All language subtitles for Duncanville s03e16 Ditch Mitch or Die Trying.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,869 --> 00:00:05,043 ♪ Boo, boo, boo, boo ♪ 2 00:00:05,143 --> 00:00:09,151 ♪ Boo, boo, boo, boo ♪ 3 00:00:09,185 --> 00:00:13,193 ♪ Boo, boo, boo, boo ♪ 4 00:00:13,260 --> 00:00:17,201 ♪ Boo, boo, boo, boo ♪ 5 00:00:17,234 --> 00:00:21,242 ♪ Boo, boo, boo, boo ♪ 6 00:00:21,309 --> 00:00:23,781 ♪ Boo, boo, boo, boo ♪ 7 00:00:23,814 --> 00:00:24,783 [laughs] 8 00:00:24,816 --> 00:00:25,885 Ooh! [growls] 9 00:00:25,952 --> 00:00:27,522 - Mommy! - Aaaaaaah! 10 00:00:27,589 --> 00:00:29,392 - Duncan! - Duncan! 11 00:00:31,029 --> 00:00:33,501 [humming] 12 00:00:33,534 --> 00:00:36,239 Hey, Mavis, how do you want your eggs? 13 00:00:36,339 --> 00:00:39,078 Uh, Mr. Mitch, are you gonna put a shirt on? 14 00:00:39,145 --> 00:00:42,051 Oh. Guess I should. 15 00:00:42,117 --> 00:00:43,688 Okay, socks, sweaters. 16 00:00:43,754 --> 00:00:46,059 Here we go. 17 00:00:46,092 --> 00:00:47,896 Not anymore, shirt. 18 00:00:47,929 --> 00:00:49,800 Okay, I'm just gonna say it. 19 00:00:49,833 --> 00:00:51,236 What the hell's going on? 20 00:00:51,302 --> 00:00:52,438 As someone who's lived at school, 21 00:00:52,471 --> 00:00:54,075 I think he's living at school. 22 00:00:54,108 --> 00:00:56,112 Looking like Mitch got ditched. 23 00:00:56,179 --> 00:00:57,749 Children are so damn perceptive. 24 00:00:57,782 --> 00:01:00,153 Okay, my girl and I are going through a bit 25 00:01:00,220 --> 00:01:02,124 of a rough patch, and I just ask for privacy 26 00:01:02,191 --> 00:01:03,426 during these trying times. 27 00:01:03,460 --> 00:01:05,665 - We understand. - Fine. I'll talk about it. 28 00:01:05,732 --> 00:01:08,069 I asked her to marry me, and she said, nah, 29 00:01:08,103 --> 00:01:09,506 which is way worse than no. 30 00:01:09,573 --> 00:01:11,610 I first sensed her pulling away during the summer when-- 31 00:01:11,644 --> 00:01:14,315 When you rented that bicycle built for two on her birthday, 32 00:01:14,415 --> 00:01:16,452 and she wanted her own bike. Go on. 33 00:01:16,486 --> 00:01:18,490 And the other night, she called me needy. 34 00:01:18,524 --> 00:01:21,329 Y'all know me. Am I needy? Bex, am I? 35 00:01:21,362 --> 00:01:23,333 Um, we're supposed to report when 36 00:01:23,366 --> 00:01:24,803 teachers grab and shake us. 37 00:01:24,870 --> 00:01:26,372 I guess it's needy to buy a ring 38 00:01:26,439 --> 00:01:28,343 and want to share your life with someone. 39 00:01:28,376 --> 00:01:30,715 I don't know about needy, but it's hella thirsty. 40 00:01:30,748 --> 00:01:33,219 Anyway, she asked me to leave the townhouse. 41 00:01:33,253 --> 00:01:34,523 Isn't it your townhouse? 42 00:01:34,589 --> 00:01:36,259 You try telling that to a woman 43 00:01:36,326 --> 00:01:37,595 with Cardi B fingernails. 44 00:01:37,629 --> 00:01:39,566 So I'm crashing here till I find a place. 45 00:01:39,633 --> 00:01:42,338 Now, let's get on with today's lesson--laundry. 46 00:01:42,371 --> 00:01:44,576 Everybody grab a shirt and start folding 47 00:01:44,643 --> 00:01:46,446 while I sob at my desk. 48 00:01:48,016 --> 00:01:50,788 [sobbing] 49 00:01:52,592 --> 00:01:55,030 The funniest thing happened at school today. 50 00:01:55,097 --> 00:01:57,669 [laughs] Mr. Mitch proposed to his girlfriend, 51 00:01:57,702 --> 00:02:01,009 and she said, nah, and kicked his sorry ass to the curb. 52 00:02:01,075 --> 00:02:02,111 Pass the ketchup? 53 00:02:02,144 --> 00:02:03,914 Wait, what's the funny part? 54 00:02:03,981 --> 00:02:05,083 Oh, I forgot to say. 55 00:02:05,117 --> 00:02:06,152 He was crying. 56 00:02:06,252 --> 00:02:08,123 His glasses were foggy as hell. 57 00:02:08,223 --> 00:02:09,325 Dad, ketchup! 58 00:02:09,392 --> 00:02:11,997 Duncan, that poor man is in pain. 59 00:02:12,097 --> 00:02:13,366 A teacher is in pain. 60 00:02:13,433 --> 00:02:14,468 It's totally different. 61 00:02:14,569 --> 00:02:16,974 Yeah, teachers aren't, like, people with feelings. 62 00:02:17,007 --> 00:02:18,276 They're like celebrities. 63 00:02:18,310 --> 00:02:20,213 We don't feel bad for them because they're so rich. 64 00:02:20,280 --> 00:02:21,984 How much do you think teachers make? 65 00:02:22,051 --> 00:02:25,658 Coach Walters' car is an old limo, so you do the math. 66 00:02:25,692 --> 00:02:28,631 Jack, a teacher we met a couple of times is hurting. 67 00:02:28,698 --> 00:02:30,601 We should get involved. - Absolutely. 68 00:02:30,668 --> 00:02:33,206 No one makes a man forget a woman faster than me. 69 00:02:33,273 --> 00:02:35,545 Once you go Jack, you never go back. 70 00:02:35,578 --> 00:02:37,916 And you know I'll show him a good time. 71 00:02:37,949 --> 00:02:40,922 What exactly are you guys talking about doing here? 72 00:02:40,955 --> 00:02:42,157 Stay out of it. 73 00:02:42,191 --> 00:02:43,527 I can't be the kid whose parents 74 00:02:43,594 --> 00:02:45,030 are friends with the teacher. 75 00:02:45,097 --> 00:02:47,535 My status will drop from loser to lame ass, 76 00:02:47,602 --> 00:02:49,171 and the only way I'll be cool again 77 00:02:49,238 --> 00:02:50,374 is if I kill you in your sleep. 78 00:02:50,440 --> 00:02:52,478 You can be friends with my teacher. 79 00:02:52,512 --> 00:02:53,581 I love her! 80 00:02:53,647 --> 00:02:55,985 She wears a pink bow and doesn't shave her armpits. 81 00:02:56,052 --> 00:02:57,221 I mean it. 82 00:02:57,287 --> 00:02:58,256 If you guys hang out with Mr. Mitch, 83 00:02:58,323 --> 00:03:00,494 you better sleep with one eye open. 84 00:03:00,561 --> 00:03:03,501 Are you seriously threatening to kill us, Duncan? 85 00:03:03,567 --> 00:03:06,305 I'm sorry. I love you. Just obey me. 86 00:03:06,339 --> 00:03:07,341 [line trills] 87 00:03:07,408 --> 00:03:09,445 Hey, Mr. Mitch. Annie Harris. 88 00:03:09,478 --> 00:03:11,249 What are you doing tomorrow night? 89 00:03:11,315 --> 00:03:12,986 [wails] 90 00:03:13,053 --> 00:03:14,823 I mean, besides crying? 91 00:03:16,359 --> 00:03:18,196 [crunching loudly] 92 00:03:18,229 --> 00:03:20,400 Jeez, that's a loud sandwich! 93 00:03:20,467 --> 00:03:21,870 My stepdad packed my lunch today. 94 00:03:21,904 --> 00:03:23,874 It's the leftover bones from his dinner last night. 95 00:03:23,908 --> 00:03:24,876 [crunch] 96 00:03:24,910 --> 00:03:26,145 [grunts] 97 00:03:26,179 --> 00:03:27,982 Damn, you broke, Wolf! 98 00:03:28,049 --> 00:03:29,619 What's your Venmo? 99 00:03:29,686 --> 00:03:31,724 I've got something to say to Duncan that I probably 100 00:03:31,757 --> 00:03:33,493 should say privately, but what the hell. 101 00:03:33,561 --> 00:03:35,832 Tell your parents thanks for inviting me out, champ. 102 00:03:35,898 --> 00:03:37,067 Uh? 103 00:03:37,101 --> 00:03:38,403 [coughs] 104 00:03:38,436 --> 00:03:41,242 Your parents are friends with a teacher? 105 00:03:41,309 --> 00:03:43,446 [laughter] 106 00:03:43,480 --> 00:03:44,850 Shut up. It's not funny. 107 00:03:44,916 --> 00:03:47,488 Let's go back to laughing at Wolf's messed up home life. 108 00:03:47,522 --> 00:03:49,358 I'm afraid that ship has sailed. 109 00:03:49,425 --> 00:03:51,062 All eyes are on you. 110 00:03:51,129 --> 00:03:51,897 Thank God. 111 00:03:51,997 --> 00:03:55,070 Now I can eat this corncob in peace. 112 00:03:55,070 --> 00:03:56,840 [groans] 113 00:03:59,646 --> 00:04:02,217 [doorbell rings] 114 00:04:02,284 --> 00:04:04,221 Hi, is Mr. Mitch home? 115 00:04:04,288 --> 00:04:06,058 Oh, I thought you were Postmates 116 00:04:06,092 --> 00:04:07,361 with my orange chicken. 117 00:04:07,394 --> 00:04:10,167 Mitch, your parents are here. 118 00:04:10,267 --> 00:04:11,737 Mr. Mitch? 119 00:04:11,770 --> 00:04:13,373 I'm under the blanket spying on my girlfriend 120 00:04:13,406 --> 00:04:14,643 with a telescope. 121 00:04:14,676 --> 00:04:16,379 She's throwing a party to celebrate our breakup. 122 00:04:16,412 --> 00:04:18,450 Oh, good. A cop is there to shut it down. 123 00:04:18,517 --> 00:04:20,153 No, wait. He's a stripper. 124 00:04:20,220 --> 00:04:22,157 Hold up. HOA president's there. 125 00:04:22,191 --> 00:04:23,994 She's in trouble now. 126 00:04:24,028 --> 00:04:25,230 Nope, also a stripper. 127 00:04:25,297 --> 00:04:26,800 Well, I'm off to the carport. 128 00:04:26,834 --> 00:04:29,673 No, she's not the only one that knows how to party. 129 00:04:29,739 --> 00:04:31,677 Yeah, if you think she's getting wild, 130 00:04:31,710 --> 00:04:35,150 wait till you see where we're taking you. 131 00:04:35,217 --> 00:04:38,289 both: Cosmic bowling! 132 00:04:40,060 --> 00:04:42,932 In a certain state of mind, I would really enjoy this. 133 00:04:42,966 --> 00:04:45,638 But I think I'm gonna get back to spying on my ex. 134 00:04:45,705 --> 00:04:46,707 Come on, it's mind-blowing. 135 00:04:46,773 --> 00:04:49,913 Look at the stars, the dandruff, the pit stains. 136 00:04:49,946 --> 00:04:54,355 A spectacle like this only happens once every seven days. 137 00:04:54,421 --> 00:04:57,261 So let's bowl with the lights off. 138 00:04:57,327 --> 00:04:58,731 ♪ Let's go bowling! ♪ 139 00:04:58,764 --> 00:05:01,035 [upbeat music] 140 00:05:01,135 --> 00:05:02,605 Ah! 141 00:05:02,672 --> 00:05:04,175 [grumbles] 142 00:05:04,241 --> 00:05:07,515 [dog panting] 143 00:05:11,155 --> 00:05:12,324 Bleh! 144 00:05:14,361 --> 00:05:15,363 ants: Yay! 145 00:05:15,430 --> 00:05:18,203 ♪ Let's go bowling! ♪ 146 00:05:18,269 --> 00:05:19,606 all: Ah! 147 00:05:22,612 --> 00:05:24,749 ♪ Let's go bowling! ♪ 148 00:05:29,191 --> 00:05:32,632 Lane 14, please go home. 149 00:05:36,607 --> 00:05:38,176 That was a magical night. 150 00:05:38,209 --> 00:05:39,378 Thanks, Annie and Jack. 151 00:05:39,445 --> 00:05:40,648 You really got me over the hump. 152 00:05:40,715 --> 00:05:42,217 Can you little guys take me home? 153 00:05:42,284 --> 00:05:45,123 I'm down on Sixth Street by the Food for Less. 154 00:05:45,190 --> 00:05:46,125 Haha, yeah. 155 00:05:46,192 --> 00:05:47,361 That's good. 156 00:05:47,394 --> 00:05:49,900 Aw, he's gonna be all right. 157 00:05:49,933 --> 00:05:53,273 It feels good to help someone and be carried by ants. 158 00:05:53,306 --> 00:05:54,876 ants: Yay! 159 00:05:54,943 --> 00:05:56,647 That's us, the red Kia. 160 00:06:00,855 --> 00:06:01,857 Seriously, Mom? 161 00:06:01,890 --> 00:06:04,061 Leftover potato salad for breakfast? 162 00:06:04,094 --> 00:06:06,165 Oh, just put some syrup on it. 163 00:06:06,232 --> 00:06:07,969 There, it's breakfast. 164 00:06:07,969 --> 00:06:09,973 [groaning] 165 00:06:10,006 --> 00:06:12,110 We didn't have time to get to the store. 166 00:06:12,177 --> 00:06:15,518 We were busy helping a man cosmic bowl his misery away. 167 00:06:15,585 --> 00:06:17,087 Now drink your orange juice. 168 00:06:17,154 --> 00:06:18,356 This is Dayquil! 169 00:06:18,389 --> 00:06:19,893 Oh, just put some syrup in it. 170 00:06:19,960 --> 00:06:22,364 [knocking] 171 00:06:22,397 --> 00:06:23,734 Breakfast, anyone? 172 00:06:23,767 --> 00:06:27,074 Rocco's chicken and waffles? 173 00:06:27,140 --> 00:06:28,142 Oh, they made a mistake. 174 00:06:28,209 --> 00:06:30,046 They gave you dinner and breakfast. 175 00:06:30,113 --> 00:06:31,082 Oh, hold on. 176 00:06:31,249 --> 00:06:33,319 There's a brochure for white people in here somewhere. 177 00:06:33,353 --> 00:06:35,390 Mmm-hmm. Uh-huh. 178 00:06:35,423 --> 00:06:37,895 This is the greatest idea ever! 179 00:06:39,532 --> 00:06:41,469 Damn, this hits. 180 00:06:41,536 --> 00:06:42,772 Why did I say that? 181 00:06:42,805 --> 00:06:44,275 You didn't have to do all this. 182 00:06:44,341 --> 00:06:46,212 All we did was pull you back from the brink 183 00:06:46,245 --> 00:06:47,682 of emotional suicide. 184 00:06:47,715 --> 00:06:50,688 Actually, I did have a little favor to ask. 185 00:06:50,721 --> 00:06:52,558 Turns out my new apartment building 186 00:06:52,625 --> 00:06:54,395 doesn't allow pets who bite the landlord. 187 00:06:54,428 --> 00:06:55,598 [dog whimpers] 188 00:06:55,665 --> 00:06:57,434 Can you watch Mavis till I find a new place? 189 00:06:57,502 --> 00:06:59,572 both: Aw, can we, Mom? 190 00:06:59,606 --> 00:07:01,008 You girls begged for a hamster, 191 00:07:01,075 --> 00:07:04,315 and you did a terrible job taking care of it. 192 00:07:04,381 --> 00:07:05,551 [dog whimpering] 193 00:07:05,618 --> 00:07:06,887 How many times do we have to tell you, 194 00:07:06,954 --> 00:07:08,557 Ophelia smelled and we hated her. 195 00:07:08,624 --> 00:07:11,195 Mavis smells, but we love her! 196 00:07:11,262 --> 00:07:13,600 Pleasey, please. 197 00:07:13,667 --> 00:07:15,370 Aw, they deserve a second chance. 198 00:07:15,403 --> 00:07:16,707 All right, but if this one dies, 199 00:07:16,773 --> 00:07:18,242 I'm not digging the hole. 200 00:07:18,276 --> 00:07:20,080 both: Yay! 201 00:07:20,146 --> 00:07:21,182 Come on, Mavis. 202 00:07:21,248 --> 00:07:21,883 Let's put a bow in your hair 203 00:07:21,950 --> 00:07:23,587 and pick a funny voice for you. 204 00:07:23,654 --> 00:07:25,658 [nasally] I'm Mavis. 205 00:07:25,725 --> 00:07:27,595 She doesn't sound like that. She's more like... 206 00:07:27,629 --> 00:07:29,465 [in French accent] I am Ma-vis. 207 00:07:29,532 --> 00:07:31,168 Actually, Mavis is British, 208 00:07:31,235 --> 00:07:32,739 but they were having so much fun. 209 00:07:32,772 --> 00:07:34,475 So what are we doing today? 210 00:07:34,509 --> 00:07:36,178 Well, we have work. Don't you? 211 00:07:36,212 --> 00:07:37,615 I can come and go as I please. 212 00:07:37,682 --> 00:07:39,385 We won that in our last contract. 213 00:07:39,451 --> 00:07:40,888 Teachers union, baby. 214 00:07:40,955 --> 00:07:43,560 Oh, I'm still covered in ant bites from last night. 215 00:07:43,594 --> 00:07:45,397 Maybe another time. 216 00:07:45,463 --> 00:07:47,367 Huh? Oh, hey, Mr. Mitch. 217 00:07:47,434 --> 00:07:48,570 What a pleasant surprise. 218 00:07:48,604 --> 00:07:50,675 Mom, Dad, got a second? 219 00:07:50,708 --> 00:07:52,578 You're hurting me! 220 00:07:52,612 --> 00:07:53,781 What is he doing here? 221 00:07:53,847 --> 00:07:55,851 I forbade you from seeing him! 222 00:07:55,885 --> 00:07:59,224 And I remember because I had to learn what forbade meant. 223 00:07:59,258 --> 00:08:00,528 Will you calm down? 224 00:08:00,594 --> 00:08:02,264 He just stopped by to bring us chicken. 225 00:08:02,331 --> 00:08:03,366 And waffles. 226 00:08:03,433 --> 00:08:05,437 - What? - Here's the brochure. 227 00:08:05,470 --> 00:08:07,441 Mmm-hmm. Mmm-hmm. 228 00:08:07,474 --> 00:08:08,877 Wow. 229 00:08:08,911 --> 00:08:10,815 All right, but when I'm done with this soulful blend 230 00:08:10,848 --> 00:08:15,423 of sweet and savory flavors, this friendship is over. 231 00:08:15,490 --> 00:08:17,060 Damn, this hits. 232 00:08:19,098 --> 00:08:20,066 Hey! 233 00:08:20,100 --> 00:08:20,768 Who's the pooch? 234 00:08:20,868 --> 00:08:22,739 [nasally] My name is Mavis, 235 00:08:22,805 --> 00:08:26,078 and these are my responsible doggie sitters. 236 00:08:26,145 --> 00:08:30,487 I'm surprised after the tragic passing of Ophelia. 237 00:08:30,521 --> 00:08:32,592 God rest that little critter. 238 00:08:32,625 --> 00:08:34,395 Does she know any tricks? 239 00:08:34,461 --> 00:08:35,798 Does she know any tricks? 240 00:08:35,831 --> 00:08:37,467 Bradley, get your inhaler ready. 241 00:08:37,502 --> 00:08:40,206 Mavis, roll over. 242 00:08:40,273 --> 00:08:41,510 [applause] 243 00:08:41,576 --> 00:08:43,279 Mavis, moonwalk! 244 00:08:43,346 --> 00:08:45,150 [dog grunting] 245 00:08:46,820 --> 00:08:48,624 What trick is she doing now? 246 00:08:48,690 --> 00:08:49,926 I'll tell you what she's doing! 247 00:08:49,926 --> 00:08:52,297 She's dropping a big old cannoli! 248 00:08:52,364 --> 00:08:53,499 all: Ew! 249 00:08:53,567 --> 00:08:55,270 Let's run to the swing set, Beat. 250 00:08:55,336 --> 00:08:56,740 Right behind you, LJ. 251 00:08:56,773 --> 00:08:58,911 Oh, my God, Mavis. That's disgusting. 252 00:08:58,944 --> 00:09:01,048 That's the size of our hamster! 253 00:09:01,148 --> 00:09:02,585 Well, it's supposed to be good for the Earth 254 00:09:02,652 --> 00:09:03,787 or something. Let's get out of here. 255 00:09:03,821 --> 00:09:05,691 Hi. Where do you think you're going? 256 00:09:05,758 --> 00:09:07,194 Oh, hey, Mayor Jen. We were just walking away 257 00:09:07,227 --> 00:09:09,465 from that giant piece of crap our dog left. 258 00:09:09,532 --> 00:09:11,435 You can't just dump and dash. 259 00:09:11,503 --> 00:09:13,306 I ran on that platform! 260 00:09:13,339 --> 00:09:15,009 Dump, dash, die. 261 00:09:16,045 --> 00:09:19,485 Scoop the poop, or it's a $500 fine. 262 00:09:19,552 --> 00:09:21,155 There's only one thing we can do. 263 00:09:21,188 --> 00:09:22,224 Mavis, kill! 264 00:09:23,392 --> 00:09:24,562 [slurping] 265 00:09:24,629 --> 00:09:26,465 Get to scooping, ladies. 266 00:09:26,533 --> 00:09:28,169 While it's still hot. 267 00:09:28,236 --> 00:09:30,808 both: Ew! 268 00:09:30,841 --> 00:09:32,310 - Yes! - Hey, Duncan. 269 00:09:32,377 --> 00:09:34,849 Saw your parents bowling with Mr. Mitch on his Instagram. 270 00:09:34,849 --> 00:09:37,254 Guess what? That is disturbingly wack. 271 00:09:37,320 --> 00:09:39,391 Personally, I think it's beautiful that your parents 272 00:09:39,458 --> 00:09:40,493 have opened up their marriage. 273 00:09:40,561 --> 00:09:42,932 So is Mr. Mitch your stepdad now? 274 00:09:42,965 --> 00:09:46,372 Do you prefer Duncan Harris Mitch or Duncan Mitch Harris? 275 00:09:46,439 --> 00:09:47,775 Oh! Or Mini Mitch? 276 00:09:47,842 --> 00:09:50,013 Mia, I know you want to show you're part of the gang, 277 00:09:50,046 --> 00:09:51,950 but please don't get in on this. 278 00:09:52,017 --> 00:09:53,687 Come on, flick me the ball. - Why? 279 00:09:53,720 --> 00:09:55,356 So you can confiscate it and give it 280 00:09:55,390 --> 00:09:56,927 to your boyfriend, Mitch? 281 00:09:56,993 --> 00:09:59,398 He's not my boyfriend. He's my parents' boyfriend. 282 00:09:59,431 --> 00:10:00,634 No, wait. No. 283 00:10:00,701 --> 00:10:02,304 He's none of our boyfriends. Ah! 284 00:10:02,304 --> 00:10:03,106 Sorry I'm late. 285 00:10:03,172 --> 00:10:04,943 Before I reveal who won World War II, 286 00:10:05,009 --> 00:10:06,847 I have a much bigger announcement. 287 00:10:06,880 --> 00:10:09,051 I'm introducing a new award, Student of the Week, 288 00:10:09,118 --> 00:10:11,422 awarded to a student of excellence. 289 00:10:11,455 --> 00:10:12,925 Finally, it's happening! 290 00:10:12,992 --> 00:10:15,196 The winner will receive immunity from pop quizzes, 291 00:10:15,296 --> 00:10:18,469 a lifetime hall pass, this Burger King paper crown, 292 00:10:18,504 --> 00:10:19,772 and a 6-foot party sub. 293 00:10:19,806 --> 00:10:21,242 [all gasp] - No! 294 00:10:21,308 --> 00:10:23,246 Mia, can I have the middle foot of the sub? 295 00:10:23,312 --> 00:10:25,885 Sorry, Bex, the middle is the gooiest part. 296 00:10:25,918 --> 00:10:28,256 - Mia, get up here... - [gasps] 297 00:10:28,322 --> 00:10:31,530 And tell Duncan he's won Student of the Week. 298 00:10:31,596 --> 00:10:32,832 What? 299 00:10:32,899 --> 00:10:34,569 That's a really cruel way to announce an award. 300 00:10:34,636 --> 00:10:36,105 Me? Seriously, why? 301 00:10:36,172 --> 00:10:38,209 I just think you are a great kid. 302 00:10:38,242 --> 00:10:39,846 ♪ Student of the Week ♪ 303 00:10:39,913 --> 00:10:41,015 ♪ What a cool guy ♪ 304 00:10:41,048 --> 00:10:42,417 ♪ His parents are my friends ♪ 305 00:10:42,484 --> 00:10:44,421 ♪ Shouldn't have sang that part ♪ 306 00:10:44,488 --> 00:10:46,593 All the rest of you, pop quiz. 307 00:10:46,626 --> 00:10:49,264 [all groaning] 308 00:10:49,331 --> 00:10:52,170 Mmm, so gooey. 309 00:10:54,341 --> 00:10:56,412 Oh, hell no. 310 00:10:58,684 --> 00:10:59,786 Mr. Mitch? 311 00:10:59,819 --> 00:11:01,355 Oh, hey, Annie. 312 00:11:01,388 --> 00:11:03,760 I completely forgot you work in parking enforcement 313 00:11:03,794 --> 00:11:05,196 when I was parking on this curb. 314 00:11:05,230 --> 00:11:06,733 Guess we could spend some time together 315 00:11:06,800 --> 00:11:08,135 while you write me up. 316 00:11:08,202 --> 00:11:10,941 Um, yeah, but it's an expensive ticket, Mr. Mitch. 317 00:11:11,041 --> 00:11:12,410 Why don't you just move your car? 318 00:11:12,477 --> 00:11:13,279 Oh, no. 319 00:11:13,346 --> 00:11:14,649 I wouldn't want any special treatment 320 00:11:14,716 --> 00:11:16,953 just because we're best friends. 321 00:11:16,987 --> 00:11:18,757 Want to hop in and do Carpool Karaoke? 322 00:11:18,790 --> 00:11:19,792 I'll be Corden. 323 00:11:19,893 --> 00:11:20,995 I don't know who that is, 324 00:11:21,061 --> 00:11:22,397 and I'm kind of working right now. 325 00:11:22,464 --> 00:11:24,334 No problem. I'll see you later. 326 00:11:26,338 --> 00:11:27,542 Did I do that? 327 00:11:27,608 --> 00:11:28,977 [groans] 328 00:11:30,480 --> 00:11:31,516 [grunting] 329 00:11:31,616 --> 00:11:34,187 So glad you could come over on such short notice. 330 00:11:34,254 --> 00:11:35,758 Here's the problem. 331 00:11:35,824 --> 00:11:37,795 Somebody jammed a football in there. 332 00:11:37,862 --> 00:11:39,999 Huh, that's weird. Oh, well. 333 00:11:40,066 --> 00:11:42,270 Guess we'll just have to toss it around, buddy. 334 00:11:42,337 --> 00:11:43,172 Go long! 335 00:11:43,239 --> 00:11:45,711 Uh, I have a lot of other customers. 336 00:11:45,744 --> 00:11:46,713 [grunts] 337 00:11:46,746 --> 00:11:48,617 Oh! Incomplete. 338 00:11:48,684 --> 00:11:50,754 Hey, why don't you look back down in there? 339 00:11:50,821 --> 00:11:52,992 I put a couple beers in. 340 00:11:54,094 --> 00:11:55,898 We came as fast as we could. 341 00:11:55,998 --> 00:11:57,768 You said they found drugs in Duncan's locker? 342 00:11:57,835 --> 00:11:59,839 Nah, I texted "'Sup?" to you guys 343 00:11:59,939 --> 00:12:01,810 20 minutes ago, and you didn't respond, 344 00:12:01,843 --> 00:12:03,379 so I had to come up with something grabbier. 345 00:12:03,446 --> 00:12:06,519 Now that you're here, have you all played "Apples to Apples"? 346 00:12:06,586 --> 00:12:07,722 It's wild. 347 00:12:07,822 --> 00:12:09,559 Mr. Mitch, we're going. 348 00:12:09,592 --> 00:12:10,794 Duncan joined a gang. 349 00:12:10,861 --> 00:12:12,230 both: What? - Nah, I'm playing. 350 00:12:12,264 --> 00:12:14,434 I got "Cards Against Humanity" too. 351 00:12:14,468 --> 00:12:15,738 It's wild. 352 00:12:15,804 --> 00:12:17,274 [both groan] 353 00:12:18,944 --> 00:12:20,614 It looks so gross. 354 00:12:20,681 --> 00:12:22,885 And smells so bad. 355 00:12:22,952 --> 00:12:24,021 Okay, we'll do it together. 356 00:12:24,087 --> 00:12:26,258 I'll hold your nose. You cover my eyes. 357 00:12:27,628 --> 00:12:29,732 [both groan, scream] 358 00:12:29,732 --> 00:12:30,901 Is it on me? 359 00:12:30,968 --> 00:12:32,872 My elbow touched it! Cut off my arm! 360 00:12:32,939 --> 00:12:35,143 I thought dogs like to eat their own poop. 361 00:12:35,209 --> 00:12:36,111 Come on, Mavis. 362 00:12:36,178 --> 00:12:37,047 Get in there! 363 00:12:37,080 --> 00:12:38,884 Yum, yum. [dog whimpers] 364 00:12:38,984 --> 00:12:40,253 If we kick it into the street, 365 00:12:40,286 --> 00:12:41,455 park rules don't apply. 366 00:12:43,125 --> 00:12:45,063 Ew, gross! 367 00:12:45,129 --> 00:12:46,766 [both yelp] - Let's just run. 368 00:12:46,800 --> 00:12:47,768 What are they gonna do? 369 00:12:47,868 --> 00:12:49,505 Send a SWAT team after us? 370 00:12:53,045 --> 00:12:55,383 They're on the move. Go! Go! Go! 371 00:12:55,450 --> 00:12:57,622 [tires squealing] 372 00:12:57,655 --> 00:12:58,924 Ah! 373 00:12:58,957 --> 00:13:01,128 You can run, but you can't hide! 374 00:13:01,195 --> 00:13:03,767 Yes, we can. 375 00:13:03,800 --> 00:13:05,771 And the voters said I was crazy 376 00:13:05,804 --> 00:13:07,775 to spend 3 million on this van. 377 00:13:07,808 --> 00:13:09,512 [chuckles] 378 00:13:10,614 --> 00:13:12,518 Yeah, Mom, we're gonna spend the night at Little Joey's. 379 00:13:12,551 --> 00:13:14,689 His family is always yelling at each other in Italian, 380 00:13:14,689 --> 00:13:15,691 and we love it. 381 00:13:15,724 --> 00:13:16,926 [in Italian accent] "Hey, get your meat hooks 382 00:13:16,960 --> 00:13:18,429 off my manicotti!" 383 00:13:18,496 --> 00:13:19,766 DiGiorno! 384 00:13:19,799 --> 00:13:21,201 Got to go. 385 00:13:21,235 --> 00:13:23,239 Well, the girls are staying at Little Joey's, 386 00:13:23,306 --> 00:13:25,143 and I don't know where the hell Duncan is, 387 00:13:25,209 --> 00:13:28,950 so you want to talk about having sex but not do it? 388 00:13:28,984 --> 00:13:30,621 Oh, we'll see about that. 389 00:13:30,654 --> 00:13:35,029 No way I'm falling asleep on top of you with my pants off. 390 00:13:35,063 --> 00:13:35,964 [yawns] 391 00:13:36,031 --> 00:13:37,802 No. No. I'm awake. I'm awake! 392 00:13:37,835 --> 00:13:38,737 [door bell rings] - What up, fam? 393 00:13:38,804 --> 00:13:39,839 It's Mr. Mitch. 394 00:13:39,906 --> 00:13:41,509 [both groan] 395 00:13:41,543 --> 00:13:43,112 [door bell rings] 396 00:13:43,179 --> 00:13:44,949 I can hear the doorbell outside. 397 00:13:45,016 --> 00:13:45,984 Can you hear it inside? 398 00:13:46,051 --> 00:13:48,857 [door bell ringing] 399 00:13:48,890 --> 00:13:50,093 "The Masked Singer" is on. 400 00:13:50,159 --> 00:13:51,830 They're gonna reveal the Buffalo. 401 00:13:51,863 --> 00:13:52,965 I think it's Mark Ruffalo. 402 00:13:52,998 --> 00:13:54,234 You know why I think that? 403 00:13:54,267 --> 00:13:56,205 Quick. Army crawl upstairs. 404 00:13:56,305 --> 00:14:00,079 [both grunting] 405 00:14:00,146 --> 00:14:01,516 Uh! 406 00:14:01,583 --> 00:14:02,551 Let it burn! 407 00:14:02,551 --> 00:14:03,820 It's filthy anyways. 408 00:14:03,887 --> 00:14:06,492 [both grunting] 409 00:14:06,526 --> 00:14:07,828 [both gasp] 410 00:14:10,166 --> 00:14:12,805 Good thing I had this glass tube filled with water. 411 00:14:12,872 --> 00:14:14,842 [chuckles] Yeah, that's good. 412 00:14:14,876 --> 00:14:16,145 Does he see us? 413 00:14:16,211 --> 00:14:17,848 Yeah, I see you. I'm a teacher. 414 00:14:17,882 --> 00:14:18,884 I see everything. 415 00:14:18,917 --> 00:14:20,754 All right, Mr. Mitch. 416 00:14:20,821 --> 00:14:22,057 We need to talk. - Agreed. 417 00:14:22,123 --> 00:14:23,927 About our hopes, our dreams, 418 00:14:23,960 --> 00:14:25,229 where we're going for spring break. 419 00:14:25,296 --> 00:14:26,165 Spring break! 420 00:14:26,231 --> 00:14:28,235 Please don't take this the wrong way, 421 00:14:28,269 --> 00:14:30,708 but we don't want to see your face for a very long time. 422 00:14:30,741 --> 00:14:32,277 So what do you mean? 423 00:14:32,343 --> 00:14:33,714 You want to hang out in the dark? 424 00:14:33,747 --> 00:14:35,216 Spooky. 425 00:14:35,283 --> 00:14:37,420 Okay, now I think you're just being intentionally obtuse. 426 00:14:37,454 --> 00:14:41,095 What Annie meant was that you can be extremely grating 427 00:14:41,161 --> 00:14:43,399 and unbearably needy, and we deeply regret 428 00:14:43,466 --> 00:14:45,069 getting involved with you. 429 00:14:45,136 --> 00:14:47,240 Please don't take any of this personally. 430 00:14:47,273 --> 00:14:48,309 Nah, I get it. 431 00:14:48,309 --> 00:14:50,814 My girlfriend also used the words grating, 432 00:14:50,914 --> 00:14:52,317 needy, and deeply regret. 433 00:14:52,383 --> 00:14:55,056 - Are you gonna be okay? - Don't worry about me. 434 00:14:55,089 --> 00:14:57,427 And hey, we'll always have toilet football. 435 00:14:57,460 --> 00:15:00,601 Aw, no. We won't. I hated that. 436 00:15:02,437 --> 00:15:03,907 Wow, he took that well. 437 00:15:03,940 --> 00:15:05,476 Now where were we? 438 00:15:05,544 --> 00:15:06,646 Mm, mm... 439 00:15:06,713 --> 00:15:09,418 [snoring] 440 00:15:11,856 --> 00:15:12,992 ♪ Loser of the week ♪ 441 00:15:13,025 --> 00:15:14,327 ♪ What a pathetic guy ♪ 442 00:15:14,394 --> 00:15:16,666 ♪ Duncan's parents used to be my friends ♪ 443 00:15:16,733 --> 00:15:18,937 [sobbing] 444 00:15:23,980 --> 00:15:25,450 Okay, class. 445 00:15:25,483 --> 00:15:28,022 Everyone take the shrink wrap off your books and open them. 446 00:15:28,088 --> 00:15:29,191 What books? 447 00:15:29,224 --> 00:15:30,961 You mean our Jenga tower? 448 00:15:30,994 --> 00:15:32,965 Come on. Come on. 449 00:15:32,998 --> 00:15:34,802 all: Jenga! 450 00:15:34,869 --> 00:15:36,305 Enough! No more Jenga. 451 00:15:36,338 --> 00:15:38,275 No more dance parties, and no more 452 00:15:38,309 --> 00:15:40,113 watching movies while I nap! 453 00:15:40,146 --> 00:15:42,317 But it's Wayans brothers week. 454 00:15:42,350 --> 00:15:43,787 You promised us "Little Man," 455 00:15:43,820 --> 00:15:47,427 and I need to see Marlon's head superimposed on a baby's body. 456 00:15:47,494 --> 00:15:50,066 Hey, Mr. Mitch, not sorry I'm late, 457 00:15:50,099 --> 00:15:51,503 because I'm Student of the Week. 458 00:15:51,536 --> 00:15:54,642 All right, who wants to eat the butt of my party sub? 459 00:15:54,709 --> 00:15:55,878 all: Whoa! 460 00:15:55,944 --> 00:15:57,781 Fight for it like dogs. 461 00:15:57,815 --> 00:15:59,417 Amuse me! - Sit down! 462 00:15:59,451 --> 00:16:01,823 Huh? [all gasp] 463 00:16:01,856 --> 00:16:03,325 Duncan, your title's revoked. 464 00:16:03,392 --> 00:16:06,298 But I earned it by you being friends with my parents! 465 00:16:06,365 --> 00:16:08,637 And you lost it when they dumped me. 466 00:16:08,670 --> 00:16:09,872 They dumped you? 467 00:16:09,972 --> 00:16:11,441 But I encouraged this relationship 468 00:16:11,475 --> 00:16:12,443 from the beginning. 469 00:16:12,477 --> 00:16:13,547 Tough break, Duncan. 470 00:16:13,613 --> 00:16:15,149 Mr. Mitch, you gotta hang with my parents. 471 00:16:15,216 --> 00:16:16,285 They're so much fun. 472 00:16:16,318 --> 00:16:19,324 My mom had a tweet published in "Reader's Digest." 473 00:16:19,357 --> 00:16:20,994 I've met your stodgy-ass parents. 474 00:16:21,028 --> 00:16:22,063 It ain't happening. 475 00:16:22,163 --> 00:16:24,902 Heads down on your desk, and if I can see your nose, 476 00:16:24,969 --> 00:16:26,038 you get detention. 477 00:16:26,071 --> 00:16:28,342 Detention. Detention. Detention. 478 00:16:28,375 --> 00:16:30,948 Why are you doing this, Mr. Mitch? 479 00:16:30,981 --> 00:16:32,116 [sighs] 480 00:16:32,183 --> 00:16:34,120 Yeah, why am I doing this? 481 00:16:34,187 --> 00:16:36,491 What's the point of anything? 482 00:16:36,526 --> 00:16:37,661 We're all gonna die. 483 00:16:37,728 --> 00:16:38,663 All of us. 484 00:16:38,730 --> 00:16:40,366 What a circus. 485 00:16:42,270 --> 00:16:44,909 Oh, my God, there's a circus? 486 00:16:44,976 --> 00:16:47,280 It's a metaphor, bitch! 487 00:16:48,984 --> 00:16:51,221 [grunting] 488 00:16:51,288 --> 00:16:52,992 Hi, Dunkie. How was school today? 489 00:16:53,025 --> 00:16:54,427 Uh, it sucked! 490 00:16:54,494 --> 00:16:56,533 My friends didn't get to see Marlon Wayan's head on a baby, 491 00:16:56,599 --> 00:16:59,037 and it's all your fault. - What are you talking about? 492 00:16:59,104 --> 00:17:00,406 You broke Mr. Mitch's heart, 493 00:17:00,473 --> 00:17:02,377 and he went psycho on us and ran away. 494 00:17:02,410 --> 00:17:04,147 Hmm, could it have anything to do 495 00:17:04,214 --> 00:17:05,784 with us crushing his soul? 496 00:17:05,817 --> 00:17:07,755 Teachers are humans with feelings. 497 00:17:07,821 --> 00:17:10,928 Just because they're super rich doesn't mean they don't hurt. 498 00:17:10,961 --> 00:17:12,163 We were kind of rough on him. 499 00:17:12,230 --> 00:17:13,499 We should go apologize. 500 00:17:13,567 --> 00:17:16,573 Best route to Sad Sack Suites. 501 00:17:16,606 --> 00:17:19,144 Take a left on Lack of Intimacy Drive, 502 00:17:19,177 --> 00:17:20,747 right on Financial Problems Lane, 503 00:17:20,814 --> 00:17:23,553 straight on I Should Have Married Dennis Boulevard. 504 00:17:23,620 --> 00:17:27,060 Just kidding, it's by the Food for Less. 505 00:17:27,160 --> 00:17:28,897 [doorbell rings] 506 00:17:28,930 --> 00:17:30,199 Mitch isn't here. 507 00:17:30,266 --> 00:17:31,736 He came home, sold all his possessions, 508 00:17:31,836 --> 00:17:34,775 and said he was gonna jump off the Oakdale Bridge. 509 00:17:34,809 --> 00:17:35,544 [all gasp] 510 00:17:35,611 --> 00:17:37,313 And you didn't try to stop him? 511 00:17:37,313 --> 00:17:39,417 No, he paid six months up front. 512 00:17:39,451 --> 00:17:41,021 You guys have to leave now. 513 00:17:41,088 --> 00:17:42,958 I have a hooker coming over. 514 00:17:42,992 --> 00:17:44,562 Thank you for your honesty. 515 00:17:44,629 --> 00:17:45,764 Bye-bye. 516 00:17:45,797 --> 00:17:48,102 All right, Jane, we've got to make these Nerds last. 517 00:17:48,102 --> 00:17:50,941 It's the only food we have left. 518 00:17:50,974 --> 00:17:52,143 Aw. 519 00:17:52,176 --> 00:17:53,780 [stomach growling] 520 00:17:53,813 --> 00:17:55,049 If we don't make it out of here, 521 00:17:55,116 --> 00:17:56,385 I just want you to know, 522 00:17:56,451 --> 00:17:58,556 my friend Princess Twinkles isn't real. 523 00:17:58,590 --> 00:17:59,625 I know, Jing. I know. 524 00:17:59,659 --> 00:18:02,063 And sometimes she plays with knives. 525 00:18:02,096 --> 00:18:03,265 What? [helicopter blades whirring] 526 00:18:03,332 --> 00:18:04,835 This is your mayor speaking 527 00:18:04,902 --> 00:18:06,238 on this bullhorn thing. 528 00:18:06,305 --> 00:18:07,741 We've got you surrounded! 529 00:18:07,775 --> 00:18:12,751 Return to the park and remove the offending excrement! 530 00:18:12,818 --> 00:18:14,755 Never! It's gross. 531 00:18:14,822 --> 00:18:16,224 We'd rather die! 532 00:18:16,258 --> 00:18:18,128 All right, that's it. Storm the camper! 533 00:18:18,195 --> 00:18:19,331 Body cams off! 534 00:18:19,364 --> 00:18:20,499 [loud thud] [glass shatters] 535 00:18:20,534 --> 00:18:21,636 [both scream] 536 00:18:22,972 --> 00:18:25,109 [barking] 537 00:18:25,142 --> 00:18:26,144 She's hopped up on Nerds. 538 00:18:26,178 --> 00:18:28,082 Follow her. 539 00:18:30,219 --> 00:18:31,355 She's nuts! 540 00:18:31,388 --> 00:18:34,027 Did Mom and Dad vote for her? 541 00:18:34,060 --> 00:18:35,329 Hurry, Annie. 542 00:18:35,363 --> 00:18:37,233 It's our fault. We gotta stop him! 543 00:18:37,300 --> 00:18:39,437 Yeah, we can't have two friends 544 00:18:39,505 --> 00:18:41,676 who went cosmic bowling with us then killed themselves. 545 00:18:41,676 --> 00:18:44,548 If Mr. Mitch dies, they'll put me in a class 546 00:18:44,582 --> 00:18:47,253 with that teacher who talks about his time in Vietnam 547 00:18:47,286 --> 00:18:48,523 while eating tuna fish. 548 00:18:48,590 --> 00:18:50,393 There he is! 549 00:18:50,426 --> 00:18:52,063 Mr. Mitch, don't do this! 550 00:18:52,163 --> 00:18:53,132 [grunts] 551 00:18:53,165 --> 00:18:54,602 [both scream] 552 00:18:54,635 --> 00:18:56,004 Where's the water? 553 00:18:56,071 --> 00:18:57,240 We're gonna die! 554 00:18:57,273 --> 00:18:59,712 [rope stretching] 555 00:18:59,745 --> 00:19:01,081 We're gonna live! 556 00:19:01,148 --> 00:19:03,920 We're gonna die! 557 00:19:03,987 --> 00:19:05,590 We're gonna live! 558 00:19:05,691 --> 00:19:07,961 You haven't figured out we're on a bungee yet? 559 00:19:08,028 --> 00:19:10,199 Bungee? Oh, fun! 560 00:19:10,266 --> 00:19:12,236 We're gonna die! 561 00:19:13,405 --> 00:19:15,242 So you don't want to die? 562 00:19:15,276 --> 00:19:16,813 No, getting dumped by you all and my ex 563 00:19:16,846 --> 00:19:19,852 showed me I was needy and afraid to be by myself. 564 00:19:19,919 --> 00:19:21,455 I needed to prove I could survive 565 00:19:21,522 --> 00:19:23,893 something scary on my own, and you did it, Mitch. 566 00:19:23,960 --> 00:19:25,029 You did it. 567 00:19:25,096 --> 00:19:26,498 Sorry we were so harsh 568 00:19:26,566 --> 00:19:28,536 when you saved our house from burning. 569 00:19:28,603 --> 00:19:29,672 This is boring. 570 00:19:29,705 --> 00:19:31,241 We really would like to spend more time 571 00:19:31,308 --> 00:19:33,278 with you, just in small doses. 572 00:19:33,312 --> 00:19:36,552 Hmm, microdosing. That sounds nice. 573 00:19:36,586 --> 00:19:38,656 Wait, if you weren't gonna kill yourself, 574 00:19:38,690 --> 00:19:40,560 why'd you sell all your possessions? 575 00:19:40,627 --> 00:19:43,265 Oh, Kevin has sex on all my stuff. 576 00:19:43,298 --> 00:19:44,267 He's a freak. 577 00:19:44,300 --> 00:19:45,570 [dog barking] 578 00:19:45,604 --> 00:19:47,975 That's Mavis! - Mom, Dad, help! 579 00:19:48,042 --> 00:19:50,012 Mavis pooped, and we won't pick it up. 580 00:19:50,079 --> 00:19:52,551 And now we're on the run from the law! 581 00:19:52,618 --> 00:19:55,757 [sirens wailing] 582 00:19:59,064 --> 00:20:00,199 Say goodbye to your parents. 583 00:20:00,232 --> 00:20:01,769 You're both gonna rot in juvie. 584 00:20:01,836 --> 00:20:02,938 Not today, Mayor Jen. 585 00:20:03,005 --> 00:20:08,048 This is my dog, and I'll pick up her poop all by myself. 586 00:20:08,082 --> 00:20:10,654 Hmm. 587 00:20:10,687 --> 00:20:12,658 [heroic music] 588 00:20:12,691 --> 00:20:14,027 [scattered applause] 589 00:20:14,060 --> 00:20:15,229 Hmm. 590 00:20:15,262 --> 00:20:18,202 [applause building] 591 00:20:18,235 --> 00:20:23,011 ♪ ♪ 592 00:20:23,078 --> 00:20:25,517 [all cheering] 593 00:20:25,550 --> 00:20:26,686 Hey! 594 00:20:31,094 --> 00:20:32,230 Yeah! 595 00:20:38,142 --> 00:20:41,081 This is MTV's own Herp-I reporting live 596 00:20:41,148 --> 00:20:43,218 from Lake Havasu, where it's... 597 00:20:43,285 --> 00:20:45,356 all: Spring break! 598 00:20:45,389 --> 00:20:47,561 So what's the wildest thing you've done 599 00:20:47,628 --> 00:20:49,230 since you got here to the 'su? 600 00:20:49,330 --> 00:20:51,803 Bong rips while hang gliding, baby! 601 00:20:51,869 --> 00:20:56,211 The wildest thing I did was my boyfriend on a jet ski. 602 00:20:56,278 --> 00:20:58,850 Love you, Clint! 603 00:20:58,917 --> 00:21:00,954 We played "Apples to Apples." 604 00:21:00,987 --> 00:21:02,558 And it was wild. 605 00:21:02,624 --> 00:21:05,396 Uh, I walked to the ice machine and I got sunburned. 606 00:21:05,429 --> 00:21:06,666 Please don't put me on camera. 607 00:21:06,766 --> 00:21:08,503 I don't want to be associated with them. 608 00:21:08,536 --> 00:21:10,607 All right, who wants to chicken fight us? 609 00:21:10,674 --> 00:21:11,609 [all cheering] 610 00:21:11,676 --> 00:21:15,082 [clucking] 611 00:21:15,149 --> 00:21:16,351 Oh, my God. 612 00:21:16,384 --> 00:21:18,957 That dog just took a dump on the beach! 613 00:21:19,023 --> 00:21:20,025 Crikey! 614 00:21:20,059 --> 00:21:22,363 Did I do that? 615 00:21:22,396 --> 00:21:28,108 ♪ In the arms of the angel ♪ 616 00:21:28,142 --> 00:21:32,551 ♪ Fly away from here ♪ 617 00:21:32,601 --> 00:21:37,151 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 42521

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.