Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,542 --> 00:00:22,877
{\an8}THE ORIGINS OF THE FANTASTIC FOUR,
1996
2
00:00:33,471 --> 00:00:35,014
I'm too scared to ride alone.
3
00:00:35,682 --> 00:00:37,684
Then what? You want me to ride alone?
4
00:00:38,226 --> 00:00:41,855
I'm a girl, you know.
5
00:00:42,605 --> 00:00:44,816
-Anyone riding alone?-Here.
6
00:00:51,322 --> 00:00:53,032
Joo-man, look here.
7
00:00:53,116 --> 00:00:54,200
Ready?
8
00:00:54,826 --> 00:00:56,536
One, two, three.
9
00:01:09,799 --> 00:01:11,467
{\an8}That's enough.
10
00:01:11,885 --> 00:01:14,220
{\an8}You'll have nothing left
if you give away so much.
11
00:01:17,307 --> 00:01:21,895
{\an8}Text drinker lady,
"Thank you for the plum extract."
12
00:01:26,900 --> 00:01:27,901
Sul-hee.
13
00:01:28,318 --> 00:01:30,862
How did you decide to make wine
when you don't drink?
14
00:01:31,321 --> 00:01:33,990
My dad, you, Dong-man and Joo-man.
15
00:01:34,115 --> 00:01:36,201
Everyone I like is a drinker.
16
00:01:36,618 --> 00:01:38,703
Everyone becomes happy when they drink.
17
00:01:39,746 --> 00:01:43,291
True. Your plum wine makes us happy.
18
00:01:44,167 --> 00:01:47,337
Everything else is fine and all,
19
00:01:47,879 --> 00:01:50,590
but I miss the four us drinking
at Namil Bar
20
00:01:50,673 --> 00:01:53,176
and having breakfast together.
21
00:01:53,343 --> 00:01:55,386
That's when we recharged ourselves.
22
00:01:55,511 --> 00:01:57,805
Why do you miss something that stupid?
23
00:01:58,014 --> 00:02:00,016
One shot himself in the foot,
24
00:02:00,183 --> 00:02:03,061
and the other left so that he could fight.
25
00:02:04,938 --> 00:02:06,564
Kim Joo-man, that jerk.
26
00:02:11,611 --> 00:02:14,948
Hey, why are you being so weird,
cooking for me?
27
00:02:16,824 --> 00:02:17,909
What is this?
28
00:02:18,076 --> 00:02:20,411
What are you wearing?
You're offending me.
29
00:02:21,246 --> 00:02:23,331
I'm going to start a lunchbox business.
30
00:02:23,456 --> 00:02:26,417
You didn't eat yet, right?
Sit down and eat the end pieces.
31
00:02:34,092 --> 00:02:36,344
Sul-hee used to always cook me,
32
00:02:36,427 --> 00:02:38,096
but I never cooked for her myself.
33
00:02:38,596 --> 00:02:41,683
I guess your diaphragm is wide awake now.
34
00:02:41,933 --> 00:02:43,685
I'll make her breakfast,
35
00:02:43,768 --> 00:02:46,020
and pick up dinner
from the best restaurants.
36
00:02:46,688 --> 00:02:50,358
-Don't be like that.
-Why not?
37
00:02:51,526 --> 00:02:55,655
Well, it makes me look bad in comparison.
38
00:02:56,906 --> 00:02:59,033
Did you really date Ae-ra?
39
00:02:59,117 --> 00:03:00,702
You sure it wasn't in your head?
40
00:03:01,077 --> 00:03:03,079
Do you want a beating?
41
00:03:03,162 --> 00:03:05,915
I had no idea.
How did you break up already?
42
00:03:16,718 --> 00:03:19,804
I guess your plum extract
is selling well by now.
43
00:03:20,638 --> 00:03:23,349
I'm not going to eat it, so don't bother.
44
00:03:26,769 --> 00:03:29,355
-Ae-ra, this isn't...
-This is between us.
45
00:03:30,148 --> 00:03:31,274
It's between us.
46
00:03:31,399 --> 00:03:35,111
It's lunch I made for Sul-hee.
47
00:03:36,821 --> 00:03:37,780
Gosh, this punk.
48
00:03:41,409 --> 00:03:43,119
You made this?
49
00:03:43,953 --> 00:03:44,787
Yes.
50
00:03:46,122 --> 00:03:48,416
Also, can we talk for a minute?
51
00:04:14,734 --> 00:04:15,777
Do you want to carpool?
52
00:04:17,695 --> 00:04:19,113
What's this?
53
00:04:19,655 --> 00:04:22,116
Mr. Choi from team two was sent
to an overseas branch.
54
00:04:22,784 --> 00:04:23,826
I bought it for cheap.
55
00:04:24,744 --> 00:04:28,206
Isn't Mr. Choi a man?
Why is everything inside pink?
56
00:04:28,831 --> 00:04:31,918
-I did some tuning.
-So you could carpool with me?
57
00:04:33,002 --> 00:04:35,296
-Our country doesn't produce any oil...
-I'm not getting in.
58
00:04:39,217 --> 00:04:40,843
I shouldn't have mentioned the oil.
59
00:05:05,910 --> 00:05:06,953
Get out.
60
00:05:23,261 --> 00:05:25,221
When did you learn how to drive?
61
00:05:25,680 --> 00:05:28,558
Jokbal delivery car.
We make deliveries by car.
62
00:05:30,059 --> 00:05:32,812
Our Sul-hee got even cooler
after starting her own business.
63
00:05:33,646 --> 00:05:35,273
I'm not your Sul-hee.
64
00:05:40,528 --> 00:05:42,780
You can eat the porridge in the freezer.
65
00:05:42,905 --> 00:05:44,907
Just defrost it and then boil it.
66
00:05:51,205 --> 00:05:52,415
Why are you so cool?
67
00:05:52,748 --> 00:05:54,876
Are we talking again two weeks
our break up?
68
00:05:55,126 --> 00:05:56,127
I never said that.
69
00:05:56,586 --> 00:05:57,753
I'm not cool with it.
70
00:05:58,504 --> 00:06:00,756
I feel the same about you
as I did two weeks ago.
71
00:06:02,091 --> 00:06:03,968
When I see you, I want to hold your hand,
72
00:06:04,760 --> 00:06:06,220
and take you home.
73
00:06:08,055 --> 00:06:09,557
But you still wanted to break up.
74
00:06:10,183 --> 00:06:12,477
I can't even tell you to eat
what's in the fridge?
75
00:06:12,894 --> 00:06:13,936
Don't.
76
00:06:14,645 --> 00:06:18,733
I won't be able to stand you
if you linger around and talk to me.
77
00:06:19,859 --> 00:06:20,693
So...
78
00:06:22,737 --> 00:06:25,823
Unless you plan on going out
with me again, don't talk to me.
79
00:06:31,496 --> 00:06:34,207
Why is he still so straightforward?
80
00:06:40,880 --> 00:06:42,924
My goodness.
81
00:06:43,633 --> 00:06:46,344
What? What is it?
82
00:06:46,802 --> 00:06:48,346
Why haven't you returned my pot?
83
00:06:49,514 --> 00:06:53,100
Do you think I won't return it?
Why do you always come up here?
84
00:06:53,184 --> 00:06:55,603
It's the only big pot I have.
85
00:06:56,646 --> 00:06:57,480
Hey.
86
00:06:58,356 --> 00:06:59,899
Did you bring that for me?
87
00:07:00,024 --> 00:07:01,817
Why are you such a busybody?
88
00:07:04,153 --> 00:07:05,488
Do you have...
89
00:07:06,656 --> 00:07:07,490
cancer?
90
00:07:10,076 --> 00:07:11,994
Who would ask such a thing so frankly?
91
00:07:12,578 --> 00:07:15,665
You're not terminally ill, right?
92
00:07:15,748 --> 00:07:17,667
My breast cancer is all gone now.
93
00:07:17,959 --> 00:07:20,711
-I'm completely recovered.
-That's good.
94
00:07:21,462 --> 00:07:22,755
Thank you.
95
00:07:26,259 --> 00:07:27,802
Aren't you going down?
96
00:07:28,594 --> 00:07:31,013
It's hot. Let me get some cool air.
97
00:07:32,014 --> 00:07:34,308
This isn't a bank, you know.
98
00:07:48,864 --> 00:07:49,740
Are you home?
99
00:07:54,161 --> 00:07:57,415
Why are you throwing your bag?
100
00:07:57,498 --> 00:08:00,585
I'm so mad. I won't go to school.
101
00:08:00,668 --> 00:08:02,878
Did you not get picked
as the class president?
102
00:08:02,962 --> 00:08:05,339
Why does every homework have to do
with moms?
103
00:08:05,423 --> 00:08:09,427
We have to draw her, write to her
and help her.
104
00:08:09,927 --> 00:08:13,639
Then they should only allow kids with moms
to enroll at schools.
105
00:08:13,764 --> 00:08:15,683
Why am I the only one without a mom?
106
00:08:16,225 --> 00:08:18,728
Sul-hee has one and Dong-man has one, too.
107
00:08:18,811 --> 00:08:20,021
Why don't I have one?
108
00:08:22,398 --> 00:08:24,984
But you're still the boss
out of the three.
109
00:08:25,109 --> 00:08:26,152
I don't want to.
110
00:08:26,652 --> 00:08:28,529
Bring my mom.
111
00:08:32,241 --> 00:08:34,243
Did she really die?
112
00:08:35,202 --> 00:08:39,040
She's now an angel protecting you.
113
00:08:39,248 --> 00:08:41,917
She even made you the boss of the town.
114
00:08:42,585 --> 00:08:45,546
Grandma's poker friend told me...
115
00:08:46,339 --> 00:08:48,466
that my mom was kicked out.
116
00:08:49,133 --> 00:08:50,843
She must have gone senile.
117
00:08:51,552 --> 00:08:54,639
Are you sure she's up there?
118
00:08:56,140 --> 00:08:58,643
Why? Are you upset?
119
00:08:59,143 --> 00:09:02,647
I don't know. I've never seen her before.
120
00:09:09,028 --> 00:09:12,156
Then throw these out.
121
00:09:12,490 --> 00:09:13,908
What are these?
122
00:09:15,284 --> 00:09:19,038
All the other kids were making them.
123
00:09:26,045 --> 00:09:28,255
Mom, Merry Christmas!
124
00:09:32,093 --> 00:09:33,719
I made it just in case.
125
00:09:34,136 --> 00:09:37,348
Our dog came back home after a while, too.
126
00:09:38,265 --> 00:09:40,559
I thought maybe mom might, too.
127
00:09:43,437 --> 00:09:44,313
Ae-ra.
128
00:09:47,525 --> 00:09:51,278
Do you want me to make you a snack?
129
00:09:53,572 --> 00:09:55,032
Try making two.
130
00:09:57,952 --> 00:09:59,203
All right.
131
00:09:59,745 --> 00:10:00,830
We can share.
132
00:10:21,392 --> 00:10:25,062
I love you.Ae-ra loves you, mom.
133
00:10:36,240 --> 00:10:37,408
Who are you?
134
00:10:44,623 --> 00:10:45,666
Those pictures...
135
00:10:48,294 --> 00:10:49,336
Are they of me?
136
00:11:03,434 --> 00:11:05,019
I'll explain it all to you.
137
00:11:05,102 --> 00:11:07,104
I had no choice but to do this.
138
00:11:08,355 --> 00:11:09,940
It's strange.
139
00:11:11,484 --> 00:11:13,402
I'd understand if you had died.
140
00:11:14,779 --> 00:11:15,654
You're...
141
00:11:17,948 --> 00:11:20,242
doing so well, aging beautifully.
142
00:11:22,286 --> 00:11:23,162
Why?
143
00:11:24,330 --> 00:11:27,333
No, Ae-ra.
144
00:11:28,334 --> 00:11:32,588
I didn't leave you. It's not like that.
145
00:11:32,671 --> 00:11:35,382
Were you watching me as a landlord?
146
00:11:37,885 --> 00:11:40,679
You weren't there when I needed a mom.
147
00:11:40,763 --> 00:11:43,390
Now, you're watching me in hiding?
148
00:11:44,058 --> 00:11:45,392
That's unfair.
149
00:11:46,727 --> 00:11:48,395
I just missed you so much.
150
00:11:49,605 --> 00:11:53,067
I feel like I was thrown away.
This feels so weird.
151
00:11:59,198 --> 00:12:01,408
I'll just remember that you're alive.
152
00:12:02,660 --> 00:12:03,661
But...
153
00:12:06,705 --> 00:12:07,915
I don't want to see you.
154
00:12:19,385 --> 00:12:21,387
Why do you care if I eat or not?
155
00:12:22,179 --> 00:12:24,265
If you're so worried, then don't break up.
156
00:12:25,182 --> 00:12:27,393
Don't make food for me
if we're breaking up.
157
00:12:48,163 --> 00:12:50,374
Can you tell Ae-ra not to go overboard?
158
00:12:54,920 --> 00:12:55,921
What is this?
159
00:12:57,214 --> 00:12:58,132
Porridge.
160
00:13:02,219 --> 00:13:04,346
I'm giving it to you
because I made too much.
161
00:13:04,889 --> 00:13:06,390
What kind of logic is that?
162
00:13:10,978 --> 00:13:12,062
It's...
163
00:13:12,271 --> 00:13:16,233
the same porridge she made
when you left for the army
164
00:13:16,442 --> 00:13:17,693
and when you were sick.
165
00:13:20,696 --> 00:13:23,657
Eat and sober up before serving the army.I'll wait for you.
166
00:13:23,866 --> 00:13:25,659
Your First Lady, Choi.
167
00:13:41,967 --> 00:13:43,093
Dong-man.
168
00:13:52,895 --> 00:13:54,438
Can't you stay?
169
00:13:55,648 --> 00:13:58,192
Why is she holding my porridge?
170
00:13:59,526 --> 00:14:03,489
I know you thought I waited for you,
171
00:14:03,739 --> 00:14:04,990
because of this porridge.
172
00:14:06,241 --> 00:14:08,410
But it wasn't me.
173
00:14:08,494 --> 00:14:09,954
It wasn't?
174
00:14:10,829 --> 00:14:12,998
Ae-ra waited for you
while you were in the army,
175
00:14:13,374 --> 00:14:16,293
and she convinced me to get married.
176
00:14:19,421 --> 00:14:20,589
Let go.
177
00:14:21,590 --> 00:14:23,050
You're getting married tomorrow.
178
00:14:23,550 --> 00:14:24,593
I can't do it.
179
00:14:26,261 --> 00:14:27,638
I don't think I can do it.
180
00:14:28,305 --> 00:14:29,765
Dong-man is dumb.
181
00:14:30,057 --> 00:14:32,226
He doesn't care about what's beneficial
to him.
182
00:14:32,309 --> 00:14:35,729
He liked you with everything he had.
183
00:14:36,981 --> 00:14:40,192
If you sway him and get married tomorrow,
184
00:14:41,610 --> 00:14:43,237
Dong-man won't be able to live.
185
00:14:45,739 --> 00:14:48,701
I can't do this either.
186
00:14:52,413 --> 00:14:54,289
I know you liked Dong-man.
187
00:14:54,790 --> 00:14:57,501
I understand that you want to get married
to a wealthy guy.
188
00:14:59,294 --> 00:15:03,132
Just leave him so he can live.
189
00:15:10,389 --> 00:15:12,516
What is it?
190
00:15:13,100 --> 00:15:14,893
My heater is broken.
191
00:15:15,269 --> 00:15:16,478
Sul-hee went to Joo-man's.
192
00:15:17,229 --> 00:15:19,231
-So you want to stay at my place?
-Can't I?
193
00:15:25,696 --> 00:15:27,948
How can she sleep so well?
194
00:15:28,449 --> 00:15:31,577
She sleeps as soon as she puts
her head down.
195
00:15:48,177 --> 00:15:50,554
-Eat up.
-I don't want to.
196
00:15:50,637 --> 00:15:52,639
Why? Why not?
197
00:15:53,182 --> 00:15:55,184
Are you telling everybody you got dumped?
198
00:15:55,601 --> 00:15:56,894
Stop overreacting. Just eat.
199
00:16:00,981 --> 00:16:02,608
It's braised short ribs.
200
00:16:03,609 --> 00:16:06,695
Are you having a party?
Why would you get short ribs?
201
00:16:09,698 --> 00:16:11,325
Hey, what are you doing?
202
00:16:13,535 --> 00:16:14,620
What are you doing?
203
00:16:15,829 --> 00:16:18,165
What do you think I'm doing?
204
00:16:18,791 --> 00:16:20,292
Do you have constipation?
205
00:16:20,459 --> 00:16:22,586
I didn't hear the water running,
so I checked.
206
00:16:22,669 --> 00:16:24,671
Please go home.
207
00:16:35,140 --> 00:16:38,143
Hey, Dong-man!
208
00:16:46,985 --> 00:16:48,987
His heart is beating too fast.
209
00:16:49,071 --> 00:16:51,865
I think he really took something.
210
00:16:53,242 --> 00:16:56,078
-Hey!
-It's for indigestion.
211
00:16:56,203 --> 00:16:58,997
You fed me so much
that I have a bad stomach.
212
00:17:00,207 --> 00:17:01,416
My gosh.
213
00:17:01,875 --> 00:17:04,461
Why would you get a big bottle of it?
214
00:17:06,755 --> 00:17:09,216
-Ae-ra.
-What, you punk!
215
00:17:09,550 --> 00:17:12,010
-Your heater didn't break, right?
-What?
216
00:17:12,302 --> 00:17:15,097
You're watching me
because you're afraid I might die.
217
00:17:15,973 --> 00:17:18,517
Do you think I'm going to hang myself?
218
00:17:18,642 --> 00:17:20,269
Do you think I'll take pills?
219
00:17:21,103 --> 00:17:22,437
My heater is broken.
220
00:17:22,521 --> 00:17:26,358
Why would you stay at a guy's house
because your heater broke in the summer?
221
00:17:26,692 --> 00:17:28,861
You're not that smart, you know.
222
00:17:30,028 --> 00:17:30,904
What's this?
223
00:17:31,405 --> 00:17:35,492
-It's samgyetang with two abalones.
-Gosh.
224
00:17:38,453 --> 00:17:41,748
Gosh, stop feeding me.
I got dumped...
225
00:17:42,708 --> 00:17:44,251
and gained 3 kg because of you.
226
00:17:45,502 --> 00:17:46,587
Shut up.
227
00:17:49,965 --> 00:17:52,467
You're both stupid, so I got in the way.
228
00:17:52,885 --> 00:17:55,012
Get ahold of yourself and don't lose her.
229
00:17:56,221 --> 00:17:59,516
A dummy like you
needs another dummy like her.
230
00:18:05,898 --> 00:18:09,234
You're a strong candidate this time.
231
00:18:09,776 --> 00:18:10,861
If you get promoted,
232
00:18:11,361 --> 00:18:13,864
there's this new spicy chicken place...
233
00:18:13,947 --> 00:18:15,949
We can talk once it's confirmed.
234
00:18:16,658 --> 00:18:19,077
-What?
-It won't be chicken then.
235
00:18:20,037 --> 00:18:21,163
I'll treat you to beef.
236
00:18:23,290 --> 00:18:26,543
You're so good with words.
237
00:18:31,840 --> 00:18:33,842
What do I do, Mr. Kim?
238
00:18:33,926 --> 00:18:35,761
I think I broke this.
239
00:18:36,511 --> 00:18:38,931
Why do I always cause trouble?
240
00:18:42,684 --> 00:18:43,727
Stand up!
241
00:18:44,436 --> 00:18:46,188
Don't crouch down in the copy room.
242
00:18:46,855 --> 00:18:48,273
You can fix it by yourself.
243
00:18:48,398 --> 00:18:51,443
You can read the manual here.
244
00:18:51,610 --> 00:18:53,612
And make sure not to make
the same mistake.
245
00:19:07,251 --> 00:19:11,129
You deserve a full-time position.
246
00:19:12,005 --> 00:19:15,634
People keep taking credit
for someone else's work.
247
00:19:16,134 --> 00:19:19,388
-But...
-I know.
248
00:19:19,846 --> 00:19:21,974
I'm sorry to say this to you.
249
00:19:25,727 --> 00:19:26,853
What's this?
250
00:19:26,895 --> 00:19:28,438
RESIGNATION LETTER
251
00:19:28,522 --> 00:19:32,192
-Don't do this out of anger.
-It's not out of anger.
252
00:19:32,693 --> 00:19:35,404
My plum extract is on high demand,
253
00:19:35,529 --> 00:19:37,197
so I need time to package them.
254
00:19:37,781 --> 00:19:39,241
So you're quitting work?
255
00:19:40,325 --> 00:19:41,994
I'm sorry. I know it's sudden.
256
00:19:42,911 --> 00:19:43,912
Sul-hee.
257
00:19:44,538 --> 00:19:48,208
-Out of all the resignation letters--
-You must be flustererd...
258
00:19:49,334 --> 00:19:50,669
It's very satisfying.
259
00:19:52,921 --> 00:19:54,047
My goodness.
260
00:19:54,673 --> 00:19:56,008
Do they sell that well?
261
00:19:56,800 --> 00:20:00,512
It's really good if you mix it with soju.
262
00:20:00,595 --> 00:20:02,014
Sul-hee.
263
00:20:02,472 --> 00:20:04,850
Please do well and come
on our home shopping channel.
264
00:20:05,726 --> 00:20:08,687
Boss everybody around like a boss, okay?
265
00:20:09,479 --> 00:20:10,522
Okay.
266
00:20:16,862 --> 00:20:17,946
I'm home.
267
00:20:21,700 --> 00:20:25,579
What is it? You're not even looking at me.
268
00:20:25,704 --> 00:20:26,788
Something wrong?
269
00:20:29,207 --> 00:20:31,585
-Nam-il.
-Yes?
270
00:20:33,670 --> 00:20:36,256
Can you get my flip phone back?
271
00:20:37,424 --> 00:20:39,551
You wondered about it.
272
00:20:44,222 --> 00:20:47,434
Let's go back to Japan.
273
00:21:03,658 --> 00:21:06,953
What's in here anyway?
274
00:21:09,289 --> 00:21:12,167
Money? Documents?
Is it something like that?
275
00:21:13,460 --> 00:21:15,962
You can probably figure out the passcode.
276
00:21:17,047 --> 00:21:17,881
What?
277
00:21:18,507 --> 00:21:20,759
She said it's her daughter and son's
birthdays.
278
00:21:24,554 --> 00:21:28,058
It's the will she made
when she had cancer.
279
00:22:10,809 --> 00:22:13,061
It's yours. It's from Mom.
280
00:22:15,355 --> 00:22:16,565
I don't want it.
281
00:22:16,690 --> 00:22:18,900
Whatever it is, I don't want to see it.
282
00:22:18,984 --> 00:22:20,318
Mom...
283
00:22:20,986 --> 00:22:23,071
was by your side for all 30 years.
284
00:22:25,615 --> 00:22:26,450
What?
285
00:22:26,908 --> 00:22:30,412
That's why she kept this phone,
so just have a look.
286
00:22:38,128 --> 00:22:39,254
I'll get going.
287
00:23:01,026 --> 00:23:01,860
Dad.
288
00:23:03,361 --> 00:23:05,780
I was looking at something right now.
289
00:23:07,908 --> 00:23:08,992
What's this?
290
00:23:11,411 --> 00:23:12,287
What's all this?
291
00:23:14,039 --> 00:23:15,165
Who is she?
292
00:23:18,793 --> 00:23:20,504
This is not everything.
293
00:23:22,214 --> 00:23:24,424
She'd come to the graduation ceremonies,
294
00:23:25,300 --> 00:23:27,469
field trips and picnics.
295
00:23:27,594 --> 00:23:29,471
She showed up for all special events.
296
00:23:30,305 --> 00:23:34,768
She covered her face with sunglasses
and hat, but she stood out even more.
297
00:23:39,022 --> 00:23:42,025
Your grandmother was really horrible
to her.
298
00:23:44,903 --> 00:23:47,030
I guess everyone knew but me.
299
00:23:47,531 --> 00:23:49,115
Don't resent your mom.
300
00:23:50,158 --> 00:23:53,119
For every 10,000 won she earned in Japan,
301
00:23:53,203 --> 00:23:55,205
she sent you 8,000 won.
302
00:23:56,289 --> 00:23:59,084
She couldn't do that
when her business failed,
303
00:24:00,001 --> 00:24:02,629
but she sent you a lot of money
while you were growing up.
304
00:24:03,129 --> 00:24:05,966
What money? I never got a cent from her.
305
00:24:06,049 --> 00:24:10,637
There were times when I only sold
two mackerel stews a day.
306
00:24:11,179 --> 00:24:13,431
How could I afford to send you to college?
307
00:24:14,057 --> 00:24:16,560
You were a troublemaker, too.
308
00:24:16,977 --> 00:24:18,853
You got into a lot of trouble growing up.
309
00:24:19,646 --> 00:24:20,814
I did not.
310
00:24:20,897 --> 00:24:23,858
You rode a scooter in college
and scratched someone's car.
311
00:24:24,859 --> 00:24:26,444
That's not even an accident.
312
00:24:26,611 --> 00:24:30,574
In middle school, you played with matches
and set fire to a field.
313
00:24:31,741 --> 00:24:34,578
You burnt around 30 hectares.
314
00:24:35,537 --> 00:24:39,207
-You were almost jailed.
-That's enough.
315
00:24:40,041 --> 00:24:42,377
You were a high maintenance girl.
316
00:24:52,554 --> 00:24:54,556
LANDLADY
317
00:25:00,061 --> 00:25:04,482
Now I have a "Mom"saved in my phone contact.
318
00:25:14,743 --> 00:25:17,203
{\an8}I thought you didn't want to talk,
so why carry my bag?
319
00:25:19,581 --> 00:25:22,083
{\an8}-Hey egg porridge.
-What?
320
00:25:23,293 --> 00:25:25,503
If you went to see your dad this late,
321
00:25:25,795 --> 00:25:27,339
I guess you know about your mom.
322
00:25:28,673 --> 00:25:32,427
-How did you know?
-I knew everything about you for 23 years.
323
00:25:33,803 --> 00:25:35,263
Don't pretend we're close.
324
00:25:36,306 --> 00:25:37,223
{\an8}You...
325
00:25:39,392 --> 00:25:41,353
{\an8}lie low for about two months.
326
00:25:42,228 --> 00:25:44,022
Don't go on blind dates,
327
00:25:44,356 --> 00:25:46,358
or see anyone else for two months.
328
00:25:46,983 --> 00:25:48,151
I'll go clubbing.
329
00:25:53,406 --> 00:25:56,534
For the time being, we went our own way.
330
00:25:58,620 --> 00:26:02,666
You're the first female announcerin Korea's MMA history.
331
00:26:02,749 --> 00:26:07,837
So the concept of this cover shootis "pioneer" or "role model."
332
00:26:07,921 --> 00:26:10,799
Why should a role model wear
something like this?
333
00:26:11,424 --> 00:26:14,803
You'll wear this, hold a mic in one hand
and a glove in the other hand.
334
00:26:14,886 --> 00:26:19,140
Why should an announcer wear
and short skirt and hold a mic?
335
00:26:19,224 --> 00:26:22,352
I guess you weren't briefed beforehand.
336
00:26:24,729 --> 00:26:27,982
I guess you weren't told about me
beforehand.
337
00:26:30,151 --> 00:26:32,946
Ae-ra became a microphone psychowith a louder voice.
338
00:26:36,616 --> 00:26:39,953
Without a prince or a makeover,
339
00:26:40,161 --> 00:26:42,372
Sul-hee stood on her own feet.
340
00:26:48,378 --> 00:26:52,173
Send this photo to Drunken Fairy.
341
00:26:53,007 --> 00:26:55,009
TO DRUNKEN FAIRY
342
00:26:57,846 --> 00:27:02,142
Drunken Fairy, your tasty plum extract's
on its way.
343
00:27:10,942 --> 00:27:13,862
BUSINESS LICENSE
344
00:27:20,201 --> 00:27:24,414
And Joo-man has been apologizingfor 61 days.
345
00:27:40,680 --> 00:27:43,892
That pizza is family sized.
346
00:27:44,517 --> 00:27:45,477
Can you eat it all?
347
00:27:51,983 --> 00:27:57,989
Dong-man just trained like a monsteras if he was getting an upgrade.
348
00:27:58,907 --> 00:28:00,533
Tap, tap!
349
00:28:02,368 --> 00:28:03,578
I tapped out.
350
00:28:04,704 --> 00:28:07,332
Tap? There's no tap.
351
00:28:07,749 --> 00:28:09,292
We ain't got time for tap.
352
00:28:18,802 --> 00:28:20,136
One more time.
353
00:28:21,930 --> 00:28:23,181
One more time!
354
00:28:23,473 --> 00:28:25,642
There's no standing up
when you learn from me.
355
00:28:27,018 --> 00:28:29,187
-Let's go.
-Darn it!
356
00:28:31,981 --> 00:28:33,274
Listen, Dong-man.
357
00:28:33,691 --> 00:28:35,777
We only have two months
for you to get ready.
358
00:28:36,277 --> 00:28:39,113
So I can just teach you three techniques
for you to master.
359
00:28:40,532 --> 00:28:43,159
Three? I got it.
360
00:28:44,911 --> 00:28:47,831
Just three? Master, go!
361
00:28:47,956 --> 00:28:49,791
These are all finishing techniques,
362
00:28:50,124 --> 00:28:52,544
and you only need one
for you to win the fight.
363
00:28:55,839 --> 00:28:57,841
Why do you care about my birthday?
364
00:28:58,716 --> 00:29:01,052
It's your birthday.
Of course I have to visit.
365
00:29:01,594 --> 00:29:04,013
Who did you say ordered
the large size jokbal?
366
00:29:04,097 --> 00:29:05,849
Mother.
367
00:29:06,099 --> 00:29:07,976
I'll deliver that. Where should I go?
368
00:29:08,059 --> 00:29:10,061
This is too awkward.
369
00:29:10,436 --> 00:29:11,479
You're back?
370
00:29:13,356 --> 00:29:14,816
How have you been?
371
00:29:14,899 --> 00:29:17,193
Wear something with sleeves.
That's gross.
372
00:29:17,777 --> 00:29:19,696
Did the gym close early today?
373
00:29:20,363 --> 00:29:22,073
I heard you broke up with Sul-hee.
374
00:29:22,949 --> 00:29:24,492
So why are you here?
375
00:29:28,872 --> 00:29:30,373
I heard you broke up.
376
00:29:31,624 --> 00:29:34,419
-Why are you here?
-Why are you here?
377
00:29:40,925 --> 00:29:41,801
Sul-hee.
378
00:29:47,056 --> 00:29:49,309
It's our new menu. See if you like it.
379
00:29:50,476 --> 00:29:51,311
Okay.
380
00:29:56,566 --> 00:29:57,692
It tastes good.
381
00:29:58,693 --> 00:30:02,030
I thought the folder phone
was the key to a fortune.
382
00:30:02,572 --> 00:30:05,742
If I had a fortune, I'd spend it.
Why give it to you guys?
383
00:30:06,200 --> 00:30:08,119
You make me look bad.
384
00:30:08,369 --> 00:30:10,914
You put me in such horrible situations.
385
00:30:12,582 --> 00:30:13,458
Nam-il.
386
00:30:14,918 --> 00:30:16,252
In Japan,
387
00:30:16,878 --> 00:30:19,589
when the police told me
they caught the pickpocket,
388
00:30:20,173 --> 00:30:22,425
that's when I met
the 15-year-old Kim Nam-il.
389
00:30:23,509 --> 00:30:27,388
Kim Nam-il, who was born in Korea in 1989.
390
00:30:28,640 --> 00:30:33,144
I was shocked when they told me
you were an orphan with no guardian.
391
00:30:34,729 --> 00:30:37,357
I thought you were in a mess
because you had no mom.
392
00:30:38,483 --> 00:30:42,445
You reminded me of the daughter
I couldn't raise.
393
00:30:42,987 --> 00:30:46,324
So what? You raised Nam-il
instead of Nam-il as a replacement?
394
00:30:46,407 --> 00:30:48,993
You weren't a replacement. You are my son.
395
00:30:50,828 --> 00:30:52,080
From then on,
396
00:30:52,705 --> 00:30:54,165
I lived for you.
397
00:30:55,708 --> 00:30:59,170
I didn't save you. You saved me.
398
00:30:59,754 --> 00:31:02,340
Would I leave you because I found Ae-ra?
399
00:31:02,632 --> 00:31:03,758
You fool.
400
00:31:05,093 --> 00:31:07,095
Are you trying to make me cry?
401
00:31:08,054 --> 00:31:10,848
You're all I have.
I'm bound to feel jealous.
402
00:31:12,558 --> 00:31:14,978
When will you fully grow up?
403
00:31:16,604 --> 00:31:19,857
Is our flight tomorrow at 7 p.m.?
404
00:31:20,274 --> 00:31:22,276
I'll go to Japan alone.
405
00:31:22,485 --> 00:31:23,987
You stay a bit longer.
406
00:31:25,446 --> 00:31:26,280
What?
407
00:31:26,364 --> 00:31:29,909
We shared 14 years together
and you spent less than a year with her.
408
00:31:32,036 --> 00:31:35,164
Let's say I'm lending you to her.
409
00:31:36,374 --> 00:31:38,710
So, spend a little more time here.
410
00:31:44,507 --> 00:31:47,927
You weren't always this thoughtful.
411
00:31:56,102 --> 00:31:58,104
Why did you come here?
412
00:31:58,229 --> 00:32:01,065
Why care about your ex-girlfriend's
dad's birthday?
413
00:32:02,525 --> 00:32:06,529
-Sul-hee, I think I have indigestion.
-You couldn't say a word.
414
00:32:10,241 --> 00:32:12,243
-Sul-hee, you know?
-What?
415
00:32:13,494 --> 00:32:15,872
-What does your third brother do...
-He's sweet.
416
00:32:16,164 --> 00:32:19,417
-He should be a soldier.
-Prick your thumb when you get home.
417
00:32:19,625 --> 00:32:21,836
My thumb? Myself? With a needle?
418
00:32:22,628 --> 00:32:25,298
My back still hurts.
419
00:32:26,382 --> 00:32:28,593
My whole back could get infected.
420
00:32:31,679 --> 00:32:33,806
-Darn it!
-Did you just say darn it?
421
00:32:34,640 --> 00:32:38,394
-Brothers!
-Don't. Stop!
422
00:32:41,981 --> 00:32:44,233
-Come on.
-What do you want?
423
00:32:44,317 --> 00:32:46,944
If your student for 15 years
ends up a loser,
424
00:32:47,445 --> 00:32:49,363
you said your life would be a waste, too.
425
00:32:49,447 --> 00:32:50,573
So what?
426
00:32:51,449 --> 00:32:55,411
Dong-man's been filming commercials,
using the media
427
00:32:55,495 --> 00:32:57,413
and threatening me.
428
00:32:57,497 --> 00:33:00,249
-We have to fight.
-How are you going to fight him?
429
00:33:00,333 --> 00:33:03,211
Will you bribe people and try to cheat?
430
00:33:04,420 --> 00:33:05,755
I'll fight for real.
431
00:33:07,006 --> 00:33:09,008
So just come with me.
432
00:33:09,342 --> 00:33:11,344
I won't lose this time.
433
00:33:19,936 --> 00:33:22,730
Do you have you passport?
You can't go without it.
434
00:33:22,814 --> 00:33:24,232
Thanks for everything, Soondae.
435
00:33:25,108 --> 00:33:27,443
Did he just call me Soondae?
436
00:33:28,194 --> 00:33:29,195
Dong-man.
437
00:33:29,529 --> 00:33:33,032
I'm sorry for training you so hard,
but we had two months to get you ready.
438
00:33:35,076 --> 00:33:36,119
Sorry?
439
00:33:37,161 --> 00:33:38,996
Why are you sorry?
440
00:33:39,163 --> 00:33:41,541
All I can say is thank you.
441
00:33:44,001 --> 00:33:45,169
Thank you, bro.
442
00:33:46,420 --> 00:33:51,217
I'm sorry I yelled at you and everything.
443
00:33:52,969 --> 00:33:54,720
We won't see each other again, but...
444
00:33:55,930 --> 00:33:57,098
see you again.
445
00:33:57,181 --> 00:33:59,725
You never know, we might meet
in the ring very soon.
446
00:34:02,311 --> 00:34:04,981
Yes, yes. You can come eat sausages.
447
00:34:05,106 --> 00:34:07,358
Here. Air. Eat it there.
448
00:34:08,526 --> 00:34:09,944
Take care of yourself, Soondae.
449
00:34:10,361 --> 00:34:11,779
Sure. Thank you!
450
00:34:12,655 --> 00:34:14,699
-See you later.
-Bye.
451
00:34:18,619 --> 00:34:21,372
DONGCHUN GYMNASIUM
452
00:34:27,003 --> 00:34:29,547
Thank you everyone for your patience.
453
00:34:29,964 --> 00:34:32,175
It's finally time for tonight's big match.
454
00:34:32,842 --> 00:34:35,386
It's RFC's top predator, Kim Tak-su versus
455
00:34:35,678 --> 00:34:41,267
{\an8}the rising star that shook the Octagon,
Ko Dong-man match will start soon.
456
00:34:41,851 --> 00:34:44,437
{\an8}Please welcome them
with your warm applause.
457
00:34:47,565 --> 00:34:49,233
That's my daughter.
458
00:34:51,152 --> 00:34:53,821
She's got that talent from me.
459
00:34:54,197 --> 00:34:55,740
RFC Final.
460
00:34:55,823 --> 00:34:57,992
Championship title matchfor lightweight group.
461
00:34:58,784 --> 00:35:00,661
Here comes Ko Dong-man!
462
00:35:21,641 --> 00:35:23,434
He's so cool.
463
00:35:37,156 --> 00:35:39,617
-I'll fight in standing the first round.
-Dong-man.
464
00:35:39,700 --> 00:35:41,494
-From the second round...
-Dong-man.
465
00:35:44,038 --> 00:35:45,456
Just do what you want.
466
00:35:46,457 --> 00:35:49,418
-Pardon?
-Forget about strategies and coaching.
467
00:35:49,502 --> 00:35:51,337
Just do what you want.
468
00:35:52,046 --> 00:35:56,092
Just for today, I won't yell at you
to do something.
469
00:35:57,385 --> 00:35:58,678
What's gotten into you?
470
00:36:01,013 --> 00:36:01,931
Look around.
471
00:36:06,185 --> 00:36:07,395
Think about it.
472
00:36:07,770 --> 00:36:09,105
Dong-man.
473
00:36:09,939 --> 00:36:12,942
Just standing here makes you the winner.
474
00:36:17,697 --> 00:36:20,992
I don't like open endings
that are ambiguous.
475
00:36:21,784 --> 00:36:22,618
What?
476
00:36:23,119 --> 00:36:25,997
If I'm going to win, I want to win
properly and end it for good.
477
00:36:27,415 --> 00:36:28,291
Open up.
478
00:36:31,836 --> 00:36:33,004
Enjoy!
479
00:36:38,551 --> 00:36:42,096
Today's game will have three roundsand one extra round.
480
00:36:43,222 --> 00:36:44,140
Okay!
481
00:36:44,682 --> 00:36:46,017
Ready, fight!
482
00:37:21,552 --> 00:37:25,014
Kim Tak-su wants to use the groundfrom the start.
483
00:37:26,307 --> 00:37:27,433
Stop. Standing.
484
00:37:30,311 --> 00:37:31,312
Fight!
485
00:37:49,288 --> 00:37:50,998
Can't you fight on the ground?
486
00:37:51,415 --> 00:37:53,667
This is your limit.
487
00:37:54,668 --> 00:37:56,921
-Is this the best you got?
-What?
488
00:37:58,089 --> 00:38:01,258
Thanks for the show.
I'll start fighting now.
489
00:38:01,342 --> 00:38:02,927
What are you talking about?
490
00:38:13,145 --> 00:38:15,773
Ko Dong-man is taking himon the ground now.
491
00:38:33,124 --> 00:38:34,041
Give up?
492
00:38:34,750 --> 00:38:35,626
Give up?
493
00:38:37,420 --> 00:38:38,254
Give up?
494
00:38:38,671 --> 00:38:39,880
Dong-man, end it!
495
00:38:41,674 --> 00:38:42,967
Tak-su, get out of it!
496
00:38:43,717 --> 00:38:45,386
Give up? Stop!
497
00:38:50,433 --> 00:38:51,725
Spit it out.
498
00:38:53,436 --> 00:38:55,980
What's with him?
When did he start fighting on ground?
499
00:38:56,063 --> 00:38:57,731
We have no choice. Face him head-on.
500
00:38:57,815 --> 00:39:00,526
No, no. Let's wait until the judges call.
501
00:39:00,693 --> 00:39:03,237
If you can last, I'll make it happen.
502
00:39:06,198 --> 00:39:09,910
-Are you sure you won't coach me?
-Why bother coaching an animal?
503
00:39:10,828 --> 00:39:12,246
Ready, fight!
504
00:39:21,297 --> 00:39:24,425
I told you to do it properly
if you're going to copy my kick.
505
00:39:46,655 --> 00:39:47,490
KO!
506
00:40:13,432 --> 00:40:16,310
I have to protect Dong-hee until the end.
507
00:40:16,852 --> 00:40:18,854
I shouldn't go if I know I can't win.
508
00:40:22,691 --> 00:40:24,109
I want to do it!
509
00:40:24,443 --> 00:40:26,445
I'm dying to do it.
510
00:40:26,654 --> 00:40:28,280
I'm going to fight!
511
00:40:28,447 --> 00:40:30,074
I'm going do it!
512
00:40:30,157 --> 00:40:32,368
I'm telling you I can fight!
513
00:40:32,910 --> 00:40:35,788
Tell them not to stop!
514
00:40:35,996 --> 00:40:37,998
I can do it, I can!
515
00:40:42,836 --> 00:40:46,006
This match ended at 27 secondsin the second round.
516
00:40:46,340 --> 00:40:48,092
Due to a knock out from a kick,
517
00:40:48,259 --> 00:40:51,262
Taekwon boy, Ko Dong-man is the winner!
518
00:40:57,434 --> 00:40:59,270
Good job, Dong-man!
519
00:41:05,901 --> 00:41:07,820
He's my son.
520
00:41:08,821 --> 00:41:10,573
I didn't say anything.
521
00:41:12,658 --> 00:41:15,578
Dong-man ended up getting the gold medal!
522
00:41:16,203 --> 00:41:18,122
That punk.
523
00:41:18,330 --> 00:41:20,874
I better break his legs to stop him
from fighting.
524
00:41:26,171 --> 00:41:27,715
Why is he so cool?
525
00:41:28,299 --> 00:41:29,425
How annoying.
526
00:41:45,232 --> 00:41:47,943
You fool, not again.
527
00:41:49,862 --> 00:41:54,325
I dare to say that no one in Koreawill be able to beat him.
528
00:42:05,753 --> 00:42:09,798
I think we could say that it's a feat
achieved in ten years.
529
00:42:14,762 --> 00:42:17,348
Could you say a few words
about how you feel?
530
00:42:19,850 --> 00:42:21,268
Okay.
531
00:42:23,604 --> 00:42:27,816
I'm happy since I was able to overcome
my weak ground techniques...
532
00:42:30,027 --> 00:42:33,447
and I want to thank everyone
for cheering for me.
533
00:42:38,369 --> 00:42:41,288
We'll do a detailed interview
in the studio.
534
00:42:43,499 --> 00:42:44,792
Athlete Ko Dong-man,
535
00:42:46,210 --> 00:42:47,711
I sincerely congratulate you.
536
00:43:04,269 --> 00:43:05,437
Why are you crying again?
537
00:43:07,773 --> 00:43:11,568
Who cares if your ex wins or loses?
Why are you crying?
538
00:43:13,028 --> 00:43:15,030
We shouldn't have dated.
539
00:43:15,531 --> 00:43:16,532
Ae-ra.
540
00:43:18,867 --> 00:43:19,743
I...
541
00:43:21,203 --> 00:43:23,247
can't live without you.
542
00:43:23,956 --> 00:43:26,875
But I can't ask you to take me back
in case we break up again.
543
00:43:29,545 --> 00:43:32,715
I should've listened to Sul-hee.
544
00:43:32,798 --> 00:43:34,133
So...
545
00:43:35,926 --> 00:43:38,512
let's forget about dating and breaking up.
546
00:43:41,473 --> 00:43:42,433
Just live with me.
547
00:43:46,562 --> 00:43:48,856
-What?
-Live with me.
548
00:43:50,733 --> 00:43:52,234
You want me to move in with you?
549
00:43:53,777 --> 00:43:54,695
Hey.
550
00:43:55,696 --> 00:43:57,156
If we kiss, it's day one.
551
00:43:58,073 --> 00:43:59,491
If we live together...
552
00:44:01,660 --> 00:44:02,536
it's marriage.
553
00:44:06,457 --> 00:44:07,750
Marry me.
554
00:44:13,130 --> 00:44:16,133
I can't live without you.
555
00:44:17,176 --> 00:44:18,969
That's how it's been for 20 years.
556
00:44:20,637 --> 00:44:22,139
If I have to choose
557
00:44:22,222 --> 00:44:24,641
between never seeing you
and seeing you everyday,
558
00:44:25,642 --> 00:44:26,894
I would choose...
559
00:44:30,689 --> 00:44:31,940
to see you forever.
560
00:44:36,236 --> 00:44:39,072
-What about MMA fighting?
-You.
561
00:44:39,740 --> 00:44:40,741
You.
562
00:44:41,700 --> 00:44:42,618
It's you. You.
563
00:44:46,288 --> 00:44:47,456
It has to be you.
564
00:44:50,584 --> 00:44:52,002
Marry me.
565
00:44:53,128 --> 00:44:53,962
Okay?
566
00:44:56,173 --> 00:44:58,383
Why bother asking?
567
00:45:12,481 --> 00:45:13,524
Goodness.
568
00:45:14,483 --> 00:45:17,277
Who will stop those young kids?
569
00:45:18,320 --> 00:45:19,488
Why, that punk...
570
00:45:19,613 --> 00:45:22,199
What did he say to make her cry?
571
00:45:23,534 --> 00:45:24,660
You punk.
572
00:45:25,160 --> 00:45:26,995
Why are you calling my son a punk?
573
00:45:27,788 --> 00:45:28,664
I'm just...
574
00:45:29,373 --> 00:45:31,250
letting you hold my hand for a minute.
575
00:45:31,333 --> 00:45:33,794
People watching soccer hold hands
at times, too.
576
00:45:35,087 --> 00:45:39,174
Anyway, I didn't forgive you
and we're not back together.
577
00:45:39,675 --> 00:45:40,634
Gosh!
578
00:45:41,093 --> 00:45:42,886
Why did you kiss me?
579
00:45:42,970 --> 00:45:44,513
Why? Why did you kiss?
580
00:45:44,596 --> 00:45:46,807
I'm fine with getting beaten up
for kissing you.
581
00:45:46,932 --> 00:45:47,766
Gosh!
582
00:45:53,021 --> 00:45:54,439
Did you just swear?
583
00:45:58,527 --> 00:46:01,071
It's not a small wedding
because I want it to be small,
584
00:46:01,196 --> 00:46:02,698
but it was forced on me.
585
00:46:11,957 --> 00:46:15,168
The groom is always so unprepared.
586
00:46:17,462 --> 00:46:18,922
Is a wedding a joke to you?
587
00:46:19,506 --> 00:46:21,383
We need to plan what we're going to do...
588
00:46:21,466 --> 00:46:23,010
Just trust me.
589
00:46:23,343 --> 00:46:25,220
I have a plan in mind.
590
00:46:26,096 --> 00:46:29,099
You shouldn't make plans.
591
00:46:29,433 --> 00:46:31,977
You shouldn't abuse your head like that.
592
00:46:32,436 --> 00:46:34,438
Okay, okay.
593
00:46:42,946 --> 00:46:43,989
What's that noise?
594
00:46:44,698 --> 00:46:46,491
Joo-man, are you crushing garlic?
595
00:46:47,576 --> 00:46:49,828
Why would he crush garlic?
596
00:46:53,665 --> 00:46:54,625
I think...
597
00:46:55,918 --> 00:46:57,920
I think I know this sound.
598
00:46:58,003 --> 00:46:59,713
What? What is it now?
599
00:47:00,881 --> 00:47:01,757
Get up.
600
00:47:02,299 --> 00:47:03,133
Let's go.
601
00:47:09,973 --> 00:47:11,350
Hey, Diaphragm.
602
00:47:12,851 --> 00:47:14,353
Were you peeling green plums?
603
00:47:15,437 --> 00:47:17,189
That's what that sound was.
604
00:47:17,606 --> 00:47:19,608
Stop calling me "Diaphragm."
605
00:47:20,692 --> 00:47:22,486
Why are you peeling green plums?
606
00:47:26,698 --> 00:47:28,700
It's just a side job.
607
00:47:29,409 --> 00:47:31,411
I'm helping Sul-hee with her plum extract.
608
00:47:31,578 --> 00:47:33,956
I get paid a set amount
for every bowl I peel.
609
00:47:34,039 --> 00:47:38,168
Joo-man, did you know that Sul-hee ran
away from home often when she was little?
610
00:47:38,835 --> 00:47:40,504
-She did?
-Yes.
611
00:47:41,046 --> 00:47:44,716
She ran to my house because her brother
ripped her stuffed toy.
612
00:47:44,800 --> 00:47:45,801
She went to her house.
613
00:47:45,884 --> 00:47:48,762
She came because her mom didn't buy her
a dress for picnic.
614
00:47:49,346 --> 00:47:53,016
-Guess what she did each time?
-Guess.
615
00:47:54,142 --> 00:47:56,144
What? What do you mean?
616
00:48:08,991 --> 00:48:09,866
What?
617
00:48:13,120 --> 00:48:14,329
Sul-hee.
618
00:48:15,622 --> 00:48:18,208
You said you'd never take Joo-man back.
619
00:48:18,333 --> 00:48:20,502
You said you'd change
you family name if you do.
620
00:48:20,585 --> 00:48:21,420
Well...
621
00:48:23,171 --> 00:48:26,800
Gosh, who said I'd take him back?
622
00:48:27,551 --> 00:48:29,886
We're just peeling green plums.
623
00:48:29,970 --> 00:48:32,723
You're too busy with your invitations.
624
00:48:32,806 --> 00:48:34,599
Who else would help her? I should.
625
00:48:34,683 --> 00:48:37,853
Sul-hee, just be cool, dump him
and live your own life...
626
00:48:37,936 --> 00:48:39,104
Then what?
627
00:48:39,271 --> 00:48:41,356
Why does everyone have to be cool?
628
00:48:42,190 --> 00:48:44,401
Sometimes, I want to beat him up, but...
629
00:48:49,072 --> 00:48:50,741
Please just let us love each other.
630
00:48:53,452 --> 00:48:55,454
I ought to give you a flying kick.
631
00:49:08,091 --> 00:49:10,552
We never asked you to sponsor liquor.
632
00:49:15,223 --> 00:49:16,058
Gosh.
633
00:49:19,478 --> 00:49:21,354
I'll start calling you Mom, then.
634
00:49:22,689 --> 00:49:23,523
What?
635
00:49:24,399 --> 00:49:26,443
Already? That easily?
636
00:49:27,486 --> 00:49:31,114
It's strange being all loving
from the start,
637
00:49:31,364 --> 00:49:34,076
but it'd be rude to call my mom
something else.
638
00:49:34,159 --> 00:49:36,161
Sure, okay.
639
00:49:36,745 --> 00:49:40,874
Thanks for being well-mannered.
640
00:49:43,794 --> 00:49:48,340
Also, Dwarf Flower was kind of awesome.
641
00:49:48,757 --> 00:49:51,885
I was so proud of you.
It was Cannes-worthy.
642
00:49:53,678 --> 00:49:59,184
Why did you watching something like that?
You're embarrassing me.
643
00:50:02,687 --> 00:50:08,401
Would it be too awkward to have a formal
family dinner with Dong-man's dad?
644
00:50:09,694 --> 00:50:11,071
Not at all.
645
00:50:11,530 --> 00:50:16,535
Every guy in Seosan was into me back then.
646
00:50:17,953 --> 00:50:19,788
But he wasn't...
647
00:50:19,955 --> 00:50:23,625
cool enough to even talk to me.
648
00:50:24,167 --> 00:50:26,545
I see. I'm glad.
649
00:50:30,507 --> 00:50:32,092
Then, does that mean...
650
00:50:33,093 --> 00:50:34,261
I'm rich now?
651
00:50:35,137 --> 00:50:38,765
I lived my own life.
652
00:50:39,266 --> 00:50:41,601
I failed three businesses, and...
653
00:50:42,018 --> 00:50:44,771
I have only a few hundred million
left in debt.
654
00:50:46,148 --> 00:50:47,649
Only a few hundred million?
655
00:50:48,859 --> 00:50:52,028
The villa and store are all mortgaged.
656
00:50:52,988 --> 00:50:55,907
I sold parts of the villa to pay off
my debt, too.
657
00:50:55,991 --> 00:50:58,326
The one you guys live in
is all I have left.
658
00:50:58,451 --> 00:51:02,164
So please make sure to pay the rent
on time, okay?
659
00:51:03,790 --> 00:51:05,417
What should I expect?
660
00:51:06,168 --> 00:51:08,587
Why don't I have a turnabout in my life?
661
00:51:09,713 --> 00:51:11,798
I bought Hwang Jang-ho's gym
662
00:51:11,882 --> 00:51:13,633
and I had to support you guys.
663
00:51:13,717 --> 00:51:15,343
My debt only grew because of you.
664
00:51:16,636 --> 00:51:17,470
Gosh.
665
00:51:19,347 --> 00:51:23,101
Anyway, why am I Nam-il?
I'm a girl.
666
00:51:27,063 --> 00:51:29,566
-It's a name at birth.
-What does it mean?
667
00:51:30,066 --> 00:51:30,942
I don't know.
668
00:51:32,027 --> 00:51:33,069
No clue.
669
00:51:33,987 --> 00:51:38,533
Why was her name Nam-il?
670
00:51:38,617 --> 00:51:40,160
Well...
671
00:51:41,494 --> 00:51:46,708
You see, Namil Expressway is
where Ae-ra was...
672
00:51:47,584 --> 00:51:49,419
What? The interstate....
673
00:51:49,711 --> 00:51:51,671
the highway?
674
00:51:51,755 --> 00:51:53,882
Yes. That's where I...
675
00:51:54,299 --> 00:51:57,010
That's where you gave birth to Ae-ra.
676
00:51:57,677 --> 00:52:01,640
What kind of a life lead you
to give birth on a highway?
677
00:52:01,723 --> 00:52:07,020
No, when you exit Namil Expressway,
678
00:52:07,145 --> 00:52:09,397
there's a motel called Namil Inn.
679
00:52:09,564 --> 00:52:11,983
What? Namil Inn?
680
00:52:12,442 --> 00:52:14,653
Yes. That's where...
681
00:52:15,111 --> 00:52:16,154
we conceived her.
682
00:52:16,238 --> 00:52:18,949
Oh my gosh, my goodness.
683
00:52:19,032 --> 00:52:20,742
Hey, Jang-ho.
684
00:52:23,370 --> 00:52:24,829
Okay.
685
00:52:24,955 --> 00:52:28,291
Should we start a pork sausage business?
686
00:52:28,792 --> 00:52:29,626
Pardon?
687
00:52:30,585 --> 00:52:32,837
Let's follow another dream.
688
00:52:33,255 --> 00:52:36,132
NATIONAL ATHLETE'S SAUSAGES
689
00:52:45,809 --> 00:52:49,062
Be happy!I'll come back if I see a way in.
690
00:52:51,815 --> 00:52:53,817
CHOI AE-RA
691
00:53:13,962 --> 00:53:16,047
Is this the plan you mentioned?
692
00:53:17,257 --> 00:53:19,259
Yes. We're starting a business together.
693
00:53:19,968 --> 00:53:23,555
We'll work together to run the business,
694
00:53:23,680 --> 00:53:25,682
and he'll fight only during the season.
695
00:53:27,309 --> 00:53:29,894
I said I'd tell her
after we register our marriage.
696
00:53:34,482 --> 00:53:38,528
Must you spend the rest of your lives
together?
697
00:53:38,945 --> 00:53:40,822
We've agreed to spend
this life together.
698
00:53:45,410 --> 00:53:46,244
Ae-ra.
699
00:53:46,828 --> 00:53:51,624
Our lives may be intertwined in may ways.
700
00:53:52,083 --> 00:53:54,127
Intertwined? You're making me nervous.
701
00:53:54,836 --> 00:54:00,550
I have a feeling you and I will
see each other for the rest of our lives.
702
00:54:00,633 --> 00:54:02,302
Why would you and I do that?
703
00:54:03,219 --> 00:54:06,181
Anyway, I'm saying I wish...
704
00:54:06,389 --> 00:54:08,224
you'd just see me as a cute guy.
705
00:54:08,725 --> 00:54:09,934
How are you cute?
706
00:54:11,019 --> 00:54:12,979
Your mom says I'm cute.
707
00:54:13,063 --> 00:54:14,189
What the...
708
00:54:15,857 --> 00:54:18,902
Don't get too close. That would be weird.
709
00:54:19,444 --> 00:54:22,030
Are you the only ones who can love?
I can, too.
710
00:54:30,288 --> 00:54:33,208
-Let's have a cold drink.
-Okay.
711
00:54:34,793 --> 00:54:35,794
Are you insane?
712
00:54:36,711 --> 00:54:37,796
Not even one drink?
713
00:54:37,879 --> 00:54:40,173
Our wedding is tomorrow.
You can't drink today.
714
00:54:46,096 --> 00:54:47,430
Darn it.
715
00:54:48,306 --> 00:54:49,349
Just one drink.
716
00:54:50,850 --> 00:54:53,353
-Order chicken feet.
-Okay. Medium spicy.
717
00:54:53,812 --> 00:54:56,564
Is you mom buying you a place to live?
718
00:54:56,648 --> 00:54:58,566
My mom has a lot of debt.
719
00:54:58,733 --> 00:55:00,402
So make sure to pay rent on time.
720
00:55:01,277 --> 00:55:04,030
I was hoping to benefit
from knowing the landlady's daughter.
721
00:55:04,280 --> 00:55:06,074
Are you going to move in to Dong-man's?
722
00:55:06,157 --> 00:55:08,451
I don't know. He has no plans whatsoever.
723
00:55:08,576 --> 00:55:10,412
He thinks living together means
being married.
724
00:55:10,995 --> 00:55:12,914
Do you have to have plans in life?
725
00:55:12,997 --> 00:55:14,666
It's fun to just wing it.
726
00:55:14,833 --> 00:55:16,668
It's not like planning makes it happen.
727
00:55:17,377 --> 00:55:19,921
If it's random anyway,
might as well have fun.
728
00:55:22,424 --> 00:55:25,510
Why did I say that I'd live with him?
729
00:55:26,177 --> 00:55:28,304
If we weren't reckless,
730
00:55:28,388 --> 00:55:30,723
you wouldn't be a host,
and I wouldn't be a fighter.
731
00:55:31,182 --> 00:55:34,144
Sul-hee wouldn't be a CEO
and Joo-man...
732
00:55:35,103 --> 00:55:36,855
wouldn't have founded his diaphragm.
733
00:55:37,063 --> 00:55:38,982
Why are you so obsessed with diaphragms?
734
00:55:40,150 --> 00:55:41,860
Even if we can't win,
let's just go for it.
735
00:55:41,985 --> 00:55:44,737
Living our way is winning.
Who cares about what others say?
736
00:55:44,821 --> 00:55:46,448
We need to be reckless to hit a jackpot.
737
00:55:47,574 --> 00:55:49,325
Don't mind what others are eating.
738
00:55:50,410 --> 00:55:52,704
Where I am standing is the mainstream.
739
00:55:53,830 --> 00:55:56,416
-Okay. Cheers!
-Cheers!
740
00:56:03,047 --> 00:56:05,091
Dong-man, when you become a married man...
741
00:56:06,801 --> 00:56:07,969
Did you just sigh?
742
00:56:08,428 --> 00:56:12,056
-Why did you sigh?
-Because I'm happy.
743
00:56:14,642 --> 00:56:17,020
-I'm so happy.
-Are you happy?
744
00:56:17,479 --> 00:56:20,023
-So happy.
-Me too.
745
00:56:56,226 --> 00:56:57,060
What's this?
746
00:56:57,936 --> 00:56:59,270
What's going on?
747
00:57:00,230 --> 00:57:03,191
Darn mosquitoes. Darn it!
748
00:57:03,900 --> 00:57:05,401
My wedding is today.
749
00:57:05,860 --> 00:57:07,111
Why did I sleep here?
750
00:57:07,612 --> 00:57:08,655
Hey, Chewbacca.
751
00:57:08,780 --> 00:57:10,907
Did you have a dream or something?
752
00:57:11,074 --> 00:57:12,909
What? Chewbacca?
753
00:57:13,368 --> 00:57:14,911
Why am I back to being Chewbacca?
754
00:57:15,203 --> 00:57:17,413
You look even uglier today.
755
00:57:18,414 --> 00:57:20,875
What? Am I not getting married today?
756
00:57:21,793 --> 00:57:23,545
You want to get married?
757
00:57:23,920 --> 00:57:25,088
With whom?
758
00:57:25,672 --> 00:57:27,340
Are you seeing someone?
759
00:57:27,549 --> 00:57:29,467
I must've slept funny.
760
00:57:30,176 --> 00:57:31,219
What?
761
00:57:31,636 --> 00:57:33,888
Was this all a dream?
762
00:57:34,180 --> 00:57:36,516
I can't believe this!
763
00:57:41,145 --> 00:57:42,355
You're cute.
764
00:57:42,647 --> 00:57:46,192
Hey, she's still cute
when she's not sober.
765
00:57:46,442 --> 00:57:47,485
Only to you, maybe.
766
00:57:48,152 --> 00:57:51,614
The thought of teasing her
for the rest of my life
767
00:57:51,823 --> 00:57:53,408
really excites me.
768
00:57:53,825 --> 00:57:57,328
This life will be super fun!
769
00:57:57,870 --> 00:57:59,539
I'm sure it'll be fun.
770
00:58:01,791 --> 00:58:04,711
Right? My wedding is today.
771
00:58:04,919 --> 00:58:07,797
Why did we sleep here
before our wedding day?
772
00:58:15,179 --> 00:58:20,143
Everyone, thank you for watching
"Fight For My Way."
773
00:58:23,146 --> 00:58:25,231
Subtitle Translation by Minsoo Shim
83476
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.