Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:29,900 --> 00:01:32,700
[Falling Into You]
2
00:01:32,700 --> 00:01:35,820
[Adapted from the novel
"Blazing Trail" by Twentine]
3
00:01:35,970 --> 00:01:38,900
[Episode 22]
4
00:01:39,610 --> 00:01:42,790
[Jiangzhou.
2017 National Athletics Championships]
5
00:02:16,080 --> 00:02:16,840
They are here, too.
6
00:02:18,400 --> 00:02:19,280
The taller one
7
00:02:20,400 --> 00:02:22,520
is Wei Lai, last year's pole vault champion.
8
00:02:23,000 --> 00:02:24,030
The strongest one
9
00:02:24,030 --> 00:02:24,840
is Xia's teammate.
10
00:02:25,800 --> 00:02:27,000
I've seen his game before.
11
00:02:29,120 --> 00:02:31,120
You look more nervous than the contestants.
12
00:02:32,960 --> 00:02:33,710
Of course.
13
00:02:34,800 --> 00:02:36,310
That is part of the job of a coach.
14
00:02:37,400 --> 00:02:38,150
I'm unlike you all right.
15
00:02:39,630 --> 00:02:40,710
A coach?
16
00:02:41,120 --> 00:02:43,310
More like the job of a girlfriend.
17
00:02:45,080 --> 00:02:46,190
Relax.
18
00:02:46,590 --> 00:02:48,190
This is just the Nationals.
19
00:02:48,910 --> 00:02:50,800
If he makes it to the international games,
20
00:02:51,190 --> 00:02:52,470
will you have a heart attack?
21
00:02:53,800 --> 00:02:54,750
If he can make it,
22
00:02:55,400 --> 00:02:56,190
I can take the price.
23
00:03:00,370 --> 00:03:04,900
[2017 National Track And Field Championships]
24
00:03:13,630 --> 00:03:14,520
How are your feet?
25
00:03:14,520 --> 00:03:15,430
Are you done warming up?
26
00:03:16,360 --> 00:03:17,000
All good.
27
00:03:17,000 --> 00:03:17,870
(Ladies and gentlemen,)
28
00:03:18,030 --> 00:03:19,360
(welcome to the game.)
29
00:03:19,800 --> 00:03:20,680
Is Cai Liqiu your target?
30
00:03:21,910 --> 00:03:22,680
You may have a chance.
31
00:03:23,280 --> 00:03:24,870
But I don't think I'll reach his score.
32
00:03:28,800 --> 00:03:30,080
He is guided by Coach Cai now?
33
00:03:30,560 --> 00:03:31,240
You didn't know?
34
00:03:31,680 --> 00:03:33,240
Cai Liqiu is Coach Cai's nephew.
35
00:03:33,400 --> 00:03:34,470
At school, Coach Cai
36
00:03:34,590 --> 00:03:36,080
talks about him every day.
37
00:03:36,120 --> 00:03:37,520
Every day.
38
00:03:38,080 --> 00:03:39,960
I've got tired of hearing his name.
39
00:03:39,960 --> 00:03:41,840
(The athletes will be ranked)
40
00:03:41,840 --> 00:03:42,910
(according to)
41
00:03:43,030 --> 00:03:44,560
(the total score of ten individual events.)
42
00:03:45,470 --> 00:03:47,000
Hello, my friends,
43
00:03:47,000 --> 00:03:49,000
welcome to the 22nd
44
00:03:49,000 --> 00:03:51,150
National Men's Championship.
45
00:03:51,310 --> 00:03:53,030
Coming next
46
00:03:53,080 --> 00:03:54,630
is the men's decathlon.
47
00:03:54,960 --> 00:03:55,750
The decathlon
48
00:03:55,910 --> 00:03:57,630
[2017 Nationals]
is a combined event consisting of
49
00:03:57,630 --> 00:03:59,750
ten track and field events,
50
00:03:59,750 --> 00:04:01,840
including running, jumping, and throwing.
51
00:04:02,560 --> 00:04:05,240
In the second track, it is Cai Liqiu,
52
00:04:05,240 --> 00:04:06,800
an active athlete on our national team.
53
00:04:06,800 --> 00:04:08,400
He is a two-time decathlon champion
54
00:04:08,400 --> 00:04:10,190
in the Nationals
55
00:04:10,560 --> 00:04:12,800
and a two-time runner-up of the National Games.
56
00:04:12,910 --> 00:04:15,120
He is believed to be the favorite of this game.
57
00:04:15,840 --> 00:04:18,830
Standing on the fourth track is Duan Yucheng,
58
00:04:18,830 --> 00:04:20,070
a new decathlon athlete from Nanhu.
59
00:04:20,360 --> 00:04:22,240
He may be new to the game,
60
00:04:22,800 --> 00:04:24,510
but in the earlier National University Games,
61
00:04:24,870 --> 00:04:26,270
he had excellent results.
62
00:04:27,120 --> 00:04:29,950
He is also very active and handsome.
63
00:04:30,360 --> 00:04:32,830
Let's wish him good results
64
00:04:32,830 --> 00:04:33,870
in this competition.
65
00:04:34,360 --> 00:04:35,270
You got this.
66
00:04:36,190 --> 00:04:38,240
The photographer must be a girl.
67
00:04:38,750 --> 00:04:40,720
She keeps focusing on the handsome one.
68
00:04:40,800 --> 00:04:42,720
Your boyfriend has been
in the picture for a while.
69
00:04:43,830 --> 00:04:45,160
Handsome and capable,
70
00:04:45,430 --> 00:04:46,360
I'd focus on someone like that, too.
71
00:04:47,120 --> 00:04:47,950
The men's 100 meters
72
00:04:48,120 --> 00:04:49,270
is about to start.
73
00:04:49,510 --> 00:04:51,040
Let's wait and see.
74
00:05:01,240 --> 00:05:03,720
-(Good luck.)
-(Good luck.)
75
00:05:03,720 --> 00:05:04,750
On your marks.
76
00:05:05,720 --> 00:05:06,510
(In the first group of 100 meters,)
77
00:05:06,680 --> 00:05:08,160
(there are many high-level athletes.)
78
00:05:08,310 --> 00:05:10,120
(Two outstanding competitors
from Nanhu University,)
79
00:05:10,120 --> 00:05:11,480
(Duan Yucheng and Zhang Bo,)
80
00:05:11,480 --> 00:05:13,240
(as well as the all-around athlete,)
81
00:05:13,240 --> 00:05:15,240
(the two-time Nationals champion, Cai Liqiu,)
82
00:05:15,360 --> 00:05:16,600
(are all in this group.)
83
00:05:16,720 --> 00:05:18,120
(They are in the adjacent tracks.)
84
00:05:25,430 --> 00:05:26,120
Get set.
85
00:05:29,310 --> 00:05:30,270
(The race starts.)
86
00:05:30,920 --> 00:05:31,920
(Cai Liqiu on the second track)
87
00:05:32,110 --> 00:05:33,120
(and Duan Yucheng on the fourth track)
88
00:05:35,160 --> 00:05:36,120
(started a fierce competition)
89
00:05:36,120 --> 00:05:37,070
(in the first single event.)
90
00:05:37,070 --> 00:05:37,950
(They are now neck and neck.)
91
00:05:42,750 --> 00:05:43,750
(Cai Liqiu took the lead)
92
00:05:44,480 --> 00:05:46,160
(in crossing the finish line.)
93
00:05:46,800 --> 00:05:48,600
[Men's 100 Meters Final]
(Cai Liqiu, 10.72 seconds.)
94
00:05:49,190 --> 00:05:50,920
(Competing in the Nationals for the first time,)
95
00:05:50,920 --> 00:05:52,560
(the new all-around athlete, Duan Yucheng,)
96
00:05:52,720 --> 00:05:53,830
(ranks the second of this group.)
97
00:05:53,830 --> 00:05:54,870
(He is on fire today.)
98
00:06:06,680 --> 00:06:08,480
(Now, Duan Yucheng's total score)
99
00:06:08,480 --> 00:06:10,240
(has reached 1540,)
100
00:06:10,240 --> 00:06:11,000
(ranking first.)
101
00:06:13,070 --> 00:06:14,830
Cheer him on now.
102
00:06:18,940 --> 00:06:20,700
[Men's Decathlon. No. 3. Duan Yucheng, 2205]
103
00:06:24,040 --> 00:06:26,510
[Men's 400 Meters Final]
(Cai Liqiu's superiority)
104
00:06:26,510 --> 00:06:28,000
(in stamina and throwing events
is gradually demonstrated.)
105
00:06:33,010 --> 00:06:34,930
[Men's Decathlon. No. 4. Duan Yucheng, 2950]
106
00:06:39,050 --> 00:06:43,260
[Duan Yucheng]
107
00:06:47,750 --> 00:06:49,390
The audience like him.
108
00:06:49,560 --> 00:06:50,390
Of course.
109
00:06:53,560 --> 00:06:54,390
With his current performance,
110
00:06:54,750 --> 00:06:56,270
he'll most likely make it into the national team.
111
00:06:57,510 --> 00:06:58,040
You think so?
112
00:06:58,510 --> 00:06:59,870
Handsome and strong.
113
00:07:00,680 --> 00:07:02,310
That meets the propaganda standards.
114
00:07:02,720 --> 00:07:02,950
Besides,
115
00:07:03,510 --> 00:07:05,190
this is the decathlon.
116
00:07:05,630 --> 00:07:06,750
How many of those
who specialize in 100 meters
117
00:07:06,870 --> 00:07:08,160
can get results better than 10.8 seconds?
118
00:07:08,360 --> 00:07:08,800
I can.
119
00:07:16,430 --> 00:07:16,920
I can.
120
00:07:17,430 --> 00:07:17,950
Go away.
121
00:07:42,840 --> 00:07:45,020
♪The pulse, I feel it♪
122
00:07:45,340 --> 00:07:47,000
♪It's here, believe it♪
123
00:07:47,000 --> 00:07:48,000
(The high jump)
124
00:07:48,000 --> 00:07:50,040
(was Duan Yucheng's special event
in the college team.)
125
00:07:50,310 --> 00:07:51,560
(Now, this is his first jump)
126
00:07:51,560 --> 00:07:53,430
[2.20 Meters]
(with a crossbar height of 2.20 meters.)
127
00:07:53,430 --> 00:07:57,420
♪As we stand together, we're front and center♪
128
00:07:58,060 --> 00:08:03,850
♪We're part of something bigger than ourselves♪
129
00:08:06,890 --> 00:08:09,260
♪Everybody, on your feet♪
130
00:08:11,860 --> 00:08:14,100
♪And breathe in the moment♪
131
00:08:17,030 --> 00:08:19,260
♪Put your hand to your heart♪
132
00:08:22,010 --> 00:08:24,790
♪As you all come together♪
133
00:08:24,950 --> 00:08:25,630
(Approach run.)
134
00:08:28,600 --> 00:08:29,360
(Closer.)
135
00:08:32,360 --> 00:08:32,910
(Take off.)
136
00:08:33,630 --> 00:08:35,480
(A very long takeoff distance.)
137
00:08:37,200 --> 00:08:38,480
(Absolutely confident.)
138
00:08:38,790 --> 00:08:39,910
(Succeeded in the first jump.)
139
00:08:41,390 --> 00:08:42,630
(The success of this jump)
140
00:08:42,910 --> 00:08:44,840
(helps him secure a score)
141
00:08:44,870 --> 00:08:46,670
(way higher than that of other competitors.)
142
00:08:47,670 --> 00:08:48,790
Way to go, boy.
143
00:08:49,440 --> 00:08:51,200
You pulled off 2.2 meters.
144
00:08:52,440 --> 00:08:55,080
(2.20 meters is about the best result)
145
00:08:55,120 --> 00:08:58,030
(of the national team's high jumpers,)
146
00:08:58,360 --> 00:09:00,630
(allowing him to have a huge advantage)
147
00:09:00,630 --> 00:09:03,910
(among the domestic decathlon athletes.)
148
00:09:04,030 --> 00:09:05,760
♪Put your hand to your heart♪
149
00:09:08,470 --> 00:09:11,160
♪As you all come together♪
150
00:09:13,730 --> 00:09:15,650
♪Everybody, on your feet♪
151
00:09:23,870 --> 00:09:24,390
Coach.
152
00:09:27,670 --> 00:09:28,390
Good job.
153
00:09:28,910 --> 00:09:29,910
4000 points.
154
00:09:30,080 --> 00:09:31,030
You rank first now.
155
00:09:33,790 --> 00:09:34,320
What is it?
156
00:09:34,960 --> 00:09:36,120
The good results can't make you happy?
157
00:09:37,390 --> 00:09:38,000
In the 400 meters,
158
00:09:39,000 --> 00:09:39,960
I didn't do well in the last part.
159
00:09:40,790 --> 00:09:42,270
That was, by far, your best result.
160
00:09:42,270 --> 00:09:42,960
What more do you want?
161
00:09:44,510 --> 00:09:45,790
My best events are all on the first day,
162
00:09:46,630 --> 00:09:47,080
but I only have
163
00:09:47,080 --> 00:09:48,750
around 50 points more than Cai Liqiu does.
164
00:09:53,240 --> 00:09:54,320
What are you trying to say here?
165
00:09:56,240 --> 00:09:58,270
Are you thinking about
winning the championship?
166
00:09:58,720 --> 00:09:59,360
Shouldn't I?
167
00:10:03,720 --> 00:10:04,480
You...
168
00:10:05,440 --> 00:10:06,200
Good boy.
169
00:10:18,600 --> 00:10:19,390
I heard
170
00:10:19,670 --> 00:10:21,080
you made rapid progress recently.
171
00:10:21,960 --> 00:10:22,550
I'm okay.
172
00:10:22,960 --> 00:10:24,150
Mao Maoqi is truly amazing though.
173
00:10:24,720 --> 00:10:26,000
He is now competing in international games.
174
00:10:26,440 --> 00:10:27,960
He doesn't even bother to come to the Nationals.
175
00:10:30,200 --> 00:10:31,630
He's such a high achiever.
176
00:10:32,910 --> 00:10:33,440
And you?
177
00:10:34,150 --> 00:10:34,720
How is it?
178
00:10:35,600 --> 00:10:36,150
Who?
179
00:10:37,440 --> 00:10:38,910
You and Duan Yucheng, of course.
180
00:10:39,910 --> 00:10:40,720
How did you know about it?
181
00:10:44,720 --> 00:10:45,510
What?
182
00:10:45,600 --> 00:10:48,480
It's so embarrassing.
183
00:10:50,000 --> 00:10:51,840
Why? You two make a good couple.
184
00:10:52,440 --> 00:10:54,120
I thought you'd be together long ago.
185
00:10:55,200 --> 00:10:55,630
Really?
186
00:10:57,120 --> 00:10:58,390
Maybe you're just
187
00:10:59,360 --> 00:11:00,440
a good match.
188
00:11:03,840 --> 00:11:05,000
Isn't Jiang Tian also younger than you?
189
00:11:05,870 --> 00:11:06,600
Four years younger.
190
00:11:09,440 --> 00:11:10,790
Don't you think the younger ones are nice?
191
00:11:12,840 --> 00:11:14,000
They indeed are.
192
00:11:14,790 --> 00:11:15,630
Considerate.
193
00:11:16,080 --> 00:11:16,960
Obedient.
194
00:11:17,240 --> 00:11:18,790
Young and energetic.
195
00:11:24,390 --> 00:11:24,790
By the way,
196
00:11:25,150 --> 00:11:27,080
I saw the decathlon coach
of the national team today.
197
00:11:27,390 --> 00:11:28,960
I suppose he came to see Duan Yucheng.
198
00:11:29,440 --> 00:11:29,840
Really?
199
00:11:31,270 --> 00:11:32,750
Most likely.
200
00:11:32,960 --> 00:11:34,080
Tell him to give his all.
201
00:11:34,960 --> 00:11:37,320
Otherwise, Cai Liqiu wouldn't have tried so hard.
202
00:11:37,870 --> 00:11:39,790
I guess he is trying to beat
Duan Yucheng with his results.
203
00:11:41,440 --> 00:11:41,600
He
204
00:11:41,910 --> 00:11:43,360
doesn't want Duan Yucheng
to join the national team?
205
00:11:43,960 --> 00:11:44,870
Of course not.
206
00:11:45,480 --> 00:11:47,790
Only three people can win medals.
207
00:11:48,670 --> 00:11:50,630
All the athletes
will have to fight hard for a position
208
00:11:50,630 --> 00:11:52,360
in the national or international games.
209
00:11:52,870 --> 00:11:55,320
Who'd want such a strong opponent as Duan Yucheng?
210
00:11:55,600 --> 00:11:57,270
And I heard that this time
211
00:11:58,150 --> 00:12:00,550
the sponsor wanted to shoot an advertisement
212
00:12:00,550 --> 00:12:01,150
with a less popular event,
213
00:12:01,360 --> 00:12:03,320
to promote unknown grassroots people.
214
00:12:03,670 --> 00:12:05,720
Now both men's and women's decathlon
are possible choices.
215
00:12:06,080 --> 00:12:07,150
If you were a sponsor,
216
00:12:07,870 --> 00:12:09,440
with Duan Yucheng and Cai Liqiu in front of you,
217
00:12:09,670 --> 00:12:10,320
who would you choose?
218
00:12:16,360 --> 00:12:17,840
It's too early to talk about that.
219
00:12:18,750 --> 00:12:19,840
We should focus on the game now.
220
00:12:25,890 --> 00:12:28,860
[Jiangzhou.
2017 National Athletics Championships. Day Two]
221
00:12:29,960 --> 00:12:30,840
Among the events today,
222
00:12:30,960 --> 00:12:32,480
javelin is the one you're best at.
223
00:12:33,670 --> 00:12:34,910
Take good advantage of it.
224
00:12:36,360 --> 00:12:37,630
In other events,
225
00:12:37,630 --> 00:12:39,510
you can reserve some physical strength.
226
00:12:40,120 --> 00:12:40,870
Save it
227
00:12:40,870 --> 00:12:42,440
for the 1500 meters.
228
00:12:46,720 --> 00:12:48,150
Give me a signal if you hear me.
229
00:12:49,600 --> 00:12:50,390
It'll be her birthday soon.
230
00:12:50,670 --> 00:12:51,000
Who?
231
00:12:51,840 --> 00:12:52,440
My girlfriend.
232
00:12:54,670 --> 00:12:55,600
When did you find a girlfriend?
233
00:12:55,600 --> 00:12:56,270
How come I didn't know?
234
00:12:56,360 --> 00:12:57,150
Did you report it to the team?
235
00:12:57,240 --> 00:12:58,000
Did Mr. Wang agree?
236
00:12:58,510 --> 00:12:59,150
We've dated for a while.
237
00:13:00,030 --> 00:13:01,120
I'll introduce her to you when I get the chance.
238
00:13:01,630 --> 00:13:01,870
Bye.
239
00:13:03,240 --> 00:13:03,480
Good luck to me.
240
00:13:09,440 --> 00:13:10,360
(Ladies and gentlemen,)
241
00:13:10,390 --> 00:13:12,750
(2017 National Athletics Championships,)
242
00:13:13,080 --> 00:13:15,360
(the men's 100 meters final.)
243
00:13:15,360 --> 00:13:18,150
[Men's 100 Meters]
(Come on.)
244
00:13:18,150 --> 00:13:19,200
Li Ge, you got this.
245
00:13:19,320 --> 00:13:22,670
-(Go for it!)
-(Go for it!)
246
00:13:22,670 --> 00:13:23,480
What are you doing?
247
00:13:24,270 --> 00:13:25,840
Can you please man up?
248
00:13:28,270 --> 00:13:29,320
(Athletes, stand up.)
249
00:13:29,390 --> 00:13:39,870
-(Go for it!)
-(Go for it!)
250
00:13:40,790 --> 00:13:42,270
On your marks.
251
00:14:18,120 --> 00:14:18,790
Get set.
252
00:14:25,030 --> 00:14:26,000
(The game begins.)
253
00:14:26,000 --> 00:14:26,960
(All accelerating.)
254
00:14:32,020 --> 00:14:32,590
(The fifth track.)
255
00:14:33,270 --> 00:14:35,600
(The athlete has left the others behind.)
256
00:14:36,080 --> 00:14:37,000
(Nice rhythm.)
257
00:14:38,510 --> 00:14:40,670
(He continues extending his lead.)
258
00:14:47,120 --> 00:14:48,570
[Men's 100 Meters Final]
259
00:14:51,630 --> 00:14:54,480
(Li Ge from Nanhu crossed the line first.)
260
00:14:54,630 --> 00:14:56,870
(Li Ge just won the first gold medal)
261
00:14:56,870 --> 00:14:58,630
(of this Nationals)
262
00:14:58,630 --> 00:15:00,080
(for Nanhu Province.)
263
00:15:01,550 --> 00:15:03,600
(The camera is now on his coach Wu Ze,)
264
00:15:03,600 --> 00:15:06,000
(who was on the national team ten years ago.)
265
00:15:06,270 --> 00:15:08,270
(His best result was 10.28 seconds.)
266
00:15:08,270 --> 00:15:09,120
(And today,)
267
00:15:09,120 --> 00:15:11,150
(he changed his role to a coach)
268
00:15:11,360 --> 00:15:14,200
[Men's 100 Meters. Li Ge, No.1]
(and trained a good disciple for his hometown.)
269
00:15:14,600 --> 00:15:15,550
He's the champion.
270
00:15:17,080 --> 00:15:18,360
(His dream of winning)
271
00:15:18,360 --> 00:15:21,550
(a gold medal in the Nationals is realized.)
272
00:15:21,550 --> 00:15:24,120
(The greatest joy and glory of this moment)
273
00:15:24,120 --> 00:15:26,440
(belongs to Coach Wu Ze.)
274
00:15:39,320 --> 00:15:40,240
The first place.
275
00:15:40,550 --> 00:15:41,790
The first place.
276
00:15:49,440 --> 00:15:50,240
Look.
277
00:16:15,630 --> 00:16:16,480
Coach Luo.
278
00:16:18,720 --> 00:16:19,360
Coach Luo.
279
00:16:19,750 --> 00:16:20,580
I believe
280
00:16:20,690 --> 00:16:21,620
you know
281
00:16:21,620 --> 00:16:22,930
why I came to you.
282
00:16:25,380 --> 00:16:26,260
Can we talk somewhere else?
283
00:16:27,860 --> 00:16:28,380
Okay.
284
00:16:47,340 --> 00:16:50,020
(The ninth event of the men's decathlon,)
285
00:16:50,020 --> 00:16:51,860
(javelin, has ended.)
286
00:16:52,170 --> 00:16:53,770
(Decathlon athletes, please have a short rest.)
287
00:16:53,980 --> 00:16:54,930
(In forty minutes,)
288
00:16:55,050 --> 00:16:56,020
(the last event,)
289
00:16:56,020 --> 00:16:58,140
(1500 meters, will begin.)
290
00:17:04,180 --> 00:17:06,700
Please just cut to the chase.
291
00:17:09,370 --> 00:17:10,610
Mr. Wang told me
292
00:17:11,260 --> 00:17:12,330
that you went to him.
293
00:17:13,050 --> 00:17:15,130
Actually, you could have come to me directly.
294
00:17:16,900 --> 00:17:17,940
Are you criticizing me?
295
00:17:19,220 --> 00:17:20,740
I didn't say anything to Mr. Wang.
296
00:17:25,700 --> 00:17:26,220
I know
297
00:17:26,460 --> 00:17:28,090
that everything you said was reasonable.
298
00:17:28,850 --> 00:17:29,460
Duan Yucheng
299
00:17:29,460 --> 00:17:30,810
has just become a professional athlete.
300
00:17:30,810 --> 00:17:31,700
Having a relationship now
301
00:17:32,090 --> 00:17:33,130
will distract him.
302
00:17:33,850 --> 00:17:35,180
I won't try to find excuses for myself.
303
00:17:35,940 --> 00:17:36,940
I do like him.
304
00:17:38,020 --> 00:17:38,980
I also understand
305
00:17:38,980 --> 00:17:39,740
that this
306
00:17:40,660 --> 00:17:41,370
is hard for you to accept.
307
00:17:42,850 --> 00:17:44,220
So if you have any requests,
308
00:17:44,980 --> 00:17:46,330
you can just be frank with me.
309
00:17:46,770 --> 00:17:47,220
Fine.
310
00:17:47,940 --> 00:17:48,460
I want you to...
311
00:17:48,460 --> 00:17:49,220
I'll try to follow your instructions
312
00:17:49,660 --> 00:17:50,740
apart from breaking up with him.
313
00:17:52,020 --> 00:17:53,050
Then what's the point?
314
00:17:53,370 --> 00:17:53,740
Madam...
315
00:17:54,810 --> 00:17:55,260
Miss,
316
00:17:55,700 --> 00:17:56,850
calm down, please.
317
00:17:57,330 --> 00:17:58,940
We can talk about this.
318
00:17:59,420 --> 00:18:01,130
I'm sure we can find some solutions.
319
00:18:06,900 --> 00:18:08,850
In fact, I already noticed it
320
00:18:09,370 --> 00:18:10,460
when you came to my house.
321
00:18:11,810 --> 00:18:12,090
No,
322
00:18:13,090 --> 00:18:14,220
when we had the barbecue.
323
00:18:15,740 --> 00:18:16,700
I knew there was something wrong with him.
324
00:18:18,530 --> 00:18:19,610
If so,
325
00:18:20,290 --> 00:18:21,900
you found it out before I did.
326
00:18:22,850 --> 00:18:23,850
You found out about it so early.
327
00:18:24,370 --> 00:18:26,260
Why didn't you stop him?
328
00:18:26,700 --> 00:18:27,770
What a pity.
329
00:18:28,050 --> 00:18:29,420
Are you blaming me now?
330
00:18:30,220 --> 00:18:31,020
That's not what you
331
00:18:31,020 --> 00:18:32,050
are thinking at all.
332
00:18:32,610 --> 00:18:33,570
You promised me that you
333
00:18:33,570 --> 00:18:34,570
would only do what was good for him.
334
00:18:35,570 --> 00:18:36,090
Yes.
335
00:18:36,810 --> 00:18:38,050
Is this what's good for him?
336
00:18:39,420 --> 00:18:40,290
It isn't?
337
00:18:43,130 --> 00:18:44,500
You are older than him.
338
00:18:47,370 --> 00:18:49,570
Isn't your husband eight years older than you?
339
00:18:50,050 --> 00:18:51,500
That's different.
340
00:18:51,570 --> 00:18:53,050
He is a man and you're a woman.
341
00:18:54,420 --> 00:18:56,330
Men and women should be equal.
342
00:18:56,980 --> 00:18:59,180
The average life span of women
is longer than that of men.
343
00:18:59,570 --> 00:19:00,660
I'm a bit older than him.
344
00:19:01,090 --> 00:19:01,980
Then maybe when we get old,
345
00:19:02,020 --> 00:19:03,020
we can die...
346
00:19:04,050 --> 00:19:06,770
You are talking about my son's death already?
347
00:19:07,050 --> 00:19:07,940
No, no.
348
00:19:08,660 --> 00:19:09,770
That's not what I meant.
349
00:19:10,180 --> 00:19:11,050
I mean
350
00:19:11,770 --> 00:19:12,850
that women being older than men
351
00:19:13,020 --> 00:19:14,130
and men being older than women
352
00:19:14,660 --> 00:19:16,900
are actually the same thing.
353
00:19:19,290 --> 00:19:20,260
I disapprove.
354
00:19:21,500 --> 00:19:22,700
I disapprove of your relationship.
355
00:19:24,180 --> 00:19:25,220
Let's put your ages aside.
356
00:19:25,940 --> 00:19:27,020
Just like you said,
357
00:19:27,530 --> 00:19:28,370
now is the critical moment
358
00:19:28,370 --> 00:19:30,050
of Cheng's career.
359
00:19:30,370 --> 00:19:31,940
A relationship will only
influence him in a bad way.
360
00:19:32,700 --> 00:19:33,810
I understand your worries,
361
00:19:34,530 --> 00:19:35,660
but I promise
362
00:19:36,180 --> 00:19:36,980
that I will not...
363
00:19:44,460 --> 00:19:45,180
What are you doing?
364
00:19:45,330 --> 00:19:46,330
What are you doing?
365
00:19:47,260 --> 00:19:48,220
Didn't I tell you
366
00:19:48,220 --> 00:19:49,740
not to talk to her alone?
367
00:19:50,020 --> 00:19:51,530
I'm asking you what you are doing.
368
00:19:51,810 --> 00:19:53,260
Did you just leave the game behind?
369
00:19:53,740 --> 00:19:54,130
Right,
370
00:19:54,330 --> 00:19:55,900
the game isn't over yet, is it?
371
00:19:56,850 --> 00:19:57,770
Haven't I told you...
372
00:19:57,770 --> 00:19:58,500
Duan Yucheng!
373
00:19:58,500 --> 00:19:59,290
What?
374
00:19:59,500 --> 00:20:01,180
Do you know how important this competition is?
375
00:20:01,940 --> 00:20:02,530
I can't believe
376
00:20:02,530 --> 00:20:03,530
you left the game
377
00:20:03,530 --> 00:20:04,420
for such a trivial matter.
378
00:20:04,570 --> 00:20:06,290
This isn't a trivial matter.
379
00:20:06,290 --> 00:20:07,500
Mom, please be quiet.
380
00:20:07,770 --> 00:20:08,330
Break up.
381
00:20:10,980 --> 00:20:11,610
Let's break up now.
382
00:20:12,090 --> 00:20:13,130
Break up?
383
00:20:14,290 --> 00:20:15,660
Why... Why do you want to break up with me?
384
00:20:15,940 --> 00:20:17,260
You dare ask me why.
385
00:20:17,740 --> 00:20:19,260
Get back to the game now.
386
00:20:19,260 --> 00:20:20,500
Why are you yelling at my son?
387
00:20:20,500 --> 00:20:22,940
Mom, can you stop talking now?
388
00:20:22,940 --> 00:20:23,290
I am...
389
00:20:23,290 --> 00:20:24,850
If you can't reach 7400 points,
390
00:20:25,050 --> 00:20:26,570
I won't see you again.
391
00:20:29,020 --> 00:20:30,370
Will 7300 do?
392
00:20:30,500 --> 00:20:31,570
Enough talking!
393
00:20:38,500 --> 00:20:40,180
Luo Na, you two... I...
394
00:20:57,460 --> 00:20:58,020
(It starts now.)
395
00:20:59,940 --> 00:21:01,370
[Javelin. Duan Yucheng. Result, 66 m]
He did well at Javelin.
396
00:21:01,500 --> 00:21:02,500
It exceeded our expectations.
397
00:21:03,130 --> 00:21:04,810
There is only the 1500 meters left.
398
00:21:06,420 --> 00:21:07,850
Will he reach 7400 points?
399
00:21:08,740 --> 00:21:10,050
7400?
400
00:21:11,090 --> 00:21:12,770
1500 meters is not an event he's good at.
401
00:21:14,050 --> 00:21:15,260
To get 7400 points,
402
00:21:15,260 --> 00:21:16,770
he'll have to finish the run in four minutes.
403
00:21:17,740 --> 00:21:19,610
His best result so far
404
00:21:20,810 --> 00:21:21,530
was 4.12 minutes.
405
00:21:24,850 --> 00:21:25,420
What?
406
00:21:25,940 --> 00:21:27,460
You want him to aim for the medals.
407
00:21:30,660 --> 00:21:32,520
We can have dreams.
408
00:21:35,220 --> 00:21:35,940
Interesting.
409
00:21:36,420 --> 00:21:38,090
You two are very much alike.
410
00:21:39,460 --> 00:21:40,220
However,
411
00:21:40,530 --> 00:21:41,940
games are not like training. They're not up to us.
412
00:21:42,500 --> 00:21:43,900
Dreams won't help you.
413
00:21:45,850 --> 00:21:51,260
[Men's 1500 Meters]
(Come on.)
414
00:21:51,260 --> 00:21:53,020
(In the final 100 meters,)
415
00:21:53,050 --> 00:21:54,700
(all the athletes are giving their best.)
416
00:21:54,740 --> 00:21:57,370
-(Come on.)
-(Come on.)
417
00:21:57,370 --> 00:21:59,900
(Cai Liqiu took the lead in crossing the line)
418
00:22:00,180 --> 00:22:03,050
(and won his third Nationals)
419
00:22:03,050 --> 00:22:04,810
[No. 2. Duan Yucheng, 4:09.06]
(championship.)
420
00:22:06,130 --> 00:22:09,180
(Duan Yucheng and Zhang Bo
arrived right after him.)
421
00:22:11,180 --> 00:22:12,050
Please, 7400 points.
422
00:22:12,900 --> 00:22:13,770
I have to reach 7400 points.
423
00:22:16,940 --> 00:22:18,050
(Ladies and gentlemen,)
424
00:22:18,050 --> 00:22:19,900
(the screen will show you)
425
00:22:19,900 --> 00:22:21,020
(the total score ranking)
426
00:22:21,020 --> 00:22:24,500
(of athletes participating
in this year's men's decathlon.)
427
00:22:24,900 --> 00:22:27,770
[No. 4. Duan Yucheng, 7375]
(Cai Liqiu, 7750 points.)
428
00:22:27,770 --> 00:22:29,370
(He defended his title again.)
429
00:22:53,420 --> 00:22:54,370
Duan Yucheng. Duan Yucheng.
430
00:22:55,330 --> 00:22:56,050
Duan Yucheng, hi.
431
00:22:56,220 --> 00:22:57,180
I heard that this was your first time
432
00:22:57,180 --> 00:22:58,570
participating in a national competition.
433
00:22:58,770 --> 00:23:00,660
You got such good results on the first try.
434
00:23:00,810 --> 00:23:02,180
Are you happy with your performance?
435
00:23:04,700 --> 00:23:05,260
It was okay.
436
00:23:06,130 --> 00:23:07,810
You were so close to claiming a medal.
437
00:23:07,810 --> 00:23:09,180
Does that leave you with some regret?
438
00:23:09,740 --> 00:23:10,330
It's alright.
439
00:23:11,530 --> 00:23:13,460
You did exceptionally well
in the javelin throw this time
440
00:23:13,570 --> 00:23:14,810
and won this event's first place.
441
00:23:14,980 --> 00:23:16,660
Did you train for it specially?
442
00:23:19,850 --> 00:23:20,500
Not really.
443
00:23:20,500 --> 00:23:22,090
I was just in the zone.
444
00:23:22,090 --> 00:23:23,610
So I managed to throw it a bit further.
445
00:23:24,050 --> 00:23:24,610
Excuse me,
446
00:23:24,740 --> 00:23:25,330
the athlete
447
00:23:25,660 --> 00:23:26,330
needs to rest.
448
00:23:26,900 --> 00:23:27,570
Okay, okay.
449
00:23:28,020 --> 00:23:29,460
Thank you for your time.
450
00:23:29,570 --> 00:23:30,940
Hopefully, I'll see you soon.
451
00:23:31,430 --> 00:23:35,000
[Lv Yao, reporter]
452
00:23:35,370 --> 00:23:36,740
First time being interviewed?
453
00:23:38,500 --> 00:23:39,460
Well done.
454
00:23:40,050 --> 00:23:41,530
Your answers were flawless.
455
00:23:42,130 --> 00:23:42,770
Only in this way
456
00:23:42,770 --> 00:23:44,290
can you prevent people
from finding your faults
457
00:23:44,290 --> 00:23:44,900
and exaggerating them.
458
00:23:47,700 --> 00:23:49,130
Coach, why are you so happy?
459
00:23:52,050 --> 00:23:52,700
You tell me.
460
00:23:55,700 --> 00:23:56,980
I'm not worried that you may get cocky.
461
00:23:57,260 --> 00:23:58,530
Your overall performance this time
462
00:23:58,610 --> 00:24:00,420
is unexpectedly good.
463
00:24:01,500 --> 00:24:03,330
Yesterday, you told me
that you wanted to win the championship.
464
00:24:03,530 --> 00:24:05,180
I thought you were daydreaming.
465
00:24:05,660 --> 00:24:07,180
But judging by your performance
in these two days,
466
00:24:08,260 --> 00:24:08,980
it's really possible.
467
00:24:09,850 --> 00:24:12,460
Perhaps, you'll be someone extraordinary one day.
468
00:24:13,770 --> 00:24:14,530
But
469
00:24:14,770 --> 00:24:16,810
my results aren't that good, are they?
470
00:24:18,220 --> 00:24:19,290
Good attitude.
471
00:24:19,290 --> 00:24:20,610
Modesty makes people progress.
472
00:24:22,770 --> 00:24:24,570
You did well in each individual event,
473
00:24:24,700 --> 00:24:26,940
but your physical strength
dropped obviously the next day.
474
00:24:27,370 --> 00:24:28,700
The most important thing in decathlon games
475
00:24:28,980 --> 00:24:30,500
is to allocate
your physical strength appropriately.
476
00:24:31,050 --> 00:24:32,050
Take Cai Liqiu as an example.
477
00:24:32,610 --> 00:24:34,370
He has a mature method
of competing in decathlons.
478
00:24:36,370 --> 00:24:37,290
But then again,
479
00:24:38,130 --> 00:24:39,020
your performance
480
00:24:39,530 --> 00:24:40,940
was already quite good.
481
00:24:42,700 --> 00:24:43,130
Really?
482
00:24:43,370 --> 00:24:43,900
Of course.
483
00:24:44,290 --> 00:24:44,770
Very good.
484
00:24:46,570 --> 00:24:49,530
7375 is a high score, too. Right?
485
00:24:49,570 --> 00:24:49,940
Of course.
486
00:24:51,260 --> 00:24:52,500
There's no need to reach
487
00:24:52,500 --> 00:24:53,570
7400, right?
488
00:24:53,850 --> 00:24:54,980
Who said you needed to?
489
00:24:58,130 --> 00:24:59,050
Don't get too proud.
490
00:24:59,700 --> 00:25:01,050
You've come this far.
491
00:25:01,130 --> 00:25:02,460
You almost won a medal.
492
00:25:02,810 --> 00:25:04,370
Yet, you missed it when you were so close.
493
00:25:04,570 --> 00:25:05,500
Don't you think it's upsetting?
494
00:25:06,610 --> 00:25:07,460
Next time, Coach.
495
00:25:07,770 --> 00:25:08,500
I'll win medals next time.
496
00:25:10,980 --> 00:25:11,530
Thank you, Coach.
497
00:25:12,370 --> 00:25:13,020
Where are you going?
498
00:25:13,740 --> 00:25:14,700
To find my girlfriend.
499
00:25:14,940 --> 00:25:15,290
Oh, right.
500
00:25:15,610 --> 00:25:16,980
You haven't explained
501
00:25:16,980 --> 00:25:18,330
to me about that girlfriend of yours. Stop.
502
00:25:22,020 --> 00:25:22,530
Hey, beauty.
503
00:25:24,900 --> 00:25:27,370
What are you doing? Put me down.
504
00:25:27,370 --> 00:25:28,900
Let go of me.
505
00:25:29,900 --> 00:25:30,570
Tell me this first.
506
00:25:30,940 --> 00:25:32,940
Tell me you were just kidding
about breaking up with me.
507
00:25:32,940 --> 00:25:34,220
You were just trying to scare me, right?
508
00:25:34,610 --> 00:25:35,500
Put me down first.
509
00:25:35,570 --> 00:25:36,020
I won't.
510
00:25:36,570 --> 00:25:37,770
Unless you answer my question.
511
00:25:38,770 --> 00:25:40,130
7375 is also a nice score.
512
00:25:40,130 --> 00:25:41,530
Am I right?
513
00:25:43,290 --> 00:25:43,700
Yes.
514
00:25:44,570 --> 00:25:45,570
I was just kidding.
515
00:25:46,290 --> 00:25:48,260
7375 is a very nice score.
516
00:25:50,460 --> 00:25:50,940
Put me down.
517
00:25:54,130 --> 00:25:55,220
Hurry.
518
00:26:02,220 --> 00:26:02,850
But
519
00:26:03,940 --> 00:26:05,530
you must obey the rules.
520
00:26:07,130 --> 00:26:08,770
Are you aware of your own mistakes?
521
00:26:09,700 --> 00:26:11,220
How many times have I told you?
522
00:26:11,420 --> 00:26:13,530
Nothing is as important as your game.
523
00:26:14,610 --> 00:26:15,610
You left as soon as you threw the javelin.
524
00:26:16,040 --> 00:26:17,460
You didn't even know if it was foul.
525
00:26:18,700 --> 00:26:19,850
Will you fool around again?
526
00:26:20,330 --> 00:26:20,740
I won't.
527
00:26:21,850 --> 00:26:22,370
I was wrong.
528
00:26:23,290 --> 00:26:24,130
I swear I'll change.
529
00:26:26,660 --> 00:26:26,980
Right,
530
00:26:27,610 --> 00:26:29,090
did Mr. Wang find out about our relationship?
531
00:26:31,570 --> 00:26:32,360
How do you know it?
532
00:26:32,850 --> 00:26:34,020
That's just how my mom is.
533
00:26:35,370 --> 00:26:36,660
Did she say anything to you?
534
00:26:37,980 --> 00:26:39,050
You should have told me first
535
00:26:39,260 --> 00:26:40,420
and let me talk to her.
536
00:26:41,460 --> 00:26:41,740
Nothing.
537
00:26:42,130 --> 00:26:42,940
Save it.
538
00:26:43,810 --> 00:26:45,420
You'll only make things worse.
539
00:26:47,460 --> 00:26:48,770
But I got a good result this time,
540
00:26:48,850 --> 00:26:49,260
didn't I?
541
00:26:49,610 --> 00:26:50,740
He won't say anything about it.
542
00:26:54,130 --> 00:26:54,850
Right.
543
00:26:55,420 --> 00:26:56,700
You were only 25 points short.
544
00:26:57,090 --> 00:26:58,850
There isn't any proof anyway.
545
00:26:59,610 --> 00:27:01,130
You can find a way to get away with it.
546
00:27:04,900 --> 00:27:05,530
What?
547
00:27:05,530 --> 00:27:06,260
Give me a hug.
548
00:27:06,570 --> 00:27:07,530
No.
549
00:27:07,610 --> 00:27:08,290
Why not?
550
00:27:08,290 --> 00:27:09,180
There are so many people here.
551
00:27:09,180 --> 00:27:10,260
Where are the people? Nobody is here.
552
00:27:10,900 --> 00:27:11,700
No.
553
00:27:11,850 --> 00:27:12,530
Stop.
554
00:27:56,530 --> 00:27:57,260
Duan Yucheng,
555
00:27:57,660 --> 00:27:59,180
I can't believe you said those words.
556
00:28:00,220 --> 00:28:01,130
I was telling the truth.
557
00:28:02,610 --> 00:28:03,610
Look how well
558
00:28:03,700 --> 00:28:04,740
I performed today.
559
00:28:05,290 --> 00:28:07,220
That is the power of love.
560
00:28:17,660 --> 00:28:18,370
Coach Yang,
561
00:28:18,660 --> 00:28:19,770
why don't you take a seat?
562
00:28:19,770 --> 00:28:20,740
Calm down first.
563
00:28:21,570 --> 00:28:22,700
Okay? Take a seat.
564
00:28:30,740 --> 00:28:31,980
Here is the thing.
565
00:28:36,420 --> 00:28:37,290
They all say
566
00:28:38,700 --> 00:28:39,810
that the castle
567
00:28:41,260 --> 00:28:42,810
is destroyed from the inside.
568
00:28:44,460 --> 00:28:44,940
Luo Na,
569
00:28:46,940 --> 00:28:48,050
good for you.
570
00:28:54,180 --> 00:28:55,610
I am your mom.
571
00:28:55,980 --> 00:28:57,940
I do everything for your good.
572
00:28:58,500 --> 00:28:59,330
Ha-ha.
573
00:29:00,500 --> 00:29:01,420
If you had done things for my good,
574
00:29:01,420 --> 00:29:02,570
you wouldn't have come today.
575
00:29:03,330 --> 00:29:04,290
If you hadn't come,
576
00:29:04,290 --> 00:29:05,850
maybe I could have performed better
577
00:29:05,850 --> 00:29:07,090
and won a bronze medal.
578
00:29:10,050 --> 00:29:11,090
Can you blame me for that?
579
00:29:11,370 --> 00:29:12,570
You should blame her.
580
00:29:13,050 --> 00:29:13,770
I disapprove.
581
00:29:14,330 --> 00:29:15,940
I firmly disapprove.
582
00:29:16,330 --> 00:29:17,570
Having a relationship now
583
00:29:17,660 --> 00:29:19,570
will definitely affect his performance.
584
00:29:20,570 --> 00:29:22,330
You have been coaching him for a while.
585
00:29:22,700 --> 00:29:24,260
Why don't you understand him at all?
586
00:29:26,740 --> 00:29:27,740
Duan Yucheng
587
00:29:28,130 --> 00:29:30,020
is the kind of athlete
588
00:29:31,220 --> 00:29:33,050
who needs love to nourish him.
589
00:29:33,370 --> 00:29:35,500
Only then can he make progress.
590
00:29:52,530 --> 00:29:52,980
Mom,
591
00:29:53,530 --> 00:29:55,610
I am really tired from the games.
592
00:29:55,610 --> 00:29:56,500
Please give me a break.
593
00:29:57,700 --> 00:29:59,330
Whether you approve or not,
594
00:30:00,260 --> 00:30:01,330
she is your daughter-in-law.
595
00:30:03,610 --> 00:30:04,180
Duan Yucheng,
596
00:30:04,850 --> 00:30:05,700
what do you mean?
597
00:30:06,220 --> 00:30:07,330
Did you steal the household register
598
00:30:07,330 --> 00:30:08,900
and marry her?
599
00:30:08,900 --> 00:30:11,290
Mom, could you please come to your senses?
600
00:30:11,290 --> 00:30:13,530
I can't.
601
00:30:13,530 --> 00:30:14,460
Mom. Mom, mom.
602
00:30:15,500 --> 00:30:17,530
Not everyone's like you and my father
603
00:30:17,530 --> 00:30:18,460
who will steal the household register
604
00:30:18,460 --> 00:30:19,260
to get married.
605
00:30:20,460 --> 00:30:20,940
You...
606
00:30:22,980 --> 00:30:23,460
Who is it?
607
00:30:24,770 --> 00:30:26,050
Is it your coach?
608
00:30:38,260 --> 00:30:39,500
Why... Why are you here?
609
00:30:45,740 --> 00:30:46,530
Come home with me.
610
00:30:48,180 --> 00:30:49,050
Now?
611
00:31:04,740 --> 00:31:08,130
What kind of a theory was that?
612
00:31:08,460 --> 00:31:11,180
Duan Yucheng has really got into your head.
613
00:31:11,370 --> 00:31:12,660
Isn't that nice?
614
00:31:13,610 --> 00:31:15,700
Isn't he your favorite athlete?
615
00:31:16,610 --> 00:31:17,940
Maybe you'll like me as well.
616
00:31:20,090 --> 00:31:21,370
I won't talk to you anymore.
617
00:31:21,740 --> 00:31:22,610
I'm going to Wang Qilin
618
00:31:22,610 --> 00:31:23,740
for an explanation.
619
00:31:24,500 --> 00:31:26,850
Coach Yang, don't be mad.
620
00:31:28,460 --> 00:31:29,610
If you've come around to my point of view,
621
00:31:29,610 --> 00:31:31,050
please talk to Mr. Wang for me.
622
00:31:34,020 --> 00:31:34,660
You're beyond help.
623
00:31:35,220 --> 00:31:36,370
You're completely beyond help.
624
00:32:00,810 --> 00:32:01,770
Don't look at her.
625
00:32:03,370 --> 00:32:04,420
I'll leave her to you, Dad.
626
00:32:05,020 --> 00:32:06,020
Rest assured.
627
00:32:08,850 --> 00:32:09,740
About the relationship,
628
00:32:10,530 --> 00:32:11,330
have you made up your mind?
629
00:32:16,090 --> 00:32:16,980
I really like her.
630
00:32:17,980 --> 00:32:19,180
I have to be with her.
631
00:32:20,900 --> 00:32:21,980
That's good.
632
00:32:23,420 --> 00:32:24,460
You've grown up.
633
00:32:24,850 --> 00:32:25,980
You have your own opinions.
634
00:32:27,370 --> 00:32:29,180
As parents, we won't try to change them.
635
00:32:31,290 --> 00:32:32,360
Don't worry.
636
00:32:32,810 --> 00:32:33,850
I'll watch your mom.
637
00:32:34,290 --> 00:32:35,660
She won't disturb you.
638
00:32:43,020 --> 00:32:44,330
I have no objection to your relationship
639
00:32:44,780 --> 00:32:45,650
with Luo Na.
640
00:32:46,370 --> 00:32:48,940
But since you've decided to be with her,
641
00:32:49,610 --> 00:32:51,060
you need to take on your responsibilities.
642
00:32:51,540 --> 00:32:52,740
Be a man.
643
00:32:53,570 --> 00:32:54,740
Don't fail her.
644
00:32:57,810 --> 00:32:58,330
I know.
645
00:33:01,940 --> 00:33:03,650
That's all I have to say.
646
00:33:07,330 --> 00:33:08,260
Take care of yourself.
647
00:33:09,700 --> 00:33:11,130
Call me if you ever need something.
648
00:33:11,460 --> 00:33:11,890
Okay.
649
00:33:13,370 --> 00:33:13,740
I'm going.
650
00:33:20,220 --> 00:33:20,850
Go back.
651
00:33:22,330 --> 00:33:23,570
See you, Dad and Mom.
652
00:33:24,330 --> 00:33:25,020
He is talking to you.
653
00:33:26,370 --> 00:33:26,810
Don't bother me.
654
00:33:29,890 --> 00:33:30,220
Bye now.
655
00:33:30,220 --> 00:33:30,650
Drive safe.
656
00:34:04,610 --> 00:34:05,540
Did your mom leave?
657
00:34:06,130 --> 00:34:06,610
Yes.
658
00:34:08,290 --> 00:34:10,940
She was moved by our beautiful love story.
659
00:34:17,610 --> 00:34:19,060
You didn't give in, did you?
660
00:34:21,210 --> 00:34:22,380
What if I did?
661
00:34:22,380 --> 00:34:23,250
You can't.
662
00:34:24,170 --> 00:34:25,210
If you give in, I'll...
663
00:34:25,980 --> 00:34:27,500
I will lock you in this room
664
00:34:27,900 --> 00:34:29,500
and have you eat takeaways every day
665
00:34:29,500 --> 00:34:30,610
until you give me your promise.
666
00:34:32,680 --> 00:34:33,770
Don't worry.
667
00:34:34,730 --> 00:34:36,170
I have made a promise.
668
00:34:36,420 --> 00:34:38,210
I will take on my responsibilities.
669
00:35:11,730 --> 00:35:12,420
Are you tired?
670
00:35:15,540 --> 00:35:16,540
Do you want to sleep?
671
00:35:18,820 --> 00:35:19,730
Not yet.
672
00:35:19,730 --> 00:35:22,940
♪Love is blind♪
673
00:35:22,940 --> 00:35:23,380
It tickles.
674
00:35:23,950 --> 00:35:27,210
♪But I'd rather see the world with these eyes♪
675
00:35:27,210 --> 00:35:28,060
One more kiss.
676
00:35:31,540 --> 00:35:32,770
Do you promise to behave yourself in the future?
677
00:35:32,770 --> 00:35:36,060
♪What is sacred in this vision of sight
is everything♪
678
00:35:36,060 --> 00:35:37,250
Didn't I promise you already?
679
00:35:55,060 --> 00:35:56,660
♪If we can cling to this♪
680
00:35:57,660 --> 00:36:07,380
♪Before we turn to dust♪
681
00:36:11,340 --> 00:36:17,140
♪If we have a say in this♪
682
00:36:17,140 --> 00:36:18,380
Why are you still so energetic now?
683
00:36:19,020 --> 00:36:20,140
Did you try your best in the games?
684
00:36:23,180 --> 00:36:24,220
Of course, I did.
685
00:36:25,220 --> 00:36:25,780
You tell me.
686
00:36:26,500 --> 00:36:26,980
I got more points
687
00:36:26,980 --> 00:36:28,780
than Coach Yang had expected, didn't I?
688
00:36:28,780 --> 00:36:32,900
♪Before we turn to dust♪
689
00:36:36,700 --> 00:36:37,620
Ouch.
690
00:36:38,060 --> 00:36:39,980
You didn't win the gold medal.
691
00:36:41,340 --> 00:36:42,220
Why would I need a gold medal?
692
00:36:44,820 --> 00:36:46,220
If you had won the gold medal,
693
00:36:46,900 --> 00:36:49,380
we might have more passion now.
694
00:36:52,220 --> 00:36:53,180
What do you mean?
695
00:36:53,620 --> 00:36:55,460
Do you mean that from now on, every time I hold you,
696
00:36:55,460 --> 00:36:56,780
I have to hang a medal on me
697
00:36:57,020 --> 00:36:58,140
to make you happy?
698
00:37:01,180 --> 00:37:01,980
No medal this time.
699
00:37:03,180 --> 00:37:03,700
I owe you one.
700
00:37:10,500 --> 00:37:11,100
Luo Na,
701
00:37:12,300 --> 00:37:13,460
is Duan Yucheng in your room?
702
00:37:15,980 --> 00:37:16,580
No.
703
00:37:16,580 --> 00:37:17,660
I... I didn't see him.
704
00:37:22,500 --> 00:37:23,020
Are you sure?
705
00:37:25,700 --> 00:37:26,620
Is anything wrong?
706
00:37:27,420 --> 00:37:28,740
The coach of the national team is here
707
00:37:28,740 --> 00:37:29,260
to see him.
708
00:37:29,940 --> 00:37:30,620
Never mind.
709
00:37:30,620 --> 00:37:31,460
I'll find him somewhere else.
710
00:37:32,460 --> 00:37:32,980
Hang on.
711
00:38:04,140 --> 00:38:07,460
♪Sunrise captures the silhouette of the island,
while the shadow dances across the tide♪
712
00:38:07,940 --> 00:38:10,980
♪The waves chase after the footprints,
breathing them in♪
713
00:38:11,700 --> 00:38:15,100
♪I want to follow you,
let the sun melt the distance between us♪
714
00:38:15,540 --> 00:38:19,340
♪I'm faltering in my steps, don't be too greedy♪
715
00:38:19,460 --> 00:38:21,340
♪The breeze shares with me a secret♪
716
00:38:21,540 --> 00:38:23,380
♪You can't hide your scent from me♪
717
00:38:23,620 --> 00:38:25,340
♪We are stuck together♪
718
00:38:25,460 --> 00:38:26,980
♪After heavy rain from the evaporation♪
719
00:38:27,140 --> 00:38:29,140
♪The convenience store
is blasted with cold air♪
720
00:38:29,260 --> 00:38:31,220
♪But we are still sweating bullets♪
721
00:38:31,380 --> 00:38:32,940
♪Stop checking your phone all the time♪
722
00:38:33,180 --> 00:38:35,260
♪And pretending that you don't care about me♪
723
00:38:35,380 --> 00:38:38,860
♪For me♪
724
00:38:39,420 --> 00:38:42,940
♪Summer is not just about
carbonated drinks and jerseys♪
725
00:38:43,260 --> 00:38:46,460
♪With clear and transparent courage♪
726
00:38:46,740 --> 00:38:50,980
♪Don't stop me, I want to tell you everything♪
727
00:38:54,660 --> 00:38:58,940
♪As long as you are here, I won't stop♪
728
00:39:02,020 --> 00:39:07,060
♪This passion will burn forever♪
729
00:39:07,420 --> 00:39:13,260
♪Let's sprint towards the ocean♪
730
00:39:14,860 --> 00:39:20,660
♪The blazing wave is glowing♪
731
00:39:21,140 --> 00:39:24,700
♪I've been looking forward♪
732
00:39:24,940 --> 00:39:28,460
♪To the infinite future♪
733
00:39:28,620 --> 00:39:32,250
♪I leave everything behind except for you
to stride across the sky♪
734
00:39:32,500 --> 00:39:36,860
♪And give it my all to leap towards this stage♪
735
00:39:37,020 --> 00:39:43,660
♪I've been looking forward
to the infinite future♪
736
00:39:43,900 --> 00:39:47,540
♪You said there will be success
and failure if I come to you♪
737
00:39:47,780 --> 00:39:51,420
♪Great things come naturally♪
738
00:39:51,940 --> 00:39:55,460
♪I've been looking forward♪
739
00:39:55,700 --> 00:39:59,180
♪To the infinite future♪
740
00:39:59,380 --> 00:40:03,020
♪I leave everything behind except for you
to stride across the sky♪
741
00:40:03,220 --> 00:40:07,540
♪And give it my all to leap towards this stage♪
742
00:40:07,700 --> 00:40:14,380
♪I've been looking forward
to the infinite future♪
743
00:40:14,580 --> 00:40:18,260
♪You said there will be success
and failure if I come to you♪
744
00:40:18,540 --> 00:40:22,140
♪Great things come naturally♪
745
00:40:24,380 --> 00:40:30,420
♪The blazing wave is glowing♪
49352
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.