All language subtitles for Home Economics s03e04 Wedding Bouquet.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,251 --> 00:00:02,418 - Hey. - Hey. 2 00:00:02,419 --> 00:00:03,605 Come on in. We're just setting up. 3 00:00:03,606 --> 00:00:05,083 - Lulu, calm down. - I am calm. 4 00:00:05,084 --> 00:00:07,399 Connor, you drive like a maniac. 5 00:00:07,400 --> 00:00:08,796 Hell yeah, I do. 6 00:00:08,797 --> 00:00:11,594 ? Ba dah dah dah ? Big announcement, people. 7 00:00:11,595 --> 00:00:15,681 So exciting... a chapter from "Home Economics" 8 00:00:15,682 --> 00:00:17,767 is in this month's "Harper's Magazine." 9 00:00:17,768 --> 00:00:19,168 [CHEERING] 10 00:00:19,169 --> 00:00:20,772 [LAUGHTER] 11 00:00:20,773 --> 00:00:22,815 Oh, big publicity win for the company. 12 00:00:22,816 --> 00:00:25,059 Would've been cooler if it was in "Hoopers" magazine, though. 13 00:00:25,060 --> 00:00:26,294 What's "Hoopers"? 14 00:00:26,295 --> 00:00:28,142 It's a magazine for people who own basketball teams? 15 00:00:28,143 --> 00:00:29,424 Keep up, Tom. 16 00:00:29,425 --> 00:00:30,529 What chapter did they go with? 17 00:00:30,530 --> 00:00:32,028 Uh, the one where we got married. 18 00:00:32,029 --> 00:00:33,717 "Bride the comes here"? 19 00:00:33,718 --> 00:00:36,160 Bad news, they printed the title backwards. 20 00:00:36,161 --> 00:00:38,454 Oh, you would get it if you were at their wedding. 21 00:00:38,455 --> 00:00:40,683 Why is there an illustration of a crying bride? 22 00:00:40,684 --> 00:00:42,643 Yeah, isn't this supposed to be like the happiest day 23 00:00:42,644 --> 00:00:43,646 of your life? 24 00:00:43,647 --> 00:00:44,887 It was... 25 00:00:44,888 --> 00:00:46,330 I mean, eventually. 26 00:00:46,331 --> 00:00:47,451 [CHUCKLING] 27 00:00:47,452 --> 00:00:50,616 [HIP-HOP MUSIC] 28 00:00:50,617 --> 00:00:54,821 ? ? 29 00:00:54,822 --> 00:00:56,865 - Well, that's not great. - Ah, it can't be that bad. 30 00:00:56,866 --> 00:00:58,226 They're not even using the siren. 31 00:00:58,227 --> 00:01:00,309 [SIREN BLARES] Oh, boy. 32 00:01:00,310 --> 00:01:01,603 ? Yeah yeah yeah yeah yeah ? 33 00:01:03,800 --> 00:01:04,957 ? Let's go! ? 34 00:01:04,958 --> 00:01:06,139 ? Up in the club with my homies ? 35 00:01:06,140 --> 00:01:07,676 ? Trying to get a little V-I ? 36 00:01:07,677 --> 00:01:09,926 ? Keep it down on the low key, low key ? 37 00:01:09,927 --> 00:01:12,271 ? You should know how it feels ? 38 00:01:12,272 --> 00:01:13,995 - ? Hey, hey ? - Steady, Tommy. 39 00:01:13,996 --> 00:01:16,130 Don't want to impale you on your big day. 40 00:01:16,131 --> 00:01:18,256 I don't play favourites with my children. 41 00:01:18,257 --> 00:01:20,378 - But if I did... - Oh, come on, Mum. 42 00:01:20,379 --> 00:01:22,623 No one's keeping score around here. 43 00:01:22,624 --> 00:01:25,627 My first book is coming out. We bought a house. 44 00:01:25,628 --> 00:01:28,591 I wasn't gonna tell you guys yet, but I did it. 45 00:01:28,592 --> 00:01:30,194 I quit my copywriting job at Myspace 46 00:01:30,195 --> 00:01:32,317 to focus full time on fiction. 47 00:01:32,318 --> 00:01:34,720 My son, the professional novelist. 48 00:01:34,721 --> 00:01:36,483 Look out, David Baldacci. 49 00:01:36,484 --> 00:01:38,286 - Oh. - Wow, novelist, so cool. 50 00:01:38,287 --> 00:01:39,768 It's like being a college lacrosse player... 51 00:01:39,769 --> 00:01:41,650 Doesn't count for jack. 52 00:01:41,651 --> 00:01:43,486 Connor, we go to all of your lacrosse games. 53 00:01:43,487 --> 00:01:47,858 You know, once I go pro, I'll be making 30K a year, easy. 54 00:01:47,859 --> 00:01:49,822 You're gonna have to support him one day. 55 00:01:49,823 --> 00:01:52,277 - Oh, I know. - Sarah, it's almost time. 56 00:01:52,278 --> 00:01:53,868 Shouldn't you do your hair and makeup? 57 00:01:53,869 --> 00:01:55,831 I did it already. 58 00:01:55,832 --> 00:01:56,913 Oh! 59 00:01:56,914 --> 00:01:58,315 So where's your date? 60 00:01:58,316 --> 00:01:59,997 Uh, he's around here somewhere. 61 00:01:59,998 --> 00:02:01,439 Hey, hey, hey. 62 00:02:01,440 --> 00:02:03,402 What! Wasabi? 63 00:02:03,403 --> 00:02:05,005 Hey, Dennis. 64 00:02:05,006 --> 00:02:06,847 Hello, my little butterfly sugar baby. 65 00:02:06,848 --> 00:02:08,408 I keep having to track you down. 66 00:02:08,409 --> 00:02:10,331 You're not trying to ditch me, are you? 67 00:02:10,332 --> 00:02:11,974 Oh, no, no, no, I'm just busy with bridesmaid stuff. 68 00:02:11,975 --> 00:02:13,490 You are looking sharp, Dennis. 69 00:02:13,491 --> 00:02:16,014 Thank you, Mr. H. Game recognise game. 70 00:02:16,015 --> 00:02:18,097 This is Jonas Brothers for Tuxedo Junction. 71 00:02:18,098 --> 00:02:21,983 So stylish and also financially successful. 72 00:02:21,984 --> 00:02:23,824 - Mm. - Look at the two of you, 73 00:02:23,825 --> 00:02:25,306 - perfect match. - Right? 74 00:02:25,307 --> 00:02:27,229 Imagine the "babaes." 75 00:02:27,230 --> 00:02:28,993 We should start tonight. 76 00:02:28,994 --> 00:02:31,395 All right, well, I got a hankerin' for a drinkerin'. 77 00:02:31,396 --> 00:02:32,638 Join me at the barrio? 78 00:02:32,639 --> 00:02:34,239 Let's go. 79 00:02:34,240 --> 00:02:36,483 OK, Sarah, this is getting ridiculous. 80 00:02:36,484 --> 00:02:38,447 Yeah, you gotta come out to Mum and Dad. 81 00:02:38,448 --> 00:02:39,848 This is cray. 82 00:02:39,849 --> 00:02:41,450 You've had serious girlfriends. 83 00:02:41,451 --> 00:02:43,374 Well, one serious college girlfriend. 84 00:02:43,375 --> 00:02:45,216 And you know how Mum is. 85 00:02:45,217 --> 00:02:46,858 I mean, when I got a nose ring, she took to her bed 86 00:02:46,859 --> 00:02:48,261 for three days. 87 00:02:48,262 --> 00:02:50,344 I mean, Dennis is pretty sweet. 88 00:02:50,345 --> 00:02:51,946 Do not get attached, OK? 89 00:02:51,947 --> 00:02:54,229 He's just here to get Mum off my back 90 00:02:54,230 --> 00:02:55,991 so that everyone can enjoy the day. 91 00:02:55,992 --> 00:02:57,554 Well, Marina and I did a pretty sick job 92 00:02:57,555 --> 00:02:59,237 planning this wedding. I don't think 93 00:02:59,238 --> 00:03:00,999 anyone's gonna have trouble enjoying today. 94 00:03:01,000 --> 00:03:03,483 Papi, can you please try to enjoy yourself today? 95 00:03:03,484 --> 00:03:05,765 Ay, s�, calm down, Roberto. 96 00:03:05,766 --> 00:03:07,809 How am I supposed to calm down when my daughter is 97 00:03:07,810 --> 00:03:09,292 marrying a man who has no job? 98 00:03:09,293 --> 00:03:10,654 He's a writer! 99 00:03:10,655 --> 00:03:12,335 Same thing. 100 00:03:12,336 --> 00:03:14,339 How is this man supposed to support a family? 101 00:03:14,340 --> 00:03:17,029 - I have a job too, Dad, remember? - Oh, yeah. 102 00:03:17,030 --> 00:03:19,466 My daughter works all day in the law office 103 00:03:19,467 --> 00:03:20,989 so Tom can stay home and write his little stories. 104 00:03:20,990 --> 00:03:23,072 That's not fair. 105 00:03:23,073 --> 00:03:25,435 Some days, he doesn't write anything at all. 106 00:03:25,436 --> 00:03:26,996 Oh, por favor, mi amor. 107 00:03:26,997 --> 00:03:28,960 Tom and I are gonna be fine. 108 00:03:28,961 --> 00:03:31,283 Tom and I are gonna be fine, right, Mommy? 109 00:03:31,284 --> 00:03:32,886 Of course. 110 00:03:32,887 --> 00:03:35,329 No, I mean, I love him so much 111 00:03:35,330 --> 00:03:36,812 and I'm excited to marry him. 112 00:03:36,813 --> 00:03:39,095 But if I'm being honest, 113 00:03:39,096 --> 00:03:41,138 him quitting his job when he did, 114 00:03:41,139 --> 00:03:42,900 right after we signed a mortgage 115 00:03:42,901 --> 00:03:44,822 and paid for a wedding... What if he, you know, 116 00:03:44,823 --> 00:03:47,227 doesn't make good choices? 117 00:03:47,228 --> 00:03:50,031 Have faith in your choices. 118 00:03:50,032 --> 00:03:51,592 You chose Tom. 119 00:03:51,593 --> 00:03:53,555 No matter what bumps in the road come, 120 00:03:53,556 --> 00:03:55,399 you'll handle it. 121 00:03:55,400 --> 00:03:57,562 [SIGHS] You're right, I'm just nervous. 122 00:03:57,563 --> 00:04:00,767 I'm getting married. I'm getting married. 123 00:04:00,768 --> 00:04:02,529 [LAUGHTER] 124 00:04:02,530 --> 00:04:04,893 - Que bueno! - Well, look at you, gorgeous. 125 00:04:04,894 --> 00:04:06,495 Hey. 126 00:04:06,496 --> 00:04:08,698 - OK. - Your bouquet. 127 00:04:08,699 --> 00:04:10,460 Everything's set out there. How are you feeling? 128 00:04:10,461 --> 00:04:12,344 Cool, great. Perfect, Great. 129 00:04:12,345 --> 00:04:14,106 - That's a lot of synonyms. - Yeah. 130 00:04:14,107 --> 00:04:16,068 Could you bring me some water or something? 131 00:04:16,069 --> 00:04:18,190 - Yeah. - By something, I mean tequila. 132 00:04:18,191 --> 00:04:20,235 - No, I assumed. - Thank you. 133 00:04:24,922 --> 00:04:28,366 So, yeah, I'm kind of the MVP of my lacrosse team. 134 00:04:28,367 --> 00:04:30,852 I'm an attorney for a petroleum company. 135 00:04:30,853 --> 00:04:32,892 Word. So I bet seeing a futon in person 136 00:04:32,893 --> 00:04:34,053 would be a real thrill for ya. 137 00:04:34,054 --> 00:04:35,777 [GIGGLES] Uh-uh. 138 00:04:35,778 --> 00:04:37,121 That's cool. 139 00:04:37,122 --> 00:04:40,184 I'm an athlete, and sex can negatively affect performance, 140 00:04:40,185 --> 00:04:42,868 so try to stay away from it anyways. 141 00:04:42,869 --> 00:04:44,469 What's up, man? 142 00:04:44,470 --> 00:04:46,351 Let me know if you need any jokes for the vows. 143 00:04:46,352 --> 00:04:48,274 I've seen, like, every episode of "American Dad." 144 00:04:48,275 --> 00:04:50,438 Thanks, bro, but I think I got this covered. 145 00:04:50,439 --> 00:04:51,917 I'm a professional writer now. 146 00:04:53,004 --> 00:04:54,484 Aren't you technically unemployed? 147 00:04:54,485 --> 00:04:55,765 Aren't you technically a virgin? 148 00:04:55,766 --> 00:04:56,921 Mm. 149 00:04:56,922 --> 00:04:58,972 Hey, uh, I know you're not officially open, 150 00:04:58,973 --> 00:05:00,654 but could I get a shot of tequila for the bride? 151 00:05:00,655 --> 00:05:03,179 Sure. Any particular brand? 152 00:05:04,804 --> 00:05:07,544 - Sarah. - Denise. 153 00:05:07,545 --> 00:05:09,826 What... what are you... What are you doing here? 154 00:05:09,827 --> 00:05:11,270 Catering. 155 00:05:11,271 --> 00:05:13,032 Oh, right. 156 00:05:13,033 --> 00:05:14,594 It's my summer job while I'm student teaching. 157 00:05:14,595 --> 00:05:16,556 - Mm-hmm. - You? 158 00:05:16,557 --> 00:05:18,839 - It's my brother's wedding. - Wow. 159 00:05:18,840 --> 00:05:20,642 So, yeah, this is so crazy. 160 00:05:20,643 --> 00:05:21,737 - This is so weird. - Yeah. 161 00:05:21,738 --> 00:05:24,688 I haven't seen you since, um, senior year, when... when we... 162 00:05:24,689 --> 00:05:25,766 We broke up. 163 00:05:25,767 --> 00:05:27,893 Right, that whole thing. 164 00:05:28,516 --> 00:05:30,818 I'll take your largest beer, please. 165 00:05:30,819 --> 00:05:32,580 Oh, um, we're actually not open. 166 00:05:32,581 --> 00:05:33,820 And this is just for the bride. 167 00:05:33,821 --> 00:05:35,544 This is also for the bride. 168 00:05:35,545 --> 00:05:39,436 She told me she wanted un grande cervezas. 169 00:05:39,437 --> 00:05:40,551 No. No, no, no, no. 170 00:05:40,552 --> 00:05:41,952 Why don't we head in? 171 00:05:41,953 --> 00:05:43,524 The wedding's about to start. 172 00:05:43,525 --> 00:05:46,681 Hey, maybe we could catch up later, if... if you... 173 00:05:46,682 --> 00:05:47,842 - Yeah, I do. - OK. 174 00:05:47,843 --> 00:05:49,044 - I do want to. - OK. 175 00:05:49,045 --> 00:05:50,046 All right, see you, Sarah. 176 00:05:50,047 --> 00:05:51,184 Bye, Denise. 177 00:05:52,290 --> 00:05:53,565 [WHISPERING] Oh, my god. 178 00:05:53,566 --> 00:05:56,575 Wait, like, Denise Denise, the girl you dated in college? 179 00:05:56,576 --> 00:05:58,017 Mm-hmm, yep. 180 00:05:58,018 --> 00:05:59,076 Whoa. 181 00:05:59,077 --> 00:06:02,582 [MARIACHI MUSIC] 182 00:06:02,583 --> 00:06:08,313 ? ? 183 00:06:08,314 --> 00:06:09,703 OK. 184 00:06:11,158 --> 00:06:12,637 - This is it. - OK. 185 00:06:12,638 --> 00:06:14,041 This is it. 186 00:06:14,042 --> 00:06:15,625 Mm, well, unless it's not. 187 00:06:15,626 --> 00:06:17,127 Papi. 188 00:06:18,006 --> 00:06:21,250 Hey, Papi, Roberto, sir. 189 00:06:21,251 --> 00:06:23,842 Thank you for... your daughter. 190 00:06:24,718 --> 00:06:25,929 Good luck. 191 00:06:27,613 --> 00:06:29,943 You look incredible. 192 00:06:29,944 --> 00:06:32,027 I do. 193 00:06:32,028 --> 00:06:34,030 Dearly beloved... 194 00:06:36,634 --> 00:06:38,556 [GASPS, COMMOTION] 195 00:06:38,557 --> 00:06:40,560 - Oh... - What? 196 00:06:41,441 --> 00:06:43,444 You good? 197 00:06:44,154 --> 00:06:47,208 [SIREN WAILING] 198 00:06:47,209 --> 00:06:49,131 I mean, they said it was just heatstroke. 199 00:06:49,132 --> 00:06:50,933 As an athlete, I know signs of poor hydration 200 00:06:50,934 --> 00:06:52,019 when I see it. 201 00:06:52,020 --> 00:06:53,412 Yeah, he probably just needs to cool down. 202 00:06:53,413 --> 00:06:55,497 They said they'd call us when they're ready, 203 00:06:55,498 --> 00:06:56,647 and he'll come back and marry us. 204 00:06:56,648 --> 00:06:57,916 So we just wait? 205 00:06:57,917 --> 00:07:00,068 Well, in three hours, we're gonna lose this venue 206 00:07:00,069 --> 00:07:02,111 to an Avatar-themed bar mitzvah. 207 00:07:02,112 --> 00:07:04,213 Oh, that movie's [SNAPS FINGERS] so dank. 208 00:07:04,214 --> 00:07:06,050 So, what, we're just supposed to cancel the wedding? 209 00:07:06,051 --> 00:07:07,343 We can't afford to cancel the wedding. 210 00:07:07,344 --> 00:07:09,320 I just quit my job. Oh my god, I just quit my job. 211 00:07:09,321 --> 00:07:10,385 Was that a mistake? 212 00:07:10,386 --> 00:07:11,754 I thought you felt good about that. 213 00:07:11,755 --> 00:07:13,726 I do. I do. 214 00:07:13,727 --> 00:07:15,165 [WHISPERING] I don't. 215 00:07:15,166 --> 00:07:16,405 Wait, why don't you just do the party 216 00:07:16,406 --> 00:07:17,729 first and the ceremony second? 217 00:07:17,730 --> 00:07:19,691 Hey, buddy, uh, the adults are talking right now. 218 00:07:19,692 --> 00:07:21,254 Wait, that's actually not a bad idea. 219 00:07:21,255 --> 00:07:22,441 I mean, have the reception. 220 00:07:22,442 --> 00:07:24,401 And by the time it's over, then the priest will be back. 221 00:07:24,402 --> 00:07:25,819 - I mean, I don't know. - Tom, it could work. 222 00:07:25,820 --> 00:07:27,112 Everybody's already here. 223 00:07:27,113 --> 00:07:28,573 And so many people came from out of town. 224 00:07:28,574 --> 00:07:30,032 [INAUDIBLE SPANISH] 225 00:07:30,033 --> 00:07:32,613 No, no, no, no, look, look, look, you know what? 226 00:07:33,255 --> 00:07:34,578 We're doing a backwards wedding. 227 00:07:34,579 --> 00:07:35,630 Yes! [LAUGHTER] 228 00:07:35,631 --> 00:07:37,780 - Tom, it's gonna to be OK. - Yeah, it's gonna be great. 229 00:07:37,781 --> 00:07:39,464 Look, as long as I'm married to you at the end of this, then... 230 00:07:39,465 --> 00:07:40,549 [GIGGLES] 231 00:07:40,550 --> 00:07:41,745 I'm happy. 232 00:07:41,746 --> 00:07:43,389 So what if it's the opposite of everything 233 00:07:43,390 --> 00:07:45,426 we planned and we're taking advice from... 234 00:07:46,966 --> 00:07:47,995 - this guy. - OK. 235 00:07:47,996 --> 00:07:50,006 - OK, everybody, move. - Yeah. 236 00:07:50,007 --> 00:07:51,060 - Sarah. - Yes. 237 00:07:51,061 --> 00:07:52,721 Can you get the caterers to start early? 238 00:07:52,722 --> 00:07:54,365 Sure. I'll talk to the bartender! 239 00:07:54,366 --> 00:07:56,447 Just in case there's, like, an ice situation. 240 00:07:56,448 --> 00:07:58,811 Connor, think you could get people on the dance floor? 241 00:07:58,812 --> 00:08:02,289 No, I just loaded up this Zune full of absolute bangers 242 00:08:02,290 --> 00:08:03,779 - for no reason. - ? Drop it to the floor ? 243 00:08:03,780 --> 00:08:05,781 - ? Drop, drop it to the floor ? - OK. 244 00:08:05,782 --> 00:08:07,224 - ? Drop it to the floor... ? - It's gonna be great. 245 00:08:07,225 --> 00:08:09,615 - I love you. - I love you too. 246 00:08:09,616 --> 00:08:11,750 No! We're not married yet. 247 00:08:11,751 --> 00:08:15,476 But we've kissed many times before. 248 00:08:15,870 --> 00:08:18,634 Oh, wow, well, we can serve the food, 249 00:08:18,635 --> 00:08:20,299 but we're not quite ready. 250 00:08:20,300 --> 00:08:22,062 So some of the courses are gonna be out of order. 251 00:08:22,063 --> 00:08:24,063 Oh, that's totally fine, 'cause out 252 00:08:24,064 --> 00:08:26,547 of order is sort of the unofficial wedding theme. 253 00:08:26,548 --> 00:08:29,511 You know, I'm not supposed to mingle with the guests. 254 00:08:29,512 --> 00:08:31,112 Oh, mingling. 255 00:08:31,113 --> 00:08:32,515 Is that what we're doing? 256 00:08:32,516 --> 00:08:34,960 Oh, heyo, there she is. 257 00:08:34,961 --> 00:08:36,763 Hi. The drinks have been great. Thank you. 258 00:08:36,764 --> 00:08:39,165 So, "Sa-rahh," since they're doing the whole wedding 259 00:08:39,166 --> 00:08:41,049 thing backwards, what say you and me 260 00:08:41,050 --> 00:08:42,731 skip to the end of the date. 261 00:08:42,732 --> 00:08:44,053 Oh my god. 262 00:08:44,054 --> 00:08:46,136 - Uh, Denise... - It's Dennis. 263 00:08:46,137 --> 00:08:47,658 What, did you get heat stroke, there, honey pie? 264 00:08:47,659 --> 00:08:51,063 [GIGGLES] Oop, b-wrapped Ds. 265 00:08:51,064 --> 00:08:52,785 He means bacon-wrapped dates. 266 00:08:52,786 --> 00:08:54,188 So you're dating a Dennis. 267 00:08:54,189 --> 00:08:55,951 No, no, not exactly dating. 268 00:08:55,952 --> 00:08:59,436 It's just that, uh, my parents still don't know 269 00:08:59,437 --> 00:09:01,999 that I'm not exactly into men. 270 00:09:02,000 --> 00:09:04,082 Oh, so nothing's changed since college 271 00:09:04,083 --> 00:09:05,684 when you wouldn't let them know I existed. 272 00:09:05,685 --> 00:09:08,249 - It's complicated. - It's really not. 273 00:09:08,250 --> 00:09:10,492 I should get back to work. 274 00:09:11,534 --> 00:09:15,380 Oh, my god, Sarah, you got to try this dip. 275 00:09:17,343 --> 00:09:19,265 So let's put our paws together for Tom and Marina, 276 00:09:19,266 --> 00:09:22,188 just about to be married 277 00:09:22,189 --> 00:09:24,552 but technically still dating. 278 00:09:24,553 --> 00:09:25,874 Thanks, Dad. 279 00:09:25,875 --> 00:09:27,517 ? Shake your money maker 280 00:09:27,518 --> 00:09:28,919 ? Like somebody 'bout to pay ya ? 281 00:09:28,920 --> 00:09:30,068 ? I see you on my radar ? 282 00:09:30,069 --> 00:09:31,278 ? Don't you act like you afraid of shh ? 283 00:09:31,279 --> 00:09:32,654 ? You know I got it ? 284 00:09:32,655 --> 00:09:34,223 ? If you want to come get it ? 285 00:09:34,224 --> 00:09:35,933 ? Stand next to this money like ? 286 00:09:35,934 --> 00:09:37,493 ? Eh, eh, eh! ? 287 00:09:37,494 --> 00:09:38,574 ? Shake your money maker ? 288 00:09:38,575 --> 00:09:39,870 ? Like somebody 'bout to pay ya ? 289 00:09:39,871 --> 00:09:42,247 And I could not be more proud of my daughter. 290 00:09:42,248 --> 00:09:45,102 And then there's Tom, who I know would never try to start 291 00:09:45,103 --> 00:09:47,990 a family in the world's most expensive city 292 00:09:47,991 --> 00:09:50,350 with a mortgage and no steady source of income. 293 00:09:50,351 --> 00:09:52,633 Because that would be crazy. Am I right? 294 00:09:52,634 --> 00:09:54,395 ? You lookin' good in them jeans ? 295 00:09:54,396 --> 00:09:55,717 We're all headed to the dance floor. 296 00:09:55,718 --> 00:09:57,005 See you guys out there. 297 00:09:57,006 --> 00:09:58,842 Yeah, you want to crank that Soulja Boy? 298 00:09:58,843 --> 00:10:00,044 - ? Money on my mind ? - Yeah. 299 00:10:00,045 --> 00:10:01,727 What's your screen name? 300 00:10:01,728 --> 00:10:03,529 ? When you shake your behind ? 301 00:10:03,530 --> 00:10:05,292 Right here, right here, right here. 302 00:10:05,293 --> 00:10:07,094 OK, somebody else? Anybody else want to get crunk? 303 00:10:07,095 --> 00:10:08,535 ? My whole hood is to my left ? 304 00:10:08,536 --> 00:10:09,821 ? And they ain't giving a... ? 305 00:10:09,822 --> 00:10:12,222 [WOMEN CHEERING] 306 00:10:12,223 --> 00:10:14,544 Oh my god, I caught it! 307 00:10:14,545 --> 00:10:15,746 Oh, that still counts. 308 00:10:15,747 --> 00:10:16,789 Pick it up, honey. 309 00:10:16,790 --> 00:10:18,871 Woo! 310 00:10:18,872 --> 00:10:21,996 [MARIACHI MUSIC] 311 00:10:21,997 --> 00:10:24,360 Well, we wanted a wedding that nobody would forget. 312 00:10:24,361 --> 00:10:26,803 No matter how hard they try. 313 00:10:26,804 --> 00:10:29,147 Ah, yeah, things don't always go as planned. 314 00:10:29,148 --> 00:10:30,408 Priests collapse. 315 00:10:30,409 --> 00:10:31,971 Cake is served before salmon. 316 00:10:31,972 --> 00:10:33,934 They're just some bumps along the road 317 00:10:33,935 --> 00:10:35,736 that we're on together, right? [CELL PHONE RINGING] 318 00:10:35,737 --> 00:10:37,779 Oh, sorry, I'm getting a call. 319 00:10:37,780 --> 00:10:39,221 - You're gonna take it? - It's the hospital. 320 00:10:39,222 --> 00:10:41,225 Take it. 321 00:10:42,507 --> 00:10:44,148 Hello? 322 00:10:44,149 --> 00:10:45,429 OK. 323 00:10:45,430 --> 00:10:46,871 OK. Well... 324 00:10:46,872 --> 00:10:49,116 let me know if anything changes. 325 00:10:49,117 --> 00:10:50,878 - The priest is dead. - What? 326 00:10:50,879 --> 00:10:52,481 What up, party people? 327 00:10:52,482 --> 00:10:53,883 Who wants to see me toss the B flipper? 328 00:10:53,884 --> 00:10:55,083 Connor, we discussed this. 329 00:10:55,084 --> 00:10:56,872 No backflips. Oh... 330 00:10:56,873 --> 00:10:57,969 [GLASS SHATTERING] [ALL GASPING] 331 00:10:57,970 --> 00:10:59,169 Oh, my foot! 332 00:10:59,170 --> 00:11:00,813 Not my lacrosse foot! 333 00:11:00,814 --> 00:11:02,215 Ugh! 334 00:11:02,216 --> 00:11:03,697 So more bumps than anticipated. 335 00:11:03,698 --> 00:11:05,701 Oh, come on, this wedding is cursed. 336 00:11:06,791 --> 00:11:08,472 [LAUGHS] Yeah. 337 00:11:08,473 --> 00:11:11,188 Foot's definitely broken. Athletic career is done. 338 00:11:11,189 --> 00:11:12,429 Now I'll never hook up with a gymnast 339 00:11:12,430 --> 00:11:13,871 in the Olympic Village. 340 00:11:13,872 --> 00:11:14,982 OK, just leave your foot up, Conny. 341 00:11:14,983 --> 00:11:16,435 Sarah, would you get some more ice, please? 342 00:11:16,436 --> 00:11:17,878 Sure, I'll just go talk... 343 00:11:17,879 --> 00:11:19,261 To the bartender. 344 00:11:19,262 --> 00:11:21,138 So much for professional lacrosse. 345 00:11:21,139 --> 00:11:22,637 Looks like I'm living at home forever. 346 00:11:22,638 --> 00:11:24,041 I'll never get my sewing room. 347 00:11:24,042 --> 00:11:25,851 Where the hell are we supposed to find a new priest? 348 00:11:25,852 --> 00:11:27,144 We have to figure something out. 349 00:11:27,145 --> 00:11:29,021 We're gonna lose this venue in the next 40 minutes. 350 00:11:29,022 --> 00:11:30,355 Well, hey, I could officiate. 351 00:11:30,356 --> 00:11:32,130 I'm an ordained online minister. 352 00:11:32,131 --> 00:11:34,524 That's right. He married our neighbour's Shih Tzus in the backyard. 353 00:11:34,525 --> 00:11:35,819 It was adorable. 354 00:11:35,820 --> 00:11:38,196 Oh, thanks, but my dad's already 355 00:11:38,197 --> 00:11:39,448 upset that we're getting married outdoors 356 00:11:39,449 --> 00:11:40,657 instead of a church. 357 00:11:40,658 --> 00:11:42,993 So if we don't have a priest, he will not be happy. 358 00:11:42,994 --> 00:11:44,244 Well, he's already unhappy. 359 00:11:44,245 --> 00:11:45,537 I mean, he hates me. 360 00:11:45,538 --> 00:11:46,736 - No, Tom, he doesn't hate you. - No. 361 00:11:46,737 --> 00:11:47,873 You know, what If he's right? 362 00:11:47,874 --> 00:11:49,108 You know, what if I suck? 363 00:11:49,109 --> 00:11:50,630 I make terrible choices. 364 00:11:50,631 --> 00:11:52,733 I mean, quitting my job right after we bought a house... 365 00:11:52,734 --> 00:11:53,915 It's like, what is that? 366 00:11:53,916 --> 00:11:55,099 That's, like, insane, right? 367 00:11:55,100 --> 00:11:57,107 No. I mean, maybe? 368 00:11:57,108 --> 00:11:59,760 Oh, my god, this is worse than the frickin' dog wedding. 369 00:11:59,761 --> 00:12:02,076 No, Tom, where are you going? 370 00:12:03,234 --> 00:12:04,734 I hope your brother's OK. 371 00:12:04,735 --> 00:12:07,311 Denise, believe me, I wanted to come out to my parents. 372 00:12:07,312 --> 00:12:08,335 I did. 373 00:12:08,336 --> 00:12:10,562 I... I wanted to be this person for you. 374 00:12:10,563 --> 00:12:12,639 I didn't want you to do anything for me. 375 00:12:12,640 --> 00:12:13,982 I wanted this for you. 376 00:12:13,983 --> 00:12:15,734 Well, the moment just never presented itself. 377 00:12:15,735 --> 00:12:18,236 - Sarah. - Unless that moment is now. 378 00:12:18,237 --> 00:12:20,058 How long does it take to get ice? 379 00:12:20,059 --> 00:12:22,692 Two white wine spritzers, please. 380 00:12:22,693 --> 00:12:24,460 Uh, Mum, I want to tell you something. 381 00:12:24,461 --> 00:12:26,119 I want to tell you something. 382 00:12:26,120 --> 00:12:28,464 We are planning a family trip to Boca Raton, 383 00:12:28,465 --> 00:12:30,207 and I have already invited Dennis. 384 00:12:30,208 --> 00:12:32,467 - Mum. - What? What is it? 385 00:12:33,468 --> 00:12:34,975 - This is Denise. - I know. 386 00:12:34,976 --> 00:12:36,552 I can read her name tag. 387 00:12:36,553 --> 00:12:37,968 Thank you, Bernice. 388 00:12:37,969 --> 00:12:39,509 We should be getting back to the table. 389 00:12:39,510 --> 00:12:42,135 Every time I go looking for you, you're at this bar. 390 00:12:42,136 --> 00:12:43,897 People are gonna think you're some kind of booze hound. 391 00:12:44,858 --> 00:12:47,689 Wow, loud and proud. 392 00:12:49,332 --> 00:12:51,213 Yo, yo, yo, bro Montana. 393 00:12:51,214 --> 00:12:52,800 What's cracking, Broseph Gordon-Levitt? 394 00:12:52,801 --> 00:12:54,406 I'm sorry about your foot there. 395 00:12:54,407 --> 00:12:56,334 You must be pretty salty about the lacrosse. 396 00:12:56,335 --> 00:12:58,104 I was a water polo man myself. 397 00:12:58,105 --> 00:13:00,007 Oh, the lacrosse of the seas. 398 00:13:00,008 --> 00:13:01,113 You know it. 399 00:13:01,114 --> 00:13:02,470 But, look, it's just sports, right? 400 00:13:02,471 --> 00:13:04,449 - Don't sweat it. - Ah not for me, my dog. 401 00:13:04,450 --> 00:13:05,909 Lacrosse was my only plan. 402 00:13:05,910 --> 00:13:09,705 You know pro players get a $30 meal per diem, per day? 403 00:13:09,706 --> 00:13:11,123 Yeah, everybody knows that. 404 00:13:11,124 --> 00:13:14,246 Well, I was gonna put that cash towards Pok�mon cards, 405 00:13:14,247 --> 00:13:16,294 you know, load up on first editions, 406 00:13:16,295 --> 00:13:19,014 holographics... Charizards, Snorlax, Articuno... 407 00:13:19,015 --> 00:13:20,396 All the legendary birds. 408 00:13:20,397 --> 00:13:22,299 I figure over time I could turn $10K into $50K, 409 00:13:22,300 --> 00:13:23,739 easy, no prob. 410 00:13:23,740 --> 00:13:25,470 That's a pretty solid return there, home skillet. 411 00:13:25,471 --> 00:13:27,055 And if you're looking for a new direction in life, 412 00:13:27,056 --> 00:13:28,675 why don't you holler at your boy. 413 00:13:28,676 --> 00:13:30,792 There's my card. 414 00:13:30,793 --> 00:13:32,034 Private equity? 415 00:13:32,035 --> 00:13:34,104 I think you just might have a brain for it. 416 00:13:34,105 --> 00:13:36,320 For shizzle. 417 00:13:37,161 --> 00:13:38,722 Hey. 418 00:13:38,723 --> 00:13:40,105 Looks like you could use one of these. 419 00:13:40,106 --> 00:13:41,120 Thanks. 420 00:13:41,121 --> 00:13:43,672 I've never been a wine gal, but today I see the appeal. 421 00:13:43,673 --> 00:13:47,015 Yeah, I hear you. It's been a day for me too. 422 00:13:47,016 --> 00:13:48,256 Mm. 423 00:13:48,257 --> 00:13:49,313 Want to join? 424 00:13:49,314 --> 00:13:51,472 Uh, sure. 425 00:13:51,473 --> 00:13:53,405 I'm gonna quit this job soon anyway. 426 00:13:53,406 --> 00:13:54,518 Denise. 427 00:13:54,519 --> 00:13:55,684 Marina. 428 00:13:56,871 --> 00:13:58,517 Can I ask you something? 429 00:13:58,518 --> 00:14:00,198 Do you believe in signs? 430 00:14:00,920 --> 00:14:02,966 Like messages from the universe? 431 00:14:02,967 --> 00:14:06,123 Omens, harbingers, the Zodiac, 432 00:14:06,124 --> 00:14:08,430 the spirit realm, Incan Sun worship? 433 00:14:08,431 --> 00:14:10,072 Yeah, why? 434 00:14:10,073 --> 00:14:11,141 OK, normally I don't. 435 00:14:11,142 --> 00:14:14,478 But I feel like today the messaging from the universe 436 00:14:14,479 --> 00:14:16,021 has been extra loud. 437 00:14:16,022 --> 00:14:19,285 Well, the thing about signs is that they are just signs. 438 00:14:19,286 --> 00:14:20,567 They're not orders. 439 00:14:20,568 --> 00:14:23,051 Ultimately, you get to decide whatever you want to do. 440 00:14:23,052 --> 00:14:24,488 What if I don't know? 441 00:14:24,489 --> 00:14:26,615 I thought I was just having pre-wedding jitters. 442 00:14:26,616 --> 00:14:28,408 But now I wonder if it's more than that. 443 00:14:28,409 --> 00:14:29,724 What if the person that you love 444 00:14:29,725 --> 00:14:32,265 isn't the person that you need them to be? 445 00:14:32,266 --> 00:14:34,668 I've been there. 446 00:14:34,669 --> 00:14:36,793 So... what do I do? 447 00:14:37,313 --> 00:14:38,795 Have more wine? 448 00:14:40,152 --> 00:14:41,719 I like the way you think. 449 00:14:43,963 --> 00:14:45,324 - Hey. - What? 450 00:14:45,325 --> 00:14:46,805 - Hey. - Where'd you go? 451 00:14:46,806 --> 00:14:48,137 Marina seemed pretty upset. 452 00:14:48,138 --> 00:14:49,336 I just took a little walk. 453 00:14:49,337 --> 00:14:50,905 I'm having a pre-panic attack. 454 00:14:50,906 --> 00:14:54,377 It's when I start panicking about having a panic attack. 455 00:14:54,378 --> 00:14:55,858 This thing is like disaster, man. 456 00:14:55,859 --> 00:14:57,461 No, it's not. 457 00:14:57,462 --> 00:14:58,922 Your life is great, dude. 458 00:14:58,923 --> 00:15:00,508 You're still marrying a smoking-hot babe. 459 00:15:00,509 --> 00:15:02,549 You're about to be a best-selling author. 460 00:15:02,550 --> 00:15:04,632 Come on, man, you don't know that. 461 00:15:04,633 --> 00:15:06,636 No, but I believe it. 462 00:15:08,311 --> 00:15:09,825 - You do? - Yeah. 463 00:15:09,826 --> 00:15:12,603 You're my big brother. And Marina believes it too. 464 00:15:12,604 --> 00:15:14,165 Otherwise, she wouldn't be marrying you. 465 00:15:14,166 --> 00:15:15,427 I mean, she could have anyone. 466 00:15:15,428 --> 00:15:18,126 She is like...[HISSES] an absolute smoke show. 467 00:15:18,127 --> 00:15:19,828 Yeah, no, you already said that. 468 00:15:19,829 --> 00:15:21,128 Like, she's hot enough to be in one 469 00:15:21,129 --> 00:15:23,419 of those German body wash ads I keep accidentally 470 00:15:23,420 --> 00:15:25,261 downloading from LimeWire. 471 00:15:25,262 --> 00:15:26,784 - What? - Yeah. 472 00:15:26,785 --> 00:15:28,426 My computer is messed up. 473 00:15:28,427 --> 00:15:30,220 Maybe you could start slowing down on that. 474 00:15:30,221 --> 00:15:32,055 And you get to smash that for the rest of your life. 475 00:15:32,056 --> 00:15:33,682 - Like, that's sick. - I'm probably gonna leave 476 00:15:33,683 --> 00:15:34,803 - you hanging on that one. - I get that. I do. 477 00:15:34,804 --> 00:15:36,016 Oh, OK. 478 00:15:36,017 --> 00:15:39,804 Look, man, I know I don't say this a lot, but... 479 00:15:41,543 --> 00:15:43,104 I've always looked up to you. 480 00:15:43,105 --> 00:15:44,787 You just... you know what you want to do, 481 00:15:44,788 --> 00:15:48,113 and you're brave enough to go do it. 482 00:15:50,596 --> 00:15:53,197 And you know what, you're right. 483 00:15:54,240 --> 00:15:55,746 I got to go. 484 00:15:56,725 --> 00:15:59,648 Sarah, you need to hang on to these. 485 00:15:59,649 --> 00:16:01,888 - I didn't catch it. - Sure you did. 486 00:16:01,889 --> 00:16:04,254 And it means that you and Dennis are next. 487 00:16:04,255 --> 00:16:06,537 Why do you want me to get married so bad? 488 00:16:06,538 --> 00:16:08,421 Because I want you to be happy. 489 00:16:08,422 --> 00:16:10,204 You know what, Mum, uh... 490 00:16:11,186 --> 00:16:14,670 OK, I'm so tired of pretending. 491 00:16:14,671 --> 00:16:16,994 I know exactly what would make me happy, 492 00:16:16,995 --> 00:16:19,076 and it is being with the person that I love. 493 00:16:19,077 --> 00:16:21,561 And she is sitting right out there. 494 00:16:23,444 --> 00:16:24,580 Marina? 495 00:16:25,341 --> 00:16:28,090 - Does Tom know? - No, no, not Marina, Mum. 496 00:16:28,091 --> 00:16:29,655 The bartender. 497 00:16:30,416 --> 00:16:33,658 We dated in college, and it was actually really serious. 498 00:16:33,659 --> 00:16:36,102 Oh. Well, if it was Marina, 499 00:16:36,103 --> 00:16:38,665 your brother would've been crushed. 500 00:16:38,666 --> 00:16:42,253 OK, wait, sorry, so... so you're not 501 00:16:42,254 --> 00:16:43,804 shocked that I'm gay? 502 00:16:43,805 --> 00:16:46,357 Well, I'm a little surprised, given the way 503 00:16:46,358 --> 00:16:48,536 you've been throwing yourself at Dennis all day. 504 00:16:48,537 --> 00:16:50,242 But then there's the nose ring. 505 00:16:50,243 --> 00:16:51,301 Mum. 506 00:16:51,302 --> 00:16:53,446 [SIGHS] 507 00:16:53,447 --> 00:16:55,810 - Sarah? - Yep? 508 00:16:55,811 --> 00:16:57,373 I love you. 509 00:16:57,374 --> 00:17:00,497 And I'm sorry that you didn't feel you 510 00:17:00,498 --> 00:17:02,100 could talk to me about this. 511 00:17:03,315 --> 00:17:07,068 Mum, thank you for accepting me. 512 00:17:09,792 --> 00:17:11,875 Well, I didn't say I accepted you. 513 00:17:13,918 --> 00:17:15,399 I just came out to my mum. 514 00:17:15,400 --> 00:17:16,961 You just came out to your mum? 515 00:17:16,962 --> 00:17:18,362 - Right now? - Yeah. 516 00:17:18,363 --> 00:17:20,406 And I'm supposed to believe that? 517 00:17:20,407 --> 00:17:23,611 [ROMANTIC MUSIC] 518 00:17:23,612 --> 00:17:25,173 ? ? 519 00:17:25,174 --> 00:17:27,016 She finally did it. 520 00:17:27,017 --> 00:17:30,101 This is the third time that has happened to me. 521 00:17:33,346 --> 00:17:35,227 [GIGGLES] 522 00:17:35,228 --> 00:17:38,936 OK, so can we just... Just start over? 523 00:17:38,937 --> 00:17:41,557 You know, just pretend that I'm some girl 524 00:17:41,558 --> 00:17:42,999 picking you up at a wedding. 525 00:17:43,824 --> 00:17:45,162 Nice to meet you. 526 00:17:45,163 --> 00:17:47,085 Oh, it's so nice to meet you. 527 00:17:47,086 --> 00:17:49,247 I am Lulu. 528 00:17:49,248 --> 00:17:51,011 - Wait, I was gonna say Lulu. - Are you serious? 529 00:17:51,012 --> 00:17:52,612 - Yes. - [LAUGHING] Oh, my god. 530 00:17:52,613 --> 00:17:54,348 - Well, it's a sign. - Yeah. 531 00:17:54,349 --> 00:17:56,339 I guess we'll both just have to be Lulu. 532 00:17:56,340 --> 00:17:57,868 I like that. 533 00:17:58,463 --> 00:18:01,226 Looks like the bar mitzvah folks are starting to arrive. 534 00:18:01,227 --> 00:18:03,549 People are starting to leave. 535 00:18:03,550 --> 00:18:05,512 Mijita, what do you want to do? 536 00:18:05,513 --> 00:18:06,994 I don't know. I... I need to talk to Tom. 537 00:18:06,995 --> 00:18:08,339 Where is Tom? 538 00:18:08,340 --> 00:18:11,549 We saw him get into a car and drive away. 539 00:18:11,550 --> 00:18:13,444 So he's actually leaving me at the altar? 540 00:18:13,445 --> 00:18:15,727 I thought he was just having one of his pre-panic attack 541 00:18:15,728 --> 00:18:17,665 - panic attacks. - Ah, mijita. 542 00:18:17,666 --> 00:18:19,612 Don't worry, I won't tell you I told you so. 543 00:18:19,613 --> 00:18:20,614 - Papa. - Not now. 544 00:18:20,615 --> 00:18:22,457 I'll do it later. 545 00:18:22,458 --> 00:18:24,059 [TIRES SCREECHING] [HORN HONKING] 546 00:18:24,060 --> 00:18:25,822 Guys, wait! 547 00:18:25,823 --> 00:18:27,343 I got a priest! We can get married. 548 00:18:27,344 --> 00:18:29,366 Oh, my god! 549 00:18:29,367 --> 00:18:30,633 Oh, I'm so sorry. 550 00:18:30,634 --> 00:18:31,850 How did you do this? 551 00:18:31,851 --> 00:18:34,073 You actually pulled off a miracle! 552 00:18:34,074 --> 00:18:35,476 I'm so sorry. What did you do? 553 00:18:35,477 --> 00:18:36,857 How did you do... 554 00:18:36,858 --> 00:18:39,101 I drove to the hospital and grabbed the priest giving 555 00:18:39,102 --> 00:18:41,323 last rites to the old priest. 556 00:18:41,324 --> 00:18:43,846 Oh, thank you for being the person I need you to be. 557 00:18:43,847 --> 00:18:45,543 No, no, no, no, we're not married yet. 558 00:18:45,544 --> 00:18:47,227 OK, people, we got about 10 minutes 559 00:18:47,228 --> 00:18:49,336 until this place becomes the magical planet Pandora, 560 00:18:49,337 --> 00:18:51,339 and Josh Gerstein becomes a man, all right? 561 00:18:51,340 --> 00:18:52,581 - Let's do this! - OK. 562 00:18:52,582 --> 00:18:54,624 Yeah. 563 00:18:54,625 --> 00:18:56,066 Oh, my foot! 564 00:18:56,067 --> 00:19:00,833 [RAPID MARIACHI MUSIC] 565 00:19:00,834 --> 00:19:02,515 Come on, let's move. 566 00:19:02,516 --> 00:19:04,237 You still look incredible. 567 00:19:04,238 --> 00:19:05,840 Mm-hmm. You too, yeah, yeah, yeah. 568 00:19:05,841 --> 00:19:07,162 - Dearly beloved... - No time. 569 00:19:07,163 --> 00:19:08,244 Just... you go. 570 00:19:08,245 --> 00:19:09,646 OK, Tom, I love you. 571 00:19:09,647 --> 00:19:11,247 OK, that's it. Now you go. 572 00:19:11,248 --> 00:19:14,052 [GIGGLES] OK, uh, Marina, I love you too. 573 00:19:14,053 --> 00:19:16,013 Whatever bumps in the road may come... 574 00:19:16,882 --> 00:19:20,870 _ 575 00:19:23,299 --> 00:19:25,052 _ 576 00:19:25,451 --> 00:19:26,810 _ 577 00:19:26,811 --> 00:19:28,352 Skip to the end. Go, go, go, go. 578 00:19:28,353 --> 00:19:29,875 - Uh, by the power... - Just go, just go. 579 00:19:29,876 --> 00:19:32,158 Et cetera, I... I pronounce you... kiss. 580 00:19:32,159 --> 00:19:33,439 Yeah! Hey, we did it. 581 00:19:33,440 --> 00:19:34,562 Wow! 582 00:19:34,563 --> 00:19:36,124 [APPLAUSE] 583 00:19:36,125 --> 00:19:37,967 Actually, you know what, Josh Gerstein's 584 00:19:37,968 --> 00:19:39,529 Torah portion can wait. 585 00:19:39,530 --> 00:19:40,811 Come here. 586 00:19:40,812 --> 00:19:43,736 [CHEERING] 587 00:19:47,221 --> 00:19:49,102 Well, Tom, you did it... 588 00:19:49,103 --> 00:19:50,566 [DIGITAL CAMERA SOUND] Barely. 589 00:19:50,567 --> 00:19:52,628 I heard you did it too. 590 00:19:52,629 --> 00:19:53,630 I'm proud of you. 591 00:19:53,631 --> 00:19:54,763 Thanks. 592 00:19:54,764 --> 00:19:56,742 Yeah, I mean, if you decided to just live a lie 593 00:19:56,743 --> 00:19:58,122 and stick it out with the homie Dennis, 594 00:19:58,123 --> 00:20:00,510 that would've been fine by me. Dude was an absolute legend. 595 00:20:00,511 --> 00:20:02,190 But glad you're living your truth or whatever. 596 00:20:02,191 --> 00:20:03,494 - That's chill, too. - OK, thanks, Conn. 597 00:20:03,495 --> 00:20:05,578 All right, let's get Mum and Dad in there. 598 00:20:05,579 --> 00:20:07,580 Sorry, could we just actually hold on for one second. 599 00:20:07,581 --> 00:20:08,582 Come here. 600 00:20:08,583 --> 00:20:10,063 Oh. 601 00:20:10,064 --> 00:20:12,587 Um, everyone, this is Denise. 602 00:20:12,588 --> 00:20:14,390 - Oh! Hi. - Hello, Denise. 603 00:20:14,391 --> 00:20:15,412 - Hey, Denise. - Hello. 604 00:20:15,413 --> 00:20:17,835 We don't have a lot of experience with this... 605 00:20:17,836 --> 00:20:19,435 sort of thing. 606 00:20:19,436 --> 00:20:22,322 Although my husband did go to an all-boys high school, 607 00:20:22,323 --> 00:20:24,805 and I played a female cop in a student film. 608 00:20:24,806 --> 00:20:27,089 [GIGGLING] Oh, wow. 609 00:20:27,090 --> 00:20:28,811 - This is a lot. - Yeah, I'm so sorry. 610 00:20:28,812 --> 00:20:30,502 Yeah, you have no idea. 611 00:20:30,503 --> 00:20:33,192 You and I are gonna be the only normal ones around here. 612 00:20:33,193 --> 00:20:34,860 Now let's stay with the theme of the day. 613 00:20:34,861 --> 00:20:37,143 Everybody say cheese, backwards. 614 00:20:37,144 --> 00:20:38,986 - [DIGITAL CAMERA SOUND] - Ee... 615 00:20:38,987 --> 00:20:40,027 Esee... 616 00:20:40,028 --> 00:20:42,031 [DIGITAL CAMERA SOUND] 617 00:20:42,415 --> 00:20:45,540 Well, that's it. That's the whole story. 618 00:20:46,371 --> 00:20:48,734 [SIGHS] Well, there's 47 minutes of my life 619 00:20:48,735 --> 00:20:49,910 I'll never get back. 620 00:20:54,302 --> 00:20:56,550 So I'm visiting my cousin, Fabian, at the hospital, 621 00:20:56,551 --> 00:21:00,496 when out of nowhere this crazy guy comes running down the hallway 622 00:21:00,497 --> 00:21:01,699 and kidnaps a priest. 623 00:21:01,700 --> 00:21:02,772 Can you describe the man? 624 00:21:02,773 --> 00:21:05,851 So skinny, he was almost paper, like a real life 625 00:21:05,852 --> 00:21:07,036 flat Stanley. 626 00:21:07,037 --> 00:21:08,143 Did you get a good look at his face? 627 00:21:08,144 --> 00:21:09,210 Hard to say. 628 00:21:09,211 --> 00:21:11,136 The body of an old man with the head of a boy. 629 00:21:11,137 --> 00:21:13,677 He looked like a sculpture of Jack Skellington 630 00:21:13,678 --> 00:21:15,279 made out of frozen milk. 631 00:21:15,280 --> 00:21:17,819 He was like a scared fettuccine pasta. 632 00:21:17,820 --> 00:21:18,899 OK, we got it. 633 00:21:18,900 --> 00:21:21,860 He was like if string cheese was a man, 634 00:21:21,861 --> 00:21:23,974 - if that makes sense. - Thank you. 635 00:21:24,024 --> 00:21:28,574 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 45060

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.