- Look, it's just a little water.
- Yeah, but...
467
00:46:37,667 --> 00:46:41,042
Only Axelsson has money
to invest in things like this.
468
00:46:41,208 --> 00:46:44,292
- You don't have to be nervous.
- No.
469
00:46:44,458 --> 00:46:48,750
No, but I'm not nervous.
Okay, a little then.
470
00:46:51,625 --> 00:46:56,000
- Better?
- I'm a little nervous... here too.
471
00:46:57,417 --> 00:47:00,458
There, in this area.
472
00:47:00,625 --> 00:47:03,125
In the lip area.
473
00:47:10,833 --> 00:47:14,167
There are actually children here.
474
00:47:15,958 --> 00:47:19,708
- You should also bathe.
What? No, I'm not going to bathe!
475
00:47:19,917 --> 00:47:22,542
You smell like monkey, both.
476
00:47:22,708 --> 00:47:25,625
Come on, Monky!
(cry)
477
00:47:25,792 --> 00:47:28,875
What are you doing in there?
478
00:47:29,042 --> 00:47:33,417
Monky... No, Monky, please...
Not so, Monky! No no.
479
00:47:38,875 --> 00:47:42,125
- Here comes the drink.
- Nice ducks here.
480
00:47:42,292 --> 00:47:44,958
- Flamingo.
- Are there leaves in the drink?
481
00:47:45,125 --> 00:47:48,500
- They can eat.
- They can eat.
482
00:47:53,417 --> 00:47:56,542
- Skitäckligt!
- Rasmus...!
483
00:47:59,883 --> 00:48:01,542
Oh my God...!
484
00:48:03,750 --> 00:48:06,875
They have brought the monkey with them.
485
00:48:07,042 --> 00:48:11,292
Now it's just sharpening.
Be a nice friend.
486
00:48:11,458 --> 00:48:14,792
- Buddy? It's a monkey.
- SCH!
487
00:48:14,958 --> 00:48:18,083
- Hello! Hey!
- Hello!
488
00:48:18,250 --> 00:48:23,042
We share in you. So if you can
sit there and then you get to sit there.
489
00:48:33,917 --> 00:48:38,833
Yes, maybe you should tell us a little
about this... exciting model.
490
00:48:40,208 --> 00:48:44,333
There are similar paths
in other parts of the world.
491
00:48:44,500 --> 00:48:47,083
- Which goes very well.
- Yes.
492
00:48:47,250 --> 00:48:53,583
But above all it is that we can
keep open both winter and summer.
493
00:48:53,750 --> 00:48:58,000
- It's good for everyone.
- Yes, it is very good to do so.
494
00:48:58,167 --> 00:49:02,542
- My, shouldn't you show then?
- Yes do it. Drive.
495
00:49:02,708 --> 00:49:05,083
She has done really well here.
496
00:49:05,250 --> 00:49:11,875
We were thinking of presenting
this one at... at the... village party.
497
00:49:12,042 --> 00:49:15,000
- I'll take this.
- Yes.
498
00:49:15,167 --> 00:49:19,292
There are different starting points,
so you can start for example here.
499
00:49:19,458 --> 00:49:22,792
And so you go like this...
Another starting point is this.
500
00:49:22,958 --> 00:49:26,958
So you take the little cable car and
so you just go down like this... No!
501
00:49:30,125 --> 00:49:36,542
And then there are the biggest trees
that we will use.
502
00:49:36,708 --> 00:49:39,833
We have thought
that it should be a bit appetizing.
503
00:49:40,000 --> 00:49:44,125
- Yes, you already have a mascot.
- Monkey is not a mascot.
504
00:49:44,292 --> 00:49:49,458
- How's the security?
- There are steel wires everywhere.
505
00:49:49,625 --> 00:49:53,458
And we take the most powerful trees.
So everyone is super strong.
506
00:49:53,625 --> 00:49:56,875
- Then you get hooked.
- And safety lines.
507
00:49:57,042 --> 00:49:59,958
Everyone will be able to go up here.
508
00:50:00,125 --> 00:50:04,833
- So you might be thinking that ...?
- Going in with some money?
509
00:50:08,250 --> 00:50:10,958
It's not that simple.
510
00:50:11,167 --> 00:50:16,083
First, you need a business plan, there
you describe the business and the goals.
511
00:50:16,250 --> 00:50:20,167
Then we need to do a risk analysis
to see... Yes, if...
512
00:50:22,333 --> 00:50:25,042
- Monky!
- Darling! Darling!
513
00:50:25,208 --> 00:50:27,792
- Monky!
- Monky!
514
00:50:30,708 --> 00:50:34,083
- What is this?
- I do not know. So she doesn't.
515
00:50:35,883 --> 00:50:38,042
So, it's the worst.
516
00:50:38,208 --> 00:50:40,708
(laughter and talk)
517
00:51:00,792 --> 00:51:03,042
(takes a picture)
518
00:51:11,417 --> 00:51:15,792
Why don't you get a dog instead?
519
00:51:15,958 --> 00:51:21,750
- Monky is not a pet.
- No, she's your sister.
520
00:51:21,917 --> 00:51:24,667
Yes it is her.
521
00:51:26,208 --> 00:51:29,917
Your sister is dead.
Don't you understand?
522
00:51:30,083 --> 00:51:34,292
She is buried in a coffin
three meters below the ground.
523
00:51:37,667 --> 00:51:42,375
Everyone just pretends. Do you know that?
To be kind to you.
524
00:51:45,333 --> 00:51:50,792
Everyone takes
that it's just an ugly, nasty monkey.
525
00:51:50,958 --> 00:51:53,542
Disgusting monkey.
526
00:51:59,292 --> 00:52:01,792
What are you doing?!
527
00:52:07,250 --> 00:52:10,167
Come on, Rasmus! Come on!
528
00:52:16,708 --> 00:52:19,125
Come on, Rasmus!
529
00:52:19,375 --> 00:52:22,292
Come on, Rasmus!
530
00:52:24,208 --> 00:52:26,917
Yes, come on, Rasmus! Come on!
531
00:52:38,958 --> 00:52:43,542
Take it away! Remove the monkey!
Away with you then!
532
00:52:44,500 --> 00:52:48,792
- No, Henry.
- No, but no...
533
00:52:50,000 --> 00:52:55,292
No! Monky! Then loose!
Let go, Monky, loose!
534
00:52:56,375 --> 00:52:58,667
Mother!
535
00:53:05,792 --> 00:53:07,625
What has happened?
536
00:53:12,583 --> 00:53:14,833
Monky!
537
00:53:20,625 --> 00:53:24,250
- Rasmus! Rasmus!
- Rasmus!
538
00:53:30,417 --> 00:53:33,583
- Monky!
- Call an ambulance!
539
00:53:33,750 --> 00:53:36,750
That monkey
is completely insane!
540
00:53:37,792 --> 00:53:41,208
Monky! Monky!
541
00:53:46,958 --> 00:53:49,042
Monky! Where are you?
542
00:53:49,208 --> 00:53:51,208
Monky!
543
00:53:54,958 --> 00:53:56,958
Monky!
544
00:53:59,750 --> 00:54:01,833
Monky!
545
00:54:03,458 --> 00:54:05,708
Eight stitches?
546
00:54:08,333 --> 00:54:11,625
- Dad, don't go.
- Oh my God.
547
00:54:11,792 --> 00:54:17,375
Eight stitches. At least eight stitches
he will need to sew. In the ass.
548
00:54:18,792 --> 00:54:22,250
He has to take rabies, too.
Four!
549
00:54:22,417 --> 00:54:25,417
He won't be able to sit
in a week!
550
00:54:25,583 --> 00:54:28,917
Angelica.
I'm just wondering what you're thinking...
551
00:54:30,292 --> 00:54:34,042
- Not another word!
- Now it may actually be the final game.
552
00:54:34,208 --> 00:54:38,042
Build a playground for adults.
That's the stupidest thing I've ever heard!
553
00:54:38,208 --> 00:54:43,583
Though I just wonder
what you will say. About Monky.
554
00:54:46,333 --> 00:54:51,917
Let's say it was a dog
who bit him in the ass.
555
00:54:52,883 --> 00:54:58,458
But if I can see that beast
again, then I call the zoo.
556
00:55:00,792 --> 00:55:03,917
Monky! Monky!
557
00:55:13,208 --> 00:55:15,083
Yes...
558
00:55:16,333 --> 00:55:21,292
Ambulance personnel said
that... you have to kill it.
559
00:55:21,458 --> 00:55:26,375
For a dog that bites a child
you can't keep it.
560
00:55:28,125 --> 00:55:30,625
It's not possible.
561
00:55:40,000 --> 00:55:41,958
Monky?
562
00:55:58,333 --> 00:56:03,625
You did it to defend me.
But you mustn't be bitten, Monky.
563
00:56:27,167 --> 00:56:29,667
Sorry, Monky.
564
00:56:41,625 --> 00:56:44,458
They can't take her away from us.
565
00:56:47,542 --> 00:56:50,500
Now the monkeys are over!
566
00:56:54,917 --> 00:56:58,667
No!
Don't eat with your hands, Monky.
567
00:56:58,833 --> 00:57:01,583
Don't forget to wash your hands, Monky.
568
00:57:01,750 --> 00:57:05,375
You do this when you have been
on the toilet. Always.
569
00:57:05,542 --> 00:57:08,667
If you are going to sit in an armchair,
do not do...
570
00:57:08,833 --> 00:57:11,875
Without you having to sit... like this.
571
00:57:12,917 --> 00:57:15,500
Understood? Okay, good.
572
00:57:16,875 --> 00:57:21,125
When eating dinner,
then you sit on the chair.
573
00:57:21,292 --> 00:57:23,875
Not on the table.
574
00:57:24,042 --> 00:57:26,750
And your arms fly everywhere.
575
00:57:26,917 --> 00:57:30,333
You need to take it easy.
You have to be concentrated.
576
00:57:30,500 --> 00:57:32,583
(Monky screams)
577
00:57:35,542 --> 00:57:40,833
Monky, I know you want to go out,
but you don't get it right now. Okay?
578
00:57:51,667 --> 00:57:56,000
The jumps can be long,
up to eight meters
579
00:57:59,458 --> 00:58:03,625
Family group territory
on 20 to 40 acres -
580
00:58:03,792 --> 00:58:07,208
- Guarded and defended
against other groups
581
00:58:09,833 --> 00:58:12,417
- Hello.
- Hello Hello!
582
00:58:12,583 --> 00:58:17,542
Well, the whole Möllerström family
are out and about?
583
00:58:17,708 --> 00:58:20,417
- Hello, Georg!
- Hello, Vivi!
584
00:58:20,583 --> 00:58:23,250
- You come to the town party, huh?
- Yes!
585
00:58:23,458 --> 00:58:27,375
Hasse so
that he would make junk potato toast.
586
00:58:28,833 --> 00:58:31,750
Shirin will dance belly dance.
587
00:58:37,917 --> 00:58:40,958
(knock)
588
00:58:41,125 --> 00:58:44,375
Hello! Here comes Georg!
589
00:58:45,708 --> 00:58:48,667
Well, this is where you are?
You come to the village party?
590
00:58:48,833 --> 00:58:52,208
No, no, but we will...
we stay home tonight.
591
00:58:52,375 --> 00:58:57,167
I feel, too
a little... risky in the throat.
592
00:58:58,417 --> 00:59:01,167
But you, Frank? What?
Come on!
593
00:59:01,333 --> 00:59:04,500
(phone)
Yes, yes, yes.
594
00:59:04,667 --> 00:59:06,792
Hi, it's Marianne.
595
00:59:06,958 --> 00:59:10,500
It was Jan – Ove here,
zoo manager at Panterholm.
596
00:59:10,667 --> 00:59:13,333
Sorry to call me this, but-
597
00:59:13,500 --> 00:59:17,875
- I just clashed with Gunnar
Svenstedt here at our staff party.
598
00:59:18,042 --> 00:59:22,667
Gunnar said you called
about a lost gibbon monkey
599
00:59:22,833 --> 00:59:24,625
Yes...?
600
00:59:24,792 --> 00:59:29,208
We miss a gibbon monkey
a month ago.
601
00:59:29,375 --> 00:59:34,333
Yes, I wonder, of course
if you know anything about this then
602
00:59:36,583 --> 00:59:39,917
Hello? Are you still there?
603
00:59:40,883 --> 00:59:42,883
Hello?
604
00:59:44,750 --> 00:59:51,667
Hoo-hoo! Who wants to come along
on a surprise outing?
605
00:59:53,542 --> 00:59:56,000
Grandmother? Where are we going?
606
00:59:56,167 --> 00:59:58,458
- You'll see.
- Mother...!
607
00:59:58,625 --> 01:00:01,667
But I don't want to be
away from Monky for a long time.
608
01:00:31,708 --> 01:00:34,833
Do you see
what good are they together?
609
01:00:35,000 --> 01:00:37,375
A monkey!
610
01:00:37,542 --> 01:00:40,792
- What a nasty monkey!
- Stop bumping!
611
01:00:48,542 --> 01:00:52,875
- Nah... Frank! Frank!
- What do you want?
612
01:00:53,042 --> 01:00:57,417
That I should lock in my own sister
and put her on a zoo in a cage.
613
01:00:57,625 --> 01:01:01,917
But she's not happy, Frank.
No one in your house is happy anymore.
614
01:01:02,083 --> 01:01:04,583
We are very happy.
615
01:01:04,750 --> 01:01:09,167
- Mother. What are you doing?
- Yes, but she's totally apathetic.
616
01:01:09,333 --> 01:01:12,250
And what does it mean?
617
01:01:12,417 --> 01:01:17,625
Apathetic? Yes it is...
That's when you are so...
618
01:01:17,792 --> 01:01:21,708
sorry you don't want to
anything at all anymore.
619
01:01:21,875 --> 01:01:26,917
When all the lust and joy
just disappeared.
620
01:01:30,000 --> 01:01:34,792
Seam... Frank!
She's already in a cage.
621
01:01:34,958 --> 01:01:41,083
You've locked her in there at home
without a single little monkey buddy.
622
01:01:41,292 --> 01:01:43,958
Can't you be on my side?
623
01:01:44,125 --> 01:01:48,708
But that's me, Frank.
Much more than you think. Frank.
624
01:02:00,000 --> 01:02:02,708
What, apathetic?
625
01:02:18,167 --> 01:02:21,792
Monky... Well, you're not apathetic.
626
01:02:26,708 --> 01:02:28,792
Okay.
627
01:02:29,833 --> 01:02:33,917
Take the ball and sole it
right in the big brother's head now.
628
01:02:34,083 --> 01:02:38,542
Come on, I promise,
you get to sole it right in my face.
629
01:02:39,833 --> 01:02:42,000
Come on!
630
01:02:42,167 --> 01:02:46,333
No, okay.
Then I must do it myself then.
631
01:02:54,583 --> 01:02:58,667
Please Monky. Come on.
632
01:02:58,833 --> 01:03:01,458
What should I do then?
633
01:03:03,042 --> 01:03:05,125
Ball. Not a ball.
634
01:03:07,708 --> 01:03:10,792
Ouch! No, don't take me, please!
635
01:03:51,958 --> 01:03:54,458
But, Monky...
636
01:04:09,917 --> 01:04:12,333
Yes! Of course, yes.
637
01:04:12,500 --> 01:04:18,417
Ta-Daah! I know what I have the idea!
I know, I know what to do!
638
01:04:18,583 --> 01:04:21,292
- What then?
- I know what to do!
639
01:04:21,458 --> 01:04:24,458
Frank! Take it easy.
640
01:04:24,625 --> 01:04:26,708
Come on! Come then!
641
01:04:29,292 --> 01:04:31,375
Ta-Daah!
642
01:04:33,292 --> 01:04:37,000
- What, ta - daah?
- What then, what, ta-daah?
643
01:04:37,167 --> 01:04:42,417
–What are you taking – daahs here for?
- She has to go home.
644
01:04:42,583 --> 01:04:46,417
She has to go home
to the jungle in Thailand.
645
01:04:50,458 --> 01:04:54,250
- But you're crazy.
- Take-Daah!
646
01:04:55,958 --> 01:04:58,125
Surely it looks good?
647
01:04:58,292 --> 01:05:02,208
And it was you who wanted to
that she would live with other monkeys.
648
01:05:02,375 --> 01:05:05,917
Yes, in a zoo, yes.
649
01:05:06,083 --> 01:05:10,375
But you can't smuggle a monkey
to Thailand.
650
01:05:10,542 --> 01:05:15,875
Mom, was a little happy. It's you who
wanted to get rid of her all the time.
651
01:05:16,042 --> 01:05:18,750
I just want you to feel good.
652
01:05:18,917 --> 01:05:22,792
And you won't in a Thai prison.
653
01:05:22,958 --> 01:05:27,583
Here, check it out. It's the last minute.
There's one here.
654
01:05:27,750 --> 01:05:31,583
Here we have. There are three places.
655
01:05:33,583 --> 01:05:36,375
How expensive it became.
656
01:05:36,542 --> 01:05:39,875
Yes, but it works
to buy on installment as well.
657
01:05:40,083 --> 01:05:44,667
- Monky, we're going to Thailand.
- Corner... Come on.
658
01:05:46,875 --> 01:05:51,875
I wasn't going to tell you this.
Because I don't want to make you sad.
659
01:05:52,042 --> 01:05:56,375
- Especially not you, Frank.
- What is it now?
660
01:05:57,833 --> 01:06:02,750
- What is it?
- You know this zoo we were at?
661
01:06:04,125 --> 01:06:09,083
Yes, before we went there
then they called me.
662
01:06:09,250 --> 01:06:11,333
And...
663
01:06:12,625 --> 01:06:16,250
they told me they lack a monkey.
664
01:06:16,417 --> 01:06:19,542
And... a gibbon monkey.
665
01:06:22,792 --> 01:06:28,208
Yes, it escaped
three days before it showed up here.
666
01:06:33,458 --> 01:06:39,958
I understand that you want something
to hope for when you are sad.
667
01:06:40,125 --> 01:06:44,292
But sometimes it's better
to see things as they are.
668
01:06:44,458 --> 01:06:47,208
But I do.
669
01:06:48,875 --> 01:06:51,083
But when...
670
01:06:51,250 --> 01:06:56,833
Saga died and you saw how
your parents couldn't handle it.
671
01:06:58,458 --> 01:07:02,083
Of course it was
that you found out that she was?
672
01:07:02,250 --> 01:07:05,375
I haven't found anything.
673
01:07:09,167 --> 01:07:12,167
What are you saying, Frank?
674
01:07:12,333 --> 01:07:16,208
Should we call the zoo
and tell together?
675
01:07:30,500 --> 01:07:33,750
- Frank...
- Okay!
676
01:07:33,917 --> 01:07:38,625
But first... Look Monky in the eye
and say it's just a monkey.
677
01:07:40,292 --> 01:07:44,958
- Do it!
- Okay.
678
01:08:01,625 --> 01:08:05,583
Grandma's sweetest little flint.
679
01:08:12,292 --> 01:08:14,375
But...
680
01:08:17,917 --> 01:08:22,708
I know it's not possible,
but it is Saga's eyes.
681
01:08:22,875 --> 01:08:28,625
Yes, but... There must be
some kind of explanation.
682
01:08:28,792 --> 01:08:31,917
Yes it does.
It is my sister.
683
01:08:35,208 --> 01:08:37,917
- Are tickets still available?
- Yes.
684
01:08:38,083 --> 01:08:40,167
Good. Buy them.
685
01:08:41,875 --> 01:08:47,208
- Yes, it doesn't matter.
- We have them. We have them.
686
01:08:47,375 --> 01:08:51,667
I'm not going to let you
do this to yourselves.
687
01:08:51,833 --> 01:08:56,208
- What are you doing?
- I save you. - Hello?
688
01:08:56,375 --> 01:09:00,208
If you call the zoo,
then, then, then, then I'll...
689
01:09:00,375 --> 01:09:03,042
I'll... then... Remove!
690
01:09:03,208 --> 01:09:07,042
- Easy... But, My ...!
- Go out! Out of here!
691
01:09:07,208 --> 01:09:10,917
I... Sure, please.
692
01:09:11,083 --> 01:09:13,167
I'm just gonna...
693
01:09:13,333 --> 01:09:16,625
- Oh God...!
- Go out! Out!
694
01:09:16,792 --> 01:09:20,417
- But please...
- Open the door! Out, close!
695
01:09:35,708 --> 01:09:39,458
Monky, now you have to come home.
696
01:09:39,625 --> 01:09:42,083
- Paul.
- Hello.
697
01:09:42,292 --> 01:09:44,542
Foam Bananas.
698
01:09:44,708 --> 01:09:49,083
- It's going to go well.
- Obviously things are going well.
699
01:09:54,292 --> 01:09:56,625
Bye. See you.
700
01:09:56,792 --> 01:10:00,000
Alia. Come on. So yes.
701
01:10:16,458 --> 01:10:21,000
That monkey...
I think I will miss her.
702
01:10:22,208 --> 01:10:25,792
- Well, no! Here we go.
- Yes Yes.
703
01:10:34,792 --> 01:10:37,375
You're not taking too many now, eh?
704
01:10:37,542 --> 01:10:43,125
Enough as many as she can
susselisussa throughout the flight.
705
01:10:52,125 --> 01:10:54,208
Here, Monky.
706
01:10:54,375 --> 01:10:59,500
No! Wait a little until we come
closer to the airport.
707
01:11:02,167 --> 01:11:05,417
- Jan-Ove.
- Yes, this is Marianne Körsell.
708
01:11:05,583 --> 01:11:09,083
Something terrible is happening.
You have to help me stop them.
709
01:11:09,292 --> 01:11:14,333
- You haven't come to the police
- They're going to fly!
710
01:11:18,667 --> 01:11:22,208
You are welcome.
You can get through.
711
01:11:27,417 --> 01:11:30,833
Welcome.
You can get through.
712
01:11:33,167 --> 01:11:35,458
(the machine beeps)
713
01:11:38,458 --> 01:11:41,167
You hold out your arms.
714
01:11:48,083 --> 01:11:51,000
You... the... I get so pissed off.
715
01:11:51,167 --> 01:11:54,875
The baby dances salsa
here on my bladder.
716
01:11:57,708 --> 01:12:01,375
- The.
- You put them in the box here.
717
01:12:03,292 --> 01:12:06,125
I didn't think about it at all.
718
01:12:23,000 --> 01:12:24,708
Welcome.
719
01:12:24,875 --> 01:12:30,125
You called about a lost monkey.
And now they are thinking of smuggling it.
720
01:12:30,292 --> 01:12:33,667
Yeah, you mean our gibbon monkey?
721
01:12:34,708 --> 01:12:39,125
- Yes exactly.
- She took a vacation
722
01:12:39,292 --> 01:12:45,333
- What then, vacation?
She moved in to the giraffes
723
01:12:45,500 --> 01:12:50,708
Gibbon monkeys and giraffes
thrives very well together
724
01:12:52,250 --> 01:12:56,375
But who was it that was going out?
And fly, did you say?
725
01:13:55,875 --> 01:13:59,750
Monky, get up. But he can...
Wait, he saw you!
726
01:13:59,917 --> 01:14:01,958
Mother!
727
01:14:02,125 --> 01:14:04,750
Monky appears. She plunged down.
728
01:14:06,625 --> 01:14:10,542
- Has she woken up now or?
- God!
729
01:14:10,708 --> 01:14:13,000
Out of here. Frank.
730
01:14:13,167 --> 01:14:17,458
Hi. You take scumbananas, do you?
Okay?
731
01:14:17,625 --> 01:14:21,333
You eat. Yeah? Okay?
732
01:14:21,500 --> 01:14:25,208
Sch! Yeah. Sch!
733
01:14:52,833 --> 01:14:58,083
–Ls that your monkey?
- Well, it's my sister.
734
01:14:59,292 --> 01:15:01,792
Sister?
735
01:15:42,667 --> 01:15:44,750
- Good day.
- Good day.
736
01:15:46,042 --> 01:15:48,542
This way.
737
01:15:58,583 --> 01:16:00,583
Monky?
738
01:16:02,292 --> 01:16:04,583
She is going now.
739
01:16:07,417 --> 01:16:10,500
So now it was well then?
740
01:16:30,625 --> 01:16:33,500
- COMe.
- The...
741
01:16:35,417 --> 01:16:37,833
No, it doesn't feel good.
742
01:16:38,000 --> 01:16:42,458
-Sorry. This is not working. We...
–Lt's not working.
743
01:16:42,625 --> 01:16:46,917
- No!
- Yes, but she doesn't want to.
744
01:16:47,083 --> 01:16:49,833
It's because we don't want to.
745
01:16:50,000 --> 01:16:53,000
- We have to let her go.
- No.
746
01:16:53,167 --> 01:16:57,042
We're taking her now.
And so we go and bathe instead.
747
01:16:57,208 --> 01:17:00,042
We go to the hotel and so...
748
01:17:00,208 --> 01:17:03,167
- We'll take it another day.
- No.
749
01:17:03,333 --> 01:17:07,917
Yes, we wait. We do not need
hurry up this first day.
750
01:17:08,083 --> 01:17:11,167
- No, she has to go now.
- Take it easy.
751
01:17:11,333 --> 01:17:14,833
- We don't take her at all.
- Surely she doesn't want to.
752
01:17:15,000 --> 01:17:21,000
- She doesn't want to because we don't want to!
- Stop now! Take her, then we go!
753
01:17:21,167 --> 01:17:25,958
–Sorry, we're going now.
- We might come back. Maybe.
754
01:17:32,542 --> 01:17:34,542
Monky?
755
01:17:35,542 --> 01:17:39,542
–She went in?
- Do you see her?
756
01:17:39,708 --> 01:17:42,667
- Can we ...?
- Yes.
757
01:17:43,667 --> 01:17:46,250
She's completely gone now.
758
01:17:54,042 --> 01:17:56,625
How hot it is!
759
01:17:58,042 --> 01:18:02,042
It does not feel
as i said hi then.
760
01:18:07,958 --> 01:18:12,167
–Go back hotel now?
- Yes, yes, yes.
761
01:18:29,167 --> 01:18:31,250
Stop the car!
762
01:19:05,792 --> 01:19:07,958
(Apljud)
763
01:19:31,500 --> 01:19:34,333
Of course you should go.
764
01:19:50,292 --> 01:19:52,792
Hi, Monky.
765
01:19:53,833 --> 01:19:56,125
Bye.
766
01:19:56,292 --> 01:19:59,708
Hello then, Saga. We meet again.
767
01:20:32,292 --> 01:20:35,875
Dad?
It's okay now to be sorry.
768
01:21:09,417 --> 01:21:11,917
(they sound like monkeys)
769
01:21:48,500 --> 01:21:53,042
A necklace? A Christmas gift?
770
01:21:57,625 --> 01:22:01,917
He slept and he snore in his sleep.
771
01:22:31,292 --> 01:22:33,750
Hello, and welcome!
772
01:22:33,917 --> 01:22:37,667
And that is why we are extra happy
that you are right here.
773
01:22:37,833 --> 01:22:41,958
- Thanks, everyone.
- Thank you, everyone who has helped.
774
01:22:44,958 --> 01:22:47,667
And Axelsson's, of course.
775
01:22:50,750 --> 01:22:55,500
- Henry, you should try it first.
- No, that is not necessary.
776
01:22:55,667 --> 01:22:58,500
- Yes, come on.
- I drive.
777
01:23:00,500 --> 01:23:02,583
I do it.
778
01:23:02,750 --> 01:23:06,958
But it is calm. It is not
as scary as it looks.
779
01:23:07,125 --> 01:23:09,625
It's creepier!
780
01:23:15,125 --> 01:23:17,333
I get stuck all the time!
781
01:23:17,500 --> 01:23:20,792
If you just take it easy
and breathe with the abdomen.
782
01:23:20,958 --> 01:23:23,333
I don't even know what the belly means!
783
01:23:23,500 --> 01:23:28,083
Stomach beneath the navel.
You know, between those...
784
01:23:29,208 --> 01:23:32,042
- It's going so well.
- Yes I know. Look.
785
01:23:32,208 --> 01:23:36,083
Check out what they have
shown up there then. And all just...
786
01:23:36,250 --> 01:23:39,833
Hörni, sorry I didn't think so
on is about Monky.
787
01:23:40,000 --> 01:23:42,167
It is okay.
788
01:23:42,333 --> 01:23:45,250
If you go from the highest.
789
01:23:47,375 --> 01:23:49,625
Well.
790
01:23:49,792 --> 01:23:52,375
You don't have to, Mom.
791
01:23:52,542 --> 01:23:56,292
- Thanks.
- Taskigt. Nice, that is.
792
01:24:01,917 --> 01:24:04,458
Now I know what death looks like.
793
01:24:04,625 --> 01:24:10,000
It's not just quiet and empty
and black. It just changes
794
01:24:10,167 --> 01:24:15,083
- Then jump.
- Throw yourself out! Go ahead!
795
01:24:15,250 --> 01:24:17,333
Jump!
796
01:24:18,917 --> 01:24:23,792
Snow becomes water, water becomes
to clouds and clouds become snow
797
01:24:23,958 --> 01:24:28,500
And so it goes on.
Over and over again
798
01:29:27,125 --> 01:29:30,250
Bye!
57549
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.