Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,749 --> 00:00:49,255
Upon the king,
2
00:00:49,290 --> 00:00:51,422
let us our lives,
3
00:00:51,457 --> 00:00:54,491
our souls, our debts,
4
00:00:54,526 --> 00:00:57,758
our careful wives, our children,
5
00:00:57,793 --> 00:01:02,466
and our sins lay on the king.
6
00:01:02,501 --> 00:01:04,864
We must bear all.
7
00:01:04,899 --> 00:01:10,210
Our sins are mine alone to bear.
8
00:01:10,245 --> 00:01:11,310
They know.
9
00:01:11,345 --> 00:01:13,741
They know where you are.
10
00:01:20,321 --> 00:01:21,485
God forgive us.
11
00:01:38,702 --> 00:01:40,900
Where's the boss?
12
00:01:40,935 --> 00:01:42,902
He doesn't want
to be seen with us.
13
00:01:42,937 --> 00:01:45,311
Doesn't want to be seen at all.
14
00:01:45,346 --> 00:01:46,477
He doesn't fly anymore.
15
00:01:48,811 --> 00:01:52,252
You in?
16
00:01:52,287 --> 00:01:53,616
Jesus Christ!
17
00:01:53,651 --> 00:01:55,387
There's a lot
of names on that list.
18
00:01:55,422 --> 00:01:57,389
Not my territory.
19
00:01:57,424 --> 00:02:00,557
The production
is under our mandate.
20
00:02:00,592 --> 00:02:04,297
Earl contained zero visibility.
21
00:02:04,332 --> 00:02:07,432
See? You're welcome.
22
00:02:07,467 --> 00:02:09,665
Stella?
23
00:02:11,471 --> 00:02:12,932
Gremlin.
24
00:02:12,967 --> 00:02:15,308
They'll never go for this.
25
00:02:15,343 --> 00:02:16,936
It's not their money.
26
00:02:16,971 --> 00:02:18,740
They're paying more,
27
00:02:18,775 --> 00:02:20,709
because they think
they can duplicate our work.
28
00:02:20,744 --> 00:02:22,975
They've tried and failed.
29
00:02:23,010 --> 00:02:24,284
Just like their presidents.
30
00:02:34,527 --> 00:02:35,735
Now they're putting us up
31
00:02:35,759 --> 00:02:38,727
at the huge spire tower deal,
32
00:02:38,762 --> 00:02:39,827
room service...
33
00:02:41,798 --> 00:02:43,436
...whatever else they bring us.
34
00:02:47,507 --> 00:02:51,674
Gentlemen and lady, we're
starting our approach to Dubai.
35
00:02:51,709 --> 00:02:53,709
It's going to be a
little bumpy going in there.
36
00:02:53,744 --> 00:02:55,953
There's a little chop in the
air, so, uh, sit back, relax.
37
00:02:55,977 --> 00:02:58,846
We'll be in Dubai
within ten minutes, 12 minutes.
38
00:02:58,881 --> 00:03:00,815
Thank you very much.
39
00:03:27,382 --> 00:03:29,283
Gentlemen...
40
00:03:29,318 --> 00:03:32,385
...they have agreed
to the unit price.
41
00:03:32,420 --> 00:03:33,320
Boom.
42
00:03:33,355 --> 00:03:34,552
At the premium?
43
00:03:34,587 --> 00:03:35,784
Mid 11 figures,
44
00:03:35,819 --> 00:03:37,423
if our lab can deliver on time,
45
00:03:37,458 --> 00:03:38,853
which we'll see.
46
00:03:38,888 --> 00:03:40,657
Are they selling them for parts?
47
00:03:40,692 --> 00:03:42,021
You know me.
I wouldn't allow it.
48
00:03:42,056 --> 00:03:43,704
Do they know who they're
selling them to? We did
49
00:03:43,728 --> 00:03:46,399
- some trials there.
- Do any of you actually know
50
00:03:46,434 --> 00:03:48,632
why we tested our products?
51
00:03:48,667 --> 00:03:50,062
It's time.
52
00:03:50,097 --> 00:03:52,504
Right now. This is his vision
53
00:03:52,539 --> 00:03:54,649
- for global security.
- There are still ethical issues.
54
00:03:54,673 --> 00:03:55,870
Stella, why isn't he here?
55
00:03:58,710 --> 00:04:00,710
You know why.
56
00:04:00,745 --> 00:04:03,383
We all know
where he stands, so to speak.
57
00:04:03,418 --> 00:04:05,484
Remember what he inherited.
58
00:04:05,519 --> 00:04:06,848
Right? He turned this all around
59
00:04:06,883 --> 00:04:08,916
from a R&D death spiral,
60
00:04:08,951 --> 00:04:11,754
into our mighty God...
61
00:04:11,789 --> 00:04:13,789
...prophet.
62
00:04:13,824 --> 00:04:15,791
I still find him
to be a God damned magician.
63
00:04:15,826 --> 00:04:17,089
We owe him this.
64
00:04:17,124 --> 00:04:19,861
Our savior, his swan song
65
00:04:19,896 --> 00:04:21,896
to the highest bidder.
66
00:04:21,931 --> 00:04:22,864
We have quorum.
67
00:04:24,065 --> 00:04:25,065
So...
68
00:04:27,673 --> 00:04:29,937
...let's make
some fucking money.
69
00:05:19,527 --> 00:05:20,527
You.
70
00:05:36,104 --> 00:05:38,478
No.
71
00:05:38,513 --> 00:05:39,974
Impossible.
72
00:07:29,756 --> 00:07:31,888
You awake, outlaw? Oh...
73
00:07:31,923 --> 00:07:33,087
Yeah, sorry, man.
74
00:07:33,122 --> 00:07:35,023
Your presence is wanted.
75
00:07:35,058 --> 00:07:37,124
There's a lot
of money out there.
76
00:07:45,134 --> 00:07:48,234
♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪
77
00:07:51,074 --> 00:07:53,679
♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪
78
00:07:53,714 --> 00:07:55,120
There he is!
79
00:07:55,144 --> 00:07:57,683
- What a treat.
- Fresh blood.
80
00:07:57,718 --> 00:08:00,180
- ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪
- You bring your money?
81
00:08:00,215 --> 00:08:01,819
Game's five card draw.
82
00:08:01,854 --> 00:08:03,557
Blind's 200.
83
00:08:03,592 --> 00:08:05,185
Lines are 20, guys.
84
00:08:05,220 --> 00:08:07,561
I heard you can read minds.
85
00:08:07,596 --> 00:08:09,563
- Is that true?
- You in?
86
00:08:09,598 --> 00:08:11,631
He's a man of few words.
87
00:08:11,666 --> 00:08:13,226
Talkers are no-good doers.
88
00:08:13,261 --> 00:08:14,700
♪ All my dreams ♪
89
00:08:14,735 --> 00:08:17,164
- ♪ From the sea ♪
- Shut it all, man.
90
00:08:17,199 --> 00:08:19,331
Are you in?
91
00:08:19,366 --> 00:08:21,872
♪ Pull my spirit from the hole ♪
92
00:08:23,942 --> 00:08:25,678
♪ You can't take me ♪
93
00:08:25,713 --> 00:08:27,020
You've been holding out
on us, rain man.
94
00:08:27,044 --> 00:08:29,044
♪ You can't break my soul ♪
95
00:08:29,079 --> 00:08:30,079
Your big blind, outlaw.
96
00:08:32,313 --> 00:08:37,349
♪ There's a thunder
in the stormy night ♪
97
00:08:39,221 --> 00:08:42,057
♪ ...a terrible sight ♪
98
00:08:42,092 --> 00:08:44,356
Too rich for my pirate blood.
99
00:08:44,391 --> 00:08:45,896
- Here we go.
- ♪ Take a stand ♪
100
00:08:45,931 --> 00:08:49,064
♪ Just before the night ♪
101
00:08:49,099 --> 00:08:50,329
♪ And I can't make it ♪
102
00:08:50,364 --> 00:08:54,938
♪ I can't make it right ♪
103
00:08:54,973 --> 00:08:57,941
♪ Lay me down and cover me ♪
104
00:09:01,144 --> 00:09:03,914
♪ Pull my dreams from the sea ♪
105
00:09:07,117 --> 00:09:11,317
♪ Pull my spirit from the hull ♪
106
00:09:11,352 --> 00:09:13,022
♪ You can't take me ♪
107
00:09:13,057 --> 00:09:15,695
♪ You can't break my soul ♪
108
00:09:20,130 --> 00:09:23,296
♪ You can wash away
a thousand sins ♪
109
00:09:25,872 --> 00:09:29,236
♪ If I had the chance
to do it all again ♪
110
00:09:33,176 --> 00:09:34,142
Call.
111
00:09:34,177 --> 00:09:36,914
Oh, Jesus.
112
00:09:36,949 --> 00:09:38,377
- You sure?
- What?
113
00:09:40,150 --> 00:09:41,215
This one's straw too.
114
00:09:43,087 --> 00:09:45,659
You know something I don't?
115
00:09:45,694 --> 00:09:47,958
Go ahead.
116
00:09:47,993 --> 00:09:49,927
You lose...
117
00:09:49,962 --> 00:09:51,324
...you tell us your real name.
118
00:09:55,231 --> 00:09:56,197
Queens full of kings.
119
00:09:58,971 --> 00:10:00,432
Oh, baby.
120
00:10:00,467 --> 00:10:02,742
- Again, every time..
- Wait.
121
00:10:02,777 --> 00:10:03,777
Outlaw, what do you got?
122
00:10:06,242 --> 00:10:08,407
♪ There's thunder
in the stormy night ♪
123
00:10:08,442 --> 00:10:09,991
Holy shit!
124
00:10:10,015 --> 00:10:12,719
...full of bullets.
125
00:10:19,992 --> 00:10:21,266
Feel pretty good
about yourself, huh?
126
00:10:23,160 --> 00:10:25,094
Taking food off
our kids' tables?
127
00:10:30,200 --> 00:10:33,201
You go fuck yourself.
128
00:10:34,941 --> 00:10:37,337
Let me go!
129
00:10:37,372 --> 00:10:39,372
Last time you work on this boat.
130
00:10:39,407 --> 00:10:41,308
You're gonna need
that hand if you wanna run
131
00:10:41,343 --> 00:10:42,474
this boat, son.
132
00:10:42,509 --> 00:10:43,882
Let me go!
133
00:10:43,917 --> 00:10:44,850
Please.
134
00:10:56,259 --> 00:10:57,335
He didn't even take the pot.
135
00:13:39,191 --> 00:13:40,630
Where
we getting drunk tonight?
136
00:13:40,654 --> 00:13:42,027
So there's
137
00:13:42,062 --> 00:13:43,622
this new pub up the road,
138
00:13:43,657 --> 00:13:45,492
hot bartender, got curly hair.
139
00:13:50,268 --> 00:13:51,268
Help you, outlaw?
140
00:13:57,572 --> 00:13:59,077
Paying our boy rise.
141
00:14:03,314 --> 00:14:04,412
See you in a couple months.
142
00:14:08,957 --> 00:14:10,197
You knew you wouldn't kill him.
143
00:14:15,293 --> 00:14:18,360
Yeah, don't have
four months pay up my ass.
144
00:14:18,395 --> 00:14:20,428
I'll square you away tomorrow.
145
00:14:20,463 --> 00:14:22,265
Easier on that
broken genie, anyway.
146
00:14:25,270 --> 00:14:27,039
Hey, thanks, doc.
147
00:14:27,074 --> 00:14:29,107
Don't spend it
on hookers and hash, boy.
148
00:15:29,598 --> 00:15:34,304
♪ Just to get back to yourself ♪
149
00:15:34,339 --> 00:15:38,473
♪ Dreams, and schemes
and spinning wheels ♪
150
00:15:38,508 --> 00:15:41,278
♪ All that for your help ♪
151
00:15:44,250 --> 00:15:47,119
♪ All alone
you wait at home... ♪
152
00:15:52,258 --> 00:15:53,620
So can I buy you another?
153
00:15:53,655 --> 00:15:54,720
Married.
154
00:15:54,755 --> 00:15:55,755
Sorry, friend.
155
00:16:02,367 --> 00:16:04,433
So where is he?
156
00:16:04,468 --> 00:16:06,105
Somewhere.
157
00:16:06,140 --> 00:16:09,339
Pretending to be a man.
158
00:16:09,374 --> 00:16:10,374
What a fool.
159
00:16:12,608 --> 00:16:14,080
Oh, you have no idea.
160
00:16:15,743 --> 00:16:18,183
Well, he better be home soon.
161
00:16:18,218 --> 00:16:19,481
A boy?
162
00:16:19,516 --> 00:16:21,714
Oh, that's pretty smart,
actually.
163
00:16:21,749 --> 00:16:24,222
So, um, probably a...
164
00:16:24,257 --> 00:16:25,289
Girl.
165
00:16:32,364 --> 00:16:34,595
Lucky lady.
166
00:16:34,630 --> 00:16:36,300
Oh, yeah. You have no idea.
167
00:16:44,178 --> 00:16:46,409
How about I keep you company?
168
00:16:46,444 --> 00:16:47,444
Both of you.
169
00:16:50,481 --> 00:16:52,547
- Okay.
- Mm-hmm.
170
00:16:52,582 --> 00:16:54,087
- So..
- Forever.
171
00:17:01,492 --> 00:17:03,228
So...
172
00:17:03,263 --> 00:17:04,691
...what's your name?
173
00:17:04,726 --> 00:17:07,364
Won't matter tomorrow.
174
00:17:07,399 --> 00:17:10,169
So you're the fool.
175
00:17:10,204 --> 00:17:11,665
No.
176
00:17:11,700 --> 00:17:13,172
I haven't been for years.
177
00:17:18,179 --> 00:17:21,576
- ♪ Cursing love ♪
- Welcome home.
178
00:17:21,611 --> 00:17:24,612
♪ There's no need for us... ♪
179
00:18:09,791 --> 00:18:10,757
Welcome home.
180
00:19:25,537 --> 00:19:28,241
You're early.
181
00:19:28,276 --> 00:19:29,638
You're filthy.
182
00:19:29,673 --> 00:19:31,772
I'm dirty.
183
00:19:31,807 --> 00:19:33,906
There's a difference.
184
00:19:33,941 --> 00:19:36,249
We'll see.
185
00:20:02,310 --> 00:20:03,310
Come inside.
186
00:20:06,512 --> 00:20:08,545
What are you looking for?
187
00:20:08,580 --> 00:20:09,580
Huh?
188
00:20:23,925 --> 00:20:25,496
You.
189
00:20:46,046 --> 00:20:47,419
Where did you go this time?
190
00:20:52,118 --> 00:20:53,118
I don't remember.
191
00:20:56,529 --> 00:20:58,826
You left too.
192
00:20:58,861 --> 00:21:00,993
Work.
193
00:21:01,028 --> 00:21:02,028
Is work.
194
00:21:05,703 --> 00:21:06,772
Did you miss me?
195
00:21:12,072 --> 00:21:13,072
I guess you did.
196
00:21:19,079 --> 00:21:20,079
Don't move.
197
00:21:28,495 --> 00:21:31,023
I like your face.
198
00:21:33,599 --> 00:21:34,763
Who are you?
199
00:21:34,798 --> 00:21:38,437
Who is the man behind that face?
200
00:21:46,040 --> 00:21:49,448
Hey. Where are you?
201
00:21:49,483 --> 00:21:50,483
Right now.
202
00:21:54,884 --> 00:21:57,489
Everything is...
203
00:21:57,524 --> 00:21:58,524
We should run...
204
00:22:00,120 --> 00:22:01,592
...away
205
00:22:07,127 --> 00:22:09,061
Where?
206
00:22:09,096 --> 00:22:10,096
Where haven't you been?
207
00:22:12,803 --> 00:22:14,132
Everywhere without you.
208
00:22:16,807 --> 00:22:17,807
That can change.
209
00:22:21,680 --> 00:22:23,009
Where do you want to go?
210
00:22:23,044 --> 00:22:25,880
Somewhere we can start over...
211
00:22:25,915 --> 00:22:27,948
- ...together.
- We are together.
212
00:22:27,983 --> 00:22:30,654
Yeah, but somewhere
nobody knows who we are.
213
00:22:30,689 --> 00:22:31,655
For how long?
214
00:22:34,495 --> 00:22:36,462
Days...
215
00:22:36,497 --> 00:22:37,760
...weeks...
216
00:22:37,795 --> 00:22:39,597
...months...
217
00:22:39,632 --> 00:22:41,126
...years.
218
00:22:43,702 --> 00:22:44,965
Ah!
219
00:22:45,000 --> 00:22:46,000
Forever.
220
00:22:50,203 --> 00:22:51,203
I'm serious.
221
00:23:01,555 --> 00:23:02,555
I'm serious.
222
00:23:06,593 --> 00:23:08,890
Do you love me...
223
00:23:08,925 --> 00:23:10,694
...or the idea of me?
224
00:23:12,830 --> 00:23:15,094
Lots of men, some women...
225
00:23:17,197 --> 00:23:19,164
...they like the idea of me.
226
00:23:22,169 --> 00:23:23,773
I don't wanna share you
with anyone.
227
00:23:26,239 --> 00:23:28,041
So you're greedy.
228
00:23:34,148 --> 00:23:35,148
Do you trust me?
229
00:23:41,023 --> 00:23:42,924
It's only been a few months.
230
00:23:48,096 --> 00:23:49,601
You don't know me.
231
00:23:51,572 --> 00:23:52,572
It's long enough.
232
00:23:56,808 --> 00:23:57,972
I might break your heart.
233
00:24:00,207 --> 00:24:01,646
Maybe.
234
00:24:01,681 --> 00:24:02,911
Maybe not.
235
00:24:09,117 --> 00:24:10,117
Where?
236
00:24:15,090 --> 00:24:16,090
Tell you.
237
00:24:24,803 --> 00:24:27,265
How did you know?
238
00:24:27,300 --> 00:24:29,069
It's not hard.
239
00:24:30,105 --> 00:24:31,105
I remember everything.
240
00:24:37,849 --> 00:24:40,718
Just you and me.
241
00:24:40,753 --> 00:24:41,917
Nobody else.
242
00:24:44,790 --> 00:24:45,790
You should pack.
243
00:24:47,628 --> 00:24:49,089
I bought those tickets for six.
244
00:24:54,228 --> 00:24:55,568
Plenty of time.
245
00:25:19,319 --> 00:25:20,319
Keep going.
246
00:25:24,863 --> 00:25:25,863
Again?
247
00:25:29,230 --> 00:25:30,768
It might move things along.
248
00:26:36,429 --> 00:26:39,265
Come out.
249
00:26:41,775 --> 00:26:44,138
Come out.
250
00:26:44,173 --> 00:26:46,041
Come out.
251
00:26:46,076 --> 00:26:48,307
Hey, there you are.
252
00:26:48,342 --> 00:26:50,111
Any day now.
253
00:26:50,146 --> 00:26:51,146
That's what they said.
254
00:27:00,860 --> 00:27:02,024
Do you tell me if I ask?
255
00:27:04,732 --> 00:27:05,732
I don't remember.
256
00:27:13,466 --> 00:27:17,006
He is so much bigger now.
257
00:27:17,041 --> 00:27:19,008
He?
258
00:27:19,043 --> 00:27:20,108
Shit.
259
00:27:20,143 --> 00:27:22,176
Oh, my God, I'm so sorry.
260
00:27:22,211 --> 00:27:24,981
I thought we said
it was going to be a surprise.
261
00:27:26,820 --> 00:27:28,149
Surprise.
262
00:27:30,087 --> 00:27:31,087
It's a boy.
263
00:27:33,420 --> 00:27:35,321
You got any name ideas?
264
00:27:35,356 --> 00:27:36,993
Not yet.
265
00:27:37,028 --> 00:27:39,226
I was waiting for you.
266
00:27:39,261 --> 00:27:40,194
Aren't you sweet?
267
00:27:47,467 --> 00:27:48,741
Are you ready for this?
268
00:27:50,943 --> 00:27:52,206
Yeah.
269
00:27:52,241 --> 00:27:53,977
I'm going to sell the tug.
270
00:27:54,012 --> 00:27:56,111
Get a piece of property.
271
00:27:56,146 --> 00:27:57,442
One more season, and..
272
00:27:57,477 --> 00:27:59,114
You're not going anywhere.
273
00:28:01,085 --> 00:28:02,381
I got to get my draw out, babe.
274
00:28:04,825 --> 00:28:07,155
I mean,
you aren't going anywhere.
275
00:28:11,392 --> 00:28:13,392
You aren't afraid of this?
276
00:28:13,427 --> 00:28:15,493
If I left...
277
00:28:15,528 --> 00:28:16,528
...he'd kill me.
278
00:28:19,070 --> 00:28:20,267
I'm serious.
279
00:28:26,946 --> 00:28:28,440
There is nowhere else
for me but here.
280
00:28:30,576 --> 00:28:31,817
Nowhere in the world.
281
00:28:44,931 --> 00:28:46,227
Doc misses you already.
282
00:28:54,270 --> 00:28:56,567
Upon the king,
283
00:28:56,602 --> 00:28:58,305
let us our lives,
284
00:28:58,340 --> 00:29:01,275
our souls, our debts,
285
00:29:01,310 --> 00:29:03,178
- our careful wives...
- Who is this?
286
00:29:03,213 --> 00:29:06,346
...our children, and our sins
287
00:29:06,381 --> 00:29:08,183
lay on the king.
288
00:29:10,858 --> 00:29:13,991
Our sins are mine
289
00:29:14,026 --> 00:29:16,587
alone to bear.
290
00:29:19,966 --> 00:29:21,406
No, there's nobody
here by that name.
291
00:29:23,332 --> 00:29:24,837
They know.
292
00:29:24,872 --> 00:29:26,333
They know where you are.
293
00:29:28,106 --> 00:29:30,436
Who was it?
294
00:29:30,471 --> 00:29:31,569
Just some old, uh...
295
00:29:34,343 --> 00:29:35,584
...old man.
Just the wrong number.
296
00:29:59,104 --> 00:30:01,973
Spread across the desert.
297
00:30:02,008 --> 00:30:03,008
Did you read about it?
298
00:30:03,042 --> 00:30:04,910
Worth every penny.
299
00:30:04,945 --> 00:30:06,241
Now your final target.
300
00:30:06,276 --> 00:30:07,572
Everybody has a price.
301
00:30:07,607 --> 00:30:09,244
You paid mine. This last job,
302
00:30:09,279 --> 00:30:10,542
that was it.
303
00:30:10,577 --> 00:30:12,544
Now leave me in peace.
304
00:30:12,579 --> 00:30:14,183
Both of you?
305
00:30:16,583 --> 00:30:19,419
I'm sorry you fell in love.
306
00:30:19,454 --> 00:30:22,895
The cost may be
more than you can bear.
307
00:31:50,050 --> 00:31:51,544
Who is Peter Braden?
308
00:31:56,485 --> 00:31:57,485
It's for my job.
309
00:31:59,587 --> 00:32:02,159
Why does it say
you're someone else?
310
00:32:02,194 --> 00:32:03,259
Put that down.
311
00:32:07,364 --> 00:32:10,167
Who the fuck are you?
312
00:32:10,202 --> 00:32:12,532
I trusted you, but you are
313
00:32:12,567 --> 00:32:14,633
just like everyone else,
pretending to be
314
00:32:14,668 --> 00:32:16,305
- someone else.
- That's not true.
315
00:32:16,340 --> 00:32:19,473
I don't even
know your real name.
316
00:32:26,053 --> 00:32:27,184
Get out.
317
00:32:27,219 --> 00:32:28,614
Please.
318
00:32:28,649 --> 00:32:29,649
I'll explain.
319
00:32:34,787 --> 00:32:35,787
Do you wanna know?
320
00:32:39,561 --> 00:32:42,034
Ask.
321
00:32:42,069 --> 00:32:43,069
Who are you?
322
00:32:44,500 --> 00:32:46,599
A thief?
323
00:32:46,634 --> 00:32:48,238
No.
324
00:32:48,273 --> 00:32:49,305
What's the gun for?
325
00:32:55,478 --> 00:32:57,346
Do you... kill people?
326
00:33:04,487 --> 00:33:06,817
Do you work for the government?
327
00:33:06,852 --> 00:33:09,226
I don't know.
328
00:33:09,261 --> 00:33:10,261
It's one man.
329
00:33:12,627 --> 00:33:13,593
Minnie, I don't know.
330
00:33:13,628 --> 00:33:14,693
I have..
331
00:33:14,728 --> 00:33:15,728
I had to.
332
00:33:19,205 --> 00:33:21,766
They saved me...
333
00:33:21,801 --> 00:33:23,042
...a long time ago.
334
00:33:25,277 --> 00:33:26,540
From what?
335
00:33:26,575 --> 00:33:27,575
Babe, I don't remember.
336
00:33:29,743 --> 00:33:32,546
But they invested a lot
of time into making me who I am.
337
00:33:36,354 --> 00:33:37,848
A contract killer?
338
00:33:37,883 --> 00:33:39,421
I had no choice.
339
00:33:41,425 --> 00:33:42,425
But that's over.
340
00:33:45,429 --> 00:33:47,627
Yes...
341
00:33:47,662 --> 00:33:48,662
...it is.
342
00:33:52,601 --> 00:33:54,304
We gotta go.
343
00:33:54,339 --> 00:33:56,306
Please come with me.
344
00:33:56,341 --> 00:33:59,111
Are we can running
from these people?
345
00:33:59,146 --> 00:34:00,640
No.
346
00:34:00,675 --> 00:34:02,477
Nobody's after me...
347
00:34:02,512 --> 00:34:03,742
...or us.
348
00:34:03,777 --> 00:34:05,513
I'm running away with you.
349
00:34:09,420 --> 00:34:10,420
Who is that?
350
00:34:19,892 --> 00:34:20,892
It's just a name.
351
00:34:23,170 --> 00:34:24,170
You know me.
352
00:34:25,601 --> 00:34:27,601
So your real name is...
353
00:34:27,636 --> 00:34:28,636
...Michael?
354
00:34:30,936 --> 00:34:32,837
And only...
355
00:34:32,872 --> 00:34:34,377
...two people
in the world know that.
356
00:34:38,350 --> 00:34:39,745
Lucky me.
357
00:34:39,780 --> 00:34:40,780
I'm sorry.
358
00:34:42,552 --> 00:34:44,354
But you know me.
359
00:34:44,389 --> 00:34:46,290
Nobody else does.
360
00:34:46,325 --> 00:34:47,325
You do.
361
00:34:48,954 --> 00:34:49,954
Only you.
362
00:34:52,892 --> 00:34:53,858
Okay?
363
00:35:02,539 --> 00:35:03,539
Get rid of that.
364
00:35:12,318 --> 00:35:13,318
I'll pack.
365
00:35:23,758 --> 00:35:24,758
Michael?
366
00:35:28,598 --> 00:35:31,203
You're mine now.
367
00:36:46,643 --> 00:36:48,511
We are traveling light.
368
00:37:38,827 --> 00:37:40,024
Hey, hey.
369
00:37:40,059 --> 00:37:43,060
Hey, hey, hey, hey, hey.
370
00:37:49,970 --> 00:37:52,443
Hey, hey, hey, hey, hey.
371
00:37:52,478 --> 00:37:54,071
You're alright. You're alright.
372
00:38:07,086 --> 00:38:08,558
Come on. Come on.
373
00:38:10,925 --> 00:38:12,331
Come on. Come on!
374
00:38:28,173 --> 00:38:29,513
I'm sorry.
375
00:38:29,548 --> 00:38:30,548
I'm sorry.
376
00:40:57,564 --> 00:40:58,564
Hey.
377
00:41:00,226 --> 00:41:01,830
Hi.
378
00:41:01,865 --> 00:41:03,260
Sorry.
379
00:41:03,295 --> 00:41:05,229
Hey.
380
00:41:05,264 --> 00:41:07,000
Where'd you go?
381
00:41:07,035 --> 00:41:08,035
Good.
382
00:41:09,840 --> 00:41:11,840
- Are you good?
- Yeah.
383
00:41:11,875 --> 00:41:12,875
Yeah, I'm good.
384
00:41:26,989 --> 00:41:28,560
And no man talk.
385
00:41:28,595 --> 00:41:29,595
We are hungry.
386
00:42:49,676 --> 00:42:50,676
Did you hear something?
387
00:46:15,640 --> 00:46:16,914
Open the door.
388
00:50:09,478 --> 00:50:11,742
So much to do...
389
00:50:11,777 --> 00:50:12,777
...so little time.
390
00:50:15,451 --> 00:50:18,221
I'm going to kill you,
you son of a bitch!
391
00:50:19,719 --> 00:50:21,356
Who are you?
392
00:50:21,391 --> 00:50:22,423
Who are you?
393
00:50:22,458 --> 00:50:24,293
Who are you?
394
00:50:24,328 --> 00:50:26,625
Fuck you!
395
00:50:26,660 --> 00:50:29,364
Here you are.
396
00:50:32,501 --> 00:50:33,731
You don't look like a Peter.
397
00:50:37,671 --> 00:50:39,638
You look like...
398
00:50:39,673 --> 00:50:42,113
...a Michael.
399
00:50:42,148 --> 00:50:44,874
I don't know you.
400
00:50:44,909 --> 00:50:47,811
But you do, and I you.
401
00:50:47,846 --> 00:50:49,384
But do you know you?
402
00:50:51,487 --> 00:50:53,454
Casa Blanca?
403
00:50:53,489 --> 00:50:54,489
Last year?
404
00:50:58,428 --> 00:51:00,527
Jakarta...
405
00:51:00,562 --> 00:51:02,298
...single shot...
406
00:51:02,333 --> 00:51:04,168
...900 meters
407
00:51:04,203 --> 00:51:05,532
at night. Hmm.
408
00:51:08,405 --> 00:51:09,833
And she knew you.
409
00:51:09,868 --> 00:51:11,505
She could see
410
00:51:11,540 --> 00:51:14,310
who you are.
411
00:51:14,345 --> 00:51:15,476
Now, why is that?
412
00:51:17,348 --> 00:51:19,282
It seems like the only person
413
00:51:19,317 --> 00:51:22,483
who doesn't know you is...
414
00:51:22,518 --> 00:51:24,518
...you.
415
00:51:24,553 --> 00:51:25,684
Would you like to know?
416
00:51:29,822 --> 00:51:30,822
Just kill me.
417
00:51:32,825 --> 00:51:35,661
There
is still time to break you.
418
00:51:35,696 --> 00:51:37,894
Start with the water.
419
00:51:37,929 --> 00:51:40,468
No, no, no!
420
00:51:40,503 --> 00:51:43,240
Ah! No! No!
421
00:52:22,248 --> 00:52:23,448
That's a record.
422
00:52:25,416 --> 00:52:27,647
I've broken so many before you.
423
00:52:27,682 --> 00:52:31,354
You were the last
of this brave breed.
424
00:52:31,389 --> 00:52:33,290
The strongest, clearly.
425
00:52:36,724 --> 00:52:40,297
I have a schedule, Michael.
426
00:52:40,332 --> 00:52:41,661
And I got all the time
427
00:52:41,696 --> 00:52:43,597
in the world, you piece of shit.
428
00:52:43,632 --> 00:52:46,303
I wonder how long she lasted...
429
00:52:46,338 --> 00:52:47,931
...under the water.
430
00:52:47,966 --> 00:52:49,372
Go to hell.
431
00:52:49,407 --> 00:52:51,473
When he dies...
432
00:52:51,508 --> 00:52:52,705
...restart his heart.
433
00:54:26,966 --> 00:54:30,000
The station is a few
miles from my aunt's place.
434
00:54:30,035 --> 00:54:31,507
Who were they?
435
00:54:31,542 --> 00:54:32,542
Be gone two days.
436
00:54:34,611 --> 00:54:35,940
Who were they?
437
00:54:35,975 --> 00:54:37,095
Two days, that's all I need.
438
00:54:39,682 --> 00:54:42,012
You killed them.
439
00:54:42,047 --> 00:54:43,783
You killed all of them like,
440
00:54:43,818 --> 00:54:45,422
like you had done that before.
441
00:54:47,591 --> 00:54:48,591
Have you?
442
00:54:58,899 --> 00:55:00,833
Don't use
a landline at the farm.
443
00:55:00,868 --> 00:55:01,999
Who are you?
444
00:55:02,034 --> 00:55:03,114
Call me when you get there.
445
00:55:05,609 --> 00:55:06,609
You'll be safe.
446
00:55:10,647 --> 00:55:12,911
Tell me the truth...
447
00:55:12,946 --> 00:55:14,352
...or there is no us!
448
00:55:17,522 --> 00:55:18,522
You can, you know.
449
00:55:20,118 --> 00:55:21,557
Just let me in.
450
00:55:24,859 --> 00:55:26,023
I'll tell you everything...
451
00:55:28,027 --> 00:55:29,027
...after.
452
00:55:32,537 --> 00:55:35,472
This is happening any day now,
453
00:55:35,507 --> 00:55:37,672
and you can't
leave us like this.
454
00:55:37,707 --> 00:55:38,871
Please, what are you doing?
455
00:55:38,906 --> 00:55:40,136
You two are going,
456
00:55:40,171 --> 00:55:41,171
and I'm gonna follow.
457
00:55:43,108 --> 00:55:45,680
Take this.
458
00:55:45,715 --> 00:55:47,979
Somebody sits
next to you... move.
459
00:55:50,214 --> 00:55:51,214
We'll go.
460
00:55:54,691 --> 00:55:55,691
We will...
461
00:55:57,496 --> 00:56:00,090
...but you have
to tell me who you are.
462
00:56:00,125 --> 00:56:00,992
Really.
463
00:56:10,003 --> 00:56:12,707
What you saw, what I..
464
00:56:12,742 --> 00:56:14,577
What I did...
465
00:56:14,612 --> 00:56:16,579
- Aha.
- ...he's gone.
466
00:56:16,614 --> 00:56:18,174
I killed him a long time ago.
467
00:56:20,684 --> 00:56:23,586
Not supposed to exist anymore.
468
00:56:23,621 --> 00:56:25,753
Anywhere. You understand?
469
00:56:25,788 --> 00:56:27,117
I do.
470
00:56:27,152 --> 00:56:29,526
And so do you.
471
00:56:29,561 --> 00:56:30,791
And now so does he.
472
00:56:32,630 --> 00:56:33,871
I have to find out
how they found me.
473
00:56:33,895 --> 00:56:36,060
They are gonna kill you.
474
00:56:39,868 --> 00:56:41,868
You saw what I did?
475
00:56:41,903 --> 00:56:42,903
Mm-hmm.
476
00:56:44,840 --> 00:56:46,642
I have to make sure that...
477
00:56:46,677 --> 00:56:49,513
...they never find us again.
478
00:56:49,548 --> 00:56:53,484
Our son needs his father...
479
00:56:53,519 --> 00:56:54,519
...which is you.
480
00:57:13,671 --> 00:57:14,671
Two days.
481
00:57:18,808 --> 00:57:19,939
I promise.
482
00:57:27,982 --> 00:57:29,179
You come back to me.
483
00:57:32,657 --> 00:57:34,855
Two days.
484
00:57:36,254 --> 00:57:37,254
That's all.
485
00:58:13,698 --> 00:58:14,698
I love you.
486
00:58:20,067 --> 00:58:21,067
I love you.
487
00:59:24,670 --> 00:59:26,868
Fuck.
488
00:59:26,903 --> 00:59:27,903
Oh!
489
00:59:39,916 --> 00:59:41,322
Open your eyes, Michael.
490
00:59:44,855 --> 00:59:47,251
Time to find out who you are.
491
00:59:47,286 --> 00:59:49,154
Why?
492
00:59:49,189 --> 00:59:50,221
Why are you doing this?
493
00:59:52,830 --> 00:59:54,324
To show you.
494
00:59:54,359 --> 00:59:56,029
We are the same.
495
00:59:56,064 --> 00:59:57,393
The same man.
496
00:59:57,428 --> 00:59:59,395
Can't you see?
497
00:59:59,430 --> 01:00:01,672
We are nothing alike!
498
01:00:01,707 --> 01:00:03,102
You're wrong,
499
01:00:03,137 --> 01:00:05,302
more than you know.
500
01:00:05,337 --> 01:00:08,173
There is more of my life
in you than you can comprehend.
501
01:00:08,208 --> 01:00:10,076
What are you talking about?
502
01:00:10,111 --> 01:00:12,947
The pain you feel is nothing
503
01:00:12,982 --> 01:00:14,883
compared to what I've endured.
504
01:00:14,918 --> 01:00:17,149
The toll you
have had on my life...
505
01:00:17,184 --> 01:00:18,821
...all of you.
506
01:00:18,856 --> 01:00:21,252
Go fuck yourself.
507
01:00:21,287 --> 01:00:23,100
We don't have time for that,
Michael.
508
01:00:23,124 --> 01:00:26,389
He is prepared
to earn another day of life.
509
01:00:26,424 --> 01:00:28,028
- Are you?
- Who's he?
510
01:00:28,063 --> 01:00:29,997
The truth, Michael.
511
01:00:30,032 --> 01:00:32,098
- Who is he?
- The truth.
512
01:00:32,133 --> 01:00:35,706
- Who is he? Ah!
- Show me who you are.
513
01:00:35,741 --> 01:00:37,235
Show yourself.
514
01:01:13,944 --> 01:01:16,373
Is this what you want?
515
01:01:16,408 --> 01:01:18,441
Yes. Every time
516
01:01:18,476 --> 01:01:21,114
one of them dies,
you are reborn.
517
01:01:21,149 --> 01:01:22,786
Don't you see?
518
01:01:22,821 --> 01:01:25,888
You are worth more to me now.
519
01:01:25,923 --> 01:01:28,924
You are only
alive because of me.
520
01:01:28,959 --> 01:01:31,861
Never forget that.
521
01:01:33,458 --> 01:01:34,996
This is who you are.
522
01:01:36,527 --> 01:01:39,803
This is what you will always be.
523
01:04:26,400 --> 01:04:28,136
My dear Michael,
524
01:04:28,171 --> 01:04:30,468
this is a letter of caution.
525
01:04:30,503 --> 01:04:33,042
No man remembers being born,
526
01:04:33,077 --> 01:04:35,242
being brought into the light,
527
01:04:35,277 --> 01:04:37,640
but I was there with you
528
01:04:37,675 --> 01:04:39,609
when your eyes opened
529
01:04:39,644 --> 01:04:42,051
for your first cries.
530
01:04:42,086 --> 01:04:45,186
I knew you were the one,
531
01:04:45,221 --> 01:04:48,024
my only achievement.
532
01:04:48,059 --> 01:04:52,457
I knew you were going to be
of consequence to this world,
533
01:04:52,492 --> 01:04:56,329
capable of doing
things no other man could,
534
01:04:56,364 --> 01:04:59,530
capable of anything.
535
01:04:59,565 --> 01:05:01,235
But hear me now.
536
01:05:01,270 --> 01:05:04,469
Use your gifts for good.
537
01:05:04,504 --> 01:05:07,175
Remember, my boy,
you are the ripple
538
01:05:07,210 --> 01:05:10,211
of my creation.
539
01:05:10,246 --> 01:05:13,577
Never forget
where you came from,
540
01:05:13,612 --> 01:05:15,381
who you really are.
541
01:05:18,023 --> 01:05:21,750
Never forget
that I am your father,
542
01:05:21,785 --> 01:05:26,392
and you are my only son.
543
01:08:49,498 --> 01:08:50,563
What an eye
544
01:08:50,598 --> 01:08:51,927
she had for composition.
545
01:08:53,964 --> 01:08:56,602
Don't talk about her.
546
01:08:56,637 --> 01:08:59,473
I am sorry you fell in love.
547
01:09:00,839 --> 01:09:01,839
What did you say?
548
01:09:04,414 --> 01:09:06,282
I told you, the cost
549
01:09:06,317 --> 01:09:09,318
was more than you can bear.
550
01:09:09,353 --> 01:09:10,880
I worked for you?
551
01:09:10,915 --> 01:09:13,553
From your beginning...
552
01:09:13,588 --> 01:09:15,390
...you did what I could not.
553
01:09:15,425 --> 01:09:17,689
No.
554
01:09:27,998 --> 01:09:30,405
How careless
you were with her life.
555
01:09:32,607 --> 01:09:35,245
Why did you kill her?
556
01:09:35,280 --> 01:09:37,808
No, my dear boy, you killed her.
557
01:09:37,843 --> 01:09:40,250
Had you done what I asked,
she would be alive.
558
01:09:40,285 --> 01:09:41,911
She knew nothing!
559
01:09:41,946 --> 01:09:44,012
She knew your face,
560
01:09:44,047 --> 01:09:46,850
your body, your touch...
561
01:09:46,885 --> 01:09:48,918
...and she knew your real name.
562
01:09:50,790 --> 01:09:52,988
She was innocent.
563
01:09:53,023 --> 01:09:56,431
She was, until she met you.
564
01:09:56,466 --> 01:09:59,500
Every day, you killed her.
565
01:09:59,535 --> 01:10:02,635
Again, and again, and again.
566
01:10:02,670 --> 01:10:04,538
- Shut up!
- And again,
567
01:10:04,573 --> 01:10:06,738
- and again.
- Shut up. Shut the fuck up!
568
01:10:10,315 --> 01:10:12,348
Your rage is bleeding
569
01:10:12,383 --> 01:10:13,383
with truth.
570
01:10:15,782 --> 01:10:16,782
Don't you see?
571
01:10:18,851 --> 01:10:22,556
You failed her as you failed me.
572
01:10:22,591 --> 01:10:23,788
You betrayed us all.
573
01:10:31,864 --> 01:10:33,097
I did. I...
574
01:10:36,968 --> 01:10:37,968
I killed her.
575
01:10:39,740 --> 01:10:40,970
It was my fault.
576
01:10:48,078 --> 01:10:49,550
And all of these.
577
01:11:13,411 --> 01:11:16,346
I killed them.
578
01:11:16,381 --> 01:11:17,578
I killed them all.
579
01:11:19,714 --> 01:11:21,054
You are not a lover,
580
01:11:21,078 --> 01:11:22,748
nor a husband,
581
01:11:22,783 --> 01:11:25,113
a father, or a son.
582
01:11:25,148 --> 01:11:27,852
You are nothing to this world,
583
01:11:27,887 --> 01:11:30,525
but everything to me.
584
01:11:30,560 --> 01:11:31,922
Why am I alive?
585
01:11:31,957 --> 01:11:33,495
I needed you.
586
01:11:33,530 --> 01:11:35,761
You were always
my favorite, Michael.
587
01:11:35,796 --> 01:11:37,664
Don't you remember?
588
01:11:37,699 --> 01:11:39,732
I can show you
who you really are.
589
01:11:39,767 --> 01:11:41,129
Do I have a choice?
590
01:11:41,164 --> 01:11:42,702
You can die tonight,
591
01:11:42,737 --> 01:11:44,033
a forgotten domino
592
01:11:44,068 --> 01:11:45,672
like the rest of the world,
593
01:11:45,707 --> 01:11:47,377
or I can let you live.
594
01:11:47,412 --> 01:11:48,939
I wanna live.
595
01:11:48,974 --> 01:11:50,842
Please.
596
01:11:50,877 --> 01:11:52,107
Please, I do.
597
01:11:54,716 --> 01:11:55,880
In my shadow?
598
01:11:57,950 --> 01:11:58,950
Working for me?
599
01:12:01,052 --> 01:12:02,920
Yes.
600
01:12:02,955 --> 01:12:04,361
Your blind loyalty?
601
01:12:05,991 --> 01:12:06,991
Yes.
602
01:12:08,730 --> 01:12:10,499
I can't hear you, Michael.
603
01:12:12,800 --> 01:12:14,767
Yes.
604
01:12:14,802 --> 01:12:16,131
Your forgiveness?
605
01:12:23,074 --> 01:12:25,613
You have it.
606
01:12:25,648 --> 01:12:28,484
You see,
you are a killer, Michael.
607
01:12:28,519 --> 01:12:30,981
An animal born in a cage.
608
01:12:31,016 --> 01:12:32,686
And your freedom
609
01:12:32,721 --> 01:12:33,885
is this final target.
610
01:12:35,823 --> 01:12:37,988
Someday you will thank me
611
01:12:38,023 --> 01:12:40,056
for this gift of anonymity.
612
01:13:15,896 --> 01:13:16,896
Can I help you?
613
01:13:25,873 --> 01:13:28,137
Where we going?
614
01:13:28,172 --> 01:13:29,172
Not far.
615
01:13:32,979 --> 01:13:35,045
Tonight?
616
01:13:35,080 --> 01:13:36,080
No flight plan.
617
01:13:52,295 --> 01:13:53,295
No flight plan?
618
01:15:20,856 --> 01:15:22,757
Hey, you. You there?
619
01:15:22,792 --> 01:15:25,287
Yeah. Can you hear me?
620
01:15:25,322 --> 01:15:26,761
You there?
621
01:15:26,796 --> 01:15:28,862
We're safe.
622
01:15:28,897 --> 01:15:31,062
Do what you have to
do to come back to me.
623
01:15:31,097 --> 01:15:32,097
I will.
624
01:15:34,771 --> 01:15:35,737
Are you there?
625
01:15:35,772 --> 01:15:36,772
I'll be home soon.
626
01:16:05,901 --> 01:16:08,165
Here?
627
01:16:08,200 --> 01:16:11,773
Next field is here,
a hundred meters east.
628
01:16:11,808 --> 01:16:12,808
Copy that.
629
01:16:14,679 --> 01:16:15,679
What's down there?
630
01:16:17,209 --> 01:16:19,814
I need 20 minutes.
631
01:16:19,849 --> 01:16:21,376
At 30...
632
01:16:21,411 --> 01:16:24,181
...I leave you.
633
01:16:24,216 --> 01:16:25,216
I'll be dead, anyway.
634
01:18:12,060 --> 01:18:13,060
Look at me.
635
01:19:36,573 --> 01:19:37,814
My son.
636
01:19:40,918 --> 01:19:43,314
You've changed.
637
01:19:43,349 --> 01:19:45,855
A man knows
when he is growing old
638
01:19:45,890 --> 01:19:48,957
when he looks like his father.
639
01:19:48,992 --> 01:19:53,291
I knew you'd find me again.
640
01:19:53,326 --> 01:19:55,161
It was worth it...
641
01:19:55,196 --> 01:19:57,328
...waiting for you.
642
01:19:57,363 --> 01:19:58,428
After all this time...
643
01:20:01,037 --> 01:20:02,630
...why did you come for me?
644
01:20:02,665 --> 01:20:05,567
Because I'm selfish...
645
01:20:05,602 --> 01:20:07,635
...and weak.
646
01:20:07,670 --> 01:20:09,571
I had to see you.
647
01:20:11,949 --> 01:20:15,082
I betrayed you, Michael.
648
01:20:15,117 --> 01:20:17,018
Yesterday.
649
01:20:17,053 --> 01:20:18,151
Years ago.
650
01:20:23,356 --> 01:20:25,994
Who did this to you?
651
01:20:26,029 --> 01:20:29,998
They exiled me,
Michael, from my work.
652
01:20:30,033 --> 01:20:32,033
I'm a banished king,
653
01:20:32,068 --> 01:20:35,234
protected every second.
654
01:20:35,269 --> 01:20:37,533
Even from myself.
655
01:20:42,342 --> 01:20:43,342
We agreed.
656
01:20:45,246 --> 01:20:46,949
We agreed...
657
01:20:46,984 --> 01:20:48,313
...to end this
658
01:20:48,348 --> 01:20:49,952
when I paid my debt.
659
01:20:49,987 --> 01:20:53,120
It should have ended with you,
660
01:20:53,155 --> 01:20:54,550
the first one.
661
01:20:57,027 --> 01:21:00,457
The only one
that mattered to me.
662
01:21:00,492 --> 01:21:03,262
You promised me.
663
01:21:03,297 --> 01:21:05,198
You promised me my freedom.
664
01:21:05,233 --> 01:21:07,233
No, no, my boy,
665
01:21:07,268 --> 01:21:10,005
I promised you anonymity
666
01:21:10,040 --> 01:21:12,700
to make you stronger.
667
01:21:12,735 --> 01:21:14,537
And, look,
668
01:21:14,572 --> 01:21:17,573
you're alive.
669
01:21:17,608 --> 01:21:20,642
I turned you into something
670
01:21:20,677 --> 01:21:23,381
I never intended.
671
01:21:23,416 --> 01:21:25,988
From a man...
672
01:21:26,023 --> 01:21:28,089
...into...
673
01:21:28,124 --> 01:21:29,618
...an animal.
674
01:21:29,653 --> 01:21:32,456
Oh, it was my mistake
675
01:21:32,491 --> 01:21:36,295
to pretend to be God.
676
01:21:36,330 --> 01:21:38,627
I don't care.
677
01:21:38,662 --> 01:21:40,365
You were the only one
678
01:21:40,400 --> 01:21:42,664
who knew who I was.
679
01:21:42,699 --> 01:21:48,175
You still don't
understand who you are.
680
01:21:48,210 --> 01:21:49,440
Who am I?
681
01:21:49,475 --> 01:21:53,048
You came into the world alone.
682
01:21:53,083 --> 01:21:55,215
I took you away.
683
01:21:55,250 --> 01:21:58,383
What I did I had to do.
684
01:21:58,418 --> 01:22:02,354
For the work, I needed you...
685
01:22:02,389 --> 01:22:03,685
...to be.
686
01:22:03,720 --> 01:22:05,324
What is you talking about?
687
01:22:07,625 --> 01:22:12,562
I am not the father you deserve.
688
01:22:12,597 --> 01:22:15,103
I made you...
689
01:22:15,138 --> 01:22:18,568
...but I am not him.
690
01:22:18,603 --> 01:22:22,440
But I was your only family.
691
01:22:22,475 --> 01:22:25,014
Not anymore.
692
01:22:25,049 --> 01:22:27,181
What are you saying?
693
01:22:27,216 --> 01:22:28,644
I have a family of my own.
694
01:22:30,483 --> 01:22:32,021
Impossible.
695
01:22:34,091 --> 01:22:37,455
I am not the animal
you think I am.
696
01:22:37,490 --> 01:22:40,425
A wife?
697
01:22:40,460 --> 01:22:42,328
Tell me her name.
698
01:22:44,101 --> 01:22:45,101
Abigail.
699
01:22:47,335 --> 01:22:48,664
Abigail...
700
01:22:50,602 --> 01:22:54,505
...like the raging wind.
701
01:22:54,540 --> 01:22:57,541
We can end this together.
702
01:22:57,576 --> 01:22:59,180
What do I need to do?
703
01:22:59,215 --> 01:23:01,413
Step out of the shadows
704
01:23:01,448 --> 01:23:03,415
you have worked so hard
705
01:23:03,450 --> 01:23:05,549
to shroud yourself within.
706
01:23:05,584 --> 01:23:07,452
You run.
707
01:23:07,487 --> 01:23:10,257
Stay alive.
708
01:23:10,292 --> 01:23:12,325
There is nothing there
709
01:23:12,360 --> 01:23:15,163
- for you.
- Help me.
710
01:23:15,198 --> 01:23:17,528
Help me, damn you.
711
01:23:17,563 --> 01:23:19,827
In your beginning...
712
01:23:19,862 --> 01:23:23,534
...is your end, Michael.
713
01:23:23,569 --> 01:23:28,143
No man remembers...
714
01:23:28,178 --> 01:23:30,079
...the day he was born,
715
01:23:30,114 --> 01:23:33,346
but his father does.
716
01:23:33,381 --> 01:23:35,678
You were born...
717
01:23:35,713 --> 01:23:38,450
...October 3rd...
718
01:23:38,485 --> 01:23:42,124
...1973.
719
01:23:43,787 --> 01:23:45,523
Where?
720
01:23:45,558 --> 01:23:47,261
Where I took you
721
01:23:47,296 --> 01:23:50,495
so many years ago...
722
01:23:50,530 --> 01:23:53,234
...before you
were taken from me.
723
01:23:55,238 --> 01:23:57,667
Seek yourself...
724
01:23:57,702 --> 01:23:59,372
...in the darkness.
725
01:24:05,875 --> 01:24:06,875
Who am I?
726
01:24:09,516 --> 01:24:12,352
I tried to love you.
727
01:24:15,192 --> 01:24:18,127
Forgive me, my boy.
728
01:24:23,200 --> 01:24:25,497
Once more...
729
01:24:25,532 --> 01:24:26,795
...unto the bridge...
730
01:24:29,239 --> 01:24:31,536
...and after...
731
01:24:31,571 --> 01:24:33,835
...kill them all.
732
01:24:33,870 --> 01:24:35,771
And ghosts
733
01:24:35,806 --> 01:24:38,675
will die, and you,
734
01:24:38,710 --> 01:24:42,877
you will live
735
01:24:42,912 --> 01:24:45,715
in the light...
736
01:24:45,750 --> 01:24:49,191
...once more.
737
01:24:49,226 --> 01:24:54,427
Unto the bridge once...
738
01:24:54,462 --> 01:24:56,693
...once...
739
01:24:56,728 --> 01:24:58,629
...once, more.
740
01:24:58,664 --> 01:25:01,533
Once more
741
01:25:01,568 --> 01:25:05,372
unto the bridge.
742
01:25:17,815 --> 01:25:19,914
Look at me.
743
01:25:19,949 --> 01:25:20,949
Look at me.
744
01:25:21,918 --> 01:25:23,687
Yeah. Now just,
745
01:25:23,722 --> 01:25:28,659
just slowly unbutton
that shirt. Just slowly.
746
01:25:28,694 --> 01:25:30,595
That's it, the smile.
747
01:25:30,630 --> 01:25:32,465
The smile, that's what I want.
748
01:25:33,798 --> 01:25:34,958
Are you going to pose for me?
749
01:25:36,999 --> 01:25:38,603
Take it off.
750
01:25:38,638 --> 01:25:40,341
Take it off right now.
751
01:25:40,376 --> 01:25:41,376
Come on.
752
01:25:41,410 --> 01:25:43,344
Oh. Oh, yes.
753
01:25:43,379 --> 01:25:45,379
Slowly.
754
01:25:45,414 --> 01:25:47,348
Turn.
755
01:25:48,813 --> 01:25:49,813
Look back at me.
756
01:25:55,952 --> 01:25:57,490
You see?
757
01:25:57,525 --> 01:25:59,393
You are a killer, Michael.
758
01:26:19,811 --> 01:26:21,910
Look at me.
759
01:26:21,945 --> 01:26:23,494
You are a killer, Michael.
760
01:26:23,518 --> 01:26:25,287
You are a killer, Michael.
761
01:26:25,322 --> 01:26:26,585
You are a killer, Michael.
762
01:27:29,815 --> 01:27:31,650
Michael?
763
01:27:31,685 --> 01:27:32,965
Please, Michael,
I need you here.
764
01:27:39,858 --> 01:27:41,055
He's here.
765
01:27:44,060 --> 01:27:45,400
Where are you?
766
01:29:27,471 --> 01:29:29,191
Someday, you will thank me...
767
01:29:32,641 --> 01:29:34,102
...for this gift of anonymity...
768
01:29:36,645 --> 01:29:37,645
...and now...
769
01:29:39,241 --> 01:29:40,241
...you become...
770
01:29:42,552 --> 01:29:43,683
...a ghost.
771
01:30:31,568 --> 01:30:33,733
He's here.
772
01:30:33,768 --> 01:30:35,900
He's here.
773
01:30:35,935 --> 01:30:36,935
Where are you?
774
01:30:42,711 --> 01:30:44,942
Where are you?
775
01:30:44,977 --> 01:30:46,108
Where are you?
776
01:30:48,651 --> 01:30:49,651
Where are you?
777
01:30:57,022 --> 01:30:58,153
What's your name?
778
01:31:00,696 --> 01:31:03,928
You're gonna have
to tell me who you are.
779
01:31:03,963 --> 01:31:04,963
What's your name?
780
01:31:06,933 --> 01:31:08,537
Who were they?
781
01:31:08,572 --> 01:31:10,803
You killed them.
782
01:31:10,838 --> 01:31:14,103
You killed all of them
like you've done that before.
783
01:31:14,138 --> 01:31:15,170
Who are you?
784
01:31:15,205 --> 01:31:17,777
Tell me the truth...
785
01:31:17,812 --> 01:31:19,746
...or there is no us.
786
01:31:19,781 --> 01:31:22,276
Just let me in.
787
01:31:22,311 --> 01:31:23,651
Where I took you
788
01:31:23,686 --> 01:31:26,687
so many years ago.
789
01:31:26,722 --> 01:31:30,284
He's gone. I
killed him a long time ago.
790
01:31:30,319 --> 01:31:32,957
He's not supposed
to exist anymore.
791
01:31:32,992 --> 01:31:35,124
This baby needs his father,
792
01:31:35,159 --> 01:31:38,028
which is you.
793
01:31:38,063 --> 01:31:41,196
They are gonna kill you.
794
01:31:41,231 --> 01:31:42,274
We have to make sure
795
01:31:42,298 --> 01:31:44,100
they'll never find us.
796
01:31:44,135 --> 01:31:46,575
Come back to me.
797
01:31:46,610 --> 01:31:48,709
It was my mistake...
798
01:31:48,744 --> 01:31:52,108
...to pretend to be God.
799
01:31:52,143 --> 01:31:53,143
Who am I?
800
01:35:57,861 --> 01:36:01,225
You were born October 3rd...
801
01:36:01,260 --> 01:36:03,799
...1973.
802
01:37:38,555 --> 01:37:42,326
I betrayed you, Michael.
803
01:37:42,361 --> 01:37:44,163
Yesterday.
804
01:37:44,198 --> 01:37:45,230
Years ago.
805
01:39:18,193 --> 01:39:20,061
I knew you were going to be
806
01:39:20,096 --> 01:39:22,525
of consequence to this world,
807
01:39:22,560 --> 01:39:25,165
capable of doing things
808
01:39:25,200 --> 01:39:27,068
no other man could,
809
01:39:27,103 --> 01:39:29,301
capable of anything.
810
01:39:29,336 --> 01:39:31,501
Remember, my boy,
you are the ripple
811
01:39:31,536 --> 01:39:33,602
of my creation.
812
01:39:33,637 --> 01:39:35,175
Hear me now.
813
01:39:35,210 --> 01:39:39,311
Use your gifts for good.
814
01:39:39,346 --> 01:39:43,678
Never forget
where you came from...
815
01:39:43,713 --> 01:39:45,614
...who you really are.
816
01:39:49,719 --> 01:39:52,291
I tried to love you.
817
01:39:54,625 --> 01:39:58,495
Forgive me, my boy.
818
01:40:28,626 --> 01:40:29,790
We few...
819
01:40:31,596 --> 01:40:34,267
...we happy few...
820
01:40:36,139 --> 01:40:38,139
...we band of brothers.
821
01:40:40,770 --> 01:40:41,802
I know you.
822
01:40:47,282 --> 01:40:48,282
Do you remember me?
823
01:40:55,818 --> 01:40:57,686
Do you remember our beginning?
824
01:41:00,592 --> 01:41:03,461
And how he found his muse?
825
01:41:09,436 --> 01:41:10,468
And he made you...
826
01:41:12,307 --> 01:41:13,801
...a bastard...
827
01:41:13,836 --> 01:41:16,837
...from poor breeding.
828
01:41:20,216 --> 01:41:22,183
I died when you
came into this world.
829
01:41:28,719 --> 01:41:30,620
He made you better in every way.
830
01:41:42,337 --> 01:41:45,734
Our father was no God.
831
01:41:45,769 --> 01:41:47,769
He was a broken man...
832
01:41:47,804 --> 01:41:49,837
...a stupid, blind man.
833
01:41:49,872 --> 01:41:52,510
You were special.
834
01:41:52,545 --> 01:41:55,249
He couldn't see it.
835
01:41:55,284 --> 01:41:57,548
He was blind to your true worth,
836
01:41:57,583 --> 01:42:00,881
your only real
value in this world.
837
01:42:00,916 --> 01:42:04,357
I saw opportunity
838
01:42:04,392 --> 01:42:06,854
in his creation...
839
01:42:06,889 --> 01:42:08,328
...profit
840
01:42:08,363 --> 01:42:09,692
in your profession.
841
01:42:15,304 --> 01:42:17,403
So I took him apart...
842
01:42:17,438 --> 01:42:19,438
...piece by piece,
843
01:42:21,607 --> 01:42:24,872
His company, share by share.
844
01:42:24,907 --> 01:42:28,414
Killed his dream, life by life.
845
01:42:30,583 --> 01:42:31,583
Look around.
846
01:42:33,751 --> 01:42:34,751
Do you see?
847
01:42:37,953 --> 01:42:38,953
Do you see?
848
01:42:42,397 --> 01:42:43,957
In the vessel of his creation...
849
01:42:46,995 --> 01:42:48,335
...the whore...
850
01:42:50,669 --> 01:42:52,834
...that bore his only bastard.
851
01:43:02,648 --> 01:43:06,749
My first kill
was long before yours.
852
01:43:31,446 --> 01:43:33,545
You...
853
01:43:33,580 --> 01:43:34,678
...you God damned coward.
854
01:43:36,715 --> 01:43:38,748
He knew who you were.
855
01:43:38,783 --> 01:43:41,652
He knew nothing about me!
856
01:43:41,687 --> 01:43:42,687
You're wrong.
857
01:43:45,086 --> 01:43:46,019
He knew...
858
01:43:47,957 --> 01:43:50,463
...what you would become.
859
01:43:50,498 --> 01:43:51,498
And he...
860
01:43:54,667 --> 01:43:56,865
...he wished...
861
01:43:56,900 --> 01:43:57,900
...you didn't exist.
862
01:44:00,838 --> 01:44:02,970
He asked me...
863
01:44:03,005 --> 01:44:04,005
...begged me...
864
01:44:06,547 --> 01:44:08,580
...his only...
865
01:44:08,615 --> 01:44:09,615
...son...
866
01:44:12,487 --> 01:44:14,718
...for one last job.
867
01:44:20,396 --> 01:44:22,022
The promise of my freedom...
868
01:44:29,504 --> 01:44:31,438
...the...
869
01:44:31,473 --> 01:44:32,473
...price...
870
01:44:36,104 --> 01:44:37,104
...to be forgotten.
871
01:44:41,549 --> 01:44:42,549
You know what that was?
872
01:44:48,424 --> 01:44:49,424
You.
873
01:44:53,396 --> 01:44:54,396
You liar.
874
01:45:03,406 --> 01:45:05,604
But I...
875
01:45:05,639 --> 01:45:07,001
...I couldn't take
my own life...
876
01:45:11,172 --> 01:45:12,172
...even yours.
877
01:45:25,692 --> 01:45:28,462
And...
878
01:45:28,497 --> 01:45:29,497
...I paid for it.
879
01:45:31,533 --> 01:45:33,764
You found me...
880
01:45:33,799 --> 01:45:34,799
...but remember?
881
01:45:40,069 --> 01:45:41,069
I let you.
882
01:45:43,710 --> 01:45:45,171
I...
883
01:45:45,206 --> 01:45:47,613
...let you...
884
01:45:47,648 --> 01:45:48,648
...live.
885
01:45:55,788 --> 01:45:57,986
Oh.
886
01:45:58,021 --> 01:46:00,186
And for he
that outlives this day
887
01:46:00,221 --> 01:46:03,893
and comes safe
home shall be my brother.
888
01:46:03,928 --> 01:46:05,928
No, you...
889
01:46:05,963 --> 01:46:07,028
...you are nothing to me.
890
01:46:08,735 --> 01:46:10,801
And you...
891
01:46:10,836 --> 01:46:11,836
...were never real...
892
01:46:14,235 --> 01:46:17,643
...just the echoing dream...
893
01:46:17,678 --> 01:46:18,710
...of a delusional man.
894
01:46:21,748 --> 01:46:22,948
But thank you for killing him.
895
01:46:24,784 --> 01:46:26,146
Thank you.
896
01:46:26,181 --> 01:46:28,016
I planned his death the moment
897
01:46:28,051 --> 01:46:29,051
I knew his weakness.
898
01:46:31,021 --> 01:46:32,021
You.
899
01:46:36,895 --> 01:46:39,225
And now...
900
01:46:39,260 --> 01:46:40,260
...you become...
901
01:46:44,100 --> 01:46:45,572
...a ghost.
902
01:48:16,192 --> 01:48:17,290
Put me down.
903
01:48:20,295 --> 01:48:21,295
Put me down.
904
01:48:22,935 --> 01:48:23,935
Put me down.
905
01:48:53,196 --> 01:48:55,064
Hey.
906
01:48:55,099 --> 01:48:56,670
Hey you.
907
01:48:56,705 --> 01:48:59,299
- Where are you?
- Somewhere...
908
01:48:59,334 --> 01:49:01,708
...pretending to be a man.
909
01:49:01,743 --> 01:49:03,105
Are you okay?
910
01:49:03,140 --> 01:49:05,107
Yeah, yeah, I'm..
911
01:49:05,142 --> 01:49:06,142
I, uh..
912
01:49:09,916 --> 01:49:11,784
Can I hear him?
913
01:49:11,819 --> 01:49:13,181
He's sleeping.
914
01:49:13,216 --> 01:49:14,216
You should be here.
915
01:49:23,732 --> 01:49:25,358
What's his name?
916
01:49:25,393 --> 01:49:28,097
We'll decide together.
917
01:49:28,132 --> 01:49:29,132
Come home.
918
01:49:32,400 --> 01:49:33,400
I'm on my way.
919
01:49:47,789 --> 01:49:49,151
You...
920
01:49:49,186 --> 01:49:50,186
...look at me.
921
01:49:52,123 --> 01:49:53,123
You find her...
922
01:49:55,797 --> 01:49:56,797
...you tell her.
923
01:49:58,734 --> 01:50:00,360
Tell her everything.
924
01:50:00,395 --> 01:50:02,098
She deserves to know.
925
01:50:02,133 --> 01:50:03,297
Do tell her, tell her...
926
01:50:05,268 --> 01:50:07,103
...start from the beginning,
but tell her.
927
01:50:09,712 --> 01:50:10,712
Show her.
928
01:50:13,782 --> 01:50:14,782
He...
929
01:50:17,214 --> 01:50:19,687
...he...
930
01:50:19,722 --> 01:50:20,985
...he can't ever know about me.
931
01:51:47,810 --> 01:51:49,304
He can't ever know about me.
932
01:52:03,826 --> 01:52:05,188
Open your eyes.
933
01:52:09,227 --> 01:52:10,897
Time to find out who you are.
934
01:52:18,566 --> 01:52:22,007
The only person
who doesn't know you is...
935
01:52:22,042 --> 01:52:23,042
...you.
936
01:52:28,312 --> 01:52:30,246
We are the same.
937
01:52:30,281 --> 01:52:32,380
The same man.
938
01:52:32,415 --> 01:52:34,822
Can't you see?
939
01:52:34,857 --> 01:52:37,220
There is more of my life
in you than you can comprehend.
940
01:52:39,290 --> 01:52:42,093
The pain you feel is nothing
941
01:52:42,128 --> 01:52:45,030
compared to what I've endured.
942
01:52:45,065 --> 01:52:47,428
The toll you
have had on my life...
943
01:52:47,463 --> 01:52:49,936
...all of you.
944
01:52:49,971 --> 01:52:52,565
He is prepared
to earn another day of life.
945
01:52:52,600 --> 01:52:54,600
Are you?
946
01:52:54,635 --> 01:52:56,943
Every time one of them dies,
947
01:52:56,978 --> 01:52:59,440
you are reborn.
948
01:52:59,475 --> 01:53:02,179
You are only
alive because of me.
949
01:53:02,214 --> 01:53:05,248
Never forget that.
950
01:53:05,283 --> 01:53:08,614
I've broken so many before you.
951
01:53:08,649 --> 01:53:12,618
You were the last
of this brave breed.
952
01:53:12,653 --> 01:53:15,027
The strongest, clearly.
953
01:53:17,999 --> 01:53:19,130
This is who you are.
954
01:53:24,368 --> 01:53:27,336
This is what you will always be.
955
01:53:32,112 --> 01:53:34,211
So I took him apart...
956
01:53:34,246 --> 01:53:36,345
...piece by piece.
957
01:53:36,380 --> 01:53:39,513
Killed his dream, life by life.
958
01:53:41,385 --> 01:53:43,451
Now, look around.
959
01:53:43,486 --> 01:53:44,486
Do you see?
960
01:53:48,128 --> 01:53:50,656
It was my mistake...
961
01:53:50,691 --> 01:53:54,132
...to pretend to be God.
962
01:54:45,251 --> 01:54:46,251
Do you see?
963
01:56:09,830 --> 01:56:11,038
This is, uh...
964
01:56:13,141 --> 01:56:14,141
It's for you.
965
01:56:22,744 --> 01:56:23,744
He, uh...
966
01:56:28,387 --> 01:56:29,716
He wanted you to see the truth.
967
01:56:36,362 --> 01:56:37,362
I'm...
968
01:56:39,563 --> 01:56:40,563
I'm sorry.
969
01:56:43,369 --> 01:56:45,303
He was a good man?
970
01:56:45,338 --> 01:56:47,173
Please.
971
01:56:47,208 --> 01:56:48,639
I have so many questions.
972
01:56:52,510 --> 01:56:53,510
Come inside?
973
01:56:55,645 --> 01:56:56,645
You can meet him.
974
01:57:31,219 --> 01:57:32,812
It's okay.
975
01:57:32,847 --> 01:57:33,847
Go ahead.
976
01:58:00,512 --> 01:58:02,248
He thinks...
977
01:58:02,283 --> 01:58:03,216
...he knows you.
978
01:59:06,512 --> 01:59:11,350
♪ All my life I've been
looking out for you ♪
979
01:59:15,290 --> 01:59:17,752
♪ And I don't mind it much ♪
980
01:59:17,787 --> 01:59:20,392
♪ What else could I do ♪
981
01:59:23,925 --> 01:59:28,796
♪ Ties that bind us
are broken apart ♪
982
01:59:32,571 --> 01:59:35,506
♪ This light that guides us ♪
983
01:59:35,541 --> 01:59:37,508
♪ Through the dark ♪
984
01:59:41,877 --> 01:59:46,319
♪ Stare into each other's eyes ♪
985
01:59:46,354 --> 01:59:48,684
♪ 'Till I had to look away ♪
986
01:59:50,721 --> 01:59:53,953
♪ No use to apologize ♪
987
01:59:53,988 --> 01:59:57,495
♪ What difference
would it make ♪
988
02:00:07,804 --> 02:00:10,035
♪ As we grow older ♪
989
02:00:10,070 --> 02:00:12,774
♪ Watch them lights grow dim ♪
990
02:00:16,780 --> 02:00:19,385
♪ Youth is fading fast ♪
991
02:00:19,420 --> 02:00:21,618
♪ Reality kicks in ♪
992
02:00:25,624 --> 02:00:28,361
♪ We've been running ♪
993
02:00:28,396 --> 02:00:29,956
♪ All of our life ♪
994
02:00:33,995 --> 02:00:36,798
♪ We should do some living ♪
995
02:00:36,833 --> 02:00:38,899
♪ Before we die ♪
996
02:00:43,510 --> 02:00:47,743
♪ I'm always standing
by your side ♪
997
02:00:47,778 --> 02:00:51,681
♪ You don't know I'm here ♪
998
02:00:51,716 --> 02:00:55,586
♪ I see the sadness
that's in your eyes ♪
999
02:00:55,621 --> 02:00:59,425
♪ Like looking in the mirror ♪
1000
02:00:59,460 --> 02:01:01,658
♪ My brother ♪
1001
02:01:01,693 --> 02:01:04,760
♪ My brother ♪
1002
02:01:04,795 --> 02:01:08,027
♪ Look what
they've done to you ♪
1003
02:01:08,062 --> 02:01:10,436
♪ My brother ♪
1004
02:01:10,471 --> 02:01:14,099
♪ My brother ♪
1005
02:01:14,134 --> 02:01:15,639
♪ I'll wait ♪
1006
02:01:17,610 --> 02:01:18,774
♪ For you ♪
1007
02:01:36,398 --> 02:01:38,497
♪ Standing in the shadow ♪
1008
02:01:40,633 --> 02:01:44,965
♪ Is a man that looks
half your age ♪
1009
02:01:45,000 --> 02:01:48,639
♪ He's bold
and he's courageous ♪
1010
02:01:48,674 --> 02:01:52,511
♪ Righteous and brave ♪
1011
02:01:52,546 --> 02:01:54,645
♪ My brother ♪
1012
02:01:54,680 --> 02:01:57,747
♪ My brother ♪
1013
02:01:57,782 --> 02:02:00,915
♪ What have
they done to you? ♪
1014
02:02:00,950 --> 02:02:03,115
♪ My brother ♪
1015
02:02:03,150 --> 02:02:05,491
♪ My brother ♪
1016
02:02:07,429 --> 02:02:10,155
♪ Always ♪
1017
02:02:10,190 --> 02:02:11,794
♪ Be true ♪
1018
02:02:51,704 --> 02:02:55,035
♪ My brother ♪
1019
02:02:55,070 --> 02:02:58,038
♪ What they done to you? ♪
1020
02:02:58,073 --> 02:03:00,205
♪ My brother ♪
1021
02:03:00,240 --> 02:03:02,581
♪ My brother ♪
1022
02:03:04,145 --> 02:03:05,947
♪ Always ♪
1023
02:03:05,982 --> 02:03:07,047
♪ Be true ♪
1024
02:03:08,886 --> 02:03:11,117
♪ Always be you ♪
63476
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.