All language subtitles for Fistful of Vengeance (2022) (NetNaija.xyz)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,010 --> 00:00:12,929 ["In The Air Tonight" by In This Moment playing] 2 00:00:14,014 --> 00:00:15,807 ♪ I can feel it ♪ 3 00:00:15,890 --> 00:00:19,227 ♪ Coming in the air tonight ♪ 4 00:00:20,645 --> 00:00:22,397 ♪ Oh Lord ♪ 5 00:00:24,441 --> 00:00:27,569 ♪ And I been waiting for this moment ♪ 6 00:00:27,652 --> 00:00:29,404 ♪ For all my life ♪ 7 00:00:30,739 --> 00:00:32,157 ♪ Oh Lord… ♪ 8 00:00:32,240 --> 00:00:34,659 [man] Just when you think it's all over, 9 00:00:34,743 --> 00:00:38,204 something unspeakable comes after you and your family, 10 00:00:38,288 --> 00:00:41,124 murders your sister Jenny in cold blood, 11 00:00:41,207 --> 00:00:43,501 and disappears into thin air. 12 00:00:45,253 --> 00:00:47,881 But a clue left behind leads us here, 13 00:00:49,007 --> 00:00:50,675 to this club in Bangkok. 14 00:00:53,803 --> 00:00:56,431 And that's why we still need the Wu Assassin. 15 00:00:57,265 --> 00:00:58,516 [woman] What's a Wu Assassin? 16 00:00:59,517 --> 00:01:01,352 [man] All right. So about a year ago, 17 00:01:01,436 --> 00:01:04,397 my friends and I were living it up in San Francisco. 18 00:01:04,481 --> 00:01:06,858 Uh, my sister, Jenny, and I, we ran this restaurant, 19 00:01:06,941 --> 00:01:09,861 and, um, my boy Lu Xin, he ran cars, 20 00:01:11,029 --> 00:01:12,530 until she showed up. 21 00:01:12,614 --> 00:01:16,826 A 10,000-year-old warrior spirit brought back to Earth. 22 00:01:16,910 --> 00:01:19,954 And then she gave her powers to Kai, my best friend. 23 00:01:20,038 --> 00:01:22,582 And then he became the last Wu Assassin. Whatever. 24 00:01:22,665 --> 00:01:24,250 What, like The Avengers? 25 00:01:24,334 --> 00:01:25,752 -Yeah. -Hmm. 26 00:01:25,835 --> 00:01:27,670 -But Asian. -Hmm. 27 00:01:27,754 --> 00:01:30,006 Actually, no. More like that show from the '70s. 28 00:01:30,507 --> 00:01:32,092 Kai and Lu Xin are the Angels. 29 00:01:32,967 --> 00:01:33,968 I'm like Charlie. 30 00:01:34,052 --> 00:01:36,638 [techno music playing] 31 00:02:06,042 --> 00:02:07,752 So what kind of mission? 32 00:02:08,670 --> 00:02:11,381 Um, it's a supernatural one. 33 00:02:11,464 --> 00:02:13,007 Sounds dangerous. 34 00:02:13,591 --> 00:02:14,801 [man] It's what we do. 35 00:02:21,057 --> 00:02:22,100 [grunts] 36 00:02:24,310 --> 00:02:25,478 [gasps lightly] 37 00:02:26,980 --> 00:02:29,107 [dramatic music playing] 38 00:02:29,190 --> 00:02:31,568 [growls] 39 00:02:35,905 --> 00:02:38,825 -[man 2] You seeing this? -[man 3] You know why we're here. 40 00:02:39,367 --> 00:02:40,577 [grunts] 41 00:02:41,327 --> 00:02:42,954 So your friend Kai… 42 00:02:43,037 --> 00:02:44,747 -What about him? -This Wu Assassin. 43 00:02:45,331 --> 00:02:47,542 He's got to have some kind of powers, right? 44 00:02:47,625 --> 00:02:50,044 [man] He's empowered by this thing called the Dao. 45 00:02:50,128 --> 00:02:54,424 He's faster and stronger than any man. He calls himself Death's Instrument. 46 00:02:54,507 --> 00:02:55,800 And your other friend? 47 00:02:55,884 --> 00:02:58,344 Oh no, he's just really good at kicking ass. 48 00:02:58,428 --> 00:03:00,054 [grunts] 49 00:03:00,138 --> 00:03:01,890 -[bones cracking] -[grunts] 50 00:03:01,973 --> 00:03:03,433 So why aren't you with them? 51 00:03:05,143 --> 00:03:06,686 This seems more dangerous. 52 00:03:06,769 --> 00:03:08,229 [grunts] 53 00:03:13,484 --> 00:03:15,778 Do you want to continue your story somewhere else? 54 00:03:15,862 --> 00:03:16,988 Hell, yeah. 55 00:03:17,071 --> 00:03:19,157 What about your friends? 56 00:03:19,240 --> 00:03:20,200 They'll be fine. 57 00:03:21,451 --> 00:03:22,285 I think. 58 00:03:22,368 --> 00:03:24,120 -[grunts] -[bones cracking] 59 00:03:25,371 --> 00:03:26,206 Ah! 60 00:03:26,289 --> 00:03:28,541 -[grunts] -[bones cracking] 61 00:03:29,125 --> 00:03:30,335 -[grunts] -Ah! 62 00:03:30,418 --> 00:03:34,422 -[classical music playing] -[car horn beeping] 63 00:03:35,381 --> 00:03:36,424 [sighs] 64 00:03:36,507 --> 00:03:38,843 I fucking love Thailand. 65 00:03:38,927 --> 00:03:41,012 [techno music continues] 66 00:03:44,390 --> 00:03:45,642 [grunting] 67 00:03:48,853 --> 00:03:52,482 Why Bangkok? I mean, what's here? 68 00:03:52,982 --> 00:03:54,067 Answers. 69 00:03:54,150 --> 00:03:55,652 I, uh, 70 00:03:55,735 --> 00:03:59,030 traced this material back to Thailand. 71 00:03:59,113 --> 00:04:01,866 It's from an ancient, old piece of stone. 72 00:04:03,618 --> 00:04:04,661 [grunts] 73 00:04:05,662 --> 00:04:08,790 Kai! Up there! He's turning them. 74 00:04:15,421 --> 00:04:16,547 [rumbles] 75 00:04:18,758 --> 00:04:20,051 [growls] 76 00:04:20,134 --> 00:04:21,552 Jiangshi. 77 00:04:21,636 --> 00:04:23,054 Chi vampire. 78 00:04:24,097 --> 00:04:25,014 [woman sighs] 79 00:04:27,058 --> 00:04:29,394 -What's so special about this? -[scoffs] 80 00:04:30,311 --> 00:04:32,522 [man] I found it in my dead sister's hand. 81 00:04:33,731 --> 00:04:37,652 Kai, Lu Xin, and I came back to my family restaurant, 82 00:04:37,735 --> 00:04:41,489 and she was just there, dead on the ground. 83 00:04:42,282 --> 00:04:44,659 Well, here's to your sister. 84 00:04:45,326 --> 00:04:46,995 [sniffs, clears throat] 85 00:04:48,621 --> 00:04:49,956 You want to know a secret? 86 00:04:50,039 --> 00:04:51,207 Sure. 87 00:04:53,584 --> 00:04:54,752 [whispering] Come here. 88 00:04:56,713 --> 00:04:58,089 I don't drink anymore. 89 00:04:59,132 --> 00:05:01,050 This will turn you into a Jiangshi, won't it? 90 00:05:01,134 --> 00:05:03,386 -[grunts] -[screeching] 91 00:05:04,262 --> 00:05:05,305 [growls] 92 00:05:06,014 --> 00:05:08,057 [breathing heavily] I just want to talk. 93 00:05:09,642 --> 00:05:11,311 Your powers don't work on me. 94 00:05:15,606 --> 00:05:19,527 -[grunting] -[screeching] 95 00:05:22,113 --> 00:05:25,199 [grunting] 96 00:05:25,283 --> 00:05:26,784 Who killed Jenny? [grunting] 97 00:05:26,868 --> 00:05:28,911 [screeching] 98 00:05:28,995 --> 00:05:30,079 Who killed my sister? 99 00:05:34,584 --> 00:05:36,336 [grunting] 100 00:05:40,423 --> 00:05:42,842 -Kai! -[grunting] 101 00:05:44,260 --> 00:05:46,387 -He's not talking! -Ah! [grunts] 102 00:05:48,723 --> 00:05:50,099 [yells] 103 00:05:51,017 --> 00:05:51,851 [woman screeches] 104 00:05:55,104 --> 00:05:57,523 -Ah! -[both grunting] 105 00:06:10,495 --> 00:06:11,954 [grunts] 106 00:06:12,830 --> 00:06:13,664 Assassin's strike. 107 00:06:18,002 --> 00:06:20,421 [techno music playing] 108 00:06:23,800 --> 00:06:25,760 That's not what I was thinking at all. 109 00:06:28,096 --> 00:06:30,181 [music abruptly stops] 110 00:06:30,264 --> 00:06:34,519 Yo. Hey, hey! What is this? Yo! Press the start button, man. 111 00:06:34,602 --> 00:06:35,895 This isn't me. 112 00:06:36,938 --> 00:06:39,107 It's me. I need your help. 113 00:06:39,774 --> 00:06:40,983 [Lu Xin] You? Who are you? 114 00:06:41,651 --> 00:06:43,319 [man's voice] No, I'm speaking through them. 115 00:06:45,113 --> 00:06:46,864 I can't hold it for long. 116 00:06:46,948 --> 00:06:49,534 It's not safe to put myself out here like this. 117 00:06:50,118 --> 00:06:51,202 What do you want? 118 00:06:51,953 --> 00:06:52,912 [man's voice] Not here. 119 00:06:53,496 --> 00:06:56,791 8:00 a.m. Silom Temple archaeological dig site. 120 00:06:56,874 --> 00:06:59,168 We have much to discuss, Wu Assassin. 121 00:06:59,252 --> 00:07:01,003 [techno music continues] 122 00:07:01,087 --> 00:07:04,173 I am never coming to a club with you ever again. 123 00:07:04,257 --> 00:07:06,008 -Who was that? -We should call Tommy. 124 00:07:06,092 --> 00:07:08,803 [cell phone ringing] 125 00:07:10,388 --> 00:07:11,472 [Tommy] Stop the van! 126 00:07:13,683 --> 00:07:14,809 [Tommy grunts] 127 00:07:14,892 --> 00:07:17,854 -[cell phone continues ringing] -[Tommy breathing heavily] 128 00:07:20,815 --> 00:07:22,066 Yeah. 129 00:07:22,150 --> 00:07:23,526 She didn't know anything. 130 00:07:24,193 --> 00:07:25,695 What about your Jiangshi? 131 00:07:27,488 --> 00:07:28,906 I guess we finally have a lead. 132 00:07:38,458 --> 00:07:42,086 The archaeological site is owned by this biotech billionaire. 133 00:07:42,170 --> 00:07:45,089 Not much else on him, but he owns that building. 134 00:07:48,301 --> 00:07:50,720 So, uh, we're just going to roll onto his turf? 135 00:07:50,803 --> 00:07:53,389 If it gets us closer to Jenny's killer, that's all that matters. 136 00:07:54,599 --> 00:07:55,766 Looks shady as fuck. 137 00:07:58,352 --> 00:08:01,314 [meditation music playing] 138 00:08:04,192 --> 00:08:05,985 [Tommy] It should be up on the right. 139 00:08:17,622 --> 00:08:18,956 Guessing he's not the valet. 140 00:08:28,758 --> 00:08:31,177 [music fading out] 141 00:08:39,894 --> 00:08:42,897 [ambient music playing on projector] 142 00:08:42,980 --> 00:08:45,483 [narrator] Since founding his firm in 1999, 143 00:08:45,566 --> 00:08:48,236 William Pan has formed collaboration agreements 144 00:08:48,319 --> 00:08:50,404 with the world's largest companies. 145 00:08:51,948 --> 00:08:55,201 Providing scientists the opportunity and resources 146 00:08:55,284 --> 00:08:58,412 to tackle humankind's most perplexing problems. 147 00:08:59,872 --> 00:09:02,542 All in service of William's unique vision. 148 00:09:03,543 --> 00:09:04,710 One people, 149 00:09:05,878 --> 00:09:07,088 one world, 150 00:09:08,047 --> 00:09:09,423 one planet. 151 00:09:11,676 --> 00:09:14,136 We're not just looking to the future… 152 00:09:15,888 --> 00:09:18,015 we're looking to shape it. 153 00:09:20,476 --> 00:09:21,727 Thank you for coming. 154 00:09:22,603 --> 00:09:25,565 I know my message was unorthodox. 155 00:09:25,648 --> 00:09:29,986 I apologize for not meeting you in person. Communicating like that was difficult. 156 00:09:32,863 --> 00:09:34,407 Dr. William Pan. 157 00:09:40,329 --> 00:09:41,706 Do you know the story of Pan Gu? 158 00:09:42,206 --> 00:09:43,749 [Tommy] Yeah, we do. 159 00:09:43,833 --> 00:09:46,961 The first man to shape the universe from the great nothingness 160 00:09:47,044 --> 00:09:48,879 and made the heavens, the Earth, and the seas. 161 00:09:48,963 --> 00:09:50,756 We all went to Chinese school. 162 00:09:50,840 --> 00:09:52,925 Chinese school didn't teach you what happened to Pan Gu 163 00:09:53,009 --> 00:09:54,927 after he became a god. 164 00:09:55,803 --> 00:09:57,597 He went mad with power. 165 00:09:57,680 --> 00:10:00,057 Threatened to remake the world in his own image. 166 00:10:00,641 --> 00:10:01,601 But the Dao, 167 00:10:02,101 --> 00:10:04,645 in its infinite celestial wisdom, 168 00:10:04,729 --> 00:10:09,191 called upon the first Wu Assassin to strike down that first man. 169 00:10:09,275 --> 00:10:12,445 Yin and yang. Chaos and order. 170 00:10:12,528 --> 00:10:14,697 These spirits have clashed for millennia. 171 00:10:15,448 --> 00:10:16,949 I'm not the first vessel. 172 00:10:18,117 --> 00:10:19,368 But thanks to you, 173 00:10:19,869 --> 00:10:21,120 I am the last. 174 00:10:22,663 --> 00:10:24,248 And with the world left unbalanced, 175 00:10:24,332 --> 00:10:27,293 chaos and I can finally complete our unending war. 176 00:10:28,210 --> 00:10:29,295 I was attacked. 177 00:10:29,378 --> 00:10:31,130 Barely made it out alive. 178 00:10:31,213 --> 00:10:33,466 And that's why I've retreated here for safety, 179 00:10:33,549 --> 00:10:35,926 while my twin continues to spread chaos. 180 00:10:36,427 --> 00:10:37,303 Who is he? 181 00:10:37,386 --> 00:10:38,346 She. 182 00:10:38,429 --> 00:10:39,722 Yin and yang. 183 00:10:40,765 --> 00:10:43,643 You might have heard of her. Ku An Qi. 184 00:10:44,143 --> 00:10:45,728 Queen of the Bangkok underworld. 185 00:10:45,811 --> 00:10:49,690 She's going global. Taking out any threats to her. 186 00:10:49,774 --> 00:10:52,068 Consuming Chi to build her power. 187 00:10:52,568 --> 00:10:55,404 The Shaolin in China. The Druids in Ireland. 188 00:10:56,614 --> 00:10:59,742 And last month, she went to San Francisco. 189 00:11:00,910 --> 00:11:02,495 Ku An Qi was looking for you, 190 00:11:03,496 --> 00:11:04,789 but your friend intervened. 191 00:11:07,416 --> 00:11:08,334 [Lu Xin sighs] 192 00:11:13,422 --> 00:11:14,256 Jenny. 193 00:11:19,220 --> 00:11:20,846 She fought valiantly. 194 00:11:24,600 --> 00:11:26,185 But Ku cannot be stopped. 195 00:11:26,268 --> 00:11:29,146 She will continue her rampage if left unchecked. 196 00:11:30,064 --> 00:11:31,107 How do you know all this? 197 00:11:31,190 --> 00:11:33,442 [William] Because Ku and I are connected. 198 00:11:34,151 --> 00:11:36,028 That is why I must be careful. 199 00:11:37,571 --> 00:11:39,198 If I open myself up to her, 200 00:11:40,282 --> 00:11:41,283 she will come. 201 00:11:42,660 --> 00:11:43,494 Follow me. 202 00:11:46,330 --> 00:11:47,164 [scoffs] 203 00:11:47,248 --> 00:11:49,583 [Bonshō ringing] 204 00:11:58,926 --> 00:12:00,678 This whole thing could be bullshit. 205 00:12:02,847 --> 00:12:05,641 [William] In the fight, your sister took something of Ku's, 206 00:12:05,725 --> 00:12:06,892 a talisman. 207 00:12:07,560 --> 00:12:08,769 I have the other half. 208 00:12:10,271 --> 00:12:11,647 I assume you have hers. 209 00:12:11,731 --> 00:12:12,898 What's it matter to you? 210 00:12:12,982 --> 00:12:14,567 It's a piece of our Essence. 211 00:12:14,650 --> 00:12:16,902 -She'll try to get it back. -Good. Send her my way. 212 00:12:17,486 --> 00:12:19,113 In two days' time, my worse half 213 00:12:19,196 --> 00:12:21,699 is meeting the heads of the Five Triads at the Vie Hotel, 214 00:12:21,782 --> 00:12:23,701 solidifying her power base. 215 00:12:24,368 --> 00:12:27,496 Cameras everywhere, no weapons allowed. 216 00:12:27,580 --> 00:12:30,583 -There's no honor in guns. -And won't she know what you're up to? 217 00:12:30,666 --> 00:12:32,960 I'm doing my best to shield my thoughts from her. 218 00:12:33,043 --> 00:12:36,172 My powers extend to the mind, 219 00:12:36,255 --> 00:12:38,799 while hers are focused on the body. 220 00:12:38,883 --> 00:12:39,717 [chuckles] 221 00:12:41,343 --> 00:12:42,553 Ah… 222 00:12:42,636 --> 00:12:45,389 A kidnapping mission in broad daylight. 223 00:12:46,515 --> 00:12:47,808 Hotel security, 224 00:12:47,892 --> 00:12:51,395 the five bosses of the Triads, their whole crews. 225 00:12:51,479 --> 00:12:52,354 You know what? 226 00:12:52,438 --> 00:12:53,731 I got a better idea. 227 00:12:53,814 --> 00:12:57,109 Why don't you do the mind control thing and send an army after them? 228 00:12:57,193 --> 00:12:58,819 [William] I can't control an army. 229 00:13:00,029 --> 00:13:02,656 I can reach out, communicate, hold a thought for a minute. 230 00:13:02,740 --> 00:13:05,075 -[Lu Xin sighs] -But that is the extent of my powers now. 231 00:13:05,159 --> 00:13:09,455 Well, it seems like you got all the answers, but the answers. 232 00:13:14,376 --> 00:13:15,211 We're in. 233 00:13:17,338 --> 00:13:18,214 [Lu Xin sighs] 234 00:13:18,297 --> 00:13:21,133 When you subdue Ku, you bring her to me with the talisman, 235 00:13:21,217 --> 00:13:22,760 and I'll take care of the rest. 236 00:13:22,843 --> 00:13:23,677 No. 237 00:13:23,761 --> 00:13:25,471 You said the Dao is broken. 238 00:13:25,554 --> 00:13:26,764 [William] Yes. 239 00:13:27,348 --> 00:13:30,559 But you and I together, maybe we can restore it. 240 00:13:31,143 --> 00:13:32,520 Or we let it be broken. 241 00:13:33,687 --> 00:13:34,814 And I kill her. 242 00:13:36,732 --> 00:13:39,860 [foreboding music playing] 243 00:13:47,201 --> 00:13:49,161 [Lu Xin] The hotel, it's a death trap. 244 00:13:49,829 --> 00:13:53,123 Yeah, but it's the person, demigod, whatever, who murdered Jenny. 245 00:13:53,207 --> 00:13:56,335 Yes, I understand that, which is why we need to be smart about it. 246 00:13:56,418 --> 00:13:58,629 -Look at the pieces in front of us. -This isn't a game. 247 00:13:58,712 --> 00:14:01,966 Actually, it is a game. Everything is a game, Tommy. 248 00:14:02,049 --> 00:14:05,427 We have the perfect opportunity right now. We should take advantage of it. 249 00:14:05,511 --> 00:14:07,972 If you have a death wish because of your sister, don't drag me-- 250 00:14:08,055 --> 00:14:10,057 You act like you don't care about Jenny at all! 251 00:14:10,140 --> 00:14:13,143 -[Lu Xin] That's the game. No one's safe. -[Tommy] Ah, fuck you, man. 252 00:14:13,227 --> 00:14:16,021 -Yeah, fuck you too. -[Kai] Guys! Calm down. 253 00:14:16,897 --> 00:14:17,731 I'm calm! 254 00:14:18,315 --> 00:14:22,444 Ku An Qi wants the Wu Assassin. I'll give her the Wu Assassin. Myself. 255 00:14:22,528 --> 00:14:24,238 We're going together. 256 00:14:24,947 --> 00:14:27,032 -No. -It might not be the smartest choice, 257 00:14:27,116 --> 00:14:29,243 but, look, this is the only opportunity we have. 258 00:14:29,326 --> 00:14:32,371 Fuck that. No way. I'll do this one alone. 259 00:14:36,417 --> 00:14:38,043 You know what your problem is, Kai? 260 00:14:38,627 --> 00:14:40,880 You think because you have powers, you're better than us. 261 00:14:41,463 --> 00:14:43,215 Like we're just some kind of fucking burden. 262 00:14:53,601 --> 00:14:55,352 [sad music playing] 263 00:15:11,911 --> 00:15:12,745 [sighs] 264 00:15:20,210 --> 00:15:21,921 [sighs] 265 00:15:34,475 --> 00:15:35,559 [Kai sighs] 266 00:15:39,563 --> 00:15:41,357 Lu Xin is calling his contact. 267 00:15:42,816 --> 00:15:45,027 Can he get a rocket launcher to take Ku down? 268 00:15:46,028 --> 00:15:48,405 You never know, with magic. 269 00:15:49,782 --> 00:15:50,616 [sucks teeth] 270 00:15:52,493 --> 00:15:53,702 But I guess this worked. 271 00:15:56,163 --> 00:15:57,581 Let me show you something. 272 00:16:01,877 --> 00:16:03,045 Keep this finger loose. 273 00:16:04,213 --> 00:16:05,339 It'll make it easier. 274 00:16:09,593 --> 00:16:10,552 Try that. 275 00:16:16,100 --> 00:16:18,727 I'm coming. I don't care what you say. 276 00:16:20,437 --> 00:16:22,272 I have to go. Okay? 277 00:16:23,524 --> 00:16:25,401 [Kai] Look, Tommy. 278 00:16:26,652 --> 00:16:29,571 You go angry, you get yourself killed. 279 00:16:30,322 --> 00:16:32,741 That's… that's not how you fight. 280 00:16:35,369 --> 00:16:36,203 [sighs] 281 00:16:36,286 --> 00:16:37,830 You got to understand, though, man. 282 00:16:39,248 --> 00:16:40,624 It's the only thing I have. 283 00:16:42,459 --> 00:16:43,502 Anger. 284 00:16:48,173 --> 00:16:50,634 Sorry to break up the tanning session, boys. 285 00:16:51,218 --> 00:16:52,928 Bad news. [sighs] 286 00:16:53,012 --> 00:16:55,472 The dude who outfitted us for the Jiangshi mission blocked me. 287 00:16:56,056 --> 00:16:57,182 Too much heat at the club. 288 00:16:58,726 --> 00:16:59,727 Anyone else? 289 00:17:00,310 --> 00:17:02,521 I mean, as soon as they hear we're going after Ku An Qi, 290 00:17:02,604 --> 00:17:03,939 they lose my number fast. 291 00:17:04,648 --> 00:17:07,109 I might know someone crazy enough to help. 292 00:17:07,693 --> 00:17:10,112 What? Since when did you get a Bangkok hookup? 293 00:17:10,195 --> 00:17:11,071 I said "might." 294 00:17:11,989 --> 00:17:12,906 I'll hit her up. 295 00:17:12,990 --> 00:17:15,034 ["Howling" by Cathedrals playing] 296 00:17:15,993 --> 00:17:18,245 Something just doesn't feel right about this. 297 00:17:19,788 --> 00:17:20,706 [Tommy sighs] 298 00:17:20,789 --> 00:17:23,917 ♪ Hot night coming ♪ 299 00:17:28,422 --> 00:17:31,759 ♪ Keep the car running… ♪ 300 00:17:32,843 --> 00:17:34,762 [camera shutter clicking] 301 00:17:36,972 --> 00:17:39,516 [cell phone vibrating] 302 00:17:40,642 --> 00:17:42,644 [cell phone whirring] 303 00:17:43,437 --> 00:17:47,024 ♪ Ooh, ooh, blush ♪ 304 00:17:51,320 --> 00:17:54,656 ♪ Ooh, ooh, blush ♪ 305 00:17:56,116 --> 00:17:57,242 [woman speaks Thai] 306 00:17:59,161 --> 00:18:02,498 ♪ Golden siren ♪ 307 00:18:06,418 --> 00:18:10,214 ♪ Under exposing ♪ 308 00:18:12,382 --> 00:18:15,928 ♪ Ooh, ooh, blush ♪ 309 00:18:20,057 --> 00:18:23,477 ♪ Ooh, ooh, blush ♪ 310 00:18:27,898 --> 00:18:29,316 [Lu Xin] Something smells good. 311 00:18:29,399 --> 00:18:30,275 [Tommy sighs] 312 00:18:30,359 --> 00:18:31,735 -Whoa,. -[Tommy] Thank you so much. 313 00:18:31,819 --> 00:18:32,986 [speaking Thai] 314 00:18:38,867 --> 00:18:40,452 What's Preeya look like anyway? 315 00:18:43,288 --> 00:18:44,623 Like that. 316 00:18:44,706 --> 00:18:48,794 [hip-hop music playing] 317 00:18:53,215 --> 00:18:54,216 Hey! How are you? 318 00:18:54,299 --> 00:18:56,718 -Hey! -It's been a long time. What's happen-- 319 00:19:02,516 --> 00:19:04,143 Now we've got that over with. 320 00:19:04,685 --> 00:19:05,936 What's up, Thomas? 321 00:19:06,019 --> 00:19:08,188 -[laughing] -Thomas. 322 00:19:08,272 --> 00:19:12,025 Uh, first, why are we meeting here? 323 00:19:12,109 --> 00:19:14,611 Oh, you know, support the local economy. 324 00:19:14,695 --> 00:19:17,114 Plus, it's out in the open. Can't be 325 00:19:18,282 --> 00:19:20,450 too careful these days. 326 00:19:20,534 --> 00:19:22,119 You, I know. 327 00:19:22,202 --> 00:19:23,829 [inhales] Them… 328 00:19:23,912 --> 00:19:24,997 [cell phone vibrates] 329 00:19:25,581 --> 00:19:27,207 -[grunts] -…don't know. 330 00:19:28,625 --> 00:19:31,003 Wow. [chuckling] 331 00:19:33,088 --> 00:19:34,923 Oh shit. 332 00:19:35,007 --> 00:19:36,091 [Tommy] Where are we going? 333 00:19:36,675 --> 00:19:38,760 [Preeya] Ah, too many questions. 334 00:19:47,978 --> 00:19:49,730 [speaking Thai] 335 00:19:49,813 --> 00:19:51,398 [man] You know who I work for? 336 00:19:51,481 --> 00:19:54,401 Interpol, police of the world. 337 00:19:54,484 --> 00:19:58,238 We know your Triad is meeting with Ku An Qi, a known terrorist. 338 00:19:59,406 --> 00:20:00,240 When? 339 00:20:01,116 --> 00:20:01,950 And where? 340 00:20:02,868 --> 00:20:05,120 [laughing] 341 00:20:07,247 --> 00:20:08,207 [woman clears throat] 342 00:20:13,420 --> 00:20:14,713 [whispers] Good luck. 343 00:20:17,049 --> 00:20:19,218 Agent Zulu, bonjour. 344 00:20:22,012 --> 00:20:23,430 That means, fuck off. 345 00:20:24,890 --> 00:20:25,974 Both of you. 346 00:20:35,859 --> 00:20:37,152 You wanna have fun? 347 00:20:38,111 --> 00:20:42,824 [man groaning] 348 00:20:43,992 --> 00:20:45,869 The Vie Hotel, tomorrow. 349 00:20:47,037 --> 00:20:49,414 You might wanna call in the cleaners. 350 00:20:49,498 --> 00:20:51,792 I thought he gave you the information. 351 00:20:51,875 --> 00:20:53,669 The actual cleaners. 352 00:20:54,795 --> 00:20:55,754 He soiled himself. 353 00:21:02,678 --> 00:21:04,596 [Tommy] Uh, Preeya, meet the boys. 354 00:21:04,680 --> 00:21:07,266 Boys, this is, uh, Preeya. 355 00:21:07,349 --> 00:21:09,309 'Sup. Lu Xin. 356 00:21:09,393 --> 00:21:13,355 -Lu, is that a "Sin" or a "Xin"? -Is that supposed to be a funny joke? 357 00:21:13,438 --> 00:21:15,274 -What's his problem? -Don't worry. He's cool. 358 00:21:15,357 --> 00:21:17,234 Uh, this is my man, Kai. 359 00:21:17,317 --> 00:21:19,528 -[Kai, in Thai] Hello. -[in Thai] Hello. 360 00:21:19,611 --> 00:21:21,947 [in English] See? Someone's got manners. 361 00:21:22,030 --> 00:21:24,366 -Where's your sister? -Oh, she's not here. 362 00:21:24,449 --> 00:21:26,994 That's too bad. I love Jen. 363 00:21:27,953 --> 00:21:31,915 Anywho. Hear you boys are on a suicide mission. 364 00:21:31,999 --> 00:21:33,834 What the fuck, Thomas. You told her? 365 00:21:33,917 --> 00:21:36,670 It's the only way she'd help. I have to tell her everything. 366 00:21:36,753 --> 00:21:38,588 Yeah, I like to know what I'm getting into. 367 00:21:39,214 --> 00:21:40,257 Due diligence. 368 00:21:40,340 --> 00:21:42,718 If you know, then why are you helping? 369 00:21:42,801 --> 00:21:45,637 I don't mind a little action. It's part of the territory. 370 00:21:46,596 --> 00:21:51,435 This woman you're dealing with, serious shit. Lots of people dying. 371 00:21:51,518 --> 00:21:52,644 She needs to be stopped. 372 00:21:53,478 --> 00:21:54,521 Can you get this? 373 00:22:01,111 --> 00:22:02,529 Let me make some calls. 374 00:22:03,655 --> 00:22:05,741 Enjoy your shopping, boys. 375 00:22:07,784 --> 00:22:09,202 Keep your mouth shut. 376 00:22:11,246 --> 00:22:12,080 Shopping? 377 00:22:16,335 --> 00:22:17,461 [inhales] 378 00:22:17,544 --> 00:22:18,545 Mmm. 379 00:22:21,631 --> 00:22:22,549 The fuck? 380 00:22:24,509 --> 00:22:25,427 [Kai speaking Thai] 381 00:22:25,510 --> 00:22:27,220 -[Tommy] Thank you. -[Lu Xin speaking Thai] 382 00:22:28,180 --> 00:22:30,432 -[Kai] Tommy? -Yeah. 383 00:22:30,515 --> 00:22:31,600 How do you know her again? 384 00:22:31,683 --> 00:22:33,518 [Tommy] Oh, um… [sucks teeth] 385 00:22:33,602 --> 00:22:37,689 So I was actually here five years ago, and someone stole my Louis V backpack. 386 00:22:38,190 --> 00:22:40,275 They took my wallet, passport, phone, everything. 387 00:22:40,359 --> 00:22:43,737 So I went to the cops to report it, and, uh, the cops didn't do anything. 388 00:22:44,237 --> 00:22:46,823 -So, someone told me to go talk to-- -Uh. 389 00:22:47,407 --> 00:22:49,368 I'm just gonna make this story short and sweet, 390 00:22:49,451 --> 00:22:51,161 in case we ever have to hear it again, okay? 391 00:22:51,745 --> 00:22:54,331 He got his shit jacked, and he doesn't know anything about her. 392 00:22:54,414 --> 00:22:56,333 Okay, guys. Look, she's our only hookup. 393 00:22:56,416 --> 00:22:59,920 -We need this. -[Preeya] And beggars can't be choosers. 394 00:23:00,003 --> 00:23:02,839 -[Tommy] Did you get it? -[Preeya] Yes, every goddamn thing. 395 00:23:02,923 --> 00:23:04,257 -[Tommy] See? -[sniffs] 396 00:23:06,093 --> 00:23:07,302 Thank you! 397 00:23:07,386 --> 00:23:11,223 Listen. I know it's none of my business. 398 00:23:11,306 --> 00:23:15,102 But, you know, I'm fond of this one. So I got to tell you guys that your plan-- 399 00:23:15,185 --> 00:23:17,229 Is none of your business. 400 00:23:17,312 --> 00:23:18,980 Relax, big guy. 401 00:23:19,064 --> 00:23:21,858 -[chuckles] -[Preeya] We're on the same team. 402 00:23:21,942 --> 00:23:26,071 There is no way you're getting that hardware into the Vie Hotel. 403 00:23:26,154 --> 00:23:30,534 It's locked down tight, and the only way in is through the front. 404 00:23:30,617 --> 00:23:32,994 I don't like this. We need to rethink it. 405 00:23:33,078 --> 00:23:35,372 All right. I'll take care of it. 406 00:23:35,455 --> 00:23:38,333 No. Tomorrow, we're all going. We're gonna get Jenny's killer together. 407 00:23:38,417 --> 00:23:39,751 Hey! Yo! 408 00:23:40,877 --> 00:23:42,212 Jen's dead? 409 00:23:42,295 --> 00:23:44,756 Uh, yeah. Our target took her out. 410 00:23:44,840 --> 00:23:46,174 Now it's our turn. 411 00:23:46,258 --> 00:23:47,509 Shit. 412 00:23:49,177 --> 00:23:50,429 I'm so sorry. 413 00:23:52,889 --> 00:23:53,932 [Preeya sighs] 414 00:23:57,060 --> 00:23:58,645 I can help you get in. 415 00:23:58,728 --> 00:23:59,896 It's dangerous. 416 00:23:59,980 --> 00:24:01,189 I know. 417 00:24:02,732 --> 00:24:04,860 Security there is tight. 418 00:24:04,943 --> 00:24:07,404 We can use that to our advantage. 419 00:24:10,031 --> 00:24:11,199 We? 420 00:24:11,700 --> 00:24:13,493 [boat horn honking] 421 00:24:15,537 --> 00:24:18,498 [tense music playing] 422 00:24:23,253 --> 00:24:24,921 [Preeya] Morning, boys. 423 00:24:25,005 --> 00:24:26,465 Hey. Thanks. 424 00:24:29,217 --> 00:24:30,385 Is this your idea of a joke? 425 00:24:30,969 --> 00:24:32,053 Trust me. 426 00:24:32,554 --> 00:24:34,473 This is 007 shit. 427 00:24:35,849 --> 00:24:36,850 We're good. 428 00:24:39,352 --> 00:24:41,271 Okay. Be careful with these. 429 00:24:41,938 --> 00:24:43,607 [Preeya] Wow. What's so special about them? 430 00:24:44,107 --> 00:24:47,319 -Magic. -Come on. Let's go. 431 00:24:47,402 --> 00:24:48,487 ["Phenomenal" playing] 432 00:24:48,570 --> 00:24:50,405 ♪ Unstoppable Unpoppable thought bubbles ♪ 433 00:24:50,489 --> 00:24:52,449 ♪ Unstoppable thoughts Fuckin' juggernaut that'll ♪ 434 00:24:52,532 --> 00:24:54,576 ♪ Stomp you in the verse Obstacles, I'm drawn to 'em ♪ 435 00:24:54,659 --> 00:24:55,660 ♪ When the going got rough ♪ 436 00:24:55,744 --> 00:24:58,038 ♪ Some of what I done fought through Was the worst, little sissy ♪ 437 00:24:58,121 --> 00:24:59,998 ♪ Who the fuck taught you How to persevere? ♪ 438 00:25:00,081 --> 00:25:01,541 ♪ Yeah, I don't try like hell ♪ 439 00:25:01,625 --> 00:25:03,376 ♪ Then I might as well Hang it up like a shelf ♪ 440 00:25:03,460 --> 00:25:05,837 ♪ Gotta keep growin', evolve You keep throwin' shit at the wall ♪ 441 00:25:05,921 --> 00:25:08,465 ♪ But you're gonna find nothing's gonna Stick until you apply yourself ♪ 442 00:25:08,548 --> 00:25:10,383 ♪ Time to slip in that zone Till I find myself ♪ 443 00:25:10,467 --> 00:25:12,344 ♪ Inside the realm of the unknown And boldly go ♪ 444 00:25:12,427 --> 00:25:14,346 ♪ Into waters where nobody else Has gone before ♪ 445 00:25:14,429 --> 00:25:15,639 ♪ Or willing to go, uncharted ♪ 446 00:25:15,722 --> 00:25:18,141 ♪ Feeling is so bomb I'm feelin' myself, I'm a giant ♪ 447 00:25:18,225 --> 00:25:21,061 ♪ Sometimes I gotta remind myself That I am phenomenal ♪ 448 00:25:21,144 --> 00:25:24,481 ♪ With every ounce of my blood With every breath in my lungs ♪ 449 00:25:24,564 --> 00:25:27,067 ♪ Won't stop until I'm phenomenal ♪ 450 00:25:27,150 --> 00:25:28,652 ♪ I am phenomenal ♪ 451 00:25:28,735 --> 00:25:32,322 ♪ However long that it takes I'll go to whatever lengths ♪ 452 00:25:32,405 --> 00:25:35,242 ♪ It's gonna make me a monster though ♪ 453 00:25:35,325 --> 00:25:36,868 ♪ I am phenomenal… ♪ 454 00:25:36,952 --> 00:25:37,827 Hey. 455 00:25:39,329 --> 00:25:40,956 We're gonna get justice for her. 456 00:25:48,463 --> 00:25:49,923 [Lu Xin] What do you think? 457 00:25:51,466 --> 00:25:52,968 You don't want to know, Lu. 458 00:25:53,051 --> 00:25:54,970 Then we're thinking the same thing. 459 00:25:55,053 --> 00:25:55,887 Come on. 460 00:25:56,513 --> 00:25:59,224 ♪ I'll show you how to use doubt as fuel Convert it to gunpowder too ♪ 461 00:25:59,307 --> 00:26:01,560 ♪ Now what you do is put the match To the charcoal fluid ♪ 462 00:26:01,643 --> 00:26:04,062 ♪ Put the spark to it Like Martha Stewart barbecuing… ♪ 463 00:26:04,145 --> 00:26:05,021 [scanner dings] 464 00:26:05,105 --> 00:26:07,190 [alarm rings] 465 00:26:07,274 --> 00:26:08,525 [guard] Hey! 466 00:26:08,608 --> 00:26:09,651 [guard speaking Thai] 467 00:26:09,734 --> 00:26:13,113 [Tommy] Okay. Whoa, whoa! What did we do? We didn't do anything! 468 00:26:13,196 --> 00:26:14,030 Goddamn! 469 00:26:14,114 --> 00:26:15,574 [Preeya] A bit much, isn't it? 470 00:26:16,199 --> 00:26:17,617 Are you guys seeing this? 471 00:26:17,701 --> 00:26:20,078 [scoffs] Looks like a dipshit nobody. 472 00:26:20,829 --> 00:26:22,205 [Tommy] Ah. 473 00:26:22,539 --> 00:26:23,415 [Tommy grunts] 474 00:26:23,498 --> 00:26:24,874 [guard 2] Get up. 475 00:26:24,958 --> 00:26:28,169 -All right. Easy. Easy. -[Tommy] Can I talk to your manager? 476 00:26:28,253 --> 00:26:29,963 Hey, we're just on holiday. 477 00:26:30,547 --> 00:26:32,549 -[Preeya grunts] -[Tommy] We're valued customers. 478 00:26:33,133 --> 00:26:35,844 One-star Yelp review on the way! 479 00:26:36,928 --> 00:26:38,013 Agent Zulu. 480 00:26:38,096 --> 00:26:40,307 Let the hotel security handle that. 481 00:26:40,390 --> 00:26:41,725 You just focus on… 482 00:26:49,065 --> 00:26:50,275 [elevator dings] 483 00:26:51,651 --> 00:26:54,613 [indistinct chattering] 484 00:27:01,494 --> 00:27:04,039 [man speaking Thai] 485 00:27:07,500 --> 00:27:09,169 [in Thai] Why are you here? 486 00:27:11,004 --> 00:27:15,050 [sizzling] 487 00:27:19,012 --> 00:27:20,847 [whooshing] 488 00:27:20,930 --> 00:27:23,350 [men screaming] 489 00:27:26,436 --> 00:27:27,604 You're wasting your time. 490 00:27:27,687 --> 00:27:30,231 It's for Songkran, the Thai water festival. 491 00:27:31,483 --> 00:27:32,567 That's not until April. 492 00:27:32,651 --> 00:27:35,028 Yeah. Well, we like to be prepared. 493 00:27:35,111 --> 00:27:36,655 [Preeya sighs] 494 00:27:36,738 --> 00:27:38,698 Now you're gonna have to reorganize her bag. 495 00:27:38,782 --> 00:27:39,908 You for real? 496 00:27:39,991 --> 00:27:41,159 [Tommy] Yes, I'm for real. 497 00:27:41,242 --> 00:27:44,204 -[guard] Bullshit! -[Tommy] Look at all this mess. 498 00:27:46,915 --> 00:27:48,083 Stay here. 499 00:27:49,292 --> 00:27:50,835 [man, in French] What's going on? 500 00:27:50,919 --> 00:27:52,545 [in English] Where is our fucking visual? 501 00:27:52,629 --> 00:27:54,839 -I'm working on it. -[Zulu] Our gear is still working. 502 00:27:54,923 --> 00:27:57,217 Whatever is happening is only affecting the hotel. 503 00:27:59,094 --> 00:28:00,428 Something is going down. 504 00:28:05,934 --> 00:28:06,893 This is not good. 505 00:28:07,769 --> 00:28:10,105 -[sighs] -[man] Zulu! Zulu! 506 00:28:21,574 --> 00:28:23,410 [guard] Your card. ID card. 507 00:28:29,624 --> 00:28:30,959 [elevator dings] 508 00:28:31,459 --> 00:28:34,629 [elevator music playing] 509 00:28:41,886 --> 00:28:43,638 [Ku An Qi, in Thai] You are my men now. 510 00:28:48,643 --> 00:28:49,894 [guard] Come on. Fix it. 511 00:28:52,230 --> 00:28:53,648 -Close your eyes. -What? 512 00:28:53,732 --> 00:28:54,983 Just close your eyes. 513 00:28:55,066 --> 00:28:56,401 -Trust me. -[guard] Come on! 514 00:28:58,361 --> 00:28:59,738 Hey! 515 00:29:00,363 --> 00:29:02,115 [grunting] 516 00:29:06,745 --> 00:29:08,037 Come on. Let's get out of here. 517 00:29:08,997 --> 00:29:10,915 -[elevator dings] -See you in a second. 518 00:29:18,339 --> 00:29:23,011 [screaming] 519 00:29:24,304 --> 00:29:25,138 [grunts] 520 00:29:32,937 --> 00:29:34,022 [elevator dings] 521 00:29:35,190 --> 00:29:36,399 [guard] Stop! 522 00:29:36,983 --> 00:29:38,902 [grunting] 523 00:29:40,779 --> 00:29:41,738 Hyah! 524 00:29:41,821 --> 00:29:42,781 [yells] 525 00:29:43,656 --> 00:29:45,784 -Good timing. -Yeah. Of course it is. 526 00:29:48,536 --> 00:29:49,579 [Kai sighs] 527 00:29:50,455 --> 00:29:52,457 [Kai coughs, sneezes] 528 00:29:53,082 --> 00:29:55,126 -[exhales] -[both grunt] 529 00:29:56,544 --> 00:29:59,839 Ah, fuck. Who the fuck did this? 530 00:30:00,507 --> 00:30:02,675 -[Zulu] Hands where I can see 'em. -[gun cocks] 531 00:30:04,677 --> 00:30:05,512 Zama? 532 00:30:07,722 --> 00:30:08,556 Lu. 533 00:30:09,557 --> 00:30:10,809 What are you doing here? 534 00:30:11,392 --> 00:30:13,311 -[Kai] You know her? -Yeah, we met in London. 535 00:30:15,647 --> 00:30:17,023 I was pushing some Aston Martins, 536 00:30:17,106 --> 00:30:19,692 and my broker turned out to be Interpol's finest. 537 00:30:20,401 --> 00:30:23,196 -Look, hey, these bodies-- -Get down on your knees! 538 00:30:23,279 --> 00:30:24,113 This wasn't us. 539 00:30:24,197 --> 00:30:25,949 So you just tripped and fell into a massacre? 540 00:30:26,032 --> 00:30:29,035 Zama, you know me. You think I would do this? 541 00:30:29,118 --> 00:30:30,870 There's a lot I don't know about you, Lu. 542 00:30:30,954 --> 00:30:33,790 This is bigger and more complicated than you can imagine. 543 00:30:33,873 --> 00:30:34,791 Try me. 544 00:30:34,874 --> 00:30:36,125 The fate of the world. 545 00:30:37,669 --> 00:30:39,170 -I didn't come to fuck around. -Don't! 546 00:30:39,254 --> 00:30:42,173 Agent Boucher. I have two suspects. I need backup. 547 00:30:42,924 --> 00:30:43,800 Boucher? 548 00:30:43,883 --> 00:30:46,803 Whoever got them probably got your team. 549 00:30:48,763 --> 00:30:50,890 Interlace your fingers behind your head, 550 00:30:50,974 --> 00:30:52,892 -and get down on the floor. -[chuckling] 551 00:30:52,976 --> 00:30:55,395 -I don't want to hurt you. -Kai. Don't. 552 00:30:55,979 --> 00:30:59,691 Listen to your friend. He seems to be the reasonable one. 553 00:31:00,358 --> 00:31:02,777 First time I've heard that. Lower your gun. 554 00:31:06,072 --> 00:31:08,074 -What the fuck happened here? -We're working on it. 555 00:31:09,117 --> 00:31:11,578 Let her go. She's not the threat. Please. 556 00:31:11,661 --> 00:31:15,456 Look, it's clear that none of us are the bad guys. 557 00:31:15,540 --> 00:31:17,333 But they are coming. 558 00:31:17,417 --> 00:31:18,793 [exhales] Who's coming? 559 00:31:18,877 --> 00:31:20,169 The entire hotel. 560 00:31:22,797 --> 00:31:26,384 [elevator dings multiple times] 561 00:31:29,804 --> 00:31:32,098 [grunting] 562 00:31:32,181 --> 00:31:33,099 [yells] 563 00:31:34,225 --> 00:31:36,936 ["Monsoon Rock" by Amyl and The Sniffers playing] 564 00:31:40,189 --> 00:31:41,065 [grunts] 565 00:31:41,983 --> 00:31:45,236 ♪ It's a Thursday morning I am sleeping in my home town ♪ 566 00:31:45,320 --> 00:31:48,197 ♪ I can see I can see the sky from the clouds ♪ 567 00:31:48,281 --> 00:31:51,367 ♪ The rain was falling down And we're all begging it to stop ♪ 568 00:31:51,451 --> 00:31:54,537 ♪ Instead we're gonna do The monsoon rock ♪ 569 00:31:56,497 --> 00:31:57,332 [yells] 570 00:31:59,667 --> 00:32:00,877 [bones crack] 571 00:32:01,878 --> 00:32:02,795 [yells] 572 00:32:03,630 --> 00:32:04,464 [grunts] 573 00:32:07,342 --> 00:32:09,427 ♪ I looked to the gutter I looked to the drain ♪ 574 00:32:09,510 --> 00:32:11,095 ♪ Everywhere I looked It was all the same ♪ 575 00:32:11,179 --> 00:32:13,640 ♪ Can't control the weather The ground was getting wetter ♪ 576 00:32:14,140 --> 00:32:16,017 ♪ Something came over him They were doing it ♪ 577 00:32:16,100 --> 00:32:18,061 ♪ It was the monsoon rock ♪ 578 00:32:18,144 --> 00:32:20,855 -♪ All right ♪ -[grunts] 579 00:32:21,606 --> 00:32:23,650 [grunting] 580 00:32:24,609 --> 00:32:26,527 [yells] 581 00:32:26,611 --> 00:32:29,530 ♪ Their hair turned to weapons They were playing all the hits ♪ 582 00:32:29,614 --> 00:32:32,867 ♪ People came from everywhere They dared to look like this ♪ 583 00:32:32,951 --> 00:32:35,828 ♪ I'm not gonna lie I ain't gonna sugarcoat it ♪ 584 00:32:35,912 --> 00:32:38,581 ♪ The monsoon rock was happening And it was fucking lit ♪ 585 00:32:38,665 --> 00:32:39,499 -♪ Yeah ♪ -[gun cocks] 586 00:32:44,128 --> 00:32:45,213 [yells] 587 00:32:45,296 --> 00:32:46,923 [grunts] 588 00:32:52,720 --> 00:32:53,846 [grunts] 589 00:32:58,142 --> 00:32:59,936 [grunting] 590 00:33:17,370 --> 00:33:20,331 ♪ The monsoon rock, the monsoon rock You just try it, it's no fuss 591 00:33:20,415 --> 00:33:21,374 [Lu Xin] On your six! 592 00:33:22,917 --> 00:33:24,544 -I got it. -I'm just looking out for you. 593 00:33:24,627 --> 00:33:26,963 -Because that's always been your MO. -Here we go again. 594 00:33:27,046 --> 00:33:28,297 You could just say sorry. 595 00:33:28,381 --> 00:33:30,383 -[Zulu] What? [laughing] -Sorry works just fine. 596 00:33:30,466 --> 00:33:32,635 [Preeya] Did you guys, like, used to date or-- 597 00:33:32,719 --> 00:33:33,761 -No! -No! 598 00:33:35,471 --> 00:33:37,306 [grunts] 599 00:33:43,438 --> 00:33:44,564 [yells] 600 00:33:54,615 --> 00:33:55,658 Zan. 601 00:33:55,742 --> 00:33:57,035 Assassin. 602 00:33:58,244 --> 00:33:59,328 Why are you here? 603 00:34:00,204 --> 00:34:01,456 [Zan] They offered me a deal. 604 00:34:02,040 --> 00:34:04,208 The Wu Assassin in exchange for power. 605 00:34:06,419 --> 00:34:08,254 [grunting] 606 00:34:12,759 --> 00:34:14,510 [gunshots] 607 00:34:16,095 --> 00:34:17,263 [Tommy] Where we going? 608 00:34:17,847 --> 00:34:20,433 [grunting] 609 00:34:21,601 --> 00:34:22,977 -Fuck. Come with me -Go! 610 00:34:23,061 --> 00:34:25,521 [grunting] 611 00:34:25,605 --> 00:34:26,564 [grunts] 612 00:34:34,697 --> 00:34:36,074 [grunts] 613 00:34:37,742 --> 00:34:39,702 [breathing heavily] 614 00:34:39,786 --> 00:34:40,620 Hyah! 615 00:34:45,249 --> 00:34:46,542 -[yells] -[grunts] 616 00:34:48,795 --> 00:34:49,921 [door opening] 617 00:34:50,713 --> 00:34:51,589 [Lu Xin] Shit! 618 00:34:52,924 --> 00:34:55,176 [hip-hop music playing] 619 00:34:55,802 --> 00:34:57,470 Fuck! Get in the car! 620 00:35:03,017 --> 00:35:04,268 [car engine turns on, revs] 621 00:35:11,067 --> 00:35:12,318 [elevator music playing] 622 00:35:12,401 --> 00:35:13,236 [both sigh] 623 00:35:17,490 --> 00:35:19,534 [grunting] 624 00:35:25,289 --> 00:35:26,999 Looks like you're not the only special one. 625 00:35:31,045 --> 00:35:32,213 [gunshots] 626 00:35:36,425 --> 00:35:38,302 [elevator music continues] 627 00:35:45,309 --> 00:35:46,435 [grunting] 628 00:35:53,985 --> 00:35:55,987 [hip-hop music continues] 629 00:35:56,070 --> 00:35:57,321 [Lu Xin] Look out! 630 00:35:58,239 --> 00:36:00,032 [grunts] 631 00:36:02,285 --> 00:36:04,370 [elevator music continues] 632 00:36:12,378 --> 00:36:13,796 [grunts] 633 00:36:13,880 --> 00:36:16,716 [hip-hop music continues] 634 00:36:19,260 --> 00:36:20,303 [grunts] 635 00:36:28,561 --> 00:36:30,188 [grunts] 636 00:36:33,441 --> 00:36:34,942 -[bones crack] -[grunts] 637 00:36:35,610 --> 00:36:37,612 [gunshots] 638 00:36:51,959 --> 00:36:53,377 [elevator dings] 639 00:36:53,461 --> 00:36:56,214 [Tommy] Hey. Hey, hey, take it easy. 640 00:36:59,508 --> 00:37:00,468 [grunts] 641 00:37:03,137 --> 00:37:04,013 [yells] 642 00:37:04,096 --> 00:37:05,973 [grunts] 643 00:37:06,057 --> 00:37:08,059 [hip-hop music continues] 644 00:37:09,936 --> 00:37:12,021 [grunts] Fuck. 645 00:37:19,445 --> 00:37:21,739 [grunting] 646 00:37:26,244 --> 00:37:27,536 [Tommy] It's locked! 647 00:37:32,500 --> 00:37:33,417 Go! 648 00:37:45,596 --> 00:37:46,973 Door says push, not pull. 649 00:37:48,516 --> 00:37:49,392 What? 650 00:37:51,936 --> 00:37:54,897 [grunting] 651 00:37:56,732 --> 00:37:58,025 [yells] 652 00:37:58,109 --> 00:37:59,694 Hold up. Where's Kai? 653 00:37:59,777 --> 00:38:01,445 Don't worry about Kai, all right? 654 00:38:02,863 --> 00:38:04,282 [grunts] 655 00:38:04,991 --> 00:38:06,284 Oh shit. You okay? 656 00:38:06,367 --> 00:38:07,368 Yo, you good? 657 00:38:07,451 --> 00:38:08,703 [grunts] 658 00:38:10,329 --> 00:38:11,414 Zan? 659 00:38:14,583 --> 00:38:17,545 -[Lu Xin] Yo, we gotta go. Come on. -My van's still here. Come on! 660 00:38:21,674 --> 00:38:22,550 [grunts] 661 00:38:25,761 --> 00:38:28,347 [dramatic music playing] 662 00:38:31,350 --> 00:38:32,268 Get in. 663 00:38:36,856 --> 00:38:39,317 -[Lu Xin] What happened back there? -What happened in here? 664 00:38:51,912 --> 00:38:53,205 This is chaotic. 665 00:38:53,789 --> 00:38:54,999 You know what to do. 666 00:39:02,423 --> 00:39:05,676 If only you would've listened to me when I told you something's sketchy. 667 00:39:05,760 --> 00:39:07,094 We didn't have another lead. 668 00:39:13,601 --> 00:39:15,353 [in Thai] Take them down. 669 00:39:18,397 --> 00:39:19,857 Get me out of here now. 670 00:39:24,904 --> 00:39:26,197 [brakes screeching] 671 00:39:26,280 --> 00:39:27,573 -[in English] Shit. -What? 672 00:39:27,656 --> 00:39:30,159 In case you thought we lost 'em, we didn't. 673 00:39:31,535 --> 00:39:34,372 [intense music playing] 674 00:39:36,624 --> 00:39:38,292 -Hold tight. -[brakes screeching] 675 00:39:38,376 --> 00:39:39,627 [grunts] 676 00:39:42,338 --> 00:39:43,464 Can you get to Khaosan Road? 677 00:39:43,547 --> 00:39:45,549 -We have another safe house there. -Yeah. 678 00:39:49,804 --> 00:39:51,806 [locals yelling] 679 00:39:54,058 --> 00:39:55,309 [Lu Xin] Shit. 680 00:40:09,615 --> 00:40:10,908 [Zulu] It's the end of the road. 681 00:40:12,618 --> 00:40:14,078 Shit. 682 00:40:18,207 --> 00:40:19,834 [guns cocking] 683 00:40:19,917 --> 00:40:21,502 [man] Get out of the car! 684 00:40:21,585 --> 00:40:23,879 -She's locking down the city. -What are we gonna do? 685 00:40:23,963 --> 00:40:25,131 Sail away. 686 00:40:25,214 --> 00:40:27,049 I'm really starting to strongly dislike you. 687 00:40:27,133 --> 00:40:30,219 We get to the canal. Take a boat up the Chao Phraya. 688 00:40:30,302 --> 00:40:31,554 That plan is just-- 689 00:40:31,637 --> 00:40:32,680 [guns firing] 690 00:40:34,014 --> 00:40:36,267 [grunting] 691 00:40:36,350 --> 00:40:37,601 [Ku An Qi, in Thai] Stop firing. 692 00:40:37,685 --> 00:40:40,855 Get them out of the car. Bring them to me. 693 00:40:40,938 --> 00:40:42,481 [man murmurs] 694 00:40:43,732 --> 00:40:45,693 [in English] I changed my mind. I like the plan. 695 00:40:45,776 --> 00:40:47,528 [Tommy] Yeah. River, boat. 696 00:40:47,611 --> 00:40:50,156 [people yelling] 697 00:40:55,494 --> 00:40:57,246 [grunts] 698 00:40:57,329 --> 00:41:00,666 -If you wanna join me, guns are up top. -[Preeya] Come on. 699 00:41:03,085 --> 00:41:05,254 [gunshots] 700 00:41:06,255 --> 00:41:08,632 Shoot it! Let's get these fuckers! 701 00:41:12,052 --> 00:41:12,887 [grunts] 702 00:41:17,099 --> 00:41:18,934 [gas tank hissing] 703 00:41:30,321 --> 00:41:31,447 Ah, fuck. I'm all out. 704 00:41:31,530 --> 00:41:33,115 Shh. Shh. Shh. 705 00:41:33,616 --> 00:41:34,700 [hissing] 706 00:41:45,336 --> 00:41:48,589 [all grunting, coughing] 707 00:41:52,092 --> 00:41:54,553 [Lu Xin] They're trying to burn us alive. We gotta go! 708 00:41:56,055 --> 00:41:57,515 [Zulu] Okay. Everybody, follow me. 709 00:41:57,598 --> 00:41:58,724 [tactical pin clicks] 710 00:42:01,477 --> 00:42:03,854 [grunting] 711 00:42:13,656 --> 00:42:15,533 [glass shattering] 712 00:42:43,644 --> 00:42:44,853 [man] Hey! 713 00:42:44,937 --> 00:42:48,107 ♪ I hope with the highest of hopes That I never have to go back to the trap ♪ 714 00:42:48,190 --> 00:42:49,775 Hey. Hey. 715 00:42:49,858 --> 00:42:52,945 ♪ So I, I only spit fire and dope ♪ 716 00:42:53,028 --> 00:42:54,697 ♪ So later on you can go quote ♪ 717 00:42:54,780 --> 00:42:56,198 ♪ My lines to your people and folk ♪ 718 00:42:56,282 --> 00:42:57,741 ♪ And they say damn ♪ 719 00:42:57,825 --> 00:42:59,451 ♪ That boy be spitting that pressure ♪ 720 00:42:59,535 --> 00:43:01,370 ♪ And he be smoking that pressure ♪ 721 00:43:01,453 --> 00:43:02,955 -♪ He smart as a professor ♪ -♪ Yessir ♪ 722 00:43:03,038 --> 00:43:04,206 ♪ 25 lighters on dresser ♪ 723 00:43:04,290 --> 00:43:06,208 ♪ Pound of that pressure Sittin' right next to ♪ 724 00:43:06,292 --> 00:43:07,585 ♪ Next to a book and a gun ♪ 725 00:43:07,668 --> 00:43:09,878 ♪ Ballot or bullet, you better use one… ♪ 726 00:43:09,962 --> 00:43:11,088 Yo, what's up? 727 00:43:14,008 --> 00:43:14,925 [bones crack] 728 00:43:15,926 --> 00:43:17,303 ♪ Ask why 'cause the devil a lie ♪ 729 00:43:17,386 --> 00:43:18,887 ♪ So I stay holy and high ♪ 730 00:43:18,971 --> 00:43:22,224 ♪ May never get rich, but I never bitch 'Cause I made it here by and by ♪ 731 00:43:22,308 --> 00:43:23,767 ♪ My, my, y'all ♪ 732 00:43:23,851 --> 00:43:25,352 -Oh shit! -♪ I coulda died, y'all ♪ 733 00:43:25,436 --> 00:43:28,606 ♪ A couple times I took my eyes off the prize, y'all ♪ 734 00:43:28,689 --> 00:43:31,859 ♪ I know a few people Pray for my demise, y'all ♪ 735 00:43:31,942 --> 00:43:35,070 ♪ But like cream, I had to rise I had to rise, y'all ♪ 736 00:43:35,154 --> 00:43:38,240 ♪ Oh my, y'all, I coulda died, y'all ♪ 737 00:43:38,324 --> 00:43:41,452 ♪ A couple times I took my eyes off the prize, y'all ♪ 738 00:43:41,535 --> 00:43:45,164 ♪ I know a couple people Pray for my demise, y'all ♪ 739 00:43:46,915 --> 00:43:49,168 ♪ You're gonna need a bigger boat, boys You're in trouble ♪ 740 00:43:49,251 --> 00:43:52,338 ♪ Gonna need a little hope, boys On the double ♪ 741 00:43:52,421 --> 00:43:54,173 ♪ You muckin' with a G here ♪ 742 00:43:54,256 --> 00:43:55,758 -♪ See talk to me ♪ -Hey! 743 00:43:55,841 --> 00:43:58,302 ♪ Maybe listen to the man That barely dodged his own lobotomy ♪ 744 00:43:59,511 --> 00:44:01,805 ♪ Pop the tape in, baby We got shit we wrote for you ♪ 745 00:44:02,389 --> 00:44:05,017 ♪ Came from feeling What a pure absence of hope can do ♪ 746 00:44:05,100 --> 00:44:08,437 ♪ Only to leap through flaming rings And break the nose of crews ♪ 747 00:44:08,979 --> 00:44:11,732 ♪ Still in their wings'll be them darlings Of hope they've broken you ♪ 748 00:44:11,815 --> 00:44:14,276 ♪ Yeah, they better hope that I'm a full force and a cold fact ♪ 749 00:44:14,360 --> 00:44:17,988 ♪ See the cold floor, where I licked dirt When the dough dried and pride died ♪ 750 00:44:18,072 --> 00:44:19,698 ♪ Had a bud max, had to shop right ♪ 751 00:44:19,782 --> 00:44:21,241 ♪ Gimme two meals and the lights on ♪ 752 00:44:21,325 --> 00:44:24,411 ♪ I'mma do right, get a new crew Make a new life, never boo-hoo ♪ 753 00:44:24,495 --> 00:44:26,413 -♪ Never lose sight, I'm true dude ♪ -Good timing. 754 00:44:26,497 --> 00:44:27,998 ♪ With a burst heart from a old soul ♪ 755 00:44:28,082 --> 00:44:30,000 ♪ Stop drop when the squad's hot We don't stop a lot ♪ 756 00:44:30,084 --> 00:44:32,503 ♪ We don't talk a lot about it We just pop it off a lot ♪ 757 00:44:32,586 --> 00:44:34,505 ♪ I'm high, man, I'm a cosmonaut ♪ 758 00:44:34,588 --> 00:44:36,882 ♪ Scream, "Fuck 'em," Till they lop our bloody noggins off ♪ 759 00:44:36,965 --> 00:44:39,551 -♪ I promise y'all ♪ -[panting] 760 00:44:39,635 --> 00:44:40,803 Never seen that before. 761 00:44:40,886 --> 00:44:42,930 I picked up a few things since you ghosted me. 762 00:44:43,013 --> 00:44:46,058 Yeah. Well, if I'd have stayed, it would've been behind bars, wouldn't it? 763 00:44:46,141 --> 00:44:47,142 This way. The river. 764 00:44:52,731 --> 00:44:54,233 [breathing heavily] 765 00:44:54,316 --> 00:44:55,359 [Lu Xin] Get out the way! 766 00:44:56,360 --> 00:44:57,861 [Preeya] Get to the boat! 767 00:45:00,781 --> 00:45:01,907 [grunts] 768 00:45:01,990 --> 00:45:03,075 [Lu Xin] Get out the way! 769 00:45:03,158 --> 00:45:05,244 [grunts] 770 00:45:06,704 --> 00:45:08,247 [in Thai] Get off my boat! 771 00:45:08,330 --> 00:45:10,332 [grunting] 772 00:45:11,500 --> 00:45:12,501 [Lu Xin] Kai! Look out! 773 00:45:12,584 --> 00:45:14,628 [engine starts, revs] 774 00:45:14,712 --> 00:45:16,004 [grunts] 775 00:45:18,173 --> 00:45:20,300 -[Lu Xin] Go, go! -[boat engine accelerating] 776 00:45:22,010 --> 00:45:23,804 [tense music playing] 777 00:45:34,148 --> 00:45:36,108 -[Kai] Get us out of here! -[Tommy] Come on! 778 00:45:37,651 --> 00:45:39,111 Hurry, they're catching up! 779 00:45:49,413 --> 00:45:51,331 Faster, faster, faster! Come on! 780 00:45:51,415 --> 00:45:52,541 [grunts] 781 00:45:57,838 --> 00:46:00,132 [men yelling] 782 00:46:03,343 --> 00:46:04,428 [yelling in Thai] 783 00:46:10,309 --> 00:46:11,435 [grunts] 784 00:46:14,188 --> 00:46:16,398 [Lu Xin] Get out of the way! Get out of the way! 785 00:46:25,908 --> 00:46:29,161 [mantra music playing] 786 00:47:00,526 --> 00:47:01,693 We're almost there. 787 00:47:02,486 --> 00:47:03,779 It's just up ahead. 788 00:47:23,048 --> 00:47:24,675 [man] Ah, Preeya! 789 00:47:24,758 --> 00:47:26,051 [in Thai] You are back. 790 00:47:26,134 --> 00:47:27,469 [laughs] 791 00:47:27,553 --> 00:47:29,221 I didn't know if we'd ever see you. 792 00:47:30,180 --> 00:47:32,641 [speaking Thai] 793 00:47:33,392 --> 00:47:35,352 [Tommy, in English] Everyone's excited to see you. 794 00:47:35,435 --> 00:47:37,104 So this is your home. 795 00:47:37,187 --> 00:47:40,399 -It's been a while since I was last here. -[Tommy] What about your family? 796 00:47:41,650 --> 00:47:42,985 They were long gone before that. 797 00:47:46,238 --> 00:47:47,072 Um… 798 00:47:48,031 --> 00:47:49,199 What's this? 799 00:47:49,283 --> 00:47:50,868 Magical protection. 800 00:47:50,951 --> 00:47:53,120 If they don't want you, you can't pass. 801 00:47:53,203 --> 00:47:54,580 [Lu Xin speaks Thai] 802 00:48:03,964 --> 00:48:05,424 I guess they want us in. 803 00:48:06,508 --> 00:48:07,718 [woman speaks Thai] 804 00:48:09,136 --> 00:48:13,265 [whooshing] 805 00:48:22,441 --> 00:48:24,401 This is the home of a shaman. 806 00:48:25,068 --> 00:48:28,322 He knows everything about the supernatural. 807 00:48:28,405 --> 00:48:30,240 If anyone might know what's going on, 808 00:48:30,908 --> 00:48:32,075 it's Chatree. 809 00:48:32,743 --> 00:48:34,912 [in Thai] You used to call me a charlatan, didn't you? 810 00:48:34,995 --> 00:48:36,163 [Preeya laughing] 811 00:48:36,246 --> 00:48:37,456 Uncle! 812 00:48:37,539 --> 00:48:40,417 [both speaking in Thai] 813 00:48:41,710 --> 00:48:43,337 [in English] It's nice to meet everyone. 814 00:48:45,213 --> 00:48:46,506 You all must be starving. 815 00:48:46,590 --> 00:48:48,508 -[Zulu] 100% -[Lu Xin] How'd you know? 816 00:48:50,802 --> 00:48:53,180 [Chatree] Usually, I am the one showing hospitality. 817 00:48:53,263 --> 00:48:54,222 [Kai] You are. 818 00:48:54,973 --> 00:48:57,851 It is my honor to have such an esteemed guest. 819 00:49:00,062 --> 00:49:01,063 [sighs] 820 00:49:01,146 --> 00:49:02,564 What do you know about Pan Gu? 821 00:49:03,857 --> 00:49:07,277 In Thailand, we don't talk business on an empty stomach. 822 00:49:07,361 --> 00:49:08,362 Is that a saying? 823 00:49:09,363 --> 00:49:10,447 One that I just made up. 824 00:49:13,241 --> 00:49:14,826 There are people after us. 825 00:49:14,910 --> 00:49:17,371 There will always be people after you. 826 00:49:17,454 --> 00:49:19,206 Here we are well-protected. 827 00:49:20,082 --> 00:49:21,500 We have weapons. 828 00:49:27,172 --> 00:49:28,840 [eerie music plays] 829 00:49:34,346 --> 00:49:36,306 [grunts] Is this a prank? 830 00:49:37,891 --> 00:49:39,059 [Chatree blows] 831 00:49:40,602 --> 00:49:41,979 [Chatree] No. 832 00:49:42,062 --> 00:49:43,522 But it is funny 833 00:49:44,189 --> 00:49:45,857 that this bracelet is yours. 834 00:49:47,150 --> 00:49:48,402 But it is not for you. 835 00:49:48,485 --> 00:49:50,654 You speak like Yoda, old man. 836 00:49:50,737 --> 00:49:51,697 Baby Yoda. 837 00:49:51,780 --> 00:49:55,450 I am only 50. [chuckling] 838 00:49:55,534 --> 00:49:59,663 [all chuckling, chattering] 839 00:50:01,623 --> 00:50:02,541 Pan Gu. 840 00:50:04,167 --> 00:50:05,085 Uncle. 841 00:50:07,421 --> 00:50:08,755 [sighs] 842 00:50:08,839 --> 00:50:12,843 William Pan, he wasn't, uh, completely honest with you. 843 00:50:12,926 --> 00:50:14,970 Yeah? No shit. 844 00:50:18,598 --> 00:50:21,435 Pan and Ku An Qi are opposite forces. 845 00:50:22,394 --> 00:50:23,228 Yin 846 00:50:24,771 --> 00:50:25,981 and yang. 847 00:50:26,857 --> 00:50:29,151 But they are not in opposition to each other. 848 00:50:29,234 --> 00:50:31,695 They are two halves of a whole. 849 00:50:31,778 --> 00:50:33,864 They have been working in harmony 850 00:50:33,947 --> 00:50:38,410 through all their births, lives, deaths, rebirths 851 00:50:38,994 --> 00:50:40,454 towards one goal, 852 00:50:41,038 --> 00:50:42,789 reforming back to Pan Gu, 853 00:50:42,873 --> 00:50:43,957 the first man. 854 00:50:44,458 --> 00:50:48,920 And using their power, they will remake the world in their image. 855 00:50:52,507 --> 00:50:55,719 And now that the Dao is broken, 856 00:50:56,386 --> 00:50:58,055 they have the opportunity. 857 00:50:59,056 --> 00:51:00,348 How will they do that? 858 00:51:00,432 --> 00:51:03,727 By harnessing the Chi of the one who split them. 859 00:51:05,437 --> 00:51:06,521 The Wu Assassin. 860 00:51:07,522 --> 00:51:11,151 The two of them each have a piece of their old Essence. 861 00:51:11,234 --> 00:51:13,612 The only constant they have, 862 00:51:13,695 --> 00:51:16,531 forged from the stone of the temple where they were split. 863 00:51:18,200 --> 00:51:22,496 If they can infuse the pieces with Kai's Chi, 864 00:51:22,579 --> 00:51:24,664 they will be able to connect the halves. 865 00:51:24,748 --> 00:51:26,124 Does it look something like this? 866 00:51:28,376 --> 00:51:29,544 Where did you get that from? 867 00:51:31,088 --> 00:51:32,798 I mean, it doesn't matter. 868 00:51:32,881 --> 00:51:34,716 If it's part of Ku, we'll just destroy it-- 869 00:51:36,301 --> 00:51:38,762 -[all yelling] -[Chatree] It can't be destroyed! 870 00:51:38,845 --> 00:51:40,555 [breathing heavily] 871 00:51:41,765 --> 00:51:43,266 I've had quite enough, thank you. 872 00:51:43,350 --> 00:51:44,267 This… 873 00:51:45,185 --> 00:51:48,313 This whole thing is just crazy. [sighs] 874 00:52:12,212 --> 00:52:14,089 -[sighs] -You okay? 875 00:52:16,007 --> 00:52:16,883 [exhales] 876 00:52:19,886 --> 00:52:23,473 I'm just trying to wrap my head around 877 00:52:23,557 --> 00:52:27,811 this supernatural shit and the world ending. 878 00:52:28,895 --> 00:52:29,896 Yeah. 879 00:52:36,987 --> 00:52:40,031 What did you do when you first found out? 880 00:52:42,159 --> 00:52:42,993 [chuckles] 881 00:52:43,910 --> 00:52:47,414 I had just shot a Russian gangster in the face. 882 00:52:48,707 --> 00:52:50,834 So you could say it was a little bit weird. 883 00:52:52,919 --> 00:52:54,129 [chuckles] 884 00:52:54,212 --> 00:52:55,172 Honestly? 885 00:52:56,339 --> 00:52:59,176 I poured myself a big fucking drink. 886 00:53:05,849 --> 00:53:08,018 -[chuckles] -Ugh. This is terrible. 887 00:53:08,101 --> 00:53:11,188 Can't be worse than that Chinese whiskey we had in Brick Lane. 888 00:53:12,397 --> 00:53:13,440 [chuckles] 889 00:53:13,523 --> 00:53:17,194 Yeah. Well, that was… that was part of a job, so… 890 00:53:19,988 --> 00:53:21,865 -[sighs] -Is that what I was to you? 891 00:53:22,949 --> 00:53:24,201 Just part of the job. 892 00:53:34,669 --> 00:53:36,463 I can taste when you're lying. 893 00:53:52,103 --> 00:53:53,021 Training? 894 00:53:53,521 --> 00:53:54,689 Meditation. 895 00:53:56,983 --> 00:53:58,777 [Chatree] My meditation is meditation. 896 00:54:12,165 --> 00:54:14,793 -[Kai] You're not worried about us losing? -[Chatree] No, I'm not. 897 00:54:14,876 --> 00:54:18,755 Because if that should happen, Pan Gu would remake the world, 898 00:54:19,256 --> 00:54:22,467 and we would simply be the forgotten dreams of a butterfly. 899 00:54:23,718 --> 00:54:25,011 Sounds peaceful. 900 00:54:25,095 --> 00:54:26,263 But that is the one thing 901 00:54:26,972 --> 00:54:28,807 that the Wu Assassin can never have. 902 00:54:29,432 --> 00:54:33,561 He may have friends that he's shutting out. 903 00:54:33,645 --> 00:54:35,897 It's my responsibility to protect them. 904 00:54:35,981 --> 00:54:37,190 [Chatree] You have lost one. 905 00:54:37,816 --> 00:54:39,567 And now you're trying everything 906 00:54:39,651 --> 00:54:41,027 to avoid that pain again. 907 00:54:41,528 --> 00:54:43,154 They're all I have left. 908 00:54:43,738 --> 00:54:47,450 But Pan Gu seeks to control all. 909 00:54:48,451 --> 00:54:50,453 What do you want, Wu Assassin? 910 00:54:50,954 --> 00:54:52,414 We'll stop him. 911 00:54:52,497 --> 00:54:55,000 We'll stop him. We'll make plans. 912 00:54:57,168 --> 00:54:58,378 There's a Jeep there. 913 00:54:59,462 --> 00:55:02,007 There is the path that leads to the main road. 914 00:55:02,507 --> 00:55:07,262 From there, it's an easy ride to wherever. 915 00:55:09,681 --> 00:55:12,183 You did not come here to train 916 00:55:12,267 --> 00:55:13,518 or reflect. 917 00:55:16,354 --> 00:55:17,731 You came here to leave 918 00:55:18,523 --> 00:55:20,442 after everyone went to bed. 919 00:55:48,636 --> 00:55:52,057 Last time I was here was, um… 920 00:55:53,975 --> 00:55:55,393 ten years ago. 921 00:55:57,228 --> 00:55:59,105 Family had a farm by the river. 922 00:56:01,691 --> 00:56:03,318 There was a bad flood. 923 00:56:04,944 --> 00:56:09,741 Water came suddenly, and just like that… 924 00:56:12,410 --> 00:56:15,163 my mum, my dad, 925 00:56:16,664 --> 00:56:20,293 and my sister were gone. 926 00:56:23,838 --> 00:56:24,714 [sighs] 927 00:56:24,798 --> 00:56:27,675 No magical attack. 928 00:56:29,928 --> 00:56:31,137 No clash for the world. 929 00:56:31,221 --> 00:56:33,139 It was, uh, 930 00:56:33,890 --> 00:56:35,183 just an accident. 931 00:56:40,021 --> 00:56:43,608 There's nothing I can do to bring my family back, 932 00:56:43,691 --> 00:56:46,653 but I thought I could bring you some peace for Jen. 933 00:56:46,736 --> 00:56:48,822 And that is why I'm helping. 934 00:56:50,073 --> 00:56:51,699 [chuckles] 935 00:56:51,783 --> 00:56:55,370 At least there's something you can do. 936 00:56:57,038 --> 00:56:58,331 You have Kai, 937 00:57:00,208 --> 00:57:01,376 Lu Xin. 938 00:57:05,380 --> 00:57:06,423 Me… 939 00:57:09,342 --> 00:57:10,593 I'm all alone. 940 00:57:13,555 --> 00:57:18,435 ["Dusk Till Dawn" by ZAYN feat. Sia playing] 941 00:57:20,687 --> 00:57:21,688 I'm sorry. 942 00:57:23,481 --> 00:57:24,649 I didn't know. 943 00:57:25,275 --> 00:57:26,776 Well, you never asked. 944 00:57:35,952 --> 00:57:38,413 ♪ But you'll never be alone ♪ 945 00:57:38,496 --> 00:57:44,002 ♪ I'll be with you from dusk till dawn I'll be with you from dusk till dawn ♪ 946 00:57:44,085 --> 00:57:46,588 ♪ Baby, I'm right here ♪ 947 00:57:46,671 --> 00:57:49,132 ♪ I'll hold you when things go wrong ♪ 948 00:57:49,215 --> 00:57:54,637 ♪ I'll be with you from dusk till dawn I'll be with you from dusk till dawn ♪ 949 00:57:54,721 --> 00:57:57,557 ♪ Baby, I'm right here ♪ 950 00:58:02,437 --> 00:58:04,981 ♪ I'll be with you from dusk till dawn ♪ 951 00:58:05,064 --> 00:58:07,150 ♪ Baby, I'm right here ♪ 952 00:58:08,526 --> 00:58:12,947 ♪ We were shut like a jacket So do your zip ♪ 953 00:58:13,865 --> 00:58:16,493 ♪ We would roll down the rapids ♪ 954 00:58:16,576 --> 00:58:18,745 ♪ To find a wave that fits ♪ 955 00:58:18,828 --> 00:58:23,708 ♪ Can you feel where the wind is? Can you feel it through? ♪ 956 00:58:25,126 --> 00:58:26,085 [sighs] 957 00:58:30,131 --> 00:58:31,299 [cell phone vibrates] 958 00:58:41,100 --> 00:58:41,976 [sighs] 959 00:58:52,487 --> 00:58:53,738 [cell phone vibrates] 960 00:59:00,245 --> 00:59:02,455 [keypad clicking] 961 00:59:40,660 --> 00:59:42,161 [rumbling] 962 01:00:00,972 --> 01:00:02,599 This can't be real. 963 01:00:03,641 --> 01:00:04,642 [Ku An Qi] It isn't. 964 01:00:04,726 --> 01:00:07,061 [William] It's the version of the village in your mind 965 01:00:08,062 --> 01:00:09,647 from when you were a child. 966 01:00:10,940 --> 01:00:12,400 But we can make it like this again. 967 01:00:12,483 --> 01:00:15,612 We can make it into whatever we want. 968 01:00:15,695 --> 01:00:17,113 [William] Pan Gu is all. 969 01:00:20,283 --> 01:00:21,409 [gasps] 970 01:00:21,492 --> 01:00:24,746 [in Thai] Mum, Dad, Ratana! 971 01:00:27,040 --> 01:00:28,916 -[chuckles] -[Ratana] I miss you. 972 01:00:29,000 --> 01:00:31,294 [William] You can be together again… 973 01:00:31,377 --> 01:00:32,587 -[sniffles] -…forever. 974 01:00:33,212 --> 01:00:34,756 All we need is one small thing. 975 01:00:36,674 --> 01:00:38,009 The Wu Assassin's Chi. 976 01:00:43,264 --> 01:00:45,475 [whispering, echoing] It'll be easy. 977 01:00:51,856 --> 01:00:53,900 [breathes heavily] 978 01:01:08,665 --> 01:01:11,751 [eerie music playing] 979 01:01:13,002 --> 01:01:16,297 [Preeya breathing heavily] 980 01:01:31,270 --> 01:01:32,730 [speaking Thai] 981 01:01:42,198 --> 01:01:43,366 [neck cracks] 982 01:02:11,602 --> 01:02:13,604 -[in English] What are you doing? -I had no choice. 983 01:02:13,688 --> 01:02:16,190 -What did they promise you? -[grunts] 984 01:02:16,274 --> 01:02:18,651 [yells, grunts] 985 01:02:20,737 --> 01:02:22,029 [grunts] 986 01:02:22,113 --> 01:02:24,323 [yelling] 987 01:02:24,407 --> 01:02:25,616 [grunts] 988 01:02:34,083 --> 01:02:37,545 [grunting, yelling] 989 01:02:38,588 --> 01:02:39,422 Get up. 990 01:02:46,095 --> 01:02:47,805 [breathing heavily] 991 01:02:51,350 --> 01:02:54,979 [grunting] 992 01:02:56,564 --> 01:02:57,774 [yells] 993 01:02:59,692 --> 01:03:00,818 What's going on? 994 01:03:02,779 --> 01:03:04,405 What do you think? [grunts] 995 01:03:11,204 --> 01:03:12,413 [grunts] 996 01:03:15,374 --> 01:03:16,584 [grunts] 997 01:03:19,587 --> 01:03:20,963 [yells] 998 01:03:26,052 --> 01:03:27,428 [grunts] 999 01:03:29,847 --> 01:03:30,973 I fuck with these. 1000 01:03:32,225 --> 01:03:35,770 -There's more down there. Let's go. -[Lu Xin] Yo! Tommy, hold up! 1001 01:03:35,853 --> 01:03:37,146 I'll get Preeya. 1002 01:03:37,230 --> 01:03:38,564 -What? -Be careful, okay? 1003 01:03:40,191 --> 01:03:45,488 I am getting really, really sick of this shit. 1004 01:03:46,781 --> 01:03:47,865 [grunts] 1005 01:03:48,491 --> 01:03:50,034 [Lu Xin] Tommy, get the Jeep. 1006 01:03:50,117 --> 01:03:51,994 We'll hold them off while Zama and Preeya get here. 1007 01:03:52,078 --> 01:03:52,995 Preeya betrayed us. 1008 01:03:53,079 --> 01:03:54,539 -No. She wouldn't. -What? 1009 01:03:54,622 --> 01:03:55,832 She took Ku An Qi's necklace. 1010 01:03:56,999 --> 01:03:59,752 -Fuck. -Lu, get Zama. Tommy, the car! 1011 01:03:59,836 --> 01:04:01,921 -Hold on. We're stronger together. -Just do as I say! 1012 01:04:05,299 --> 01:04:07,802 [Jeep engine cranking] 1013 01:04:10,471 --> 01:04:11,347 Shit. 1014 01:04:21,899 --> 01:04:23,192 Oh shit. 1015 01:04:31,450 --> 01:04:34,787 [yells, grunts] 1016 01:04:50,261 --> 01:04:52,597 [grunts, groans] 1017 01:05:10,823 --> 01:05:12,617 -[grunts] -[yells] 1018 01:05:22,001 --> 01:05:22,835 [yells] 1019 01:05:26,422 --> 01:05:28,591 [coughs] 1020 01:05:29,926 --> 01:05:31,302 [yells] 1021 01:05:39,977 --> 01:05:41,187 [groaning] 1022 01:05:51,280 --> 01:05:52,448 [grunts] 1023 01:05:56,118 --> 01:05:58,537 [grunts] 1024 01:06:03,167 --> 01:06:04,126 [Lu Xin] Zama. 1025 01:06:04,794 --> 01:06:06,629 Preeya betrayed us. We gotta go now. 1026 01:06:06,712 --> 01:06:09,131 I know. I saw her leave with Pan's men. Let's go. 1027 01:06:15,930 --> 01:06:18,182 [grunting] 1028 01:06:30,653 --> 01:06:32,071 [groaning] 1029 01:06:33,823 --> 01:06:35,032 [gunshots] 1030 01:06:35,741 --> 01:06:38,119 [yells, grunts] 1031 01:07:04,103 --> 01:07:05,104 Calm down, boys. 1032 01:07:06,147 --> 01:07:08,899 [grunting] 1033 01:07:13,571 --> 01:07:14,989 Hyah! [grunting] 1034 01:07:43,976 --> 01:07:46,437 -[yells] -[grunts] 1035 01:07:48,731 --> 01:07:49,899 [grunts] 1036 01:07:50,900 --> 01:07:52,693 [grunts] 1037 01:07:54,862 --> 01:07:55,738 Ah! 1038 01:07:55,821 --> 01:07:59,241 [grunts] 1039 01:08:11,504 --> 01:08:13,422 ["Never Tear Us Apart" by Dia Frampton playing] 1040 01:08:13,506 --> 01:08:15,341 [engine starts, revs] 1041 01:08:15,424 --> 01:08:16,759 All right. Let's go, guys! 1042 01:08:18,219 --> 01:08:21,013 ♪ Don't have to tell you ♪ 1043 01:08:22,598 --> 01:08:26,477 ♪ I love your precious heart… ♪ 1044 01:08:29,355 --> 01:08:30,856 [Zulu] Come on, let's go. 1045 01:08:32,608 --> 01:08:34,110 Come on, everybody in. 1046 01:08:37,404 --> 01:08:38,489 [man] Hey! 1047 01:08:43,744 --> 01:08:45,538 You can no longer be stopped. 1048 01:08:45,621 --> 01:08:47,748 It's in your hands now. Go! 1049 01:08:47,832 --> 01:08:49,375 Don't let Pan Gu reform! 1050 01:08:49,458 --> 01:08:51,585 -No! Chatree! -[Lu Xin] Get in the car! 1051 01:08:51,669 --> 01:08:53,546 -[Zulu] We need to go! -[Lu Xin] Drive, Tommy! 1052 01:08:53,629 --> 01:08:56,173 ["Never Tear Us Apart" continues] 1053 01:09:11,647 --> 01:09:15,651 ♪ I was standing, you know it's true ♪ 1054 01:09:15,734 --> 01:09:18,946 ♪ You were there, worlds collided ♪ 1055 01:09:19,029 --> 01:09:22,700 ♪ Two worlds collided Were shining through ♪ 1056 01:09:22,783 --> 01:09:28,497 ♪ And they could never Ever tear us apart ♪ 1057 01:09:30,958 --> 01:09:33,794 [song ends] 1058 01:09:38,174 --> 01:09:39,884 [Kai] We shouldn't have left Chatree. 1059 01:09:39,967 --> 01:09:43,179 -Should have listened to me. -There wasn't anything to listen to. 1060 01:09:43,262 --> 01:09:46,140 -I made a decision. -Yeah. Nothing new there, Kai. 1061 01:09:46,223 --> 01:09:49,059 -I'm leading us. -No, you're not. You're shutting us out. 1062 01:09:49,143 --> 01:09:51,520 Guys, let's focus on what the fuck we're gonna do now. 1063 01:09:51,604 --> 01:09:54,398 I'm sorry. You have no right to say shit. 1064 01:09:54,481 --> 01:09:57,067 -What the fuck you talking about? -[Lu Xin] What do you mean? 1065 01:09:57,151 --> 01:10:00,404 Your little girlfriend that you brought into our inner circle betrayed us. 1066 01:10:00,487 --> 01:10:01,780 [Tommy] You gonna put that on me? 1067 01:10:01,864 --> 01:10:05,534 Sure, you weren't on the lookout either. You were occupied fucking Zama. 1068 01:10:06,368 --> 01:10:09,163 And, Kai, like, what the fuck? What were you doing? What was your plan? 1069 01:10:09,246 --> 01:10:11,123 My plan was to kill Pan and Ku myself. 1070 01:10:11,207 --> 01:10:14,251 -Like I should have done. -Yeah? Great, 'cause you're always right. 1071 01:10:14,335 --> 01:10:16,086 We don't need you. I don't need any of you. 1072 01:10:16,170 --> 01:10:18,130 True! I'm going myself. 1073 01:10:18,214 --> 01:10:20,591 -Get the fuck out of here! -[Zulu] Just stop it! 1074 01:10:21,300 --> 01:10:22,259 All of you. 1075 01:10:22,843 --> 01:10:24,470 You're acting like little children. 1076 01:10:25,095 --> 01:10:26,722 Do I need to remind you 1077 01:10:26,805 --> 01:10:30,559 that we need to stop a god from destroying reality? 1078 01:10:31,727 --> 01:10:33,395 You say you're a family. 1079 01:10:34,396 --> 01:10:36,315 You're not acting like a family, 1080 01:10:37,399 --> 01:10:39,193 not one that's about to save the world. 1081 01:10:39,276 --> 01:10:42,029 Because you cannot even take care of each other. 1082 01:10:48,494 --> 01:10:49,703 [Zulu] If you can… 1083 01:10:52,164 --> 01:10:53,874 just get over your anger… 1084 01:10:57,378 --> 01:10:58,671 your guilt… 1085 01:10:59,630 --> 01:11:01,340 [sighs deeply] 1086 01:11:05,094 --> 01:11:06,011 Your ego. 1087 01:11:08,764 --> 01:11:09,765 [sighs] 1088 01:11:11,600 --> 01:11:15,020 We might actually have a chance. We really might. 1089 01:11:22,361 --> 01:11:24,154 So, let's remind ourselves. 1090 01:11:25,030 --> 01:11:26,323 Why are we here? 1091 01:11:30,077 --> 01:11:30,911 For Jenny. 1092 01:11:36,041 --> 01:11:37,126 She's right. 1093 01:11:40,546 --> 01:11:42,673 [sighs] We're all fucking idiots. 1094 01:11:42,756 --> 01:11:44,383 [Kai] No, no, no, no. 1095 01:11:45,217 --> 01:11:46,176 No. 1096 01:11:48,095 --> 01:11:49,179 I'm the idiot. 1097 01:11:51,223 --> 01:11:52,266 I'm a fucking idiot. 1098 01:11:54,226 --> 01:11:56,020 [sighs] For Jenny. 1099 01:11:58,105 --> 01:12:00,190 -For Jenny. -For Jenny. 1100 01:12:07,990 --> 01:12:09,783 Now we're getting somewhere. 1101 01:12:12,953 --> 01:12:14,538 When we were at Pan's temple, 1102 01:12:14,621 --> 01:12:17,833 {\an8}I saw that splitting symbol in a photo of a factory at another dig site. 1103 01:12:19,710 --> 01:12:22,629 That's where the stone came from, so we gotta go to that dig site. 1104 01:12:22,713 --> 01:12:25,758 But they only have half of the symbol completed, so, like, 1105 01:12:26,300 --> 01:12:27,760 they're gonna need your power. 1106 01:12:32,222 --> 01:12:34,058 No. We shouldn't risk it. 1107 01:12:34,141 --> 01:12:36,393 No, no. We should. We should. 1108 01:12:37,269 --> 01:12:41,565 Because they'll come after all of us if we don't stop them. 1109 01:12:44,443 --> 01:12:45,944 This ends tonight. 1110 01:12:48,322 --> 01:12:49,698 If you all agree. 1111 01:12:51,200 --> 01:12:52,659 As long as we're smart about it. 1112 01:12:53,744 --> 01:12:54,787 You can count me in. 1113 01:12:56,455 --> 01:12:58,248 -We are all the Wu Assassins. -[chuckles] 1114 01:12:59,958 --> 01:13:01,001 Shit. 1115 01:13:02,878 --> 01:13:04,838 -Let's go kill a god. -[Tommy] Let's do it. 1116 01:13:04,922 --> 01:13:06,507 ["Iunno" by Bohan Phoenix playing] 1117 01:13:06,590 --> 01:13:08,842 ♪ I think they need more of this flow ♪ 1118 01:13:10,260 --> 01:13:12,554 ♪ I think I need more for these shows ♪ 1119 01:13:13,972 --> 01:13:16,100 ♪ I think I need less of these ♪ 1120 01:13:16,183 --> 01:13:17,518 ♪ Oh, oh ♪ 1121 01:13:17,601 --> 01:13:19,478 ♪ Who am I to say? Iunno ♪ 1122 01:13:21,146 --> 01:13:23,899 ♪ I think they need more of these flows ♪ 1123 01:13:24,900 --> 01:13:27,277 ♪ I think I need more for these shows ♪ 1124 01:13:27,778 --> 01:13:29,530 ♪ Don’t get it twisted I love y'all to death ♪ 1125 01:13:29,613 --> 01:13:31,198 ♪ I do this for me I got nothing for you ♪ 1126 01:13:31,281 --> 01:13:33,492 ♪ Still with the homies That been held it down… ♪ 1127 01:13:34,118 --> 01:13:35,577 There are a lot of guards here. 1128 01:13:39,998 --> 01:13:41,417 [Tommy] They'll know we're coming. 1129 01:13:42,084 --> 01:13:43,752 They already know I'm here. 1130 01:13:46,213 --> 01:13:47,131 [Zulu] In that case… 1131 01:13:47,965 --> 01:13:49,633 -[gun cocks] -Boom. 1132 01:14:00,144 --> 01:14:03,605 [Ku An Qi] This is where the first Wu Assassin tore us apart. 1133 01:14:03,689 --> 01:14:05,023 [William] They'll be here soon. 1134 01:14:06,400 --> 01:14:09,194 [Ku An Qi] This Wu Assassin is particularly hard to kill. 1135 01:14:10,154 --> 01:14:12,156 I got this. [chuckles] 1136 01:14:15,075 --> 01:14:17,828 [Preeya] This thing killed my uncle. 1137 01:14:17,911 --> 01:14:21,415 How many more people have to die before I get my family back? 1138 01:14:21,498 --> 01:14:24,168 Your problem, child, is that you see death as the end. 1139 01:14:25,335 --> 01:14:29,006 -You'll be with them soon enough. -[coughs] 1140 01:14:29,089 --> 01:14:30,924 [William] Along with all living things. 1141 01:14:36,472 --> 01:14:40,476 [Tommy] That's where the stone is melted. Those are the sleeping quarters. 1142 01:14:40,559 --> 01:14:43,061 -Those are the main pressing machines. -[Lu Xin] How do you know? 1143 01:14:43,145 --> 01:14:44,104 [Tommy] Wikipedia. 1144 01:14:46,857 --> 01:14:49,485 We gotta be careful. They still need you for the ritual, so… 1145 01:14:50,319 --> 01:14:52,321 [Lu Xin] Get down! Move! 1146 01:14:58,160 --> 01:14:59,453 Zan. 1147 01:15:02,122 --> 01:15:04,041 -What do you want to do? -We're splitting up. 1148 01:15:04,124 --> 01:15:06,919 Yeah. We're not divided. We're dividing them. 1149 01:15:09,129 --> 01:15:12,090 I got Zan. Lu, the Beast. 1150 01:15:12,174 --> 01:15:13,717 You guys find Pan and Ku. 1151 01:15:13,800 --> 01:15:15,511 -[gunshot] -[Lu Xin] Fuck! 1152 01:15:15,594 --> 01:15:17,679 Try this. It's got good range. 1153 01:15:20,724 --> 01:15:22,351 -Be careful. -Okay. 1154 01:15:22,434 --> 01:15:23,435 [Kai] Zan! 1155 01:15:27,105 --> 01:15:28,482 [Lu Xin] Let's finish this. 1156 01:15:31,860 --> 01:15:33,529 [grunts] 1157 01:15:37,115 --> 01:15:39,952 [grunting] 1158 01:15:46,833 --> 01:15:48,085 [yells] 1159 01:15:58,470 --> 01:15:59,304 [grunts] 1160 01:16:17,739 --> 01:16:18,782 [grunting] 1161 01:16:29,626 --> 01:16:30,586 I promised myself 1162 01:16:30,669 --> 01:16:33,422 I'd erase anything related to when I was a pawn of your father's. 1163 01:16:33,505 --> 01:16:34,840 We started with Jenny. 1164 01:16:37,926 --> 01:16:40,345 And it ends when I kill you, Assassin. 1165 01:16:40,929 --> 01:16:43,390 [grunting] 1166 01:17:17,049 --> 01:17:18,842 You're not the one I'm looking for. 1167 01:17:18,925 --> 01:17:22,012 Well, we are who you've got, bitch. 1168 01:17:24,765 --> 01:17:25,849 [neck cracks] 1169 01:17:29,561 --> 01:17:31,480 [grunting] 1170 01:17:41,782 --> 01:17:44,785 [yelling] 1171 01:17:59,466 --> 01:18:01,176 -[yells] -[grunts] 1172 01:18:06,723 --> 01:18:08,141 [grunting] 1173 01:18:19,152 --> 01:18:20,320 [bones crack] 1174 01:18:26,243 --> 01:18:29,663 The necklace isn't here. None of this matters if we can't find it. 1175 01:18:30,539 --> 01:18:33,333 They're not fools, Tommy. Let's go find the others. 1176 01:18:37,587 --> 01:18:40,298 You fucking piece of shit. 1177 01:18:41,425 --> 01:18:42,259 [grunts] 1178 01:18:42,342 --> 01:18:44,344 -The fuck were you thinking? -Wait. No. Stop. 1179 01:18:44,428 --> 01:18:45,429 [Preeya coughing] 1180 01:18:45,512 --> 01:18:47,764 Hey. [breathing heavily] 1181 01:18:47,848 --> 01:18:49,516 Tell me they mind-controlled you. 1182 01:18:49,599 --> 01:18:51,977 They told me I could see my family again, 1183 01:18:52,060 --> 01:18:56,231 and I made a mistake, and I'm so sorry. So sorry! 1184 01:18:56,815 --> 01:18:57,983 I messed up. 1185 01:18:58,066 --> 01:18:59,025 Hey. 1186 01:19:00,152 --> 01:19:02,821 It's okay. It's okay. 1187 01:19:05,282 --> 01:19:07,242 [bones cracking] 1188 01:19:18,170 --> 01:19:21,047 Mastery over the body has its perks. 1189 01:19:21,131 --> 01:19:22,132 [neck cracks] 1190 01:19:22,883 --> 01:19:24,760 [Preeya whispering] Fucking magic. 1191 01:19:27,804 --> 01:19:29,848 [grunting] 1192 01:19:39,816 --> 01:19:41,067 [coughs] 1193 01:19:54,414 --> 01:19:55,499 [yells] 1194 01:20:01,671 --> 01:20:02,672 [grunts] 1195 01:20:04,758 --> 01:20:07,010 [grunting] 1196 01:20:09,179 --> 01:20:10,263 [Zan yells] 1197 01:20:13,308 --> 01:20:14,893 -[Kai] Give up. -[Zan] Never. 1198 01:20:14,976 --> 01:20:16,311 [yelling, grunting] 1199 01:20:35,664 --> 01:20:36,957 [yells] 1200 01:20:39,918 --> 01:20:41,628 [grunts] 1201 01:21:01,273 --> 01:21:02,816 Get up! 1202 01:21:04,943 --> 01:21:07,112 -[yells] -[grunts] 1203 01:21:08,113 --> 01:21:09,781 [yelling] 1204 01:21:10,824 --> 01:21:11,908 [grunts] 1205 01:21:18,331 --> 01:21:19,165 [yells] 1206 01:21:27,465 --> 01:21:29,926 [grunting] 1207 01:21:30,010 --> 01:21:31,970 [straining] This isn't for me. 1208 01:21:32,053 --> 01:21:32,929 [grunting] 1209 01:21:33,013 --> 01:21:34,598 This is for all of us. 1210 01:21:34,681 --> 01:21:36,349 -[grunts] -[bones crack] 1211 01:21:46,860 --> 01:21:49,070 [dramatic music playing] 1212 01:22:10,550 --> 01:22:11,635 [William] Welcome. 1213 01:22:12,218 --> 01:22:14,387 [Lu Xin grunting] 1214 01:22:14,471 --> 01:22:15,931 -Lu Xin! -[William] He'll be fine. 1215 01:22:16,014 --> 01:22:17,891 Your friends took out Ku. 1216 01:22:17,974 --> 01:22:19,351 But you 1217 01:22:20,602 --> 01:22:21,937 will not be so lucky. 1218 01:22:23,521 --> 01:22:25,231 [grunting] 1219 01:22:25,315 --> 01:22:27,484 [groaning] 1220 01:22:43,333 --> 01:22:46,294 [yelling] 1221 01:22:52,676 --> 01:22:54,678 [whooshing] 1222 01:23:08,566 --> 01:23:12,696 [in deep voice] I am Pan Gu, the first man. 1223 01:23:12,779 --> 01:23:17,951 Control of mind, body, and soul. 1224 01:23:36,052 --> 01:23:37,095 [grunts] 1225 01:23:39,305 --> 01:23:40,473 [groaning] 1226 01:23:43,393 --> 01:23:45,729 Lu. Lu, wait. Hey. 1227 01:23:45,812 --> 01:23:47,605 Brother. It's not you! 1228 01:23:47,689 --> 01:23:48,940 [Lu Xin straining] 1229 01:23:49,024 --> 01:23:50,525 -[Kai] Pan Gu! -[Lu Xin] Kai. 1230 01:23:50,608 --> 01:23:52,444 -What the fuck? -[groans] 1231 01:23:52,527 --> 01:23:56,156 The trouble is, you are but one man, 1232 01:23:56,239 --> 01:23:59,659 while I am all. 1233 01:23:59,743 --> 01:24:01,828 [grunting] 1234 01:24:09,210 --> 01:24:11,546 Brother, I don't want to do this. 1235 01:24:12,964 --> 01:24:15,967 [in demon voice] Thank you for your sacrifice. 1236 01:24:18,720 --> 01:24:20,430 No. No! 1237 01:24:31,816 --> 01:24:35,570 ["Hot" by Afrojack and SAYMYNAME playing] 1238 01:24:41,659 --> 01:24:43,661 ♪ Yo, the ting goes skrrah ♪ 1239 01:25:12,982 --> 01:25:13,942 [grunts] 1240 01:25:20,406 --> 01:25:21,366 [yells] 1241 01:25:49,102 --> 01:25:51,312 ♪ Yo, the ting goes skrrah ♪ 1242 01:26:04,075 --> 01:26:06,452 ♪ Yo, and a pu-pu-brr-boom ♪ 1243 01:26:06,536 --> 01:26:07,537 [grunts] 1244 01:26:14,502 --> 01:26:15,503 [yells] 1245 01:26:19,340 --> 01:26:21,134 ♪ My guy, he's got the frisbee ♪ 1246 01:26:22,844 --> 01:26:25,597 [breathing heavily] 1247 01:26:25,680 --> 01:26:28,683 Lu! Lu! Lu! 1248 01:26:28,766 --> 01:26:30,185 Fight it. 1249 01:26:31,269 --> 01:26:32,729 We can't do this without you. 1250 01:26:32,812 --> 01:26:34,772 Fight it, brother! Wake up! 1251 01:26:36,107 --> 01:26:38,484 [Kai] Come on, Lu! Get up! 1252 01:26:38,568 --> 01:26:39,777 [grunts] 1253 01:26:40,528 --> 01:26:41,654 We need you, brother! 1254 01:26:41,738 --> 01:26:43,740 [Preeya grunting] Tommy. 1255 01:26:47,493 --> 01:26:48,328 [grunting] 1256 01:26:48,411 --> 01:26:50,747 -[Zulu] Come on. You can do it. -Fucking bitch. 1257 01:26:52,165 --> 01:26:54,792 I think we've got bigger problems. Let's go. 1258 01:26:56,085 --> 01:26:57,170 Let's go. 1259 01:27:01,007 --> 01:27:01,925 [coughs] 1260 01:27:03,092 --> 01:27:04,344 What the fuck happened? 1261 01:27:04,427 --> 01:27:06,679 Is that you? Hey. 1262 01:27:07,180 --> 01:27:10,600 Of course, it's fucking me. Who else would it be? 1263 01:27:10,683 --> 01:27:12,268 [chuckling] Nice. 1264 01:27:12,352 --> 01:27:14,646 [breathing heavily] 1265 01:27:14,729 --> 01:27:16,189 Let's kill this motherfucker. 1266 01:27:16,272 --> 01:27:17,398 Oh, fuck, yeah. 1267 01:27:18,566 --> 01:27:19,484 [grunts] 1268 01:27:28,451 --> 01:27:30,370 [yelling] 1269 01:27:31,621 --> 01:27:33,039 -[grunts] -Lu! 1270 01:27:33,706 --> 01:27:35,458 -Kai! -[Tommy] Lu, what's going on? 1271 01:27:35,541 --> 01:27:38,336 -[Kai] Ah, Lu! Ah! -It's sinking! 1272 01:27:38,419 --> 01:27:39,754 Grab that. 1273 01:27:40,672 --> 01:27:42,048 Kai! Heads up! 1274 01:27:44,133 --> 01:27:47,136 -I can't hold. -[Lu Xin] Hold on. Hold on, Kai! 1275 01:27:48,888 --> 01:27:49,806 [Kai] Lu! 1276 01:27:51,140 --> 01:27:51,975 No! 1277 01:27:53,768 --> 01:27:55,770 [yells] 1278 01:27:55,853 --> 01:27:57,063 [grunts] 1279 01:28:01,234 --> 01:28:02,193 Lu! 1280 01:28:02,277 --> 01:28:03,611 [Kai straining, grunts] 1281 01:28:10,702 --> 01:28:12,370 [Lu Xin] Stay there. Zama! 1282 01:28:12,453 --> 01:28:13,955 -Yeah? -Follow me. 1283 01:28:14,747 --> 01:28:15,999 [grunts] 1284 01:28:18,793 --> 01:28:20,044 Tie that! 1285 01:28:20,128 --> 01:28:22,088 [grunting] 1286 01:28:24,215 --> 01:28:25,133 Gotcha. 1287 01:28:27,343 --> 01:28:28,594 [yells] 1288 01:28:36,769 --> 01:28:38,646 -This is serious, man. -No shit! 1289 01:28:39,939 --> 01:28:41,149 [grunts] 1290 01:28:42,859 --> 01:28:45,278 -You guys know knots? -We're about to find out. 1291 01:28:45,361 --> 01:28:46,988 Girl Scout those ropes together. 1292 01:28:47,572 --> 01:28:49,782 [both grunting] 1293 01:28:49,866 --> 01:28:53,036 [Tommy] We'll bring 'em up with up this. Let me know when there's enough rope. 1294 01:28:56,622 --> 01:28:58,333 [Lu Xin] Kai, this isn't working. 1295 01:28:58,416 --> 01:29:00,335 Come up with something. You're the Wu Assassin. 1296 01:29:00,418 --> 01:29:02,628 Come on! Grab it! Grab it! 1297 01:29:08,593 --> 01:29:10,303 -Zama? -Almost there. 1298 01:29:17,977 --> 01:29:19,687 Let me know when you guys are good. 1299 01:29:19,771 --> 01:29:22,231 [yelling] 1300 01:29:35,203 --> 01:29:36,788 Start pulling! 1301 01:29:40,416 --> 01:29:42,460 Ah! It's about time. 1302 01:29:43,294 --> 01:29:44,128 [grunts] 1303 01:29:44,212 --> 01:29:46,798 All right, guys. I need help. Come on! Come on! 1304 01:29:48,299 --> 01:29:49,967 [grunting] Come on, Zama. 1305 01:29:50,051 --> 01:29:52,720 [grunting] 1306 01:29:52,804 --> 01:29:54,555 [Tommy] Keep going! Keep going! Keep going! 1307 01:30:05,066 --> 01:30:07,652 [breathing heavily] 1308 01:30:07,735 --> 01:30:10,947 [coughs, sighs] 1309 01:30:15,660 --> 01:30:17,453 [Kai] It's over. 1310 01:30:19,539 --> 01:30:21,040 ["The Other Side" by Ruelle playing] 1311 01:30:21,124 --> 01:30:26,421 I know a really nice, safe passage out. Come on. 1312 01:30:26,504 --> 01:30:29,340 [all panting] 1313 01:30:31,134 --> 01:30:33,928 ♪ It's just too hard ♪ 1314 01:30:34,011 --> 01:30:38,015 ♪ I don't want to leave ♪ 1315 01:30:38,099 --> 01:30:42,353 ♪ Here without you ♪ 1316 01:30:45,314 --> 01:30:50,945 ♪ I don't want to know what it's like ♪ 1317 01:30:51,028 --> 01:30:53,197 ♪ To live without you ♪ 1318 01:30:53,281 --> 01:30:57,660 ♪ Don't want to know the other side ♪ 1319 01:30:57,743 --> 01:31:01,372 ♪ Of a world without you ♪ 1320 01:31:04,542 --> 01:31:06,836 ♪ Can't live without you ♪ 1321 01:31:13,050 --> 01:31:14,594 [sighs] 1322 01:31:21,434 --> 01:31:25,271 ["Just Do You" by ØZI feat. sunkis playing] 1323 01:31:38,284 --> 01:31:39,452 [Kai] Food's ready, guys. 1324 01:31:41,245 --> 01:31:42,497 [chuckles] 1325 01:31:43,581 --> 01:31:44,582 Looks good. 1326 01:31:44,665 --> 01:31:47,710 Hold it, man. First, a toast. 1327 01:31:47,793 --> 01:31:49,754 To family. New and old. 1328 01:31:49,837 --> 01:31:52,298 [all] To family. Cheers! 1329 01:31:54,467 --> 01:31:55,551 To Jenny. 1330 01:31:55,635 --> 01:31:57,053 [all] To Jenny. 1331 01:32:01,140 --> 01:32:03,351 [Preeya] So, Kai, what's next? 1332 01:32:04,060 --> 01:32:06,521 -I'm off to fight a necromancer. -Ooh! 1333 01:32:06,604 --> 01:32:08,189 I guess we're going on vacation then. 1334 01:32:09,023 --> 01:32:11,817 -We? I thought you could handle yourself. -[Lu Xin] What do you mean? 1335 01:32:11,901 --> 01:32:15,279 Oh wow. Here we go with the talk. 1336 01:32:15,363 --> 01:32:18,533 Look, look, look, just 'cause I kicked your ass, 1337 01:32:18,616 --> 01:32:20,910 all of us saw it, but we don't have to talk about it. 1338 01:32:20,993 --> 01:32:23,371 -[Kai] You wanna spar? You wanna try me? -Do I want to spar? 1339 01:32:23,454 --> 01:32:24,956 I don't got to prove anything to you! 1340 01:32:25,039 --> 01:32:27,500 You're the Wu Assassin. I'm just the Lu Assassin. 1341 01:32:27,583 --> 01:32:29,585 -[Tommy] You gonna let him say that? -Oh! 1342 01:32:30,211 --> 01:32:31,420 Okay. Okay. 1343 01:32:32,755 --> 01:32:35,007 -[Zulu] Oh my God. That's crazy. -[Tommy] Guys, guys, guys. 1344 01:32:36,342 --> 01:32:38,344 -[Tommy] Let's get him! -[Lu Xin] Ah! 1345 01:32:38,427 --> 01:32:40,388 -[Kai] Whoa, whoa, whoa! -[Tommy] He's going in. 1346 01:32:40,471 --> 01:32:41,847 Get him in the water. 1347 01:32:43,057 --> 01:32:46,060 ["Lit" by Twopee Southside feat. KH & FIIXD playing] 1348 01:33:38,613 --> 01:33:39,780 [music ending] 1349 01:33:39,864 --> 01:33:41,866 [upbeat music playing] 1350 01:34:41,676 --> 01:34:43,594 [music ending] 89774

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.