All language subtitles for Dark.Lies.The.Island.2019.10EB-DL.H264.AC3-EVO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:24,600 --> 00:01:28,934 My daughter wasn't the first one that lake turned into a spacer. 2 00:01:31,434 --> 00:01:34,400 There was a wicked auld draw for it always. 3 00:01:38,701 --> 00:01:43,001 Turned half the place crooked in the head. 4 00:01:49,634 --> 00:01:52,434 I thought I'd never escape it. 5 00:01:55,667 --> 00:01:59,801 I still don't know how much of me self I left back there. 6 00:02:04,534 --> 00:02:07,901 It mightn't look like it... 7 00:02:08,467 --> 00:02:10,567 ...but this is kind of a funny story. 8 00:02:15,634 --> 00:02:17,534 The way one thing led to another. 9 00:02:20,967 --> 00:02:25,967 And everything just went phenomenally fuckin' mental. 10 00:03:01,701 --> 00:03:03,901 What kind of a night did you have? 11 00:03:03,934 --> 00:03:05,734 Don't be talking to me. 12 00:03:08,300 --> 00:03:09,634 Had you nightmares? 13 00:03:11,034 --> 00:03:13,467 Wiggling around in my brain. 14 00:03:25,734 --> 00:03:27,834 Are you going to humiliate me, Sara? 15 00:03:34,400 --> 00:03:35,901 I am, yeah. 16 00:03:39,434 --> 00:03:40,801 This is Daddy Mannion. 17 00:03:41,834 --> 00:03:43,267 I married the man. 18 00:03:45,434 --> 00:03:47,801 I know, yeah. 19 00:03:47,834 --> 00:03:49,434 Tell me about it. 20 00:04:11,034 --> 00:04:13,634 You need to take her to the head doctor. 21 00:04:15,834 --> 00:04:17,967 You're not to leave me, Sara. 22 00:04:18,001 --> 00:04:20,667 Sure, where else would I be going at this fucking stage? 23 00:04:23,834 --> 00:04:27,500 The Mannions owned and ran this place always. 24 00:04:27,534 --> 00:04:30,333 Kept it in the family. 25 00:04:32,701 --> 00:04:35,701 So, did he have an aul' go off ya last night, did he? 26 00:04:37,001 --> 00:04:38,701 And how many times did you come? 27 00:04:41,267 --> 00:04:42,500 Martin Mannion. 28 00:04:43,667 --> 00:04:46,467 The younger of Daddy's two sons by the first aul' bat. 29 00:04:46,867 --> 00:04:48,467 God rest her. 30 00:05:11,667 --> 00:05:14,467 Poor Martin wasn't setting the world on fire. 31 00:05:27,434 --> 00:05:29,734 Mr Mannion? 32 00:05:29,767 --> 00:05:30,967 That's right, yeah. 33 00:05:31,001 --> 00:05:33,934 I'm from the Organic Certification Board. 34 00:05:49,634 --> 00:05:51,634 The older son was my true love. 35 00:05:58,034 --> 00:05:59,534 Doggy Mannion. 36 00:06:00,667 --> 00:06:03,267 Ah, come on to FUCK! 37 00:06:03,300 --> 00:06:05,634 Also known as 'The Dog-man'. 38 00:06:06,934 --> 00:06:08,767 October... 39 00:06:09,001 --> 00:06:12,567 Nineteen ninety... six. 40 00:06:12,600 --> 00:06:15,834 One thing you don't ask is how he got the fuckin' name. 41 00:06:15,867 --> 00:06:19,300 Nineteen ninety... October. 42 00:06:19,333 --> 00:06:21,901 Nineteen ninety...! 43 00:06:21,934 --> 00:06:23,901 Sara would've been... 44 00:06:23,934 --> 00:06:27,434 He believes the birds have plans for us. 45 00:06:27,467 --> 00:06:29,600 Sara would've been... What would she have been? 46 00:06:37,801 --> 00:06:40,467 He believes there are voices in the dark. 47 00:06:41,434 --> 00:06:43,567 Too much love in me heart. 48 00:06:44,367 --> 00:06:47,267 That's Doggy Mannion's only problem. 49 00:06:47,300 --> 00:06:49,467 And he believes in first love. 50 00:06:52,734 --> 00:06:54,667 The poor Dog-man. 51 00:06:56,801 --> 00:07:00,333 He couldn't even get out of his own fuckin' shack. 52 00:07:03,001 --> 00:07:04,634 You were warned! 53 00:07:32,600 --> 00:07:34,434 You're very talented, pet. 54 00:07:35,400 --> 00:07:37,300 But do you know what I mean, like? 55 00:07:40,600 --> 00:07:43,701 You going to make an appearance at the school today? 56 00:07:43,734 --> 00:07:46,267 I have the aul' headaches bad again. 57 00:07:49,901 --> 00:07:52,667 You've no temperature. 58 00:07:52,701 --> 00:07:54,200 But I'll tell you what I do have. 59 00:07:55,001 --> 00:07:56,667 What's that? 60 00:07:56,701 --> 00:07:58,500 Taste of metal in me mouth. 61 00:08:00,667 --> 00:08:02,701 Want to play with this? 62 00:08:02,734 --> 00:08:04,333 Broke. 63 00:08:04,367 --> 00:08:05,667 It's not broke, pet. Look. 64 00:08:10,034 --> 00:08:11,567 Look. 65 00:08:11,600 --> 00:08:13,867 I have no interest in the fucking thing. 66 00:08:16,367 --> 00:08:18,500 What kind of a child can't get herself addicted 67 00:08:18,534 --> 00:08:20,333 to the fuckin' internet? 68 00:08:51,834 --> 00:08:54,200 Me head is raw, Tee-Jay. 69 00:08:54,901 --> 00:08:56,534 Can you not give it a break? 70 00:09:02,934 --> 00:09:05,300 Smoking that gange morning and night. 71 00:09:06,467 --> 00:09:08,534 How's that gonna get us outta here? 72 00:09:08,567 --> 00:09:11,801 There's nothing gettin' us outta this place, Patcho. 73 00:09:11,834 --> 00:09:14,500 D'ya know what you are, Tee-Jay? 74 00:09:14,534 --> 00:09:16,701 A fatalist. 75 00:09:19,500 --> 00:09:21,934 Would ya not smoke a joint at least, no? 76 00:09:21,967 --> 00:09:26,967 I would not, Patcho, 'cause me body is a temple. 77 00:09:32,667 --> 00:09:34,767 I don't wanna go up there. 78 00:09:35,434 --> 00:09:36,901 I don't wanna go up there either. 79 00:09:38,934 --> 00:09:40,534 No choice, have we? 80 00:09:41,667 --> 00:09:43,567 Nine grand we owe the fucker. 81 00:09:44,567 --> 00:09:46,434 But what is it he wants us to do? 82 00:09:47,600 --> 00:09:49,701 Can I just be lookin' in the window at people? 83 00:09:50,934 --> 00:09:53,300 That's not gonna clear us nine grand of debt. 84 00:09:53,333 --> 00:09:54,934 It's surveillance, Tee-Jay. 85 00:09:56,667 --> 00:09:58,667 Anyhow, the Dog work in strange ways. 86 00:10:00,400 --> 00:10:03,667 Give it time; it'll wind up being more than looking in at people. 87 00:10:04,467 --> 00:10:06,367 I suppose. 88 00:10:07,701 --> 00:10:09,567 The problem with Doggy is... 89 00:10:10,734 --> 00:10:15,867 ...he can't leave the place on account of... 90 00:10:15,901 --> 00:10:17,834 ...his what-you-call-it? 91 00:10:20,767 --> 00:10:25,434 An acro-type cunt... 92 00:10:25,467 --> 00:10:26,267 An acrobat... 93 00:10:26,300 --> 00:10:28,434 He's an agrophobe, Tee-Jay. 94 00:10:28,467 --> 00:10:31,634 An acrobat is the cunt swinging himself off the ceiling. 95 00:10:31,667 --> 00:10:34,634 I don't care what the fuck he is! 96 00:10:34,667 --> 00:10:38,333 All I'm worried about is how we're gonna clear nine grand of debt! 97 00:10:39,701 --> 00:10:42,867 Sure, you'd have a man killed around this place for 500 euro. 98 00:10:42,901 --> 00:10:44,001 It's 400 in Mohill. 99 00:10:44,034 --> 00:10:46,001 You heard that said? 100 00:10:46,034 --> 00:10:48,634 In Mohill, they have a kind of a twist in the mind. 101 00:10:48,667 --> 00:10:50,001 Twist? 102 00:10:50,034 --> 00:10:53,701 Sure, didn't our own uncle set himself on fire up there. 103 00:10:56,267 --> 00:10:57,600 Oh Mulvihill's. 104 00:11:00,400 --> 00:11:01,867 Treated wrong always. 105 00:11:22,701 --> 00:11:23,801 How's business, Doggy? 106 00:11:23,834 --> 00:11:28,367 Hoppin' off the roads. Get into me! C'mon! 107 00:11:33,734 --> 00:11:35,300 She's back in the same bed as him? 108 00:11:36,867 --> 00:11:38,233 And was he interferin' with her? 109 00:11:38,267 --> 00:11:42,500 Could you see from where you were hid? Or you don't want to tell me? 110 00:11:44,001 --> 00:11:46,001 It's hard to say Doggy from the angle that we were at. 111 00:11:46,034 --> 00:11:48,567 I know she's your own cousin. You mightn't want to look... 112 00:11:48,600 --> 00:11:50,901 And, of course, the lights were out as well and... 113 00:11:52,734 --> 00:11:54,367 The lights? 114 00:11:54,400 --> 00:11:57,267 Aw, well! She wouldn't want to be looking 115 00:11:57,300 --> 00:11:59,701 at a big, ignorant ape like me father, would she? 116 00:12:08,701 --> 00:12:11,734 Mannion Introductions. Dog Mannion speaking. 117 00:12:11,767 --> 00:12:13,801 Hah? 118 00:12:13,834 --> 00:12:15,001 Okay. 119 00:12:15,034 --> 00:12:16,001 And the name? 120 00:12:17,701 --> 00:12:19,867 Okay, calm yourself and listen to me, Rachel. 121 00:12:19,901 --> 00:12:23,300 Mannion Introductions deals with clients of all shapes 'n sizes. 122 00:12:23,333 --> 00:12:25,400 What size of a girl are you exactly? 123 00:12:27,667 --> 00:12:29,767 And what class of a dress size would you take? 124 00:12:32,600 --> 00:12:34,600 Ah, for the love and hon our of Jesus, Rachel! 125 00:12:36,333 --> 00:12:38,534 Hold onto yourself and listen to me. 126 00:12:38,567 --> 00:12:42,300 I dealt with many's a 22 in me day and bigger again. 127 00:12:42,333 --> 00:12:45,400 Stop it. There's no call for tears now. 128 00:12:45,434 --> 00:12:47,834 Ah look...! 129 00:12:47,867 --> 00:12:49,734 I've a folder here... 130 00:12:50,734 --> 00:12:53,467 ...full of fellas whose tongues would be hangin' out of their 131 00:12:53,500 --> 00:12:55,467 heads for the size 22 of a dress size. 132 00:12:55,500 --> 00:12:58,467 I've a fella here; works in the forestry 133 00:12:58,500 --> 00:13:01,534 although I need to ask you a question, Rachel. 134 00:13:01,567 --> 00:13:04,400 Have you a strong sense of smell? 135 00:13:04,434 --> 00:13:06,467 He's not a bad-looking man by any means. 136 00:13:06,500 --> 00:13:09,734 Not saying he's an oil painting, but Jesus, God, Rachel, 137 00:13:09,767 --> 00:13:12,701 when you're hammering around the place in a size 22 of a dress size, 138 00:13:12,734 --> 00:13:14,567 it's not gonna be George Clooney landing in the door to ya 139 00:13:14,600 --> 00:13:16,901 and a waft of Nespresso off him! 140 00:13:17,934 --> 00:13:19,734 Was he interfering with her in th e bed last night? 141 00:13:19,767 --> 00:13:21,200 Honestly Dog, we didn't see. 142 00:13:22,767 --> 00:13:26,233 Hold for me there one minute, Rachel. Thank you. 143 00:13:28,867 --> 00:13:32,767 Mannion Bet wise. Dog Mannion speaking. 144 00:13:32,801 --> 00:13:33,967 Huh? 145 00:13:35,034 --> 00:13:36,901 No, I'm taking no more bets on the French dogs. 146 00:13:37,834 --> 00:13:39,068 I'll tell ya why. 147 00:13:39,101 --> 00:13:42,934 'Cause it's crooked fuckers that's running the French dogs. 148 00:13:42,967 --> 00:13:46,834 Have a think about Clooney from the forestry and I'll come back to ya Rachel. 149 00:13:46,867 --> 00:13:48,801 I'll fuckin' tell ye boys. 150 00:13:53,867 --> 00:13:55,600 From the lake below there... 151 00:13:57,034 --> 00:14:01,701 ...across the woods up here, as far as the Curlews on the far side, 152 00:14:01,734 --> 00:14:05,767 as far as Mohill in the east, it's all fucked. 153 00:14:05,801 --> 00:14:07,500 It's all got the bad strain. 154 00:14:11,967 --> 00:14:14,634 How do you get a feel for this kind of thing, Dog-man? 155 00:14:15,967 --> 00:14:18,467 By paying attention to what's going on around me. 156 00:14:19,267 --> 00:14:22,600 By using me fuckin' eyes. By using me fuckin' ears. 157 00:14:22,634 --> 00:14:24,333 But you don't leave this place, Dog. 158 00:14:25,300 --> 00:14:27,667 By using me fuckin' feel, Tee-Jay. 159 00:14:29,901 --> 00:14:34,967 It's the bad strain that causes all the lies around here. 160 00:14:35,001 --> 00:14:37,434 A woman saying one thing and meaning another. 161 00:14:38,400 --> 00:14:40,233 Not calling your cousin a liar but... 162 00:14:42,333 --> 00:14:45,400 But if there's lies being told to me, 163 00:14:45,434 --> 00:14:47,467 someone needs to fuckin' bleed for it. 164 00:14:49,967 --> 00:14:51,867 You're to keep an eye on him for now. 165 00:15:04,767 --> 00:15:06,734 That Tess Maguire, it is? 166 00:15:06,767 --> 00:15:07,967 'Tis, yeah. 167 00:15:08,001 --> 00:15:09,434 She's looking fabulous. 168 00:15:09,467 --> 00:15:10,701 Best she's looked for years, Phylis. 169 00:15:10,734 --> 00:15:11,834 You had the work to do. 170 00:15:11,867 --> 00:15:13,767 I had. 171 00:15:13,801 --> 00:15:17,467 Poor dear. Fucked herself into the lake. 172 00:15:17,500 --> 00:15:19,434 That can give the green bloat. 173 00:15:20,801 --> 00:15:22,300 Ah, she wasn't in there long enough for that. 174 00:15:22,333 --> 00:15:25,934 You've done her proud, Mr. Mannion. She have nice colour on her. 175 00:15:26,934 --> 00:15:29,534 It's the first bit of colour on that poor woman's face since... 176 00:15:29,567 --> 00:15:32,001 Since the days of ABBA and discos, Phylis. 177 00:15:32,034 --> 00:15:34,367 Poor Tess was 20 years dying. 178 00:15:42,734 --> 00:15:45,333 Brains o' the operation into ya. 179 00:15:53,034 --> 00:15:54,934 Lady o' the Maguires. 180 00:15:56,367 --> 00:15:58,367 You've her got out great. 181 00:15:59,967 --> 00:16:02,534 I've her got out like a hoor's breakfast, Martin. 182 00:16:02,567 --> 00:16:05,634 Sure, that's what they'd nearly be after, the Maguires. 183 00:16:05,667 --> 00:16:07,500 What are you doing here, Martin? 184 00:16:15,767 --> 00:16:19,467 I think the chickens are after going to fuck on me, Da. 185 00:16:19,667 --> 00:16:22,400 And what's after happening is... 186 00:16:22,434 --> 00:16:24,400 I'll tell you what you do so, Martin. 187 00:16:24,434 --> 00:16:26,001 Go out and ring Sky Breaking News 188 00:16:26,034 --> 00:16:28,300 and tell them there's shock developments in. 189 00:16:28,333 --> 00:16:30,534 Martin Mannion of Dromord is after making 190 00:16:30,567 --> 00:16:32,333 a pig's mickey of another business. 191 00:16:32,367 --> 00:16:34,734 Da. Listen. 192 00:16:34,767 --> 00:16:36,934 Through no fault of my own. 193 00:16:36,967 --> 00:16:38,333 I don't want to listen to it. 194 00:16:38,367 --> 00:16:39,300 Through no fault of my own! 195 00:16:39,333 --> 00:16:42,400 Changing regulations of organic certs and, 196 00:16:42,434 --> 00:16:44,233 And the way things are looking for me now, 197 00:16:44,267 --> 00:16:46,333 Could mean I have to go and lease a new... 198 00:16:46,367 --> 00:16:49,667 I won't listen to it, Martin. You're a half-wit. 199 00:16:50,534 --> 00:16:52,934 All you do is go around town following your lad. 200 00:16:52,967 --> 00:16:54,934 Says he and he took up with me brother's missus. 201 00:16:54,967 --> 00:16:56,034 Leave it! 202 00:16:56,068 --> 00:16:57,300 The town getting the whole of it's mouth, 203 00:16:57,333 --> 00:17:00,734 talking down Mannions like we're fucking pieces of shit! 204 00:17:00,767 --> 00:17:02,967 I took that girl off the roads! 205 00:17:03,001 --> 00:17:05,634 And your brother went out to a fuckin' shack in the woods. 206 00:17:05,667 --> 00:17:06,867 Was mad before he got there! 207 00:17:13,300 --> 00:17:16,267 We were respectable people. 208 00:17:16,801 --> 00:17:19,834 With me mother still warm in the grave, you went and you fuck in... 209 00:17:19,867 --> 00:17:21,434 Martin! 210 00:17:24,534 --> 00:17:26,667 Let me tell you the fundamental facts. 211 00:17:26,901 --> 00:17:29,901 The best part of you dripped down my leg. 212 00:17:29,934 --> 00:17:31,801 You're worse than useless. 213 00:17:31,834 --> 00:17:34,267 You had the deli and you ran it into the ground. 214 00:17:34,300 --> 00:17:37,701 You had your... what you call it? fuckin' gastro pub 215 00:17:37,734 --> 00:17:39,834 and you ran it into the ground as well. 216 00:17:39,867 --> 00:17:41,500 The tan shop went the same way. 217 00:17:41,534 --> 00:17:43,967 You must be the only eejit in the northwest region 218 00:17:44,001 --> 00:17:46,267 that couldn't make a go of a fuckin' tan shop 219 00:17:46,300 --> 00:17:49,734 and the cunts out there screamin' for a bit of colour on their faces. 220 00:17:50,667 --> 00:17:53,500 I've bailed you out again and again. 221 00:17:53,534 --> 00:17:55,467 And again. 222 00:17:55,500 --> 00:17:58,467 The bills you couldn't face. The loans you couldn't pay. 223 00:17:58,500 --> 00:18:01,667 And your mad brother above in a wagon in Dromord Woods 224 00:18:01,701 --> 00:18:03,967 and money horsin' in the door... 225 00:18:04,001 --> 00:18:06,500 From drugs and whores and robbed antiques and bettin'... 226 00:18:06,534 --> 00:18:08,367 At least he can make a count of it! 227 00:18:12,834 --> 00:18:17,834 So what you're saying to me basically, Da, is no. 228 00:18:19,901 --> 00:18:23,434 That's what I'm saying to you, Martin. Yeah. 229 00:18:53,267 --> 00:18:54,567 I don't believe in God. 230 00:18:57,534 --> 00:18:59,467 I don't believe in the devil neither. 231 00:19:02,300 --> 00:19:04,567 I don't believe in angels or ghosts. 232 00:19:05,400 --> 00:19:07,233 Or demons or any of it. 233 00:19:09,767 --> 00:19:12,567 You never know what the road will bring in. 234 00:19:14,901 --> 00:19:17,300 You never know what'll fall out of the sky. 235 00:20:21,333 --> 00:20:23,267 I think I had an appointment. 236 00:20:25,500 --> 00:20:26,867 Yes. 237 00:20:28,500 --> 00:20:33,333 Ah, yes. 11 o'clock - Mr Tobin. Richard, is it? 238 00:20:33,367 --> 00:20:35,467 Yeah. That, that's... Yeah. 239 00:20:35,500 --> 00:20:37,934 Mr. Mannion isn't actually here at the moment. 240 00:20:37,967 --> 00:20:40,467 He has an old dear to lay out. 241 00:20:40,500 --> 00:20:41,434 Lay out? 242 00:20:41,467 --> 00:20:43,367 Saoirse, hush, love. Do your sums. 243 00:20:43,400 --> 00:20:45,600 I might have what you're looking for, Mr Tobin. 244 00:20:49,667 --> 00:20:51,001 No school today, no? 245 00:20:51,034 --> 00:20:53,934 Taste o' metal in me mouth. 246 00:20:53,967 --> 00:20:55,233 Bad dose. 247 00:20:55,801 --> 00:20:58,333 I do. 248 00:20:58,367 --> 00:21:01,967 And I definitely have the leases here for ya, ready for signin'. 249 00:21:09,667 --> 00:21:11,667 I'm after buying a chipper! 250 00:21:19,667 --> 00:21:21,333 Super! 251 00:21:21,367 --> 00:21:23,834 The money is cleared; you're all set to go. 252 00:21:28,767 --> 00:21:32,400 The very best of luck to you now with everything, Richard. 253 00:21:39,567 --> 00:21:40,867 I think I might be Richie. 254 00:21:46,001 --> 00:21:49,400 Homework, is it? Fair play. 255 00:21:50,400 --> 00:21:52,701 A woman with a future. 256 00:21:56,333 --> 00:21:57,567 A man with a past. 257 00:23:42,400 --> 00:23:43,801 What the fuck?! 258 00:24:40,567 --> 00:24:44,534 St. Jarlath's Under-19s 1998 County Champions. 259 00:24:47,734 --> 00:24:50,434 The hoors haven't won it since. 260 00:24:50,467 --> 00:24:52,267 A lot of the lads are dying off now. 261 00:24:53,634 --> 00:24:55,901 Tommy Cryan drowned in a slurry pit. 262 00:24:57,001 --> 00:25:00,667 Alan Connellan turned a car over outside Ballymoate. 263 00:25:01,967 --> 00:25:03,634 Poor Phil Quelley had the cancer. 264 00:25:05,500 --> 00:25:07,233 Can ya pick Martin out? 265 00:25:12,034 --> 00:25:13,801 Mannion head on it! 266 00:25:13,834 --> 00:25:15,967 Heads like boiled hams! 267 00:25:16,001 --> 00:25:17,367 Always. 268 00:25:18,001 --> 00:25:19,734 Can ya pick me out? 269 00:25:24,867 --> 00:25:26,101 Dacent side, in fairness. 270 00:25:26,134 --> 00:25:28,967 They can't even kick a ball down there these days. 271 00:25:29,001 --> 00:25:30,934 Sure, all the lads are gone out foreign now. 272 00:25:30,967 --> 00:25:35,267 They are, and the cunts have Australia destroyed. 273 00:25:41,300 --> 00:25:42,667 Th-This, this place, you see... 274 00:25:44,101 --> 00:25:48,667 What it is, really, is, uh... it's the inside of my brain, you know? 275 00:25:49,567 --> 00:25:51,701 If I didn't have it pinned to the wall... 276 00:25:53,333 --> 00:25:56,734 ...I might lose it altogether. 277 00:25:56,767 --> 00:25:58,534 I know that. 278 00:26:04,400 --> 00:26:06,934 They want me to go to the head doctor. 279 00:26:06,967 --> 00:26:09,200 They say it runs in the family. 280 00:26:10,001 --> 00:26:11,701 There's no need for that. 281 00:26:16,867 --> 00:26:18,233 Listen to me. 282 00:26:18,934 --> 00:26:21,434 It's just the fear of it, d'ya know? 283 00:26:22,500 --> 00:26:26,434 They say things like, 'Madness, it runs in families.' 284 00:26:26,801 --> 00:26:31,767 Or heart attacks or cancer or... suicides, 285 00:26:31,801 --> 00:26:33,168 it runs in families. 286 00:26:33,200 --> 00:26:36,801 But often all that runs in families is just a fear of those things 287 00:26:36,834 --> 00:26:39,333 because they've happened before. 288 00:26:39,367 --> 00:26:40,867 Do you understand me? 289 00:26:40,901 --> 00:26:43,801 Maybe. 290 00:26:43,834 --> 00:26:45,901 And fear is the most powerful thing. 291 00:26:47,001 --> 00:26:51,200 If you let fear into ya, you can make a reality out of anything. 292 00:26:53,801 --> 00:26:55,867 Do you want to come outside? 293 00:26:56,634 --> 00:26:58,534 Huh? 294 00:27:02,434 --> 00:27:04,333 Do you want to come outside now? 295 00:27:13,567 --> 00:27:15,400 Come on, Doggy! 296 00:27:23,001 --> 00:27:25,701 It's been years since I've been down in that town. 297 00:27:47,701 --> 00:27:49,567 I'm sorry. 298 00:31:03,534 --> 00:31:04,967 She's asleep. 299 00:31:05,834 --> 00:31:08,001 I gave her a pill. 300 00:31:08,034 --> 00:31:09,701 Get into the bedroom now. 301 00:31:40,500 --> 00:31:42,467 Holy Mother of jaysus! 302 00:31:42,500 --> 00:31:47,333 What the fuck, Patcho?! Daddy's arse is white as the moon. 303 00:31:56,934 --> 00:31:59,434 Do you like humiliating me, Sara? 304 00:32:01,834 --> 00:32:03,767 I do, yeah. 305 00:32:12,267 --> 00:32:13,634 Mother of fuck! 306 00:32:13,667 --> 00:32:14,667 Whisht! 307 00:32:14,701 --> 00:32:15,701 Is it bigger than mine? 308 00:32:18,367 --> 00:32:20,233 Oh, there's no comparison. 309 00:32:20,267 --> 00:32:22,734 It's a wonder he can walk around the place at all. 310 00:32:33,400 --> 00:32:36,534 Will you bate me like the fuckin' weasel I am? 311 00:32:45,500 --> 00:32:46,967 Yes, Daddy. 312 00:32:48,634 --> 00:32:51,200 Doggy's gonna go fuckin' mental. 313 00:33:46,434 --> 00:33:47,967 You well, Dog? 314 00:33:48,001 --> 00:33:52,434 No point complainin'. Anything strange below? 315 00:33:52,467 --> 00:33:54,600 The whole fuckin' place is strange. 316 00:33:55,600 --> 00:33:57,001 How's the love life? 317 00:33:57,034 --> 00:34:01,667 Ah, nearly have it kept in a jar altogether now at this stage. 318 00:34:01,701 --> 00:34:05,333 You not steppin' out no more with that girl from the Lidl? 319 00:34:05,367 --> 00:34:07,233 What was it? Belorussian, she was? 320 00:34:07,267 --> 00:34:08,867 Svetlana. She was. 321 00:34:09,834 --> 00:34:11,901 That's all over. 322 00:34:11,934 --> 00:34:13,934 They make a fine tractor, the Belorussians. 323 00:34:16,001 --> 00:34:18,233 How are the chickens? 324 00:34:18,267 --> 00:34:19,867 I'm hearin' the cunts in me dreams. 325 00:34:20,567 --> 00:34:21,600 Why are you here, Martin? 326 00:34:24,634 --> 00:34:27,801 Look, what I was wondering, Dog, is, uh... 327 00:34:28,767 --> 00:34:31,300 Is there any chance you could help me out with the...? 328 00:34:31,333 --> 00:34:34,001 There wouldn't be, Martin. 329 00:34:34,034 --> 00:34:36,267 How many times have I bailed you out before? 330 00:34:38,767 --> 00:34:42,400 The fella that never visited me once when I was sick. 331 00:34:42,434 --> 00:34:45,867 It's all a long time ago now in fairness. 332 00:34:46,801 --> 00:34:48,300 It don't seem long to me. 333 00:34:49,834 --> 00:34:51,901 Dog. 334 00:34:53,333 --> 00:34:55,500 Maybe I can help you out, you know? 335 00:34:55,534 --> 00:34:59,767 Help me out? 336 00:34:59,801 --> 00:35:00,867 Against the aul' fella. 337 00:35:15,001 --> 00:35:16,967 Listen to me, Martin. 338 00:35:18,500 --> 00:35:19,667 We're the Mannions. 339 00:35:21,034 --> 00:35:23,767 We're the story this place tells itself. 340 00:35:25,400 --> 00:35:28,967 And what's between Daddy and me, it's like a tight line. 341 00:35:29,967 --> 00:35:32,267 It's like a length of wire held at tension. 342 00:35:33,934 --> 00:35:37,634 It has to be held fuckin' taut, you know? 343 00:35:37,667 --> 00:35:40,233 Because if either of us at either end lets drop, 344 00:35:40,267 --> 00:35:42,500 the whole fuckin' thing comes down! 345 00:35:44,834 --> 00:35:48,233 Sometimes I think, you know I've held onto it for too long. 346 00:35:49,634 --> 00:35:51,701 Maybe I might just let it all come down. 347 00:35:52,467 --> 00:35:55,233 I'll help you against him. 348 00:35:55,267 --> 00:35:56,267 I'll keep that in mind, Martin. 349 00:35:56,300 --> 00:35:59,400 Take me serious for once in your life! 350 00:36:00,300 --> 00:36:01,801 Look after yourself, Martin. 351 00:36:01,834 --> 00:36:04,767 You could come back, Dog. 352 00:36:04,801 --> 00:36:06,500 I could come back. 353 00:36:06,534 --> 00:36:08,534 You could bunk up with me below. 354 00:36:11,534 --> 00:36:13,300 Like when we were small? 355 00:36:16,767 --> 00:36:19,400 Who's madder? Me or you? 356 00:36:44,333 --> 00:36:47,300 Still doin' the two-fers over Monday? 357 00:36:47,333 --> 00:36:48,867 The what? 358 00:36:48,901 --> 00:36:50,467 Two snack boxes for the price of one. 359 00:36:53,333 --> 00:36:55,767 Where does it say that? 360 00:36:55,801 --> 00:36:58,500 You've a small amount of blood on your head there, fella. 361 00:37:03,734 --> 00:37:05,500 Sorry about that. 362 00:37:05,534 --> 00:37:07,901 Should a seen the buck who had the place before ya. 363 00:37:09,634 --> 00:37:11,967 Bit of a knock you got there at some point. 364 00:37:13,767 --> 00:37:15,701 Some fella come at ya with a hatchet? 365 00:37:18,400 --> 00:37:20,667 Haven't a fuckin' clue how it happened, lads. 366 00:37:45,867 --> 00:37:47,901 Richie, where are you? 367 00:37:48,734 --> 00:37:50,267 Please don't hurt yourself. 368 00:37:53,434 --> 00:37:55,267 You can't run away from this. 369 00:37:57,467 --> 00:37:59,267 You're not going to find her there. 370 00:38:00,967 --> 00:38:02,567 She's not coming back with you. 371 00:38:14,467 --> 00:38:19,233 I can't swim over 372 00:38:21,467 --> 00:38:26,467 And neither have I 373 00:38:28,267 --> 00:38:31,967 The wings to fly 374 00:38:35,901 --> 00:38:38,567 I wish I had. 375 00:38:38,600 --> 00:38:39,867 Is he alright? 376 00:38:41,600 --> 00:38:44,634 Ah, he'll be grand again in a while. 377 00:38:56,467 --> 00:38:59,467 My loving arms... 378 00:39:15,300 --> 00:39:19,534 One, two! One, two, three, four! 379 00:39:20,534 --> 00:39:25,500 Amazing Grace 380 00:39:25,534 --> 00:39:29,834 How sweet the sound 381 00:39:32,500 --> 00:39:37,500 That saved a wretch 382 00:39:37,934 --> 00:39:40,534 Like me 383 00:39:42,534 --> 00:39:45,367 I once... 384 00:39:48,001 --> 00:39:50,367 Mannion Introductions. Dog Mannion speaking. 385 00:39:51,434 --> 00:39:52,967 Oh, hello there. 386 00:39:53,001 --> 00:39:55,434 How are you getting on yourself? 387 00:39:55,467 --> 00:39:57,400 Not too great now in all honesty. 388 00:39:57,434 --> 00:40:00,967 I know the way. I know it only too well. 389 00:40:01,001 --> 00:40:04,367 Excuse me, are you at the Dew Drop by any chance? 390 00:40:05,701 --> 00:40:06,534 I believe I might be. 391 00:40:06,567 --> 00:40:09,300 That's Phylis Cryan behind ya. 392 00:40:09,333 --> 00:40:10,767 Doing her 'Amazing Grace'. 393 00:40:12,168 --> 00:40:13,767 You wouldn't be in the full of your health after Phylis. 394 00:40:13,801 --> 00:40:15,300 No, but um... 395 00:40:15,333 --> 00:40:16,701 Is Teddy Grehan in? 396 00:40:16,734 --> 00:40:18,634 Who? 397 00:40:18,667 --> 00:40:20,701 The little birdy-faced fella having a weep. 398 00:40:20,734 --> 00:40:23,001 Yeah, he's on a high stool. 399 00:40:23,034 --> 00:40:26,467 That's his perch. Makes a holy show of the place. 400 00:40:26,500 --> 00:40:28,467 What are you lookin' for? 401 00:40:28,500 --> 00:40:29,600 I, I'm sorry? 402 00:40:29,634 --> 00:40:31,400 Man or woman, dog or cat? 403 00:40:32,734 --> 00:40:34,667 I'm looking for a friend, I suppose. 404 00:40:35,434 --> 00:40:37,233 And what's your usual leaning? 405 00:40:38,333 --> 00:40:40,667 You must have some notion. 406 00:40:40,701 --> 00:40:42,500 I'll tell you one thing, though. 407 00:40:42,534 --> 00:40:45,934 I don't want anything to do with women with horses' tails! 408 00:40:45,967 --> 00:40:48,567 You're in the wrong neck of the woods, so! 409 00:40:48,600 --> 00:40:50,300 When was the last time you were with a woman? 410 00:40:50,333 --> 00:40:51,901 I don't know. 411 00:40:51,934 --> 00:40:56,867 I have folders here. Can you describe yourself to me? 412 00:40:58,434 --> 00:41:00,801 I'm an average size cut of a gentleman. 413 00:41:00,834 --> 00:41:02,400 Fella told me that once. 414 00:41:02,434 --> 00:41:04,400 Turned out to be 24 stone. 415 00:41:04,434 --> 00:41:06,734 Nearly flattened a poor girl from Boyle. 416 00:41:06,767 --> 00:41:08,534 I have scars. 417 00:41:09,967 --> 00:41:14,400 And, em, kinda wounds. 418 00:41:15,001 --> 00:41:17,434 It's very hard to describe yourself. 419 00:41:18,667 --> 00:41:20,901 I mean, how would you describe yourself? 420 00:41:20,934 --> 00:41:25,934 I was blind, but now I see. 421 00:41:35,001 --> 00:41:35,967 A fuckin' maggot. 422 00:41:36,001 --> 00:41:37,233 Ah now, come on. 423 00:41:37,267 --> 00:41:41,400 A fuckin' maggot that can't crawl out of its hole. 424 00:41:41,434 --> 00:41:42,934 Take it handy on yourself? 425 00:41:43,934 --> 00:41:46,333 'I can leave whenever I want, ' she says. 426 00:41:46,367 --> 00:41:50,767 'I can leave whenever I want, ' she says. 427 00:41:50,801 --> 00:41:53,534 'I can leave whenever I want, ' she says. 428 00:41:54,734 --> 00:41:57,567 I can't. I can't fuckin' leave. 429 00:41:57,767 --> 00:42:02,367 I'm a pathetic fuckin' maggot who can't leave his fuckin' hole. 430 00:42:27,034 --> 00:42:31,233 You finding your feet? You'd have to be born into it to love it. 431 00:42:32,434 --> 00:42:34,300 The lake kind of makes it nice. 432 00:42:34,967 --> 00:42:37,233 As long as you don't fuck yourself into it. 433 00:42:39,267 --> 00:42:41,767 Wind up with the green bloat on ya. 434 00:44:07,667 --> 00:44:09,233 Good day. 435 00:44:09,901 --> 00:44:11,667 We've often put down worse. 436 00:44:13,300 --> 00:44:14,834 Mr Tobin, is it? 437 00:44:14,867 --> 00:44:16,001 Is right. 438 00:44:16,034 --> 00:44:17,701 Mannion Auctioneers. 439 00:44:17,734 --> 00:44:19,200 Oh right. 440 00:44:20,734 --> 00:44:22,867 I was going to call in to see you, actually. 441 00:44:22,901 --> 00:44:26,967 I, eh, I was just wondering, 442 00:44:27,001 --> 00:44:29,434 do you know how it came about? 443 00:44:29,467 --> 00:44:32,267 How it happened? Me buying the premises? 444 00:44:34,400 --> 00:44:37,001 I'll tell you straight now, son. 445 00:44:37,034 --> 00:44:39,701 The last thing this place needs 446 00:44:39,734 --> 00:44:42,901 is another lunatic with his head gone quare. 447 00:44:42,934 --> 00:44:45,934 Things happen 'cause they happen, son. 448 00:44:45,967 --> 00:44:50,634 You're here in this godless hole of a place. 449 00:44:50,667 --> 00:44:51,801 Deal with it. 450 00:47:12,333 --> 00:47:13,901 I have to see you, Sara. 451 00:47:14,767 --> 00:47:16,801 Ah, don't mind the aul' bollock-talk now. 452 00:47:17,001 --> 00:47:20,767 Sara, listen. Is this a life, do you think? That I'm having? 453 00:47:21,901 --> 00:47:24,967 You're depressed, Martin. This isn't the answer. 454 00:47:25,001 --> 00:47:27,634 I'm in love with you, Sara. Love! 455 00:47:28,467 --> 00:47:30,068 You're an adult! Act it! 456 00:47:30,101 --> 00:47:32,001 Stop going around the place trying to convince yourself of nonsense. 457 00:47:32,034 --> 00:47:34,901 Sara, I'll hurt myself. 458 00:47:34,934 --> 00:47:39,434 Don't put this on me! I'm up to me eyeballs with Mannions! 459 00:47:39,467 --> 00:47:40,967 This is done with! It's the answer to nothing! 460 00:47:41,001 --> 00:47:43,367 I'll tell him. I'll tell him. 461 00:47:43,400 --> 00:47:45,300 You'll tell him what? 462 00:47:45,333 --> 00:47:46,367 I'll tell him about us. 463 00:47:46,400 --> 00:47:49,233 Martin, do one thing for me now, okay? 464 00:47:49,267 --> 00:47:51,767 Turn around and fuck off. 465 00:48:24,701 --> 00:48:26,701 There was a tiny island out there. 466 00:48:30,701 --> 00:48:33,200 Me self and the Dog would go out there drinkin'... 467 00:48:35,667 --> 00:48:37,834 ...when we were kids. 468 00:48:42,001 --> 00:48:44,801 Nothin' out there, but it was a magic place. 469 00:48:49,001 --> 00:48:51,867 Sometimes I just want to go back out there again. 470 00:48:56,534 --> 00:49:00,567 Bottle of vodka, packet of fags. 471 00:49:03,534 --> 00:49:06,333 And feel the way I felt when I was 17. 472 00:49:14,001 --> 00:49:16,567 I don't want you lookin' like a badger neither, Dog, 473 00:49:16,600 --> 00:49:17,801 you know what I'm sayin'? 474 00:49:18,967 --> 00:49:20,400 I won't look like a badger. Lash it on goo do. 475 00:49:25,333 --> 00:49:27,734 Your skin's looking a bit better. 476 00:49:27,767 --> 00:49:29,767 I haven't been scratchin' so much. 477 00:49:29,801 --> 00:49:30,967 Good man. 478 00:49:32,134 --> 00:49:34,967 Haven't had the rash so bad on me arm neither. 479 00:49:35,901 --> 00:49:37,834 That'd be a great ease to you. 480 00:49:46,400 --> 00:49:47,901 Damon Albarn, watch your back! 481 00:49:56,467 --> 00:49:57,834 I missed you last week. 482 00:50:04,701 --> 00:50:06,400 I can't come every week. 483 00:50:07,434 --> 00:50:09,934 He has funerals out the ears this week, it was handy. 484 00:50:12,967 --> 00:50:14,867 How's his blood pressure? 485 00:50:23,867 --> 00:50:26,734 Don't be jerkin' around the place, that dye will float. 486 00:50:44,801 --> 00:50:47,434 Remember that song from the Debs, do ya? 487 00:50:50,400 --> 00:50:51,901 Doggy. 488 00:50:53,300 --> 00:50:55,801 You're goin' to have to let it all go at some stage. 489 00:50:57,300 --> 00:50:59,434 You know that, don't ya? 490 00:51:03,701 --> 00:51:04,967 Why? 491 00:52:02,701 --> 00:52:04,834 You might take a seat for me there, Martin. 492 00:52:04,867 --> 00:52:06,333 And what, why? 493 00:52:06,367 --> 00:52:08,467 Now Martin. 494 00:52:08,500 --> 00:52:10,901 Daddy, what are you doing here? 495 00:52:11,667 --> 00:52:14,667 You rode your own stepmother. 496 00:52:15,500 --> 00:52:17,300 Jesus Christ. 497 00:52:18,834 --> 00:52:21,267 I'm sorry, Daddy. 498 00:52:22,001 --> 00:52:25,534 You showed your colours, Martin. 499 00:52:25,567 --> 00:52:27,801 Now get in the chair before I'm dug from ya! 500 00:52:42,967 --> 00:52:45,467 You might use that as a gag for me. 501 00:52:45,500 --> 00:52:47,667 I don't want you to swallow your tongue. 502 00:52:47,701 --> 00:52:49,534 Please, Daddy! 503 00:52:50,333 --> 00:52:53,534 Please, Daddy! 504 00:52:53,567 --> 00:52:56,200 Please, Daddy! 505 00:53:02,434 --> 00:53:04,834 I'm going to dislocate your shoulder now, Martin. 506 00:53:05,967 --> 00:53:09,400 It'll give you something to remember the night by. 507 00:53:52,367 --> 00:53:54,400 I'm gone old-looking now. 508 00:53:57,701 --> 00:53:59,701 You're not gone old-looking, Doggy. 509 00:54:02,300 --> 00:54:05,767 It's just that me, me self-esteem is in a bucket, you know? 510 00:54:05,801 --> 00:54:08,967 Shush, would ya? 511 00:54:13,934 --> 00:54:16,867 You mean it? Would you lie to me, Sara? 512 00:54:16,901 --> 00:54:19,934 I'm gonna have to go home. 513 00:54:19,967 --> 00:54:21,734 Doggy! 514 00:54:24,734 --> 00:54:27,300 Tell me again how it'll work out for us. 515 00:54:28,934 --> 00:54:30,734 He won't live forever. 516 00:54:30,767 --> 00:54:31,934 And it'll be just you and me? 517 00:54:31,967 --> 00:54:33,168 That's all. 518 00:54:33,200 --> 00:54:34,901 Are you back, are you back in the same bed as him? 519 00:54:34,934 --> 00:54:39,834 Doggy, stop. 'Course I'm not. 520 00:54:41,967 --> 00:54:43,801 If you're lying to me, Sara... 521 00:54:43,834 --> 00:54:44,834 Ah Doggy! 522 00:54:46,834 --> 00:54:49,400 You don't need me to leave this place. 523 00:54:51,500 --> 00:54:53,200 You know that, don't you? 524 00:54:54,001 --> 00:54:55,767 You can leave whenever you like. 525 00:55:15,367 --> 00:55:19,634 Patcho, are we gonna send the video to the Dog-man? 526 00:55:19,667 --> 00:55:23,233 It's the proof he was after; that she was doing the dirt on him. 527 00:55:23,434 --> 00:55:26,634 Ah but, Patcho, can you imagine where it sends him? 528 00:55:26,667 --> 00:55:28,434 In the mental stakes! 529 00:55:28,467 --> 00:55:32,467 I mean, you can make out the brother as well. 530 00:55:36,534 --> 00:55:38,867 Holy Mother of jaysus! 531 00:55:39,267 --> 00:55:42,367 What the fuck, Patcho! Daddy's arse is as white as the moon. 532 00:55:43,600 --> 00:55:45,233 When you think about it... 533 00:55:46,534 --> 00:55:49,367 ...she's doing the brother and the father at the same time. 534 00:55:50,967 --> 00:55:52,534 Effectively. 535 00:55:53,801 --> 00:55:56,267 Very effectively... 536 00:55:56,300 --> 00:55:57,967 ...by the looks of it. 537 00:56:26,367 --> 00:56:27,701 Rough day? 538 00:56:27,734 --> 00:56:29,300 Yeah. 539 00:56:34,600 --> 00:56:36,400 Bag of chips, please. 540 00:56:48,834 --> 00:56:50,367 Thanks. 541 00:57:17,600 --> 00:57:19,400 What's wrong with your shoulder? 542 00:57:21,600 --> 00:57:22,801 It's dislocated. 543 00:57:30,701 --> 00:57:32,600 I think I can fix that for ya. 544 00:57:33,534 --> 00:57:35,300 Huh? 545 00:57:35,500 --> 00:57:38,333 No, no. What do you mean, 'fix it'? 546 00:57:40,367 --> 00:57:42,534 Are you sure you know what you're doing? 547 00:57:42,567 --> 00:57:44,233 Give me your hand there now. 548 00:57:48,567 --> 00:57:51,367 And you're going to take a deep breathe for me, 549 00:57:51,400 --> 00:57:52,500 and just hold it for me. 550 00:58:09,434 --> 00:58:12,333 There's nothin' wrong that can't be put right again. 551 00:58:18,267 --> 00:58:20,901 I'd say you kept some rough company in your day. 552 00:58:22,434 --> 00:58:24,400 I wouldn't put it past me self. 553 00:58:47,300 --> 00:58:49,467 Send the video now, Tee-Jay. 554 00:59:16,967 --> 00:59:19,667 Holy Mother of jaysus! 555 00:59:19,901 --> 00:59:24,834 What the fuck, Patcho! Daddy's arse is white as the moon. 556 00:59:27,701 --> 00:59:31,367 Is that the brother on the computer, Patch? 557 01:01:08,600 --> 01:01:10,600 She's gone, Richie. 558 01:02:42,967 --> 01:02:44,967 You're to stop goin' up there. 559 01:02:46,901 --> 01:02:49,367 It could be the finish of him and you know it. 560 01:02:49,400 --> 01:02:52,500 I don't give a fuck no more what happens to him, Sara. 561 01:02:52,534 --> 01:02:54,701 Don't go cruel on me! 562 01:02:57,267 --> 01:02:59,267 Is she still up? 563 01:03:31,333 --> 01:03:32,967 How are we now? 564 01:03:40,834 --> 01:03:43,634 It's a little bit different to the old house, Daddy. 565 01:03:45,534 --> 01:03:48,267 Doggy, listen to me, there's a child in the house. 566 01:03:48,967 --> 01:03:50,901 You lied to me, Sara. 567 01:03:57,934 --> 01:03:59,801 And I can't hear your voice now. 568 01:04:00,934 --> 01:04:02,434 Okay? 569 01:04:04,634 --> 01:04:06,467 Sit down. 570 01:04:23,467 --> 01:04:24,567 Everything is fuckin' ruined! 571 01:04:24,600 --> 01:04:27,367 He can't do one thing right in his life because of you. 572 01:04:27,400 --> 01:04:28,867 You fucked it all up! 573 01:04:28,901 --> 01:04:31,400 Our mother, why did she fuck herself in the fuckin' lake? 574 01:04:31,434 --> 01:04:34,834 Why did she die? Why didn't you fuckin' die, huh? 575 01:04:34,867 --> 01:04:38,734 She fucked herself in the lake cause she's fuckin' mad, Dermot. 576 01:04:38,767 --> 01:04:40,300 Don't fuckin' say that! 577 01:04:40,333 --> 01:04:42,734 I'm only tellin' ya the fucking truth, Dermot. 578 01:04:43,967 --> 01:04:46,300 I told you not to call me that. 579 01:04:51,001 --> 01:04:55,300 I know she goes down to ya. I know her routine. 580 01:04:57,834 --> 01:05:00,867 She does your hair. She brings ya vitamins. 581 01:05:01,867 --> 01:05:04,333 She brings ya skin cream. 582 01:05:08,333 --> 01:05:10,734 Because she knows you're mad, Dermot. 583 01:05:10,767 --> 01:05:12,068 Don't call me that again! 584 01:05:12,101 --> 01:05:15,801 It's your fuckin' name, Dermot! You're a fuckin' Mannion! 585 01:05:15,834 --> 01:05:17,834 Didn't I wet the head on ya me self. 586 01:05:17,867 --> 01:05:22,233 Doggy. Doggy, listen to me. 587 01:05:22,267 --> 01:05:26,634 Shut up! I was 19 years of age 588 01:05:27,634 --> 01:05:32,233 and you left me to rot in the fuckin' mental... 589 01:05:33,034 --> 01:05:37,400 ...because you were ashamed of what I said for the family name. 590 01:05:41,267 --> 01:05:43,567 Eight months walkin' that corridor 591 01:05:43,600 --> 01:05:46,500 and did you come and visit me once even? 592 01:05:47,400 --> 01:05:49,267 Did me brother come visit? 593 01:05:49,901 --> 01:05:51,567 Was he let? 594 01:05:51,600 --> 01:05:53,934 He didn't want to go. 595 01:05:57,534 --> 01:05:59,634 Was I let out for me mother's funeral? 596 01:05:59,867 --> 01:06:02,333 You'd have jumped in the grave after her. 597 01:06:04,634 --> 01:06:07,834 You remember when I did get out, Daddy? 598 01:06:09,701 --> 01:06:11,667 I was 19 years of age 599 01:06:11,701 --> 01:06:15,333 and I went down to that lake in the middle o' the night. 600 01:06:17,467 --> 01:06:19,967 And put myself into the water. 601 01:06:20,967 --> 01:06:24,701 I didn't want to be taken out of it. 602 01:06:26,534 --> 01:06:29,267 'Cause you know what it felt like, the water? 603 01:06:31,634 --> 01:06:33,267 A fuckin' kindness. 604 01:06:35,634 --> 01:06:38,534 And then I'd be down there with Mammy at least. 605 01:06:41,300 --> 01:06:43,233 You could have had a life! 606 01:06:45,300 --> 01:06:47,667 You had the brains for it. 607 01:06:47,701 --> 01:06:49,767 You could have had the run o' this town and not be 608 01:06:49,801 --> 01:06:51,667 stuck in a wagon up the Dromord wood! 609 01:06:51,701 --> 01:06:52,834 Why'd you lie to me? 610 01:06:52,867 --> 01:06:56,400 So you wouldn't go and fuckin' top yourself! 611 01:07:12,300 --> 01:07:14,967 Stop it, leave him alone! 612 01:07:30,001 --> 01:07:32,600 Fuck you! 613 01:07:32,634 --> 01:07:34,233 Daddy, leave him! 614 01:07:37,034 --> 01:07:40,367 Are you fucking savages altogether?! 615 01:07:40,400 --> 01:07:42,600 Stop it! 616 01:07:46,267 --> 01:07:47,333 Stop it! 617 01:07:47,534 --> 01:07:49,200 Stop it! 618 01:07:50,934 --> 01:07:52,367 Stop it! 619 01:07:54,001 --> 01:07:55,534 Get off him, Doggy. 620 01:07:56,901 --> 01:07:57,901 Martin! 621 01:08:00,901 --> 01:08:02,901 Oh for God's sake! 622 01:08:06,867 --> 01:08:08,701 Jesus, Martin, let him go! 623 01:08:17,567 --> 01:08:20,901 Me own fuckin' brother! And you went at her! 624 01:08:28,667 --> 01:08:29,667 For fuck's sake! 625 01:08:43,400 --> 01:08:48,400 We were respectable fuckin' people at one time, the Mannions. 626 01:08:52,500 --> 01:08:55,834 Martin, you're a fuckin' half-wit. 627 01:08:56,667 --> 01:08:58,667 You're from your mother's side. 628 01:09:00,333 --> 01:09:04,267 And you, you'll be back in an institution, 629 01:09:04,300 --> 01:09:05,901 only this time, you'll die in it. 630 01:09:05,934 --> 01:09:07,567 You don't think there's been enough tonight! 631 01:09:07,600 --> 01:09:12,300 Hold your lip, you! I'm warning ya. 632 01:09:12,333 --> 01:09:14,333 You're warnin' ME? 633 01:09:15,500 --> 01:09:17,300 Remember who you are. 634 01:09:17,333 --> 01:09:18,634 And what you are. 635 01:09:18,667 --> 01:09:20,467 What's that supposed to mean? 636 01:09:21,434 --> 01:09:24,367 You're a Mulvihill. I know what you came from. 637 01:09:25,801 --> 01:09:27,300 Watch your mouth now. 638 01:09:30,867 --> 01:09:34,667 I rode your whore mother in 1992 639 01:09:34,867 --> 01:09:37,667 and two of your three whorin' aunts. 640 01:09:40,634 --> 01:09:43,434 If I didn't ride the one with the bockety leg, 641 01:09:43,634 --> 01:09:47,400 It's because I didn't have the charity in me fuckin' heart for it. 642 01:09:57,300 --> 01:09:59,267 Fuck you! 643 01:10:04,300 --> 01:10:05,867 Fuck you! 644 01:11:02,367 --> 01:11:04,567 Saoirse! 645 01:11:55,901 --> 01:12:00,901 When I am laid 646 01:12:02,901 --> 01:12:07,667 Am laid 647 01:12:07,701 --> 01:12:09,801 In earth 648 01:12:12,534 --> 01:12:17,534 May my wrongs create 649 01:12:18,300 --> 01:12:21,367 No trouble 650 01:12:22,267 --> 01:12:25,400 No trouble 651 01:12:26,001 --> 01:12:29,634 In thy breast 652 01:12:31,701 --> 01:12:34,734 Remember me 653 01:12:36,567 --> 01:12:39,500 Remember me 654 01:12:40,901 --> 01:12:44,734 But ahhhhhh! 655 01:12:44,767 --> 01:12:48,801 Forget my fate 656 01:12:49,667 --> 01:12:52,767 Remember me 657 01:12:54,801 --> 01:12:57,267 But ahhhhh! 658 01:12:59,400 --> 01:13:03,467 Forget my fate. 659 01:15:27,001 --> 01:15:29,233 Look there's nothing we can do. 660 01:15:30,701 --> 01:15:33,434 We're going to have to phone the guards. 661 01:15:33,467 --> 01:15:35,233 Is his head bad? 662 01:15:36,934 --> 01:15:38,534 It's not good. Sweetheart. 663 01:15:38,567 --> 01:15:42,367 We're all in shock now, but we're gonna have to think this through. 664 01:15:42,567 --> 01:15:44,600 Will the lake look after him? 665 01:15:44,634 --> 01:15:48,667 Love, I know you're upset, but we have to face a reality now. 666 01:15:50,400 --> 01:15:52,367 Yourself in the women's jail? 667 01:15:52,400 --> 01:15:56,400 And I'm doin' what? Smuggling the Pinot fuckin' Grigio into you? 668 01:16:00,801 --> 01:16:03,001 The child's right. 669 01:16:03,034 --> 01:16:07,500 If he's long enough in the lake, the green bloat kicks in. 670 01:16:07,534 --> 01:16:11,734 He must have slapped his head off a rock and he throwin' himself in. 671 01:16:11,767 --> 01:16:14,934 And, you know, God help us, he hasn't been great in himself. 672 01:16:15,801 --> 01:16:17,300 This last long while. 673 01:16:20,834 --> 01:16:22,767 What are ye like? 674 01:16:24,867 --> 01:16:26,467 Mannions! 675 01:16:34,701 --> 01:16:38,233 I tell ya one thing he don't look... peaceful. 676 01:17:18,901 --> 01:17:20,667 Easy, easy! For fuck's sake! 677 01:17:23,934 --> 01:17:26,701 Hush, Daddy, hush. 678 01:17:29,701 --> 01:17:32,667 What are you doing? 679 01:17:32,701 --> 01:17:34,734 Hah? 680 01:17:34,767 --> 01:17:36,233 The man's dead as a stone. 681 01:17:37,667 --> 01:17:40,300 Who ya tellin'! Isn't he cold and clammy up against me face! 682 01:17:46,534 --> 01:17:49,834 Doggy, this thing now, I don't think we can do it. 683 01:17:50,834 --> 01:17:52,267 We have to. 684 01:17:53,267 --> 01:17:57,967 Listen to me, we owe it to Sara. 685 01:17:58,001 --> 01:17:59,634 And we owe it to Mammy. 686 01:18:00,801 --> 01:18:02,634 Yeah, let's do it. 687 01:18:21,867 --> 01:18:25,600 Do you think it will feel different without him? 688 01:18:30,001 --> 01:18:31,901 Bit too early to tell. 689 01:18:38,967 --> 01:18:42,333 Doggy! Dog-man! 690 01:18:43,467 --> 01:18:45,500 Patcho, listen to me. 691 01:18:45,534 --> 01:18:47,200 Imagine what he have in there! 692 01:18:55,934 --> 01:18:57,834 Patcho! 693 01:19:27,300 --> 01:19:28,901 It's our ticket out of this place. 694 01:19:28,934 --> 01:19:31,001 Wave it goodbye, Thomas John! 695 01:19:31,034 --> 01:19:32,567 Woo hoo! 696 01:19:51,400 --> 01:19:52,534 Shit! 697 01:20:05,500 --> 01:20:06,967 I never noticed that before. 698 01:20:07,001 --> 01:20:08,434 What? 699 01:20:09,701 --> 01:20:11,767 Dromord... it reads the same backwards as forwards. 700 01:20:11,967 --> 01:20:15,634 Yeah, it does, yeah! Reflects itself. It's a palindrome. 701 01:20:16,801 --> 01:20:18,767 I don't care what the fuck it is. 702 01:20:20,001 --> 01:20:22,333 It reads the same backwards as forwards. 703 01:21:02,667 --> 01:21:04,701 There's a place up in the hills. 704 01:21:08,600 --> 01:21:12,400 Up in the Dromord wood past Doggy's old shack. 705 01:21:14,701 --> 01:21:16,333 And when you're high enough, 706 01:21:16,367 --> 01:21:19,233 you can see the entire town reflected in the lake. 707 01:21:21,600 --> 01:21:23,901 Every last stone and brick of it. 708 01:21:26,467 --> 01:21:31,200 And it makes me wonder, what if we're only the reflection? 709 01:21:38,267 --> 01:21:40,867 What if the real town is down there in that black water? 710 01:21:52,267 --> 01:21:55,967 These now would be the executive homes, you know? 711 01:21:56,001 --> 01:21:57,101 Oh right. 712 01:21:57,134 --> 01:22:00,600 Three-beds, four-beds, underfloor heatin', 713 01:22:00,634 --> 01:22:03,400 double-glaze aluminium, keep the wind off ye. 714 01:22:03,434 --> 01:22:06,467 Intelligent lighting. More brains than me self, the lighting. 715 01:22:06,500 --> 01:22:09,500 Open-plan kitchen spaces, Scandinavian, how-are-ya, 716 01:22:09,534 --> 01:22:12,467 and washin' machines that'd nearly talk to ye. 717 01:22:12,500 --> 01:22:14,367 And what's it going to be called, the estate? 718 01:22:14,567 --> 01:22:18,667 The, em... 'The Lake View'. It's the way we're thinkin'. 719 01:22:29,567 --> 01:22:31,534 Cor, the cops! 720 01:22:37,467 --> 01:22:39,667 You never had a cheekbone in your life, Maggie, 721 01:22:39,701 --> 01:22:41,333 but you're getting one now! 722 01:22:42,667 --> 01:22:44,901 Hey good lady 723 01:22:44,934 --> 01:22:47,233 He just wants what you got, you know 724 01:22:47,267 --> 01:22:50,500 He'll never stop until he's taken the lot 725 01:22:56,333 --> 01:23:00,867 Hey, hey, hey, hey Hey, hey, hey, hey 726 01:23:00,901 --> 01:23:04,834 Gonna stamp out your fire, he can change your desire 727 01:23:04,867 --> 01:23:09,233 Don't you know he can make you forget you're a man 728 01:23:09,467 --> 01:23:13,400 Gonna stamp out your fire, he can change your desire 729 01:23:13,600 --> 01:23:17,734 Don't you know he can make you forget you're the man 730 01:23:17,934 --> 01:23:20,267 You're a man 731 01:23:20,500 --> 01:23:24,267 You're twistin' my melon man, you speak so hip. 53625

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.