All language subtitles for Life.Below.Zero.S15E06.Full.Circle.720p.WEB-HD.x264-Pahe.ph

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,167 --> 00:00:09,833 [ominous music] 2 00:00:15,333 --> 00:00:18,067 I don't have clients in this year 3 00:00:18,067 --> 00:00:20,433 because of everything else that's happening 4 00:00:20,433 --> 00:00:22,600 with the pandemic. 5 00:00:22,600 --> 00:00:25,800 So there is, along with some of the angst 6 00:00:25,800 --> 00:00:29,167 that goes with that, there is a relaxation. 7 00:00:30,300 --> 00:00:32,833 I see caribou getting ready to migrate, 8 00:00:32,833 --> 00:00:35,633 and they're in the valley getting fat. 9 00:00:35,633 --> 00:00:39,500 There's not that many people up here pushing these guys. 10 00:00:40,767 --> 00:00:42,500 They get a chance to relax. 11 00:00:44,400 --> 00:00:45,667 It feels pretty good. 12 00:00:48,233 --> 00:00:51,267 For me, I think it's probably one of the first times... 13 00:00:51,267 --> 00:00:52,133 Oh. 14 00:00:52,133 --> 00:00:53,733 What's he running for? 15 00:00:53,733 --> 00:00:55,600 These guys started running. 16 00:00:55,600 --> 00:00:57,300 Caribou turned into a scare-ibou. 17 00:00:58,500 --> 00:01:00,467 And you've got some kind of predator here. 18 00:01:02,600 --> 00:01:03,433 Oh, hold on. 19 00:01:05,600 --> 00:01:07,367 Holy cow. 20 00:01:07,367 --> 00:01:08,467 I see a wolf. 21 00:01:09,867 --> 00:01:13,100 There's a slight breeze and it's pushing the scent. 22 00:01:13,100 --> 00:01:15,667 That might be why these guys started running. 23 00:01:17,233 --> 00:01:18,233 Wow, he's big. 24 00:01:18,233 --> 00:01:19,900 He's healthy. 25 00:01:19,900 --> 00:01:22,367 This is what makes Kavik so special 26 00:01:22,367 --> 00:01:24,800 that I wanna save and protect. 27 00:01:24,800 --> 00:01:27,467 [ominous music] 28 00:01:31,667 --> 00:01:34,400 I live in an area that I can wake up, 29 00:01:34,400 --> 00:01:38,600 drink coffee, and see caribou. 30 00:01:38,600 --> 00:01:42,167 And good, healthy, black wolf doing his hunting. 31 00:01:43,133 --> 00:01:44,533 And I'm part of it. 32 00:01:44,533 --> 00:01:47,400 I'm part of this particular chain of life. 33 00:01:47,400 --> 00:01:48,667 And that's pretty amazing. 34 00:01:52,067 --> 00:01:54,533 I've seen visually who's in my neighbourhood 35 00:01:54,533 --> 00:01:56,900 that was willing to show themselves. 36 00:01:56,900 --> 00:01:59,733 I need to get my eyes on the things I don't see. 37 00:02:00,967 --> 00:02:03,467 Maybe I'll go and check out the river. 38 00:02:03,467 --> 00:02:06,500 How else do I know what's in my neighbourhood? 39 00:02:07,333 --> 00:02:08,533 See what the prints are. 40 00:02:09,567 --> 00:02:10,833 Time to go check it out. 41 00:02:14,467 --> 00:02:15,933 [Andy] Living the life out here, 42 00:02:15,933 --> 00:02:17,700 sometimes there's a lot of discomfort 43 00:02:17,700 --> 00:02:20,067 because you work your tail off here every day. 44 00:02:30,233 --> 00:02:31,267 You're excited? 45 00:02:32,333 --> 00:02:33,700 You want to go on the boat? 46 00:02:34,900 --> 00:02:36,400 Grizz has to learn about boat rides. 47 00:02:38,667 --> 00:02:40,167 Good boy, Grizz. 48 00:02:41,600 --> 00:02:44,067 [Andy] Grizz get to go on a trip to go get some brick 49 00:02:44,067 --> 00:02:46,400 from an ancient fireplace. 50 00:02:46,400 --> 00:02:48,300 [Denise] All right, let's do this. 51 00:02:52,633 --> 00:02:54,533 A hundred years ago, there were hunters 52 00:02:54,533 --> 00:02:55,933 that were stationed around here, 53 00:02:55,933 --> 00:02:58,467 and I stumbled upon one of their old sites 54 00:02:58,467 --> 00:03:00,767 from a cabin that got destroyed. 55 00:03:00,767 --> 00:03:02,567 But the fireplace is still there. 56 00:03:07,367 --> 00:03:09,833 I want to go down and grab some of the brick 57 00:03:09,833 --> 00:03:13,067 and kind of repurpose it and bring it up here, 58 00:03:13,067 --> 00:03:15,567 and build up a new fireplace and enjoy that 59 00:03:15,567 --> 00:03:18,567 for the rest of our lives here at Calico Bluff. 60 00:03:18,567 --> 00:03:21,367 So we're gonna chisel out a little bit of history today. 61 00:03:26,300 --> 00:03:28,067 [Denis] Up, up! Atta boy! 62 00:03:28,067 --> 00:03:29,533 [Andy] Good boy! 63 00:03:31,067 --> 00:03:32,133 [Denise] Come on, Grizz! 64 00:03:33,067 --> 00:03:33,900 Oh. 65 00:03:35,367 --> 00:03:36,200 [Andy] Find it? 66 00:03:36,200 --> 00:03:37,067 Yes! 67 00:03:39,667 --> 00:03:40,500 Holy man. 68 00:03:42,667 --> 00:03:43,700 Wow. 69 00:03:46,500 --> 00:03:49,167 I had no idea it was this big. 70 00:03:49,167 --> 00:03:50,067 Yeah, no. 71 00:03:50,067 --> 00:03:52,200 It's, it's massive. 72 00:03:52,200 --> 00:03:54,533 Like this was a permanent camp. 73 00:03:54,533 --> 00:03:58,433 This wasn't some let's go camp out here for a week. 74 00:04:00,833 --> 00:04:03,533 Was this at their cabin then? 75 00:04:03,533 --> 00:04:05,600 [Andy] Yeah. It was in the cabin. 76 00:04:05,600 --> 00:04:07,833 [Denise] Okay. So now, what's your plan? 77 00:04:07,833 --> 00:04:10,400 [I wanna salvage some of these brick. 78 00:04:10,400 --> 00:04:12,100 We can just clean these up 79 00:04:12,100 --> 00:04:14,367 and make them part of our fireplace, so there's a bunch of. 80 00:04:14,367 --> 00:04:15,200 That's pretty cool. 81 00:04:15,200 --> 00:04:16,433 Nice easy ones. 82 00:04:16,433 --> 00:04:17,667 And then I might, might chisel out 83 00:04:17,667 --> 00:04:19,133 a few of those ones in the fireplace. 84 00:04:19,133 --> 00:04:20,400 We'll see. 85 00:04:20,400 --> 00:04:21,867 Just nice they have a story to go with them 86 00:04:21,867 --> 00:04:24,233 and we can put that story forward. 87 00:04:28,467 --> 00:04:31,833 -[hammer clanging] -[soft music] 88 00:04:31,833 --> 00:04:33,267 I'm not the first person here. 89 00:04:33,267 --> 00:04:35,367 I probably won't be the last person here. 90 00:04:35,367 --> 00:04:37,300 But everybody leaves their mark. 91 00:04:39,500 --> 00:04:42,767 And one of the things that I hope to do is leave our mark 92 00:04:42,767 --> 00:04:45,067 by building a really beautiful rock stove 93 00:04:45,067 --> 00:04:46,800 that will be kind of a monument 94 00:04:46,800 --> 00:04:51,333 to what short period of time I lived here with Denise. 95 00:04:56,533 --> 00:04:57,367 All right. 96 00:04:57,367 --> 00:04:58,200 [Denise] Got everything? 97 00:04:58,200 --> 00:04:59,100 I think we got enough. 98 00:04:59,100 --> 00:05:00,567 That's a good haul. 99 00:05:00,567 --> 00:05:01,533 Let's go back to the boat. 100 00:05:01,533 --> 00:05:02,367 Hey, Grizz. 101 00:05:02,367 --> 00:05:03,633 Come, come! 102 00:05:03,633 --> 00:05:05,900 See if we can make it through the shallows. 103 00:05:05,900 --> 00:05:08,733 Couple hundred pounds more brick with us. 104 00:05:08,733 --> 00:05:10,600 [Denise] Got a lot of work ahead. 105 00:05:10,600 --> 00:05:12,067 [Andy] There is. 106 00:05:12,067 --> 00:05:13,767 And right now, all I want to do is get started on the stove. 107 00:05:17,400 --> 00:05:19,933 If you can't live off the land, you can't live out here. 108 00:05:19,933 --> 00:05:22,100 Nature is the most powerful thing out here. 109 00:05:24,567 --> 00:05:27,133 [gentle music] 110 00:05:30,567 --> 00:05:33,867 Me and the kids are heading down Huslia River. 111 00:05:33,867 --> 00:05:36,067 It's the worst time of the year for bugs right now. 112 00:05:36,067 --> 00:05:37,300 These gnats just tear you up. 113 00:05:37,300 --> 00:05:39,200 It's the hottest time of the year, 114 00:05:39,200 --> 00:05:41,067 but it's also the most buggiest time. 115 00:05:41,067 --> 00:05:42,300 Something we can do though 116 00:05:42,300 --> 00:05:44,067 is get a bunch of supplies for bugs, 117 00:05:44,067 --> 00:05:46,933 and then make a nice relaxation place inside the cabin. 118 00:05:46,933 --> 00:05:49,300 And that makes our life not so miserable 119 00:05:49,300 --> 00:05:51,400 during the buggy time of the year. 120 00:05:51,400 --> 00:05:54,100 [Narrator] In Huslia, summer temperatures bring about 121 00:05:54,100 --> 00:05:56,600 an endless onslaught of insects, 122 00:05:56,600 --> 00:05:59,333 making everyday tasks nearly impossible. 123 00:06:00,833 --> 00:06:03,900 Today, Ricko DeWilde and his children, Skyler and Skarlett, 124 00:06:03,900 --> 00:06:05,800 are heading out to gather local supplies 125 00:06:05,800 --> 00:06:08,567 to combat the infestation at their family cabin. 126 00:06:11,800 --> 00:06:13,833 Pretty sure this is the area. 127 00:06:13,833 --> 00:06:16,500 We're looking for cottonwood or large alder. 128 00:06:18,633 --> 00:06:20,267 Whoo, the gnats are here. 129 00:06:20,267 --> 00:06:21,300 Put your hoods on. 130 00:06:22,467 --> 00:06:24,233 Right now, the gnats got crazy energy. 131 00:06:24,233 --> 00:06:26,767 They're just buzzing, they're everywhere you look. 132 00:06:26,767 --> 00:06:28,200 Cottonwood is really important 133 00:06:28,200 --> 00:06:29,800 because it keeps the bugs out of the area 134 00:06:29,800 --> 00:06:31,067 by slowly smouldering. 135 00:06:31,067 --> 00:06:32,500 It doesn't just burn up like spruce. 136 00:06:32,500 --> 00:06:34,200 It's not a huge heat source, 137 00:06:34,200 --> 00:06:36,067 but we use it for smoking our foods 138 00:06:36,067 --> 00:06:38,167 and also for cooking outside. 139 00:06:38,167 --> 00:06:40,900 Okay, this is what I'm looking for right here. 140 00:06:40,900 --> 00:06:44,267 Some standing, old, dry cottonwood 141 00:06:44,267 --> 00:06:46,500 or just even big alder like this, 142 00:06:46,500 --> 00:06:48,867 it smokes a lot longer than anything else. 143 00:06:52,400 --> 00:06:54,100 This looks like worthless wood to someone, 144 00:06:54,100 --> 00:06:55,467 really beat up, and old. 145 00:06:55,467 --> 00:06:57,533 But this is actually the best smoke wood. 146 00:06:58,967 --> 00:07:01,600 Once it starts burning, it just smoulders for hours 147 00:07:01,600 --> 00:07:03,067 and it disperses the bugs, 148 00:07:03,067 --> 00:07:05,700 and make life a little more comfortable for me and the kids. 149 00:07:08,600 --> 00:07:09,833 Okay, I got some cottonwood here. 150 00:07:09,833 --> 00:07:11,500 I just got to haul it out to the boat. 151 00:07:11,500 --> 00:07:14,267 The bugs are terrible, my kids are getting tore up by bugs, 152 00:07:14,267 --> 00:07:16,267 so I got to try to boom bam boom, knock this out, 153 00:07:16,267 --> 00:07:18,267 get back in the boat and get moving again. 154 00:07:18,267 --> 00:07:20,167 You guys ready to carry out some wood? 155 00:07:22,500 --> 00:07:24,933 It's really important to have all the supplies before winter 156 00:07:24,933 --> 00:07:27,600 because the last thing I can do is get on my snow machine, 157 00:07:27,600 --> 00:07:29,667 40-below, and go look for cottonwood. 158 00:07:29,667 --> 00:07:31,467 That's a hard task. 159 00:07:31,467 --> 00:07:33,200 That's some hard-earned smoke wood. 160 00:07:34,667 --> 00:07:36,067 Good day so far. 161 00:07:36,067 --> 00:07:37,600 We got all the wood we need. 162 00:07:37,600 --> 00:07:40,300 Now we just need birch bark and birch punk, 163 00:07:40,300 --> 00:07:43,200 and then we'll head home, build up that fire pit, 164 00:07:43,200 --> 00:07:44,633 keep the bugs from crawling all over us. 165 00:07:44,633 --> 00:07:46,800 [Skyler] That's what I can't wait for. 166 00:07:47,733 --> 00:07:48,700 [Chip] It's all about adventure. 167 00:07:48,700 --> 00:07:49,500 Having a good time. 168 00:07:49,500 --> 00:07:51,067 Making some good food. 169 00:07:51,067 --> 00:07:53,400 Just one big wrapped-up way of living, and I love it. 170 00:07:55,867 --> 00:07:57,533 [Carol] Go. 171 00:07:57,533 --> 00:07:58,967 Go through. Pull. 172 00:08:01,233 --> 00:08:02,167 Just about there. 173 00:08:02,167 --> 00:08:03,367 [Chip] Right there, stop. 174 00:08:03,367 --> 00:08:05,667 We're gonna put the sled right here. 175 00:08:05,667 --> 00:08:08,200 And we're gonna make this go round. Okay? 176 00:08:08,200 --> 00:08:09,700 Today we're going to be, 177 00:08:09,700 --> 00:08:11,467 we're setting up a nice little home, 178 00:08:11,467 --> 00:08:13,767 Idi's gonna be staying in for the next few weeks. 179 00:08:13,767 --> 00:08:15,800 [Chip] Let's get this done. 180 00:08:15,800 --> 00:08:17,067 [Carol] I'll grab this one. 181 00:08:17,067 --> 00:08:18,700 [Agnes] Idi's coming with a brand-new baby, 182 00:08:18,700 --> 00:08:19,933 and of course Edward. 183 00:08:19,933 --> 00:08:21,300 So we have lots to look forward to. 184 00:08:21,300 --> 00:08:22,967 Lots to prepare for. 185 00:08:22,967 --> 00:08:25,567 And most of all, make sure they'll be comfortable here 186 00:08:25,567 --> 00:08:28,933 so after they leave, they'll want to come back. 187 00:08:28,933 --> 00:08:29,900 [Chip] You got it? 188 00:08:29,900 --> 00:08:31,067 [Agnes] Yup. 189 00:08:31,067 --> 00:08:32,867 It's kind of interesting to see my daughter 190 00:08:32,867 --> 00:08:35,800 willing to come out here with her brand-newborn baby. 191 00:08:35,800 --> 00:08:37,100 [Chip] Keep moving the centre. 192 00:08:37,100 --> 00:08:39,700 [Agnes] Of course, it's more healthy living. 193 00:08:39,700 --> 00:08:41,167 There's clean air. 194 00:08:41,167 --> 00:08:43,633 There's just a lot of animals that come your way 195 00:08:43,633 --> 00:08:44,733 in case you're hungry. 196 00:08:46,067 --> 00:08:46,867 Good? 197 00:08:46,867 --> 00:08:48,300 [Chip] Yup. 198 00:08:48,300 --> 00:08:50,800 For me and my family, Kiwalik is the place to be. 199 00:08:55,800 --> 00:08:58,533 One, two, three, go! 200 00:09:00,067 --> 00:09:02,067 Bring the weight towards us, girls. 201 00:09:02,067 --> 00:09:04,133 Idi-bitty, when she was an eight-month baby, 202 00:09:04,133 --> 00:09:06,733 we stayed by Kotzebue and we lived in a tent. 203 00:09:06,733 --> 00:09:09,067 So Idi-bitty's first literal home 204 00:09:09,067 --> 00:09:11,100 within a day of being born was a tent. 205 00:09:11,100 --> 00:09:12,267 Okay. 206 00:09:12,267 --> 00:09:14,067 Let's scoot, little bit at a time. 207 00:09:14,067 --> 00:09:16,133 Six inches, one foot's good. 208 00:09:16,133 --> 00:09:18,467 I told them if they came down here, I'd have a teepee. 209 00:09:18,467 --> 00:09:20,500 You know, the spare that they could use. 210 00:09:20,500 --> 00:09:22,500 I told them, you know there'd be a bed there. 211 00:09:22,500 --> 00:09:23,833 That should be about dead centre. 212 00:09:23,833 --> 00:09:26,067 I can't make it any more centred than that. 213 00:09:33,400 --> 00:09:34,333 Hi, grandson. 214 00:09:34,333 --> 00:09:35,267 You made your own little door. 215 00:09:35,267 --> 00:09:36,800 This was your first teepee. 216 00:09:36,800 --> 00:09:40,167 It's gonna be your baby sister's first teepee also 217 00:09:40,167 --> 00:09:41,933 'cause we're making this ready for your mom. 218 00:09:41,933 --> 00:09:45,333 Your mom is gonna come tomorrow with her brand-new baby. 219 00:09:45,333 --> 00:09:47,333 Your little sister, like this, look! 220 00:09:47,333 --> 00:09:48,833 Real little one. 221 00:09:48,833 --> 00:09:50,200 [Carol] Can't wait to hold your little baby sister? 222 00:09:50,200 --> 00:09:51,167 [Agnes] Uh-huh. 223 00:09:51,167 --> 00:09:52,867 They'll come tomorrow. 224 00:09:52,867 --> 00:09:53,967 One more sleep. 225 00:09:59,900 --> 00:10:02,467 Your baby sister and your mom will come in a while. 226 00:10:02,467 --> 00:10:04,200 We got to just keep waiting. 227 00:10:04,200 --> 00:10:06,533 You sure you want to meet your baby sister? 228 00:10:07,967 --> 00:10:10,233 You're gonna be the big brother in a little while. 229 00:10:11,200 --> 00:10:14,333 I hear a boat. It's over there. 230 00:10:14,333 --> 00:10:16,600 [Carol] Oh, look, mom. I hear the boat! 231 00:10:16,600 --> 00:10:17,667 [Agnes] Tots is already coming back 232 00:10:17,667 --> 00:10:19,967 with your mom and baby! 233 00:10:19,967 --> 00:10:21,033 [Carol] Awesome. 234 00:10:21,033 --> 00:10:22,700 I'm gonna hide! 235 00:10:22,700 --> 00:10:23,700 You're gonna hide? 236 00:10:23,700 --> 00:10:26,100 [laughs] 237 00:10:26,100 --> 00:10:29,700 It's kind of exciting watching Wade wait for his mom 238 00:10:29,700 --> 00:10:31,633 and his little newborn sister. 239 00:10:31,633 --> 00:10:33,500 Of course, he don't know what to expect. 240 00:10:33,500 --> 00:10:36,200 And it's kind of exciting to see his reaction 241 00:10:36,200 --> 00:10:38,233 when he sees the baby for the first time. 242 00:10:39,900 --> 00:10:41,600 [Wade] Mom! 243 00:10:41,600 --> 00:10:43,233 [Agnes] Well, hello there! 244 00:10:43,233 --> 00:10:44,533 [Iriqtaq] Hey. 245 00:10:47,567 --> 00:10:48,367 Hi, son! 246 00:10:50,700 --> 00:10:52,167 Hi, baby. 247 00:10:52,167 --> 00:10:54,567 I'm really excited to bring my daughter to my son. 248 00:10:54,567 --> 00:10:57,300 He's gone through my sisters' pregnancies 249 00:10:57,300 --> 00:11:01,233 and then saw the babies after they came home and everything, 250 00:11:01,233 --> 00:11:04,533 so he was super excited for his own little sister. 251 00:11:04,533 --> 00:11:05,367 Yup. 252 00:11:05,367 --> 00:11:06,567 Can I hold her, Mom? 253 00:11:06,567 --> 00:11:08,667 No holding her yet, but here you go. 254 00:11:08,667 --> 00:11:09,533 You want to see? 255 00:11:09,533 --> 00:11:11,533 Her name is Adelyn. 256 00:11:11,533 --> 00:11:12,467 [Agnes] Adelyn? 257 00:11:12,467 --> 00:11:13,967 She's three days old. 258 00:11:13,967 --> 00:11:18,067 My daughter's full name is Adelyn Rain Hailstone. 259 00:11:18,067 --> 00:11:23,067 And her Eskimo name Nunaputruq is after my sister Carolyn. 260 00:11:23,667 --> 00:11:23,933 So small. 261 00:11:25,433 --> 00:11:27,833 She's named after me, that's so cool. 262 00:11:27,833 --> 00:11:29,233 Wow. 263 00:11:29,233 --> 00:11:31,600 Just having a little girl as beautiful, 264 00:11:31,600 --> 00:11:36,200 and hopefully as outgoing and shining as she is. 265 00:11:36,200 --> 00:11:37,067 Come, son. Missed you too. 266 00:11:37,067 --> 00:11:37,867 Kiss me. 267 00:11:39,533 --> 00:11:41,200 Nice to be back here in Kiwalik. 268 00:11:41,200 --> 00:11:44,833 Right when we pulled up my son was all happy jumping around. 269 00:11:44,833 --> 00:11:47,667 And usually, I don't take off for that long. 270 00:11:47,667 --> 00:11:50,233 My first time being out here with Idi and the baby, 271 00:11:50,233 --> 00:11:51,833 so it's nice. 272 00:11:51,833 --> 00:11:54,467 We've got a lot to do and a lot to see. 273 00:11:54,467 --> 00:11:57,600 Okay, I'm gonna go inside and go feed her real quick. 274 00:11:57,600 --> 00:12:00,467 [Agnes] Wow. Our latest grandchild. 275 00:12:03,433 --> 00:12:06,167 [Andy] Living out in the bush, it's not for everyone. 276 00:12:07,600 --> 00:12:09,267 But it's probably one of the most rewarding things 277 00:12:09,267 --> 00:12:10,733 you can do in your life. 278 00:12:18,300 --> 00:12:21,367 So, this is just the firebox. 279 00:12:21,367 --> 00:12:22,633 We're building the firebox. 280 00:12:22,633 --> 00:12:24,967 [Denise] Oh, I see. And then there's the outer. 281 00:12:24,967 --> 00:12:26,200 And then, the whole thing, 282 00:12:26,200 --> 00:12:27,600 there'll be a steel top on top of it. 283 00:12:27,600 --> 00:12:29,667 And then all the decorative stuff goes around 284 00:12:29,667 --> 00:12:30,900 the outside of this. 285 00:12:30,900 --> 00:12:33,500 All the rock work, the brick work on the front. 286 00:12:33,500 --> 00:12:36,067 So now we know, three feet wide. 287 00:12:36,067 --> 00:12:37,333 Four feet long. 288 00:12:38,733 --> 00:12:41,467 Two-inch-thick concrete wall filled with sand 289 00:12:41,467 --> 00:12:45,467 up to the grade, where we want this to start. 290 00:12:45,467 --> 00:12:48,067 [Denise] And I know that this is a big project now. 291 00:12:48,067 --> 00:12:48,833 [Andy] Yeah. 292 00:12:48,833 --> 00:12:50,067 I had no idea how much. 293 00:12:50,067 --> 00:12:51,733 And I've never laid brick before. 294 00:12:51,733 --> 00:12:53,067 Was involved in this. 295 00:12:53,067 --> 00:12:53,833 So this is gonna be really interesting 296 00:12:53,833 --> 00:12:54,433 to see what happens. 297 00:12:55,800 --> 00:12:57,500 [Narrator] Andy Bassich and Denise Becker 298 00:12:57,500 --> 00:13:00,067 are building a masonry stove at their property 299 00:13:00,067 --> 00:13:02,100 along the Yukon River. 300 00:13:02,100 --> 00:13:04,367 They hope that the stove will further their ability 301 00:13:04,367 --> 00:13:06,233 to maintain their lifestyle, 302 00:13:06,233 --> 00:13:09,200 and also create a monument to their time in Alaska 303 00:13:09,200 --> 00:13:11,800 that will last well beyond their lifetimes. 304 00:13:17,067 --> 00:13:19,800 This door won't actually fit into this fire brick. 305 00:13:19,800 --> 00:13:23,100 The door will actually be out here farther 306 00:13:23,100 --> 00:13:26,233 where that brick that we found out in the woods, 307 00:13:26,233 --> 00:13:28,800 that'll be the face on the front here. 308 00:13:30,600 --> 00:13:32,167 Is it up to your approval, Boo? 309 00:13:34,067 --> 00:13:35,600 What do you say, Boo? 310 00:13:35,600 --> 00:13:37,200 What do you say, Boo? 311 00:13:37,200 --> 00:13:39,767 [gentle music] 312 00:13:41,867 --> 00:13:44,333 One of the things that I made a decision on 313 00:13:44,333 --> 00:13:47,067 when I started developing this homestead, 314 00:13:48,267 --> 00:13:50,067 work is important to me. 315 00:13:50,067 --> 00:13:53,400 But making my mark is really important to me too. 316 00:13:55,600 --> 00:13:58,133 Building this stove is a really good example of how 317 00:13:58,133 --> 00:14:01,100 when you develop a lot of different skills, 318 00:14:01,100 --> 00:14:03,467 you can make something really, really nice 319 00:14:03,467 --> 00:14:04,933 that would last forever. 320 00:14:04,933 --> 00:14:06,700 Or at least last our lifetime. 321 00:14:08,533 --> 00:14:10,600 We'll just let that set for a little bit. 322 00:14:16,833 --> 00:14:18,800 [Denise] Getting ready to do some welding? 323 00:14:18,800 --> 00:14:19,633 Yeah. 324 00:14:20,833 --> 00:14:22,367 While I'm waiting for the concrete to cure, 325 00:14:22,367 --> 00:14:23,800 Denise and I found some really cool 326 00:14:23,800 --> 00:14:25,367 heavy-duty grater blades. 327 00:14:25,367 --> 00:14:26,833 They're about an inch thick, 328 00:14:26,833 --> 00:14:30,133 so I'm gonna make my top for the masonry heater out of that. 329 00:14:30,133 --> 00:14:32,400 I'm gonna cut these, all this length. 330 00:14:33,367 --> 00:14:34,533 Weld them together. 331 00:14:35,967 --> 00:14:37,967 Oh, I hate that sound. 332 00:14:38,867 --> 00:14:40,100 I don't. 333 00:14:40,100 --> 00:14:42,100 That's the sound of welding and metal. 334 00:14:42,933 --> 00:14:44,400 [dramatic music] 335 00:14:44,400 --> 00:14:47,100 Oftentimes, people don't realise a hundred years ago, 336 00:14:47,100 --> 00:14:48,733 everybody lived the way I lived. 337 00:14:50,833 --> 00:14:53,100 Minus the solar panel and the bulldozer. 338 00:14:55,233 --> 00:14:58,600 But, Denise and I are living kind of a hybridised way 339 00:14:58,600 --> 00:15:00,367 of living close to nature. 340 00:15:03,067 --> 00:15:05,967 And I hope that this inspires people to realise 341 00:15:05,967 --> 00:15:08,767 if you're willing to take the time and learn the skills, 342 00:15:10,433 --> 00:15:12,467 you can carve out a life for yourself, 343 00:15:12,467 --> 00:15:13,767 and maybe make something 344 00:15:13,767 --> 00:15:18,367 that will be timeless in itself for them. 345 00:15:19,567 --> 00:15:20,500 Done? 346 00:15:20,500 --> 00:15:21,400 Think we're all done with it. 347 00:15:21,400 --> 00:15:22,400 What do you think? 348 00:15:23,900 --> 00:15:24,733 Oh! 349 00:15:27,733 --> 00:15:29,867 That's really nice. 350 00:15:33,400 --> 00:15:35,200 Well, I just figured it's better than flowers. 351 00:15:35,200 --> 00:15:36,267 They won't wilt. 352 00:15:36,267 --> 00:15:38,233 [laughs] 353 00:15:38,233 --> 00:15:40,567 They'll stand up to hot fires. 354 00:15:41,967 --> 00:15:43,700 [Andy] There's still more to do for other stuff 355 00:15:43,700 --> 00:15:44,967 but this is a good start. 356 00:15:49,533 --> 00:15:52,933 Sometimes you get so busy making a living 357 00:15:52,933 --> 00:15:56,600 that you forget to experience your life. 358 00:15:57,633 --> 00:16:00,333 [ominous music] 359 00:16:09,500 --> 00:16:10,567 Timmy! 360 00:16:11,667 --> 00:16:13,600 You wanna come with? 361 00:16:13,600 --> 00:16:15,367 You gonna show me what's out there? 362 00:16:20,400 --> 00:16:21,833 [Narrator] Without clients in Kavik 363 00:16:21,833 --> 00:16:24,233 due to pandemic regulations, 364 00:16:24,233 --> 00:16:26,800 Sue Aikens is alone in the tundra for the summer. 365 00:16:27,933 --> 00:16:30,433 After seeing a wolf from her perch at camp, 366 00:16:30,433 --> 00:16:32,767 Sue is tracking the apex predator to learn more 367 00:16:32,767 --> 00:16:36,800 about its behaviour and gain vital intel for her own safety. 368 00:16:42,600 --> 00:16:43,433 All right. 369 00:16:45,800 --> 00:16:50,233 This, right here, is a pretty good-sized wolf. 370 00:16:50,233 --> 00:16:53,400 It's bigger than my hand. 371 00:16:53,400 --> 00:16:55,933 That's a large wolf. 372 00:16:55,933 --> 00:17:00,633 Something with that stride and that power can be on me 373 00:17:00,633 --> 00:17:02,967 in a very short period of time. 374 00:17:02,967 --> 00:17:06,900 The wolf I saw was not afraid of camp. 375 00:17:07,800 --> 00:17:10,233 Do I panic about it now? 376 00:17:10,233 --> 00:17:11,467 No. 377 00:17:11,467 --> 00:17:15,100 But this tells me a lot about how prepared 378 00:17:15,100 --> 00:17:16,267 I might want to be. 379 00:17:16,267 --> 00:17:17,333 It's good intel. 380 00:17:19,367 --> 00:17:22,100 [dramatic music] 381 00:17:24,067 --> 00:17:26,433 The wolf was further out. 382 00:17:26,433 --> 00:17:28,933 In order to get there, I have to cross water. 383 00:17:28,933 --> 00:17:31,800 The part that worries me is right here. 384 00:17:31,800 --> 00:17:32,700 Deep. 385 00:17:32,700 --> 00:17:34,133 Fast moving. 386 00:17:34,133 --> 00:17:37,700 Little Red can go through quite a bit, but he can't sink. 387 00:17:37,700 --> 00:17:41,267 [dramatic music continues] 388 00:18:02,067 --> 00:18:03,467 That was a little hairy. 389 00:18:03,467 --> 00:18:06,900 Little Red did really good until I got closer to the bank. 390 00:18:06,900 --> 00:18:09,100 That side was soft. 391 00:18:09,100 --> 00:18:11,600 I thought it was gonna be a real bad situation. 392 00:18:11,600 --> 00:18:14,367 So, I'm glad I made it up out of that. 393 00:18:14,367 --> 00:18:17,400 I'm really interested in trying to find that wolf. 394 00:18:17,400 --> 00:18:21,267 Or I'd love to know where did he come from. 395 00:18:21,267 --> 00:18:23,233 So, I'm gonna keep on going. 396 00:18:27,400 --> 00:18:29,900 There's so many things out here that have value. 397 00:18:31,600 --> 00:18:32,900 Everything has a spirit. 398 00:18:34,100 --> 00:18:36,200 Everything has a reason out here for our people. 399 00:18:39,867 --> 00:18:42,600 [dramatic music] 400 00:18:46,300 --> 00:18:48,100 We're going on a supply run today. 401 00:18:48,100 --> 00:18:49,833 Get a bunch of supplies for bugs, 402 00:18:49,833 --> 00:18:51,500 and then head up to the family cabin 403 00:18:51,500 --> 00:18:55,100 and make a nice little relaxation place outside. 404 00:18:55,100 --> 00:18:56,333 We got our wood. 405 00:18:56,333 --> 00:18:58,400 Now we just need birch punk and birch bark. 406 00:18:59,800 --> 00:19:02,333 Birch punk is real good stuff, especially for bugs. 407 00:19:02,333 --> 00:19:04,767 And having birch bark handy is really important 408 00:19:04,767 --> 00:19:05,933 for a fire-starter. 409 00:19:06,900 --> 00:19:08,800 Okay, this is the spot. 410 00:19:08,800 --> 00:19:11,500 It shouldn't take us long, because there's a lot of bugs. 411 00:19:13,067 --> 00:19:14,267 This is exactly what I used to do 412 00:19:14,267 --> 00:19:17,067 with all my siblings growing up, every year. 413 00:19:18,100 --> 00:19:19,433 So thick back here. 414 00:19:20,633 --> 00:19:22,133 You see any birch punk around here? 415 00:19:22,133 --> 00:19:23,833 [Skyler] Right there, on that tree. 416 00:19:23,833 --> 00:19:25,333 Okay, awesome. 417 00:19:25,333 --> 00:19:27,067 There's birch punk on it, and there's birch bark. 418 00:19:27,067 --> 00:19:28,633 This is what we're looking for. 419 00:19:29,500 --> 00:19:31,633 Big old flakes of birch bark. 420 00:19:32,600 --> 00:19:33,633 Skyler's allergic to this stuff. 421 00:19:33,633 --> 00:19:36,100 So, just stay back, Sky. 422 00:19:36,100 --> 00:19:37,700 You want to grab this one, Skar? 423 00:19:38,733 --> 00:19:40,167 Oh, yeah. 424 00:19:40,167 --> 00:19:41,667 There's a bunch right here. 425 00:19:41,667 --> 00:19:44,367 On this side too, I'm gonna be getting this birch punk off. 426 00:19:47,567 --> 00:19:50,667 Good for smoking and keeping bears away, and bugs. 427 00:19:50,667 --> 00:19:52,367 They don't like the smell of this. 428 00:19:54,167 --> 00:19:55,200 I see a lot of things that remind me 429 00:19:55,200 --> 00:19:56,733 of my childhood out here. 430 00:19:58,067 --> 00:19:59,600 I get to bring the kids through an area 431 00:19:59,600 --> 00:20:01,767 that I went through growing up, and that's what's important, 432 00:20:01,767 --> 00:20:04,500 is just teaching my kids the old trails of the past 433 00:20:04,500 --> 00:20:06,233 that provided for us. 434 00:20:06,233 --> 00:20:07,500 Look at this, Skar. 435 00:20:07,500 --> 00:20:10,300 This is the motherload of birch bark. 436 00:20:10,300 --> 00:20:13,533 We got all the birch bark we need, one shot right here. 437 00:20:13,533 --> 00:20:17,100 Valuable resources, literally grows on trees. 438 00:20:17,100 --> 00:20:17,933 Unlike money. 439 00:20:21,767 --> 00:20:24,367 It's my job to pass my culture onto the kids. 440 00:20:25,767 --> 00:20:27,900 This is real, real survival here, and it's proven. 441 00:20:27,900 --> 00:20:31,000 It's thousands of years of knowledge that's passed on. 442 00:20:31,000 --> 00:20:33,400 And I want them to carry that torch of survival. 443 00:20:36,200 --> 00:20:38,467 Okay, we got our birch punk and birch bark, 444 00:20:38,467 --> 00:20:40,767 so we're done with our supply run. 445 00:20:40,767 --> 00:20:42,267 Time to head back to the cabin. 446 00:20:43,467 --> 00:20:46,800 Ooh, these gnats are terrible, huh? 447 00:20:50,100 --> 00:20:52,033 [Andy] Out here, living a life 448 00:20:52,033 --> 00:20:54,700 where you work efficiently means success. 449 00:20:58,367 --> 00:21:01,067 [ominous music] 450 00:21:07,700 --> 00:21:10,500 More, more, more, more. Doing good. 451 00:21:14,400 --> 00:21:15,833 It just makes it. 452 00:21:18,467 --> 00:21:20,467 Okay, we're gonna stop there, I think. 453 00:21:24,500 --> 00:21:26,167 And I don't want you standing under that, 454 00:21:26,167 --> 00:21:28,200 I'll just be the only one standing under that. 455 00:21:28,200 --> 00:21:30,700 I know, it's so much weight. 456 00:21:32,133 --> 00:21:35,500 Your hand gets stuck in there or something, it's gone. 457 00:21:37,700 --> 00:21:39,867 I will be very happy when this part's over. 458 00:21:41,300 --> 00:21:44,067 [Narrator] With the foundation and firebrick in place, 459 00:21:44,067 --> 00:21:46,833 Andy and Denise now face the most daunting stage 460 00:21:46,833 --> 00:21:48,400 of their masonry stove build. 461 00:21:49,300 --> 00:21:50,933 They will need to lower the top 462 00:21:50,933 --> 00:21:53,400 that Andy built down onto the frame. 463 00:21:53,400 --> 00:21:55,733 And any misstep could cause the brick to crumble 464 00:21:55,733 --> 00:21:57,667 under the massive weight of the steel. 465 00:22:00,767 --> 00:22:02,733 So you know what you're doing. 466 00:22:02,733 --> 00:22:04,233 I kind of know what I'm doing. 467 00:22:04,233 --> 00:22:06,733 Let's see if we can make it happen. 468 00:22:06,733 --> 00:22:07,967 Ready? 469 00:22:07,967 --> 00:22:10,600 [truck engine roars] 470 00:22:10,600 --> 00:22:14,433 Let's seal the deal! 471 00:22:14,433 --> 00:22:16,300 Everything we bring here requires 472 00:22:16,300 --> 00:22:19,200 either boating or snow machining or dog mushing down here, 473 00:22:19,200 --> 00:22:21,067 and it's just a lot of physical labour 474 00:22:21,067 --> 00:22:23,367 to bring materials down here to work with. 475 00:22:23,367 --> 00:22:26,500 Go up. No, come forward! 476 00:22:26,500 --> 00:22:27,433 Push it over! 477 00:22:27,433 --> 00:22:28,667 Push it towards me! 478 00:22:29,833 --> 00:22:31,400 It's a lot of work to bring the brick in, 479 00:22:31,400 --> 00:22:34,600 and the last thing I want to do is accidentally crack 480 00:22:34,600 --> 00:22:36,067 or break my wall. 481 00:22:36,067 --> 00:22:38,833 Tell me when that tab's close to hitting the brick! 482 00:22:38,833 --> 00:22:40,300 I need to see hands! 483 00:22:40,300 --> 00:22:43,067 [dramatic music] 484 00:22:48,633 --> 00:22:50,133 What's it grinding on? 485 00:22:50,133 --> 00:22:51,800 On these back brackets. 486 00:22:51,800 --> 00:22:53,133 [Andy] Okay, I'm going to try and lift, 487 00:22:53,133 --> 00:22:55,200 tilt the bucket a little. 488 00:22:57,767 --> 00:23:00,433 Centre it up best you can, okay? 489 00:23:01,400 --> 00:23:03,733 [Denise] That might do it. 490 00:23:07,367 --> 00:23:09,067 I'm just gonna lower it down, okay? 491 00:23:09,067 --> 00:23:11,900 Keep pressure against it. 492 00:23:11,900 --> 00:23:12,900 You're good. 493 00:23:19,533 --> 00:23:22,933 I was able to get the heavy steel top onto the fire brick. 494 00:23:24,200 --> 00:23:25,933 So the big step right now is just going 495 00:23:25,933 --> 00:23:27,667 and getting all the materials lined out, 496 00:23:27,667 --> 00:23:31,267 and then just start working on the outer layer of rock, 497 00:23:32,900 --> 00:23:34,433 which is the exciting part 498 00:23:34,433 --> 00:23:36,700 and something I've never really done before. 499 00:23:39,600 --> 00:23:42,267 Okay. Now, we need the mortar. 500 00:23:46,133 --> 00:23:48,900 We put a lot of sweat equity into our property 501 00:23:48,900 --> 00:23:50,367 and the way we live here. 502 00:23:50,367 --> 00:23:52,933 And we're getting to the point where everything I do, 503 00:23:52,933 --> 00:23:55,067 I'm doing it for the last time ever. 504 00:23:57,300 --> 00:23:58,600 And I'm trying to do it 505 00:23:58,600 --> 00:24:02,067 so that there is some artistic value in it, 506 00:24:02,067 --> 00:24:04,533 and I feel really good about the project, 507 00:24:06,067 --> 00:24:07,867 instead of just slopping it together. 508 00:24:09,933 --> 00:24:12,800 It's a lot of work but it's the right way to do it. 509 00:24:12,800 --> 00:24:16,067 And we're finally getting to the point where I, kind of, 510 00:24:16,067 --> 00:24:17,900 see the light at the end of the tunnel 511 00:24:17,900 --> 00:24:21,733 as far as making my homestead the way I want it. 512 00:24:21,733 --> 00:24:25,200 These are all stones that have been collected 513 00:24:25,200 --> 00:24:26,667 over the years. 514 00:24:27,800 --> 00:24:29,467 So some of these, we're gonna be picking out 515 00:24:29,467 --> 00:24:34,467 to place in between the big stone work of the stove here. 516 00:24:36,133 --> 00:24:40,767 And it's a great way to showcase some of this beauty 517 00:24:40,767 --> 00:24:42,733 that's all around us. 518 00:24:44,633 --> 00:24:48,067 People talk about the legacy that they'll leave, 519 00:24:48,067 --> 00:24:50,800 the legacy that they're striving for, 520 00:24:50,800 --> 00:24:55,800 and this fireplace stove has really made me ponder that. 521 00:24:59,433 --> 00:25:03,900 Building this is potentially what my legacy would be. 522 00:25:05,733 --> 00:25:09,867 And it's really just made me feel that things 523 00:25:09,867 --> 00:25:12,167 that can last forever are definitely worth 524 00:25:12,167 --> 00:25:16,433 putting the effort and the time, and the heart into. 525 00:25:17,733 --> 00:25:18,900 I think we'll call that good 526 00:25:18,900 --> 00:25:23,233 for the artsy-fartsy side of this. 527 00:25:23,233 --> 00:25:25,533 Artsy-fartsy. 528 00:25:25,533 --> 00:25:26,967 That looks good. 529 00:25:26,967 --> 00:25:28,367 [Andy] Yup. Okay. 530 00:25:28,367 --> 00:25:30,800 Think it'll last a little while, Andy. 531 00:25:33,067 --> 00:25:34,700 It's a stove. 532 00:25:34,700 --> 00:25:35,800 It's a stove. 533 00:25:38,667 --> 00:25:41,200 All right, we're officially done. 534 00:25:41,200 --> 00:25:45,067 Now we can just fire it up and see how it heats up. 535 00:25:51,367 --> 00:25:53,967 [Agnes] It's real important that we just keep passing down 536 00:25:53,967 --> 00:25:56,333 knowledge of what we have to our kids. 537 00:26:01,733 --> 00:26:05,533 Here's the skin for the bed. Last one? 538 00:26:05,533 --> 00:26:07,533 I think I got it pretty much straight. 539 00:26:10,567 --> 00:26:14,700 This bed is for Adelyn and Idi and Edward and Wade. 540 00:26:16,067 --> 00:26:18,467 [Qutan] Lots of mosquitoes, so we need to put up 541 00:26:18,467 --> 00:26:19,933 our huge mosquito net. 542 00:26:19,933 --> 00:26:22,200 Can you help me put a mosquito net over her bed? 543 00:26:22,200 --> 00:26:23,867 Yeah. 544 00:26:23,867 --> 00:26:26,200 [Narrator] In Kiwalik, the Hailstone family 545 00:26:26,200 --> 00:26:28,267 has welcomed the new arrival, 546 00:26:28,267 --> 00:26:31,133 three-day-old Adelyn Hailstone. 547 00:26:31,133 --> 00:26:33,267 But with a fragile new life at camp, 548 00:26:33,267 --> 00:26:35,367 the family must work together to safeguard her 549 00:26:35,367 --> 00:26:38,433 from the unforgiving elements of the tundra, 550 00:26:38,433 --> 00:26:40,933 just as their Inupiaq ancestors have done 551 00:26:40,933 --> 00:26:42,467 for thousands of years. 552 00:26:47,533 --> 00:26:50,133 Real big spider, check it out, look. 553 00:26:50,133 --> 00:26:51,667 We're out here in the Tundra, 554 00:26:51,667 --> 00:26:54,267 and you can't just like say no spiders or no mosquitoes, 555 00:26:54,267 --> 00:26:56,067 so we got to, kind of, 556 00:26:56,067 --> 00:26:57,667 just watch out for the baby ourselves 557 00:26:57,667 --> 00:27:00,200 to make sure there's a little mosquito-free zone. 558 00:27:01,400 --> 00:27:02,867 Okay. Just shrug it off here. 559 00:27:05,367 --> 00:27:07,067 We're just gonna make sure nothing like that happens 560 00:27:07,067 --> 00:27:09,800 and no hornets or flies or anything goes in, 561 00:27:09,800 --> 00:27:13,200 or just any other bug to bother the baby. 562 00:27:13,200 --> 00:27:14,133 It's perfect. 563 00:27:14,133 --> 00:27:15,367 No mosquitoes can go in, and. 564 00:27:15,367 --> 00:27:17,100 I tied the back end so it doesn't lift up. 565 00:27:17,100 --> 00:27:17,933 Awesome. 566 00:27:21,233 --> 00:27:23,933 That lady, "Wow. All 10 toes." 567 00:27:23,933 --> 00:27:26,333 And I was like, "Do they not always come out like that?" 568 00:27:26,333 --> 00:27:27,867 "Nope, not always." 569 00:27:27,867 --> 00:27:30,267 Usually, I'm the one who helps set up camp, 570 00:27:30,267 --> 00:27:32,633 break down camp, you know, do stuff like that. 571 00:27:32,633 --> 00:27:33,867 It's really nice to know 572 00:27:33,867 --> 00:27:37,700 that I have a great family support system 573 00:27:37,700 --> 00:27:39,900 that are willing to help take care of me 574 00:27:39,900 --> 00:27:42,067 as I am healing and, you know, 575 00:27:42,067 --> 00:27:43,667 slowly getting back on my feet. 576 00:27:43,667 --> 00:27:44,933 I'm gonna go see son real quick. 577 00:27:44,933 --> 00:27:47,600 I sure miss him, it's been a long month. 578 00:27:47,600 --> 00:27:49,800 Ana got you, sweetheart. 579 00:27:49,800 --> 00:27:50,633 Okay. 580 00:27:51,700 --> 00:27:53,333 You got Ana's little nose 581 00:27:53,333 --> 00:27:56,300 and Dada's eyes and Ana's big ears. 582 00:27:57,533 --> 00:27:58,833 You want to see Dada? 583 00:27:59,800 --> 00:28:01,933 Hello. Hello. 584 00:28:01,933 --> 00:28:03,100 Careful. 585 00:28:03,100 --> 00:28:04,600 Just, kind of, spooky, that's all. 586 00:28:04,600 --> 00:28:07,700 Spooky to hold a brand new baby. Yeah. 587 00:28:07,700 --> 00:28:10,733 It's kind of exciting to see Chip hold the newborn baby. 588 00:28:10,733 --> 00:28:12,267 It's just different, you know? 589 00:28:12,267 --> 00:28:15,067 You get kind of stiff and not wanting to break 'em. 590 00:28:15,067 --> 00:28:15,833 Oh, wow. 591 00:28:15,833 --> 00:28:16,667 Welcome around, huh? 592 00:28:16,667 --> 00:28:17,600 Nice little baby here. 593 00:28:17,600 --> 00:28:18,900 I'll hand her back to you. 594 00:28:18,900 --> 00:28:20,167 It's exciting. 595 00:28:20,167 --> 00:28:22,067 It's just beautiful all the way around. 596 00:28:25,333 --> 00:28:27,900 [lively music] 597 00:28:31,433 --> 00:28:33,333 The girls, they set up the teepee 598 00:28:33,333 --> 00:28:34,567 to where we have our own bed. 599 00:28:34,567 --> 00:28:37,067 They got a mosquito net for the baby, 600 00:28:37,067 --> 00:28:38,767 so that no bugs will get her. 601 00:28:38,767 --> 00:28:40,800 All I got to do is put a stove pipe in, 602 00:28:40,800 --> 00:28:43,767 get some water, and it should be nice. 603 00:28:47,067 --> 00:28:48,700 Getting pretty cold out nowadays. 604 00:28:49,900 --> 00:28:51,633 Every, each morning it's gonna be worse. 605 00:28:51,633 --> 00:28:55,100 So, got to have the baby warm, you know. 606 00:28:55,100 --> 00:28:57,567 Hopefully this stove is good and hopefully she's happy. 607 00:28:57,567 --> 00:28:58,400 Should be warm. 608 00:29:04,300 --> 00:29:05,233 Yeah, right on. 609 00:29:05,233 --> 00:29:06,300 Looks good, it feels good. 610 00:29:07,467 --> 00:29:09,700 Should be getting hot pretty soon. 611 00:29:09,700 --> 00:29:11,867 It's actually nice to be back here in Kiwalik. 612 00:29:11,867 --> 00:29:13,400 It's my first time here in summertime 613 00:29:13,400 --> 00:29:16,333 and actually being here with Idi at the same time. 614 00:29:16,333 --> 00:29:18,400 It's kind of scary, you know, 615 00:29:18,400 --> 00:29:20,600 bringing a three-day-old girl out here. 616 00:29:20,600 --> 00:29:22,133 But thank God for Chip and Agnes 617 00:29:22,133 --> 00:29:25,367 and the girls have set up the teepee, 618 00:29:25,367 --> 00:29:27,367 thankful for them to put that up. 619 00:29:31,300 --> 00:29:33,667 People call this The Last Frontier. 620 00:29:33,667 --> 00:29:38,667 It's a beautiful place, but there is a brutality about it. 621 00:29:40,867 --> 00:29:43,600 [dramatic music] 622 00:29:50,300 --> 00:29:53,267 Looks like I got more wolfies here. 623 00:29:53,267 --> 00:29:55,067 Looks like he's going this way. 624 00:29:56,467 --> 00:29:57,867 [Narrator] Sue is using her time alone 625 00:29:57,867 --> 00:30:00,300 to monitor her camp's surroundings. 626 00:30:00,300 --> 00:30:03,500 After spotting a wolf and caribou nearby, 627 00:30:03,500 --> 00:30:06,167 Sue has journeyed into the tundra to locate their tracks 628 00:30:06,167 --> 00:30:07,767 and take note of their behaviour. 629 00:30:09,100 --> 00:30:12,000 Her findings will play a critical role in protecting camp 630 00:30:12,000 --> 00:30:14,700 and herself from the region's predators. 631 00:30:15,600 --> 00:30:16,433 Wolfies. 632 00:30:18,367 --> 00:30:20,533 Hold on a minute, that's not a wolf print. 633 00:30:24,200 --> 00:30:25,333 That's a bear. 634 00:30:26,533 --> 00:30:29,200 This is not just any bear print. 635 00:30:29,200 --> 00:30:32,000 Huge Arctic grizzly. 636 00:30:32,000 --> 00:30:33,833 This dude is no joke. 637 00:30:33,833 --> 00:30:35,367 Here's my hand. 638 00:30:35,367 --> 00:30:37,833 It takes two hands to get to where his claws are. 639 00:30:38,967 --> 00:30:41,867 The thing for me, camp's only right there. 640 00:30:41,867 --> 00:30:46,600 If you somehow, in bear language, incur their wrath, 641 00:30:46,600 --> 00:30:49,433 you've got a force to be reckoned with. 642 00:30:49,433 --> 00:30:52,700 Years ago, bear reached out and snatched me 643 00:30:52,700 --> 00:30:55,600 and drug me up under the tundra. 644 00:30:55,600 --> 00:30:57,767 The hips were torn out of the socket, 645 00:30:57,767 --> 00:31:00,133 and it took ten days for somebody to find me. 646 00:31:01,067 --> 00:31:01,867 Has it changed me? 647 00:31:01,867 --> 00:31:03,100 Yeah. 648 00:31:03,100 --> 00:31:04,400 I don't go out in the fog and go, 649 00:31:04,400 --> 00:31:06,067 "Hey, let's go check things out." 650 00:31:06,067 --> 00:31:06,967 I avoid that. 651 00:31:06,967 --> 00:31:09,833 I avoid the similar situations. 652 00:31:09,833 --> 00:31:13,067 But I will educate myself on where are they at. 653 00:31:13,067 --> 00:31:14,200 What are they doing? 654 00:31:14,200 --> 00:31:17,233 Because my home is right there. 655 00:31:17,233 --> 00:31:19,133 And he's headed this way. 656 00:31:19,133 --> 00:31:22,167 So if I wanna find out more about him, 657 00:31:22,167 --> 00:31:23,700 I'm gonna go down this way too. 658 00:31:28,067 --> 00:31:32,767 This is dangerous for me, but I still choose to be here. 659 00:31:32,767 --> 00:31:36,067 Why? Because it's awesome. 660 00:31:38,433 --> 00:31:41,333 It is being in the middle of a blender, 661 00:31:41,333 --> 00:31:43,300 where all the action is spinning. 662 00:31:43,300 --> 00:31:45,100 That's what this is. 663 00:31:45,100 --> 00:31:49,467 This is the part of my life that makes it worth living. 664 00:31:54,533 --> 00:31:56,500 I think I see something. 665 00:31:58,700 --> 00:31:59,633 Gonna get up here. 666 00:32:03,500 --> 00:32:04,400 There's your bear. 667 00:32:07,067 --> 00:32:09,467 Just FYI, he just made us. 668 00:32:10,367 --> 00:32:12,267 Bear sees me. 669 00:32:12,267 --> 00:32:15,233 He is 222 yards from me. 670 00:32:15,233 --> 00:32:17,967 And he's sidling closer. 671 00:32:19,400 --> 00:32:22,733 If he's coming with any urgency, I got a rifle there. 672 00:32:22,733 --> 00:32:24,500 I got bullets here. 673 00:32:24,500 --> 00:32:29,100 But I've got no desire to punch this guy's ticket. 674 00:32:32,600 --> 00:32:33,833 Oh, there he goes. 675 00:32:33,833 --> 00:32:35,700 He's not really worried about me. 676 00:32:36,867 --> 00:32:40,600 And I can see he's got his mind on some caribou 677 00:32:40,600 --> 00:32:41,767 that are down that way. 678 00:32:45,933 --> 00:32:46,800 Hey, dude. 679 00:32:48,567 --> 00:32:50,067 He's standing, I'm standing. 680 00:32:51,633 --> 00:32:53,167 My heart to yours, buddy. 681 00:32:54,733 --> 00:32:55,700 Thank you, bear. 682 00:32:58,133 --> 00:33:00,133 I'm not gonna harvest you or nothing. 683 00:33:01,333 --> 00:33:03,233 But I harvested a little peace. 684 00:33:04,400 --> 00:33:06,167 You know, I had the big attack. 685 00:33:07,533 --> 00:33:09,067 That was a lot to deal with. 686 00:33:10,467 --> 00:33:14,700 For me to be at a point in my life that I can be close, 687 00:33:18,500 --> 00:33:22,833 and not adversarial, he gave me something back today. 688 00:33:24,500 --> 00:33:27,333 There's no attack, there's no aggression. 689 00:33:27,333 --> 00:33:32,333 This is just a simple exchange of beauty, majesty. 690 00:33:34,667 --> 00:33:38,900 We're living in harmony in a very wild wilderness. 691 00:33:41,433 --> 00:33:42,400 Have a nice day. 692 00:33:45,100 --> 00:33:49,933 Whoo. Yeah. That's full circle, my friends. 693 00:33:52,800 --> 00:33:56,267 That's about a good as exchange as I've ever had. 694 00:33:56,267 --> 00:33:57,067 Thank you. 695 00:34:00,767 --> 00:34:01,600 [Iriqtaq] I was raised here. 696 00:34:01,600 --> 00:34:03,100 I came here as a baby. 697 00:34:03,100 --> 00:34:05,567 Glad to say I was able to do the same with my own kids. 698 00:34:09,267 --> 00:34:11,767 [baby crying] 699 00:34:14,133 --> 00:34:17,500 Right on, thank you girls so much for making the bed. 700 00:34:17,500 --> 00:34:18,500 Yup, it's perfect for the baby. 701 00:34:18,500 --> 00:34:20,333 Yup, nice and comfortable. 702 00:34:22,467 --> 00:34:25,067 It's Edward's first time out here in the summertime. 703 00:34:25,067 --> 00:34:27,767 It's our first time out here together. 704 00:34:27,767 --> 00:34:31,900 While I'm healing and taking care of newborn baby, 705 00:34:31,900 --> 00:34:35,067 he's out here with Wade, taking care of his needs. 706 00:34:35,067 --> 00:34:36,533 And having him around, 707 00:34:36,533 --> 00:34:39,633 it gives me more time to be able to tend to myself 708 00:34:39,633 --> 00:34:40,567 and to the baby. 709 00:34:40,567 --> 00:34:42,100 Is your baby [foreign language]. 710 00:34:45,133 --> 00:34:47,600 [foreign language] that's her Eskimo name. 711 00:34:49,333 --> 00:34:52,600 I know my son is excited to see Idi, the baby. 712 00:34:52,600 --> 00:34:54,067 He don't realise that, you know, 713 00:34:54,067 --> 00:34:56,633 it's time for him to grow up, not be the baby. 714 00:34:56,633 --> 00:35:00,500 And she'll look up to him and they'll learn from each other. 715 00:35:00,500 --> 00:35:02,500 You know, he's the big brother now. 716 00:35:02,500 --> 00:35:03,700 I know he's pretty excited. 717 00:35:03,700 --> 00:35:05,567 He's happy. 718 00:35:06,933 --> 00:35:09,333 [Carol] Your mom and dad come long ways to go see you? 719 00:35:09,333 --> 00:35:12,433 [Wade] Yeah, I'm happy for you guys. 720 00:35:12,433 --> 00:35:13,533 You're happy for us? 721 00:35:13,533 --> 00:35:14,667 I'm happy for you too, son. 722 00:35:14,667 --> 00:35:16,167 We're glad to see you. 723 00:35:16,167 --> 00:35:17,067 Yeah. 724 00:35:17,067 --> 00:35:17,833 We missed you. 725 00:35:19,433 --> 00:35:22,067 I understand the excitement and everything everybody has 726 00:35:22,067 --> 00:35:25,100 to see baby, and really great to be around everybody. 727 00:35:25,100 --> 00:35:29,067 But travelling and just being a mother 728 00:35:29,067 --> 00:35:32,233 for the first few days is very exhausting. 729 00:35:32,233 --> 00:35:33,067 [Qutan] We'll be here if you need anything. 730 00:35:33,067 --> 00:35:33,967 Just call us. 731 00:35:33,967 --> 00:35:35,233 [Iriqtaq] All right. 732 00:35:35,233 --> 00:35:36,400 [Carol] Have a good night. 733 00:35:36,400 --> 00:35:37,400 [Wade] Have a good night. 734 00:35:37,400 --> 00:35:38,667 Love you, son. 735 00:35:38,667 --> 00:35:40,067 [Wade] Love you. 736 00:35:40,067 --> 00:35:43,500 I was thankful that everybody gives me time to relax 737 00:35:43,500 --> 00:35:47,067 and just get in the rhythm of being a new mom again. 738 00:35:47,067 --> 00:35:49,567 My little Adelyn Rain. 739 00:35:49,567 --> 00:35:51,900 I'm actually really happy to be able to say 740 00:35:51,900 --> 00:35:56,400 I'm raising my kids out in camp, just like my parents did. 741 00:35:56,400 --> 00:35:59,600 I love that my son is in love with the place, 742 00:35:59,600 --> 00:36:01,433 he knows this place like home. 743 00:36:03,167 --> 00:36:04,700 There we go. 744 00:36:06,067 --> 00:36:07,267 Yeah. 745 00:36:08,533 --> 00:36:10,400 Camp is great. 746 00:36:10,400 --> 00:36:11,900 Life is great. 747 00:36:11,900 --> 00:36:15,067 Yup, as long as my family's out here and comfortable, 748 00:36:15,067 --> 00:36:15,833 I'm happy. 749 00:36:19,067 --> 00:36:20,733 Live life one day at a time. 750 00:36:20,733 --> 00:36:23,100 But you also got to think ahead. 751 00:36:23,100 --> 00:36:26,133 Capitalise on whatever life has to offer. 752 00:36:27,833 --> 00:36:30,400 [lively music] 753 00:36:36,633 --> 00:36:39,700 Okay, this is gonna be the fire spot where we burned before. 754 00:36:41,067 --> 00:36:42,733 So, what I want to do is put these rocks 755 00:36:42,733 --> 00:36:45,400 on the outside of this cooker here. 756 00:36:45,400 --> 00:36:47,200 Maybe about right here for now. 757 00:36:49,067 --> 00:36:50,333 [Narrator] After finishing his supply 758 00:36:50,333 --> 00:36:52,333 run along the Huslia River, 759 00:36:52,333 --> 00:36:56,067 Ricko will now make a new fire pit at the family cabin. 760 00:36:56,067 --> 00:36:58,133 The smoke from the harvested materials 761 00:36:58,133 --> 00:37:00,800 will serve as a deterrent for insects, 762 00:37:00,800 --> 00:37:03,267 providing vital relief for the remainder of summer 763 00:37:03,267 --> 00:37:04,733 as he works around camp. 764 00:37:05,833 --> 00:37:06,967 The smoke wood we got, 765 00:37:06,967 --> 00:37:08,500 you can see it doesn't just burn up. 766 00:37:08,500 --> 00:37:10,833 All this birch punk, cottonwood, and alder wood, 767 00:37:10,833 --> 00:37:13,067 it just smoulders and that's the beauty of this wood. 768 00:37:13,067 --> 00:37:14,867 It deters these gnats. 769 00:37:14,867 --> 00:37:16,867 I'm able to get in the smoke here and just, kind of, 770 00:37:16,867 --> 00:37:19,200 let these gnats disperse for a second. 771 00:37:19,200 --> 00:37:21,433 That just allows me to, like, 772 00:37:21,433 --> 00:37:22,667 like a breath of fresh air 773 00:37:22,667 --> 00:37:23,867 even though I'm standing in smoke. 774 00:37:23,867 --> 00:37:25,167 You might think I'm choking on it, I'm not, 775 00:37:25,167 --> 00:37:26,467 it's just like this. 776 00:37:26,467 --> 00:37:27,367 I'm free of gnats. 777 00:37:29,300 --> 00:37:31,733 My next plan, I'm gonna get some chainsaw work 778 00:37:31,733 --> 00:37:33,367 going on over here. 779 00:37:33,367 --> 00:37:35,733 Gonna start working on the relaxation spa. 780 00:37:36,900 --> 00:37:40,700 -[dramatic music] -[chainsaw whirring] 781 00:37:40,700 --> 00:37:42,167 I want to put some benches up in the front yard, 782 00:37:42,167 --> 00:37:43,967 just a place to kick back and relax. 783 00:37:43,967 --> 00:37:48,967 -[dramatic music] -[chainsaw whirring] 784 00:37:52,067 --> 00:37:54,767 Nice, strong, not too big, spruce. 785 00:37:55,900 --> 00:37:57,200 If I get birch, the birch will rot, 786 00:37:57,200 --> 00:37:58,667 so it's got to be spruce. 787 00:37:58,667 --> 00:38:03,667 -[dramatic music] -[chainsaw whirring] 788 00:38:08,267 --> 00:38:09,833 Ah, dammit. 789 00:38:09,833 --> 00:38:10,833 Slip-chain. 790 00:38:12,500 --> 00:38:14,067 I hate these. 791 00:38:14,067 --> 00:38:15,900 Small limbs like that, it happens with chainsaws. 792 00:38:16,733 --> 00:38:18,667 Got to fix this up. 793 00:38:19,900 --> 00:38:22,100 The fun ain't over yet. 794 00:38:22,100 --> 00:38:27,100 -[dramatic music] -[chainsaw whirring] 795 00:38:28,800 --> 00:38:30,833 Okay, I got my poles. 796 00:38:30,833 --> 00:38:32,200 Time to get to work. 797 00:38:33,967 --> 00:38:35,767 What I want to do is get this bark off, 798 00:38:35,767 --> 00:38:38,800 then I'm gonna make a point and drive it in the ground. 799 00:38:40,600 --> 00:38:42,200 One of the benefits of living in the woods, 800 00:38:42,200 --> 00:38:43,367 you got to be creative. 801 00:38:45,900 --> 00:38:47,900 If you're not creative, you're gonna struggle. 802 00:38:50,067 --> 00:38:51,867 Trying to use a little bit of caveman knowledge 803 00:38:51,867 --> 00:38:53,933 to make things a little more comfortable. 804 00:38:57,933 --> 00:38:59,600 I'm able to survive out here. 805 00:39:00,767 --> 00:39:02,667 But I want to thrive out here, too. 806 00:39:05,433 --> 00:39:07,467 Okay. Bench is done. 807 00:39:07,467 --> 00:39:09,867 Whoo-hoo. 808 00:39:09,867 --> 00:39:11,467 You guys want to check it out and have some hot choc? 809 00:39:11,467 --> 00:39:12,300 [Skyler] Yeah. 810 00:39:14,467 --> 00:39:16,967 That's cooler than I expected. 811 00:39:16,967 --> 00:39:17,933 [Ricko] It's awesome, huh? 812 00:39:17,933 --> 00:39:18,767 [Skyler] Yeah. 813 00:39:20,167 --> 00:39:21,600 We got our rocks. 814 00:39:21,600 --> 00:39:22,800 We got our cottonwood. 815 00:39:22,800 --> 00:39:25,367 We've got our bench, nice back rest. 816 00:39:25,367 --> 00:39:26,600 Want to see how this thing is? 817 00:39:26,600 --> 00:39:27,600 Look. 818 00:39:27,600 --> 00:39:29,067 See how it just smoulders? 819 00:39:30,100 --> 00:39:32,833 Before western society came, 820 00:39:32,833 --> 00:39:35,800 before there was matches and lighters and stuff, 821 00:39:35,800 --> 00:39:39,067 this is how back in the day, people would carry their spark. 822 00:39:39,067 --> 00:39:40,300 Because believe me, 823 00:39:40,300 --> 00:39:42,333 no matter how good you are at making a fire, 824 00:39:42,333 --> 00:39:44,900 you wouldn't be able to make one at fifty below. 825 00:39:44,900 --> 00:39:47,800 And without this spark, without this birch punk right here, 826 00:39:47,800 --> 00:39:49,667 easily we could not be here today. 827 00:39:49,667 --> 00:39:53,267 We'd be wiped out, extinct in this area of the Earth. 828 00:39:53,267 --> 00:39:56,067 Whatever created us and created the Earth made it possible 829 00:39:56,067 --> 00:39:58,433 with tools like this growing right on the trees. 830 00:40:00,067 --> 00:40:02,067 So that's good to think about, you know. 831 00:40:03,667 --> 00:40:05,600 I know what was my favourite part of the day. 832 00:40:05,600 --> 00:40:06,433 What? 833 00:40:06,433 --> 00:40:07,367 This. 834 00:40:07,367 --> 00:40:08,800 This is your favourite part. 835 00:40:08,800 --> 00:40:09,633 Good one. 836 00:40:11,000 --> 00:40:13,467 Now that these gnats are gone, we got the perfect spot. 837 00:40:16,733 --> 00:40:18,867 [Andy] I don't ever wanna lose that enthusiasm 838 00:40:18,867 --> 00:40:22,433 or that excitement over what this life gives to you here. 839 00:40:26,367 --> 00:40:28,933 [gentle music] 840 00:40:33,433 --> 00:40:34,367 Yeah, baby. 841 00:40:34,367 --> 00:40:35,667 We got to get this fire going. 842 00:40:35,667 --> 00:40:37,867 [Denise] It was a long time coming. 843 00:40:40,400 --> 00:40:42,000 I hear it popping and crackling. 844 00:40:42,000 --> 00:40:44,267 [Denise] First fire in our new stove. 845 00:40:44,267 --> 00:40:45,833 Wow. 846 00:40:45,833 --> 00:40:47,833 I see smoke coming out. It's strong. 847 00:40:47,833 --> 00:40:49,367 [Denise] Oh, I do, yeah. 848 00:40:50,567 --> 00:40:52,433 Think we'll be able to make supper on it? 849 00:40:52,433 --> 00:40:53,267 Yeah. 850 00:40:56,767 --> 00:40:58,733 The inspiration for this project started 851 00:40:58,733 --> 00:41:02,267 with finding a whole bunch of really old, historic brick 852 00:41:02,267 --> 00:41:05,067 in the middle of the bush, out in the middle of nowhere. 853 00:41:06,333 --> 00:41:08,400 Seeing that brick there, it made me think, 854 00:41:08,400 --> 00:41:11,100 "Well, maybe I can make something that Denise 855 00:41:11,100 --> 00:41:13,700 and I are gonna be maybe remembered 856 00:41:13,700 --> 00:41:16,800 by our time here at Calico Bluff." 857 00:41:18,400 --> 00:41:21,367 Because long after all my buildings rot away 858 00:41:21,367 --> 00:41:25,067 into the tundra, this beautiful rock fireplace 859 00:41:25,067 --> 00:41:28,800 is gonna be sitting there on its nice, sturdy foundation. 860 00:41:28,800 --> 00:41:31,200 And hopefully someone will stumble upon it, 861 00:41:31,200 --> 00:41:34,433 and maybe it'll inspire them to live a lifestyle like 862 00:41:34,433 --> 00:41:36,700 I'm living here or at least to learn 863 00:41:36,700 --> 00:41:39,233 a little bit about this lifestyle, if nothing else. 864 00:41:40,167 --> 00:41:41,333 Mm-hmm-mm. 865 00:41:42,733 --> 00:41:44,133 I'm pretty happy with it. 866 00:41:45,500 --> 00:41:47,567 I think it's gonna do exactly what we want it to do. 867 00:41:47,567 --> 00:41:49,733 It might actually be a little overkill. 868 00:41:49,733 --> 00:41:53,100 But not bad for a first crack at masonry work. 869 00:41:53,100 --> 00:41:55,233 You know what else is really cool about this? 870 00:41:55,233 --> 00:41:56,367 Right here. 871 00:41:56,367 --> 00:41:58,067 We got those, we found those, 872 00:41:58,067 --> 00:42:01,533 we brought them back here, and they're heated up again. 873 00:42:03,500 --> 00:42:05,067 The legacy goes on. 874 00:42:13,800 --> 00:42:15,400 I live in an area that daily, 875 00:42:15,400 --> 00:42:17,467 sometimes hour-by-hour reminds me, 876 00:42:17,467 --> 00:42:19,067 "Hey, Sue, you're not the boss, 877 00:42:19,067 --> 00:42:20,600 you're just along for the ride." 878 00:42:22,833 --> 00:42:25,400 [gentle music] 879 00:42:29,067 --> 00:42:31,300 I just have a couple of pieces of meat 880 00:42:31,300 --> 00:42:34,067 from a caribou I got not very long ago. 881 00:42:34,067 --> 00:42:36,333 Just throw that little piece of meat on there 882 00:42:36,333 --> 00:42:40,167 and the heat of the fire is gonna start cooking it. 883 00:42:41,300 --> 00:42:44,300 I just can't even imagine a better day. 884 00:42:44,300 --> 00:42:49,300 This might be exactly what people imagine Alaska to be. 885 00:42:53,433 --> 00:42:56,300 This big vast wilderness where you wake up, 886 00:42:56,300 --> 00:42:59,700 the grizzlies scratching their booties and their chests, 887 00:42:59,700 --> 00:43:04,667 and wolves running, caribou scratching and looking, 888 00:43:05,800 --> 00:43:08,700 and I'm eating game meat that I got myself. 889 00:43:08,700 --> 00:43:10,333 The biggest part of this lifestyle, 890 00:43:10,333 --> 00:43:13,500 if you're truly remote, orchestrate your life 891 00:43:13,500 --> 00:43:15,233 so that you're actually living it. 892 00:43:16,633 --> 00:43:19,133 And this right here and this right here, it's living. 893 00:43:21,633 --> 00:43:24,700 For me, this is life. 894 00:43:26,800 --> 00:43:28,267 Welcome to Alaska. 895 00:43:29,133 --> 00:43:31,733 [gentle music] 66682

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.