Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,167 --> 00:00:09,833
[ominous music]
2
00:00:15,333 --> 00:00:18,067
I don't have
clients in this year
3
00:00:18,067 --> 00:00:20,433
because of everything
else that's happening
4
00:00:20,433 --> 00:00:22,600
with the pandemic.
5
00:00:22,600 --> 00:00:25,800
So there is, along
with some of the angst
6
00:00:25,800 --> 00:00:29,167
that goes with that,
there is a relaxation.
7
00:00:30,300 --> 00:00:32,833
I see caribou getting
ready to migrate,
8
00:00:32,833 --> 00:00:35,633
and they're in the
valley getting fat.
9
00:00:35,633 --> 00:00:39,500
There's not that many people
up here pushing these guys.
10
00:00:40,767 --> 00:00:42,500
They get a chance to relax.
11
00:00:44,400 --> 00:00:45,667
It feels pretty good.
12
00:00:48,233 --> 00:00:51,267
For me, I think it's probably
one of the first times...
13
00:00:51,267 --> 00:00:52,133
Oh.
14
00:00:52,133 --> 00:00:53,733
What's he running for?
15
00:00:53,733 --> 00:00:55,600
These guys started running.
16
00:00:55,600 --> 00:00:57,300
Caribou turned
into a scare-ibou.
17
00:00:58,500 --> 00:01:00,467
And you've got some
kind of predator here.
18
00:01:02,600 --> 00:01:03,433
Oh, hold on.
19
00:01:05,600 --> 00:01:07,367
Holy cow.
20
00:01:07,367 --> 00:01:08,467
I see a wolf.
21
00:01:09,867 --> 00:01:13,100
There's a slight breeze
and it's pushing the scent.
22
00:01:13,100 --> 00:01:15,667
That might be why these
guys started running.
23
00:01:17,233 --> 00:01:18,233
Wow, he's big.
24
00:01:18,233 --> 00:01:19,900
He's healthy.
25
00:01:19,900 --> 00:01:22,367
This is what makes
Kavik so special
26
00:01:22,367 --> 00:01:24,800
that I wanna save and protect.
27
00:01:24,800 --> 00:01:27,467
[ominous music]
28
00:01:31,667 --> 00:01:34,400
I live in an area
that I can wake up,
29
00:01:34,400 --> 00:01:38,600
drink coffee, and see caribou.
30
00:01:38,600 --> 00:01:42,167
And good, healthy, black
wolf doing his hunting.
31
00:01:43,133 --> 00:01:44,533
And I'm part of it.
32
00:01:44,533 --> 00:01:47,400
I'm part of this
particular chain of life.
33
00:01:47,400 --> 00:01:48,667
And that's pretty amazing.
34
00:01:52,067 --> 00:01:54,533
I've seen visually who's
in my neighbourhood
35
00:01:54,533 --> 00:01:56,900
that was willing
to show themselves.
36
00:01:56,900 --> 00:01:59,733
I need to get my eyes on
the things I don't see.
37
00:02:00,967 --> 00:02:03,467
Maybe I'll go and
check out the river.
38
00:02:03,467 --> 00:02:06,500
How else do I know what's
in my neighbourhood?
39
00:02:07,333 --> 00:02:08,533
See what the prints are.
40
00:02:09,567 --> 00:02:10,833
Time to go check it out.
41
00:02:14,467 --> 00:02:15,933
[Andy] Living the life out here,
42
00:02:15,933 --> 00:02:17,700
sometimes there's
a lot of discomfort
43
00:02:17,700 --> 00:02:20,067
because you work your
tail off here every day.
44
00:02:30,233 --> 00:02:31,267
You're excited?
45
00:02:32,333 --> 00:02:33,700
You want to go on the boat?
46
00:02:34,900 --> 00:02:36,400
Grizz has to learn
about boat rides.
47
00:02:38,667 --> 00:02:40,167
Good boy, Grizz.
48
00:02:41,600 --> 00:02:44,067
[Andy] Grizz get to go on
a trip to go get some brick
49
00:02:44,067 --> 00:02:46,400
from an ancient fireplace.
50
00:02:46,400 --> 00:02:48,300
[Denise] All right,
let's do this.
51
00:02:52,633 --> 00:02:54,533
A hundred years ago,
there were hunters
52
00:02:54,533 --> 00:02:55,933
that were stationed around here,
53
00:02:55,933 --> 00:02:58,467
and I stumbled upon
one of their old sites
54
00:02:58,467 --> 00:03:00,767
from a cabin that got destroyed.
55
00:03:00,767 --> 00:03:02,567
But the fireplace
is still there.
56
00:03:07,367 --> 00:03:09,833
I want to go down and
grab some of the brick
57
00:03:09,833 --> 00:03:13,067
and kind of repurpose
it and bring it up here,
58
00:03:13,067 --> 00:03:15,567
and build up a new
fireplace and enjoy that
59
00:03:15,567 --> 00:03:18,567
for the rest of our lives
here at Calico Bluff.
60
00:03:18,567 --> 00:03:21,367
So we're gonna chisel out a
little bit of history today.
61
00:03:26,300 --> 00:03:28,067
[Denis] Up, up! Atta boy!
62
00:03:28,067 --> 00:03:29,533
[Andy] Good boy!
63
00:03:31,067 --> 00:03:32,133
[Denise] Come on, Grizz!
64
00:03:33,067 --> 00:03:33,900
Oh.
65
00:03:35,367 --> 00:03:36,200
[Andy] Find it?
66
00:03:36,200 --> 00:03:37,067
Yes!
67
00:03:39,667 --> 00:03:40,500
Holy man.
68
00:03:42,667 --> 00:03:43,700
Wow.
69
00:03:46,500 --> 00:03:49,167
I had no idea it was this big.
70
00:03:49,167 --> 00:03:50,067
Yeah, no.
71
00:03:50,067 --> 00:03:52,200
It's, it's massive.
72
00:03:52,200 --> 00:03:54,533
Like this was a permanent camp.
73
00:03:54,533 --> 00:03:58,433
This wasn't some let's go
camp out here for a week.
74
00:04:00,833 --> 00:04:03,533
Was this at their cabin then?
75
00:04:03,533 --> 00:04:05,600
[Andy] Yeah. It
was in the cabin.
76
00:04:05,600 --> 00:04:07,833
[Denise] Okay. So
now, what's your plan?
77
00:04:07,833 --> 00:04:10,400
[I wanna salvage
some of these brick.
78
00:04:10,400 --> 00:04:12,100
We can just clean these up
79
00:04:12,100 --> 00:04:14,367
and make them part
of our fireplace, so
there's a bunch of.
80
00:04:14,367 --> 00:04:15,200
That's pretty cool.
81
00:04:15,200 --> 00:04:16,433
Nice easy ones.
82
00:04:16,433 --> 00:04:17,667
And then I might,
might chisel out
83
00:04:17,667 --> 00:04:19,133
a few of those ones
in the fireplace.
84
00:04:19,133 --> 00:04:20,400
We'll see.
85
00:04:20,400 --> 00:04:21,867
Just nice they have a
story to go with them
86
00:04:21,867 --> 00:04:24,233
and we can put
that story forward.
87
00:04:28,467 --> 00:04:31,833
-[hammer clanging]
-[soft music]
88
00:04:31,833 --> 00:04:33,267
I'm not the first person here.
89
00:04:33,267 --> 00:04:35,367
I probably won't be
the last person here.
90
00:04:35,367 --> 00:04:37,300
But everybody leaves their mark.
91
00:04:39,500 --> 00:04:42,767
And one of the things that I
hope to do is leave our mark
92
00:04:42,767 --> 00:04:45,067
by building a really
beautiful rock stove
93
00:04:45,067 --> 00:04:46,800
that will be kind of a monument
94
00:04:46,800 --> 00:04:51,333
to what short period of time
I lived here with Denise.
95
00:04:56,533 --> 00:04:57,367
All right.
96
00:04:57,367 --> 00:04:58,200
[Denise] Got everything?
97
00:04:58,200 --> 00:04:59,100
I think we got enough.
98
00:04:59,100 --> 00:05:00,567
That's a good haul.
99
00:05:00,567 --> 00:05:01,533
Let's go back to the boat.
100
00:05:01,533 --> 00:05:02,367
Hey, Grizz.
101
00:05:02,367 --> 00:05:03,633
Come, come!
102
00:05:03,633 --> 00:05:05,900
See if we can make it
through the shallows.
103
00:05:05,900 --> 00:05:08,733
Couple hundred pounds
more brick with us.
104
00:05:08,733 --> 00:05:10,600
[Denise] Got a
lot of work ahead.
105
00:05:10,600 --> 00:05:12,067
[Andy] There is.
106
00:05:12,067 --> 00:05:13,767
And right now, all I want to
do is get started on the stove.
107
00:05:17,400 --> 00:05:19,933
If you can't live off the
land, you can't live out here.
108
00:05:19,933 --> 00:05:22,100
Nature is the most
powerful thing out here.
109
00:05:24,567 --> 00:05:27,133
[gentle music]
110
00:05:30,567 --> 00:05:33,867
Me and the kids are
heading down Huslia River.
111
00:05:33,867 --> 00:05:36,067
It's the worst time of the
year for bugs right now.
112
00:05:36,067 --> 00:05:37,300
These gnats just tear you up.
113
00:05:37,300 --> 00:05:39,200
It's the hottest
time of the year,
114
00:05:39,200 --> 00:05:41,067
but it's also the
most buggiest time.
115
00:05:41,067 --> 00:05:42,300
Something we can do though
116
00:05:42,300 --> 00:05:44,067
is get a bunch of
supplies for bugs,
117
00:05:44,067 --> 00:05:46,933
and then make a nice relaxation
place inside the cabin.
118
00:05:46,933 --> 00:05:49,300
And that makes our
life not so miserable
119
00:05:49,300 --> 00:05:51,400
during the buggy
time of the year.
120
00:05:51,400 --> 00:05:54,100
[Narrator] In Huslia, summer
temperatures bring about
121
00:05:54,100 --> 00:05:56,600
an endless onslaught of insects,
122
00:05:56,600 --> 00:05:59,333
making everyday tasks
nearly impossible.
123
00:06:00,833 --> 00:06:03,900
Today, Ricko DeWilde and his
children, Skyler and Skarlett,
124
00:06:03,900 --> 00:06:05,800
are heading out to
gather local supplies
125
00:06:05,800 --> 00:06:08,567
to combat the infestation
at their family cabin.
126
00:06:11,800 --> 00:06:13,833
Pretty sure this is the area.
127
00:06:13,833 --> 00:06:16,500
We're looking for
cottonwood or large alder.
128
00:06:18,633 --> 00:06:20,267
Whoo, the gnats are here.
129
00:06:20,267 --> 00:06:21,300
Put your hoods on.
130
00:06:22,467 --> 00:06:24,233
Right now, the gnats
got crazy energy.
131
00:06:24,233 --> 00:06:26,767
They're just buzzing,
they're everywhere you look.
132
00:06:26,767 --> 00:06:28,200
Cottonwood is really important
133
00:06:28,200 --> 00:06:29,800
because it keeps the
bugs out of the area
134
00:06:29,800 --> 00:06:31,067
by slowly smouldering.
135
00:06:31,067 --> 00:06:32,500
It doesn't just
burn up like spruce.
136
00:06:32,500 --> 00:06:34,200
It's not a huge heat source,
137
00:06:34,200 --> 00:06:36,067
but we use it for
smoking our foods
138
00:06:36,067 --> 00:06:38,167
and also for cooking outside.
139
00:06:38,167 --> 00:06:40,900
Okay, this is what I'm
looking for right here.
140
00:06:40,900 --> 00:06:44,267
Some standing,
old, dry cottonwood
141
00:06:44,267 --> 00:06:46,500
or just even big
alder like this,
142
00:06:46,500 --> 00:06:48,867
it smokes a lot longer
than anything else.
143
00:06:52,400 --> 00:06:54,100
This looks like worthless
wood to someone,
144
00:06:54,100 --> 00:06:55,467
really beat up, and old.
145
00:06:55,467 --> 00:06:57,533
But this is actually
the best smoke wood.
146
00:06:58,967 --> 00:07:01,600
Once it starts burning, it
just smoulders for hours
147
00:07:01,600 --> 00:07:03,067
and it disperses the bugs,
148
00:07:03,067 --> 00:07:05,700
and make life a little more
comfortable for me and the kids.
149
00:07:08,600 --> 00:07:09,833
Okay, I got some
cottonwood here.
150
00:07:09,833 --> 00:07:11,500
I just got to haul
it out to the boat.
151
00:07:11,500 --> 00:07:14,267
The bugs are terrible, my kids
are getting tore up by bugs,
152
00:07:14,267 --> 00:07:16,267
so I got to try to boom
bam boom, knock this out,
153
00:07:16,267 --> 00:07:18,267
get back in the boat
and get moving again.
154
00:07:18,267 --> 00:07:20,167
You guys ready to
carry out some wood?
155
00:07:22,500 --> 00:07:24,933
It's really important to have
all the supplies before winter
156
00:07:24,933 --> 00:07:27,600
because the last thing I can
do is get on my snow machine,
157
00:07:27,600 --> 00:07:29,667
40-below, and go
look for cottonwood.
158
00:07:29,667 --> 00:07:31,467
That's a hard task.
159
00:07:31,467 --> 00:07:33,200
That's some
hard-earned smoke wood.
160
00:07:34,667 --> 00:07:36,067
Good day so far.
161
00:07:36,067 --> 00:07:37,600
We got all the wood we need.
162
00:07:37,600 --> 00:07:40,300
Now we just need birch
bark and birch punk,
163
00:07:40,300 --> 00:07:43,200
and then we'll head home,
build up that fire pit,
164
00:07:43,200 --> 00:07:44,633
keep the bugs from
crawling all over us.
165
00:07:44,633 --> 00:07:46,800
[Skyler] That's what
I can't wait for.
166
00:07:47,733 --> 00:07:48,700
[Chip] It's all about adventure.
167
00:07:48,700 --> 00:07:49,500
Having a good time.
168
00:07:49,500 --> 00:07:51,067
Making some good food.
169
00:07:51,067 --> 00:07:53,400
Just one big wrapped-up way
of living, and I love it.
170
00:07:55,867 --> 00:07:57,533
[Carol] Go.
171
00:07:57,533 --> 00:07:58,967
Go through. Pull.
172
00:08:01,233 --> 00:08:02,167
Just about there.
173
00:08:02,167 --> 00:08:03,367
[Chip] Right there, stop.
174
00:08:03,367 --> 00:08:05,667
We're gonna put the
sled right here.
175
00:08:05,667 --> 00:08:08,200
And we're gonna make
this go round. Okay?
176
00:08:08,200 --> 00:08:09,700
Today we're going to be,
177
00:08:09,700 --> 00:08:11,467
we're setting up a
nice little home,
178
00:08:11,467 --> 00:08:13,767
Idi's gonna be staying in
for the next few weeks.
179
00:08:13,767 --> 00:08:15,800
[Chip] Let's get this done.
180
00:08:15,800 --> 00:08:17,067
[Carol] I'll grab this one.
181
00:08:17,067 --> 00:08:18,700
[Agnes] Idi's coming
with a brand-new baby,
182
00:08:18,700 --> 00:08:19,933
and of course Edward.
183
00:08:19,933 --> 00:08:21,300
So we have lots to
look forward to.
184
00:08:21,300 --> 00:08:22,967
Lots to prepare for.
185
00:08:22,967 --> 00:08:25,567
And most of all, make sure
they'll be comfortable here
186
00:08:25,567 --> 00:08:28,933
so after they leave,
they'll want to come back.
187
00:08:28,933 --> 00:08:29,900
[Chip] You got it?
188
00:08:29,900 --> 00:08:31,067
[Agnes] Yup.
189
00:08:31,067 --> 00:08:32,867
It's kind of interesting
to see my daughter
190
00:08:32,867 --> 00:08:35,800
willing to come out here
with her brand-newborn baby.
191
00:08:35,800 --> 00:08:37,100
[Chip] Keep moving the centre.
192
00:08:37,100 --> 00:08:39,700
[Agnes] Of course, it's
more healthy living.
193
00:08:39,700 --> 00:08:41,167
There's clean air.
194
00:08:41,167 --> 00:08:43,633
There's just a lot of
animals that come your way
195
00:08:43,633 --> 00:08:44,733
in case you're hungry.
196
00:08:46,067 --> 00:08:46,867
Good?
197
00:08:46,867 --> 00:08:48,300
[Chip] Yup.
198
00:08:48,300 --> 00:08:50,800
For me and my family,
Kiwalik is the place to be.
199
00:08:55,800 --> 00:08:58,533
One, two, three, go!
200
00:09:00,067 --> 00:09:02,067
Bring the weight
towards us, girls.
201
00:09:02,067 --> 00:09:04,133
Idi-bitty, when she was
an eight-month baby,
202
00:09:04,133 --> 00:09:06,733
we stayed by Kotzebue
and we lived in a tent.
203
00:09:06,733 --> 00:09:09,067
So Idi-bitty's
first literal home
204
00:09:09,067 --> 00:09:11,100
within a day of being
born was a tent.
205
00:09:11,100 --> 00:09:12,267
Okay.
206
00:09:12,267 --> 00:09:14,067
Let's scoot, little
bit at a time.
207
00:09:14,067 --> 00:09:16,133
Six inches, one foot's good.
208
00:09:16,133 --> 00:09:18,467
I told them if they came
down here, I'd have a teepee.
209
00:09:18,467 --> 00:09:20,500
You know, the spare
that they could use.
210
00:09:20,500 --> 00:09:22,500
I told them, you know
there'd be a bed there.
211
00:09:22,500 --> 00:09:23,833
That should be
about dead centre.
212
00:09:23,833 --> 00:09:26,067
I can't make it any
more centred than that.
213
00:09:33,400 --> 00:09:34,333
Hi, grandson.
214
00:09:34,333 --> 00:09:35,267
You made your own little door.
215
00:09:35,267 --> 00:09:36,800
This was your first teepee.
216
00:09:36,800 --> 00:09:40,167
It's gonna be your baby
sister's first teepee also
217
00:09:40,167 --> 00:09:41,933
'cause we're making
this ready for your mom.
218
00:09:41,933 --> 00:09:45,333
Your mom is gonna come tomorrow
with her brand-new baby.
219
00:09:45,333 --> 00:09:47,333
Your little sister,
like this, look!
220
00:09:47,333 --> 00:09:48,833
Real little one.
221
00:09:48,833 --> 00:09:50,200
[Carol] Can't wait to hold
your little baby sister?
222
00:09:50,200 --> 00:09:51,167
[Agnes] Uh-huh.
223
00:09:51,167 --> 00:09:52,867
They'll come tomorrow.
224
00:09:52,867 --> 00:09:53,967
One more sleep.
225
00:09:59,900 --> 00:10:02,467
Your baby sister and your
mom will come in a while.
226
00:10:02,467 --> 00:10:04,200
We got to just keep waiting.
227
00:10:04,200 --> 00:10:06,533
You sure you want to
meet your baby sister?
228
00:10:07,967 --> 00:10:10,233
You're gonna be the big
brother in a little while.
229
00:10:11,200 --> 00:10:14,333
I hear a boat. It's over there.
230
00:10:14,333 --> 00:10:16,600
[Carol] Oh, look,
mom. I hear the boat!
231
00:10:16,600 --> 00:10:17,667
[Agnes] Tots is
already coming back
232
00:10:17,667 --> 00:10:19,967
with your mom and baby!
233
00:10:19,967 --> 00:10:21,033
[Carol] Awesome.
234
00:10:21,033 --> 00:10:22,700
I'm gonna hide!
235
00:10:22,700 --> 00:10:23,700
You're gonna hide?
236
00:10:23,700 --> 00:10:26,100
[laughs]
237
00:10:26,100 --> 00:10:29,700
It's kind of exciting
watching Wade wait for his mom
238
00:10:29,700 --> 00:10:31,633
and his little newborn sister.
239
00:10:31,633 --> 00:10:33,500
Of course, he don't
know what to expect.
240
00:10:33,500 --> 00:10:36,200
And it's kind of exciting
to see his reaction
241
00:10:36,200 --> 00:10:38,233
when he sees the baby
for the first time.
242
00:10:39,900 --> 00:10:41,600
[Wade] Mom!
243
00:10:41,600 --> 00:10:43,233
[Agnes] Well, hello there!
244
00:10:43,233 --> 00:10:44,533
[Iriqtaq] Hey.
245
00:10:47,567 --> 00:10:48,367
Hi, son!
246
00:10:50,700 --> 00:10:52,167
Hi, baby.
247
00:10:52,167 --> 00:10:54,567
I'm really excited to bring
my daughter to my son.
248
00:10:54,567 --> 00:10:57,300
He's gone through my
sisters' pregnancies
249
00:10:57,300 --> 00:11:01,233
and then saw the babies after
they came home and everything,
250
00:11:01,233 --> 00:11:04,533
so he was super excited
for his own little sister.
251
00:11:04,533 --> 00:11:05,367
Yup.
252
00:11:05,367 --> 00:11:06,567
Can I hold her, Mom?
253
00:11:06,567 --> 00:11:08,667
No holding her yet,
but here you go.
254
00:11:08,667 --> 00:11:09,533
You want to see?
255
00:11:09,533 --> 00:11:11,533
Her name is Adelyn.
256
00:11:11,533 --> 00:11:12,467
[Agnes] Adelyn?
257
00:11:12,467 --> 00:11:13,967
She's three days old.
258
00:11:13,967 --> 00:11:18,067
My daughter's full name
is Adelyn Rain Hailstone.
259
00:11:18,067 --> 00:11:23,067
And her Eskimo name Nunaputruq
is after my sister Carolyn.
260
00:11:23,667 --> 00:11:23,933
So small.
261
00:11:25,433 --> 00:11:27,833
She's named after
me, that's so cool.
262
00:11:27,833 --> 00:11:29,233
Wow.
263
00:11:29,233 --> 00:11:31,600
Just having a little
girl as beautiful,
264
00:11:31,600 --> 00:11:36,200
and hopefully as outgoing
and shining as she is.
265
00:11:36,200 --> 00:11:37,067
Come, son. Missed you too.
266
00:11:37,067 --> 00:11:37,867
Kiss me.
267
00:11:39,533 --> 00:11:41,200
Nice to be back here in Kiwalik.
268
00:11:41,200 --> 00:11:44,833
Right when we pulled up my son
was all happy jumping around.
269
00:11:44,833 --> 00:11:47,667
And usually, I don't
take off for that long.
270
00:11:47,667 --> 00:11:50,233
My first time being out
here with Idi and the baby,
271
00:11:50,233 --> 00:11:51,833
so it's nice.
272
00:11:51,833 --> 00:11:54,467
We've got a lot to
do and a lot to see.
273
00:11:54,467 --> 00:11:57,600
Okay, I'm gonna go inside
and go feed her real quick.
274
00:11:57,600 --> 00:12:00,467
[Agnes] Wow. Our
latest grandchild.
275
00:12:03,433 --> 00:12:06,167
[Andy] Living out in the
bush, it's not for everyone.
276
00:12:07,600 --> 00:12:09,267
But it's probably one of
the most rewarding things
277
00:12:09,267 --> 00:12:10,733
you can do in your life.
278
00:12:18,300 --> 00:12:21,367
So, this is just the firebox.
279
00:12:21,367 --> 00:12:22,633
We're building the firebox.
280
00:12:22,633 --> 00:12:24,967
[Denise] Oh, I see. And
then there's the outer.
281
00:12:24,967 --> 00:12:26,200
And then, the whole thing,
282
00:12:26,200 --> 00:12:27,600
there'll be a steel
top on top of it.
283
00:12:27,600 --> 00:12:29,667
And then all the decorative
stuff goes around
284
00:12:29,667 --> 00:12:30,900
the outside of this.
285
00:12:30,900 --> 00:12:33,500
All the rock work, the
brick work on the front.
286
00:12:33,500 --> 00:12:36,067
So now we know, three feet wide.
287
00:12:36,067 --> 00:12:37,333
Four feet long.
288
00:12:38,733 --> 00:12:41,467
Two-inch-thick concrete
wall filled with sand
289
00:12:41,467 --> 00:12:45,467
up to the grade, where
we want this to start.
290
00:12:45,467 --> 00:12:48,067
[Denise] And I know that
this is a big project now.
291
00:12:48,067 --> 00:12:48,833
[Andy] Yeah.
292
00:12:48,833 --> 00:12:50,067
I had no idea how much.
293
00:12:50,067 --> 00:12:51,733
And I've never
laid brick before.
294
00:12:51,733 --> 00:12:53,067
Was involved in this.
295
00:12:53,067 --> 00:12:53,833
So this is gonna be
really interesting
296
00:12:53,833 --> 00:12:54,433
to see what happens.
297
00:12:55,800 --> 00:12:57,500
[Narrator] Andy Bassich
and Denise Becker
298
00:12:57,500 --> 00:13:00,067
are building a masonry
stove at their property
299
00:13:00,067 --> 00:13:02,100
along the Yukon River.
300
00:13:02,100 --> 00:13:04,367
They hope that the stove
will further their ability
301
00:13:04,367 --> 00:13:06,233
to maintain their lifestyle,
302
00:13:06,233 --> 00:13:09,200
and also create a monument
to their time in Alaska
303
00:13:09,200 --> 00:13:11,800
that will last well
beyond their lifetimes.
304
00:13:17,067 --> 00:13:19,800
This door won't actually
fit into this fire brick.
305
00:13:19,800 --> 00:13:23,100
The door will actually
be out here farther
306
00:13:23,100 --> 00:13:26,233
where that brick that we
found out in the woods,
307
00:13:26,233 --> 00:13:28,800
that'll be the face
on the front here.
308
00:13:30,600 --> 00:13:32,167
Is it up to your approval, Boo?
309
00:13:34,067 --> 00:13:35,600
What do you say, Boo?
310
00:13:35,600 --> 00:13:37,200
What do you say, Boo?
311
00:13:37,200 --> 00:13:39,767
[gentle music]
312
00:13:41,867 --> 00:13:44,333
One of the things that
I made a decision on
313
00:13:44,333 --> 00:13:47,067
when I started developing
this homestead,
314
00:13:48,267 --> 00:13:50,067
work is important to me.
315
00:13:50,067 --> 00:13:53,400
But making my mark is
really important to me too.
316
00:13:55,600 --> 00:13:58,133
Building this stove is a
really good example of how
317
00:13:58,133 --> 00:14:01,100
when you develop a lot
of different skills,
318
00:14:01,100 --> 00:14:03,467
you can make something
really, really nice
319
00:14:03,467 --> 00:14:04,933
that would last forever.
320
00:14:04,933 --> 00:14:06,700
Or at least last our lifetime.
321
00:14:08,533 --> 00:14:10,600
We'll just let that
set for a little bit.
322
00:14:16,833 --> 00:14:18,800
[Denise] Getting ready
to do some welding?
323
00:14:18,800 --> 00:14:19,633
Yeah.
324
00:14:20,833 --> 00:14:22,367
While I'm waiting for
the concrete to cure,
325
00:14:22,367 --> 00:14:23,800
Denise and I found
some really cool
326
00:14:23,800 --> 00:14:25,367
heavy-duty grater blades.
327
00:14:25,367 --> 00:14:26,833
They're about an inch thick,
328
00:14:26,833 --> 00:14:30,133
so I'm gonna make my top for
the masonry heater out of that.
329
00:14:30,133 --> 00:14:32,400
I'm gonna cut these,
all this length.
330
00:14:33,367 --> 00:14:34,533
Weld them together.
331
00:14:35,967 --> 00:14:37,967
Oh, I hate that sound.
332
00:14:38,867 --> 00:14:40,100
I don't.
333
00:14:40,100 --> 00:14:42,100
That's the sound of
welding and metal.
334
00:14:42,933 --> 00:14:44,400
[dramatic music]
335
00:14:44,400 --> 00:14:47,100
Oftentimes, people don't
realise a hundred years ago,
336
00:14:47,100 --> 00:14:48,733
everybody lived the way I lived.
337
00:14:50,833 --> 00:14:53,100
Minus the solar panel
and the bulldozer.
338
00:14:55,233 --> 00:14:58,600
But, Denise and I are living
kind of a hybridised way
339
00:14:58,600 --> 00:15:00,367
of living close to nature.
340
00:15:03,067 --> 00:15:05,967
And I hope that this
inspires people to realise
341
00:15:05,967 --> 00:15:08,767
if you're willing to take the
time and learn the skills,
342
00:15:10,433 --> 00:15:12,467
you can carve out a
life for yourself,
343
00:15:12,467 --> 00:15:13,767
and maybe make something
344
00:15:13,767 --> 00:15:18,367
that will be timeless
in itself for them.
345
00:15:19,567 --> 00:15:20,500
Done?
346
00:15:20,500 --> 00:15:21,400
Think we're all done with it.
347
00:15:21,400 --> 00:15:22,400
What do you think?
348
00:15:23,900 --> 00:15:24,733
Oh!
349
00:15:27,733 --> 00:15:29,867
That's really nice.
350
00:15:33,400 --> 00:15:35,200
Well, I just figured
it's better than flowers.
351
00:15:35,200 --> 00:15:36,267
They won't wilt.
352
00:15:36,267 --> 00:15:38,233
[laughs]
353
00:15:38,233 --> 00:15:40,567
They'll stand up to hot fires.
354
00:15:41,967 --> 00:15:43,700
[Andy] There's still more
to do for other stuff
355
00:15:43,700 --> 00:15:44,967
but this is a good start.
356
00:15:49,533 --> 00:15:52,933
Sometimes you get so
busy making a living
357
00:15:52,933 --> 00:15:56,600
that you forget to
experience your life.
358
00:15:57,633 --> 00:16:00,333
[ominous music]
359
00:16:09,500 --> 00:16:10,567
Timmy!
360
00:16:11,667 --> 00:16:13,600
You wanna come with?
361
00:16:13,600 --> 00:16:15,367
You gonna show me
what's out there?
362
00:16:20,400 --> 00:16:21,833
[Narrator] Without
clients in Kavik
363
00:16:21,833 --> 00:16:24,233
due to pandemic regulations,
364
00:16:24,233 --> 00:16:26,800
Sue Aikens is alone in
the tundra for the summer.
365
00:16:27,933 --> 00:16:30,433
After seeing a wolf
from her perch at camp,
366
00:16:30,433 --> 00:16:32,767
Sue is tracking the apex
predator to learn more
367
00:16:32,767 --> 00:16:36,800
about its behaviour and gain
vital intel for her own safety.
368
00:16:42,600 --> 00:16:43,433
All right.
369
00:16:45,800 --> 00:16:50,233
This, right here, is a
pretty good-sized wolf.
370
00:16:50,233 --> 00:16:53,400
It's bigger than my hand.
371
00:16:53,400 --> 00:16:55,933
That's a large wolf.
372
00:16:55,933 --> 00:17:00,633
Something with that stride
and that power can be on me
373
00:17:00,633 --> 00:17:02,967
in a very short period of time.
374
00:17:02,967 --> 00:17:06,900
The wolf I saw was
not afraid of camp.
375
00:17:07,800 --> 00:17:10,233
Do I panic about it now?
376
00:17:10,233 --> 00:17:11,467
No.
377
00:17:11,467 --> 00:17:15,100
But this tells me a
lot about how prepared
378
00:17:15,100 --> 00:17:16,267
I might want to be.
379
00:17:16,267 --> 00:17:17,333
It's good intel.
380
00:17:19,367 --> 00:17:22,100
[dramatic music]
381
00:17:24,067 --> 00:17:26,433
The wolf was further out.
382
00:17:26,433 --> 00:17:28,933
In order to get there,
I have to cross water.
383
00:17:28,933 --> 00:17:31,800
The part that worries
me is right here.
384
00:17:31,800 --> 00:17:32,700
Deep.
385
00:17:32,700 --> 00:17:34,133
Fast moving.
386
00:17:34,133 --> 00:17:37,700
Little Red can go through
quite a bit, but he can't sink.
387
00:17:37,700 --> 00:17:41,267
[dramatic music continues]
388
00:18:02,067 --> 00:18:03,467
That was a little hairy.
389
00:18:03,467 --> 00:18:06,900
Little Red did really good
until I got closer to the bank.
390
00:18:06,900 --> 00:18:09,100
That side was soft.
391
00:18:09,100 --> 00:18:11,600
I thought it was gonna
be a real bad situation.
392
00:18:11,600 --> 00:18:14,367
So, I'm glad I made
it up out of that.
393
00:18:14,367 --> 00:18:17,400
I'm really interested in
trying to find that wolf.
394
00:18:17,400 --> 00:18:21,267
Or I'd love to know
where did he come from.
395
00:18:21,267 --> 00:18:23,233
So, I'm gonna keep on going.
396
00:18:27,400 --> 00:18:29,900
There's so many things
out here that have value.
397
00:18:31,600 --> 00:18:32,900
Everything has a spirit.
398
00:18:34,100 --> 00:18:36,200
Everything has a reason
out here for our people.
399
00:18:39,867 --> 00:18:42,600
[dramatic music]
400
00:18:46,300 --> 00:18:48,100
We're going on a
supply run today.
401
00:18:48,100 --> 00:18:49,833
Get a bunch of
supplies for bugs,
402
00:18:49,833 --> 00:18:51,500
and then head up
to the family cabin
403
00:18:51,500 --> 00:18:55,100
and make a nice little
relaxation place outside.
404
00:18:55,100 --> 00:18:56,333
We got our wood.
405
00:18:56,333 --> 00:18:58,400
Now we just need birch
punk and birch bark.
406
00:18:59,800 --> 00:19:02,333
Birch punk is real good
stuff, especially for bugs.
407
00:19:02,333 --> 00:19:04,767
And having birch bark
handy is really important
408
00:19:04,767 --> 00:19:05,933
for a fire-starter.
409
00:19:06,900 --> 00:19:08,800
Okay, this is the spot.
410
00:19:08,800 --> 00:19:11,500
It shouldn't take us long,
because there's a lot of bugs.
411
00:19:13,067 --> 00:19:14,267
This is exactly
what I used to do
412
00:19:14,267 --> 00:19:17,067
with all my siblings
growing up, every year.
413
00:19:18,100 --> 00:19:19,433
So thick back here.
414
00:19:20,633 --> 00:19:22,133
You see any birch
punk around here?
415
00:19:22,133 --> 00:19:23,833
[Skyler] Right
there, on that tree.
416
00:19:23,833 --> 00:19:25,333
Okay, awesome.
417
00:19:25,333 --> 00:19:27,067
There's birch punk on it,
and there's birch bark.
418
00:19:27,067 --> 00:19:28,633
This is what we're looking for.
419
00:19:29,500 --> 00:19:31,633
Big old flakes of birch bark.
420
00:19:32,600 --> 00:19:33,633
Skyler's allergic to this stuff.
421
00:19:33,633 --> 00:19:36,100
So, just stay back, Sky.
422
00:19:36,100 --> 00:19:37,700
You want to grab this one, Skar?
423
00:19:38,733 --> 00:19:40,167
Oh, yeah.
424
00:19:40,167 --> 00:19:41,667
There's a bunch right here.
425
00:19:41,667 --> 00:19:44,367
On this side too, I'm gonna be
getting this birch punk off.
426
00:19:47,567 --> 00:19:50,667
Good for smoking and keeping
bears away, and bugs.
427
00:19:50,667 --> 00:19:52,367
They don't like
the smell of this.
428
00:19:54,167 --> 00:19:55,200
I see a lot of
things that remind me
429
00:19:55,200 --> 00:19:56,733
of my childhood out here.
430
00:19:58,067 --> 00:19:59,600
I get to bring the
kids through an area
431
00:19:59,600 --> 00:20:01,767
that I went through growing up,
and that's what's important,
432
00:20:01,767 --> 00:20:04,500
is just teaching my kids
the old trails of the past
433
00:20:04,500 --> 00:20:06,233
that provided for us.
434
00:20:06,233 --> 00:20:07,500
Look at this, Skar.
435
00:20:07,500 --> 00:20:10,300
This is the motherload
of birch bark.
436
00:20:10,300 --> 00:20:13,533
We got all the birch bark we
need, one shot right here.
437
00:20:13,533 --> 00:20:17,100
Valuable resources,
literally grows on trees.
438
00:20:17,100 --> 00:20:17,933
Unlike money.
439
00:20:21,767 --> 00:20:24,367
It's my job to pass my
culture onto the kids.
440
00:20:25,767 --> 00:20:27,900
This is real, real survival
here, and it's proven.
441
00:20:27,900 --> 00:20:31,000
It's thousands of years of
knowledge that's passed on.
442
00:20:31,000 --> 00:20:33,400
And I want them to carry
that torch of survival.
443
00:20:36,200 --> 00:20:38,467
Okay, we got our birch
punk and birch bark,
444
00:20:38,467 --> 00:20:40,767
so we're done with
our supply run.
445
00:20:40,767 --> 00:20:42,267
Time to head back to the cabin.
446
00:20:43,467 --> 00:20:46,800
Ooh, these gnats
are terrible, huh?
447
00:20:50,100 --> 00:20:52,033
[Andy] Out here, living a life
448
00:20:52,033 --> 00:20:54,700
where you work
efficiently means success.
449
00:20:58,367 --> 00:21:01,067
[ominous music]
450
00:21:07,700 --> 00:21:10,500
More, more, more,
more. Doing good.
451
00:21:14,400 --> 00:21:15,833
It just makes it.
452
00:21:18,467 --> 00:21:20,467
Okay, we're gonna
stop there, I think.
453
00:21:24,500 --> 00:21:26,167
And I don't want you
standing under that,
454
00:21:26,167 --> 00:21:28,200
I'll just be the only
one standing under that.
455
00:21:28,200 --> 00:21:30,700
I know, it's so much weight.
456
00:21:32,133 --> 00:21:35,500
Your hand gets stuck in there
or something, it's gone.
457
00:21:37,700 --> 00:21:39,867
I will be very happy
when this part's over.
458
00:21:41,300 --> 00:21:44,067
[Narrator] With the foundation
and firebrick in place,
459
00:21:44,067 --> 00:21:46,833
Andy and Denise now face
the most daunting stage
460
00:21:46,833 --> 00:21:48,400
of their masonry stove build.
461
00:21:49,300 --> 00:21:50,933
They will need to lower the top
462
00:21:50,933 --> 00:21:53,400
that Andy built
down onto the frame.
463
00:21:53,400 --> 00:21:55,733
And any misstep could
cause the brick to crumble
464
00:21:55,733 --> 00:21:57,667
under the massive
weight of the steel.
465
00:22:00,767 --> 00:22:02,733
So you know what you're doing.
466
00:22:02,733 --> 00:22:04,233
I kind of know what I'm doing.
467
00:22:04,233 --> 00:22:06,733
Let's see if we
can make it happen.
468
00:22:06,733 --> 00:22:07,967
Ready?
469
00:22:07,967 --> 00:22:10,600
[truck engine roars]
470
00:22:10,600 --> 00:22:14,433
Let's seal the deal!
471
00:22:14,433 --> 00:22:16,300
Everything we
bring here requires
472
00:22:16,300 --> 00:22:19,200
either boating or snow machining
or dog mushing down here,
473
00:22:19,200 --> 00:22:21,067
and it's just a lot
of physical labour
474
00:22:21,067 --> 00:22:23,367
to bring materials
down here to work with.
475
00:22:23,367 --> 00:22:26,500
Go up. No, come forward!
476
00:22:26,500 --> 00:22:27,433
Push it over!
477
00:22:27,433 --> 00:22:28,667
Push it towards me!
478
00:22:29,833 --> 00:22:31,400
It's a lot of work to
bring the brick in,
479
00:22:31,400 --> 00:22:34,600
and the last thing I want
to do is accidentally crack
480
00:22:34,600 --> 00:22:36,067
or break my wall.
481
00:22:36,067 --> 00:22:38,833
Tell me when that tab's
close to hitting the brick!
482
00:22:38,833 --> 00:22:40,300
I need to see hands!
483
00:22:40,300 --> 00:22:43,067
[dramatic music]
484
00:22:48,633 --> 00:22:50,133
What's it grinding on?
485
00:22:50,133 --> 00:22:51,800
On these back brackets.
486
00:22:51,800 --> 00:22:53,133
[Andy] Okay, I'm
going to try and lift,
487
00:22:53,133 --> 00:22:55,200
tilt the bucket a little.
488
00:22:57,767 --> 00:23:00,433
Centre it up best you can, okay?
489
00:23:01,400 --> 00:23:03,733
[Denise] That might do it.
490
00:23:07,367 --> 00:23:09,067
I'm just gonna
lower it down, okay?
491
00:23:09,067 --> 00:23:11,900
Keep pressure against it.
492
00:23:11,900 --> 00:23:12,900
You're good.
493
00:23:19,533 --> 00:23:22,933
I was able to get the heavy
steel top onto the fire brick.
494
00:23:24,200 --> 00:23:25,933
So the big step right
now is just going
495
00:23:25,933 --> 00:23:27,667
and getting all the
materials lined out,
496
00:23:27,667 --> 00:23:31,267
and then just start working
on the outer layer of rock,
497
00:23:32,900 --> 00:23:34,433
which is the exciting part
498
00:23:34,433 --> 00:23:36,700
and something I've never
really done before.
499
00:23:39,600 --> 00:23:42,267
Okay. Now, we need the mortar.
500
00:23:46,133 --> 00:23:48,900
We put a lot of sweat
equity into our property
501
00:23:48,900 --> 00:23:50,367
and the way we live here.
502
00:23:50,367 --> 00:23:52,933
And we're getting to the
point where everything I do,
503
00:23:52,933 --> 00:23:55,067
I'm doing it for
the last time ever.
504
00:23:57,300 --> 00:23:58,600
And I'm trying to do it
505
00:23:58,600 --> 00:24:02,067
so that there is some
artistic value in it,
506
00:24:02,067 --> 00:24:04,533
and I feel really good
about the project,
507
00:24:06,067 --> 00:24:07,867
instead of just
slopping it together.
508
00:24:09,933 --> 00:24:12,800
It's a lot of work but it's
the right way to do it.
509
00:24:12,800 --> 00:24:16,067
And we're finally getting to
the point where I, kind of,
510
00:24:16,067 --> 00:24:17,900
see the light at the
end of the tunnel
511
00:24:17,900 --> 00:24:21,733
as far as making my
homestead the way I want it.
512
00:24:21,733 --> 00:24:25,200
These are all stones
that have been collected
513
00:24:25,200 --> 00:24:26,667
over the years.
514
00:24:27,800 --> 00:24:29,467
So some of these, we're
gonna be picking out
515
00:24:29,467 --> 00:24:34,467
to place in between the big
stone work of the stove here.
516
00:24:36,133 --> 00:24:40,767
And it's a great way to
showcase some of this beauty
517
00:24:40,767 --> 00:24:42,733
that's all around us.
518
00:24:44,633 --> 00:24:48,067
People talk about the
legacy that they'll leave,
519
00:24:48,067 --> 00:24:50,800
the legacy that
they're striving for,
520
00:24:50,800 --> 00:24:55,800
and this fireplace stove has
really made me ponder that.
521
00:24:59,433 --> 00:25:03,900
Building this is potentially
what my legacy would be.
522
00:25:05,733 --> 00:25:09,867
And it's really just
made me feel that things
523
00:25:09,867 --> 00:25:12,167
that can last forever
are definitely worth
524
00:25:12,167 --> 00:25:16,433
putting the effort and the
time, and the heart into.
525
00:25:17,733 --> 00:25:18,900
I think we'll call that good
526
00:25:18,900 --> 00:25:23,233
for the artsy-fartsy
side of this.
527
00:25:23,233 --> 00:25:25,533
Artsy-fartsy.
528
00:25:25,533 --> 00:25:26,967
That looks good.
529
00:25:26,967 --> 00:25:28,367
[Andy] Yup. Okay.
530
00:25:28,367 --> 00:25:30,800
Think it'll last a
little while, Andy.
531
00:25:33,067 --> 00:25:34,700
It's a stove.
532
00:25:34,700 --> 00:25:35,800
It's a stove.
533
00:25:38,667 --> 00:25:41,200
All right, we're
officially done.
534
00:25:41,200 --> 00:25:45,067
Now we can just fire it up
and see how it heats up.
535
00:25:51,367 --> 00:25:53,967
[Agnes] It's real important
that we just keep passing down
536
00:25:53,967 --> 00:25:56,333
knowledge of what
we have to our kids.
537
00:26:01,733 --> 00:26:05,533
Here's the skin for
the bed. Last one?
538
00:26:05,533 --> 00:26:07,533
I think I got it
pretty much straight.
539
00:26:10,567 --> 00:26:14,700
This bed is for Adelyn and
Idi and Edward and Wade.
540
00:26:16,067 --> 00:26:18,467
[Qutan] Lots of mosquitoes,
so we need to put up
541
00:26:18,467 --> 00:26:19,933
our huge mosquito net.
542
00:26:19,933 --> 00:26:22,200
Can you help me put a
mosquito net over her bed?
543
00:26:22,200 --> 00:26:23,867
Yeah.
544
00:26:23,867 --> 00:26:26,200
[Narrator] In Kiwalik,
the Hailstone family
545
00:26:26,200 --> 00:26:28,267
has welcomed the new arrival,
546
00:26:28,267 --> 00:26:31,133
three-day-old Adelyn Hailstone.
547
00:26:31,133 --> 00:26:33,267
But with a fragile
new life at camp,
548
00:26:33,267 --> 00:26:35,367
the family must work
together to safeguard her
549
00:26:35,367 --> 00:26:38,433
from the unforgiving
elements of the tundra,
550
00:26:38,433 --> 00:26:40,933
just as their Inupiaq
ancestors have done
551
00:26:40,933 --> 00:26:42,467
for thousands of years.
552
00:26:47,533 --> 00:26:50,133
Real big spider,
check it out, look.
553
00:26:50,133 --> 00:26:51,667
We're out here in the Tundra,
554
00:26:51,667 --> 00:26:54,267
and you can't just like say
no spiders or no mosquitoes,
555
00:26:54,267 --> 00:26:56,067
so we got to, kind of,
556
00:26:56,067 --> 00:26:57,667
just watch out for
the baby ourselves
557
00:26:57,667 --> 00:27:00,200
to make sure there's a
little mosquito-free zone.
558
00:27:01,400 --> 00:27:02,867
Okay. Just shrug it off here.
559
00:27:05,367 --> 00:27:07,067
We're just gonna make sure
nothing like that happens
560
00:27:07,067 --> 00:27:09,800
and no hornets or flies
or anything goes in,
561
00:27:09,800 --> 00:27:13,200
or just any other bug
to bother the baby.
562
00:27:13,200 --> 00:27:14,133
It's perfect.
563
00:27:14,133 --> 00:27:15,367
No mosquitoes can go in, and.
564
00:27:15,367 --> 00:27:17,100
I tied the back end
so it doesn't lift up.
565
00:27:17,100 --> 00:27:17,933
Awesome.
566
00:27:21,233 --> 00:27:23,933
That lady, "Wow. All 10 toes."
567
00:27:23,933 --> 00:27:26,333
And I was like, "Do they not
always come out like that?"
568
00:27:26,333 --> 00:27:27,867
"Nope, not always."
569
00:27:27,867 --> 00:27:30,267
Usually, I'm the one
who helps set up camp,
570
00:27:30,267 --> 00:27:32,633
break down camp, you
know, do stuff like that.
571
00:27:32,633 --> 00:27:33,867
It's really nice to know
572
00:27:33,867 --> 00:27:37,700
that I have a great
family support system
573
00:27:37,700 --> 00:27:39,900
that are willing to
help take care of me
574
00:27:39,900 --> 00:27:42,067
as I am healing and, you know,
575
00:27:42,067 --> 00:27:43,667
slowly getting back on my feet.
576
00:27:43,667 --> 00:27:44,933
I'm gonna go see son real quick.
577
00:27:44,933 --> 00:27:47,600
I sure miss him, it's
been a long month.
578
00:27:47,600 --> 00:27:49,800
Ana got you, sweetheart.
579
00:27:49,800 --> 00:27:50,633
Okay.
580
00:27:51,700 --> 00:27:53,333
You got Ana's little nose
581
00:27:53,333 --> 00:27:56,300
and Dada's eyes
and Ana's big ears.
582
00:27:57,533 --> 00:27:58,833
You want to see Dada?
583
00:27:59,800 --> 00:28:01,933
Hello. Hello.
584
00:28:01,933 --> 00:28:03,100
Careful.
585
00:28:03,100 --> 00:28:04,600
Just, kind of,
spooky, that's all.
586
00:28:04,600 --> 00:28:07,700
Spooky to hold a
brand new baby. Yeah.
587
00:28:07,700 --> 00:28:10,733
It's kind of exciting to see
Chip hold the newborn baby.
588
00:28:10,733 --> 00:28:12,267
It's just different, you know?
589
00:28:12,267 --> 00:28:15,067
You get kind of stiff and
not wanting to break 'em.
590
00:28:15,067 --> 00:28:15,833
Oh, wow.
591
00:28:15,833 --> 00:28:16,667
Welcome around, huh?
592
00:28:16,667 --> 00:28:17,600
Nice little baby here.
593
00:28:17,600 --> 00:28:18,900
I'll hand her back to you.
594
00:28:18,900 --> 00:28:20,167
It's exciting.
595
00:28:20,167 --> 00:28:22,067
It's just beautiful
all the way around.
596
00:28:25,333 --> 00:28:27,900
[lively music]
597
00:28:31,433 --> 00:28:33,333
The girls, they
set up the teepee
598
00:28:33,333 --> 00:28:34,567
to where we have our own bed.
599
00:28:34,567 --> 00:28:37,067
They got a mosquito
net for the baby,
600
00:28:37,067 --> 00:28:38,767
so that no bugs will get her.
601
00:28:38,767 --> 00:28:40,800
All I got to do is
put a stove pipe in,
602
00:28:40,800 --> 00:28:43,767
get some water, and
it should be nice.
603
00:28:47,067 --> 00:28:48,700
Getting pretty
cold out nowadays.
604
00:28:49,900 --> 00:28:51,633
Every, each morning
it's gonna be worse.
605
00:28:51,633 --> 00:28:55,100
So, got to have the
baby warm, you know.
606
00:28:55,100 --> 00:28:57,567
Hopefully this stove is good
and hopefully she's happy.
607
00:28:57,567 --> 00:28:58,400
Should be warm.
608
00:29:04,300 --> 00:29:05,233
Yeah, right on.
609
00:29:05,233 --> 00:29:06,300
Looks good, it feels good.
610
00:29:07,467 --> 00:29:09,700
Should be getting
hot pretty soon.
611
00:29:09,700 --> 00:29:11,867
It's actually nice to
be back here in Kiwalik.
612
00:29:11,867 --> 00:29:13,400
It's my first time
here in summertime
613
00:29:13,400 --> 00:29:16,333
and actually being here
with Idi at the same time.
614
00:29:16,333 --> 00:29:18,400
It's kind of scary, you know,
615
00:29:18,400 --> 00:29:20,600
bringing a three-day-old
girl out here.
616
00:29:20,600 --> 00:29:22,133
But thank God for Chip and Agnes
617
00:29:22,133 --> 00:29:25,367
and the girls have
set up the teepee,
618
00:29:25,367 --> 00:29:27,367
thankful for them
to put that up.
619
00:29:31,300 --> 00:29:33,667
People call this
The Last Frontier.
620
00:29:33,667 --> 00:29:38,667
It's a beautiful place, but
there is a brutality about it.
621
00:29:40,867 --> 00:29:43,600
[dramatic music]
622
00:29:50,300 --> 00:29:53,267
Looks like I got
more wolfies here.
623
00:29:53,267 --> 00:29:55,067
Looks like he's going this way.
624
00:29:56,467 --> 00:29:57,867
[Narrator] Sue is
using her time alone
625
00:29:57,867 --> 00:30:00,300
to monitor her
camp's surroundings.
626
00:30:00,300 --> 00:30:03,500
After spotting a wolf
and caribou nearby,
627
00:30:03,500 --> 00:30:06,167
Sue has journeyed into the
tundra to locate their tracks
628
00:30:06,167 --> 00:30:07,767
and take note of
their behaviour.
629
00:30:09,100 --> 00:30:12,000
Her findings will play a
critical role in protecting camp
630
00:30:12,000 --> 00:30:14,700
and herself from the
region's predators.
631
00:30:15,600 --> 00:30:16,433
Wolfies.
632
00:30:18,367 --> 00:30:20,533
Hold on a minute,
that's not a wolf print.
633
00:30:24,200 --> 00:30:25,333
That's a bear.
634
00:30:26,533 --> 00:30:29,200
This is not just any bear print.
635
00:30:29,200 --> 00:30:32,000
Huge Arctic grizzly.
636
00:30:32,000 --> 00:30:33,833
This dude is no joke.
637
00:30:33,833 --> 00:30:35,367
Here's my hand.
638
00:30:35,367 --> 00:30:37,833
It takes two hands to get
to where his claws are.
639
00:30:38,967 --> 00:30:41,867
The thing for me,
camp's only right there.
640
00:30:41,867 --> 00:30:46,600
If you somehow, in bear
language, incur their wrath,
641
00:30:46,600 --> 00:30:49,433
you've got a force
to be reckoned with.
642
00:30:49,433 --> 00:30:52,700
Years ago, bear reached
out and snatched me
643
00:30:52,700 --> 00:30:55,600
and drug me up under the tundra.
644
00:30:55,600 --> 00:30:57,767
The hips were torn
out of the socket,
645
00:30:57,767 --> 00:31:00,133
and it took ten days
for somebody to find me.
646
00:31:01,067 --> 00:31:01,867
Has it changed me?
647
00:31:01,867 --> 00:31:03,100
Yeah.
648
00:31:03,100 --> 00:31:04,400
I don't go out in
the fog and go,
649
00:31:04,400 --> 00:31:06,067
"Hey, let's go
check things out."
650
00:31:06,067 --> 00:31:06,967
I avoid that.
651
00:31:06,967 --> 00:31:09,833
I avoid the similar situations.
652
00:31:09,833 --> 00:31:13,067
But I will educate myself
on where are they at.
653
00:31:13,067 --> 00:31:14,200
What are they doing?
654
00:31:14,200 --> 00:31:17,233
Because my home is right there.
655
00:31:17,233 --> 00:31:19,133
And he's headed this way.
656
00:31:19,133 --> 00:31:22,167
So if I wanna find
out more about him,
657
00:31:22,167 --> 00:31:23,700
I'm gonna go down this way too.
658
00:31:28,067 --> 00:31:32,767
This is dangerous for me, but
I still choose to be here.
659
00:31:32,767 --> 00:31:36,067
Why? Because it's awesome.
660
00:31:38,433 --> 00:31:41,333
It is being in the
middle of a blender,
661
00:31:41,333 --> 00:31:43,300
where all the
action is spinning.
662
00:31:43,300 --> 00:31:45,100
That's what this is.
663
00:31:45,100 --> 00:31:49,467
This is the part of my life
that makes it worth living.
664
00:31:54,533 --> 00:31:56,500
I think I see something.
665
00:31:58,700 --> 00:31:59,633
Gonna get up here.
666
00:32:03,500 --> 00:32:04,400
There's your bear.
667
00:32:07,067 --> 00:32:09,467
Just FYI, he just made us.
668
00:32:10,367 --> 00:32:12,267
Bear sees me.
669
00:32:12,267 --> 00:32:15,233
He is 222 yards from me.
670
00:32:15,233 --> 00:32:17,967
And he's sidling closer.
671
00:32:19,400 --> 00:32:22,733
If he's coming with any
urgency, I got a rifle there.
672
00:32:22,733 --> 00:32:24,500
I got bullets here.
673
00:32:24,500 --> 00:32:29,100
But I've got no desire to
punch this guy's ticket.
674
00:32:32,600 --> 00:32:33,833
Oh, there he goes.
675
00:32:33,833 --> 00:32:35,700
He's not really
worried about me.
676
00:32:36,867 --> 00:32:40,600
And I can see he's got
his mind on some caribou
677
00:32:40,600 --> 00:32:41,767
that are down that way.
678
00:32:45,933 --> 00:32:46,800
Hey, dude.
679
00:32:48,567 --> 00:32:50,067
He's standing, I'm standing.
680
00:32:51,633 --> 00:32:53,167
My heart to yours, buddy.
681
00:32:54,733 --> 00:32:55,700
Thank you, bear.
682
00:32:58,133 --> 00:33:00,133
I'm not gonna harvest
you or nothing.
683
00:33:01,333 --> 00:33:03,233
But I harvested a little peace.
684
00:33:04,400 --> 00:33:06,167
You know, I had the big attack.
685
00:33:07,533 --> 00:33:09,067
That was a lot to deal with.
686
00:33:10,467 --> 00:33:14,700
For me to be at a point in
my life that I can be close,
687
00:33:18,500 --> 00:33:22,833
and not adversarial, he gave
me something back today.
688
00:33:24,500 --> 00:33:27,333
There's no attack,
there's no aggression.
689
00:33:27,333 --> 00:33:32,333
This is just a simple
exchange of beauty, majesty.
690
00:33:34,667 --> 00:33:38,900
We're living in harmony
in a very wild wilderness.
691
00:33:41,433 --> 00:33:42,400
Have a nice day.
692
00:33:45,100 --> 00:33:49,933
Whoo. Yeah. That's full
circle, my friends.
693
00:33:52,800 --> 00:33:56,267
That's about a good as
exchange as I've ever had.
694
00:33:56,267 --> 00:33:57,067
Thank you.
695
00:34:00,767 --> 00:34:01,600
[Iriqtaq] I was raised here.
696
00:34:01,600 --> 00:34:03,100
I came here as a baby.
697
00:34:03,100 --> 00:34:05,567
Glad to say I was able to do
the same with my own kids.
698
00:34:09,267 --> 00:34:11,767
[baby crying]
699
00:34:14,133 --> 00:34:17,500
Right on, thank you girls
so much for making the bed.
700
00:34:17,500 --> 00:34:18,500
Yup, it's perfect for the baby.
701
00:34:18,500 --> 00:34:20,333
Yup, nice and comfortable.
702
00:34:22,467 --> 00:34:25,067
It's Edward's first time
out here in the summertime.
703
00:34:25,067 --> 00:34:27,767
It's our first time
out here together.
704
00:34:27,767 --> 00:34:31,900
While I'm healing and
taking care of newborn baby,
705
00:34:31,900 --> 00:34:35,067
he's out here with Wade,
taking care of his needs.
706
00:34:35,067 --> 00:34:36,533
And having him around,
707
00:34:36,533 --> 00:34:39,633
it gives me more time to
be able to tend to myself
708
00:34:39,633 --> 00:34:40,567
and to the baby.
709
00:34:40,567 --> 00:34:42,100
Is your baby [foreign language].
710
00:34:45,133 --> 00:34:47,600
[foreign language]
that's her Eskimo name.
711
00:34:49,333 --> 00:34:52,600
I know my son is excited
to see Idi, the baby.
712
00:34:52,600 --> 00:34:54,067
He don't realise that, you know,
713
00:34:54,067 --> 00:34:56,633
it's time for him to
grow up, not be the baby.
714
00:34:56,633 --> 00:35:00,500
And she'll look up to him and
they'll learn from each other.
715
00:35:00,500 --> 00:35:02,500
You know, he's the
big brother now.
716
00:35:02,500 --> 00:35:03,700
I know he's pretty excited.
717
00:35:03,700 --> 00:35:05,567
He's happy.
718
00:35:06,933 --> 00:35:09,333
[Carol] Your mom and dad
come long ways to go see you?
719
00:35:09,333 --> 00:35:12,433
[Wade] Yeah, I'm
happy for you guys.
720
00:35:12,433 --> 00:35:13,533
You're happy for us?
721
00:35:13,533 --> 00:35:14,667
I'm happy for you too, son.
722
00:35:14,667 --> 00:35:16,167
We're glad to see you.
723
00:35:16,167 --> 00:35:17,067
Yeah.
724
00:35:17,067 --> 00:35:17,833
We missed you.
725
00:35:19,433 --> 00:35:22,067
I understand the excitement
and everything everybody has
726
00:35:22,067 --> 00:35:25,100
to see baby, and really
great to be around everybody.
727
00:35:25,100 --> 00:35:29,067
But travelling and
just being a mother
728
00:35:29,067 --> 00:35:32,233
for the first few days
is very exhausting.
729
00:35:32,233 --> 00:35:33,067
[Qutan] We'll be here
if you need anything.
730
00:35:33,067 --> 00:35:33,967
Just call us.
731
00:35:33,967 --> 00:35:35,233
[Iriqtaq] All right.
732
00:35:35,233 --> 00:35:36,400
[Carol] Have a good night.
733
00:35:36,400 --> 00:35:37,400
[Wade] Have a good night.
734
00:35:37,400 --> 00:35:38,667
Love you, son.
735
00:35:38,667 --> 00:35:40,067
[Wade] Love you.
736
00:35:40,067 --> 00:35:43,500
I was thankful that everybody
gives me time to relax
737
00:35:43,500 --> 00:35:47,067
and just get in the rhythm
of being a new mom again.
738
00:35:47,067 --> 00:35:49,567
My little Adelyn Rain.
739
00:35:49,567 --> 00:35:51,900
I'm actually really
happy to be able to say
740
00:35:51,900 --> 00:35:56,400
I'm raising my kids out in
camp, just like my parents did.
741
00:35:56,400 --> 00:35:59,600
I love that my son is
in love with the place,
742
00:35:59,600 --> 00:36:01,433
he knows this place like home.
743
00:36:03,167 --> 00:36:04,700
There we go.
744
00:36:06,067 --> 00:36:07,267
Yeah.
745
00:36:08,533 --> 00:36:10,400
Camp is great.
746
00:36:10,400 --> 00:36:11,900
Life is great.
747
00:36:11,900 --> 00:36:15,067
Yup, as long as my family's
out here and comfortable,
748
00:36:15,067 --> 00:36:15,833
I'm happy.
749
00:36:19,067 --> 00:36:20,733
Live life one day at a time.
750
00:36:20,733 --> 00:36:23,100
But you also got to think ahead.
751
00:36:23,100 --> 00:36:26,133
Capitalise on whatever
life has to offer.
752
00:36:27,833 --> 00:36:30,400
[lively music]
753
00:36:36,633 --> 00:36:39,700
Okay, this is gonna be the fire
spot where we burned before.
754
00:36:41,067 --> 00:36:42,733
So, what I want to
do is put these rocks
755
00:36:42,733 --> 00:36:45,400
on the outside of
this cooker here.
756
00:36:45,400 --> 00:36:47,200
Maybe about right here for now.
757
00:36:49,067 --> 00:36:50,333
[Narrator] After
finishing his supply
758
00:36:50,333 --> 00:36:52,333
run along the Huslia River,
759
00:36:52,333 --> 00:36:56,067
Ricko will now make a new
fire pit at the family cabin.
760
00:36:56,067 --> 00:36:58,133
The smoke from the
harvested materials
761
00:36:58,133 --> 00:37:00,800
will serve as a
deterrent for insects,
762
00:37:00,800 --> 00:37:03,267
providing vital relief for
the remainder of summer
763
00:37:03,267 --> 00:37:04,733
as he works around camp.
764
00:37:05,833 --> 00:37:06,967
The smoke wood we got,
765
00:37:06,967 --> 00:37:08,500
you can see it
doesn't just burn up.
766
00:37:08,500 --> 00:37:10,833
All this birch punk,
cottonwood, and alder wood,
767
00:37:10,833 --> 00:37:13,067
it just smoulders and that's
the beauty of this wood.
768
00:37:13,067 --> 00:37:14,867
It deters these gnats.
769
00:37:14,867 --> 00:37:16,867
I'm able to get in the smoke
here and just, kind of,
770
00:37:16,867 --> 00:37:19,200
let these gnats
disperse for a second.
771
00:37:19,200 --> 00:37:21,433
That just allows me to, like,
772
00:37:21,433 --> 00:37:22,667
like a breath of fresh air
773
00:37:22,667 --> 00:37:23,867
even though I'm
standing in smoke.
774
00:37:23,867 --> 00:37:25,167
You might think I'm
choking on it, I'm not,
775
00:37:25,167 --> 00:37:26,467
it's just like this.
776
00:37:26,467 --> 00:37:27,367
I'm free of gnats.
777
00:37:29,300 --> 00:37:31,733
My next plan, I'm gonna
get some chainsaw work
778
00:37:31,733 --> 00:37:33,367
going on over here.
779
00:37:33,367 --> 00:37:35,733
Gonna start working
on the relaxation spa.
780
00:37:36,900 --> 00:37:40,700
-[dramatic music]
-[chainsaw whirring]
781
00:37:40,700 --> 00:37:42,167
I want to put some benches
up in the front yard,
782
00:37:42,167 --> 00:37:43,967
just a place to
kick back and relax.
783
00:37:43,967 --> 00:37:48,967
-[dramatic music]
-[chainsaw whirring]
784
00:37:52,067 --> 00:37:54,767
Nice, strong, not
too big, spruce.
785
00:37:55,900 --> 00:37:57,200
If I get birch,
the birch will rot,
786
00:37:57,200 --> 00:37:58,667
so it's got to be spruce.
787
00:37:58,667 --> 00:38:03,667
-[dramatic music]
-[chainsaw whirring]
788
00:38:08,267 --> 00:38:09,833
Ah, dammit.
789
00:38:09,833 --> 00:38:10,833
Slip-chain.
790
00:38:12,500 --> 00:38:14,067
I hate these.
791
00:38:14,067 --> 00:38:15,900
Small limbs like that, it
happens with chainsaws.
792
00:38:16,733 --> 00:38:18,667
Got to fix this up.
793
00:38:19,900 --> 00:38:22,100
The fun ain't over yet.
794
00:38:22,100 --> 00:38:27,100
-[dramatic music]
-[chainsaw whirring]
795
00:38:28,800 --> 00:38:30,833
Okay, I got my poles.
796
00:38:30,833 --> 00:38:32,200
Time to get to work.
797
00:38:33,967 --> 00:38:35,767
What I want to do is
get this bark off,
798
00:38:35,767 --> 00:38:38,800
then I'm gonna make a point
and drive it in the ground.
799
00:38:40,600 --> 00:38:42,200
One of the benefits of
living in the woods,
800
00:38:42,200 --> 00:38:43,367
you got to be creative.
801
00:38:45,900 --> 00:38:47,900
If you're not creative,
you're gonna struggle.
802
00:38:50,067 --> 00:38:51,867
Trying to use a little
bit of caveman knowledge
803
00:38:51,867 --> 00:38:53,933
to make things a little
more comfortable.
804
00:38:57,933 --> 00:38:59,600
I'm able to survive out here.
805
00:39:00,767 --> 00:39:02,667
But I want to thrive
out here, too.
806
00:39:05,433 --> 00:39:07,467
Okay. Bench is done.
807
00:39:07,467 --> 00:39:09,867
Whoo-hoo.
808
00:39:09,867 --> 00:39:11,467
You guys want to check it
out and have some hot choc?
809
00:39:11,467 --> 00:39:12,300
[Skyler] Yeah.
810
00:39:14,467 --> 00:39:16,967
That's cooler than I expected.
811
00:39:16,967 --> 00:39:17,933
[Ricko] It's awesome, huh?
812
00:39:17,933 --> 00:39:18,767
[Skyler] Yeah.
813
00:39:20,167 --> 00:39:21,600
We got our rocks.
814
00:39:21,600 --> 00:39:22,800
We got our cottonwood.
815
00:39:22,800 --> 00:39:25,367
We've got our bench,
nice back rest.
816
00:39:25,367 --> 00:39:26,600
Want to see how this thing is?
817
00:39:26,600 --> 00:39:27,600
Look.
818
00:39:27,600 --> 00:39:29,067
See how it just smoulders?
819
00:39:30,100 --> 00:39:32,833
Before western society came,
820
00:39:32,833 --> 00:39:35,800
before there was matches
and lighters and stuff,
821
00:39:35,800 --> 00:39:39,067
this is how back in the day,
people would carry their spark.
822
00:39:39,067 --> 00:39:40,300
Because believe me,
823
00:39:40,300 --> 00:39:42,333
no matter how good you
are at making a fire,
824
00:39:42,333 --> 00:39:44,900
you wouldn't be able to
make one at fifty below.
825
00:39:44,900 --> 00:39:47,800
And without this spark, without
this birch punk right here,
826
00:39:47,800 --> 00:39:49,667
easily we could
not be here today.
827
00:39:49,667 --> 00:39:53,267
We'd be wiped out, extinct
in this area of the Earth.
828
00:39:53,267 --> 00:39:56,067
Whatever created us and created
the Earth made it possible
829
00:39:56,067 --> 00:39:58,433
with tools like this
growing right on the trees.
830
00:40:00,067 --> 00:40:02,067
So that's good to
think about, you know.
831
00:40:03,667 --> 00:40:05,600
I know what was my
favourite part of the day.
832
00:40:05,600 --> 00:40:06,433
What?
833
00:40:06,433 --> 00:40:07,367
This.
834
00:40:07,367 --> 00:40:08,800
This is your favourite part.
835
00:40:08,800 --> 00:40:09,633
Good one.
836
00:40:11,000 --> 00:40:13,467
Now that these gnats are
gone, we got the perfect spot.
837
00:40:16,733 --> 00:40:18,867
[Andy] I don't ever wanna
lose that enthusiasm
838
00:40:18,867 --> 00:40:22,433
or that excitement over what
this life gives to you here.
839
00:40:26,367 --> 00:40:28,933
[gentle music]
840
00:40:33,433 --> 00:40:34,367
Yeah, baby.
841
00:40:34,367 --> 00:40:35,667
We got to get this fire going.
842
00:40:35,667 --> 00:40:37,867
[Denise] It was a
long time coming.
843
00:40:40,400 --> 00:40:42,000
I hear it popping and crackling.
844
00:40:42,000 --> 00:40:44,267
[Denise] First fire
in our new stove.
845
00:40:44,267 --> 00:40:45,833
Wow.
846
00:40:45,833 --> 00:40:47,833
I see smoke coming
out. It's strong.
847
00:40:47,833 --> 00:40:49,367
[Denise] Oh, I do, yeah.
848
00:40:50,567 --> 00:40:52,433
Think we'll be able
to make supper on it?
849
00:40:52,433 --> 00:40:53,267
Yeah.
850
00:40:56,767 --> 00:40:58,733
The inspiration for
this project started
851
00:40:58,733 --> 00:41:02,267
with finding a whole bunch
of really old, historic brick
852
00:41:02,267 --> 00:41:05,067
in the middle of the bush,
out in the middle of nowhere.
853
00:41:06,333 --> 00:41:08,400
Seeing that brick
there, it made me think,
854
00:41:08,400 --> 00:41:11,100
"Well, maybe I can make
something that Denise
855
00:41:11,100 --> 00:41:13,700
and I are gonna be
maybe remembered
856
00:41:13,700 --> 00:41:16,800
by our time here
at Calico Bluff."
857
00:41:18,400 --> 00:41:21,367
Because long after all
my buildings rot away
858
00:41:21,367 --> 00:41:25,067
into the tundra, this
beautiful rock fireplace
859
00:41:25,067 --> 00:41:28,800
is gonna be sitting there on
its nice, sturdy foundation.
860
00:41:28,800 --> 00:41:31,200
And hopefully someone
will stumble upon it,
861
00:41:31,200 --> 00:41:34,433
and maybe it'll inspire them
to live a lifestyle like
862
00:41:34,433 --> 00:41:36,700
I'm living here or
at least to learn
863
00:41:36,700 --> 00:41:39,233
a little bit about this
lifestyle, if nothing else.
864
00:41:40,167 --> 00:41:41,333
Mm-hmm-mm.
865
00:41:42,733 --> 00:41:44,133
I'm pretty happy with it.
866
00:41:45,500 --> 00:41:47,567
I think it's gonna do exactly
what we want it to do.
867
00:41:47,567 --> 00:41:49,733
It might actually be
a little overkill.
868
00:41:49,733 --> 00:41:53,100
But not bad for a first
crack at masonry work.
869
00:41:53,100 --> 00:41:55,233
You know what else is
really cool about this?
870
00:41:55,233 --> 00:41:56,367
Right here.
871
00:41:56,367 --> 00:41:58,067
We got those, we found those,
872
00:41:58,067 --> 00:42:01,533
we brought them back here,
and they're heated up again.
873
00:42:03,500 --> 00:42:05,067
The legacy goes on.
874
00:42:13,800 --> 00:42:15,400
I live in an area that daily,
875
00:42:15,400 --> 00:42:17,467
sometimes hour-by-hour
reminds me,
876
00:42:17,467 --> 00:42:19,067
"Hey, Sue, you're not the boss,
877
00:42:19,067 --> 00:42:20,600
you're just along for the ride."
878
00:42:22,833 --> 00:42:25,400
[gentle music]
879
00:42:29,067 --> 00:42:31,300
I just have a couple
of pieces of meat
880
00:42:31,300 --> 00:42:34,067
from a caribou I got
not very long ago.
881
00:42:34,067 --> 00:42:36,333
Just throw that little
piece of meat on there
882
00:42:36,333 --> 00:42:40,167
and the heat of the fire
is gonna start cooking it.
883
00:42:41,300 --> 00:42:44,300
I just can't even
imagine a better day.
884
00:42:44,300 --> 00:42:49,300
This might be exactly what
people imagine Alaska to be.
885
00:42:53,433 --> 00:42:56,300
This big vast wilderness
where you wake up,
886
00:42:56,300 --> 00:42:59,700
the grizzlies scratching their
booties and their chests,
887
00:42:59,700 --> 00:43:04,667
and wolves running, caribou
scratching and looking,
888
00:43:05,800 --> 00:43:08,700
and I'm eating game
meat that I got myself.
889
00:43:08,700 --> 00:43:10,333
The biggest part
of this lifestyle,
890
00:43:10,333 --> 00:43:13,500
if you're truly remote,
orchestrate your life
891
00:43:13,500 --> 00:43:15,233
so that you're
actually living it.
892
00:43:16,633 --> 00:43:19,133
And this right here and this
right here, it's living.
893
00:43:21,633 --> 00:43:24,700
For me, this is life.
894
00:43:26,800 --> 00:43:28,267
Welcome to Alaska.
895
00:43:29,133 --> 00:43:31,733
[gentle music]
66682
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.