All language subtitles for Falling.Skies.S01E03.BDRip.x265-ION265

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,341 --> 00:00:11,678 [ Clattering ] 2 00:00:11,720 --> 00:00:13,764 [Metal squeaking] 3 00:00:17,518 --> 00:00:19,811 [ Clattering ] 4 00:00:35,869 --> 00:00:37,246 Tom: Ben's on the roof. 5 00:00:37,287 --> 00:00:40,040 Looks like they're scavenging scrap metal. 6 00:00:40,123 --> 00:00:43,460 That's exactly what they're doing. 7 00:00:43,544 --> 00:00:45,879 [ Hissing ] 8 00:00:45,963 --> 00:00:48,382 They flew here in spaceships and turned kids into slaves 9 00:00:48,423 --> 00:00:51,718 just to collect old toasters and copper wire? 10 00:00:51,802 --> 00:00:53,845 Well, there must be some reason for it. 11 00:00:53,929 --> 00:00:56,223 You think they know what's happening to them? 12 00:00:56,306 --> 00:00:57,307 I hope not. 13 00:00:57,349 --> 00:00:58,660 How many kids are you trying to grab? 14 00:00:58,684 --> 00:00:59,893 Tom: As many as we can. 15 00:00:59,977 --> 00:01:02,854 [Thudding, whirring] 16 00:01:02,938 --> 00:01:06,567 Okay, let's see what we're up against. 17 00:01:08,860 --> 00:01:10,404 Anthony: Okay, we got two mechs 18 00:01:10,445 --> 00:01:12,197 patrolling in front of the building. 19 00:01:12,239 --> 00:01:13,991 Hal: And there's that one behind the back. 20 00:01:14,074 --> 00:01:15,450 Skitter by the collection bin. 21 00:01:15,492 --> 00:01:17,286 And another one inside the building. 22 00:01:17,327 --> 00:01:19,580 Six of us, five of them. 23 00:01:19,621 --> 00:01:22,624 I like those odds. 24 00:01:22,666 --> 00:01:23,917 All right, we do this now... 25 00:01:24,001 --> 00:01:27,296 Tired as we are, low on ammo, low on supplies... 26 00:01:27,337 --> 00:01:29,464 I mean, losing click was enough, wasn't it? 27 00:01:29,506 --> 00:01:31,758 - That's my son over there. - I know. 28 00:01:31,800 --> 00:01:34,761 But we may only get one shot at this. Okay, Tom? 29 00:01:34,803 --> 00:01:37,180 They're gonna be here tomorrow and the day after that. 30 00:01:37,222 --> 00:01:39,725 - Okay. How about we do this? - [Gasps} 31 00:01:41,893 --> 00:01:44,354 [screeching ] 32 00:01:48,775 --> 00:01:50,694 Dad, come on. We'll be back. 33 00:01:50,777 --> 00:01:53,322 We'll get him, dad. 34 00:02:06,251 --> 00:02:08,378 [Indistinct shouting] 35 00:02:18,680 --> 00:02:20,140 [Door opens] 36 00:02:20,223 --> 00:02:22,809 Welcome home. 37 00:02:22,851 --> 00:02:24,311 Love what you've done with the place. 38 00:02:24,394 --> 00:02:25,395 Did you find Ben? 39 00:02:25,479 --> 00:02:27,272 Ben and about a dozen others, yeah. 40 00:02:27,356 --> 00:02:29,399 Is he all right? 41 00:02:29,483 --> 00:02:30,567 He's alive. 42 00:02:30,651 --> 00:02:32,444 Look, there's some really good news. 43 00:02:32,527 --> 00:02:34,029 What's that? 44 00:02:34,112 --> 00:02:37,449 Excuse me. Um, did you, uh, see my daughter? 45 00:02:37,532 --> 00:02:38,867 No. 46 00:02:38,950 --> 00:02:40,928 No, no, I'm sorry. We didn't really get that close. 47 00:02:40,952 --> 00:02:43,205 Our son -— he's been missing since the second week. 48 00:02:43,288 --> 00:02:44,515 - Maybe you saw him. - No, I'm sorry. 49 00:02:44,539 --> 00:02:46,166 - Man: Please. - Okay, everybody, just... 50 00:02:46,249 --> 00:02:48,418 Come on. Break it up. Give them some space. 51 00:02:48,502 --> 00:02:49,670 We've got the right to ask! 52 00:02:49,711 --> 00:02:51,046 Hey, no one's saying you don't. 53 00:02:51,129 --> 00:02:53,423 But we all have missing kids, including Tom here. 54 00:02:53,465 --> 00:02:54,925 And you. 55 00:02:54,966 --> 00:02:56,218 That's right... my boy, Rick. 56 00:02:56,301 --> 00:02:59,179 Okay, look, everybody, I know what you're going through. 57 00:02:59,262 --> 00:03:00,806 We all just want to get our kids back. 58 00:03:00,847 --> 00:03:04,101 And I promise that we're gonna do everything possible 59 00:03:04,184 --> 00:03:05,977 to make sure that that happens. 60 00:03:06,061 --> 00:03:07,979 Wait, look. There's a... 61 00:03:08,063 --> 00:03:09,499 There's a school-announcement board here. 62 00:03:09,523 --> 00:03:10,541 Why don't you guys take your pictures 63 00:03:10,565 --> 00:03:11,983 and post your missing kids up here? 64 00:03:12,067 --> 00:03:13,961 - Yeah. Great idea. - Yeah, and write their name, 65 00:03:13,985 --> 00:03:15,445 hair color, weight, height... 66 00:03:15,529 --> 00:03:16,905 Last time that you saw them. 67 00:03:16,988 --> 00:03:18,740 Yeah, anything that you guys can think of 68 00:03:18,824 --> 00:03:20,200 that'll help us identify them. 69 00:03:20,283 --> 00:03:22,411 I promise that all the squads will check this board 70 00:03:22,452 --> 00:03:24,788 before each and every mission. 71 00:03:24,871 --> 00:03:26,289 Okay? 72 00:03:26,331 --> 00:03:28,417 [ Indistinct conversations ] 73 00:03:28,458 --> 00:03:30,627 Thank you -— both of you. 74 00:03:30,711 --> 00:03:32,254 Mike: Porter's here. 75 00:03:32,337 --> 00:03:33,981 He's not due back for another couple weeks. 76 00:03:34,005 --> 00:03:36,341 You know that good news? He brought it. 77 00:03:36,383 --> 00:03:38,885 He's delivering a briefing in the command post. 78 00:03:42,723 --> 00:03:44,808 [ Indistinct conversations ] 79 00:03:47,477 --> 00:03:50,605 Weaver: Take a seat. 80 00:03:57,028 --> 00:03:59,865 The picture in this war is changing. 81 00:03:59,906 --> 00:04:02,492 One of the runners that we sent west 82 00:04:02,534 --> 00:04:05,579 ran into a contingent of resistance fighters 83 00:04:05,620 --> 00:04:07,164 just outside of Chicago. 84 00:04:07,247 --> 00:04:08,790 [Indistinct murmuring] 85 00:04:08,832 --> 00:04:11,460 But they've made contact 86 00:04:11,501 --> 00:04:15,797 with other groups in Texas, Oklahoma, even California. 87 00:04:15,881 --> 00:04:18,049 What that means is... 88 00:04:18,133 --> 00:04:20,927 We're not in this alone anymore, people. 89 00:04:20,969 --> 00:04:24,556 That's the good news. 90 00:04:24,639 --> 00:04:26,016 The bad news... 91 00:04:26,057 --> 00:04:29,102 Is that alien structures like the one that's over Boston 92 00:04:29,186 --> 00:04:32,272 are going up over every city that we know about. 93 00:04:32,355 --> 00:04:33,940 Anybody figured out what they're for? 94 00:04:33,982 --> 00:04:35,150 No, Weaver. 95 00:04:35,233 --> 00:04:37,486 So as of now... 96 00:04:37,527 --> 00:04:38,945 We're in a full—court press 97 00:04:39,029 --> 00:04:41,740 to gather intelligence on the enemy. 98 00:04:41,823 --> 00:04:43,492 I want to know about his plans. 99 00:04:43,533 --> 00:04:45,202 I want to know about his tactics. 100 00:04:45,285 --> 00:04:47,263 I want to know about his weapons and his technology —- 101 00:04:47,287 --> 00:04:48,413 everything. 102 00:04:48,455 --> 00:04:52,042 Now that you people have a secure operating base, 103 00:04:52,083 --> 00:04:55,504 I want you to start collecting war material. 104 00:04:55,545 --> 00:04:56,755 That means motorcycles. 105 00:04:56,838 --> 00:04:59,257 That means weapons, explosives, camo gear -... 106 00:04:59,341 --> 00:05:01,885 Anything and everything 107 00:05:01,968 --> 00:05:04,638 that could be used to support a growing insurgency. 108 00:05:04,679 --> 00:05:07,682 Weaver, put 'em to work. 109 00:05:07,766 --> 00:05:09,601 All right, start breaking your units down 110 00:05:09,684 --> 00:05:13,730 into search-and-requisition teams of four to six fighters. 111 00:05:13,814 --> 00:05:15,816 I'll give you your assignments tomorrow. 112 00:05:15,857 --> 00:05:17,651 Dismissed. 113 00:05:17,692 --> 00:05:19,778 [ Indistinct conversations ] 114 00:05:19,861 --> 00:05:22,280 Hey, Tom. 115 00:05:25,033 --> 00:05:27,577 Got a report that you spotted a bunch of harnessed kids. 116 00:05:27,661 --> 00:05:30,288 Yeah, we were tracking my son Ben. We found him. 117 00:05:30,372 --> 00:05:33,250 At night, they've got them in a hospital off route 9, 118 00:05:33,333 --> 00:05:35,627 and by day, the skitters have them salvaging scrap metal. 119 00:05:35,710 --> 00:05:37,462 Yeah, we've gotten reports like that before. 120 00:05:37,546 --> 00:05:39,548 They seem to use them as some sort of slave labor. 121 00:05:39,589 --> 00:05:40,632 Yeah. 122 00:05:40,715 --> 00:05:42,467 Look, Tom, our science team 123 00:05:42,551 --> 00:05:44,511 is struggling with this harness thing. 124 00:05:44,594 --> 00:05:46,721 They were able to get it off of three kids, 125 00:05:46,763 --> 00:05:51,268 but they died a couple hours later. 126 00:05:51,351 --> 00:05:52,644 I'm sorry to hear that. 127 00:05:52,727 --> 00:05:54,855 Yeah, well... 128 00:05:54,896 --> 00:05:57,482 The chief surgeon thinks he's got an answer to the problem. 129 00:05:57,566 --> 00:06:00,902 But in order to test the theory, he needs a kid. 130 00:06:04,865 --> 00:06:06,157 Ben? 131 00:06:06,199 --> 00:06:08,243 Look, Tom... 132 00:06:08,326 --> 00:06:10,579 I'll understand if you want to say no. 133 00:06:10,620 --> 00:06:13,915 But this is probably the best -... 134 00:06:13,957 --> 00:06:15,500 Hell, it may be the onlychance 135 00:06:15,584 --> 00:06:17,460 Ben and any of the other kids have got. 136 00:06:17,502 --> 00:06:19,713 Yeah. 137 00:06:19,754 --> 00:06:24,092 [ Clears throat] Yeah. Um... 138 00:06:24,175 --> 00:06:26,428 I can't go back and just rescue one kid, 139 00:06:26,511 --> 00:06:27,596 even if it's my own son. 140 00:06:27,637 --> 00:06:28,930 We need to rescue them all. 141 00:06:29,014 --> 00:06:30,932 - We will, in time. - The time is now. 142 00:06:31,016 --> 00:06:32,976 If it were up to me, you wouldn't be going at all. 143 00:06:33,059 --> 00:06:34,644 Our priority has to be winning this war. 144 00:06:34,728 --> 00:06:37,397 There are hundreds of people out there with missing kids. 145 00:06:37,480 --> 00:06:39,774 We rescue as many as we can, we keep their hope alive. 146 00:06:39,858 --> 00:06:42,169 We give up on those kids, those people are gonna give up hope, too. 147 00:06:42,193 --> 00:06:46,156 We save a few dozen kids and lose the war, 148 00:06:46,197 --> 00:06:48,950 they're no better off than they were in the harness. 149 00:06:49,034 --> 00:06:51,077 Well, they'd die free. 150 00:06:54,664 --> 00:06:56,374 I think we're wasting time and resources, 151 00:06:56,458 --> 00:06:58,209 but it's not my call. 152 00:06:58,251 --> 00:07:00,420 That's right. It's mine. 153 00:07:03,298 --> 00:07:04,716 Just Ben this time. 154 00:07:04,799 --> 00:07:06,176 That's it. 155 00:07:06,217 --> 00:07:07,802 Right. 156 00:07:13,558 --> 00:07:14,643 You okay? 157 00:07:14,684 --> 00:07:16,603 [ Scoffs ] 158 00:07:16,686 --> 00:07:20,190 Did you know I was due to retire when all this happened? 159 00:07:20,231 --> 00:07:24,569 Nothing to look forward to but golf and travel and... 160 00:07:24,653 --> 00:07:26,988 A stack of spy novels on my nightstand. 161 00:07:27,030 --> 00:07:30,367 [ Chuckles ] 162 00:07:30,450 --> 00:07:31,993 Listen, Tom... 163 00:07:32,035 --> 00:07:34,955 You go out there and get Ben. 164 00:07:34,996 --> 00:07:37,332 But, damn it, be careful. 165 00:07:45,715 --> 00:07:47,842 [Indistinct shouting] 166 00:07:47,884 --> 00:07:50,178 [Basketball bouncing] 167 00:07:52,681 --> 00:07:54,766 [Children laughing] 168 00:08:11,366 --> 00:08:12,492 Hey, buddy. 169 00:08:12,575 --> 00:08:15,161 Hey. 170 00:08:15,203 --> 00:08:17,497 I'm back. 171 00:08:17,580 --> 00:08:20,125 Did you bring Ben? 172 00:08:20,166 --> 00:08:23,169 No, not this time, but we found him, and he's safe. 173 00:08:23,253 --> 00:08:25,171 We're gonna go back for him. 174 00:08:28,675 --> 00:08:32,721 What's the matter? 175 00:08:32,762 --> 00:08:36,057 Come on. I can take it. 176 00:08:36,099 --> 00:08:37,767 At school today, 177 00:08:37,809 --> 00:08:41,438 some kid said that when you take those things off their backs, 178 00:08:41,521 --> 00:08:44,065 the kids die. 179 00:08:46,860 --> 00:08:48,069 Yeah. 180 00:08:48,153 --> 00:08:50,196 Well... 181 00:08:50,280 --> 00:08:52,907 That was before. 182 00:08:52,949 --> 00:08:54,075 Before? 183 00:08:54,159 --> 00:08:56,202 Before a really smart doctor figured out 184 00:08:56,286 --> 00:08:58,204 how to take them off safely. 185 00:08:58,246 --> 00:08:59,372 What doctor? 186 00:08:59,456 --> 00:09:02,208 He came here today with colonel Porter. 187 00:09:02,292 --> 00:09:04,669 He's gonna teach Anne how to do it, too. 188 00:09:04,711 --> 00:09:07,297 So Ben's gonna be okay? 189 00:09:18,349 --> 00:09:20,226 [Door opens] 190 00:09:20,268 --> 00:09:21,603 Hey. 191 00:09:21,686 --> 00:09:22,687 Hungry? 192 00:09:22,771 --> 00:09:25,148 You bet I am. 193 00:09:25,231 --> 00:09:26,524 Here you go. 194 00:09:26,608 --> 00:09:28,234 Everybody's got a right to eat. 195 00:09:28,276 --> 00:09:29,319 Thank you. 196 00:09:29,360 --> 00:09:31,112 [ Clears throat] 197 00:09:35,909 --> 00:09:36,909 You got a problem? 198 00:09:36,951 --> 00:09:38,369 What is this... Skitter a la king? 199 00:09:38,411 --> 00:09:39,704 Chicken and rice. 200 00:09:39,746 --> 00:09:40,830 Are you sure? 201 00:09:40,914 --> 00:09:42,558 Look, if it's not up to your usual high standards, 202 00:09:42,582 --> 00:09:43,958 you'll have to make allowances. 203 00:09:44,042 --> 00:09:45,502 We all take turns in the kitchen. 204 00:09:45,585 --> 00:09:48,379 Let me guess -— It was your turn. 205 00:09:48,463 --> 00:09:51,549 First of all, the chicken shouldn't bleed like this. 206 00:09:51,633 --> 00:09:54,385 That, and you got enough salt in here to give my kid a stroke. 207 00:09:54,469 --> 00:09:56,137 And what is that? What is that... paprika? 208 00:09:56,221 --> 00:09:58,264 Paprika? Nobody puts paprika on chicken. 209 00:09:58,348 --> 00:10:00,391 What are you... Hungarian? 210 00:10:00,433 --> 00:10:03,978 You do realize you're a prisoner, right? 211 00:10:04,020 --> 00:10:06,648 Before you grill it, fry it, put it on a barbecue, 212 00:10:06,731 --> 00:10:08,900 you poach the chicken first, 213 00:10:08,983 --> 00:10:10,044 preferably in some chicken stock 214 00:10:10,068 --> 00:10:11,569 with a little bit of herbs and spices. 215 00:10:11,653 --> 00:10:13,988 That way, it absorbs all the herbs and all the spices. 216 00:10:14,030 --> 00:10:15,907 And then you can drop it onto a barbecue, 217 00:10:15,990 --> 00:10:17,670 you can grill it, put it into a frying pan, 218 00:10:17,742 --> 00:10:20,346 and all that moisture and all that flavor's already cooked into it. 219 00:10:20,370 --> 00:10:23,289 What are you... a cook? 220 00:10:23,331 --> 00:10:25,917 Certified culinary arts. 221 00:10:26,000 --> 00:10:28,670 And it's "chef," not "cook." 222 00:10:31,381 --> 00:10:34,592 How was the food? 223 00:10:34,676 --> 00:10:36,219 When I could stomach 224 00:10:36,302 --> 00:10:39,305 eating with a bunch of degenerate psychos... 225 00:10:39,389 --> 00:10:40,932 The food wasn't bad. 226 00:10:41,015 --> 00:10:43,309 And who prepared it? 227 00:10:43,393 --> 00:10:44,811 Pope. 228 00:10:44,894 --> 00:10:47,438 He said he trained in prison. 229 00:10:47,522 --> 00:10:49,440 I say we just put him to the test. 230 00:10:49,524 --> 00:10:51,860 We already have people who can cook. 231 00:10:51,901 --> 00:10:54,112 Yeah, they can cook... 232 00:10:54,195 --> 00:10:55,738 Oatmeal. 233 00:10:55,780 --> 00:10:59,200 He'll be under guard at all times. 234 00:11:02,078 --> 00:11:04,372 You three can go. 235 00:11:04,455 --> 00:11:05,748 Send him in! 236 00:11:05,790 --> 00:11:07,834 Man: Yes, sir! 237 00:11:17,760 --> 00:11:19,679 So, you want to cook? 238 00:11:19,762 --> 00:11:22,348 Oh, I'd love to... 239 00:11:22,390 --> 00:11:25,393 If you had anything to cook wit/7. 240 00:11:25,476 --> 00:11:29,355 He showed me what you got, and what you've got... 241 00:11:29,439 --> 00:11:32,901 Are 50 cans of Lima beans... 242 00:11:32,942 --> 00:11:35,820 32 cans of tuna fish, some chicken... 243 00:11:35,862 --> 00:11:38,531 And rice. 244 00:11:38,615 --> 00:11:40,700 "Rots" and "rots" of rice. 245 00:11:43,536 --> 00:11:45,538 Don't you people know how to scrounge? 246 00:11:45,622 --> 00:11:47,498 You were here for weeks before we came along. 247 00:11:47,540 --> 00:11:49,542 - What did you eat? - We hunted. 248 00:11:49,626 --> 00:11:51,628 There wasn't about a dozen of you. 249 00:11:51,711 --> 00:11:53,296 Okay? We've got 300! 250 00:11:53,379 --> 00:11:55,298 Maybe you can't hack it, pope! 251 00:11:55,381 --> 00:11:57,383 Hey... 252 00:11:57,467 --> 00:12:00,970 I cooked Thanksgiving dinner for three entire cell blocks. 253 00:12:01,054 --> 00:12:03,097 That's 170 inmates. 254 00:12:03,181 --> 00:12:07,393 If they didn't like my food, I'd lose body parts. 255 00:12:07,435 --> 00:12:09,187 Here's the deal, pope -... 256 00:12:09,270 --> 00:12:12,982 The facilities are substandard, the provisions are meager, 257 00:12:13,024 --> 00:12:15,318 and until Scott rigs the burners for propane, 258 00:12:15,401 --> 00:12:17,278 you're gonna be cooking on camp stoves. 259 00:12:17,362 --> 00:12:19,131 Now, if you're not up to it, you just say the word, 260 00:12:19,155 --> 00:12:20,406 and we'll put you backinlockup. 261 00:12:24,118 --> 00:12:26,037 I'll do it. 262 00:12:26,120 --> 00:12:27,413 But for the love of god, 263 00:12:27,455 --> 00:12:33,294 could somebody please find me some olive oil? 264 00:12:33,336 --> 00:12:35,004 Hey. 265 00:12:35,046 --> 00:12:36,547 How'd it go? 266 00:12:36,589 --> 00:12:38,091 Um, that good news that you mentioned, 267 00:12:38,132 --> 00:12:39,300 it was about the harnesses. 268 00:12:39,342 --> 00:12:40,343 That's right. 269 00:12:40,426 --> 00:12:42,136 Have you talked to Porter's guy yet? 270 00:12:42,220 --> 00:12:43,596 Briefly. 271 00:12:43,680 --> 00:12:46,140 And what do you think? 272 00:12:46,224 --> 00:12:48,977 Oh, the procedure is simple, to the point of elegance. 273 00:12:49,018 --> 00:12:50,895 What about the guy? 274 00:12:50,937 --> 00:12:52,480 It's just my first impression, 275 00:12:52,563 --> 00:12:55,316 but he's very smart, very capable, 276 00:12:55,358 --> 00:12:58,987 and very sure he's the best man for the job. 277 00:12:59,028 --> 00:13:01,197 Isuppose he's good-looking, too? 278 00:13:01,281 --> 00:13:05,326 I don't know. Lourdes, did you think he was good-looking? 279 00:13:05,368 --> 00:13:07,161 Uh, yeah, for an older man. 280 00:13:07,245 --> 00:13:08,454 Older? 281 00:13:08,538 --> 00:13:10,790 He must be, like, 40. 282 00:13:10,873 --> 00:13:12,583 Ohh! Ouch. 283 00:13:12,625 --> 00:13:13,876 Oh, no, I didn't mean that... 284 00:13:13,918 --> 00:13:15,670 Oh, no, that's quite all right. 285 00:13:15,753 --> 00:13:17,672 I think I kind of walked into that one. 286 00:13:17,755 --> 00:13:21,009 So, who is this medical genius? 287 00:13:21,050 --> 00:13:25,221 Harris. Dr. Michael Harris. 288 00:13:25,305 --> 00:13:26,681 Do you know him? 289 00:13:26,764 --> 00:13:29,809 Harris: Tom? 290 00:13:29,892 --> 00:13:31,352 Tom! [Chuckles] 291 00:13:31,436 --> 00:13:32,895 Michael. 292 00:13:32,937 --> 00:13:34,605 You're alive? 293 00:13:34,647 --> 00:13:36,441 Yeah, so are you. 294 00:13:36,482 --> 00:13:38,609 [ Chuckles ] 295 00:13:44,032 --> 00:13:46,534 Harris: Rebecca and I foraged 296 00:13:46,617 --> 00:13:49,746 for a couple of hours, and... and... 297 00:13:49,829 --> 00:13:51,039 It looked like rain, 298 00:13:51,080 --> 00:13:53,416 so... we both figured 299 00:13:53,499 --> 00:13:55,418 it'd be more efficient to split up. 300 00:13:55,501 --> 00:13:58,629 And -— and there hadn't been an a-attack for a while. 301 00:13:58,713 --> 00:14:00,423 Yeah, I remember. 302 00:14:00,506 --> 00:14:03,343 We weren't apart five minutes -... 303 00:14:03,384 --> 00:14:05,386 These airships started pounding the area, 304 00:14:05,428 --> 00:14:07,764 and i-i-i-i tried to get to her, Tom. 305 00:14:07,847 --> 00:14:10,975 I really did, and, uh, I... 306 00:14:11,059 --> 00:14:14,562 And I got this. 307 00:14:14,645 --> 00:14:18,024 And, uh... 308 00:14:18,107 --> 00:14:20,943 And then the second wave of the attack started, and, uh... 309 00:14:20,985 --> 00:14:23,404 [ Chuckles ] 310 00:14:23,446 --> 00:14:27,408 I hid in a collapsed house. 311 00:14:27,492 --> 00:14:29,202 I passed out. 312 00:14:29,243 --> 00:14:32,246 And a group of fighters found me the next day, 313 00:14:32,330 --> 00:14:37,668 and I became the medical officer for the resistance. 314 00:14:37,752 --> 00:14:41,756 I can't tell you how sorry I am about your wife, Tom. 315 00:14:49,222 --> 00:14:51,057 - Thanks for telling me. - Sure. 316 00:14:53,893 --> 00:14:56,854 Where are your boys? 317 00:14:56,938 --> 00:14:58,773 - Hal and Matt are with me. - Ah. 318 00:14:58,856 --> 00:15:00,233 Ben's a prisoner. 319 00:15:00,274 --> 00:15:04,695 - Is he harnessed? 320 00:15:04,737 --> 00:15:06,906 - Is he nearby? - Yeah, yeah. 321 00:15:06,989 --> 00:15:09,409 We were gonna try to go get him tonight. 322 00:15:09,450 --> 00:15:11,577 You know... 323 00:15:11,661 --> 00:15:15,706 When we found Rebecca... 324 00:15:15,748 --> 00:15:18,584 We went to go look for you. 325 00:15:18,626 --> 00:15:21,671 But there were skitter patrols everywhere, and... 326 00:15:21,712 --> 00:15:23,172 You don't owe me an apology. 327 00:15:23,256 --> 00:15:24,841 This is war, right? 328 00:15:24,924 --> 00:15:26,467 Yeah. 329 00:15:26,551 --> 00:15:29,929 Bring Ben to me. 330 00:15:30,012 --> 00:15:31,139 I couldn't save Rebecca, 331 00:15:31,180 --> 00:15:33,599 but maybe I can give you back your boy. 332 00:15:55,496 --> 00:15:57,540 Okay, let's go. 333 00:16:17,310 --> 00:16:19,228 [Screeching ] 334 00:16:21,689 --> 00:16:23,649 Tom: They didn't see the explosives in the car. 335 00:16:23,733 --> 00:16:24,775 That's good. 336 00:16:28,779 --> 00:16:30,740 [Engine running] 337 00:16:37,830 --> 00:16:39,665 [Thudding ] 338 00:16:50,843 --> 00:16:52,803 What's going on? 339 00:16:52,887 --> 00:16:55,348 The first crew's here. 340 00:16:55,389 --> 00:16:58,017 Ben with them? 341 00:16:58,100 --> 00:16:59,477 I don't see him. 342 00:17:04,357 --> 00:17:05,608 [Thudding ] 343 00:17:05,691 --> 00:17:07,109 There's another crew coming. 344 00:17:12,490 --> 00:17:16,869 I think I see him. 345 00:17:16,953 --> 00:17:18,704 No, it's not him. 346 00:17:18,788 --> 00:17:20,289 It's Rick. 347 00:17:20,331 --> 00:17:21,374 What? 348 00:17:21,415 --> 00:17:23,417 - It's my boy. - Where? 349 00:17:23,501 --> 00:17:25,962 Right by the building. 350 00:17:26,045 --> 00:17:27,880 - Ricky! Cover me. - No! No! No! 351 00:17:27,964 --> 00:17:29,423 No! No! No! 352 00:17:29,507 --> 00:17:33,052 Ricky! 353 00:17:33,135 --> 00:17:36,222 Ricky. Rick. Rick. 354 00:17:36,305 --> 00:17:38,849 It's dad. Dad. 355 00:17:38,933 --> 00:17:40,101 Come on. 356 00:17:49,819 --> 00:17:51,237 [Screeching ] 357 00:17:54,782 --> 00:17:55,866 They must have Ben. 358 00:17:55,950 --> 00:17:57,285 Let's go. 359 00:18:00,621 --> 00:18:02,164 [Tires screech ] 360 00:18:05,793 --> 00:18:08,045 There's the truck! 361 00:18:08,129 --> 00:18:09,255 I'm going after Ben. 362 00:18:09,338 --> 00:18:12,091 [Thudding ] 363 00:18:31,319 --> 00:18:33,070 [Tires screech ] 364 00:18:53,174 --> 00:18:55,760 Where's hal? Karen? 365 00:18:55,801 --> 00:18:58,554 We couldn't get them. 366 00:18:58,638 --> 00:19:00,723 We were running for the truck. 367 00:19:00,806 --> 00:19:03,267 Got hit by debris from the explosion. 368 00:19:03,351 --> 00:19:04,518 Tom, we got you this far. 369 00:19:04,560 --> 00:19:05,811 Where's hal and Karen?! 370 00:19:05,895 --> 00:19:08,939 There was a mech on our tail. Couldn't wait. 371 00:19:08,981 --> 00:19:10,900 How far to the school? 372 00:19:10,941 --> 00:19:12,652 A quarter-mile, maybe less. 373 00:19:12,693 --> 00:19:14,278 You two go on. 374 00:19:14,320 --> 00:19:16,113 - What about you? - I'm going after them. 375 00:19:16,197 --> 00:19:18,050 At least come with us for weapons and reinforcements. 376 00:19:18,074 --> 00:19:21,661 No. There's no time. 377 00:19:21,702 --> 00:19:23,954 What were you thinking, Mike? 378 00:19:23,996 --> 00:19:26,582 I'm so sorry, Tom. 379 00:19:26,666 --> 00:19:30,544 He's the only family I got left. 380 00:19:30,586 --> 00:19:32,088 Where are the rest of the weapons? 381 00:19:32,171 --> 00:19:33,881 I had to leave them in the truck. 382 00:19:33,964 --> 00:19:37,301 Just got this. 383 00:19:37,385 --> 00:19:40,554 Let me have that rope, too, and your flashlight. 384 00:19:44,934 --> 00:19:47,228 Be careful. 385 00:20:02,451 --> 00:20:05,871 [Water splashes] 386 00:20:05,913 --> 00:20:07,331 Who's there? 387 00:20:07,415 --> 00:20:09,667 [Water dripping] 388 00:20:13,087 --> 00:20:14,338 [Screeching ] Aah! 389 00:20:14,422 --> 00:20:16,382 [Gun cocks] 390 00:20:24,265 --> 00:20:25,266 [ Hisses ] 391 00:20:41,198 --> 00:20:42,283 [ Screeches ] 392 00:20:47,705 --> 00:20:49,665 [Moaning] 393 00:20:52,960 --> 00:20:55,421 [Screeching ] 394 00:20:59,383 --> 00:21:01,302 [ Screams ] 395 00:21:01,385 --> 00:21:03,262 [Panting] 396 00:21:16,650 --> 00:21:19,403 It's only natural that you want to do that. 397 00:21:19,445 --> 00:21:21,489 Anthony: Captain Weaver? Colonel Porter? 398 00:21:21,530 --> 00:21:22,907 Waver: What is it, Anthony? 399 00:21:22,948 --> 00:21:24,968 Dai and Mike are back with one of the harnessed kids. 400 00:21:24,992 --> 00:21:26,243 Porter: Yeah... Ben, Tom's son. 401 00:21:26,327 --> 00:21:28,913 No, sir. Mike's. They're in the clinic. 402 00:21:28,954 --> 00:21:30,932 - [Indistinct shouting] - Man: Guys, it's Tom -— he's back! 403 00:21:30,956 --> 00:21:33,000 What is this? You -— you go ahead. 404 00:21:33,083 --> 00:21:35,586 I'll see what this is. 405 00:21:40,883 --> 00:21:43,135 [Object sliding ] 406 00:21:46,972 --> 00:21:49,892 [ Chitters weakly] 407 00:22:00,194 --> 00:22:03,614 Tom! 408 00:22:03,697 --> 00:22:05,491 Captain Weaver. 409 00:22:05,574 --> 00:22:08,619 I've brought you a prisoner of war. 410 00:22:08,702 --> 00:22:12,706 [Growls weakly] 411 00:22:12,790 --> 00:22:15,292 You beat this thing yourself? 412 00:22:15,376 --> 00:22:17,628 Yes, sir. 413 00:22:17,711 --> 00:22:21,006 How? 414 00:22:21,048 --> 00:22:25,135 You just got to get close enough. 415 00:22:25,177 --> 00:22:27,179 Can I trade this in for an automatic? 416 00:22:27,263 --> 00:22:30,099 Where you think you're going? 417 00:22:30,140 --> 00:22:36,146 I still have two sons and a scout out there. 418 00:22:36,230 --> 00:22:37,815 Sentry, give me your weapon. 419 00:22:37,898 --> 00:22:41,151 I'll give you two fighters. 420 00:22:41,193 --> 00:22:43,195 No. Thanks. It's safer if I do this alone. 421 00:22:57,042 --> 00:23:00,087 Hey, buddy. 422 00:23:00,170 --> 00:23:02,423 How much did you hear? 423 00:23:02,506 --> 00:23:04,884 Everything. 424 00:23:04,925 --> 00:23:07,595 Go get him. 425 00:23:20,107 --> 00:23:22,234 [Fire crackling ] 426 00:23:45,424 --> 00:23:46,759 Ben. 427 00:23:49,970 --> 00:23:50,971 Ben! 428 00:23:56,060 --> 00:23:57,645 [Thud] 429 00:23:57,686 --> 00:23:59,563 [Thud] 430 00:24:18,707 --> 00:24:20,876 [Screeching ] 431 00:24:20,960 --> 00:24:22,920 [Growling] 432 00:24:29,718 --> 00:24:31,220 [ Screeches ] 433 00:24:40,771 --> 00:24:43,607 [ Hisses ] 434 00:24:43,691 --> 00:24:47,027 [Thud] 435 00:24:47,069 --> 00:24:48,946 No!! 436 00:24:49,029 --> 00:24:51,281 No!! 437 00:24:55,869 --> 00:24:59,164 The father says the patient has cystic fibrosis. 438 00:24:59,206 --> 00:25:03,252 Really? I didn't hear anything. 439 00:25:03,293 --> 00:25:07,047 Well, he's on supplemental oxygen, so... 440 00:25:07,131 --> 00:25:11,176 As long as his airways are clear, shouldn't be a problem. 441 00:25:11,260 --> 00:25:12,678 [Sighs] 442 00:25:12,761 --> 00:25:15,055 Boy, I'll tell you —- 443 00:25:15,097 --> 00:25:18,100 if we'd have had access to... 444 00:25:18,183 --> 00:25:20,060 Modern hospitals and labs, 445 00:25:20,102 --> 00:25:24,189 we could have this all figured out in a matter of hours. 446 00:25:24,273 --> 00:25:25,941 As it was, it's just educated guesses... 447 00:25:28,527 --> 00:25:32,865 And trial and error. 448 00:25:32,906 --> 00:25:34,324 What can I do to help? 449 00:25:34,366 --> 00:25:37,161 Uh, you can stay out of my way. 450 00:25:37,202 --> 00:25:38,746 Here you go. 451 00:25:38,787 --> 00:25:43,208 All right, get ready to lift the harness, please. 452 00:25:43,292 --> 00:25:44,585 The whole idea behind this 453 00:25:44,668 --> 00:25:48,338 is to expose as much needle as possible. 454 00:25:48,380 --> 00:25:50,049 Pulling those out kills them. 455 00:25:50,090 --> 00:25:54,428 Yeah, well, that's why we've been cutting them instead. 456 00:25:54,511 --> 00:25:56,221 Learned that the hard way. 457 00:25:56,263 --> 00:25:58,682 So did a lot of people. 458 00:25:58,766 --> 00:26:01,477 Wouldn't you rather be outside? 459 00:26:05,272 --> 00:26:07,316 I like to expose... [Air hissing] 460 00:26:07,357 --> 00:26:09,568 At least an inch of needle. 461 00:26:09,651 --> 00:26:11,570 Start the drip, please. 462 00:26:11,653 --> 00:26:13,697 - How far? - All the way. 463 00:26:26,293 --> 00:26:28,837 Lift up the harness, please. 464 00:26:28,879 --> 00:26:30,798 [Grunts] 465 00:26:34,510 --> 00:26:38,263 Okay. 466 00:26:38,305 --> 00:26:40,641 [Groans] 467 00:26:40,724 --> 00:26:42,976 You know, the first few times 468 00:26:43,018 --> 00:26:45,604 we cut the needles... 469 00:26:45,687 --> 00:26:47,397 We lost the patients. 470 00:26:47,481 --> 00:26:48,690 Why? 471 00:26:48,732 --> 00:26:50,025 [Groans] 472 00:26:50,109 --> 00:26:53,153 Look at his eyes. 473 00:26:56,990 --> 00:26:59,159 Pinpoints. 474 00:26:59,201 --> 00:27:01,245 - He's drugged? - Yeah. 475 00:27:01,286 --> 00:27:04,414 My theory is that the harness... 476 00:27:04,456 --> 00:27:06,500 Synthesizes an opiate. 477 00:27:06,583 --> 00:27:09,419 Didn't show up in the autopsy. 478 00:27:09,461 --> 00:27:12,548 It's like nothing we've ever seen before. 479 00:27:12,631 --> 00:27:14,925 But I realized... 480 00:27:15,008 --> 00:27:16,768 If you cut the needles, you cut off the drug, 481 00:27:16,802 --> 00:27:18,303 the kid goes into shock -... 482 00:27:18,387 --> 00:27:21,557 End of story. 483 00:27:21,640 --> 00:27:23,433 Oh. 484 00:27:23,517 --> 00:27:26,645 The... the morphine drip is a bridge. 485 00:27:26,728 --> 00:27:28,188 That's right. 486 00:27:28,272 --> 00:27:30,524 That's the idea, anyway. 487 00:27:30,607 --> 00:27:35,863 And all opiates basically affect the same brain receptors. 488 00:27:38,699 --> 00:27:43,412 So then I thought, pump the kid full of morphine... 489 00:27:43,453 --> 00:27:46,498 Before we cut off the harness. 490 00:27:46,582 --> 00:27:49,751 Then, once he's stable, 491 00:27:49,793 --> 00:27:51,712 you walk back the dosage, 492 00:27:51,795 --> 00:27:58,051 bring him in for a soft landing. 493 00:27:58,093 --> 00:28:03,015 Okay. Take it away. 494 00:28:03,056 --> 00:28:05,350 Okay. Blood pressure? 495 00:28:05,392 --> 00:28:09,104 Still 110/70. 496 00:28:09,188 --> 00:28:12,733 Okay. That's what I like to hear. 497 00:28:18,614 --> 00:28:20,949 Harris: Once the needles penetrate the spine, 498 00:28:21,033 --> 00:28:22,910 they soften and grow roots. 499 00:28:22,951 --> 00:28:25,204 They become part of the host's nervous system. 500 00:28:25,245 --> 00:28:26,580 How is that possible? 501 00:28:26,663 --> 00:28:28,999 Oh, you know, 502 00:28:29,082 --> 00:28:32,586 some sort of nano-engineering or something. 503 00:28:32,669 --> 00:28:34,463 I mean, they look like needles, 504 00:28:34,504 --> 00:28:37,132 but they behave more like living tissue. 505 00:28:37,216 --> 00:28:39,468 It's fascinating, actually. 506 00:28:39,509 --> 00:28:42,554 And that means if they wear the harness long enough... 507 00:28:42,638 --> 00:28:44,389 The kid and the harness become one. 508 00:28:44,431 --> 00:28:47,351 [ Gasping, coughing ] 509 00:28:47,392 --> 00:28:49,394 - Doctor! - I got it, I got it. 510 00:28:49,478 --> 00:28:50,687 Come on! Do something! 511 00:28:50,771 --> 00:28:52,648 Get him out of here, will you? 512 00:28:52,731 --> 00:28:54,233 Come on, Mike. 513 00:28:54,274 --> 00:28:56,401 [Gagging] 514 00:29:03,075 --> 00:29:04,534 [Gagging stops} 515 00:29:04,576 --> 00:29:06,495 okay. 516 00:29:06,536 --> 00:29:10,207 Okay. 517 00:29:10,290 --> 00:29:13,293 It's all right. I was actually expecting that. 518 00:29:17,047 --> 00:29:19,383 [Dog barking] 519 00:29:24,012 --> 00:29:26,431 Tom: Who's there?! 520 00:29:26,473 --> 00:29:28,141 Hal: Dad. 521 00:29:28,225 --> 00:29:29,309 Hal? 522 00:29:33,313 --> 00:29:34,439 Dad. Oh. 523 00:29:34,523 --> 00:29:38,527 I got you. I got you. 524 00:29:38,568 --> 00:29:41,113 What happened? Where's Karen? 525 00:29:41,154 --> 00:29:44,032 You drove away. 526 00:29:44,074 --> 00:29:46,118 Then the mechs stunned us. 527 00:29:46,159 --> 00:29:50,455 Then, when I woke up... 528 00:29:50,497 --> 00:29:53,500 They were taking Karen to the skitters. 529 00:29:53,583 --> 00:29:56,628 She's a prisoner? 530 00:29:56,712 --> 00:29:58,297 You left. 531 00:29:58,338 --> 00:30:00,215 No. No, no. No. 532 00:30:00,299 --> 00:30:03,051 One of those harnessed kids was Mike's son. 533 00:30:03,093 --> 00:30:05,470 He saw him, and he just... He just grabbed him. 534 00:30:05,512 --> 00:30:07,139 If I didn't hit the explosive, 535 00:30:07,180 --> 00:30:08,473 they both would've been killed. 536 00:30:08,515 --> 00:30:10,618 And I got knocked out. Othennise, I wouldn't have left. 537 00:30:10,642 --> 00:30:13,395 I wouldn't have left. I'm so sorry. 538 00:30:17,316 --> 00:30:20,027 [Crying I I'm just glad you came back. 539 00:30:22,863 --> 00:30:25,949 I'm just glad that you're alive. 540 00:30:25,991 --> 00:30:28,618 Dad... 541 00:30:28,702 --> 00:30:31,955 They killed those kids. 542 00:30:31,997 --> 00:30:33,665 Wait a minute. What kids? 543 00:30:33,749 --> 00:30:34,875 Ben?! 544 00:30:34,958 --> 00:30:36,084 No, no, not Ben. 545 00:30:36,168 --> 00:30:37,294 - What kids? - Not Ben. 546 00:30:37,377 --> 00:30:39,713 The other crew. 547 00:30:39,796 --> 00:30:41,006 The ones with Mike's son. 548 00:30:41,089 --> 00:30:43,633 Yeah. I don't know why, but... 549 00:30:43,717 --> 00:30:46,094 The skitter made the mech kill them, 550 00:30:46,178 --> 00:30:50,098 and they let me go. 551 00:30:50,140 --> 00:30:51,850 They let you go? 552 00:30:51,933 --> 00:30:54,186 Yeah, it was like they wanted me to see it. 553 00:30:54,227 --> 00:30:58,940 And then... they killed them, and they let me go. 554 00:30:58,982 --> 00:31:00,359 [Grunts] 555 00:31:00,400 --> 00:31:03,236 The Nazis sometimes did that with allied prisoners of war. 556 00:31:03,278 --> 00:31:04,404 To send a message —- 557 00:31:04,488 --> 00:31:06,239 take one, and we'll kill the rest. 558 00:31:06,281 --> 00:31:09,659 That's why they left you alive. You're the messenger. 559 00:31:09,701 --> 00:31:12,412 That means we can't just take one kid. 560 00:31:12,454 --> 00:31:15,749 No, no. When we come back, we take them all. 561 00:31:20,295 --> 00:31:23,006 [Crackling ] 562 00:31:23,048 --> 00:31:26,968 [Growls weakly] 563 00:31:27,010 --> 00:31:29,554 If it was up to me, we'd kill the damn thing now. 564 00:31:29,596 --> 00:31:31,014 Anthony: Yeah, let's do that. 565 00:31:31,098 --> 00:31:33,558 Porter: Nope. 566 00:31:33,600 --> 00:31:37,145 We've never had a live skitter before. 567 00:31:37,187 --> 00:31:42,025 Nobody's ever had one that I know of. 568 00:31:42,109 --> 00:31:44,611 And if we're gonna beat these things, Weaver, 569 00:31:44,694 --> 00:31:46,613 we damn sure need to understand them. 570 00:31:46,696 --> 00:31:47,906 Tom handled this one 571 00:31:47,989 --> 00:31:50,033 with a sawed-off shotgun and a flashlight. 572 00:31:50,117 --> 00:31:51,493 What more is there to understand? 573 00:31:51,576 --> 00:31:53,703 That'll be Dr. Harris' call. 574 00:31:53,787 --> 00:31:55,372 Dr. Harris? 575 00:31:55,455 --> 00:31:57,416 I thought he was leaving with you tonight. 576 00:31:57,457 --> 00:31:58,750 Nope. Change of plans. 577 00:31:58,834 --> 00:32:00,395 You're gonna have him for the next three weeks. 578 00:32:00,419 --> 00:32:01,562 I want somebody with a background 579 00:32:01,586 --> 00:32:06,007 in physiology and anatomy to study this damn thing. 580 00:32:06,049 --> 00:32:09,094 And we'll always have flashlights and shotguns. 581 00:32:23,233 --> 00:32:24,985 Well, don't everybody thank me at once. 582 00:32:25,068 --> 00:32:28,488 Well, it's good. Isn't it? 583 00:32:28,530 --> 00:32:30,740 It's not bad, considering... 584 00:32:30,782 --> 00:32:31,950 Considering what? 585 00:32:32,033 --> 00:32:33,535 Who made it. 586 00:32:36,329 --> 00:32:39,916 Well, line up, everybody! 587 00:32:40,000 --> 00:32:42,085 [ Indistinct conversations ] 588 00:32:42,127 --> 00:32:43,253 Gonna have some? 589 00:32:43,336 --> 00:32:44,588 Serve them first. 590 00:32:44,629 --> 00:32:47,007 Looks like you might be of some use to the 2nd mass. 591 00:32:47,090 --> 00:32:49,050 - Yeah? - We'll give it a week. 592 00:32:49,092 --> 00:32:51,344 Does that mean I don't have to be, uh, locked up anymore? 593 00:32:51,386 --> 00:32:52,721 It does not. Lock him up. 594 00:32:52,762 --> 00:32:57,100 Scott: All right. Come on, pope. 595 00:32:57,184 --> 00:32:58,643 You're not gonna regret it! 596 00:32:58,727 --> 00:33:01,354 I already regret it. 597 00:33:01,396 --> 00:33:02,856 Yeah, yeah. 598 00:33:29,382 --> 00:33:30,800 How is he? 599 00:33:30,884 --> 00:33:33,428 [ Sleepily ] He's stable. 600 00:33:33,512 --> 00:33:35,931 So it works. 601 00:33:36,014 --> 00:33:39,351 It seems to. Are you okay? 602 00:33:39,392 --> 00:33:41,603 - Yeah. - Hey, Tom. 603 00:33:45,565 --> 00:33:47,359 Looks like he's gonna be okay. 604 00:33:47,400 --> 00:33:50,153 I'm praying. 605 00:33:50,237 --> 00:33:53,615 Keep an eye on him while I step out? 606 00:33:53,698 --> 00:33:55,700 Of course. 607 00:33:55,742 --> 00:34:00,914 Why don't you sit down, let me take a look at you? 608 00:34:00,997 --> 00:34:03,124 How did it go? 609 00:34:05,585 --> 00:34:07,837 Hal's okay. 610 00:34:07,921 --> 00:34:11,007 But they captured Karen. 611 00:34:11,091 --> 00:34:12,467 Oh, no. 612 00:34:12,551 --> 00:34:14,177 Lord. 613 00:34:14,261 --> 00:34:15,387 How's he taking it? 614 00:34:17,806 --> 00:34:20,433 He blames himself. 615 00:34:23,228 --> 00:34:25,480 - I'm so sorry. - Yeah. 616 00:34:25,564 --> 00:34:26,982 Now we know, right? 617 00:34:27,065 --> 00:34:29,651 I mean, now we know... 618 00:34:29,734 --> 00:34:31,194 That we can take these things off 619 00:34:31,236 --> 00:34:34,155 and it doesn't have to kill them, right? 620 00:34:34,197 --> 00:34:38,243 Harris knows what he's doing? 621 00:34:38,326 --> 00:34:40,662 Yeah. He's great. 622 00:34:40,745 --> 00:34:44,457 Got any idea where I can find him? 623 00:34:52,215 --> 00:34:53,758 Ah. 624 00:34:55,218 --> 00:35:00,348 I got some scotch. 625 00:35:00,432 --> 00:35:02,267 How's the prisoner? 626 00:35:02,350 --> 00:35:04,060 Eh, too soon to tell. 627 00:35:04,144 --> 00:35:07,647 Uh, Porter wants me to stick around a little while longer 628 00:35:07,689 --> 00:35:13,987 and make a Fuller study of our conquerors. 629 00:35:14,070 --> 00:35:15,697 Is that what he called them? 630 00:35:15,780 --> 00:35:19,242 No, that's my word. 631 00:35:19,284 --> 00:35:21,911 We're not conquered. 632 00:35:21,953 --> 00:35:23,371 Unless we give up. 633 00:35:23,413 --> 00:35:25,915 [Growls weakly] 634 00:35:25,957 --> 00:35:28,877 Uh, I got too much respect for your intelligence, Tom, 635 00:35:28,918 --> 00:35:34,090 to, uh, take that little display of human vanity seriously. 636 00:35:34,174 --> 00:35:36,009 Well, maybe I'm not as intelligent 637 00:35:36,092 --> 00:35:37,677 as you think I am. 638 00:35:37,761 --> 00:35:40,680 You know, there are people 639 00:35:40,764 --> 00:35:42,015 who actually believe 640 00:35:42,098 --> 00:35:46,019 that surviving the first wave of the invasion 641 00:35:46,102 --> 00:35:51,733 proves that they're the best of mankind. 642 00:35:51,816 --> 00:35:53,568 Obviously you don't agree? 643 00:35:53,652 --> 00:35:55,445 Well... 644 00:35:55,528 --> 00:35:58,531 Those people who ran away 645 00:35:58,573 --> 00:36:00,784 or found the deepest holes to hide in... 646 00:36:00,825 --> 00:36:02,994 They're the survivors. 647 00:36:03,078 --> 00:36:04,829 You find something ennobling in that, 648 00:36:04,913 --> 00:36:07,374 i-I'd love to hear about it. 649 00:36:07,415 --> 00:36:10,335 Is that how you survived? 650 00:36:10,418 --> 00:36:12,253 Running away? 651 00:36:12,295 --> 00:36:14,506 Hiding? 652 00:36:14,547 --> 00:36:17,634 What do you mean? 653 00:36:17,717 --> 00:36:18,760 The morning of the attack, 654 00:36:18,843 --> 00:36:20,428 when you and Rebecca got caught outside, 655 00:36:20,470 --> 00:36:24,307 you ran away and you hid. 656 00:36:24,391 --> 00:36:28,770 And you left her to save yourself. 657 00:36:28,853 --> 00:36:31,022 I mean, I... look. 658 00:36:31,106 --> 00:36:33,441 She was not with me the morning of the attack. 659 00:36:33,483 --> 00:36:34,567 I told you that. 660 00:36:34,651 --> 00:36:37,278 I know what you told me. 661 00:36:37,320 --> 00:36:40,907 But when I found her, 662 00:36:40,990 --> 00:36:44,369 she was still holding onto the duffel bag 663 00:36:44,452 --> 00:36:46,496 full of provisions that you guys had collected, 664 00:36:46,579 --> 00:36:49,457 and it was much too heavy for her to carry by herself. 665 00:36:49,541 --> 00:36:51,668 And that's how I know you were with her 666 00:36:51,751 --> 00:36:53,294 when the attack started. 667 00:36:53,336 --> 00:36:56,297 Look, Tom... 668 00:36:56,339 --> 00:36:57,757 Please. 669 00:36:57,841 --> 00:37:00,218 I-I—lt wasn't premeditated. 670 00:37:00,301 --> 00:37:03,763 It was a split-second decision. 671 00:37:03,847 --> 00:37:05,515 And I-I guess I thought —- 672 00:37:05,598 --> 00:37:07,934 what? What? 673 00:37:08,017 --> 00:37:10,186 Well, I guess I thought that my —- 674 00:37:10,270 --> 00:37:12,439 t-the community needed my medical skills. 675 00:37:14,983 --> 00:37:18,653 [Groans] Man. 676 00:37:18,737 --> 00:37:20,905 [Groans] 677 00:37:20,989 --> 00:37:23,616 Well... 678 00:37:23,700 --> 00:37:25,201 I guess you had to do that, huh? 679 00:37:25,285 --> 00:37:27,036 You guessed right. 680 00:37:27,078 --> 00:37:30,957 [Grunts] 681 00:37:31,040 --> 00:37:35,587 Well, I understand how guilty you must feel 682 00:37:35,628 --> 00:37:39,007 'cause of what happened to her. 683 00:37:39,048 --> 00:37:40,341 What are you talking about? 684 00:37:40,383 --> 00:37:42,594 Well, it was your morning, Tom. 685 00:37:42,635 --> 00:37:45,388 Wasn't it? 686 00:37:45,472 --> 00:37:49,267 Rebecca told me that you were supposed to go out there 687 00:37:49,350 --> 00:37:52,103 looking for food with me that morning. 688 00:37:52,187 --> 00:37:54,856 But she knew how exhausted you were, 689 00:37:54,939 --> 00:37:59,569 and she couldn't bring herself to wake you up. 690 00:37:59,652 --> 00:38:02,947 She really loved you, Tom. 691 00:38:02,989 --> 00:38:05,384 But it should have been you out there the morning of the attack 692 00:38:05,408 --> 00:38:06,534 and not Rebecca. 693 00:38:06,576 --> 00:38:08,787 You're as responsible for her death as I am... 694 00:38:08,828 --> 00:38:10,663 Maybe more. 695 00:38:10,747 --> 00:38:13,082 And because I'm alive, 696 00:38:13,166 --> 00:38:17,587 you've got a chance to get that harness off your son. 697 00:38:17,670 --> 00:38:21,800 Rebecca's death may save Ben's life. 698 00:38:30,475 --> 00:38:34,646 The skitters won't win. 699 00:38:34,687 --> 00:38:37,357 Well, we'll see. 700 00:38:39,984 --> 00:38:41,986 And no matter how each of us survived, 701 00:38:42,070 --> 00:38:45,073 maybe we owe it to those who didn't... 702 00:38:45,114 --> 00:38:49,077 To become the best of mankind. 703 00:40:11,534 --> 00:40:13,328 [ Growls ] 44791

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.