All language subtitles for Dangerous.Game.The.Legacy.Murders.2022.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,970 --> 00:00:03,370 Hello! 2 00:00:05,573 --> 00:00:06,641 Please! 3 00:00:07,107 --> 00:00:09,176 Someone, help me! 4 00:00:12,514 --> 00:00:14,616 Hello! 5 00:00:15,048 --> 00:00:17,384 Hello? 6 00:00:25,760 --> 00:00:27,427 Oh. 7 00:00:31,331 --> 00:00:33,300 Welcome to the Murder Castle. 8 00:00:36,838 --> 00:00:38,405 "Murder Castle"? 9 00:00:40,942 --> 00:00:43,176 No. No, no, no, no! 10 00:00:43,243 --> 00:00:47,214 Please! Please! Let me out! 11 00:02:55,610 --> 00:02:57,477 Hi, we're about to land. 12 00:02:57,812 --> 00:03:00,748 Anyway, uh, we love you and miss you, 13 00:03:00,815 --> 00:03:03,151 and, uh, tell you what, I'll FaceTime you later 14 00:03:03,216 --> 00:03:04,786 when the whole family's around, okay? 15 00:03:05,687 --> 00:03:07,155 Bye. 16 00:03:07,287 --> 00:03:08,790 Livie, your seatbelt. 17 00:03:11,159 --> 00:03:12,660 What the hell, Mom? Seatbelt. 18 00:03:12,960 --> 00:03:14,028 Yeah. Earbuds. 19 00:03:14,261 --> 00:03:16,097 Couldn't hear you. No reason to physically assault me. 20 00:03:16,363 --> 00:03:18,432 Don't be so dramatic. 21 00:03:18,498 --> 00:03:21,703 Okay, okay, relax, you two. Nobody died. 22 00:03:22,036 --> 00:03:23,738 Wonder what time Cam and Tara get in? 23 00:03:24,639 --> 00:03:26,140 When you meet my grandfather, 24 00:03:26,206 --> 00:03:27,108 try not to be nervous. 25 00:03:27,642 --> 00:03:29,276 'Cause, I mean, I totally understand if you are nervous-- 26 00:03:29,342 --> 00:03:31,211 He can be super intimidating, 27 00:03:31,311 --> 00:03:33,548 but, you know... I really wish you would've met him 28 00:03:33,614 --> 00:03:35,983 before the accident. He was like a legendary bad-ass in a suit. 29 00:03:36,050 --> 00:03:38,385 He was like Clint Eastwood and Bruce Wayne rolled into one. 30 00:03:38,452 --> 00:03:39,787 I mean, when I was a baby, when I was a little kid, 31 00:03:39,854 --> 00:03:41,089 he used to pick me up with one hand-- 32 00:03:41,155 --> 00:03:42,523 This has nothing to do with him. 33 00:03:43,223 --> 00:03:45,960 It's nausea... not nerves. 34 00:03:46,961 --> 00:03:47,862 Oh. 35 00:03:48,730 --> 00:03:49,697 The waves? 36 00:03:51,766 --> 00:03:52,734 I'm seasick. 37 00:04:00,407 --> 00:04:03,077 Tell me your dad didn't buy a whole freaking island. 38 00:04:04,579 --> 00:04:06,047 It would be so him. 39 00:04:06,147 --> 00:04:07,481 He doesn't control the money. 40 00:04:07,548 --> 00:04:09,349 We just bought him a house, that's all. 41 00:04:09,550 --> 00:04:10,484 "We"? 42 00:04:11,219 --> 00:04:13,521 Kyle... prefers not to deal with him, 43 00:04:13,721 --> 00:04:16,157 so he just signed off on whatever Dad wanted. 44 00:04:16,524 --> 00:04:17,825 Why do you even care? 45 00:04:18,059 --> 00:04:19,227 Because it's wasteful. 46 00:04:19,594 --> 00:04:21,963 You know, building a dream house at his age? 47 00:04:22,563 --> 00:04:24,665 Grandpa Ellison is a sickly old man. 48 00:04:24,732 --> 00:04:26,801 Who's earned the right to do whatever he wants. 49 00:04:27,267 --> 00:04:29,704 It's not your money, so, don't worry about it. 50 00:04:33,141 --> 00:04:34,274 Really? 51 00:04:36,911 --> 00:04:37,979 Uh, thanks! 52 00:04:46,254 --> 00:04:48,055 This is pretty cool, huh? 53 00:04:48,222 --> 00:04:50,858 The house, it's, um... 54 00:04:51,058 --> 00:04:53,861 It's bizarre. It's Victorian. 55 00:04:55,530 --> 00:04:57,598 Actually, it's kind of Gothic. 56 00:04:58,331 --> 00:04:59,634 Grandpa! 57 00:05:06,274 --> 00:05:07,407 Hey. 58 00:05:09,243 --> 00:05:12,180 Hey, kiddo. Hi! It's been too long. 59 00:05:12,246 --> 00:05:14,816 Great to see you, Ellison. 60 00:05:15,082 --> 00:05:17,185 Happy birthday. Aw, thank you. 61 00:05:17,518 --> 00:05:19,754 80's a... it's a big one. 62 00:05:19,987 --> 00:05:21,823 Yeah. Appreciate you coming out. 63 00:05:22,523 --> 00:05:23,456 Alec. 64 00:05:24,025 --> 00:05:25,092 Hello, Dad. 65 00:05:25,392 --> 00:05:26,727 Wouldn't miss it for the world. 66 00:05:27,829 --> 00:05:30,330 I'm just sorry Mom isn't around to help celebrate. 67 00:05:30,531 --> 00:05:32,900 Fuck her for running out on us. 68 00:05:34,401 --> 00:05:35,736 Way to bring the fun, Dad. 69 00:05:38,506 --> 00:05:39,640 Where's Kyle? 70 00:05:39,974 --> 00:05:42,510 Fuck him, too. 71 00:05:42,810 --> 00:05:43,945 He'll be here soon. 72 00:05:44,377 --> 00:05:45,646 Come inside and get yourselves situated. 73 00:05:45,713 --> 00:05:47,148 Yeah, see what you-- 74 00:05:47,215 --> 00:05:49,150 See what you paid your money for. 75 00:05:59,293 --> 00:06:00,561 Wow! 76 00:06:01,295 --> 00:06:03,130 This is so wow, Grandpa. 77 00:06:03,496 --> 00:06:05,465 Definitely not what I expected. 78 00:06:05,733 --> 00:06:09,904 Yeah, took just 18 months and a lot of hard work, 79 00:06:09,971 --> 00:06:13,174 and the invaluable help from, uh, from Burnham here. 80 00:06:13,406 --> 00:06:14,575 It was a team effort. 81 00:06:14,876 --> 00:06:18,279 Couldn't have done it without you. My masterpiece. 82 00:06:18,613 --> 00:06:20,014 Best thing I ever did. 83 00:06:20,281 --> 00:06:22,083 Besides having children, right? 84 00:06:22,683 --> 00:06:23,651 What? 85 00:06:26,520 --> 00:06:28,689 Follow me, Livie. 86 00:06:31,726 --> 00:06:32,894 Allow me. 87 00:06:39,567 --> 00:06:41,068 Here. 88 00:06:41,602 --> 00:06:43,804 - Holy shit. - What the-- 89 00:06:45,239 --> 00:06:46,540 Grandpa, this is so cool. 90 00:06:46,641 --> 00:06:48,976 Oh, my God. This is... 91 00:06:50,311 --> 00:06:52,713 definitely something. It's remarkable! 92 00:06:53,347 --> 00:06:54,548 Hon, look at these chandeliers. 93 00:06:54,615 --> 00:06:56,083 You must've had this stuff flown in 94 00:06:56,183 --> 00:06:57,618 from all around the world. 95 00:06:58,085 --> 00:06:59,353 Look at this piece over here. 96 00:06:59,419 --> 00:07:00,621 - Yeah. - The ceiling's... 97 00:07:00,988 --> 00:07:02,924 There's another one over there, look. 98 00:07:03,224 --> 00:07:04,659 See? Right there. 99 00:07:04,959 --> 00:07:06,727 You see it? Look. 100 00:07:07,929 --> 00:07:09,063 Grandpa, I love it. 101 00:07:09,263 --> 00:07:10,932 Yeah, that's something, isn't it? 102 00:07:10,998 --> 00:07:12,033 Mm-hmm. 103 00:07:23,344 --> 00:07:24,612 What's this building? 104 00:07:24,879 --> 00:07:28,149 Oh, yeah. That's the old post office. 105 00:07:28,382 --> 00:07:29,884 That's where our first pharmacy was, 106 00:07:29,951 --> 00:07:31,953 before it burned to the ground in a fire. 107 00:07:33,254 --> 00:07:34,188 Wrong! 108 00:07:36,357 --> 00:07:38,192 Bought the property after a fire. 109 00:07:38,491 --> 00:07:40,561 Flipped it to the city, made back ten times 110 00:07:40,628 --> 00:07:43,965 my money, and that's how I financed my first pharmacy. 111 00:07:44,265 --> 00:07:45,199 That's shrewd. 112 00:07:45,498 --> 00:07:47,101 Yeah. 113 00:07:51,471 --> 00:07:53,074 Hello. 114 00:07:53,207 --> 00:07:55,710 Pretty kitty. Cats and dogs? 115 00:07:56,210 --> 00:07:57,111 That's new. 116 00:07:57,244 --> 00:07:59,046 She's a stray. 117 00:08:00,514 --> 00:08:02,316 You can learn a lot from animals. 118 00:08:02,683 --> 00:08:04,285 Your room is ready. 119 00:08:07,655 --> 00:08:09,690 Hey, the accommodations are great, Pop. 120 00:08:10,024 --> 00:08:11,559 This place is enormous. You could rent it out 121 00:08:11,892 --> 00:08:13,861 as a hotel, or a bed and breakfast. 122 00:08:14,061 --> 00:08:16,630 Something to look forward to when I get old. 123 00:08:19,600 --> 00:08:21,168 Those damn dogs. 124 00:08:21,435 --> 00:08:22,570 Burnham? 125 00:08:22,670 --> 00:08:24,171 I've got it, sir. 126 00:08:24,505 --> 00:08:25,639 Someone's coming. 127 00:08:26,107 --> 00:08:27,641 Let's go see, huh? 128 00:08:41,422 --> 00:08:44,025 It's okay now! I promise! 129 00:08:46,394 --> 00:08:47,328 Fuck. 130 00:08:47,762 --> 00:08:49,196 I think I shit myself. 131 00:08:51,065 --> 00:08:52,266 Not literally, but... 132 00:09:00,041 --> 00:09:01,075 Hey, Mom. 133 00:09:01,475 --> 00:09:02,877 Hey, honey. 134 00:09:03,411 --> 00:09:04,513 Good to see you. 135 00:09:04,612 --> 00:09:05,713 Terrific. Dad. 136 00:09:05,813 --> 00:09:07,415 The gang's all here. You bet. 137 00:09:07,648 --> 00:09:08,749 Wow, including significant others. 138 00:09:08,849 --> 00:09:10,017 Yeah, well, you could've brought 139 00:09:10,117 --> 00:09:11,919 your boyfriend-- oh, wait, you've never had one, 140 00:09:11,986 --> 00:09:13,254 'cause you're gross. 141 00:09:13,454 --> 00:09:15,456 Nice. Be nice. Grandpa, happy birthday. 142 00:09:15,589 --> 00:09:17,958 Cut your hair, cut your hair. Okay, I will. 143 00:09:19,360 --> 00:09:20,961 Happy birthday, Mr. Betts. 144 00:09:23,130 --> 00:09:25,232 Are you okay? 145 00:09:25,966 --> 00:09:27,168 Oh, me? 146 00:09:27,802 --> 00:09:30,237 I'm good. This is gonna be great. 147 00:09:30,871 --> 00:09:32,773 We haven't been together in so long. 148 00:09:33,508 --> 00:09:34,708 It's overdue. 149 00:09:35,544 --> 00:09:37,244 Are you sure? 150 00:09:37,645 --> 00:09:38,979 Absolutely. 151 00:09:39,713 --> 00:09:41,348 How about you? Is it weird? 152 00:09:41,816 --> 00:09:44,051 No. I mean, I have to meet them sooner or later. 153 00:09:44,251 --> 00:09:46,253 Besides Ellison, you'll meet my brother. 154 00:09:46,587 --> 00:09:48,523 His wife-- now, she's a piece of work. 155 00:09:48,589 --> 00:09:49,790 I mean, she's a great mom, 156 00:09:49,890 --> 00:09:51,992 but she runs his life like it's a fuckin' boot camp... 157 00:09:52,993 --> 00:09:55,564 and then there's the kids-- They're not really kids anymore. 158 00:09:55,830 --> 00:09:59,233 Cam must be 23, and then there's Livie. 159 00:09:59,500 --> 00:10:01,702 She's kind of a smart-ass, but great. 160 00:10:02,169 --> 00:10:05,072 No, no, no. It's... It's gonna be great. 161 00:10:05,773 --> 00:10:08,109 It's going to be weird. 162 00:10:08,510 --> 00:10:10,044 Yeah. Super weird. 163 00:10:11,479 --> 00:10:13,214 Are you going to tell them about us? 164 00:10:19,521 --> 00:10:21,388 Let's get through one day with my dad. 165 00:10:22,056 --> 00:10:23,124 See how it goes. 166 00:10:55,489 --> 00:10:56,390 Stand by. 167 00:10:56,591 --> 00:10:58,125 We'll call when we're ready to leave. 168 00:11:05,099 --> 00:11:06,033 Hey, everyone. 169 00:11:06,568 --> 00:11:08,702 I'd like you to meet Joy. 170 00:11:09,970 --> 00:11:10,905 Joy... 171 00:11:11,573 --> 00:11:12,773 this is my family. 172 00:11:13,440 --> 00:11:14,708 My big brother Alec, 173 00:11:15,442 --> 00:11:16,977 his wife Marie, 174 00:11:17,612 --> 00:11:18,779 his daughter Livie... 175 00:11:19,813 --> 00:11:22,249 their son Cam, and his...? 176 00:11:22,483 --> 00:11:23,751 Girlfriend. 177 00:11:24,185 --> 00:11:25,386 - Tara. - Hmm. 178 00:11:25,452 --> 00:11:26,655 Quite the entrance, bro. 179 00:11:26,921 --> 00:11:28,789 I thought you'd like that. Hi, Tara. 180 00:11:28,889 --> 00:11:30,157 Welcome to Hell... 181 00:11:32,326 --> 00:11:37,064 And of course, the man, the myth, the legend... 182 00:11:37,898 --> 00:11:41,068 my dad, Ellison. Happy birthday, Pop. 183 00:11:42,002 --> 00:11:42,970 Kyley. 184 00:11:44,138 --> 00:11:45,873 It's a pleasure to meet all of you, 185 00:11:46,140 --> 00:11:48,643 and especially you, Mr. Betts. 186 00:11:48,809 --> 00:11:49,977 Happy birthday. 187 00:11:50,144 --> 00:11:51,312 Oh, you're... 188 00:11:51,946 --> 00:11:53,615 You're a lovely one. 189 00:11:54,014 --> 00:11:55,783 But I gotta question your judgment 190 00:11:55,883 --> 00:11:57,985 if you've seen fit to be with my son. 191 00:11:58,052 --> 00:11:59,720 He's a fucking bloodsucker. 192 00:12:00,154 --> 00:12:02,723 So, it begins. Gramps, be nice. 193 00:12:03,390 --> 00:12:06,093 He stole my company right out from under me. 194 00:12:06,561 --> 00:12:08,162 Like a thief in the night. 195 00:12:09,296 --> 00:12:10,532 I, uh, did not know that. 196 00:12:10,731 --> 00:12:13,067 I'm just saying this 'cause I care-- 197 00:12:13,801 --> 00:12:15,035 Watch out for him. 198 00:12:16,036 --> 00:12:17,805 Bloodsucker, huh? Uh-huh. 199 00:12:17,905 --> 00:12:20,508 Ain't that what you call a backstabbing thief 200 00:12:20,575 --> 00:12:24,144 who... sucks the life out of you? 201 00:12:24,478 --> 00:12:25,580 Really? Is it? 202 00:12:26,180 --> 00:12:29,917 'Cause I'd say what I did was save the family business 203 00:12:30,017 --> 00:12:31,485 and rescue this empire 204 00:12:31,553 --> 00:12:34,656 that you nearly drove into the ground ten years ago. 205 00:12:34,755 --> 00:12:35,756 Oh, yes. 206 00:12:36,023 --> 00:12:39,927 Our mighty savior comes down from on high to grace us 207 00:12:39,994 --> 00:12:41,095 with his presence. 208 00:12:41,228 --> 00:12:43,831 - You're welcome. - Oh... fuck you. 209 00:12:44,365 --> 00:12:48,302 Well, that didn't take long. Oh, don't be so sensitive. 210 00:12:48,802 --> 00:12:50,771 I'm just horsing around. I'm kidding. 211 00:12:50,838 --> 00:12:52,507 Yeah, get your jokes in now. 212 00:12:52,940 --> 00:12:55,744 Joy and I are on the clock. Uh, meaning what? 213 00:12:55,943 --> 00:12:58,613 Can't stay for the weekend, Pop. Too much work. 214 00:12:58,680 --> 00:12:59,847 Oh. 215 00:13:00,347 --> 00:13:01,882 Well, let's go in, then. 216 00:13:02,116 --> 00:13:04,619 Come on. I'll take you in to see the house. 217 00:13:05,052 --> 00:13:06,688 We gave you so much advance notice. 218 00:13:06,954 --> 00:13:09,591 Don't be like that. I'm sorry, kiddo. 219 00:13:10,324 --> 00:13:12,993 Gotta keep the cash flowing in for your trust fund. 220 00:13:13,827 --> 00:13:15,229 Kyle, is all that necessary? 221 00:13:15,329 --> 00:13:18,165 Oh, you get used to it. No, we don't get used to it. 222 00:13:18,332 --> 00:13:21,001 Come on, everyone. This is a time for celebration. 223 00:13:21,101 --> 00:13:23,037 Can we please drop all the negativity? 224 00:13:23,370 --> 00:13:26,407 Exactly. When was the last time we were all together? 225 00:13:26,708 --> 00:13:28,610 Actually, without my sister Virginia, 226 00:13:28,710 --> 00:13:29,877 we are not all together, are we? 227 00:13:30,110 --> 00:13:31,945 Oh, I thought we weren't supposed to mention Aunt Virgie 228 00:13:32,012 --> 00:13:34,281 around Gramps. Yeah, too late. 229 00:13:34,848 --> 00:13:35,949 It's fine. 230 00:13:36,116 --> 00:13:38,886 She couldn't make it, but she sends her regards. 231 00:13:39,386 --> 00:13:40,421 Hello, Burnham. 232 00:13:43,057 --> 00:13:43,792 Nice. 233 00:13:44,058 --> 00:13:45,459 Does anyone else have anything to say 234 00:13:45,527 --> 00:13:48,362 that's uncomfortable, taboo, or full-on hateful? 235 00:13:48,829 --> 00:13:51,065 No, I think we're good. 236 00:13:53,334 --> 00:13:54,034 Who's hungry? 237 00:13:54,168 --> 00:13:56,370 I'm hungry. I'm always hungry. 238 00:13:56,470 --> 00:13:57,471 Let's do it. 239 00:13:58,773 --> 00:14:00,841 Follow me. 240 00:14:03,712 --> 00:14:05,145 Here you go. Oh. 241 00:14:05,479 --> 00:14:08,482 Okay, ready? My hands don't work so good, honey. 242 00:14:08,949 --> 00:14:10,084 Ta-da. 243 00:14:10,417 --> 00:14:11,251 This one's from me. 244 00:14:11,385 --> 00:14:14,154 Oh, thank you. Thank you, sweetheart. 245 00:14:14,254 --> 00:14:15,856 Snazzy. Yeah. 246 00:14:16,924 --> 00:14:18,459 Anyone want more wine? 247 00:14:18,727 --> 00:14:21,161 Now, you are speaking my language. 248 00:14:21,763 --> 00:14:22,697 Kitchen? 249 00:14:22,764 --> 00:14:23,931 - Gotcha. - Okay. 250 00:14:24,131 --> 00:14:26,233 Now, everyone, take a pause 251 00:14:26,467 --> 00:14:29,203 and don't open anything until we get back. 252 00:14:29,838 --> 00:14:30,839 Love you. 253 00:14:31,138 --> 00:14:33,974 Who's ruling the roost here? Marie? 254 00:14:35,409 --> 00:14:36,310 Huh? 255 00:14:36,845 --> 00:14:37,978 I'm gonna go to the bathroom. 256 00:14:38,078 --> 00:14:42,249 Oh, good for you. Okay. 257 00:14:49,657 --> 00:14:50,558 Cute. 258 00:14:50,792 --> 00:14:54,729 Hmm. So, how long have you and Kyle been... 259 00:14:54,895 --> 00:14:55,963 Together? Yeah. 260 00:14:56,063 --> 00:14:57,464 Four months last week. 261 00:14:57,898 --> 00:15:00,668 Young love. Now, that's cute. 262 00:15:23,323 --> 00:15:25,392 Decisions, decisions... 263 00:15:25,560 --> 00:15:26,828 What drew you to him? 264 00:15:27,060 --> 00:15:31,533 To Kyle? Lots of things. He's sweet. Loving. 265 00:15:32,399 --> 00:15:34,268 The most caring man I've ever met. 266 00:15:36,470 --> 00:15:37,539 Does that surprise you? 267 00:15:37,705 --> 00:15:39,339 Let's just say the Kyle I know 268 00:15:39,406 --> 00:15:41,743 is more snake oil than sweetheart. 269 00:15:42,142 --> 00:15:43,678 Yeah, I guess you just don't know him 270 00:15:43,778 --> 00:15:44,879 the way I do. 271 00:15:53,420 --> 00:15:56,123 Oh, my God! 272 00:16:02,597 --> 00:16:04,031 Oh, Jesus! 273 00:16:04,131 --> 00:16:05,999 What's going on? What the fuck? 274 00:16:06,166 --> 00:16:08,035 Oh, my God! 275 00:16:08,268 --> 00:16:10,304 Hello? What's going on in here? 276 00:16:10,672 --> 00:16:11,706 The cat died, Pop. 277 00:16:11,940 --> 00:16:13,675 Oh... well, isn't that a-- 278 00:16:14,374 --> 00:16:15,476 that's a shame. 279 00:16:16,210 --> 00:16:18,713 I was always concerned the dog's were gonna get it. 280 00:16:21,081 --> 00:16:23,484 I'll have Burnham clean this up. 281 00:16:23,984 --> 00:16:25,118 We're having trouble 282 00:16:25,419 --> 00:16:27,589 with some of the wiring in the kitchen. 283 00:16:27,755 --> 00:16:29,223 That's fucking disgusting. 284 00:16:39,233 --> 00:16:41,870 Any more? Who's next? Hmm? 285 00:16:42,002 --> 00:16:45,272 Last one, Pop. From Joy and I. 286 00:16:46,406 --> 00:16:48,610 - Happy birthday. - Last one. 287 00:16:50,043 --> 00:16:51,245 Well... 288 00:16:53,146 --> 00:16:54,381 as you know... 289 00:16:56,116 --> 00:16:58,653 I'm not one to pontificate. 290 00:16:59,419 --> 00:17:00,387 I hate speeches. 291 00:17:00,487 --> 00:17:03,992 I'm not much for... ceremony altogether. 292 00:17:04,057 --> 00:17:07,529 I'm a modest man... from humble beginnings. 293 00:17:07,595 --> 00:17:10,765 You've all-- you all heard the story before. 294 00:17:10,999 --> 00:17:12,567 Well, Joy hasn't. 295 00:17:13,635 --> 00:17:15,102 I do my research. 296 00:17:15,737 --> 00:17:17,805 Oh? Okay. 297 00:17:18,405 --> 00:17:21,041 Okay. Let's see. 298 00:17:21,943 --> 00:17:23,443 Ellison J. Betts-- 299 00:17:23,945 --> 00:17:25,379 self-made billionaire. 300 00:17:26,313 --> 00:17:28,181 Your parents died when you were little. 301 00:17:28,983 --> 00:17:31,385 Went from the orphanage to the boardroom. 302 00:17:31,753 --> 00:17:33,621 Built a very successful chain... 303 00:17:34,622 --> 00:17:36,123 of regional pharmacies, 304 00:17:36,189 --> 00:17:38,492 ultimately taking Betts national. 305 00:17:39,226 --> 00:17:41,261 One of the great American success stories. 306 00:17:42,564 --> 00:17:43,463 Am I close? 307 00:17:44,097 --> 00:17:45,165 Too close. 308 00:17:45,499 --> 00:17:48,603 Maybe you're the real bloodsucker. 309 00:17:48,770 --> 00:17:50,805 Maybe. Watch out for me. 310 00:17:51,104 --> 00:17:52,139 I will. 311 00:17:52,239 --> 00:17:54,308 No, but honestly, it's really impressive 312 00:17:54,408 --> 00:17:56,143 what you accomplished there, Mr. Betts. 313 00:17:56,476 --> 00:17:59,212 Ah, if it wasn't for the accident... 314 00:18:01,281 --> 00:18:03,518 I could've done something really special. 315 00:18:03,785 --> 00:18:05,753 Really cemented my legacy. 316 00:18:05,853 --> 00:18:07,822 Oh, well, you did okay, Pop. 317 00:18:08,255 --> 00:18:09,423 Better than okay, and everything's 318 00:18:09,489 --> 00:18:11,158 still in good hands with Kyle. 319 00:18:11,258 --> 00:18:13,595 - Thank you. - Anyway... 320 00:18:14,294 --> 00:18:17,932 I... I'd like to thank you all for coming, 321 00:18:18,432 --> 00:18:21,936 and for, uh, honoring me with all of this, 322 00:18:22,235 --> 00:18:25,740 and if I could impart one bit of advice 323 00:18:26,340 --> 00:18:29,276 as my gift to you all, it would be... 324 00:18:29,944 --> 00:18:31,445 to learn your history. 325 00:18:32,279 --> 00:18:35,717 It's the only way to be true to who you really are. 326 00:18:38,620 --> 00:18:40,788 Uh, what did he get you, Grandpa? Livie, help me. 327 00:18:42,957 --> 00:18:44,324 I can't... 328 00:18:49,530 --> 00:18:52,867 Oh, yeah, that's smart, man. Real smart. 329 00:18:54,401 --> 00:18:58,338 I have no use for this, absolutely no use for this. 330 00:18:58,973 --> 00:19:00,307 I'll have it. 331 00:19:01,174 --> 00:19:02,644 Is that it? 332 00:19:02,877 --> 00:19:03,778 Are we done? 333 00:19:04,946 --> 00:19:05,913 I am. 334 00:19:07,882 --> 00:19:08,883 You ready, Joy? Mm. 335 00:19:08,950 --> 00:19:12,820 What, you can't get out of here fast enough? 336 00:19:13,220 --> 00:19:14,321 Wow, Marie. 337 00:19:14,622 --> 00:19:17,157 You're so invested in my itinerary. 338 00:19:17,659 --> 00:19:18,593 That warms my heart. 339 00:19:18,793 --> 00:19:21,161 Come on, brother. You're not seriously leaving? 340 00:19:21,228 --> 00:19:23,163 I mean, tomorrow's Saturday. 341 00:19:23,665 --> 00:19:24,832 I'm sorry, Alec. 342 00:19:25,265 --> 00:19:27,702 - I got meetings and such. - "And such"? 343 00:19:28,069 --> 00:19:30,772 Whoa! That sounds serious. 344 00:19:31,204 --> 00:19:32,774 Well, Marie... 345 00:19:33,975 --> 00:19:35,743 ...it's not the P.T.A. bake-a-thon, 346 00:19:35,810 --> 00:19:38,680 but some of us have real-world obligations. 347 00:19:38,780 --> 00:19:42,315 Well, maybe if you looked after Alec, 348 00:19:42,650 --> 00:19:44,251 he could've helped you with the business, 349 00:19:44,317 --> 00:19:45,385 instead of it being all on you. 350 00:19:45,452 --> 00:19:47,487 Okay. All right, Marie. Thank you. 351 00:19:47,555 --> 00:19:49,524 I do not need you to defend me, okay? 352 00:19:49,590 --> 00:19:52,160 You don't? No, he doesn't. 353 00:19:52,492 --> 00:19:53,695 You know, Alec, you should listen to her, 354 00:19:53,761 --> 00:19:56,030 'cause she's right, I'm the problem. 355 00:19:56,296 --> 00:19:59,867 If he wants to go, let him fuck off. 356 00:20:00,034 --> 00:20:01,669 Hey! You fuck off! 357 00:20:02,269 --> 00:20:03,638 Don't you sit there in that chair 358 00:20:03,705 --> 00:20:05,606 and pretend that you want me here! 359 00:20:05,873 --> 00:20:07,340 We both know that's bullshit. 360 00:20:07,508 --> 00:20:10,178 Hey, listen. What is this about, huh? 361 00:20:10,444 --> 00:20:12,379 Is this about me and Dad going places without you 362 00:20:12,446 --> 00:20:14,916 when we were kids? Fucking get over it. 363 00:20:15,282 --> 00:20:16,517 You tell him to get over it! 364 00:20:16,718 --> 00:20:19,554 He fucking brought it up. Asshole. 365 00:20:20,855 --> 00:20:21,956 You know what, Joy? 366 00:20:22,190 --> 00:20:25,059 I'm so happy that you came this evening 367 00:20:25,193 --> 00:20:26,661 to get the full Betts experience, 368 00:20:26,728 --> 00:20:29,163 because we just love each other to death! 369 00:20:29,362 --> 00:20:30,698 You're welcome. 370 00:20:31,032 --> 00:20:32,265 Hmm. 371 00:20:33,167 --> 00:20:35,002 Oh, cool. Look. There's another gift. 372 00:20:35,302 --> 00:20:36,971 - Oh. - Oh, great. 373 00:20:37,205 --> 00:20:39,774 Maybe it's a family therapist. 374 00:20:40,174 --> 00:20:42,844 Well, who's it from? It doesn't say. 375 00:20:43,611 --> 00:20:45,913 Hey, open it. You-- You-- You open it. 376 00:20:46,080 --> 00:20:48,248 Okay. That's the spirit. 377 00:20:51,519 --> 00:20:53,688 What do you say, Livie, you and I? 378 00:20:54,321 --> 00:20:56,958 - For the sake of solidarity? - Sure. 379 00:20:57,058 --> 00:20:58,358 Sure that's a good idea? 380 00:20:58,559 --> 00:21:00,762 Mystery gift? No name? 381 00:21:01,195 --> 00:21:03,798 Better-than-even chance that it explodes. 382 00:21:03,965 --> 00:21:06,399 Nice. Someone finally has a sense of humor. 383 00:21:06,734 --> 00:21:08,401 Well, you got it from someone. 384 00:21:09,269 --> 00:21:10,171 Touché. 385 00:21:10,638 --> 00:21:12,673 On the count of three? Okay. 386 00:21:12,840 --> 00:21:15,375 One... two... three! 387 00:21:15,442 --> 00:21:16,978 Boom! 388 00:21:17,111 --> 00:21:18,411 God! Dad! 389 00:21:18,813 --> 00:21:20,347 You see? I'm funny. 390 00:21:20,748 --> 00:21:23,618 Yeah, he's got my sense of humor. 391 00:21:24,786 --> 00:21:25,753 What is it? 392 00:21:26,319 --> 00:21:27,487 I don't know. 393 00:21:28,355 --> 00:21:30,423 It's heavy. 394 00:21:36,030 --> 00:21:36,931 Ooh. 395 00:21:37,532 --> 00:21:39,366 "Welcome to Dangerous Game." 396 00:21:39,700 --> 00:21:43,271 "An immersive murder mystery where you are the detective." 397 00:21:43,538 --> 00:21:44,806 - Ah. - "Examine the clues 398 00:21:44,906 --> 00:21:47,809 and physical evidence to solve the mystery." 399 00:21:48,341 --> 00:21:50,845 "Find the killer... and win the game." 400 00:21:51,112 --> 00:21:52,547 Hmm. Cool. 401 00:21:52,880 --> 00:21:53,781 It looks legit. 402 00:21:53,948 --> 00:21:57,618 Autopsy reports, witness statements... 403 00:22:01,956 --> 00:22:03,524 Crime scene photos? 404 00:22:04,025 --> 00:22:07,662 What kind of gift is this? So, it's like an elevated board game. 405 00:22:07,728 --> 00:22:10,064 Actually, their ads keep showing up in my feed. 406 00:22:10,397 --> 00:22:13,167 Super hip. Yeah, but who got this for him? 407 00:22:13,366 --> 00:22:16,403 It sounds like a hoot. Let's-- Let's play. 408 00:22:16,604 --> 00:22:17,905 You gotta be kidding me. 409 00:22:18,840 --> 00:22:19,841 It looks sick. 410 00:22:20,074 --> 00:22:21,609 God, it's just a game. 411 00:22:22,276 --> 00:22:23,277 What's the matter? 412 00:22:23,544 --> 00:22:26,914 Big-shot CEO hasn't got the stomach for it? Huh? 413 00:22:27,114 --> 00:22:28,683 Hey, Gramps. Be nice. 414 00:22:28,983 --> 00:22:30,017 Fuck nice. 415 00:22:30,718 --> 00:22:31,652 You know what? 416 00:22:32,787 --> 00:22:33,821 Have at it. 417 00:22:34,155 --> 00:22:35,289 I'm out of here. 418 00:22:35,422 --> 00:22:37,992 Enjoy your creepy fucking board game. Bye. 419 00:22:38,059 --> 00:22:39,126 - Kyle... - Bye. 420 00:22:39,760 --> 00:22:40,661 One sec. 421 00:22:46,701 --> 00:22:49,469 Kyle? Can I talk to you for a moment? What? 422 00:22:49,704 --> 00:22:51,471 I think you should stay. No. 423 00:22:51,672 --> 00:22:52,874 I'm serious. So am I. 424 00:22:53,207 --> 00:22:55,276 You know, if I didn't have my sister's wedding shower, 425 00:22:55,375 --> 00:22:57,545 I would stay, but you really should. 426 00:22:58,179 --> 00:22:59,446 You should. Why? 427 00:22:59,947 --> 00:23:02,650 Because a cat getting liquefied isn't a bad enough omen? 428 00:23:03,584 --> 00:23:05,019 Spend the weekend with my dad? 429 00:23:05,686 --> 00:23:07,221 You don't know the half of it with him. 430 00:23:07,521 --> 00:23:09,489 Spending 48 hours with that son of a bitch, 431 00:23:09,590 --> 00:23:11,359 I'm gonna want to commit patricide. 432 00:23:11,525 --> 00:23:13,561 Yes, your dad is a cantankerous old man, 433 00:23:13,628 --> 00:23:15,363 but look, he's from another time. 434 00:23:15,529 --> 00:23:17,164 I mean, the man was once a captain of industry, 435 00:23:17,231 --> 00:23:20,301 now he's stuck in a wheelchair and living all alone. 436 00:23:20,400 --> 00:23:22,703 Yeah, well, you know what? Karma's a bitch. 437 00:23:23,137 --> 00:23:25,740 Regardless, he's not going to be around forever. 438 00:23:25,806 --> 00:23:26,707 Thank God. 439 00:23:26,941 --> 00:23:29,310 For their sake, you need to make an effort. 440 00:23:29,644 --> 00:23:30,611 That's your family. 441 00:23:30,845 --> 00:23:34,181 Christ. Okay, I'll stick around, 442 00:23:34,715 --> 00:23:36,817 but just to make sure that none of my family get turned 443 00:23:36,884 --> 00:23:37,985 into fucking soup. 444 00:23:38,219 --> 00:23:39,587 Kyle? 445 00:23:39,787 --> 00:23:42,356 Say goodbye to Pop. He's turning in for the night. 446 00:23:42,924 --> 00:23:45,559 Aw, geez, what, no creepy board game? 447 00:23:45,626 --> 00:23:48,062 Well, tomorrow. He-- He's getting sleepy. 448 00:23:48,729 --> 00:23:51,799 I wanna make sure I got my wits about me. 449 00:23:53,067 --> 00:23:54,268 I thought you were leaving. 450 00:23:54,802 --> 00:23:57,571 Yeah, about that-- quick update. 451 00:23:58,039 --> 00:23:59,507 Joy has to go back, 452 00:23:59,941 --> 00:24:01,876 but I'm gonna stay for the weekend, 453 00:24:02,176 --> 00:24:03,277 keep the party going. 454 00:24:03,511 --> 00:24:04,779 That's what I'm talking about. 455 00:24:05,579 --> 00:24:07,915 Family! Wait. Hold on. You're really staying? 456 00:24:08,716 --> 00:24:09,817 Yes. 457 00:24:10,584 --> 00:24:12,053 If that's okay with you, Dad? 458 00:24:13,054 --> 00:24:14,622 That would be perfect. 459 00:24:16,057 --> 00:24:17,825 Good. 460 00:24:22,096 --> 00:24:23,130 Goodnight, Grandpa. 461 00:24:23,531 --> 00:24:24,699 Goodnight, honey. 462 00:24:29,870 --> 00:24:31,405 Hey, Mom, now that Uncle Kyle is staying, 463 00:24:31,505 --> 00:24:32,840 you can stop being a bitch to him. 464 00:24:32,940 --> 00:24:34,608 - One of these days... - It's true. 465 00:24:34,809 --> 00:24:36,410 You know what, Livie, I'm gonna buy tickets 466 00:24:36,510 --> 00:24:38,312 - to that fight. - Watch it. 467 00:24:38,846 --> 00:24:40,548 Where's the whisky? 468 00:24:42,917 --> 00:24:44,819 I'm thinking something spooky. 469 00:24:45,653 --> 00:24:46,988 Like The Omen. 470 00:24:48,823 --> 00:24:50,925 I don't think it matters what we put on. 471 00:24:51,092 --> 00:24:53,094 You know you're just gonna fall asleep. 472 00:24:53,928 --> 00:24:55,763 Because I have to conserve my energy. 473 00:24:56,364 --> 00:24:58,899 Because you're leaving me here on my own for the weekend 474 00:24:59,000 --> 00:25:00,234 with my family. 475 00:25:02,236 --> 00:25:03,637 I'm sorry. 476 00:25:04,038 --> 00:25:05,039 Am I interrupting? 477 00:25:05,139 --> 00:25:06,273 No. Not at all. No. 478 00:25:06,707 --> 00:25:08,109 Cool. Uh... 479 00:25:09,243 --> 00:25:10,144 listen. 480 00:25:11,712 --> 00:25:12,813 I know that, um... 481 00:25:13,214 --> 00:25:17,518 ...we haven't spent much... time together 482 00:25:17,885 --> 00:25:18,786 in a while. 483 00:25:19,086 --> 00:25:20,121 You mean ever. 484 00:25:22,490 --> 00:25:24,392 Well... 485 00:25:24,692 --> 00:25:25,760 ...I call B.S. on that. 486 00:25:25,826 --> 00:25:27,795 We invite you to hang out all the time. 487 00:25:28,329 --> 00:25:29,263 You did? 488 00:25:29,330 --> 00:25:31,132 Okay, all right, okay... 489 00:25:31,198 --> 00:25:32,933 ...okay, listen. 490 00:25:33,401 --> 00:25:34,902 What I'm trying to say is... 491 00:25:36,637 --> 00:25:39,340 God knows how difficult Pop can be... 492 00:25:40,174 --> 00:25:43,244 and, uh, I think it's very cool that you decided to stay. 493 00:25:44,545 --> 00:25:46,113 Means a lot to the family. 494 00:25:46,614 --> 00:25:47,815 Yeah, well... 495 00:25:48,649 --> 00:25:51,218 someone has to call our father on his bullshit. 496 00:25:55,756 --> 00:25:58,592 It's a two-man job. Uh-huh. 497 00:25:59,026 --> 00:26:00,694 Anyhoo! 498 00:26:01,328 --> 00:26:04,331 Goodnight, bro-there. 499 00:26:04,732 --> 00:26:06,434 It was very nice to meet you, Joy. 500 00:26:06,500 --> 00:26:08,202 I'm sorry that you cannot stay. 501 00:26:08,537 --> 00:26:09,737 Likewise. 502 00:26:10,738 --> 00:26:12,239 Have a safe trip home. 503 00:26:13,508 --> 00:26:14,708 Goodnight. 504 00:26:16,410 --> 00:26:18,712 - Goodnight, Alec. - Goodnight. 505 00:26:35,362 --> 00:26:38,132 Hi. What the hell? 506 00:26:39,767 --> 00:26:42,336 Your phone's getting a signal? 507 00:26:42,636 --> 00:26:46,373 No! Don't sneak up on me like that. It's creepy. 508 00:26:49,410 --> 00:26:50,744 Is it creepy? 509 00:26:53,447 --> 00:26:54,549 Or is it-- 510 00:26:57,552 --> 00:27:00,087 You're drunk. Nope. I am not. 511 00:27:03,624 --> 00:27:04,959 You're drunk. 512 00:27:08,896 --> 00:27:12,567 ♪ Flesh and blood... ♪ 513 00:27:12,666 --> 00:27:15,469 You know, it's... hard to be so optimistic 514 00:27:15,537 --> 00:27:17,004 when Mom and Dad are always being... 515 00:27:17,805 --> 00:27:19,106 you know. Mom and Dad? 516 00:27:19,406 --> 00:27:23,144 Alas, they are our family, and that's what's important. 517 00:27:23,512 --> 00:27:25,146 - Right. - Hmm. 518 00:27:25,212 --> 00:27:27,882 Also, they're not gonna be around forever, so... 519 00:27:28,315 --> 00:27:29,350 Why? 520 00:27:29,917 --> 00:27:31,218 Are you gonna kill them? 521 00:27:31,520 --> 00:27:33,254 No. Just you. 522 00:27:33,787 --> 00:27:36,423 Watch out for the silent ones. 523 00:27:36,591 --> 00:27:38,425 Do you mean him or you? 524 00:27:42,597 --> 00:27:44,765 ♪ It overflows ♪ 525 00:27:44,899 --> 00:27:51,071 ♪ It calls me flesh and blood ♪ 526 00:27:52,873 --> 00:27:55,676 ♪ Flesh and blood ♪ 527 00:27:57,411 --> 00:28:00,281 ♪ Flesh and blood ♪ 528 00:28:01,583 --> 00:28:05,819 ♪ Flesh and blood ♪ 529 00:28:29,243 --> 00:28:30,244 Joy? 530 00:28:32,647 --> 00:28:33,781 Joy? 531 00:28:38,252 --> 00:28:40,221 Joy? Joy! 532 00:28:40,754 --> 00:28:42,389 Hey! Anyone seen Joy? 533 00:28:43,824 --> 00:28:44,725 Didn't she leave? 534 00:28:44,825 --> 00:28:46,227 I don't know. I was asleep. 535 00:28:46,327 --> 00:28:48,028 I heard a helicopter a couple hours ago. 536 00:28:48,095 --> 00:28:49,296 She probably didn't want to wake you. 537 00:28:51,298 --> 00:28:52,166 Jesus Christ! 538 00:28:52,399 --> 00:28:54,134 Why are the hurricane shutters coming down? 539 00:28:54,201 --> 00:28:55,836 How the hell do we get out of here now? 540 00:28:55,936 --> 00:28:57,137 Some kind of false alarm? 541 00:28:59,641 --> 00:29:01,075 What is going on, Cam? 542 00:29:01,141 --> 00:29:02,243 I don't know. 543 00:29:02,544 --> 00:29:03,578 Oh, God. 544 00:29:04,778 --> 00:29:06,947 Jesus. The gate's shut! 545 00:29:07,014 --> 00:29:09,450 What? Stop, stop! 546 00:29:12,554 --> 00:29:14,589 - Dammit! - No! I can't breathe! 547 00:29:15,923 --> 00:29:17,291 Don't be alarmed. 548 00:29:17,491 --> 00:29:19,059 The house is secure. 549 00:29:20,127 --> 00:29:22,296 Join us in the great room. 550 00:29:22,363 --> 00:29:24,465 Okay, well, that was fucking weird. 551 00:29:25,766 --> 00:29:27,201 Pop, what are you doing down here? 552 00:29:27,401 --> 00:29:28,670 My room's down here. 553 00:29:29,003 --> 00:29:31,105 Did you stop the alarm? No. 554 00:29:31,205 --> 00:29:32,773 Okay, well, maybe it was Burnham, then. 555 00:29:32,840 --> 00:29:35,309 Where is he? Yeah. Where is he? 556 00:29:35,610 --> 00:29:37,746 - Burnham? - Burnham! 557 00:29:37,845 --> 00:29:39,880 Burnham! 558 00:29:40,615 --> 00:29:42,283 Hey! Burnham! 559 00:29:42,349 --> 00:29:45,419 - Burnham? - I don't see him. 560 00:29:45,720 --> 00:29:47,054 He's not up there. 561 00:29:48,856 --> 00:29:50,157 So, where is he? 562 00:29:54,194 --> 00:29:56,297 Hey, this is a smart house, right? 563 00:30:00,334 --> 00:30:03,370 Guys... look here. 564 00:30:07,041 --> 00:30:09,577 "Wake up... and play me." 565 00:30:10,444 --> 00:30:11,445 Let me see that. 566 00:30:15,382 --> 00:30:16,884 Is this your idea of a joke? 567 00:30:18,218 --> 00:30:19,086 I didn't do it. 568 00:30:19,320 --> 00:30:21,656 No, you didn't. You're a cripple, 569 00:30:22,022 --> 00:30:24,925 but you had your manservant do it. Fuck off. 570 00:30:25,593 --> 00:30:26,661 Well, where is he? 571 00:30:26,927 --> 00:30:28,329 "The killer is on the loose." 572 00:30:28,429 --> 00:30:30,331 "Solve the puzzles to send him home." 573 00:30:30,598 --> 00:30:34,068 "But to win the game, only one shall remain." 574 00:30:34,134 --> 00:30:36,203 Okay, this is definitely a joke, right? 575 00:30:36,504 --> 00:30:37,838 And not a funny one. 576 00:30:37,938 --> 00:30:40,642 Okay, well, I'm absolutely not playing now. 577 00:30:40,874 --> 00:30:42,544 You always were a chickenshit. 578 00:30:42,711 --> 00:30:45,580 Remember? We used to call you Alec "Chicky-Chicky." 579 00:30:45,846 --> 00:30:48,082 ♪ Chicky-Chicky Chicky-Chicky-Chicky ♪ 580 00:30:48,148 --> 00:30:50,685 No, Dad! That's just what you called him, 581 00:30:51,018 --> 00:30:52,219 and it just figures that you don't see 582 00:30:52,286 --> 00:30:54,288 how completely fucked up all of this is. 583 00:30:54,355 --> 00:30:56,457 You all are wound way too tight. 584 00:30:56,524 --> 00:30:58,392 It's just a game, after all. 585 00:30:58,560 --> 00:30:59,794 No, it sounds like a threat. 586 00:31:00,027 --> 00:31:02,630 No, maybe this is some type of team-building 587 00:31:02,697 --> 00:31:04,264 bonding-through-adversity thing. 588 00:31:04,465 --> 00:31:06,568 God knows this family could fucking use some. 589 00:31:07,067 --> 00:31:09,937 Livie? It's not a company retreat, okay? 590 00:31:10,337 --> 00:31:12,607 It's stuffy in here. Is the air on? 591 00:31:12,707 --> 00:31:14,007 No, the air is not on, 592 00:31:14,108 --> 00:31:15,409 because all the shutters are down. 593 00:31:15,577 --> 00:31:18,312 We need to get them open. Okay. Okay. All right. 594 00:31:18,379 --> 00:31:20,147 Where are the controls for the shutters? 595 00:31:20,582 --> 00:31:23,818 Oh, there is a secret room right over there. 596 00:31:24,218 --> 00:31:27,756 Just press the dragon tail under the wall lamp. 597 00:31:32,126 --> 00:31:33,427 "Don't go in"? 598 00:31:33,795 --> 00:31:34,863 Don't go in? 599 00:31:34,995 --> 00:31:36,897 You know, I've heard of immersive games, 600 00:31:36,997 --> 00:31:39,801 but they're usually fun. This is ridiculous. 601 00:31:39,900 --> 00:31:41,969 Hmm. 602 00:31:42,202 --> 00:31:44,104 You must play the game, Alec. 603 00:31:44,204 --> 00:31:47,040 Consider this a warning. 604 00:31:50,645 --> 00:31:51,813 Fuck! 605 00:31:51,880 --> 00:31:53,581 Oh, shit! Dad! 606 00:31:53,681 --> 00:31:54,982 Dad! 607 00:31:55,149 --> 00:31:56,316 - Dad! - Alec! 608 00:31:56,450 --> 00:31:57,351 Alec? 609 00:32:01,856 --> 00:32:03,223 - Oh, Christ. - Oh, my God. 610 00:32:03,290 --> 00:32:04,958 Shit, shit, shit, shit, shit. 611 00:32:09,697 --> 00:32:11,365 Okay, we gotta lift him. 612 00:32:11,465 --> 00:32:13,267 Three, two, one-- 613 00:32:21,776 --> 00:32:23,110 It said don't go in there. 614 00:32:23,477 --> 00:32:25,479 Seriously? That's your reaction? 615 00:32:31,251 --> 00:32:33,086 I'm sorry, we've got to close the wound, 616 00:32:33,187 --> 00:32:36,223 or else you'll bleed out. Please, you have to stop the bleeding! He can't die. 617 00:32:36,323 --> 00:32:37,291 Okay, well, fuck! Somebody-- 618 00:32:37,659 --> 00:32:38,992 We... we should call somebody! Somebody should, like, 619 00:32:39,059 --> 00:32:40,662 call the police or call 9-1-1. 620 00:32:40,762 --> 00:32:42,129 There's no land line. 621 00:32:42,196 --> 00:32:43,997 Fuck! There's no signal, either! 622 00:32:44,298 --> 00:32:47,167 We don't have time for this. He's gonna bleed out. 623 00:32:47,301 --> 00:32:51,004 I'll grab one more. 624 00:32:51,639 --> 00:32:52,807 Gotta heat this up. 625 00:32:53,006 --> 00:32:54,609 The fireplace is electric. 626 00:32:55,209 --> 00:32:56,911 Why are you heating it up? 627 00:32:56,977 --> 00:32:58,713 Are you gonna fuckin' burn him with that thing? 628 00:32:58,947 --> 00:33:00,782 Half his fucking heel is blown off, Cam. 629 00:33:00,981 --> 00:33:02,717 I have to cauterize the wound. 630 00:33:03,383 --> 00:33:06,220 Alec. Alec, hey, listen to me, brother. 631 00:33:06,386 --> 00:33:08,388 I know this hurts like a son-of-a-bitch, 632 00:33:08,489 --> 00:33:10,424 this is the worst thing you've ever felt, 633 00:33:10,491 --> 00:33:13,393 and it's a really shitty deal that it's gonna hurt so bad, 634 00:33:13,561 --> 00:33:14,796 but we have to do this. 635 00:33:15,062 --> 00:33:17,364 Tara! It's got to be hot enough. 636 00:33:18,666 --> 00:33:22,336 Everyone, get ready. 637 00:33:23,938 --> 00:33:25,172 Can you do the iron? 638 00:33:25,573 --> 00:33:28,208 You're a nurse, right? Veterinarian school. 639 00:33:28,810 --> 00:33:29,978 Close enough. 640 00:33:30,210 --> 00:33:32,614 Okay, everyone. I'm gonna hold the leg. 641 00:33:32,780 --> 00:33:33,781 Marie, Livie-- 642 00:33:33,848 --> 00:33:35,015 get on his shoulders. Okay. 643 00:33:35,115 --> 00:33:37,217 Cam, get on that leg. Okay. 644 00:33:37,317 --> 00:33:39,419 Make sure it doesn't shake. Okay. 645 00:33:40,788 --> 00:33:43,958 Have this. Bite down on this. I saw it in a movie one time. 646 00:33:44,057 --> 00:33:45,092 Bite down. 647 00:33:45,158 --> 00:33:46,528 Shh. 648 00:33:46,661 --> 00:33:48,663 Everyone ready? 649 00:33:48,930 --> 00:33:50,197 Yeah. 650 00:33:50,497 --> 00:33:53,300 Alec? Mm-hmm. 651 00:33:53,535 --> 00:33:54,536 Do it. 652 00:34:07,982 --> 00:34:10,018 You did it, bro. 653 00:34:10,217 --> 00:34:12,352 It's okay, baby. I love you. 654 00:34:12,520 --> 00:34:13,287 He's passed out. 655 00:34:13,588 --> 00:34:14,556 Hold it up. Hold it up. Got it, got it, got it. 656 00:34:14,656 --> 00:34:17,025 You reach a certain pain threshold, 657 00:34:17,090 --> 00:34:18,292 the mind shuts down. 658 00:34:18,358 --> 00:34:20,828 It's natural. He'll be all right. 659 00:34:21,361 --> 00:34:22,797 I'm gonna get a first aid kit. 660 00:34:22,864 --> 00:34:24,999 Aw, Jesus, Mom. This is so fucked up. 661 00:34:25,132 --> 00:34:26,734 Enough of this bullshit! 662 00:34:28,135 --> 00:34:29,504 Look what you've done! 663 00:34:30,170 --> 00:34:33,106 Look at Alec! You've hobbled your son. 664 00:34:33,608 --> 00:34:35,777 - Faulty wiring. - Oh, come on! 665 00:34:36,010 --> 00:34:38,580 Faulty wiring didn't blow Alec's heel off. 666 00:34:38,780 --> 00:34:40,080 It's your fucking game! 667 00:34:40,247 --> 00:34:43,017 I didn't do anything. Then who did, Dad? 668 00:34:43,317 --> 00:34:47,321 Livie? Cam? Marie? The fucking Man in the Moon? 669 00:34:47,922 --> 00:34:50,058 You're the only one capable of this. 670 00:34:50,157 --> 00:34:51,258 What does that mean? 671 00:34:51,559 --> 00:34:53,761 You know what, kid? Mind your business. 672 00:34:55,095 --> 00:34:56,229 Oh. Wait. 673 00:34:56,864 --> 00:34:57,966 Is this revenge? 674 00:34:58,465 --> 00:34:59,934 Is this what this is? 675 00:35:00,167 --> 00:35:02,870 Revenge for the family putting you out to pasture? 676 00:35:02,937 --> 00:35:04,072 If it was revenge, 677 00:35:04,137 --> 00:35:06,440 it would be on you, not the family. 678 00:35:06,908 --> 00:35:08,543 You stole! 679 00:35:09,077 --> 00:35:12,179 You robbed me of my legacy. Your legacy? 680 00:35:12,279 --> 00:35:14,849 Do you really want to go down that road with me, Dad? 681 00:35:14,916 --> 00:35:17,184 No, hold on a minute! You have no proof it was him. 682 00:35:17,250 --> 00:35:18,418 It could be anyone. 683 00:35:18,753 --> 00:35:20,788 Yeah, what about your girlfriend? 684 00:35:21,154 --> 00:35:23,156 Pretty convenient that she left, eh? 685 00:35:23,256 --> 00:35:24,559 Don't you dare. 686 00:35:25,292 --> 00:35:27,528 Yeah, what about fucking Grandpa's Alfred, huh? 687 00:35:27,629 --> 00:35:29,363 - Where's he? - His name's Burnham. 688 00:35:29,429 --> 00:35:31,498 Yeah, Burnham-- whatever the fuck his name is. 689 00:35:31,566 --> 00:35:32,499 Where is he? 690 00:35:32,634 --> 00:35:33,768 Or Virginia? 691 00:35:34,102 --> 00:35:35,637 Now, that we're compiling suspects. 692 00:35:35,703 --> 00:35:37,137 Virginia isn't here, Dad, 693 00:35:37,304 --> 00:35:39,774 because Virginia hates your guts. 694 00:35:39,841 --> 00:35:41,308 Why are you here? 695 00:35:41,709 --> 00:35:44,277 For revenge? Hmm? 696 00:35:45,980 --> 00:35:48,116 Fuck you, old man. Fuck you! 697 00:35:48,315 --> 00:35:50,952 Enough. We can lay blame later. 698 00:35:51,019 --> 00:35:52,787 Right now, we need to get out of here. 699 00:35:52,854 --> 00:35:54,354 Yeah. Mom's right. 700 00:35:54,922 --> 00:35:56,356 Fuck this, we gotta get out of here. 701 00:35:58,158 --> 00:35:59,127 I'm getting out of here. 702 00:35:59,459 --> 00:36:00,394 There is no escape. 703 00:36:00,460 --> 00:36:02,262 You must play the game. 704 00:36:05,133 --> 00:36:08,536 Cam, stop! There could be more traps. Stop! 705 00:36:08,636 --> 00:36:10,805 Yeah, I'll take my fucking chances, okay? 706 00:36:10,872 --> 00:36:11,839 The fucking things are meant 707 00:36:11,906 --> 00:36:13,173 to withstand hurricanes, dumbass! 708 00:36:13,273 --> 00:36:14,742 What do you suggest I do, Livie? I don't know! 709 00:36:14,809 --> 00:36:16,844 Do you want to play the fucking game? 710 00:36:16,978 --> 00:36:18,046 I don't know, maybe! 711 00:36:18,178 --> 00:36:19,413 The only thing we know for sure 712 00:36:19,514 --> 00:36:21,949 is someone wants us to play this game! 713 00:36:23,084 --> 00:36:24,418 So, we play the game. 714 00:36:26,486 --> 00:36:28,122 We play the game, we find the killer, 715 00:36:28,255 --> 00:36:30,024 and then we go home. What the fuck? 716 00:36:30,091 --> 00:36:31,425 Okay, it's ludicrous, 717 00:36:31,559 --> 00:36:33,528 but what other choice do we have? 718 00:36:33,695 --> 00:36:36,296 The only possible killer loose in this house... 719 00:36:38,365 --> 00:36:39,867 - is Burnham. - Yeah. 720 00:36:40,835 --> 00:36:42,136 I'm gonna fuckin' find him. 721 00:36:42,503 --> 00:36:44,337 Play the game, Kyle. 722 00:36:46,306 --> 00:36:47,441 Me too. 723 00:36:49,077 --> 00:36:50,712 Where's that motherfucker? 724 00:36:51,045 --> 00:36:52,046 Burnham! 725 00:36:52,446 --> 00:36:54,515 Play the game, Cameron. 726 00:36:57,151 --> 00:36:58,686 It's locked. 727 00:37:01,421 --> 00:37:02,924 The game is afoot. 728 00:37:03,057 --> 00:37:04,792 Best of luck. 729 00:37:14,068 --> 00:37:15,402 Burnham! 730 00:37:42,730 --> 00:37:43,898 Gentlemen, 731 00:37:44,031 --> 00:37:47,034 there are consequences to not playing the game. 732 00:38:01,516 --> 00:38:02,850 It doesn't lead anywhere. 733 00:38:07,454 --> 00:38:09,422 So, what are we looking at here? 734 00:38:10,191 --> 00:38:12,994 Game pieces, dice. Bunch of papers. 735 00:38:13,127 --> 00:38:14,327 Of what? 736 00:38:14,829 --> 00:38:16,864 Case files for a bunch of victims. 737 00:38:17,297 --> 00:38:19,167 - All women. - Where are my glasses? 738 00:38:19,233 --> 00:38:20,868 Police and autopsy reports. 739 00:38:20,935 --> 00:38:22,036 Witness statements. 740 00:38:22,335 --> 00:38:24,806 A series of letters with redacted postmarks... 741 00:38:26,473 --> 00:38:28,441 and a few cyphers that need decoding. 742 00:38:28,543 --> 00:38:29,944 Use the clues to unlock 743 00:38:30,111 --> 00:38:34,447 the secret inside the Cryptex, and then all will be revealed. 744 00:38:34,715 --> 00:38:36,884 How are we supposed to play this game? 745 00:38:37,518 --> 00:38:39,253 I think each one of these pieces is us. 746 00:38:39,654 --> 00:38:42,056 Maybe we have to roll the dice and see who picks theirs first? 747 00:38:42,389 --> 00:38:43,356 I don't know, 748 00:38:43,524 --> 00:38:46,426 it seems like the pieces are specific to us. 749 00:38:47,360 --> 00:38:48,596 The dog is me. 750 00:38:48,996 --> 00:38:51,632 I'm gonna be a vet. 751 00:38:52,567 --> 00:38:55,770 The fireman's hat is obviously Cam. 752 00:38:56,504 --> 00:38:57,805 I thought he failed his test? 753 00:38:57,905 --> 00:38:59,607 No, he didn't fail, he just... 754 00:39:00,241 --> 00:39:01,275 he got a high number. 755 00:39:01,709 --> 00:39:03,511 Okay... ...let's see. 756 00:39:03,578 --> 00:39:05,746 Um, Alec is a sous chef... 757 00:39:06,547 --> 00:39:10,618 and Livie's a student, so... so, hers is the book. 758 00:39:11,351 --> 00:39:12,687 Which one is mine? 759 00:39:16,724 --> 00:39:17,892 The gas mask? 760 00:39:19,459 --> 00:39:21,295 Your oxygen tank. Oh. 761 00:39:21,529 --> 00:39:22,930 Mom's in the garment industry, 762 00:39:22,997 --> 00:39:24,098 so, this one's hers. 763 00:39:24,198 --> 00:39:25,333 Needle and thread. 764 00:39:25,633 --> 00:39:28,769 So, that means the gun is Kyle's, and... 765 00:39:29,436 --> 00:39:30,470 who's the noose? 766 00:39:30,705 --> 00:39:32,206 Kyle has a gun? Yeah. 767 00:39:32,372 --> 00:39:33,741 Probably for protection. 768 00:39:34,041 --> 00:39:34,809 Yeah. Okay. 769 00:39:34,976 --> 00:39:37,812 So... Now what? Are there instructions? 770 00:39:38,512 --> 00:39:40,848 I think the whole goal of this is to get it open. 771 00:39:41,549 --> 00:39:42,683 Oh, my God. 772 00:39:43,416 --> 00:39:45,152 There are papers on each of us, 773 00:39:45,385 --> 00:39:47,989 and pictures... like, like what, 774 00:39:48,122 --> 00:39:49,323 we're supposed to be the suspects? 775 00:39:49,422 --> 00:39:50,625 Wait. All of us? Jesus Christ. 776 00:39:50,691 --> 00:39:53,227 You, me, even Aunt Virgie and Joy. 777 00:39:53,493 --> 00:39:54,996 No, let me see, what does it say? 778 00:39:55,162 --> 00:39:56,998 Not much. It's mostly blank. 779 00:39:59,499 --> 00:40:01,102 Maybe we have to write in, like... 780 00:40:02,370 --> 00:40:03,804 alibis and motives and stuff. 781 00:40:03,905 --> 00:40:06,641 Oh, that's disgusting. Mom, what choice do we have? 782 00:40:08,309 --> 00:40:09,911 What... what are those? 783 00:40:10,912 --> 00:40:12,780 Those are a bunch of old photos. 784 00:40:13,147 --> 00:40:14,649 Over a hundred years old. 785 00:40:15,283 --> 00:40:18,185 New York, maybe? Chicago. Yeah. 786 00:40:22,390 --> 00:40:24,025 There's writing on the back. 787 00:40:24,525 --> 00:40:26,394 Uh, I can't read the-- 788 00:40:26,527 --> 00:40:28,062 Let me see. ...penmanship. I gotta-- 789 00:40:28,262 --> 00:40:29,429 Here. 790 00:40:31,065 --> 00:40:33,534 "I could not help the fact that I was a murderer, 791 00:40:33,901 --> 00:40:37,004 no more than the poet can help the inspiration to sing." 792 00:40:37,672 --> 00:40:38,973 Well, that's creepy... 793 00:40:39,907 --> 00:40:41,175 and poetic, I guess. 794 00:40:41,742 --> 00:40:43,443 I don't see how this all fits. 795 00:40:44,145 --> 00:40:45,680 All the victims died recently. 796 00:40:46,247 --> 00:40:48,182 Well, within the last 50 years. 797 00:40:49,784 --> 00:40:52,386 I... I don't see... I don't see how this all connects. 798 00:40:52,653 --> 00:40:53,788 It's all over the place. 799 00:40:54,155 --> 00:40:56,724 But the game's called "The Legacy Murders." 800 00:40:57,858 --> 00:40:59,193 So, it connects. 801 00:40:59,760 --> 00:41:00,761 So... 802 00:41:01,662 --> 00:41:03,664 let's get fucking connecting. 803 00:41:25,186 --> 00:41:27,221 Looks like you hit a brick wall. 804 00:41:27,421 --> 00:41:30,124 Go back and play the game, Chicky-Chicky. 805 00:41:30,725 --> 00:41:32,492 Jesus fuck. 806 00:41:35,997 --> 00:41:36,931 Burnham! 807 00:41:38,065 --> 00:41:39,867 Jesus fucking Christ. 808 00:41:40,968 --> 00:41:42,203 - Wait up! - Names and dates 809 00:41:42,336 --> 00:41:43,237 are crossed out... 810 00:41:43,938 --> 00:41:46,007 but they're letters from a soldier to his dad. 811 00:41:46,741 --> 00:41:48,109 It's pretty brutal-- 812 00:41:48,776 --> 00:41:51,178 he talks about killing the enemy, six times. 813 00:41:51,579 --> 00:41:53,581 Goes into graphic detail and likes it. 814 00:41:54,015 --> 00:41:54,715 There's nine women. 815 00:41:55,249 --> 00:41:58,285 The earliest one was 1971, and the most recent was 2015. 816 00:41:58,519 --> 00:41:59,553 Well, that's a long time. 817 00:41:59,653 --> 00:42:01,122 You think the same person wrote all these 818 00:42:01,188 --> 00:42:01,956 and killed those women? 819 00:42:02,056 --> 00:42:03,524 It's called "The Legacy Murders." 820 00:42:03,591 --> 00:42:04,759 Could be more than one. 821 00:42:04,925 --> 00:42:06,727 What about the cypher message? 822 00:42:10,564 --> 00:42:12,400 It's a pretty straightforward cypher. 823 00:42:12,700 --> 00:42:14,001 We just need to know the key, 824 00:42:14,068 --> 00:42:15,770 so, we can find out how to solve it. 825 00:42:16,871 --> 00:42:18,205 I've done one of these before. 826 00:42:18,706 --> 00:42:21,275 A capital letter, a lower case, and a number. 827 00:42:21,709 --> 00:42:22,910 Only one, two, or three. 828 00:42:23,077 --> 00:42:24,011 That's the key. 829 00:42:24,445 --> 00:42:26,147 Twenty-six letters in the alphabet, 830 00:42:26,213 --> 00:42:29,150 divided by three, is 8.66. 831 00:42:29,316 --> 00:42:30,451 Rounded up is nine. 832 00:42:30,785 --> 00:42:32,521 So, nine victims. 833 00:42:32,720 --> 00:42:35,022 Oh, look at you, look at you. 834 00:42:35,289 --> 00:42:36,724 Jessica, Holly... 835 00:42:37,324 --> 00:42:39,126 Valerie-- it's the first two... 836 00:42:39,827 --> 00:42:43,197 letters of their first names. J-E-V-A... 837 00:42:43,731 --> 00:42:44,632 Now, we're rolling. 838 00:42:44,899 --> 00:42:47,902 Let's assume it's in the order of their deaths. 839 00:42:49,437 --> 00:42:51,205 Bunch of smarty-pantses. 840 00:42:52,206 --> 00:42:53,107 Kyle? 841 00:43:15,564 --> 00:43:16,497 What the fuck? 842 00:43:17,798 --> 00:43:19,500 There are consequences... 843 00:43:19,733 --> 00:43:21,635 ...for not playing the game. 844 00:43:28,676 --> 00:43:31,112 Welcome to the Murder Castle, Cameron. 845 00:43:31,812 --> 00:43:35,216 Hey, whoa, whoa, whoa, whoa! Fuck. 846 00:43:35,584 --> 00:43:39,019 Hey! Hey! Kyle! 847 00:43:40,254 --> 00:43:42,990 Fuck! Kyle! 848 00:43:46,528 --> 00:43:47,995 Kyle! 849 00:44:11,752 --> 00:44:13,821 What's with all these secret passages? 850 00:44:15,389 --> 00:44:16,690 What the fuck? 851 00:44:26,601 --> 00:44:28,302 You piece of shit! 852 00:44:49,290 --> 00:44:50,491 "N"-- "in." 853 00:44:50,691 --> 00:44:52,860 Okay, last one. Um, "SA1." 854 00:44:52,927 --> 00:44:55,062 "M." "HO2." 855 00:44:55,296 --> 00:44:56,463 "E" "Me." 856 00:44:57,164 --> 00:44:58,766 "I was born with the devil in me." 857 00:44:58,933 --> 00:45:01,335 H.H. Holmes. 858 00:45:01,435 --> 00:45:03,704 Babe? It's a... 859 00:45:07,741 --> 00:45:11,312 It's a quote... ...from Henry Howard Holmes. 860 00:45:11,812 --> 00:45:15,015 Who? "Devil in the White City." 861 00:45:15,849 --> 00:45:18,018 America's first serial killer. 862 00:45:19,253 --> 00:45:20,854 Read a fucking book. 863 00:45:21,355 --> 00:45:22,489 Hey! 864 00:45:22,890 --> 00:45:24,659 Has anyone seen Burnham? He ran this way. 865 00:45:24,792 --> 00:45:25,893 No, he didn't. 866 00:45:26,393 --> 00:45:29,230 This place is full of secret doorways and passages. 867 00:45:29,363 --> 00:45:30,331 What? What? 868 00:45:30,431 --> 00:45:31,365 Kyle! 869 00:45:31,432 --> 00:45:32,634 Where's Cam? Cam! 870 00:45:33,300 --> 00:45:35,704 I left him downstairs. No, no, no, no, no, hey! Hey. 871 00:45:35,836 --> 00:45:36,937 Stay with your dad. 872 00:45:37,037 --> 00:45:38,506 Kyle, I'll go with you! 873 00:45:38,772 --> 00:45:40,941 Fuck this shit! 874 00:45:41,375 --> 00:45:42,476 Cam? 875 00:45:42,876 --> 00:45:44,646 - Kyle! - Honey? 876 00:45:44,713 --> 00:45:46,080 Cam? Cam? 877 00:45:46,648 --> 00:45:47,982 Kyle! 878 00:45:48,048 --> 00:45:48,983 Cam? 879 00:45:49,850 --> 00:45:51,686 Cam? Help! 880 00:45:51,852 --> 00:45:54,255 Oh, my God. Cam! What's happening? 881 00:45:54,388 --> 00:45:56,123 Somebody locked me in here! 882 00:45:56,390 --> 00:45:57,157 Fucking Burnham. 883 00:45:57,491 --> 00:45:59,694 He just fucking sucker punched me and disappeared. 884 00:45:59,893 --> 00:46:01,028 What do you mean disappeared? 885 00:46:01,228 --> 00:46:02,796 Through one of these fucking doors. 886 00:46:02,997 --> 00:46:04,498 I'm gonna try to find a way in, okay? 887 00:46:04,932 --> 00:46:07,001 What's going on? 888 00:46:08,168 --> 00:46:09,136 Mom, I'm trapped in here. 889 00:46:09,270 --> 00:46:11,706 I'm trapped in here! 890 00:46:12,172 --> 00:46:15,710 We're gonna get you out. How? I'm fucking trapped! 891 00:46:16,578 --> 00:46:17,878 You were warned to play 892 00:46:18,012 --> 00:46:19,346 the game, Cameron. 893 00:46:32,761 --> 00:46:35,563 Oh! Fuck! Body! 894 00:46:35,764 --> 00:46:37,064 - Body? - Body! Body! Body! 895 00:46:37,264 --> 00:46:38,533 Holy shit! 896 00:46:39,066 --> 00:46:40,467 Kyle, there's a body in here! Hey! 897 00:46:40,568 --> 00:46:41,736 What are you talking about, Cam? 898 00:46:41,835 --> 00:46:43,904 Fuckin' there's a body! There's a woman's body! 899 00:46:44,204 --> 00:46:46,106 Holy shit, man! There's a body in here! 900 00:46:46,173 --> 00:46:49,276 Oh, fuck. Oh, fuck. Honey? 901 00:46:51,812 --> 00:46:53,047 Do you recognize her? 902 00:46:54,315 --> 00:46:56,283 I don't... Oh, God. 903 00:47:01,790 --> 00:47:04,425 No, no... 904 00:47:06,628 --> 00:47:08,530 Who is it, Cam? 905 00:47:08,763 --> 00:47:10,898 It's Aunt Virgie! 906 00:47:11,666 --> 00:47:12,833 Oh, no. 907 00:47:14,068 --> 00:47:15,235 Fuck. 908 00:47:17,037 --> 00:47:18,939 It's Aunt Virgie! 909 00:47:19,473 --> 00:47:20,874 Why? 910 00:47:21,208 --> 00:47:22,976 Sadly, she refused 911 00:47:23,077 --> 00:47:25,446 to come play the game. 912 00:47:30,518 --> 00:47:32,587 Oh, fuck. 913 00:47:33,320 --> 00:47:35,422 There's something pumping in here. 914 00:47:36,390 --> 00:47:40,260 It's like air conditioning or something, but it's... 915 00:47:41,228 --> 00:47:42,429 it's not air. 916 00:47:42,764 --> 00:47:45,332 Oh, shit! 917 00:47:46,934 --> 00:47:48,035 Oh, fuck! 918 00:47:48,202 --> 00:47:50,538 Oh, fuck. 919 00:47:50,605 --> 00:47:52,741 It's gas! There's gas in here! 920 00:47:52,841 --> 00:47:54,875 What kind of gas? What kind of gas? 921 00:47:55,109 --> 00:47:57,478 It's like... H.H. Holmes. 922 00:47:59,213 --> 00:48:00,180 Wait. 923 00:48:01,115 --> 00:48:03,450 What did you just say? 924 00:48:03,984 --> 00:48:05,953 The game. It was a clue-- 925 00:48:07,121 --> 00:48:08,922 "I was born with the devil in me." 926 00:48:11,626 --> 00:48:12,660 Dad... 927 00:48:18,065 --> 00:48:19,466 Murder Castle... 928 00:48:20,200 --> 00:48:22,236 Now, you're getting somewhere. 929 00:48:25,472 --> 00:48:28,375 You sick fuck. You gassed her. 930 00:48:29,910 --> 00:48:31,278 Make it stop. 931 00:48:31,746 --> 00:48:34,582 Now. Wait. What? Gassed who? 932 00:48:34,783 --> 00:48:37,251 Virginia, Alec. 933 00:48:38,252 --> 00:48:40,688 He killed our sister. 934 00:48:42,289 --> 00:48:45,527 Make it stop... before you kill him too! 935 00:48:45,760 --> 00:48:47,595 I don't know what you're talking about. 936 00:48:47,695 --> 00:48:48,929 The fuck you don't! 937 00:48:49,163 --> 00:48:52,266 What-- Kyle, w... what's going on? 938 00:48:53,333 --> 00:48:54,334 H.H. Holmes? 939 00:48:55,402 --> 00:48:56,470 The Murder Castle? 940 00:48:57,906 --> 00:49:01,074 You poisoned her, you psycho piece of shit! 941 00:49:01,141 --> 00:49:02,811 Okay, stop. He's an old man. 942 00:49:03,043 --> 00:49:04,311 What the fuck? 943 00:49:07,782 --> 00:49:09,149 Cam doesn't have time for this! 944 00:49:09,216 --> 00:49:12,453 Wait... wait. C-- What do you mean? Cam? 945 00:49:12,720 --> 00:49:13,655 What happened to Cam? 946 00:49:13,822 --> 00:49:15,088 No, he's been with us the whole time. 947 00:49:15,189 --> 00:49:18,492 He didn't do anything. He built a fucking deathtrap. 948 00:49:19,694 --> 00:49:21,161 Open the fucking door! Now! 949 00:49:21,228 --> 00:49:22,597 - Leave me alone! - That's enough! 950 00:49:23,197 --> 00:49:25,499 - Get your hands off of me! - Yeah, you're one to talk. 951 00:49:25,600 --> 00:49:27,902 Okay, stop! Stop it! Stop! 952 00:49:28,168 --> 00:49:29,938 Look, let's just take a beat 953 00:49:30,003 --> 00:49:31,840 and... and... and figure out what's going on. 954 00:49:31,906 --> 00:49:33,040 Cam is trapped. 955 00:49:33,207 --> 00:49:34,141 What do you mean, "trapped"? 956 00:49:34,542 --> 00:49:36,310 In the same gas chamber that killed Virginia. 957 00:49:36,578 --> 00:49:37,679 Enough of this bullshit! 958 00:49:37,978 --> 00:49:39,681 You're not making sense! 959 00:49:40,113 --> 00:49:41,816 Virginia's in Santa Barbara. 960 00:49:42,049 --> 00:49:43,618 Open the fucking door! 961 00:49:43,885 --> 00:49:45,720 Let go of me. Let go of me! 962 00:49:46,019 --> 00:49:47,889 I'll fucking let go. 963 00:49:47,988 --> 00:49:50,324 Attaboy, you fucking-- Go on! 964 00:49:50,424 --> 00:49:52,827 Stop that! 965 00:49:52,894 --> 00:49:54,863 Fuck! 966 00:49:55,128 --> 00:49:57,899 Don't do this! Come here. It's for you. 967 00:49:57,998 --> 00:49:59,968 You want it? Come and get it. 968 00:50:00,067 --> 00:50:01,502 Here! 969 00:50:01,703 --> 00:50:02,604 Dad? No! 970 00:50:04,004 --> 00:50:06,574 No! 971 00:50:15,282 --> 00:50:16,383 Grandpa? 972 00:50:21,823 --> 00:50:22,757 Is he... 973 00:50:23,290 --> 00:50:26,561 Yeah, he's breathing. 974 00:50:37,639 --> 00:50:39,339 Baby? How are you doing? 975 00:50:40,040 --> 00:50:42,376 Cam! Talk to me. 976 00:50:43,011 --> 00:50:44,812 Are you okay? I need to... 977 00:50:45,245 --> 00:50:48,583 I need to sit down. 978 00:50:56,624 --> 00:50:58,225 Cam? 979 00:50:58,693 --> 00:50:59,761 Cam, hang in there. 980 00:51:00,227 --> 00:51:02,797 We're going to get you out. I'm dying, Mom. 981 00:51:08,937 --> 00:51:10,070 Dad... 982 00:51:11,071 --> 00:51:12,540 I need you to open the door. 983 00:51:13,841 --> 00:51:15,442 We don't have a lot of time. 984 00:51:18,278 --> 00:51:20,715 I need you to call this off, Dad. Please. 985 00:51:20,982 --> 00:51:21,983 It's gone too far. 986 00:51:22,149 --> 00:51:23,450 Can you please just leave him alone? 987 00:51:23,751 --> 00:51:24,552 No. 988 00:51:24,719 --> 00:51:26,219 He's the only one that can tell us where the-- 989 00:51:26,320 --> 00:51:28,455 Do you really think he electrocuted himself 990 00:51:28,523 --> 00:51:30,892 to throw us off the scent? What the fuck is wrong with you? 991 00:51:30,992 --> 00:51:32,060 Livie, please. 992 00:51:32,125 --> 00:51:34,428 Cam doesn't have time for our bullshit! 993 00:51:37,799 --> 00:51:38,967 Actually, you're right. 994 00:51:39,266 --> 00:51:40,568 There is no time. 995 00:51:41,002 --> 00:51:42,402 Come with me. 996 00:51:42,804 --> 00:51:43,838 There's gotta be a way in. 997 00:51:44,371 --> 00:51:45,907 There's got to be a trap door somewhere. 998 00:51:46,106 --> 00:51:47,041 But where? 999 00:51:47,474 --> 00:51:49,777 Let me find it. 1000 00:51:51,445 --> 00:51:52,947 You're getting way off track. 1001 00:51:53,347 --> 00:51:55,883 Go back to the game. Liv! 1002 00:51:56,851 --> 00:51:58,352 Told you. Secret passage. 1003 00:51:58,452 --> 00:51:59,954 So... so, what do we do? 1004 00:52:00,622 --> 00:52:02,724 Honey, talk to me. How are you doing? 1005 00:52:03,290 --> 00:52:04,892 I'm here. You have to stay, okay? 1006 00:52:05,192 --> 00:52:06,828 You have to stay awake, okay? 1007 00:52:07,260 --> 00:52:08,730 I'm trying. 1008 00:52:08,997 --> 00:52:10,565 Okay. 1009 00:52:10,865 --> 00:52:12,800 Tell me a story. Uh... 1010 00:52:13,367 --> 00:52:15,737 H... How did you and Tara meet? 1011 00:52:16,504 --> 00:52:17,237 You know how. 1012 00:52:17,538 --> 00:52:20,240 No, I don't remember. I don't remember. Remind me. 1013 00:52:23,778 --> 00:52:25,178 I don't remember. 1014 00:52:26,914 --> 00:52:30,752 We have to get this door open now! 1015 00:52:30,918 --> 00:52:32,687 - No! - What? 1016 00:52:34,154 --> 00:52:35,923 It doesn't matter. 1017 00:52:37,391 --> 00:52:39,359 He's trapped in a metal fucking box. 1018 00:52:39,527 --> 00:52:40,928 No. 1019 00:52:41,062 --> 00:52:42,362 No. That can't be it. What? 1020 00:52:42,496 --> 00:52:44,398 No. It's not over! 1021 00:52:51,471 --> 00:52:54,709 I love you so much. Do you know that? 1022 00:52:57,845 --> 00:52:59,847 I need to hear your voice! 1023 00:53:02,215 --> 00:53:03,985 Please! 1024 00:53:51,933 --> 00:53:52,934 Kyle? 1025 00:53:55,002 --> 00:53:56,070 You know, the, um, 1026 00:53:56,369 --> 00:53:58,806 the way you went after your dad, like you know something... 1027 00:54:00,742 --> 00:54:02,710 what is it that you're not telling us? 1028 00:54:02,977 --> 00:54:04,579 Are we really doing this again? 1029 00:54:05,847 --> 00:54:06,848 It's Burnham. 1030 00:54:07,414 --> 00:54:09,951 He attacked Kyle, he fucking killed Cam. 1031 00:54:10,752 --> 00:54:11,719 But why? 1032 00:54:12,220 --> 00:54:14,021 Can't just be a Holmes copycat... 1033 00:54:14,989 --> 00:54:17,592 and how did he turn this place into a murder castle? 1034 00:54:20,494 --> 00:54:23,965 Mr. Burnham has been working for my father for 25 years. 1035 00:54:24,899 --> 00:54:26,466 He was in on the construction. 1036 00:54:27,267 --> 00:54:28,970 Sorry. What's a murder castle? 1037 00:54:30,403 --> 00:54:32,305 It was actually a boarding house. 1038 00:54:34,242 --> 00:54:36,544 Holmes built all these trap doors, 1039 00:54:36,611 --> 00:54:40,615 gas chambers... ...torture rooms. 1040 00:54:41,281 --> 00:54:43,450 One of them had an operating table and a... 1041 00:54:44,152 --> 00:54:46,754 stove that fit humans in it. 1042 00:54:47,688 --> 00:54:49,624 He claims to have killed 27 people, 1043 00:54:49,690 --> 00:54:52,660 but some say it was upwards of 200. 1044 00:54:52,960 --> 00:54:53,961 Horseshit. 1045 00:54:54,095 --> 00:54:55,997 I doubt he even killed 27. 1046 00:54:57,165 --> 00:54:59,066 They paid him to give those confessions. 1047 00:55:00,568 --> 00:55:02,804 You all sure know a lot about him. 1048 00:55:04,371 --> 00:55:05,807 It's not a secret. 1049 00:55:06,507 --> 00:55:07,775 It's American history. 1050 00:55:08,375 --> 00:55:09,677 Read a fucking book. 1051 00:55:10,645 --> 00:55:13,313 Do you know what, Livie? I'm sick of your snarky remarks. 1052 00:55:13,380 --> 00:55:14,816 Could you stop it? 1053 00:55:16,851 --> 00:55:18,519 You've mourned your loss. 1054 00:55:18,686 --> 00:55:20,621 It's time to go back to the game. 1055 00:55:21,189 --> 00:55:25,092 We need to know, why him and why us? 1056 00:55:28,461 --> 00:55:30,598 What are you not telling us, Kyle? 1057 00:55:36,637 --> 00:55:38,840 - Nothing. - Bullshit. 1058 00:55:39,307 --> 00:55:40,708 You were triggered, and you went straight 1059 00:55:40,808 --> 00:55:42,610 for Ellison. Why? 1060 00:55:42,710 --> 00:55:44,078 What do you want me to say? 1061 00:55:45,713 --> 00:55:48,649 Burnham or not, he built this house. 1062 00:55:49,083 --> 00:55:50,450 Why don't you ask him? 1063 00:55:53,521 --> 00:55:54,889 Or maybe we can ask you. 1064 00:55:56,724 --> 00:55:58,259 You paid for the construction. 1065 00:55:58,926 --> 00:56:00,928 You're just as much of a suspect as he is. 1066 00:56:01,494 --> 00:56:03,064 Open your eyes, Livie. 1067 00:56:04,364 --> 00:56:05,700 He's not who you think he is. 1068 00:56:05,833 --> 00:56:07,768 Maybe he's not who you think he is. 1069 00:56:07,969 --> 00:56:10,171 Maybe none of us are who we think we are. 1070 00:56:10,437 --> 00:56:11,873 What about the game? 1071 00:56:12,673 --> 00:56:14,909 I don't believe Burnham is the killer, 1072 00:56:15,309 --> 00:56:18,212 and it can't be Holmes, because he died 1073 00:56:18,346 --> 00:56:19,747 way before the nine murders. 1074 00:56:20,047 --> 00:56:22,683 And aren't we supposed to be the suspects? 1075 00:56:25,887 --> 00:56:27,154 Fuck the game. 1076 00:56:28,256 --> 00:56:29,590 What's this game going to tell us 1077 00:56:29,657 --> 00:56:31,158 that we don't already know? 1078 00:56:32,059 --> 00:56:35,696 Burnham trapped us here, and he wants to kill us all. 1079 00:56:36,564 --> 00:56:38,099 Well, maybe what's in here... 1080 00:56:39,133 --> 00:56:40,334 will tell us the why. 1081 00:56:40,768 --> 00:56:42,937 And tell us who actually did it. 1082 00:56:43,537 --> 00:56:45,239 You want to know who actually did it? 1083 00:56:46,007 --> 00:56:48,976 You want to know the reason why? You want to know who's to blame? 1084 00:56:51,345 --> 00:56:53,047 Ellison J. Betts. 1085 00:56:54,414 --> 00:56:55,616 Talk to him. 1086 00:56:59,086 --> 00:57:00,121 Where are you going? 1087 00:57:00,655 --> 00:57:02,189 I'm going to the secret fucking passage. 1088 00:57:02,390 --> 00:57:03,357 By yourself? 1089 00:57:04,191 --> 00:57:06,294 Oh, I don't know, Alec, do you want to hobble with me? 1090 00:57:06,360 --> 00:57:09,363 Oh, fuck, man! Would you stop being a hero? 1091 00:57:09,530 --> 00:57:11,098 The last time, you dragged my son with you-- 1092 00:57:11,165 --> 00:57:14,568 Hey! Don't you fucking say that to me! It was not my fault! 1093 00:57:14,735 --> 00:57:17,305 If we're gonna get out of here, we have to stick together, 1094 00:57:17,405 --> 00:57:19,006 so, let me come with you. 1095 00:57:19,140 --> 00:57:20,541 No, no, sit. 1096 00:57:21,175 --> 00:57:22,475 Sit. I'll do it. 1097 00:57:25,947 --> 00:57:27,048 Let's go. 1098 00:57:31,886 --> 00:57:33,955 Haven't you learned your lesson? 1099 00:57:40,928 --> 00:57:43,798 Marie! 1100 00:57:44,732 --> 00:57:47,001 A secret passage. 1101 00:57:54,141 --> 00:57:55,509 Pop? 1102 00:57:56,911 --> 00:57:57,678 Listen. 1103 00:57:58,045 --> 00:58:01,015 My only concern right now is getting the rest of us 1104 00:58:01,082 --> 00:58:03,250 out of here safely. Okay? 1105 00:58:04,518 --> 00:58:06,520 I don't care about the past... 1106 00:58:07,588 --> 00:58:09,056 or what may have happened. 1107 00:58:10,291 --> 00:58:11,525 Look, if you could just... 1108 00:58:14,962 --> 00:58:19,700 This is your son asking-- ...begging you-- 1109 00:58:21,402 --> 00:58:23,170 if you know anything... 1110 00:58:33,414 --> 00:58:34,548 Please. 1111 00:58:35,449 --> 00:58:37,218 Pop, you're connected to this. 1112 00:58:37,485 --> 00:58:39,754 The house... Burnham... 1113 00:58:42,390 --> 00:58:43,758 Tell me something! 1114 00:58:44,392 --> 00:58:45,760 Tell me it's your crazy mortal enemy 1115 00:58:45,826 --> 00:58:48,095 exacting revenge on you-- anything! Don't just-- 1116 00:58:49,864 --> 00:58:51,298 You're the smartest man in the room. 1117 00:58:53,267 --> 00:58:55,136 What's the reason? 1118 00:58:58,939 --> 00:59:02,877 You're right. I am the smartest. 1119 00:59:06,515 --> 00:59:07,715 That's it? 1120 00:59:09,717 --> 00:59:13,020 "Never... criticize... a man... 1121 00:59:13,654 --> 00:59:15,256 until you've..." 1122 00:59:15,389 --> 00:59:17,058 Walked a mile in his moccasins. 1123 00:59:19,026 --> 00:59:19,860 That looks like it. 1124 00:59:20,094 --> 00:59:22,029 But how does that get the Cryptex open? 1125 00:59:28,002 --> 00:59:29,003 Burnham! 1126 00:59:29,203 --> 00:59:31,038 Come out, you motherfucker! 1127 00:59:31,906 --> 00:59:33,941 I don't care what my dad's paying you! 1128 00:59:34,675 --> 00:59:35,876 It's not enough! 1129 00:59:37,244 --> 00:59:38,345 Burnham! 1130 00:59:39,046 --> 00:59:40,815 You've been warned. 1131 00:59:51,692 --> 00:59:55,496 Fuck! Fuck, fuck, fuck! 1132 00:59:55,963 --> 00:59:57,898 What the fuck is down there? 1133 00:59:59,500 --> 01:00:00,701 Whoa! 1134 01:00:03,804 --> 01:00:04,705 Oh! 1135 01:00:19,920 --> 01:00:22,723 Kyle! Kyle! 1136 01:00:33,667 --> 01:00:36,036 Where's the fucking light? 1137 01:00:44,245 --> 01:00:46,013 Kyle? 1138 01:00:47,715 --> 01:00:48,782 This is what happens 1139 01:00:48,849 --> 01:00:50,585 when you don't play by the rules. 1140 01:00:50,751 --> 01:00:53,053 Joy tried to leave without playing. 1141 01:01:01,630 --> 01:01:02,930 Joy? 1142 01:01:13,407 --> 01:01:14,742 I'm so sorry. 1143 01:01:17,945 --> 01:01:20,615 "Never criticize a man until you've walked a mile 1144 01:01:20,681 --> 01:01:21,916 in his moccasins." I don't get it. 1145 01:01:21,982 --> 01:01:22,917 Well, hold on a second. 1146 01:01:22,983 --> 01:01:24,485 How many numbers are on the lock? 1147 01:01:24,885 --> 01:01:27,254 There's no numbers. It's just a seven-letter word. 1148 01:02:17,371 --> 01:02:18,405 It's Kyle! 1149 01:02:19,240 --> 01:02:21,875 It's Kyle. He's-- He's somewhere underground. He's... 1150 01:02:25,112 --> 01:02:27,649 This room is rigged 1151 01:02:27,748 --> 01:02:29,083 with an industrial oven 1152 01:02:29,149 --> 01:02:31,986 that turned on the moment you fell through the chute. 1153 01:02:34,589 --> 01:02:35,724 You have about three minutes 1154 01:02:35,856 --> 01:02:38,459 before the heat starts to cook you alive. 1155 01:02:38,693 --> 01:02:39,860 Burnham! 1156 01:02:40,894 --> 01:02:42,863 I'll fucking kill you! 1157 01:02:44,098 --> 01:02:45,199 You refused to play 1158 01:02:45,266 --> 01:02:46,367 the game upstairs. 1159 01:02:47,501 --> 01:02:49,537 I'm giving you one final chance. 1160 01:02:59,947 --> 01:03:01,616 Burnham! Why are you doing this? 1161 01:03:01,683 --> 01:03:03,518 Wait. Uh, move. 1162 01:03:03,585 --> 01:03:04,985 Alec? 1163 01:03:07,656 --> 01:03:09,023 Oh, my God. 1164 01:03:10,424 --> 01:03:11,458 He's down there. 1165 01:03:12,326 --> 01:03:13,894 Kyle? 1166 01:03:14,361 --> 01:03:15,462 Kyle! 1167 01:03:20,334 --> 01:03:22,936 Kyle, talk to us, what's going on? 1168 01:03:23,070 --> 01:03:23,971 It won't open, 1169 01:03:24,038 --> 01:03:25,573 and you can't break it down. 1170 01:03:25,806 --> 01:03:27,575 There is only one way out. 1171 01:03:27,908 --> 01:03:29,943 Did my dad put you up to this? 1172 01:03:30,444 --> 01:03:34,348 If it's me he wants, let him take his revenge! 1173 01:03:34,749 --> 01:03:37,885 But not her! Let her go! 1174 01:03:38,520 --> 01:03:39,554 Please! 1175 01:03:39,721 --> 01:03:42,823 Kyle... Kyle... 1176 01:03:51,800 --> 01:03:53,167 I love you. 1177 01:03:54,001 --> 01:03:56,136 I'm gonna get us out of this. 1178 01:03:56,337 --> 01:03:58,205 I swear, I'll get us out of this. 1179 01:03:58,439 --> 01:03:59,808 Search deep in your heart 1180 01:03:59,907 --> 01:04:01,509 for the key to escaping. 1181 01:04:02,777 --> 01:04:04,244 Search in my heart...? 1182 01:04:05,446 --> 01:04:06,380 Search. 1183 01:04:07,314 --> 01:04:10,585 Search... search deep in my heart. 1184 01:04:14,388 --> 01:04:17,424 No. I can't. You can. 1185 01:04:17,659 --> 01:04:19,594 God! 1186 01:04:22,630 --> 01:04:23,631 You can. 1187 01:04:23,931 --> 01:04:25,734 I'm going to get you something for the pain, okay? 1188 01:04:25,966 --> 01:04:28,435 Okay. 1189 01:04:33,440 --> 01:04:35,909 We have to do something. They're gonna get cooked alive. 1190 01:04:38,312 --> 01:04:42,249 What do we do? We can't let him die. 1191 01:04:42,349 --> 01:04:44,218 Dad, he's got to find the key. 1192 01:04:56,964 --> 01:04:58,966 Babe! Babe, I got something! 1193 01:05:02,002 --> 01:05:03,937 Sorry, babe. 1194 01:05:17,752 --> 01:05:19,119 Fuck! 1195 01:05:28,429 --> 01:05:30,197 I got it. 1196 01:05:39,908 --> 01:05:41,475 I'm sorry, babe! 1197 01:05:41,676 --> 01:05:43,143 Oh, God! 1198 01:05:52,119 --> 01:05:54,421 Joy, breathe. 1199 01:06:06,266 --> 01:06:08,135 God! Jesus Christ! 1200 01:06:11,773 --> 01:06:13,741 I'm sorry, babe, I can't find it! 1201 01:06:13,974 --> 01:06:15,375 Can you tell me where it is? 1202 01:06:34,428 --> 01:06:35,530 Oh, God! 1203 01:06:36,263 --> 01:06:38,198 Come on... 1204 01:06:38,833 --> 01:06:40,735 I got it! Babe! 1205 01:06:43,538 --> 01:06:44,706 Did he say he got it? 1206 01:06:45,339 --> 01:06:46,240 God! 1207 01:06:51,679 --> 01:06:53,013 A dog whistle? 1208 01:06:53,915 --> 01:06:56,651 Hey, Kyle? Kyle, open the door. 1209 01:07:03,591 --> 01:07:04,592 Joy! 1210 01:07:04,993 --> 01:07:06,093 I got it! 1211 01:07:09,429 --> 01:07:10,698 Joy? 1212 01:07:59,847 --> 01:08:00,815 Kyle? 1213 01:08:03,083 --> 01:08:04,586 Do you have the key? 1214 01:08:07,922 --> 01:08:10,157 Come on, brother. Talk to me, man. 1215 01:08:15,195 --> 01:08:17,331 Please get yourself out of there! 1216 01:08:17,899 --> 01:08:20,568 She's gone. 1217 01:08:22,036 --> 01:08:23,370 And I'm so sorry... 1218 01:08:24,639 --> 01:08:25,773 but you have a chance. 1219 01:08:27,441 --> 01:08:28,943 You don't have to die with her. 1220 01:08:29,476 --> 01:08:33,848 She's all I have. 1221 01:08:34,147 --> 01:08:38,318 No. No. You got me. 1222 01:08:39,486 --> 01:08:40,420 I'm... 1223 01:08:41,756 --> 01:08:43,223 I got your back. I'm with you. 1224 01:08:44,792 --> 01:08:46,159 I'm here for you. 1225 01:08:47,227 --> 01:08:48,963 I appreciate the lie, brother. 1226 01:08:49,162 --> 01:08:50,531 It's not a lie. 1227 01:08:50,965 --> 01:08:52,066 It's the truth, I promise. 1228 01:08:52,199 --> 01:08:54,368 Look, Kyle, there's... there's a lot 1229 01:08:54,501 --> 01:08:56,370 from our childhood that I blocked out, 1230 01:08:56,436 --> 01:08:58,640 and I used to think it was because Mom left us, 1231 01:08:58,773 --> 01:09:00,140 but one thing I do remember 1232 01:09:00,440 --> 01:09:02,342 is that I was a total asshole... 1233 01:09:02,409 --> 01:09:04,344 ...to you when we were kids. 1234 01:09:04,579 --> 01:09:07,214 Okay, you're right, I tried to keep Dad away from you 1235 01:09:07,280 --> 01:09:09,216 and you away from Dad as much as I could, 1236 01:09:09,316 --> 01:09:10,952 and at first, I thought it was jealousy, 1237 01:09:11,552 --> 01:09:13,487 but then he started taking me to-- 1238 01:09:13,554 --> 01:09:14,622 Alec. 1239 01:09:17,290 --> 01:09:18,926 I know about Dad. 1240 01:09:20,795 --> 01:09:21,829 What do you mean? 1241 01:09:22,930 --> 01:09:24,297 God! 1242 01:09:26,000 --> 01:09:27,300 I tried to stop him. 1243 01:09:29,704 --> 01:09:30,805 I failed. 1244 01:09:49,222 --> 01:09:50,525 You have the key. 1245 01:09:51,391 --> 01:09:53,928 All you need now is to make some music. 1246 01:10:22,724 --> 01:10:24,592 Well done. 1247 01:10:29,262 --> 01:10:30,565 Kyle! 1248 01:10:39,841 --> 01:10:40,942 What happened? 1249 01:10:43,878 --> 01:10:44,879 Mr. Betts! 1250 01:10:45,312 --> 01:10:47,280 What were you talking about? 1251 01:10:50,218 --> 01:10:51,586 Uh... 1252 01:10:54,421 --> 01:10:57,257 You want us to walk a mile in your shoes? Fine. 1253 01:10:57,658 --> 01:11:01,963 We'll walk in-- Wait. A mile is 5,280 feet. 1254 01:11:03,831 --> 01:11:06,534 Dad, there is no numbers. It can't be five-two-eight-o. 1255 01:11:06,601 --> 01:11:08,970 No... no, it is a mile. 1256 01:11:09,837 --> 01:11:11,304 In Roman numerals. 1257 01:11:13,074 --> 01:11:13,975 Five thousand... 1258 01:11:15,943 --> 01:11:16,878 "V." 1259 01:11:17,344 --> 01:11:20,882 Two hundred-- "C-C..." 1260 01:11:22,183 --> 01:11:26,453 Eighty... "L-X-X... 1261 01:11:27,287 --> 01:11:28,956 X." 1262 01:11:37,430 --> 01:11:38,599 Congratulations. 1263 01:11:38,733 --> 01:11:40,234 You've found the complete confession 1264 01:11:40,333 --> 01:11:41,736 of H.H. Holmes. 1265 01:11:41,803 --> 01:11:45,039 You're in the home stretch. Almost there. 1266 01:11:45,106 --> 01:11:46,908 This is my father's handwriting. 1267 01:11:50,310 --> 01:11:52,479 This is your handwriting, Father! 1268 01:11:55,716 --> 01:11:56,784 Oh, Jesus God. 1269 01:12:00,822 --> 01:12:01,756 "Murder one..." 1270 01:12:03,323 --> 01:12:04,826 "North Vietnamese regular." 1271 01:12:06,326 --> 01:12:08,395 "He surprised me and had me dead to rights, 1272 01:12:08,863 --> 01:12:11,431 but missed with his bayonet." 1273 01:12:11,498 --> 01:12:14,101 "I grabbed the rifle, wrestled it from him, 1274 01:12:14,869 --> 01:12:16,070 and before I knew it, 1275 01:12:16,671 --> 01:12:18,405 stabbed him in the heart." 1276 01:12:20,575 --> 01:12:21,943 "He bled all over me." 1277 01:12:23,678 --> 01:12:25,713 "It was warm and satisfying." 1278 01:12:31,586 --> 01:12:34,889 "Murder seven-- Magdalena Lujo." 1279 01:12:40,161 --> 01:12:41,195 "Dear Maggie-- 1280 01:12:41,529 --> 01:12:43,463 she was harder than the others." 1281 01:12:49,937 --> 01:12:51,072 "My beloved wife." 1282 01:12:53,074 --> 01:12:54,842 "She truly loved me, 1283 01:12:55,475 --> 01:12:58,613 but had no idea whom she married." 1284 01:13:01,381 --> 01:13:04,384 "Magdalena"? That-- That's not your mother. 1285 01:13:04,518 --> 01:13:07,154 No, it isn't. He was married before? 1286 01:13:08,055 --> 01:13:09,056 At the same time. 1287 01:13:10,691 --> 01:13:12,360 You're a fucking monster. 1288 01:13:13,761 --> 01:13:16,831 This? This is your legacy? 1289 01:13:17,497 --> 01:13:18,966 Not your family. 1290 01:13:20,400 --> 01:13:21,602 Murder. 1291 01:13:22,402 --> 01:13:25,973 You have confessions matching each of Holmes'. 1292 01:13:26,040 --> 01:13:27,808 So, he's a copycat? 1293 01:13:28,242 --> 01:13:29,510 "Murder 14... 1294 01:13:30,745 --> 01:13:31,545 Anna Betts." 1295 01:13:37,952 --> 01:13:40,487 Is that what this is about? 1296 01:13:41,022 --> 01:13:42,123 We're supposed to be 1297 01:13:42,290 --> 01:13:44,424 the relatives of Holmes' 14th victim? 1298 01:13:44,525 --> 01:13:46,160 Are you fucking joking? 1299 01:13:46,294 --> 01:13:48,062 She was my grandmother. 1300 01:13:49,630 --> 01:13:52,533 Holmes made her his 14th victim 1301 01:13:52,600 --> 01:13:55,102 two years after she bore his son... 1302 01:13:57,071 --> 01:13:59,140 my father... William. 1303 01:13:59,507 --> 01:14:00,775 - No. - Yes. 1304 01:14:01,441 --> 01:14:02,576 We're the progeny 1305 01:14:02,643 --> 01:14:05,179 of America's original serial killer. 1306 01:14:09,583 --> 01:14:11,285 It's our family legacy. 1307 01:14:11,519 --> 01:14:14,789 So... so that's... that's what this is about? 1308 01:14:14,989 --> 01:14:16,456 William grew up... 1309 01:14:17,758 --> 01:14:20,695 in the Chicago streets... 1310 01:14:21,529 --> 01:14:23,831 blocks from where his mother was murdered. 1311 01:14:24,131 --> 01:14:25,465 He was a transient... 1312 01:14:25,700 --> 01:14:28,803 traveling, working odd jobs, doing petty crimes, 1313 01:14:28,869 --> 01:14:32,173 until he met my mother, Katherine. 1314 01:14:33,541 --> 01:14:37,178 He convinced her to buy the Murder Castle property-- 1315 01:14:37,244 --> 01:14:39,013 thought it was a good investment. 1316 01:14:41,048 --> 01:14:44,852 She had no idea its significance to him, 1317 01:14:45,019 --> 01:14:46,420 or that he was born 1318 01:14:46,887 --> 01:14:50,558 with the same darkness in his soul. 1319 01:14:52,026 --> 01:14:53,027 When... 1320 01:14:53,928 --> 01:14:54,929 I was 11... 1321 01:14:55,930 --> 01:14:59,600 I watched William murder my mother... 1322 01:15:01,435 --> 01:15:04,772 and kill himself, continuing the cycle. 1323 01:15:05,139 --> 01:15:06,440 The c... the c... cycle? 1324 01:15:06,507 --> 01:15:08,709 What? 1325 01:15:09,610 --> 01:15:12,046 Um... What? What is it? 1326 01:15:12,713 --> 01:15:13,948 Fourteen... 1327 01:15:14,682 --> 01:15:16,517 It's Number 14, his notes. 1328 01:15:19,854 --> 01:15:21,789 Sara... 1329 01:15:22,390 --> 01:15:23,657 Yes... 1330 01:15:24,558 --> 01:15:25,793 Mom? 1331 01:15:27,995 --> 01:15:29,063 No-- 1332 01:15:29,330 --> 01:15:30,598 You killed her? 1333 01:15:31,832 --> 01:15:33,834 And all those women... 1334 01:15:35,336 --> 01:15:36,303 when I was a kid? 1335 01:15:36,570 --> 01:15:38,973 You had me there with you, following them... 1336 01:15:39,340 --> 01:15:40,608 Every one of them... 1337 01:15:43,210 --> 01:15:44,513 and you helped me do it. 1338 01:15:44,779 --> 01:15:47,248 No! No, I did not. 1339 01:15:48,149 --> 01:15:51,285 You made it so easy for me to spy on them, 1340 01:15:51,419 --> 01:15:52,486 follow them, 1341 01:15:53,087 --> 01:15:55,022 learn everything I needed to know 1342 01:15:55,122 --> 01:15:57,091 before I strangled them. 1343 01:15:57,958 --> 01:16:02,096 No one looks twice at a dad and his son. 1344 01:16:03,497 --> 01:16:05,466 Sometimes you were waiting in the car. 1345 01:16:05,599 --> 01:16:07,334 - Hey. - Hey! 1346 01:16:08,469 --> 01:16:10,237 God! 1347 01:16:22,083 --> 01:16:24,185 You want to be Henry Howard Holmes so bad? 1348 01:16:25,554 --> 01:16:27,088 You can die like him. 1349 01:16:27,421 --> 01:16:28,856 Dad! 1350 01:16:42,236 --> 01:16:43,804 Let him go, please! 1351 01:17:36,323 --> 01:17:37,158 Is it over? 1352 01:17:37,424 --> 01:17:39,360 The cycle continues. 1353 01:17:39,894 --> 01:17:41,695 When you snapped his neck, 1354 01:17:41,929 --> 01:17:44,798 I can only imagine your daddy was smiling inside. 1355 01:17:45,199 --> 01:17:47,868 knowing that he was your first victim. 1356 01:17:48,035 --> 01:17:49,270 Fuck you! 1357 01:17:50,204 --> 01:17:51,438 We're the victims! 1358 01:17:51,839 --> 01:17:54,208 Why us? 1359 01:17:54,341 --> 01:17:55,442 "Legacy." 1360 01:17:57,778 --> 01:17:59,914 Grandpa was a third-generation murderer. 1361 01:18:00,748 --> 01:18:02,950 He wanted one of his own to continue the cycle. 1362 01:18:03,217 --> 01:18:03,984 Or die? 1363 01:18:04,653 --> 01:18:06,253 It's all there in the book. Oh, shit. 1364 01:18:06,253 --> 01:18:08,088 Ellison's confessions. 1365 01:18:12,860 --> 01:18:14,461 Virgie's already in here. 1366 01:18:15,597 --> 01:18:16,931 Number 21. 1367 01:18:18,065 --> 01:18:20,434 We were never suspects in his sick game, 1368 01:18:20,535 --> 01:18:21,835 we were his final fucking victims 1369 01:18:21,936 --> 01:18:23,270 to finish his legacy. 1370 01:18:23,704 --> 01:18:27,408 Virgie, Joy, Cam, Kyle, the four of us, 1371 01:18:27,474 --> 01:18:28,776 that makes 27. 1372 01:18:28,876 --> 01:18:30,211 Almost. 1373 01:18:30,311 --> 01:18:31,412 Your math is off. 1374 01:18:31,478 --> 01:18:34,415 He only needs three to complete the series... 1375 01:18:35,349 --> 01:18:37,985 and that's how this ends. 1376 01:18:38,452 --> 01:18:39,554 So, that's it? 1377 01:18:39,954 --> 01:18:41,422 One of us gets to live? 1378 01:18:41,989 --> 01:18:43,891 That is the game. 1379 01:18:44,258 --> 01:18:46,628 The real game. And this suitcase shit? 1380 01:18:46,994 --> 01:18:48,395 That was bullshit. 1381 01:18:48,829 --> 01:18:51,765 It was just a sick joke to waste time 1382 01:18:51,832 --> 01:18:53,400 as he whittled down the odds. 1383 01:18:54,068 --> 01:18:56,503 We're not letting him hunt us down like dogs. 1384 01:18:56,571 --> 01:18:58,239 We're getting the hell out of here now. 1385 01:18:58,973 --> 01:19:01,075 Honey, we need to go. 1386 01:19:01,208 --> 01:19:03,811 Screw this game. Screw your dad. We're leaving. 1387 01:19:04,211 --> 01:19:05,279 The dogs. 1388 01:19:05,879 --> 01:19:07,781 What about the dogs? They'll tear us apart. 1389 01:19:07,982 --> 01:19:09,517 Kyle had the whistle. 1390 01:19:13,254 --> 01:19:14,154 Okay. 1391 01:19:20,662 --> 01:19:22,530 Can someone make sure it doesn't close on me? 1392 01:19:24,164 --> 01:19:25,399 I'll watch it. 1393 01:19:59,333 --> 01:20:00,367 Did you get it? 1394 01:20:01,201 --> 01:20:02,102 Almost. 1395 01:20:21,388 --> 01:20:22,524 Fuck the dogs. 1396 01:20:23,223 --> 01:20:24,458 Yeah, fuck 'em. 1397 01:20:25,359 --> 01:20:26,327 You ready? 1398 01:20:53,722 --> 01:20:54,888 Let's go! The trees! 1399 01:20:54,955 --> 01:20:56,190 To the trees! 1400 01:21:03,698 --> 01:21:06,433 To the trees! The trees! 1401 01:21:11,639 --> 01:21:13,107 Alec! Go! 1402 01:21:17,812 --> 01:21:18,847 Dad! 1403 01:21:22,684 --> 01:21:24,118 Come on! 1404 01:21:27,789 --> 01:21:29,923 You gotta-- you got it! Let's go! 1405 01:21:32,694 --> 01:21:35,095 Let's go! Go! Come on! 1406 01:21:48,208 --> 01:21:51,145 Up there! 1407 01:21:53,013 --> 01:21:54,181 How sweet. 1408 01:21:54,281 --> 01:21:58,018 The family that stays together dies together. 1409 01:22:09,096 --> 01:22:10,698 Come on, come on. 1410 01:22:10,964 --> 01:22:12,667 Babe? Babe, you hanging in there? 1411 01:22:17,237 --> 01:22:18,939 We need a plan before he comes. 1412 01:22:19,507 --> 01:22:20,775 We can't keep running. 1413 01:22:20,941 --> 01:22:22,109 Come here, come here. 1414 01:22:22,710 --> 01:22:26,748 Okay, Alec's not gonna make it, so, maybe we make a stand? 1415 01:22:26,881 --> 01:22:28,248 With what, a broken kayak? 1416 01:22:28,315 --> 01:22:29,651 We don't stand a chance. He's armed! 1417 01:22:29,784 --> 01:22:33,120 What other choice do we have? Y... you guys should just go. 1418 01:22:33,287 --> 01:22:34,722 No, I'm not gonna do that. 1419 01:22:34,923 --> 01:22:36,691 No, there has to be another beach nearby. 1420 01:22:38,025 --> 01:22:39,561 I remember seeing a path leading out of here. 1421 01:22:39,761 --> 01:22:41,295 I'll go check it out. I'll see if there's a boat 1422 01:22:41,361 --> 01:22:42,362 or other people, anything-- 1423 01:22:42,429 --> 01:22:43,430 Yeah, or maybe you'll keep on running 1424 01:22:43,565 --> 01:22:44,965 and leave us all here to get fucking killed! 1425 01:22:45,065 --> 01:22:46,099 Okay, Livie-- 1426 01:22:46,233 --> 01:22:48,502 God, I'm sorry. I'm just really stressed. 1427 01:22:49,369 --> 01:22:50,471 It's okay. 1428 01:22:50,839 --> 01:22:52,473 I'll come back. I promise. Okay. 1429 01:22:52,907 --> 01:22:54,341 Good luck! Good luck. 1430 01:23:39,988 --> 01:23:42,957 You must finish the game, Tara. 1431 01:23:43,357 --> 01:23:45,793 No... 1432 01:23:46,528 --> 01:23:48,495 Tara... 1433 01:23:54,434 --> 01:23:57,037 Is it the dogs? Oh, shit. 1434 01:23:58,071 --> 01:23:59,339 Livie, the whistle. 1435 01:24:01,275 --> 01:24:03,878 Livie, the whistle! I... I don't have it! 1436 01:24:04,012 --> 01:24:05,580 I must have dropped it somewhere, I don't know! 1437 01:24:05,713 --> 01:24:07,180 Look... look for it! 1438 01:24:10,018 --> 01:24:11,218 You can run, 1439 01:24:11,318 --> 01:24:12,754 but the dogs will seek. 1440 01:24:18,158 --> 01:24:19,459 There's a boat! 1441 01:24:24,398 --> 01:24:26,266 - Tara! - No, no, no! Marie! 1442 01:24:26,366 --> 01:24:27,602 Tara! 1443 01:24:27,735 --> 01:24:29,202 Well, well, well... 1444 01:24:29,336 --> 01:24:31,573 looks like there's only one place to hide. 1445 01:24:38,312 --> 01:24:40,380 Tara! 1446 01:24:52,159 --> 01:24:53,360 Tara! 1447 01:24:55,095 --> 01:24:56,430 Tara! 1448 01:25:10,712 --> 01:25:11,713 Baby... 1449 01:25:13,380 --> 01:25:16,116 ...the guns, the dogs-- what do we do? 1450 01:25:16,216 --> 01:25:17,752 I... I don't think we're going to make it. 1451 01:25:17,852 --> 01:25:19,252 Hey. Listen. 1452 01:25:19,721 --> 01:25:21,188 You and Livie, 1453 01:25:21,656 --> 01:25:24,224 make a run for the boat, okay? You can make it. 1454 01:25:24,358 --> 01:25:25,827 Just get the hell out of here. 1455 01:25:25,893 --> 01:25:27,895 No, he's not gonna let us. No! 1456 01:25:28,529 --> 01:25:29,329 You can make it. 1457 01:25:29,564 --> 01:25:32,132 But what about you? No! This is all my fault. 1458 01:25:32,199 --> 01:25:33,200 No. Yes, 1459 01:25:33,500 --> 01:25:35,637 I... I could've done something about him years ago, 1460 01:25:35,703 --> 01:25:36,838 before it came to this, 1461 01:25:37,270 --> 01:25:40,173 but I... I... I wasn't s... 1462 01:25:40,374 --> 01:25:42,076 - strong enough. - Bullshit! 1463 01:25:42,510 --> 01:25:45,278 Bullshit. You were a child. Mom. 1464 01:25:45,880 --> 01:25:46,948 Mom, we have to go. 1465 01:25:47,048 --> 01:25:48,315 - No. - We have to go! 1466 01:25:48,583 --> 01:25:49,917 Marie, go. Go! 1467 01:25:50,551 --> 01:25:52,452 - Go! - Come on, come on. 1468 01:25:55,823 --> 01:25:57,759 What? The whistle? 1469 01:25:58,026 --> 01:26:00,394 You had it the whole time? 1470 01:26:05,700 --> 01:26:08,201 Oh... Oh, my God. 1471 01:26:11,606 --> 01:26:13,306 You were in on this from the... 1472 01:26:14,307 --> 01:26:15,543 the beginning. 1473 01:26:16,077 --> 01:26:17,679 What? 1474 01:26:18,445 --> 01:26:20,715 No! 1475 01:26:23,084 --> 01:26:25,285 Oh, God, no! 1476 01:26:39,199 --> 01:26:40,635 Sorry, Dad. 1477 01:26:41,669 --> 01:26:43,705 You know, Grandpa never thought you had it in you 1478 01:26:43,771 --> 01:26:45,205 to be a killer. 1479 01:26:50,343 --> 01:26:51,846 Guess you proved him wrong. 1480 01:26:57,484 --> 01:26:59,486 You're just like Ellison. 1481 01:26:59,987 --> 01:27:01,254 Thank you. 1482 01:27:02,623 --> 01:27:03,524 You know... 1483 01:27:04,257 --> 01:27:06,393 Grandpa always thought maybe Kyle had the darkness... 1484 01:27:07,729 --> 01:27:10,131 but when he caught him red-handed, 1485 01:27:10,198 --> 01:27:11,766 he didn't hand him over to the police, 1486 01:27:12,033 --> 01:27:13,433 because, practically speaking, 1487 01:27:13,601 --> 01:27:15,335 he was worried about how it would look 1488 01:27:15,435 --> 01:27:16,904 to the shareholders to find out 1489 01:27:16,971 --> 01:27:20,975 the founder of their company was a... serial killer. 1490 01:27:22,409 --> 01:27:26,047 Instead, he broke Grandpa's back and called it an accident, 1491 01:27:26,313 --> 01:27:28,082 which he must've thought solved the problem. 1492 01:27:28,182 --> 01:27:29,751 Except, well, it didn't. 1493 01:27:30,918 --> 01:27:32,120 I don't understand. 1494 01:27:32,486 --> 01:27:33,755 No shit, Mom. 1495 01:27:36,591 --> 01:27:37,290 Anyway... 1496 01:27:37,625 --> 01:27:39,727 Grandpa would've preferred Kyle had killed him. 1497 01:27:40,728 --> 01:27:41,996 Then he would've died with the hope 1498 01:27:42,096 --> 01:27:42,997 that one of his sons 1499 01:27:43,097 --> 01:27:44,832 might carry on the family legacy. 1500 01:27:46,901 --> 01:27:48,136 Never in a million years 1501 01:27:48,202 --> 01:27:49,704 did he think it would have been you, Dad. 1502 01:27:51,606 --> 01:27:53,741 You knew about this. All of it? 1503 01:27:54,909 --> 01:27:58,679 I made him a promise... to carry on the legacy. 1504 01:27:59,046 --> 01:28:01,281 By playing this awful game? 1505 01:28:01,381 --> 01:28:03,751 Awful, maybe, but it was fair. 1506 01:28:04,384 --> 01:28:05,787 Grandpa made sure everyone had a chance, 1507 01:28:05,887 --> 01:28:06,854 including you. 1508 01:28:07,354 --> 01:28:08,623 Fuck you! 1509 01:28:08,856 --> 01:28:11,592 You got the knife. Nice. 1510 01:28:12,160 --> 01:28:13,795 You might just be one of us yet. 1511 01:28:34,447 --> 01:28:36,083 You always said 1512 01:28:36,217 --> 01:28:37,785 we were gonna have it out one day. 1513 01:28:41,088 --> 01:28:42,322 Bitch. 1514 01:29:08,149 --> 01:29:09,482 Bitch. 1515 01:29:17,658 --> 01:29:21,696 ♪ It's a perfect day For living ♪ 1516 01:29:21,829 --> 01:29:25,498 ♪ It's a perfect day for life ♪ 1517 01:29:25,666 --> 01:29:29,036 ♪ I'm laying down in dreamland ♪ 1518 01:29:29,103 --> 01:29:30,571 ♪ Whoo-hoo! Whoo-hoo! ♪ 1519 01:29:30,638 --> 01:29:34,108 ♪ Family and friends Are by my side ♪ 1520 01:29:34,642 --> 01:29:35,543 ♪ Whoo-hoo-hoo... ♪ 1521 01:29:35,676 --> 01:29:38,679 Winner, winner... chicken dinner. 1522 01:29:41,481 --> 01:29:44,451 Congrats, kiddo. You earned it. 1523 01:29:46,854 --> 01:29:48,856 I told him I could do it, Uncle Burnham. 1524 01:29:49,090 --> 01:29:50,124 Never a doubt. 1525 01:29:50,423 --> 01:29:52,093 Daddy would've been so proud. 1526 01:29:53,794 --> 01:29:55,997 I still think you should've been part of the game. 1527 01:29:56,564 --> 01:29:58,566 You are family, after all. 1528 01:29:58,966 --> 01:30:01,501 Someone had to manage all those egos. 1529 01:30:09,343 --> 01:30:10,811 Maybe next time. 1530 01:30:20,388 --> 01:30:23,991 ♪ Flesh and blood ♪ 1531 01:30:24,725 --> 01:30:28,162 ♪ When all is said and done ♪ 1532 01:30:29,530 --> 01:30:31,365 ♪ On and on ♪ 1533 01:30:31,431 --> 01:30:37,605 ♪ We're all just Flesh and blood ♪ 1534 01:30:45,313 --> 01:30:49,449 ♪ It all ends ♪ 1535 01:30:49,583 --> 01:30:53,087 ♪ Just as it began ♪ 1536 01:30:54,121 --> 01:30:56,190 ♪ Dust to dust ♪ 1537 01:30:56,257 --> 01:31:02,462 ♪ We're only flesh and blood ♪ 1538 01:31:05,299 --> 01:31:09,337 ♪ Lie in wait ♪ 1539 01:31:09,804 --> 01:31:13,774 ♪ Blood is on the rise ♪ 1540 01:31:14,241 --> 01:31:18,145 ♪ Leave no trace ♪ 1541 01:31:18,478 --> 01:31:24,785 ♪ Of all the ones left behind ♪ 1542 01:31:32,360 --> 01:31:36,097 ♪ The tie that binds ♪ 1543 01:31:36,496 --> 01:31:40,500 ♪ Has all but come undone ♪ 1544 01:31:41,335 --> 01:31:43,503 ♪ All that remains ♪ 1545 01:31:43,571 --> 01:31:49,844 ♪ Is only flesh and blood ♪ 104903

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.