All language subtitles for Dangerous Game The Legacy Murders 2022 1080p WEBRip

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:02,243 --> 00:00:03,506 Hello! 1 00:00:05,741 --> 00:00:06,839 Please! 2 00:00:07,413 --> 00:00:09,248 Someone, help me! 3 00:00:12,913 --> 00:00:14,814 Hello! 4 00:00:15,349 --> 00:00:17,520 Hello? 5 00:00:25,959 --> 00:00:27,563 Oh. 6 00:00:31,701 --> 00:00:33,404 Welcome to the Murder Castle. 7 00:00:37,069 --> 00:00:38,541 "Murder Castle"? 8 00:00:41,216 --> 00:00:43,546 No. No, no, no, no! 9 00:00:43,581 --> 00:00:47,286 Please! Please! Let me out! 10 00:02:56,013 --> 00:02:57,845 Hi, we're about to land. 11 00:02:58,247 --> 00:03:01,211 Anyway, uh, we love you and miss you, 12 00:03:01,246 --> 00:03:03,488 and, uh, tell you what, I'll FaceTime you later 13 00:03:03,523 --> 00:03:04,984 when the whole family's around, okay? 14 00:03:05,855 --> 00:03:07,558 Bye. 15 00:03:07,593 --> 00:03:08,988 Livie, your seatbelt. 16 00:03:11,432 --> 00:03:12,794 What the hell, Mom? Seatbelt. 17 00:03:13,196 --> 00:03:14,268 Yeah. Earbuds. 18 00:03:14,570 --> 00:03:16,680 Couldn't hear you. No reason to physically assault me. 19 00:03:16,704 --> 00:03:18,833 Don't be so dramatic. 20 00:03:18,868 --> 00:03:21,869 Okay, okay, relax, you two. Nobody died. 21 00:03:22,271 --> 00:03:23,904 Wonder what time Cam and Tara get in? 22 00:03:25,039 --> 00:03:26,445 When you meet my grandfather, 23 00:03:26,480 --> 00:03:27,480 try not to be nervous. 24 00:03:28,049 --> 00:03:29,657 'Cause, I mean, I totally understand if you are nervous... 25 00:03:29,681 --> 00:03:31,582 He can be super intimidating, 26 00:03:31,617 --> 00:03:33,980 but, you know... I really wish you would've met him 27 00:03:34,015 --> 00:03:36,521 before the accident. He was like a legendary bad-ass in a suit. 28 00:03:36,556 --> 00:03:38,765 He was like Clint Eastwood and Bruce Wayne rolled into one. 29 00:03:38,789 --> 00:03:40,261 I mean, when I was a baby, when I was a little kid, 30 00:03:40,285 --> 00:03:41,405 he used to pick me up with one hand... 31 00:03:41,429 --> 00:03:42,669 This has nothing to do with him. 32 00:03:43,497 --> 00:03:46,190 It's nausea... not nerves. 33 00:03:47,160 --> 00:03:48,160 Oh. 34 00:03:48,898 --> 00:03:49,898 The waves? 35 00:03:51,934 --> 00:03:53,032 I'm seasick. 36 00:04:00,745 --> 00:04:03,383 Tell me your dad didn't buy a whole freaking island. 37 00:04:04,947 --> 00:04:06,386 It would be so him. 38 00:04:06,421 --> 00:04:07,882 He doesn't control the money. 39 00:04:07,917 --> 00:04:09,437 We just bought him a house, that's all. 40 00:04:09,657 --> 00:04:10,657 "We"? 41 00:04:11,490 --> 00:04:13,888 Kyle... prefers not to deal with him, 42 00:04:14,123 --> 00:04:16,429 so he just signed off on whatever Dad wanted. 43 00:04:16,864 --> 00:04:17,991 Why do you even care? 44 00:04:18,293 --> 00:04:19,498 Because it's wasteful. 45 00:04:19,967 --> 00:04:22,160 You know, building a dream house at his age? 46 00:04:22,929 --> 00:04:25,097 Grandpa Ellison is a sickly old man. 47 00:04:25,132 --> 00:04:26,972 Who's earned the right to do whatever he wants. 48 00:04:27,536 --> 00:04:29,838 It's not your money, so, don't worry about it. 49 00:04:33,415 --> 00:04:34,415 Really? 50 00:04:37,111 --> 00:04:38,176 Uh, thanks! 51 00:04:46,527 --> 00:04:48,461 This is pretty cool, huh? 52 00:04:48,496 --> 00:04:51,024 The house, it's, um... 53 00:04:51,292 --> 00:04:54,027 It's bizarre. It's Victorian. 54 00:04:55,866 --> 00:04:57,701 Actually, it's kind of Gothic. 55 00:04:58,638 --> 00:04:59,769 Grandpa! 56 00:05:06,547 --> 00:05:07,547 Hey. 57 00:05:09,517 --> 00:05:12,485 Hey, kiddo. Hi! It's been too long. 58 00:05:12,520 --> 00:05:14,982 Great to see you, Ellison. 59 00:05:15,317 --> 00:05:17,457 Happy birthday. Aw, thank you. 60 00:05:17,826 --> 00:05:19,888 80's a... it's a big one. 61 00:05:20,190 --> 00:05:21,989 Yeah. Appreciate you coming out. 62 00:05:22,629 --> 00:05:23,629 Alec. 63 00:05:24,224 --> 00:05:25,322 Hello, Dad. 64 00:05:25,691 --> 00:05:26,931 Wouldn't miss it for the world. 65 00:05:28,230 --> 00:05:30,602 I'm just sorry Mom isn't around to help celebrate. 66 00:05:30,870 --> 00:05:33,066 Fuck her for running out on us. 67 00:05:34,707 --> 00:05:35,871 Way to bring the fun, Dad. 68 00:05:38,845 --> 00:05:39,845 Where's Kyle? 69 00:05:40,178 --> 00:05:42,581 Fuck him, too. 70 00:05:42,983 --> 00:05:44,143 He'll be here soon. 71 00:05:44,678 --> 00:05:46,057 Come inside and get yourselves situated. 72 00:05:46,081 --> 00:05:47,421 Yeah, see what you... 73 00:05:47,456 --> 00:05:49,390 See what you paid your money for. 74 00:05:59,567 --> 00:06:00,665 Wow! 75 00:06:01,569 --> 00:06:03,360 This is so wow, Grandpa. 76 00:06:03,795 --> 00:06:05,769 Definitely not what I expected. 77 00:06:06,104 --> 00:06:10,367 Yeah, took just 18 months and a lot of hard work, 78 00:06:10,402 --> 00:06:13,414 and the invaluable help from, uh, from Burnham here. 79 00:06:13,716 --> 00:06:14,910 It was a team effort. 80 00:06:15,279 --> 00:06:18,551 Couldn't have done it without you. My masterpiece. 81 00:06:18,953 --> 00:06:20,212 Best thing I ever did. 82 00:06:20,547 --> 00:06:22,280 Besides having children, right? 83 00:06:22,788 --> 00:06:23,788 What? 84 00:06:26,858 --> 00:06:28,792 Follow me, Livie. 85 00:06:31,863 --> 00:06:33,060 Allow me. 86 00:06:39,904 --> 00:06:41,266 Here. 87 00:06:41,935 --> 00:06:43,939 - Holy shit. - What the... 88 00:06:45,470 --> 00:06:46,942 Grandpa, this is so cool. 89 00:06:46,977 --> 00:06:49,142 Oh, my God. This is... 90 00:06:50,585 --> 00:06:52,816 definitely something. It's remarkable! 91 00:06:53,621 --> 00:06:54,917 Hon, look at these chandeliers. 92 00:06:54,952 --> 00:06:56,380 You must've had this stuff flown in 93 00:06:56,415 --> 00:06:57,689 from all around the world. 94 00:06:58,291 --> 00:06:59,658 Look at this piece over here. 95 00:06:59,693 --> 00:07:00,956 - Yeah. - The ceiling's... 96 00:07:01,425 --> 00:07:03,090 There's another one over there, look. 97 00:07:03,459 --> 00:07:04,762 See? Right there. 98 00:07:05,131 --> 00:07:06,830 You see it? Look. 99 00:07:08,097 --> 00:07:09,261 Grandpa, I love it. 100 00:07:09,496 --> 00:07:11,131 Yeah, that's something, isn't it? 101 00:07:11,166 --> 00:07:12,198 Mm-hmm. 102 00:07:23,618 --> 00:07:24,947 What's this building? 103 00:07:25,282 --> 00:07:28,346 Oh, yeah. That's the old post office. 104 00:07:28,648 --> 00:07:30,315 That's where our first pharmacy was, 105 00:07:30,350 --> 00:07:32,119 before it burned to the ground in a fire. 106 00:07:33,485 --> 00:07:34,485 Wrong! 107 00:07:36,631 --> 00:07:38,389 Bought the property after a fire. 108 00:07:38,791 --> 00:07:40,930 Flipped it to the city, made back ten times 109 00:07:40,965 --> 00:07:44,131 my money, and that's how I financed my first pharmacy. 110 00:07:44,500 --> 00:07:45,500 That's shrewd. 111 00:07:45,798 --> 00:07:47,299 Yeah. 112 00:07:51,778 --> 00:07:53,371 Hello. 113 00:07:53,406 --> 00:07:55,813 Pretty kitty. Cats and dogs? 114 00:07:56,442 --> 00:07:57,442 That's new. 115 00:07:57,476 --> 00:07:59,212 She's a stray. 116 00:08:00,820 --> 00:08:02,556 You can learn a lot from animals. 117 00:08:03,025 --> 00:08:04,525 Your room is ready. 118 00:08:07,992 --> 00:08:10,025 Hey, the accommodations are great, Pop. 119 00:08:10,427 --> 00:08:12,187 This place is enormous. You could rent it out 120 00:08:12,264 --> 00:08:14,227 as a hotel, or a bed and breakfast. 121 00:08:14,495 --> 00:08:16,702 Something to look forward to when I get old. 122 00:08:19,905 --> 00:08:21,366 Those damn dogs. 123 00:08:21,701 --> 00:08:22,972 Burnham? 124 00:08:23,007 --> 00:08:24,369 I've got it, sir. 125 00:08:24,771 --> 00:08:25,771 Someone's coming. 126 00:08:26,307 --> 00:08:27,713 Let's go see, huh? 127 00:08:41,688 --> 00:08:44,290 It's okay now! I promise! 128 00:08:46,626 --> 00:08:47,626 Fuck. 129 00:08:48,103 --> 00:08:49,394 I think I shit myself. 130 00:08:51,233 --> 00:08:52,463 Not literally, but... 131 00:09:00,209 --> 00:09:01,241 Hey, Mom. 132 00:09:01,743 --> 00:09:03,012 Hey, honey. 133 00:09:03,685 --> 00:09:04,882 Good to see you. 134 00:09:04,917 --> 00:09:06,114 Terrific. Dad. 135 00:09:06,149 --> 00:09:07,654 The gang's all here. You bet. 136 00:09:07,956 --> 00:09:09,194 Wow, including significant others. 137 00:09:09,218 --> 00:09:10,514 Yeah, well, you could've brought 138 00:09:10,549 --> 00:09:12,296 your boyfriend... oh, wait, you've never had one, 139 00:09:12,320 --> 00:09:13,451 'cause you're gross. 140 00:09:13,719 --> 00:09:15,860 Nice. Be nice. Grandpa, happy birthday. 141 00:09:15,895 --> 00:09:18,093 Cut your hair, cut your hair. Okay, I will. 142 00:09:19,591 --> 00:09:21,096 Happy birthday, Mr. Betts. 143 00:09:23,562 --> 00:09:25,430 Are you okay? 144 00:09:26,103 --> 00:09:27,366 Oh, me? 145 00:09:28,135 --> 00:09:30,435 I'm good. This is gonna be great. 146 00:09:31,237 --> 00:09:32,877 We haven't been together in so long. 147 00:09:33,781 --> 00:09:34,781 It's overdue. 148 00:09:35,816 --> 00:09:37,442 Are you sure? 149 00:09:37,950 --> 00:09:39,114 Absolutely. 150 00:09:40,051 --> 00:09:41,578 How about you? Is it weird? 151 00:09:42,147 --> 00:09:44,449 No. I mean, I have to meet them sooner or later. 152 00:09:44,717 --> 00:09:46,451 Besides Ellison, you'll meet my brother. 153 00:09:46,886 --> 00:09:48,860 His wife... now, she's a piece of work. 154 00:09:48,895 --> 00:09:50,224 I mean, she's a great mom, 155 00:09:50,259 --> 00:09:52,379 but she runs his life like it's a fuckin' boot camp... 156 00:09:53,394 --> 00:09:55,834 and then there's the kids... They're not really kids anymore. 157 00:09:56,169 --> 00:09:59,431 Cam must be 23, and then there's Livie. 158 00:09:59,766 --> 00:10:02,005 She's kind of a smart-ass, but great. 159 00:10:02,607 --> 00:10:05,206 No, no, no. It's... It's gonna be great. 160 00:10:06,110 --> 00:10:08,275 It's going to be weird. 161 00:10:08,783 --> 00:10:10,178 Yeah. Super weird. 162 00:10:11,753 --> 00:10:13,412 Are you going to tell them about us? 163 00:10:19,794 --> 00:10:21,618 Let's get through one day with my dad. 164 00:10:22,192 --> 00:10:23,290 See how it goes. 165 00:10:55,722 --> 00:10:56,722 Stand by. 166 00:10:56,855 --> 00:10:58,295 We'll call when we're ready to leave. 167 00:11:05,235 --> 00:11:06,235 Hey, everyone. 168 00:11:06,841 --> 00:11:08,742 I'd like you to meet Joy. 169 00:11:10,075 --> 00:11:11,075 Joy... 170 00:11:11,846 --> 00:11:12,846 this is my family. 171 00:11:13,672 --> 00:11:14,748 My big brother Alec, 172 00:11:15,674 --> 00:11:17,080 his wife Marie, 173 00:11:17,885 --> 00:11:18,885 his daughter Livie... 174 00:11:20,151 --> 00:11:22,415 their son Cam, and his...? 175 00:11:22,717 --> 00:11:23,823 Girlfriend. 176 00:11:24,353 --> 00:11:25,649 - Tara. - Hmm. 177 00:11:25,684 --> 00:11:26,925 Quite the entrance, bro. 178 00:11:27,260 --> 00:11:29,191 I thought you'd like that. Hi, Tara. 179 00:11:29,226 --> 00:11:30,357 Welcome to Hell... 180 00:11:32,757 --> 00:11:37,199 And of course, the man, the myth, the legend... 181 00:11:38,235 --> 00:11:41,203 my dad, Ellison. Happy birthday, Pop. 182 00:11:42,107 --> 00:11:43,107 Kyley. 183 00:11:44,538 --> 00:11:46,208 It's a pleasure to meet all of you, 184 00:11:46,543 --> 00:11:49,079 and especially you, Mr. Betts. 185 00:11:49,114 --> 00:11:50,245 Happy birthday. 186 00:11:50,280 --> 00:11:51,477 Oh, you're... 187 00:11:52,282 --> 00:11:53,886 You're a lovely one. 188 00:11:54,388 --> 00:11:56,185 But I gotta question your judgment 189 00:11:56,220 --> 00:11:58,385 if you've seen fit to be with my son. 190 00:11:58,420 --> 00:12:00,024 He's a fucking bloodsucker. 191 00:12:00,559 --> 00:12:03,027 So, it begins. Gramps, be nice. 192 00:12:03,863 --> 00:12:06,228 He stole my company right out from under me. 193 00:12:06,797 --> 00:12:08,296 Like a thief in the night. 194 00:12:09,464 --> 00:12:10,771 I, uh, did not know that. 195 00:12:11,006 --> 00:12:13,202 I'm just saying this 'cause I care... 196 00:12:14,106 --> 00:12:15,138 Watch out for him. 197 00:12:16,405 --> 00:12:18,207 Bloodsucker, huh? Uh-huh. 198 00:12:18,242 --> 00:12:20,770 Ain't that what you call a backstabbing thief 199 00:12:20,805 --> 00:12:24,279 who... sucks the life out of you? 200 00:12:24,681 --> 00:12:25,819 Really? Is it? 201 00:12:26,588 --> 00:12:30,318 'Cause I'd say what I did was save the family business 202 00:12:30,353 --> 00:12:32,023 and rescue this empire 203 00:12:32,058 --> 00:12:34,993 that you nearly drove into the ground ten years ago. 204 00:12:35,028 --> 00:12:36,028 Oh, yes. 205 00:12:36,396 --> 00:12:40,295 Our mighty savior comes down from on high to grace us 206 00:12:40,330 --> 00:12:41,593 with his presence. 207 00:12:41,628 --> 00:12:44,134 - You're welcome. - Oh... fuck you. 208 00:12:44,803 --> 00:12:48,468 Well, that didn't take long. Oh, don't be so sensitive. 209 00:12:49,103 --> 00:12:51,108 I'm just horsing around. I'm kidding. 210 00:12:51,143 --> 00:12:52,736 Yeah, get your jokes in now. 211 00:12:53,271 --> 00:12:56,014 Joy and I are on the clock. Uh, meaning what? 212 00:12:56,282 --> 00:12:58,918 Can't stay for the weekend, Pop. Too much work. 213 00:12:58,953 --> 00:12:59,953 Oh. 214 00:13:00,515 --> 00:13:02,185 Well, let's go in, then. 215 00:13:02,487 --> 00:13:04,858 Come on. I'll take you in to see the house. 216 00:13:05,427 --> 00:13:06,959 We gave you so much advance notice. 217 00:13:07,294 --> 00:13:09,830 Don't be like that. I'm sorry, kiddo. 218 00:13:10,766 --> 00:13:13,064 Gotta keep the cash flowing in for your trust fund. 219 00:13:14,133 --> 00:13:15,726 Kyle, is all that necessary? 220 00:13:15,761 --> 00:13:18,696 Oh, you get used to it. No, we don't get used to it. 221 00:13:18,731 --> 00:13:21,435 Come on, everyone. This is a time for celebration. 222 00:13:21,470 --> 00:13:23,371 Can we please drop all the negativity? 223 00:13:23,806 --> 00:13:26,605 Exactly. When was the last time we were all together? 224 00:13:26,974 --> 00:13:28,948 Actually, without my sister Virginia, 225 00:13:28,983 --> 00:13:30,223 we are not all together, are we? 226 00:13:30,482 --> 00:13:32,325 Oh, I thought we weren't supposed to mention Aunt Virgie 227 00:13:32,349 --> 00:13:34,448 around Gramps. Yeah, too late. 228 00:13:35,154 --> 00:13:36,450 It's fine. 229 00:13:36,485 --> 00:13:38,925 She couldn't make it, but she sends her regards. 230 00:13:39,554 --> 00:13:40,619 Hello, Burnham. 231 00:13:43,162 --> 00:13:44,162 Nice. 232 00:13:44,397 --> 00:13:45,965 Does anyone else have anything to say 233 00:13:46,000 --> 00:13:48,528 that's uncomfortable, taboo, or full-on hateful? 234 00:13:49,130 --> 00:13:51,168 No, I think we're good. 235 00:13:53,502 --> 00:13:54,502 Who's hungry? 236 00:13:54,536 --> 00:13:56,635 I'm hungry. I'm always hungry. 237 00:13:56,670 --> 00:13:57,735 Let's do it. 238 00:13:59,046 --> 00:14:00,881 Follow me. 239 00:14:03,985 --> 00:14:05,512 Here you go. Oh. 240 00:14:05,914 --> 00:14:08,680 Okay, ready? My hands don't work so good, honey. 241 00:14:09,254 --> 00:14:10,254 Ta-da. 242 00:14:10,589 --> 00:14:11,749 This one's from me. 243 00:14:11,784 --> 00:14:14,356 Oh, thank you. Thank you, sweetheart. 244 00:14:14,391 --> 00:14:15,896 Snazzy. Yeah. 245 00:14:17,229 --> 00:14:18,657 Anyone want more wine? 246 00:14:18,992 --> 00:14:21,264 Now, you are speaking my language. 247 00:14:22,036 --> 00:14:23,002 Kitchen? 248 00:14:23,037 --> 00:14:24,234 - Gotcha. - Okay. 249 00:14:24,502 --> 00:14:26,599 Now, everyone, take a pause 250 00:14:26,901 --> 00:14:29,338 and don't open anything until we get back. 251 00:14:30,110 --> 00:14:31,110 Love you. 252 00:14:31,478 --> 00:14:34,046 Who's ruling the roost here? Marie? 253 00:14:35,577 --> 00:14:36,577 Huh? 254 00:14:37,113 --> 00:14:38,380 I'm gonna go to the bathroom. 255 00:14:38,415 --> 00:14:42,384 Oh, good for you. Okay. 256 00:14:49,888 --> 00:14:50,888 Cute. 257 00:14:51,057 --> 00:14:55,133 Hmm. So, how long have you and Kyle been... 258 00:14:55,168 --> 00:14:56,365 Together? Yeah. 259 00:14:56,400 --> 00:14:57,630 Four months last week. 260 00:14:58,199 --> 00:15:00,897 Young love. Now, that's cute. 261 00:15:23,697 --> 00:15:25,724 Joy: Decisions, decisions... 262 00:15:25,759 --> 00:15:27,099 What drew you to him? 263 00:15:27,401 --> 00:15:31,730 To Kyle? Lots of things. He's sweet. Loving. 264 00:15:32,799 --> 00:15:34,370 The most caring man I've ever met. 265 00:15:36,638 --> 00:15:37,901 Does that surprise you? 266 00:15:37,936 --> 00:15:39,771 Let's just say the Kyle I know 267 00:15:39,806 --> 00:15:41,982 is more snake oil than sweetheart. 268 00:15:42,484 --> 00:15:43,973 Yeah, I guess you just don't know him 269 00:15:44,008 --> 00:15:45,150 the way I do. 270 00:15:53,820 --> 00:15:56,557 Oh, my God! 271 00:16:02,796 --> 00:16:04,433 Oh, Jesus! 272 00:16:04,468 --> 00:16:06,468 What's going on? What the fuck? 273 00:16:06,503 --> 00:16:08,338 Oh, my God! 274 00:16:08,640 --> 00:16:10,439 Hello? What's going on in here? 275 00:16:10,874 --> 00:16:11,902 The cat died, Pop. 276 00:16:12,204 --> 00:16:13,871 Oh... well, isn't that a... 277 00:16:14,511 --> 00:16:15,642 That's a shame. 278 00:16:16,544 --> 00:16:18,975 I was always concerned the dog's were gonna get it. 279 00:16:21,386 --> 00:16:23,650 I'll have Burnham clean this up. 280 00:16:24,290 --> 00:16:25,454 We're having trouble 281 00:16:25,823 --> 00:16:27,951 with some of the wiring in the kitchen. 282 00:16:27,986 --> 00:16:29,326 That's fucking disgusting. 283 00:16:39,569 --> 00:16:42,240 Any more? Who's next? Hmm? 284 00:16:42,275 --> 00:16:45,375 Last one, Pop. From Joy and I. 285 00:16:46,774 --> 00:16:48,807 - Happy birthday. - Last one. 286 00:16:50,349 --> 00:16:51,349 Well... 287 00:16:53,484 --> 00:16:54,516 as you know... 288 00:16:56,421 --> 00:16:58,850 I'm not one to pontificate. 289 00:16:59,556 --> 00:17:00,852 I hate speeches. 290 00:17:00,887 --> 00:17:04,328 I'm not much for... ceremony altogether. 291 00:17:04,363 --> 00:17:07,991 I'm a modest man... from humble beginnings. 292 00:17:08,026 --> 00:17:10,961 You've all... you all heard the story before. 293 00:17:11,263 --> 00:17:12,732 Well, Joy hasn't. 294 00:17:13,834 --> 00:17:15,141 I do my research. 295 00:17:15,935 --> 00:17:18,034 Oh? Okay. 296 00:17:18,542 --> 00:17:21,081 Okay. Let's see. 297 00:17:22,216 --> 00:17:23,578 Ellison J. Betts... 298 00:17:24,218 --> 00:17:25,481 Self-made billionaire. 299 00:17:26,682 --> 00:17:28,253 Your parents died when you were little. 300 00:17:29,256 --> 00:17:31,520 Went from the orphanage to the boardroom. 301 00:17:31,955 --> 00:17:33,786 Built a very successful chain... 302 00:17:34,789 --> 00:17:36,459 of regional pharmacies, 303 00:17:36,494 --> 00:17:38,626 ultimately taking Betts national. 304 00:17:39,562 --> 00:17:41,332 One of the great American success stories. 305 00:17:42,731 --> 00:17:43,731 Am I close? 306 00:17:44,403 --> 00:17:45,468 Too close. 307 00:17:45,903 --> 00:17:48,933 Maybe you're the real bloodsucker. 308 00:17:48,968 --> 00:17:51,001 Maybe. Watch out for me. 309 00:17:51,403 --> 00:17:52,541 I will. 310 00:17:52,576 --> 00:17:54,741 No, but honestly, it's really impressive 311 00:17:54,776 --> 00:17:56,446 what you accomplished there, Mr. Betts. 312 00:17:56,848 --> 00:17:59,284 Ah, if it wasn't for the accident... 313 00:18:01,618 --> 00:18:03,651 I could've done something really special. 314 00:18:03,986 --> 00:18:06,049 Really cemented my legacy. 315 00:18:06,084 --> 00:18:08,018 Oh, well, you did okay, Pop. 316 00:18:08,587 --> 00:18:09,866 Better than okay, and everything's 317 00:18:09,890 --> 00:18:11,560 still in good hands with Kyle. 318 00:18:11,595 --> 00:18:13,760 - Thank you. - Anyway... 319 00:18:14,629 --> 00:18:18,171 I... I'd like to thank you all for coming, 320 00:18:18,806 --> 00:18:22,175 and for, uh, honoring me with all of this, 321 00:18:22,577 --> 00:18:25,937 and if I could impart one bit of advice 322 00:18:26,673 --> 00:18:29,347 as my gift to you all, it would be... 323 00:18:30,174 --> 00:18:31,580 to learn your history. 324 00:18:32,616 --> 00:18:35,881 It's the only way to be true to who you really are. 325 00:18:39,026 --> 00:18:40,985 Uh, what did he get you, Grandpa? Livie, help me. 326 00:18:43,187 --> 00:18:44,428 I can't... 327 00:18:49,930 --> 00:18:53,096 Oh, yeah, that's smart, man. Real smart. 328 00:18:54,770 --> 00:18:58,442 I have no use for this, absolutely no use for this. 329 00:18:59,203 --> 00:19:00,378 I'll have it. 330 00:19:01,480 --> 00:19:02,809 Is that it? 331 00:19:03,111 --> 00:19:04,111 Are we done? 332 00:19:05,176 --> 00:19:06,176 I am. 333 00:19:08,113 --> 00:19:09,387 You ready, Joy? Mm. 334 00:19:09,422 --> 00:19:13,017 What, you can't get out of here fast enough? 335 00:19:13,492 --> 00:19:14,656 Wow, Marie. 336 00:19:15,025 --> 00:19:17,197 You're so invested in my itinerary. 337 00:19:17,826 --> 00:19:18,990 That warms my heart. 338 00:19:19,225 --> 00:19:21,498 Come on, brother. You're not seriously leaving? 339 00:19:21,533 --> 00:19:23,203 I mean, tomorrow's Saturday. 340 00:19:23,832 --> 00:19:25,029 I'm sorry, Alec. 341 00:19:25,564 --> 00:19:27,867 - I got meetings and such. - "And such"? 342 00:19:28,336 --> 00:19:30,969 Whoa! That sounds serious. 343 00:19:31,504 --> 00:19:32,938 Well, Marie... 344 00:19:34,205 --> 00:19:36,205 it's not the P.T.A. bake-a-thon, 345 00:19:36,240 --> 00:19:39,175 but some of us have real-world obligations. 346 00:19:39,210 --> 00:19:42,618 Well, maybe if you looked after Alec, 347 00:19:43,053 --> 00:19:44,598 he could've helped you with the business, 348 00:19:44,622 --> 00:19:45,797 instead of it being all on you. 349 00:19:45,821 --> 00:19:47,887 Okay. All right, Marie. Thank you. 350 00:19:47,922 --> 00:19:49,955 I do not need you to defend me, okay? 351 00:19:49,990 --> 00:19:52,430 You don't? No, he doesn't. 352 00:19:52,865 --> 00:19:54,168 You know, Alec, you should listen to her, 353 00:19:54,192 --> 00:19:56,269 'cause she's right, I'm the problem. 354 00:19:56,604 --> 00:20:00,229 If he wants to go, let him fuck off. 355 00:20:00,264 --> 00:20:01,835 Hey! You fuck off! 356 00:20:02,571 --> 00:20:04,068 Don't you sit there in that chair 357 00:20:04,103 --> 00:20:05,740 and pretend that you want me here! 358 00:20:06,075 --> 00:20:07,841 We both know that's bullshit. 359 00:20:07,876 --> 00:20:10,448 Hey, listen. What is this about, huh? 360 00:20:10,783 --> 00:20:12,747 Is this about me and Dad going places without you 361 00:20:12,782 --> 00:20:15,112 when we were kids? Fucking get over it. 362 00:20:15,581 --> 00:20:16,883 You tell him to get over it! 363 00:20:17,118 --> 00:20:19,688 He fucking brought it up. Asshole. 364 00:20:21,054 --> 00:20:22,185 You know what, Joy? 365 00:20:22,453 --> 00:20:25,430 I'm so happy that you came this evening 366 00:20:25,465 --> 00:20:27,091 to get the full Betts experience, 367 00:20:27,126 --> 00:20:29,434 because we just love each other to death! 368 00:20:29,702 --> 00:20:30,864 You're welcome. 369 00:20:31,262 --> 00:20:32,305 Hmm. 370 00:20:33,440 --> 00:20:35,231 Oh, cool. Look. There's another gift. 371 00:20:35,600 --> 00:20:37,167 - Oh. - Oh, great. 372 00:20:37,469 --> 00:20:39,939 Maybe it's a family therapist. 373 00:20:40,441 --> 00:20:43,008 Well, who's it from? It doesn't say. 374 00:20:43,978 --> 00:20:46,275 Hey, open it. You... You... You open it. 375 00:20:46,310 --> 00:20:48,288 Okay. That's the spirit. 376 00:20:51,887 --> 00:20:53,821 What do you say, Livie, you and I? 377 00:20:54,623 --> 00:20:57,253 - For the sake of solidarity? - Sure. 378 00:20:57,288 --> 00:20:58,661 Sure that's a good idea? 379 00:20:58,929 --> 00:21:01,158 Mystery gift? No name? 380 00:21:01,693 --> 00:21:04,403 Better-than-even chance that it explodes. 381 00:21:04,438 --> 00:21:06,735 Nice. Someone finally has a sense of humor. 382 00:21:07,137 --> 00:21:08,473 Well, you got it from someone. 383 00:21:09,575 --> 00:21:10,575 Touché. 384 00:21:11,011 --> 00:21:12,972 On the count of three? Okay. 385 00:21:13,007 --> 00:21:15,744 One... two... three! 386 00:21:15,779 --> 00:21:17,306 Boom! 387 00:21:17,341 --> 00:21:18,483 God! Dad! 388 00:21:18,985 --> 00:21:20,650 You see? I'm funny. 389 00:21:21,152 --> 00:21:23,752 Yeah, he's got my sense of humor. 390 00:21:24,953 --> 00:21:25,953 What is it? 391 00:21:26,559 --> 00:21:27,591 I don't know. 392 00:21:28,660 --> 00:21:30,891 It's heavy. 393 00:21:36,228 --> 00:21:37,228 Ooh. 394 00:21:37,867 --> 00:21:39,669 "Welcome to Dangerous Game." 395 00:21:40,071 --> 00:21:43,541 "An immersive murder mystery where you are the detective." 396 00:21:43,876 --> 00:21:45,301 - Ah. - "Examine the clues 397 00:21:45,336 --> 00:21:47,974 and physical evidence to solve the mystery." 398 00:21:48,643 --> 00:21:51,010 "Find the killer... and win the game." 399 00:21:51,345 --> 00:21:52,649 Hmm. Cool. 400 00:21:53,051 --> 00:21:54,343 It looks legit. 401 00:21:54,378 --> 00:21:57,720 Autopsy reports, witness statements... 402 00:22:02,155 --> 00:22:03,858 Crime scene photos? 403 00:22:04,493 --> 00:22:08,060 What kind of gift is this? So, it's like an elevated board game. 404 00:22:08,095 --> 00:22:10,293 Actually, their ads keep showing up in my feed. 405 00:22:10,695 --> 00:22:13,406 Super hip. Yeah, but who got this for him? 406 00:22:13,674 --> 00:22:16,706 It sounds like a hoot. Let's... Let's play. 407 00:22:16,974 --> 00:22:18,070 You gotta be kidding me. 408 00:22:19,007 --> 00:22:20,007 It looks sick. 409 00:22:20,308 --> 00:22:21,711 God, it's just a game. 410 00:22:22,549 --> 00:22:23,549 What's the matter? 411 00:22:23,883 --> 00:22:27,079 Big-shot CEO hasn't got the stomach for it? Huh? 412 00:22:27,347 --> 00:22:28,784 Hey, Gramps. Be nice. 413 00:22:29,182 --> 00:22:30,214 Fuck nice. 414 00:22:30,854 --> 00:22:31,854 You know what? 415 00:22:32,922 --> 00:22:33,954 Have at it. 416 00:22:34,389 --> 00:22:35,692 I'm out of here. 417 00:22:35,727 --> 00:22:38,222 Enjoy your creepy fucking board game. Bye. 418 00:22:38,257 --> 00:22:39,355 - Kyle... - Bye. 419 00:22:39,896 --> 00:22:40,896 One sec. 420 00:22:47,068 --> 00:22:49,772 Kyle? Can I talk to you for a moment? What? 421 00:22:50,074 --> 00:22:51,774 I think you should stay. No. 422 00:22:52,042 --> 00:22:53,270 I'm serious. So am I. 423 00:22:53,705 --> 00:22:55,657 You know, if I didn't have my sister's wedding shower, 424 00:22:55,681 --> 00:22:57,615 I would stay, but you really should. 425 00:22:58,409 --> 00:22:59,749 You should. Why? 426 00:23:00,384 --> 00:23:02,752 Because a cat getting liquefied isn't a bad enough omen? 427 00:23:03,920 --> 00:23:05,216 Spend the weekend with my dad? 428 00:23:06,052 --> 00:23:07,572 You don't know the half of it with him. 429 00:23:07,829 --> 00:23:09,891 Spending 48 hours with that son of a bitch, 430 00:23:09,926 --> 00:23:11,827 I'm gonna want to commit patricide. 431 00:23:11,862 --> 00:23:13,928 Yes, your dad is a cantankerous old man, 432 00:23:13,963 --> 00:23:15,798 but look, he's from another time. 433 00:23:15,833 --> 00:23:17,701 I mean, the man was once a captain of industry, 434 00:23:17,736 --> 00:23:20,638 now he's stuck in a wheelchair and living all alone. 435 00:23:20,673 --> 00:23:23,069 Yeah, well, you know what? Karma's a bitch. 436 00:23:23,604 --> 00:23:25,907 Regardless, he's not going to be around forever. 437 00:23:25,942 --> 00:23:27,073 Thank God. 438 00:23:27,375 --> 00:23:29,581 For their sake, you need to make an effort. 439 00:23:29,983 --> 00:23:30,983 That's your family. 440 00:23:31,247 --> 00:23:34,410 Christ. Okay, I'll stick around, 441 00:23:35,079 --> 00:23:37,028 but just to make sure that none of my family get turned 442 00:23:37,052 --> 00:23:38,150 into fucking soup. 443 00:23:38,452 --> 00:23:39,921 Kyle? 444 00:23:40,156 --> 00:23:42,627 Say goodbye to Pop. He's turning in for the night. 445 00:23:43,329 --> 00:23:45,927 Aw, geez, what, no creepy board game? 446 00:23:45,962 --> 00:23:48,259 Well, tomorrow. He... He's getting sleepy. 447 00:23:49,095 --> 00:23:51,966 I wanna make sure I got my wits about me. 448 00:23:53,266 --> 00:23:54,507 I thought you were leaving. 449 00:23:55,176 --> 00:23:57,642 Yeah, about that... quick update. 450 00:23:58,238 --> 00:23:59,809 Joy has to go back, 451 00:24:00,344 --> 00:24:02,009 but I'm gonna stay for the weekend, 452 00:24:02,411 --> 00:24:03,516 keep the party going. 453 00:24:03,818 --> 00:24:05,018 That's what I'm talking about. 454 00:24:05,883 --> 00:24:08,048 Family! Wait. Hold on. You're really staying? 455 00:24:08,820 --> 00:24:09,951 Yes. 456 00:24:10,921 --> 00:24:12,250 If that's okay with you, Dad? 457 00:24:13,220 --> 00:24:14,692 That would be perfect. 458 00:24:16,223 --> 00:24:17,959 Good. 459 00:24:22,295 --> 00:24:23,327 Goodnight, Grandpa. 460 00:24:23,829 --> 00:24:24,829 Goodnight, honey. 461 00:24:30,270 --> 00:24:31,786 Hey, Mom, now that Uncle Kyle is staying, 462 00:24:31,810 --> 00:24:33,304 you can stop being a bitch to him. 463 00:24:33,339 --> 00:24:34,910 - One of these days... - It's true. 464 00:24:35,178 --> 00:24:36,791 You know what, Livie, I'm gonna buy tickets 465 00:24:36,815 --> 00:24:38,551 - to that fight. - Watch it. 466 00:24:39,213 --> 00:24:40,619 Where's the whisky? 467 00:24:43,316 --> 00:24:44,920 I'm thinking something spooky. 468 00:24:45,989 --> 00:24:47,153 Like The Omen. 469 00:24:49,190 --> 00:24:51,487 I don't think it matters what we put on. 470 00:24:51,522 --> 00:24:53,258 You know you're just gonna fall asleep. 471 00:24:54,327 --> 00:24:56,129 Because I have to conserve my energy. 472 00:24:56,865 --> 00:24:59,132 Because you're leaving me here on my own for the weekend 473 00:24:59,167 --> 00:25:00,463 with my family. 474 00:25:02,467 --> 00:25:03,708 I'm sorry. 475 00:25:04,205 --> 00:25:05,303 Am I interrupting? 476 00:25:05,338 --> 00:25:06,502 No. Not at all. No. 477 00:25:07,043 --> 00:25:08,306 Cool. Uh... 478 00:25:09,441 --> 00:25:10,441 listen. 479 00:25:12,048 --> 00:25:13,179 I know that, um... 480 00:25:13,681 --> 00:25:17,557 we haven't spent much... time together 481 00:25:18,021 --> 00:25:19,021 in a while. 482 00:25:19,257 --> 00:25:20,318 You mean ever. 483 00:25:22,762 --> 00:25:24,663 Well... 484 00:25:25,032 --> 00:25:26,159 I call B.S. on that. 485 00:25:26,194 --> 00:25:27,897 We invite you to hang out all the time. 486 00:25:28,559 --> 00:25:29,525 You did? 487 00:25:29,560 --> 00:25:31,362 Okay, all right, okay... 488 00:25:31,397 --> 00:25:33,067 okay, listen. 489 00:25:33,636 --> 00:25:35,036 What I'm trying to say is... 490 00:25:36,941 --> 00:25:39,579 God knows how difficult Pop can be... 491 00:25:40,615 --> 00:25:43,440 and, uh, I think it's very cool that you decided to stay. 492 00:25:44,817 --> 00:25:46,278 Means a lot to the family. 493 00:25:46,918 --> 00:25:47,918 Yeah, well... 494 00:25:48,953 --> 00:25:51,415 someone has to call our father on his bullshit. 495 00:25:56,092 --> 00:25:58,631 It's a two-man job. Uh-huh. 496 00:25:59,194 --> 00:26:00,765 Anyhoo! 497 00:26:01,559 --> 00:26:04,560 Goodnight, bro-there. 498 00:26:05,062 --> 00:26:06,738 It was very nice to meet you, Joy. 499 00:26:06,773 --> 00:26:08,399 I'm sorry that you cannot stay. 500 00:26:08,808 --> 00:26:09,808 Likewise. 501 00:26:11,074 --> 00:26:12,436 Have a safe trip home. 502 00:26:13,780 --> 00:26:14,780 Goodnight. 503 00:26:16,640 --> 00:26:18,783 - Goodnight, Alec. - Goodnight. 504 00:26:35,593 --> 00:26:38,297 Hi. What the hell? 505 00:26:40,103 --> 00:26:42,532 Your phone's getting a signal? 506 00:26:42,934 --> 00:26:46,602 No! Don't sneak up on me like that. It's creepy. 507 00:26:49,640 --> 00:26:50,815 Is it creepy? 508 00:26:53,677 --> 00:26:54,819 Or is it... 509 00:26:57,817 --> 00:27:00,253 You're drunk. Nope. I am not. 510 00:27:03,896 --> 00:27:05,159 You're drunk. 511 00:27:09,264 --> 00:27:12,936 ♪ Flesh and blood... ♪ 512 00:27:12,971 --> 00:27:15,774 You know, it's... hard to be so optimistic 513 00:27:15,809 --> 00:27:17,209 when Mom and Dad are always being... 514 00:27:18,141 --> 00:27:19,503 you know. Mom and Dad? 515 00:27:19,872 --> 00:27:23,309 Alas, they are our family, and that's what's important. 516 00:27:23,778 --> 00:27:25,608 - Right. - Hmm. 517 00:27:25,643 --> 00:27:27,984 Also, they're not gonna be around forever, so... 518 00:27:28,514 --> 00:27:29,546 Why? 519 00:27:30,285 --> 00:27:31,383 Are you gonna kill them? 520 00:27:31,785 --> 00:27:33,451 No. Just you. 521 00:27:34,053 --> 00:27:36,828 Watch out for the silent ones. 522 00:27:36,863 --> 00:27:38,654 Do you mean him or you? 523 00:27:42,869 --> 00:27:45,199 ♪ It overflows ♪ 524 00:27:45,234 --> 00:27:51,205 ♪ It calls me flesh and blood ♪ 525 00:27:53,209 --> 00:27:55,715 ♪ Flesh and blood ♪ 526 00:27:57,642 --> 00:28:00,478 ♪ Flesh and blood ♪ 527 00:28:01,855 --> 00:28:05,890 ♪ Flesh and blood ♪ 528 00:28:29,410 --> 00:28:30,410 Joy? 529 00:28:32,919 --> 00:28:33,919 Joy? 530 00:28:38,421 --> 00:28:40,386 Joy? Joy! 531 00:28:40,993 --> 00:28:42,586 Hey! Anyone seen Joy? 532 00:28:44,128 --> 00:28:45,094 Didn't she leave? 533 00:28:45,129 --> 00:28:46,722 I don't know. I was asleep. 534 00:28:46,757 --> 00:28:48,427 I heard a helicopter a couple hours ago. 535 00:28:48,462 --> 00:28:49,902 She probably didn't want to wake you. 536 00:28:51,465 --> 00:28:52,563 Jesus Christ! 537 00:28:52,865 --> 00:28:54,565 Why are the hurricane shutters coming down? 538 00:28:54,600 --> 00:28:56,237 How the hell do we get out of here now? 539 00:28:56,272 --> 00:28:57,370 Some kind of false alarm? 540 00:28:59,913 --> 00:29:01,242 What is going on, Cam? 541 00:29:01,277 --> 00:29:02,408 I don't know. 542 00:29:02,773 --> 00:29:03,882 Oh, God. 543 00:29:05,083 --> 00:29:07,347 Jesus. The gate's shut! 544 00:29:07,382 --> 00:29:09,778 What? Stop, stop! 545 00:29:12,783 --> 00:29:14,893 - Dammit! - No! I can't breathe! 546 00:29:16,259 --> 00:29:17,456 Don't be alarmed. 547 00:29:17,691 --> 00:29:19,161 The house is secure. 548 00:29:20,494 --> 00:29:22,758 Join us in the great room. 549 00:29:22,793 --> 00:29:24,727 Okay, well, that was fucking weird. 550 00:29:26,071 --> 00:29:27,391 Pop, what are you doing down here? 551 00:29:27,602 --> 00:29:28,940 My room's down here. 552 00:29:29,342 --> 00:29:31,569 Did you stop the alarm? No. 553 00:29:31,604 --> 00:29:33,120 Okay, well, maybe it was Burnham, then. 554 00:29:33,144 --> 00:29:35,474 Where is he? Yeah. Where is he? 555 00:29:35,843 --> 00:29:38,114 - Burnham? - Burnham! 556 00:29:38,149 --> 00:29:39,951 Burnham! 557 00:29:40,844 --> 00:29:42,745 Hey! Burnham! 558 00:29:42,780 --> 00:29:45,616 - Burnham? - I don't see him. 559 00:29:45,985 --> 00:29:47,156 He's not up there. 560 00:29:49,160 --> 00:29:50,291 So, where is he? 561 00:29:54,561 --> 00:29:56,462 Hey, this is a smart house, right? 562 00:30:00,501 --> 00:30:03,667 Guys... look here. 563 00:30:07,376 --> 00:30:09,805 "Wake up... and play me." 564 00:30:10,643 --> 00:30:11,643 Let me see that. 565 00:30:15,549 --> 00:30:16,955 Is this your idea of a joke? 566 00:30:18,354 --> 00:30:19,419 I didn't do it. 567 00:30:19,721 --> 00:30:21,894 No, you didn't. You're a cripple, 568 00:30:22,363 --> 00:30:24,996 but you had your manservant do it. Fuck off. 569 00:30:25,823 --> 00:30:26,899 Well, where is he? 570 00:30:27,234 --> 00:30:28,824 "The killer is on the loose." 571 00:30:28,859 --> 00:30:30,727 "Solve the puzzles to send him home." 572 00:30:31,062 --> 00:30:34,467 "But to win the game, only one shall remain." 573 00:30:34,502 --> 00:30:36,337 Okay, this is definitely a joke, right? 574 00:30:36,706 --> 00:30:38,207 And not a funny one. 575 00:30:38,242 --> 00:30:40,880 Okay, well, I'm absolutely not playing now. 576 00:30:41,182 --> 00:30:43,179 You always were a chickenshit. 577 00:30:43,214 --> 00:30:45,775 Remember? We used to call you Alec "Chicky-Chicky." 578 00:30:46,110 --> 00:30:48,481 ♪ Chicky-Chicky Chicky-Chicky-Chicky ♪ 579 00:30:48,516 --> 00:30:50,923 No, Dad! That's just what you called him, 580 00:30:51,358 --> 00:30:52,661 and it just figures that you don't see 581 00:30:52,685 --> 00:30:54,685 how completely fucked up all of this is. 582 00:30:54,720 --> 00:30:56,687 You all are wound way too tight. 583 00:30:56,722 --> 00:30:58,722 It's just a game, after all. 584 00:30:58,757 --> 00:31:00,064 No, it sounds like a threat. 585 00:31:00,366 --> 00:31:02,891 No, maybe this is some type of team-building 586 00:31:02,926 --> 00:31:04,662 bonding-through-adversity thing. 587 00:31:04,897 --> 00:31:06,763 God knows this family could fucking use some. 588 00:31:07,398 --> 00:31:10,239 Livie? It's not a company retreat, okay? 589 00:31:10,741 --> 00:31:12,901 It's stuffy in here. Is the air on? 590 00:31:12,936 --> 00:31:14,408 No, the air is not on, 591 00:31:14,443 --> 00:31:16,014 because all the shutters are down. 592 00:31:16,049 --> 00:31:18,742 We need to get them open. Okay. Okay. All right. 593 00:31:18,777 --> 00:31:20,513 Where are the controls for the shutters? 594 00:31:21,048 --> 00:31:24,088 Oh, there is a secret room right over there. 595 00:31:24,590 --> 00:31:28,092 Just press the dragon tail under the wall lamp. 596 00:31:32,461 --> 00:31:33,592 "Don't go in"? 597 00:31:34,061 --> 00:31:35,264 Don't go in? 598 00:31:35,299 --> 00:31:37,266 You know, I've heard of immersive games, 599 00:31:37,301 --> 00:31:40,170 but they're usually fun. This is ridiculous. 600 00:31:40,205 --> 00:31:42,271 Hmm. 601 00:31:42,573 --> 00:31:44,537 You must play the game, Alec. 602 00:31:44,572 --> 00:31:47,111 Consider this a warning. 603 00:31:50,877 --> 00:31:52,116 Fuck! 604 00:31:52,151 --> 00:31:53,876 Oh, shit! Dad! 605 00:31:53,911 --> 00:31:55,449 Dad! 606 00:31:55,484 --> 00:31:56,582 - Dad! - Alec! 607 00:31:56,617 --> 00:31:57,617 Alec? 608 00:32:02,128 --> 00:32:03,622 - Oh, Christ. - Oh, my God. 609 00:32:03,657 --> 00:32:05,360 Shit, shit, shit, shit, shit. 610 00:32:09,927 --> 00:32:11,597 Okay, we gotta lift him. 611 00:32:11,632 --> 00:32:13,698 Three, two, one... 612 00:32:22,009 --> 00:32:23,444 It said don't go in there. 613 00:32:23,879 --> 00:32:25,644 Seriously? That's your reaction? 614 00:32:31,619 --> 00:32:33,751 I'm sorry, we've got to close the wound, 615 00:32:33,786 --> 00:32:36,666 or else you'll bleed out. Please, you have to stop the bleeding! He can't die. 616 00:32:36,690 --> 00:32:37,810 Okay, well, fuck! Somebody... 617 00:32:38,125 --> 00:32:39,339 We... we should call somebody! Somebody should, like, 618 00:32:39,363 --> 00:32:40,956 call the police or call 9-1-1. 619 00:32:40,991 --> 00:32:42,496 There's no land line. 620 00:32:42,531 --> 00:32:44,300 Fuck! There's no signal, either! 621 00:32:44,669 --> 00:32:47,633 We don't have time for this. He's gonna bleed out. 622 00:32:47,668 --> 00:32:51,043 I'll grab one more. 623 00:32:51,837 --> 00:32:53,045 Gotta heat this up. 624 00:32:53,313 --> 00:32:54,805 The fireplace is electric. 625 00:32:55,544 --> 00:32:57,247 Why are you heating it up? 626 00:32:57,282 --> 00:32:59,122 Are you gonna fuckin' burn him with that thing? 627 00:32:59,209 --> 00:33:01,020 Half his fucking heel is blown off, Cam. 628 00:33:01,255 --> 00:33:02,912 I have to cauterize the wound. 629 00:33:03,781 --> 00:33:06,718 Alec. Alec, hey, listen to me, brother. 630 00:33:06,753 --> 00:33:08,819 I know this hurts like a son-of-a-bitch, 631 00:33:08,854 --> 00:33:10,854 this is the worst thing you've ever felt, 632 00:33:10,889 --> 00:33:13,692 and it's a really shitty deal that it's gonna hurt so bad, 633 00:33:13,727 --> 00:33:15,034 but we have to do this. 634 00:33:15,369 --> 00:33:17,498 Tara! It's got to be hot enough. 635 00:33:18,864 --> 00:33:22,470 Everyone, get ready. 636 00:33:24,210 --> 00:33:25,506 Can you do the iron? 637 00:33:26,008 --> 00:33:28,311 You're a nurse, right? Veterinarian school. 638 00:33:29,039 --> 00:33:30,247 Close enough. 639 00:33:30,549 --> 00:33:32,975 Okay, everyone. I'm gonna hold the leg. 640 00:33:33,010 --> 00:33:34,042 Marie, Livie... 641 00:33:34,077 --> 00:33:35,384 Get on his shoulders. Okay. 642 00:33:35,419 --> 00:33:37,650 Cam, get on that leg. Okay. 643 00:33:37,685 --> 00:33:39,553 Make sure it doesn't shake. Okay. 644 00:33:41,260 --> 00:33:44,327 Have this. Bite down on this. I saw it in a movie one time. 645 00:33:44,362 --> 00:33:45,427 Bite down. 646 00:33:45,462 --> 00:33:47,055 Shh. 647 00:33:47,090 --> 00:33:48,859 Everyone ready? 648 00:33:49,194 --> 00:33:50,267 Yeah. 649 00:33:50,636 --> 00:33:53,402 Alec? Mm-hmm. 650 00:33:53,701 --> 00:33:54,701 Do it. 651 00:34:08,254 --> 00:34:10,287 You did it, bro. 652 00:34:10,555 --> 00:34:12,619 It's okay, baby. I love you. 653 00:34:12,654 --> 00:34:13,654 He's passed out. 654 00:34:13,989 --> 00:34:15,061 Hold it up. Hold it up. Got it, got it, got it. 655 00:34:15,085 --> 00:34:17,360 You reach a certain pain threshold, 656 00:34:17,395 --> 00:34:18,691 the mind shuts down. 657 00:34:18,726 --> 00:34:21,056 It's natural. He'll be all right. 658 00:34:21,725 --> 00:34:23,058 I'm gonna get a first aid kit. 659 00:34:23,093 --> 00:34:25,401 Aw, Jesus, Mom. This is so fucked up. 660 00:34:25,436 --> 00:34:26,930 Enough of this bullshit! 661 00:34:28,439 --> 00:34:29,636 Look what you've done! 662 00:34:30,472 --> 00:34:33,409 Look at Alec! You've hobbled your son. 663 00:34:34,011 --> 00:34:35,972 - Faulty wiring. - Oh, come on! 664 00:34:36,274 --> 00:34:38,744 Faulty wiring didn't blow Alec's heel off. 665 00:34:38,979 --> 00:34:40,548 It's your fucking game! 666 00:34:40,583 --> 00:34:43,287 I didn't do anything. Then who did, Dad? 667 00:34:43,656 --> 00:34:47,423 Livie? Cam? Marie? The fucking Man in the Moon? 668 00:34:48,159 --> 00:34:50,426 You're the only one capable of this. 669 00:34:50,461 --> 00:34:51,592 What does that mean? 670 00:34:51,961 --> 00:34:53,957 You know what, kid? Mind your business. 671 00:34:55,367 --> 00:34:56,367 Oh. Wait. 672 00:34:57,094 --> 00:34:58,236 Is this revenge? 673 00:34:58,838 --> 00:35:00,172 Is this what this is? 674 00:35:00,474 --> 00:35:03,131 Revenge for the family putting you out to pasture? 675 00:35:03,166 --> 00:35:04,407 If it was revenge, 676 00:35:04,442 --> 00:35:06,574 it would be on you, not the family. 677 00:35:07,137 --> 00:35:08,675 You stole! 678 00:35:09,344 --> 00:35:12,580 You robbed me of my legacy. Your legacy? 679 00:35:12,615 --> 00:35:15,352 Do you really want to go down that road with me, Dad? 680 00:35:15,387 --> 00:35:17,552 No, hold on a minute! You have no proof it was him. 681 00:35:17,587 --> 00:35:18,784 It could be anyone. 682 00:35:19,186 --> 00:35:20,984 Yeah, what about your girlfriend? 683 00:35:21,419 --> 00:35:23,525 Pretty convenient that she left, eh? 684 00:35:23,560 --> 00:35:24,691 Don't you dare. 685 00:35:25,627 --> 00:35:27,991 Yeah, what about fucking Grandpa's Alfred, huh? 686 00:35:28,026 --> 00:35:29,762 - Where's he? - His name's Burnham. 687 00:35:29,797 --> 00:35:31,665 Yeah, Burnham... whatever the fuck his name is. 688 00:35:31,700 --> 00:35:32,765 Where is he? 689 00:35:32,800 --> 00:35:33,964 Or Virginia? 690 00:35:34,366 --> 00:35:35,834 Now, that we're compiling suspects. 691 00:35:35,869 --> 00:35:37,605 Virginia isn't here, Dad, 692 00:35:37,640 --> 00:35:40,003 because Virginia hates your guts. 693 00:35:40,038 --> 00:35:41,378 Why are you here? 694 00:35:41,880 --> 00:35:44,348 For revenge? Hmm? 695 00:35:46,209 --> 00:35:48,385 Fuck you, old man. Fuck you! 696 00:35:48,653 --> 00:35:51,223 Enough. We can lay blame later. 697 00:35:51,258 --> 00:35:53,016 Right now, we need to get out of here. 698 00:35:53,051 --> 00:35:54,424 Yeah. Mom's right. 699 00:35:55,160 --> 00:35:56,560 Fuck this, we gotta get out of here. 700 00:35:58,430 --> 00:35:59,430 I'm getting out of here. 701 00:35:59,831 --> 00:36:00,793 There is no escape. 702 00:36:00,828 --> 00:36:02,333 You must play the game. 703 00:36:05,395 --> 00:36:08,999 Cam, stop! There could be more traps. Stop! 704 00:36:09,034 --> 00:36:11,034 Yeah, I'll take my fucking chances, okay? 705 00:36:11,069 --> 00:36:12,079 The fucking things are meant 706 00:36:12,103 --> 00:36:13,542 to withstand hurricanes, dumb-ass! 707 00:36:13,577 --> 00:36:15,214 What do you suggest I do, Livie? I don't know! 708 00:36:15,238 --> 00:36:17,172 Do you want to play the fucking game? 709 00:36:17,207 --> 00:36:18,415 I don't know, maybe! 710 00:36:18,450 --> 00:36:19,845 The only thing we know for sure 711 00:36:19,880 --> 00:36:22,177 is someone wants us to play this game! 712 00:36:23,356 --> 00:36:24,520 So, we play the game. 713 00:36:26,854 --> 00:36:28,491 We play the game, we find the killer, 714 00:36:28,526 --> 00:36:30,328 and then we go home. What the fuck? 715 00:36:30,363 --> 00:36:31,890 Okay, it's ludicrous, 716 00:36:31,925 --> 00:36:34,057 but what other choice do we have? 717 00:36:34,092 --> 00:36:36,367 The only possible killer loose in this house... 718 00:36:38,701 --> 00:36:40,063 - is Burnham. - Yeah. 719 00:36:41,033 --> 00:36:42,406 I'm gonna fuckin' find him. 720 00:36:42,875 --> 00:36:44,837 Play the game, Kyle. 721 00:36:46,610 --> 00:36:47,610 Me too. 722 00:36:49,349 --> 00:36:50,876 Where's that motherfucker? 723 00:36:51,274 --> 00:36:52,284 Burnham! 724 00:36:52,786 --> 00:36:54,616 Play the game, Cameron. 725 00:36:57,423 --> 00:36:58,851 It's locked. 726 00:37:01,724 --> 00:37:03,251 The game is afoot. 727 00:37:03,286 --> 00:37:04,956 Best of luck. 728 00:37:14,297 --> 00:37:15,472 Burnham! 729 00:37:43,128 --> 00:37:44,468 Gentlemen, 730 00:37:44,503 --> 00:37:47,262 there are consequences to not playing the game. 731 00:38:01,845 --> 00:38:03,014 It doesn't lead anywhere. 732 00:38:07,790 --> 00:38:09,493 So, what are we looking at here? 733 00:38:10,463 --> 00:38:13,321 Game pieces, dice. Bunch of papers. 734 00:38:13,356 --> 00:38:14,630 Of what? 735 00:38:15,232 --> 00:38:17,028 Case files for a bunch of victims. 736 00:38:17,597 --> 00:38:19,470 - All women. - Where are my glasses? 737 00:38:19,505 --> 00:38:21,098 Police and autopsy reports. 738 00:38:21,133 --> 00:38:22,264 Witness statements. 739 00:38:22,633 --> 00:38:24,970 A series of letters with redacted postmarks... 740 00:38:26,809 --> 00:38:28,842 and a few cyphers that need decoding. 741 00:38:28,877 --> 00:38:30,580 Use the clues to unlock 742 00:38:30,615 --> 00:38:34,782 the secret inside the Cryptex, and then all will be revealed. 743 00:38:35,117 --> 00:38:37,048 How are we supposed to play this game? 744 00:38:37,850 --> 00:38:39,523 I think each one of these pieces is us. 745 00:38:40,025 --> 00:38:42,465 Maybe we have to roll the dice and see who picks theirs first? 746 00:38:42,686 --> 00:38:43,824 I don't know, 747 00:38:43,859 --> 00:38:46,497 it seems like the pieces are specific to us. 748 00:38:47,665 --> 00:38:48,961 The dog is me. 749 00:38:49,430 --> 00:38:51,733 I'm gonna be a vet. 750 00:38:52,901 --> 00:38:55,902 The fireman's hat is obviously Cam. 751 00:38:56,839 --> 00:38:58,300 I thought he failed his test? 752 00:38:58,335 --> 00:38:59,708 No, he didn't fail, he just... 753 00:39:00,513 --> 00:39:01,545 he got a high number. 754 00:39:02,080 --> 00:39:03,877 Okay... let's see. 755 00:39:03,912 --> 00:39:05,879 Um, Alec is a sous chef... 756 00:39:06,882 --> 00:39:10,719 and Livie's a student, so... so, hers is the book. 757 00:39:11,656 --> 00:39:12,787 Which one is mine? 758 00:39:16,859 --> 00:39:18,056 The gas mask? 759 00:39:19,763 --> 00:39:21,565 Your oxygen tank. Oh. 760 00:39:21,867 --> 00:39:23,160 Mom's in the garment industry, 761 00:39:23,195 --> 00:39:24,392 so, this one's hers. 762 00:39:24,427 --> 00:39:25,602 Needle and thread. 763 00:39:26,004 --> 00:39:28,902 So, that means the gun is Kyle's, and... 764 00:39:29,740 --> 00:39:30,772 who's the noose? 765 00:39:31,074 --> 00:39:32,609 Kyle has a gun? Yeah. 766 00:39:32,644 --> 00:39:33,874 Probably for protection. 767 00:39:34,243 --> 00:39:35,370 Yeah. Okay. 768 00:39:35,405 --> 00:39:37,944 So... Now what? Are there instructions? 769 00:39:38,846 --> 00:39:40,980 I think the whole goal of this is to get it open. 770 00:39:41,884 --> 00:39:42,884 Oh, my God. 771 00:39:43,721 --> 00:39:45,380 There are papers on each of us, 772 00:39:45,648 --> 00:39:48,317 and pictures... like, like what, 773 00:39:48,352 --> 00:39:49,692 we're supposed to be the suspects? 774 00:39:49,727 --> 00:39:51,023 Wait. All of us? Jesus Christ. 775 00:39:51,058 --> 00:39:53,465 You, me, even Aunt Virgie and Joy. 776 00:39:53,800 --> 00:39:55,357 No, let me see, what does it say? 777 00:39:55,392 --> 00:39:57,161 Not much. It's mostly blank. 778 00:39:59,803 --> 00:40:01,297 Maybe we have to write in, like... 779 00:40:02,641 --> 00:40:04,267 alibis and motives and stuff. 780 00:40:04,302 --> 00:40:06,742 Oh, that's disgusting. Mom, what choice do we have? 781 00:40:08,581 --> 00:40:10,075 What... what are those? 782 00:40:11,309 --> 00:40:12,913 Those are a bunch of old photos. 783 00:40:13,348 --> 00:40:14,750 Over a hundred years old. 784 00:40:15,555 --> 00:40:18,413 New York, maybe? Chicago. Yeah. 785 00:40:22,661 --> 00:40:24,221 There's writing on the back. 786 00:40:24,828 --> 00:40:26,795 Uh, I can't read the... 787 00:40:26,830 --> 00:40:28,258 Let me see. penmanship. I gotta... 788 00:40:28,493 --> 00:40:29,493 Here. 789 00:40:31,494 --> 00:40:33,835 "I could not help the fact that I was a murderer, 790 00:40:34,304 --> 00:40:37,168 no more than the poet can help the inspiration to sing." 791 00:40:38,006 --> 00:40:39,137 Well, that's creepy... 792 00:40:40,074 --> 00:40:41,403 and poetic, I guess. 793 00:40:42,109 --> 00:40:43,482 I don't see how this all fits. 794 00:40:44,342 --> 00:40:45,781 All the victims died recently. 795 00:40:46,483 --> 00:40:48,410 Well, within the last 50 years. 796 00:40:50,150 --> 00:40:52,656 I... I don't see... I don't see how this all connects. 797 00:40:52,991 --> 00:40:54,152 It's all over the place. 798 00:40:54,621 --> 00:40:56,825 But the game's called "The Legacy Murders." 799 00:40:57,993 --> 00:40:59,421 So, it connects. 800 00:40:59,863 --> 00:41:00,863 So... 801 00:41:01,997 --> 00:41:03,733 let's get fucking connecting. 802 00:41:25,658 --> 00:41:27,416 Looks like you hit a brick wall. 803 00:41:27,684 --> 00:41:30,320 Go back and play the game, Chicky-Chicky. 804 00:41:31,059 --> 00:41:32,531 Jesus fuck. 805 00:41:36,163 --> 00:41:37,163 Burnham! 806 00:41:38,231 --> 00:41:40,000 Jesus fucking Christ. 807 00:41:41,366 --> 00:41:42,530 - Wait up! - Names and dates 808 00:41:42,565 --> 00:41:43,565 are crossed out... 809 00:41:44,334 --> 00:41:46,171 but they're letters from a soldier to his dad. 810 00:41:47,075 --> 00:41:48,305 It's pretty brutal... 811 00:41:49,141 --> 00:41:51,374 He talks about killing the enemy, six times. 812 00:41:51,876 --> 00:41:53,651 Goes into graphic detail and likes it. 813 00:41:54,181 --> 00:41:55,181 There's nine women. 814 00:41:55,717 --> 00:41:58,513 The earliest one was 1971, and the most recent was 2015. 815 00:41:58,815 --> 00:41:59,954 Well, that's a long time. 816 00:41:59,989 --> 00:42:01,362 You think the same person wrote all these 817 00:42:01,386 --> 00:42:02,418 and killed those women? 818 00:42:02,453 --> 00:42:03,859 It's called "The Legacy Murders." 819 00:42:03,894 --> 00:42:05,289 Could be more than one. 820 00:42:05,324 --> 00:42:06,796 What about the cypher message? 821 00:42:10,866 --> 00:42:12,637 It's a pretty straightforward cypher. 822 00:42:13,039 --> 00:42:14,463 We just need to know the key, 823 00:42:14,498 --> 00:42:15,898 so, we can find out how to solve it. 824 00:42:17,237 --> 00:42:18,437 I've done one of these before. 825 00:42:19,036 --> 00:42:21,503 A capital letter, a lower case, and a number. 826 00:42:22,038 --> 00:42:23,208 Only one, two, or three. 827 00:42:23,243 --> 00:42:24,243 That's the key. 828 00:42:24,711 --> 00:42:26,376 Twenty-six letters in the alphabet, 829 00:42:26,411 --> 00:42:29,511 divided by three, is 8.66. 830 00:42:29,546 --> 00:42:30,721 Rounded up is nine. 831 00:42:31,123 --> 00:42:32,789 So, nine victims. 832 00:42:33,057 --> 00:42:35,154 Oh, look at you, look at you. 833 00:42:35,523 --> 00:42:36,793 Jessica, Holly... 834 00:42:37,554 --> 00:42:39,290 Valerie... it's the first two... 835 00:42:40,194 --> 00:42:43,393 letters of their first names. J-E-V-A... 836 00:42:44,066 --> 00:42:45,066 Now, we're rolling. 837 00:42:45,268 --> 00:42:48,035 Let's assume it's in the order of their deaths. 838 00:42:49,709 --> 00:42:51,401 Bunch of smarty-pantses. 839 00:42:52,404 --> 00:42:53,404 Kyle? 840 00:43:15,834 --> 00:43:16,834 What the fuck? 841 00:43:18,397 --> 00:43:19,770 There are consequences... 842 00:43:20,072 --> 00:43:21,673 for not playing the game. 843 00:43:28,979 --> 00:43:31,276 Welcome to the Murder Castle, Cameron. 844 00:43:32,147 --> 00:43:35,412 Hey, whoa, whoa, whoa, whoa! Fuck. 845 00:43:35,847 --> 00:43:39,152 Hey! Hey! Kyle! 846 00:43:40,452 --> 00:43:43,453 Fuck! Kyle! 847 00:43:46,799 --> 00:43:48,128 Kyle! 848 00:44:12,055 --> 00:44:13,890 What's with all these secret passages? 849 00:44:15,619 --> 00:44:16,728 What the fuck? 850 00:44:26,872 --> 00:44:28,498 You piece of shit! 851 00:44:49,459 --> 00:44:50,729 "N"... "in." 852 00:44:50,997 --> 00:44:53,226 Okay, last one. Um, "SA1." 853 00:44:53,261 --> 00:44:55,195 "M." "HO2." 854 00:44:55,497 --> 00:44:56,691 "E" "Me." 855 00:44:57,562 --> 00:44:59,232 "I was born with the devil in me." 856 00:44:59,267 --> 00:45:01,597 H.H. Holmes. 857 00:45:01,632 --> 00:45:03,742 Babe? It's a... 858 00:45:08,039 --> 00:45:11,475 It's a quote... from Henry Howard Holmes. 859 00:45:12,110 --> 00:45:15,116 Who? "Devil in the White City." 860 00:45:16,185 --> 00:45:18,119 America's first serial killer. 861 00:45:19,419 --> 00:45:20,924 Read a fucking book. 862 00:45:21,553 --> 00:45:22,717 Hey! 863 00:45:23,186 --> 00:45:25,060 Has anyone seen Burnham? He ran this way. 864 00:45:25,095 --> 00:45:26,226 No, he didn't. 865 00:45:26,828 --> 00:45:29,526 This place is full of secret doorways and passages. 866 00:45:29,561 --> 00:45:30,593 What? What? 867 00:45:30,628 --> 00:45:31,594 Kyle! 868 00:45:31,629 --> 00:45:32,903 Where's Cam? Cam! 869 00:45:33,739 --> 00:45:36,104 I left him downstairs. No, no, no, no, no, hey! Hey. 870 00:45:36,139 --> 00:45:37,369 Stay with your dad. 871 00:45:37,404 --> 00:45:38,733 Kyle, I'll go with you! 872 00:45:39,068 --> 00:45:41,010 Fuck this shit! 873 00:45:41,579 --> 00:45:42,704 Cam? 874 00:45:43,206 --> 00:45:44,948 - Kyle! - Honey? 875 00:45:44,983 --> 00:45:46,180 Cam? Cam? 876 00:45:46,919 --> 00:45:48,116 Kyle! 877 00:45:48,151 --> 00:45:49,151 Cam? 878 00:45:50,153 --> 00:45:52,120 Cam? Help! 879 00:45:52,155 --> 00:45:54,551 Oh, my God. Cam! What's happening? 880 00:45:54,586 --> 00:45:56,256 Somebody locked me in here! 881 00:45:56,591 --> 00:45:57,591 Fucking Burnham. 882 00:45:57,956 --> 00:45:59,963 He just fucking sucker punched me and disappeared. 883 00:46:00,231 --> 00:46:01,393 What do you mean disappeared? 884 00:46:01,628 --> 00:46:03,098 Through one of these fucking doors. 885 00:46:03,333 --> 00:46:04,773 I'm gonna try to find a way in, okay? 886 00:46:05,261 --> 00:46:07,102 What's going on? 887 00:46:08,567 --> 00:46:09,632 Mom, I'm trapped in here. 888 00:46:09,667 --> 00:46:11,975 I'm trapped in here! 889 00:46:12,544 --> 00:46:15,979 We're gonna get you out. How? I'm fucking trapped! 890 00:46:17,082 --> 00:46:18,311 You were warned to play 891 00:46:18,346 --> 00:46:19,510 the game, Cameron. 892 00:46:33,031 --> 00:46:35,790 Oh! Fuck! Body! 893 00:46:36,025 --> 00:46:37,165 - Body? - Body! Body! Body! 894 00:46:37,433 --> 00:46:38,760 Holy shit! 895 00:46:39,429 --> 00:46:40,762 Kyle, there's a body in here! Hey! 896 00:46:40,797 --> 00:46:42,104 What are you talking about, Cam? 897 00:46:42,139 --> 00:46:44,205 Fuckin' there's a body! There's a woman's body! 898 00:46:44,607 --> 00:46:46,504 Holy shit, man! There's a body in here! 899 00:46:46,539 --> 00:46:49,408 Oh, fuck. Oh, fuck. Honey? 900 00:46:52,083 --> 00:46:53,148 Do you recognize her? 901 00:46:54,481 --> 00:46:56,415 I don't... Oh, God. 902 00:47:02,060 --> 00:47:04,621 No, no... 903 00:47:06,856 --> 00:47:08,724 Who is it, Cam? 904 00:47:09,026 --> 00:47:10,968 It's Aunt Virgie! 905 00:47:11,894 --> 00:47:12,894 Oh, no. 906 00:47:14,171 --> 00:47:15,368 Fuck. 907 00:47:17,372 --> 00:47:19,009 It's Aunt Virgie! 908 00:47:19,671 --> 00:47:21,176 Why? 909 00:47:21,578 --> 00:47:23,376 Sadly, she refused 910 00:47:23,411 --> 00:47:25,609 to come play the game. 911 00:47:30,715 --> 00:47:32,814 Oh, fuck. 912 00:47:33,718 --> 00:47:35,586 There's something pumping in here. 913 00:47:36,754 --> 00:47:40,393 It's like air conditioning or something, but it's... 914 00:47:41,363 --> 00:47:42,593 it's not air. 915 00:47:43,028 --> 00:47:45,530 Oh, shit! 916 00:47:47,240 --> 00:47:48,533 Oh, fuck! 917 00:47:48,568 --> 00:47:50,766 Oh, fuck. 918 00:47:50,801 --> 00:47:53,076 It's gas! There's gas in here! 919 00:47:53,111 --> 00:47:55,144 What kind of gas? What kind of gas? 920 00:47:55,446 --> 00:47:57,674 It's like... H.H. Holmes. 921 00:47:59,348 --> 00:48:00,348 Wait. 922 00:48:01,449 --> 00:48:03,614 What did you just say? 923 00:48:04,283 --> 00:48:06,023 The game. It was a clue... 924 00:48:07,455 --> 00:48:08,960 "I was born with the devil in me." 925 00:48:11,855 --> 00:48:12,887 Dad... 926 00:48:18,400 --> 00:48:19,630 Murder Castle... 927 00:48:20,566 --> 00:48:22,336 Now, you're getting somewhere. 928 00:48:25,902 --> 00:48:28,540 You sick fuck. You gassed her. 929 00:48:30,181 --> 00:48:31,411 Make it stop. 930 00:48:31,980 --> 00:48:34,777 Now. Wait. What? Gassed who? 931 00:48:35,045 --> 00:48:37,384 Virginia, Alec. 932 00:48:38,618 --> 00:48:40,915 He killed our sister. 933 00:48:42,655 --> 00:48:45,722 Make it stop... before you kill him too! 934 00:48:45,990 --> 00:48:47,889 I don't know what you're talking about. 935 00:48:47,924 --> 00:48:49,231 The fuck you don't! 936 00:48:49,499 --> 00:48:52,399 What... Kyle, w... what's going on? 937 00:48:53,468 --> 00:48:54,468 H.H. Holmes? 938 00:48:55,569 --> 00:48:56,634 The Murder Castle? 939 00:48:58,176 --> 00:49:01,441 You poisoned her, you psycho piece of shit! 940 00:49:01,476 --> 00:49:03,047 Okay, stop. He's an old man. 941 00:49:03,349 --> 00:49:04,444 What the fuck? 942 00:49:08,015 --> 00:49:09,548 Cam doesn't have time for this! 943 00:49:09,583 --> 00:49:12,617 Wait... wait. C... What do you mean? Cam? 944 00:49:12,952 --> 00:49:14,058 What happened to Cam? 945 00:49:14,093 --> 00:49:15,499 No, he's been with us the whole time. 946 00:49:15,523 --> 00:49:18,656 He didn't do anything. He built a fucking deathtrap. 947 00:49:19,923 --> 00:49:21,527 Open the fucking door! Now! 948 00:49:21,562 --> 00:49:22,882 - Leave me alone! - That's enough! 949 00:49:23,528 --> 00:49:25,762 - Get your hands off of me! - Yeah, you're one to talk. 950 00:49:25,797 --> 00:49:28,171 Okay, stop! Stop it! Stop! 951 00:49:28,506 --> 00:49:30,272 Look, let's just take a beat 952 00:49:30,307 --> 00:49:32,142 and... and... and figure out what's going on. 953 00:49:32,177 --> 00:49:33,506 Cam is trapped. 954 00:49:33,541 --> 00:49:34,621 What do you mean, "trapped"? 955 00:49:34,976 --> 00:49:36,736 In the same gas chamber that killed Virginia. 956 00:49:36,779 --> 00:49:37,873 Enough of this bullshit! 957 00:49:38,275 --> 00:49:39,875 You're not making sense! 958 00:49:40,410 --> 00:49:42,053 Virginia's in Santa Barbara. 959 00:49:42,355 --> 00:49:43,813 Open the fucking door! 960 00:49:44,148 --> 00:49:45,947 Let go of me. Let go of me! 961 00:49:46,316 --> 00:49:48,257 I'll fucking let go. 962 00:49:48,292 --> 00:49:50,721 Attaboy, you fucking... Go on! 963 00:49:50,756 --> 00:49:53,130 Stop that! 964 00:49:53,165 --> 00:49:55,099 Fuck! 965 00:49:55,468 --> 00:49:58,267 Don't do this! Come here. It's for you. 966 00:49:58,302 --> 00:50:00,335 You want it? Come and get it. 967 00:50:00,370 --> 00:50:01,666 Here! 968 00:50:01,901 --> 00:50:02,901 Dad? No! 969 00:50:04,275 --> 00:50:06,737 No! 970 00:50:15,385 --> 00:50:16,516 Grandpa? 971 00:50:22,051 --> 00:50:23,051 Is he... 972 00:50:23,586 --> 00:50:26,724 Yeah, he's breathing. 973 00:50:37,803 --> 00:50:39,440 Baby? How are you doing? 974 00:50:40,311 --> 00:50:42,509 Cam! Talk to me. 975 00:50:43,281 --> 00:50:45,039 Are you okay? I need to... 976 00:50:45,574 --> 00:50:48,746 I need to sit down. 977 00:50:56,789 --> 00:50:58,294 Cam? 978 00:50:58,890 --> 00:50:59,955 Cam, hang in there. 979 00:51:00,557 --> 00:51:02,991 We're going to get you out. I'm dying, Mom. 980 00:51:09,208 --> 00:51:10,208 Dad... 981 00:51:11,342 --> 00:51:12,671 I need you to open the door. 982 00:51:14,070 --> 00:51:15,575 We don't have a lot of time. 983 00:51:18,613 --> 00:51:20,910 I need you to call this off, Dad. Please. 984 00:51:21,245 --> 00:51:22,417 It's gone too far. 985 00:51:22,452 --> 00:51:23,852 Can you please just leave him alone? 986 00:51:23,948 --> 00:51:25,112 No. 987 00:51:25,147 --> 00:51:26,630 He's the only one that can tell us where the... 988 00:51:26,654 --> 00:51:28,885 Do you really think he electrocuted himself 989 00:51:28,920 --> 00:51:31,239 to throw us off the scent? What the fuck is wrong with you? 990 00:51:31,263 --> 00:51:32,394 Livie, please. 991 00:51:32,429 --> 00:51:34,528 Cam doesn't have time for our bullshit! 992 00:51:37,995 --> 00:51:39,203 Actually, you're right. 993 00:51:39,605 --> 00:51:40,732 There is no time. 994 00:51:41,267 --> 00:51:42,503 Come with me. 995 00:51:43,005 --> 00:51:44,065 There's gotta be a way in. 996 00:51:44,734 --> 00:51:46,294 There's got to be a trap door somewhere. 997 00:51:46,412 --> 00:51:47,412 But where? 998 00:51:47,845 --> 00:51:49,972 Let me find it. 999 00:51:51,811 --> 00:51:53,184 You're getting way off track. 1000 00:51:53,686 --> 00:51:56,110 Go back to the game. Liv! 1001 00:51:57,047 --> 00:51:58,783 Told you. Secret passage. 1002 00:51:58,818 --> 00:52:00,191 So... so, what do we do? 1003 00:52:01,027 --> 00:52:02,886 Honey, talk to me. How are you doing? 1004 00:52:03,555 --> 00:52:05,119 I'm here. You have to stay, okay? 1005 00:52:05,488 --> 00:52:07,022 You have to stay awake, okay? 1006 00:52:07,557 --> 00:52:08,925 I'm trying. 1007 00:52:09,260 --> 00:52:10,696 Okay. 1008 00:52:11,098 --> 00:52:12,995 Tell me a story. Uh... 1009 00:52:13,697 --> 00:52:15,899 H... How did you and Tara meet? 1010 00:52:16,638 --> 00:52:17,638 You know how. 1011 00:52:17,907 --> 00:52:20,310 No, I don't remember. I don't remember. Remind me. 1012 00:52:23,975 --> 00:52:25,216 I don't remember. 1013 00:52:27,385 --> 00:52:31,112 We have to get this door open now! 1014 00:52:31,147 --> 00:52:32,850 - No! - What? 1015 00:52:34,425 --> 00:52:36,150 It doesn't matter. 1016 00:52:37,692 --> 00:52:39,857 He's trapped in a metal fucking box. 1017 00:52:39,892 --> 00:52:41,298 No. 1018 00:52:41,333 --> 00:52:42,827 No. That can't be it. What? 1019 00:52:42,862 --> 00:52:44,499 No. It's not over! 1020 00:52:51,838 --> 00:52:54,872 I love you so much. Do you know that? 1021 00:52:58,042 --> 00:53:00,042 I need to hear your voice! 1022 00:53:02,519 --> 00:53:04,255 Please! 1023 00:53:52,129 --> 00:53:53,129 Kyle? 1024 00:53:55,231 --> 00:53:56,307 You know, the, um, 1025 00:53:56,709 --> 00:53:59,029 the way you went after your dad, like you know something... 1026 00:54:01,138 --> 00:54:02,841 what is it that you're not telling us? 1027 00:54:03,210 --> 00:54:04,711 Are we really doing this again? 1028 00:54:06,044 --> 00:54:07,044 It's Burnham. 1029 00:54:07,745 --> 00:54:10,145 He attacked Kyle, he fucking killed Cam. 1030 00:54:10,917 --> 00:54:11,917 But why? 1031 00:54:12,485 --> 00:54:14,248 Can't just be a Holmes copycat... 1032 00:54:15,460 --> 00:54:17,691 and how did he turn this place into a murder castle? 1033 00:54:20,828 --> 00:54:24,159 Mr. Burnham has been working for my father for 25 years. 1034 00:54:25,096 --> 00:54:26,568 He was in on the construction. 1035 00:54:27,538 --> 00:54:29,164 Sorry. What's a murder castle? 1036 00:54:30,706 --> 00:54:32,343 It was actually a boarding house. 1037 00:54:34,512 --> 00:54:36,941 Holmes built all these trap doors, 1038 00:54:36,976 --> 00:54:40,747 gas chambers... torture rooms. 1039 00:54:41,549 --> 00:54:43,519 One of them had an operating table and a... 1040 00:54:44,423 --> 00:54:46,885 stove that fit humans in it. 1041 00:54:48,053 --> 00:54:50,020 He claims to have killed 27 people, 1042 00:54:50,055 --> 00:54:52,792 but some say it was upwards of 200. 1043 00:54:53,161 --> 00:54:54,288 Horseshit. 1044 00:54:54,323 --> 00:54:56,191 I doubt he even killed 27. 1045 00:54:57,436 --> 00:54:59,293 They paid him to give those confessions. 1046 00:55:00,901 --> 00:55:02,967 You all sure know a lot about him. 1047 00:55:04,674 --> 00:55:05,970 It's not a secret. 1048 00:55:06,841 --> 00:55:07,939 It's American history. 1049 00:55:08,678 --> 00:55:09,809 Read a fucking book. 1050 00:55:11,010 --> 00:55:13,648 Do you know what, Livie? I'm sick of your snarky remarks. 1051 00:55:13,683 --> 00:55:14,979 Could you stop it? 1052 00:55:17,247 --> 00:55:19,016 You've mourned your loss. 1053 00:55:19,051 --> 00:55:20,721 It's time to go back to the game. 1054 00:55:21,457 --> 00:55:25,319 We need to know, why him and why us? 1055 00:55:28,764 --> 00:55:30,698 What are you not telling us, Kyle? 1056 00:55:37,003 --> 00:55:39,003 - Nothing. - Bullshit. 1057 00:55:39,572 --> 00:55:41,172 You were triggered, and you went straight 1058 00:55:41,205 --> 00:55:43,040 for Ellison. Why? 1059 00:55:43,075 --> 00:55:44,272 What do you want me to say? 1060 00:55:46,078 --> 00:55:48,749 Burnham or not, he built this house. 1061 00:55:49,284 --> 00:55:50,520 Why don't you ask him? 1062 00:55:53,855 --> 00:55:55,052 Or maybe we can ask you. 1063 00:55:57,089 --> 00:55:58,528 You paid for the construction. 1064 00:55:59,364 --> 00:56:01,091 You're just as much of a suspect as he is. 1065 00:56:01,830 --> 00:56:03,258 Open your eyes, Livie. 1066 00:56:04,668 --> 00:56:06,195 He's not who you think he is. 1067 00:56:06,230 --> 00:56:08,131 Maybe he's not who you think he is. 1068 00:56:08,399 --> 00:56:10,408 Maybe none of us are who we think we are. 1069 00:56:10,743 --> 00:56:12,036 What about the game? 1070 00:56:13,039 --> 00:56:15,072 I don't believe Burnham is the killer, 1071 00:56:15,574 --> 00:56:18,581 and it can't be Holmes, because he died 1072 00:56:18,616 --> 00:56:20,110 way before the nine murders. 1073 00:56:20,512 --> 00:56:22,783 And aren't we supposed to be the suspects? 1074 00:56:26,052 --> 00:56:27,381 Fuck the game. 1075 00:56:28,527 --> 00:56:29,955 What's this game going to tell us 1076 00:56:29,990 --> 00:56:31,385 that we don't already know? 1077 00:56:32,498 --> 00:56:35,796 Burnham trapped us here, and he wants to kill us all. 1078 00:56:36,898 --> 00:56:38,293 Well, maybe what's in here... 1079 00:56:39,362 --> 00:56:40,603 will tell us the why. 1080 00:56:41,138 --> 00:56:43,100 And tell us who actually did it. 1081 00:56:43,869 --> 00:56:45,476 You want to know who actually did it? 1082 00:56:46,445 --> 00:56:49,139 You want to know the reason why? You want to know who's to blame? 1083 00:56:51,616 --> 00:56:53,242 Ellison J. Betts. 1084 00:56:54,718 --> 00:56:55,718 Talk to him. 1085 00:56:59,283 --> 00:57:00,315 Where are you going? 1086 00:57:00,984 --> 00:57:02,544 I'm going to the secret fucking passage. 1087 00:57:02,651 --> 00:57:03,651 By yourself? 1088 00:57:04,662 --> 00:57:06,607 Oh, I don't know, Alec, do you want to hobble with me? 1089 00:57:06,631 --> 00:57:09,797 Oh, fuck, man! Would you stop being a hero? 1090 00:57:09,832 --> 00:57:11,601 The last time, you dragged my son with you... 1091 00:57:11,636 --> 00:57:15,066 Hey! Don't you fucking say that to me! It was not my fault! 1092 00:57:15,101 --> 00:57:17,640 If we're gonna get out of here, we have to stick together, 1093 00:57:17,675 --> 00:57:19,301 so, let me come with you. 1094 00:57:19,336 --> 00:57:20,610 No, no, sit. 1095 00:57:21,404 --> 00:57:22,513 Sit. I'll do it. 1096 00:57:26,112 --> 00:57:27,243 Let's go. 1097 00:57:32,283 --> 00:57:34,118 Haven't you learned your lesson? 1098 00:57:41,061 --> 00:57:43,930 Marie! 1099 00:57:45,098 --> 00:57:47,164 A secret passage. 1100 00:57:54,338 --> 00:57:55,546 Pop? 1101 00:57:57,044 --> 00:57:58,044 Listen. 1102 00:57:58,479 --> 00:58:01,244 My only concern right now is getting the rest of us 1103 00:58:01,279 --> 00:58:03,477 out of here safely. Okay? 1104 00:58:04,821 --> 00:58:06,557 I don't care about the past... 1105 00:58:07,890 --> 00:58:09,219 or what may have happened. 1106 00:58:10,519 --> 00:58:11,562 Look, if you could just... 1107 00:58:15,367 --> 00:58:19,768 This is your son asking... begging you... 1108 00:58:21,673 --> 00:58:23,365 If you know anything... 1109 00:58:33,685 --> 00:58:34,685 Please. 1110 00:58:35,720 --> 00:58:37,412 Pop, you're connected to this. 1111 00:58:37,747 --> 00:58:39,854 The house... Burnham... 1112 00:58:42,661 --> 00:58:43,858 Tell me something! 1113 00:58:44,660 --> 00:58:46,157 Tell me it's your crazy mortal enemy 1114 00:58:46,192 --> 00:58:48,258 exacting revenge on you... Anything! Don't just... 1115 00:58:50,229 --> 00:58:51,629 You're the smartest man in the room. 1116 00:58:53,496 --> 00:58:55,298 What's the reason? 1117 00:58:59,337 --> 00:59:02,976 You're right. I am the smartest. 1118 00:59:06,784 --> 00:59:07,784 That's it? 1119 00:59:10,051 --> 00:59:13,151 "Never... criticize... a man... 1120 00:59:13,956 --> 00:59:15,582 until you've..." 1121 00:59:15,617 --> 00:59:17,221 Walked a mile in his moccasins. 1122 00:59:19,159 --> 00:59:20,224 That looks like it. 1123 00:59:20,526 --> 00:59:22,160 But how does that get the Cryptex open? 1124 00:59:28,135 --> 00:59:29,135 Burnham! 1125 00:59:29,402 --> 00:59:31,169 Come out, you motherfucker! 1126 00:59:32,271 --> 00:59:34,073 I don't care what my dad's paying you! 1127 00:59:34,977 --> 00:59:35,977 It's not enough! 1128 00:59:37,441 --> 00:59:38,572 Burnham! 1129 00:59:39,441 --> 00:59:40,915 You've been warned. 1130 00:59:51,994 --> 00:59:55,765 Fuck! Fuck, fuck, fuck! 1131 00:59:56,334 --> 00:59:57,998 What the fuck is down there? 1132 00:59:59,771 --> 01:00:01,067 Whoa! 1133 01:00:03,907 --> 01:00:04,907 Oh! 1134 01:00:20,022 --> 01:00:23,122 Kyle! Kyle! 1135 01:00:33,970 --> 01:00:36,168 Where's the fucking light? 1136 01:00:44,442 --> 01:00:46,145 Kyle? 1137 01:00:48,019 --> 01:00:49,148 This is what happens 1138 01:00:49,183 --> 01:00:51,018 when you don't play by the rules. 1139 01:00:51,053 --> 01:00:53,218 Joy tried to leave without playing. 1140 01:01:01,899 --> 01:01:03,030 Joy? 1141 01:01:13,636 --> 01:01:14,811 I'm so sorry. 1142 01:01:18,275 --> 01:01:20,916 "Never criticize a man until you've walked a mile 1143 01:01:20,951 --> 01:01:22,313 in his moccasins." I don't get it. 1144 01:01:22,348 --> 01:01:23,314 Well, hold on a second. 1145 01:01:23,349 --> 01:01:24,722 How many numbers are on the lock? 1146 01:01:25,224 --> 01:01:27,417 There's no numbers. It's just a seven-letter word. 1147 01:02:17,572 --> 01:02:18,600 It's Kyle! 1148 01:02:19,636 --> 01:02:22,274 It's Kyle. He's... He's somewhere underground. He's... 1149 01:02:25,477 --> 01:02:27,983 This room is rigged 1150 01:02:28,018 --> 01:02:29,512 with an industrial oven 1151 01:02:29,547 --> 01:02:32,086 that turned on the moment you fell through the chute. 1152 01:02:34,816 --> 01:02:36,123 You have about three minutes 1153 01:02:36,158 --> 01:02:38,653 before the heat starts to cook you alive. 1154 01:02:38,955 --> 01:02:39,955 Burnham! 1155 01:02:41,229 --> 01:02:42,932 I'll fucking kill you! 1156 01:02:44,463 --> 01:02:45,396 You refused to play 1157 01:02:45,431 --> 01:02:46,562 the game upstairs. 1158 01:02:47,730 --> 01:02:49,939 I'm giving you one final chance. 1159 01:03:00,277 --> 01:03:01,918 Burnham! Why are you doing this? 1160 01:03:01,953 --> 01:03:03,777 Wait. Uh, move. 1161 01:03:03,812 --> 01:03:05,086 Alec? 1162 01:03:07,893 --> 01:03:09,123 Oh, my God. 1163 01:03:10,621 --> 01:03:11,653 He's down there. 1164 01:03:12,491 --> 01:03:13,963 Kyle? 1165 01:03:14,526 --> 01:03:15,657 Kyle! 1166 01:03:20,763 --> 01:03:23,368 Kyle, talk to us, what's going on? 1167 01:03:23,403 --> 01:03:24,336 It won't open, 1168 01:03:24,371 --> 01:03:25,799 and you can't break it down. 1169 01:03:26,067 --> 01:03:27,801 There is only one way out. 1170 01:03:28,203 --> 01:03:30,276 Did my dad put you up to this? 1171 01:03:30,878 --> 01:03:34,511 If it's me he wants, let him take his revenge! 1172 01:03:35,013 --> 01:03:37,954 But not her! Let her go! 1173 01:03:38,715 --> 01:03:39,956 Please! 1174 01:03:39,991 --> 01:03:42,860 Kyle... Kyle... 1175 01:03:52,069 --> 01:03:53,266 I love you. 1176 01:03:54,335 --> 01:03:56,500 I'm gonna get us out of this. 1177 01:03:56,735 --> 01:03:58,568 I swear, I'll get us out of this. 1178 01:03:58,870 --> 01:04:00,174 Search deep in your heart 1179 01:04:00,209 --> 01:04:01,703 for the key to escaping. 1180 01:04:03,047 --> 01:04:04,376 Search in my heart...? 1181 01:04:05,610 --> 01:04:06,610 Search. 1182 01:04:07,711 --> 01:04:10,811 Search... search deep in my heart. 1183 01:04:14,553 --> 01:04:17,587 No. I can't. You can. 1184 01:04:17,889 --> 01:04:19,787 God! 1185 01:04:22,858 --> 01:04:23,858 You can. 1186 01:04:24,226 --> 01:04:26,186 I'm going to get you something for the pain, okay? 1187 01:04:26,271 --> 01:04:28,598 Okay. 1188 01:04:33,869 --> 01:04:36,069 We have to do something. They're gonna get cooked alive. 1189 01:04:38,709 --> 01:04:42,711 What do we do? We can't let him die. 1190 01:04:42,746 --> 01:04:44,317 Dad, he's got to find the key. 1191 01:04:57,266 --> 01:04:59,002 Babe! Babe, I got something! 1192 01:05:02,304 --> 01:05:03,974 Sorry, babe. 1193 01:05:17,979 --> 01:05:19,220 Fuck! 1194 01:05:28,594 --> 01:05:30,297 I got it. 1195 01:05:40,175 --> 01:05:41,638 I'm sorry, babe! 1196 01:05:41,906 --> 01:05:43,244 Oh, God! 1197 01:05:52,453 --> 01:05:54,552 Joy, breathe. 1198 01:06:06,632 --> 01:06:08,467 God! Jesus Christ! 1199 01:06:12,000 --> 01:06:13,967 I'm sorry, babe, I can't find it! 1200 01:06:14,269 --> 01:06:15,639 Can you tell me where it is? 1201 01:06:34,561 --> 01:06:35,692 Oh, God! 1202 01:06:36,629 --> 01:06:38,266 Come on... 1203 01:06:39,060 --> 01:06:40,928 I got it! Babe! 1204 01:06:43,702 --> 01:06:44,899 Did he say he got it? 1205 01:06:45,440 --> 01:06:46,440 God! 1206 01:06:51,875 --> 01:06:53,050 A dog whistle? 1207 01:06:54,185 --> 01:06:56,845 Hey, Kyle? Kyle, open the door. 1208 01:07:03,755 --> 01:07:04,755 Joy! 1209 01:07:05,262 --> 01:07:06,492 I got it! 1210 01:07:09,563 --> 01:07:10,892 Joy? 1211 01:08:00,075 --> 01:08:01,075 Kyle? 1212 01:08:03,353 --> 01:08:04,748 Do you have the key? 1213 01:08:08,149 --> 01:08:10,226 Come on, brother. Talk to me, man. 1214 01:08:15,493 --> 01:08:17,431 Please get yourself out of there! 1215 01:08:18,126 --> 01:08:20,731 She's gone. 1216 01:08:22,306 --> 01:08:23,470 And I'm so sorry... 1217 01:08:24,803 --> 01:08:26,066 but you have a chance. 1218 01:08:27,809 --> 01:08:29,179 You don't have to die with her. 1219 01:08:29,848 --> 01:08:34,041 She's all I have. 1220 01:08:34,443 --> 01:08:38,419 No. No. You got me. 1221 01:08:39,620 --> 01:08:40,620 I'm... 1222 01:08:41,952 --> 01:08:43,292 I got your back. I'm with you. 1223 01:08:44,988 --> 01:08:46,196 I'm here for you. 1224 01:08:47,529 --> 01:08:49,199 I appreciate the lie, brother. 1225 01:08:49,467 --> 01:08:50,662 It's not a lie. 1226 01:08:51,197 --> 01:08:52,466 It's the truth, I promise. 1227 01:08:52,501 --> 01:08:54,831 Look, Kyle, there's... there's a lot 1228 01:08:54,866 --> 01:08:56,767 from our childhood that I blocked out, 1229 01:08:56,802 --> 01:08:58,934 and I used to think it was because Mom left us, 1230 01:08:58,969 --> 01:09:00,441 but one thing I do remember 1231 01:09:00,810 --> 01:09:02,740 is that I was a total asshole... 1232 01:09:02,775 --> 01:09:04,676 to you when we were kids. 1233 01:09:04,978 --> 01:09:07,580 Okay, you're right, I tried to keep Dad away from you 1234 01:09:07,615 --> 01:09:09,615 and you away from Dad as much as I could, 1235 01:09:09,650 --> 01:09:11,210 and at first, I thought it was jealousy, 1236 01:09:11,924 --> 01:09:13,652 but then he started taking me to... 1237 01:09:13,687 --> 01:09:14,785 Alec. 1238 01:09:17,625 --> 01:09:19,152 I know about Dad. 1239 01:09:20,991 --> 01:09:22,023 What do you mean? 1240 01:09:23,158 --> 01:09:24,366 God! 1241 01:09:26,227 --> 01:09:27,600 I tried to stop him. 1242 01:09:29,871 --> 01:09:30,999 I failed. 1243 01:09:49,525 --> 01:09:50,623 You have the key. 1244 01:09:51,725 --> 01:09:54,121 All you need now is to make some music. 1245 01:10:23,119 --> 01:10:24,723 Well done. 1246 01:10:29,565 --> 01:10:30,663 Kyle! 1247 01:10:40,004 --> 01:10:41,135 What happened? 1248 01:10:44,074 --> 01:10:45,074 Mr. Betts! 1249 01:10:45,608 --> 01:10:47,317 What were you talking about? 1250 01:10:50,487 --> 01:10:51,684 Uh... 1251 01:10:54,755 --> 01:10:57,525 You want us to walk a mile in your shoes? Fine. 1252 01:10:58,027 --> 01:11:02,222 We'll walk in... Wait. A mile is 5,280 feet. 1253 01:11:04,259 --> 01:11:06,930 Dad, there is no numbers. It can't be five-two-eight-o. 1254 01:11:06,965 --> 01:11:09,163 No... no, it is a mile. 1255 01:11:10,001 --> 01:11:11,341 In Roman numerals. 1256 01:11:13,301 --> 01:11:14,301 Five thousand... 1257 01:11:16,139 --> 01:11:17,139 "V." 1258 01:11:17,646 --> 01:11:21,043 Two hundred... "C-C..." 1259 01:11:22,453 --> 01:11:26,521 Eighty... "L-X-X..." 1260 01:11:27,590 --> 01:11:29,150 X." 1261 01:11:37,732 --> 01:11:39,094 Congratulations. 1262 01:11:39,129 --> 01:11:40,601 You've found the complete confession 1263 01:11:40,636 --> 01:11:42,163 of H.H. Holmes. 1264 01:11:42,198 --> 01:11:45,298 You're in the home stretch. Almost there. 1265 01:11:45,333 --> 01:11:47,069 This is my father's handwriting. 1266 01:11:50,613 --> 01:11:52,547 This is your handwriting, Father! 1267 01:11:55,849 --> 01:11:57,112 Oh, Jesus God. 1268 01:12:00,986 --> 01:12:01,986 "Murder one..." 1269 01:12:03,626 --> 01:12:04,988 "North Vietnamese regular." 1270 01:12:06,596 --> 01:12:08,695 "He surprised me and had me dead to rights, 1271 01:12:09,264 --> 01:12:11,797 but missed with his bayonet." 1272 01:12:11,832 --> 01:12:14,327 "I grabbed the rifle, wrestled it from him," 1273 01:12:15,033 --> 01:12:16,296 and before I knew it, 1274 01:12:17,035 --> 01:12:18,474 "stabbed him in the heart." 1275 01:12:20,907 --> 01:12:22,137 "He bled all over me." 1276 01:12:24,042 --> 01:12:25,844 "It was warm and satisfying." 1277 01:12:31,918 --> 01:12:35,150 "Murder seven... Magdalena Lujo." 1278 01:12:40,388 --> 01:12:41,431 "Dear Maggie... 1279 01:12:41,866 --> 01:12:43,532 She was harder than the others." 1280 01:12:50,101 --> 01:12:51,265 "My beloved wife." 1281 01:12:53,269 --> 01:12:55,005 "She truly loved me, 1282 01:12:55,774 --> 01:12:58,712 but had no idea whom she married." 1283 01:13:01,684 --> 01:13:04,817 "Magdalena"? That... That's not your mother. 1284 01:13:04,852 --> 01:13:07,380 No, it isn't. He was married before? 1285 01:13:08,251 --> 01:13:09,251 At the same time. 1286 01:13:11,056 --> 01:13:12,429 You're a fucking monster. 1287 01:13:14,125 --> 01:13:16,961 This? This is your legacy? 1288 01:13:17,799 --> 01:13:19,128 Not your family. 1289 01:13:20,670 --> 01:13:21,702 Murder. 1290 01:13:22,705 --> 01:13:26,201 You have confessions matching each of Holmes'. 1291 01:13:26,236 --> 01:13:27,939 So, he's a copycat? 1292 01:13:28,474 --> 01:13:29,578 "Murder 14... 1293 01:13:30,878 --> 01:13:31,910 Anna Betts." 1294 01:13:38,387 --> 01:13:40,523 Is that what this is about? 1295 01:13:41,218 --> 01:13:42,525 We're supposed to be 1296 01:13:42,560 --> 01:13:44,791 the relatives of Holmes' 14th victim? 1297 01:13:44,826 --> 01:13:46,529 Are you fucking joking? 1298 01:13:46,564 --> 01:13:48,256 She was my grandmother. 1299 01:13:49,963 --> 01:13:52,898 Holmes made her his 14th victim 1300 01:13:52,933 --> 01:13:55,296 two years after she bore his son... 1301 01:13:57,267 --> 01:13:59,333 my father... William. 1302 01:13:59,802 --> 01:14:00,906 - No. - Yes. 1303 01:14:01,711 --> 01:14:02,941 We're the progeny 1304 01:14:02,976 --> 01:14:05,405 of America's original serial killer. 1305 01:14:09,917 --> 01:14:11,521 It's our family legacy. 1306 01:14:11,823 --> 01:14:14,920 So... so that's... that's what this is about? 1307 01:14:15,155 --> 01:14:16,493 William grew up... 1308 01:14:18,123 --> 01:14:20,794 in the Chicago streets... 1309 01:14:21,830 --> 01:14:23,962 blocks from where his mother was murdered. 1310 01:14:24,331 --> 01:14:25,766 He was a transient... 1311 01:14:26,034 --> 01:14:29,231 traveling, working odd jobs, doing petty crimes, 1312 01:14:29,266 --> 01:14:32,366 until he met my mother, Katherine. 1313 01:14:33,842 --> 01:14:37,437 He convinced her to buy the Murder Castle property... 1314 01:14:37,472 --> 01:14:39,175 Thought it was a good investment. 1315 01:14:41,476 --> 01:14:45,148 She had no idea its significance to him, 1316 01:14:45,183 --> 01:14:46,688 or that he was born 1317 01:14:47,290 --> 01:14:50,626 with the same darkness in his soul. 1318 01:14:52,190 --> 01:14:53,190 When... 1319 01:14:54,060 --> 01:14:55,060 I was 11... 1320 01:14:56,326 --> 01:14:59,668 I watched William murder my mother... 1321 01:15:01,705 --> 01:15:04,871 and kill himself, continuing the cycle. 1322 01:15:05,340 --> 01:15:06,774 The c... the c... cycle? 1323 01:15:06,809 --> 01:15:08,776 What? 1324 01:15:09,911 --> 01:15:12,208 Um... What? What is it? 1325 01:15:13,046 --> 01:15:14,078 Fourteen... 1326 01:15:15,015 --> 01:15:16,553 It's Number 14, his notes. 1327 01:15:20,218 --> 01:15:21,888 Sara... 1328 01:15:22,627 --> 01:15:23,725 Yes... 1329 01:15:24,860 --> 01:15:25,892 Mom? 1330 01:15:28,127 --> 01:15:29,225 No... 1331 01:15:29,560 --> 01:15:30,666 You killed her? 1332 01:15:32,197 --> 01:15:33,933 And all those women... 1333 01:15:35,563 --> 01:15:36,563 when I was a kid? 1334 01:15:36,864 --> 01:15:39,103 You had me there with you, following them... 1335 01:15:39,572 --> 01:15:40,643 Every one of them... 1336 01:15:43,406 --> 01:15:44,779 and you helped me do it. 1337 01:15:45,114 --> 01:15:47,441 No! No, I did not. 1338 01:15:48,577 --> 01:15:51,654 You made it so easy for me to spy on them, 1339 01:15:51,689 --> 01:15:52,754 follow them, 1340 01:15:53,523 --> 01:15:55,251 learn everything I needed to know 1341 01:15:55,286 --> 01:15:57,253 before I strangled them. 1342 01:15:58,355 --> 01:16:02,258 No one looks twice at a dad and his son. 1343 01:16:03,767 --> 01:16:05,866 Sometimes you were waiting in the car. 1344 01:16:05,901 --> 01:16:07,637 - Hey. - Hey! 1345 01:16:08,739 --> 01:16:10,431 God! 1346 01:16:22,478 --> 01:16:24,346 You want to be Henry Howard Holmes so bad? 1347 01:16:25,822 --> 01:16:27,250 You can die like him. 1348 01:16:27,652 --> 01:16:29,054 Dad! 1349 01:16:42,438 --> 01:16:43,904 Let him go, please! 1350 01:17:36,519 --> 01:17:37,551 Is it over? 1351 01:17:37,886 --> 01:17:39,553 The cycle continues. 1352 01:17:40,193 --> 01:17:41,995 When you snapped his neck, 1353 01:17:42,297 --> 01:17:45,130 I can only imagine your daddy was smiling inside. 1354 01:17:45,632 --> 01:17:48,133 Knowing that he was your first victim. 1355 01:17:48,168 --> 01:17:49,431 Fuck you! 1356 01:17:50,368 --> 01:17:51,664 We're the victims! 1357 01:17:52,166 --> 01:17:54,502 Why us? 1358 01:17:54,537 --> 01:17:55,668 "Legacy." 1359 01:17:58,079 --> 01:18:00,013 Grandpa was a third-generation murderer. 1360 01:18:01,049 --> 01:18:03,049 He wanted one of his own to continue the cycle. 1361 01:18:03,381 --> 01:18:04,381 Or die? 1362 01:18:05,183 --> 01:18:06,646 It's all there in the book. Oh, shit. 1363 01:18:06,681 --> 01:18:08,219 Ellison's confessions. 1364 01:18:13,193 --> 01:18:14,687 Virgie's already in here. 1365 01:18:15,866 --> 01:18:17,030 Number 21. 1366 01:18:18,429 --> 01:18:20,726 We were never suspects in his sick game, 1367 01:18:20,761 --> 01:18:22,233 we were his final fucking victims 1368 01:18:22,268 --> 01:18:23,432 to finish his legacy. 1369 01:18:24,001 --> 01:18:27,667 Virgie, Joy, Cam, Kyle, the four of us, 1370 01:18:27,702 --> 01:18:29,174 that makes 27. 1371 01:18:29,209 --> 01:18:30,472 Almost. 1372 01:18:30,507 --> 01:18:31,913 Your math is off. 1373 01:18:31,948 --> 01:18:34,608 He only needs three to complete the series... 1374 01:18:35,545 --> 01:18:38,084 and that's how this ends. 1375 01:18:38,680 --> 01:18:39,789 So, that's it? 1376 01:18:40,291 --> 01:18:41,615 One of us gets to live? 1377 01:18:42,351 --> 01:18:44,222 That is the game. 1378 01:18:44,691 --> 01:18:46,895 The real game. And this suitcase shit? 1379 01:18:47,297 --> 01:18:48,589 That was bullshit. 1380 01:18:49,124 --> 01:18:52,098 It was just a sick joke to waste time 1381 01:18:52,133 --> 01:18:53,594 as he whittled down the odds. 1382 01:18:54,430 --> 01:18:56,762 We're not letting him hunt us down like dogs. 1383 01:18:56,797 --> 01:18:58,401 We're getting the hell out of here now. 1384 01:18:59,305 --> 01:19:01,569 Honey, we need to go. 1385 01:19:01,604 --> 01:19:03,879 Screw this game. Screw your dad. We're leaving. 1386 01:19:04,376 --> 01:19:05,441 The dogs. 1387 01:19:06,210 --> 01:19:08,081 What about the dogs? They'll tear us apart. 1388 01:19:08,316 --> 01:19:09,742 Kyle had the whistle. 1389 01:19:13,418 --> 01:19:14,418 Okay. 1390 01:19:20,931 --> 01:19:22,755 Can someone make sure it doesn't close on me? 1391 01:19:24,297 --> 01:19:25,593 I'll watch it. 1392 01:19:59,497 --> 01:20:00,529 Did you get it? 1393 01:20:01,334 --> 01:20:02,334 Almost. 1394 01:20:21,552 --> 01:20:22,716 Fuck the dogs. 1395 01:20:23,356 --> 01:20:24,652 Yeah, fuck 'em. 1396 01:20:25,523 --> 01:20:26,523 You ready? 1397 01:20:53,958 --> 01:20:55,221 Let's go! The trees! 1398 01:20:55,256 --> 01:20:56,387 To the trees! 1399 01:21:03,924 --> 01:21:06,661 To the trees! The trees! 1400 01:21:11,866 --> 01:21:13,536 Alec! Go! 1401 01:21:18,081 --> 01:21:19,212 Dad! 1402 01:21:22,910 --> 01:21:24,217 Come on! 1403 01:21:28,058 --> 01:21:29,959 You gotta... You got it! Let's go! 1404 01:21:32,920 --> 01:21:35,195 Let's go! Go! Come on! 1405 01:21:48,577 --> 01:21:51,244 Up there! 1406 01:21:53,314 --> 01:21:54,610 How sweet. 1407 01:21:54,645 --> 01:21:58,086 The family that stays together dies together. 1408 01:22:09,431 --> 01:22:10,923 Come on, come on. 1409 01:22:11,258 --> 01:22:12,958 Babe? Babe, you hanging in there? 1410 01:22:17,602 --> 01:22:18,975 We need a plan before he comes. 1411 01:22:19,670 --> 01:22:21,175 We can't keep running. 1412 01:22:21,210 --> 01:22:22,440 Come here, come here. 1413 01:22:23,176 --> 01:22:27,115 Okay, Alec's not gonna make it, so, maybe we make a stand? 1414 01:22:27,150 --> 01:22:28,644 With what, a broken kayak? 1415 01:22:28,679 --> 01:22:30,250 We don't stand a chance. He's armed! 1416 01:22:30,285 --> 01:22:33,616 What other choice do we have? Y... you guys should just go. 1417 01:22:33,651 --> 01:22:34,947 No, I'm not gonna do that. 1418 01:22:35,182 --> 01:22:36,916 No, there has to be another beach nearby. 1419 01:22:38,326 --> 01:22:40,086 I remember seeing a path leading out of here. 1420 01:22:40,264 --> 01:22:41,734 I'll go check it out. I'll see if there's a boat 1421 01:22:41,758 --> 01:22:42,801 or other people, anything... 1422 01:22:42,825 --> 01:22:43,967 Yeah, or maybe you'll keep on running 1423 01:22:43,991 --> 01:22:45,342 and leave us all here to get fucking killed! 1424 01:22:45,366 --> 01:22:46,563 Okay, Livie... 1425 01:22:46,598 --> 01:22:48,664 God, I'm sorry. I'm just really stressed. 1426 01:22:49,502 --> 01:22:50,633 It's okay. 1427 01:22:51,102 --> 01:22:52,635 I'll come back. I promise. Okay. 1428 01:22:53,170 --> 01:22:54,472 Good luck! Good luck. 1429 01:23:40,520 --> 01:23:43,224 You must finish the game, Tara. 1430 01:23:43,726 --> 01:23:46,018 No... 1431 01:23:46,920 --> 01:23:48,658 Tara... 1432 01:23:54,801 --> 01:23:57,073 Is it the dogs? Oh, shit. 1433 01:23:58,373 --> 01:23:59,438 Livie, the whistle. 1434 01:24:01,607 --> 01:24:04,245 Livie, the whistle! I... I don't have it! 1435 01:24:04,280 --> 01:24:05,884 I must have dropped it somewhere, I don't know! 1436 01:24:05,908 --> 01:24:07,248 Look... look for it! 1437 01:24:10,279 --> 01:24:11,648 You can run, 1438 01:24:11,683 --> 01:24:12,946 but the dogs will seek. 1439 01:24:18,459 --> 01:24:19,590 There's a boat! 1440 01:24:24,762 --> 01:24:26,696 - Tara! - No, no, no! Marie! 1441 01:24:26,731 --> 01:24:28,137 Tara! 1442 01:24:28,172 --> 01:24:29,666 Well, well, well... 1443 01:24:29,701 --> 01:24:31,734 looks like there's only one place to hide. 1444 01:24:38,413 --> 01:24:40,479 Tara! 1445 01:24:52,460 --> 01:24:53,558 Tara! 1446 01:24:55,397 --> 01:24:56,528 Tara! 1447 01:25:10,874 --> 01:25:11,939 Baby... 1448 01:25:13,747 --> 01:25:16,482 the guns, the dogs... What do we do? 1449 01:25:16,517 --> 01:25:18,022 I... I don't think we're going to make it. 1450 01:25:18,046 --> 01:25:19,320 Hey. Listen. 1451 01:25:19,883 --> 01:25:21,487 You and Livie, 1452 01:25:22,089 --> 01:25:24,655 make a run for the boat, okay? You can make it. 1453 01:25:24,690 --> 01:25:26,085 Just get the hell out of here. 1454 01:25:26,120 --> 01:25:28,120 No, he's not gonna let us. No! 1455 01:25:28,661 --> 01:25:29,661 You can make it. 1456 01:25:29,962 --> 01:25:32,465 But what about you? No! This is all my fault. 1457 01:25:32,500 --> 01:25:33,500 No. Yes, 1458 01:25:33,868 --> 01:25:35,842 I... I could've done something about him years ago, 1459 01:25:35,866 --> 01:25:37,030 before it came to this, 1460 01:25:37,599 --> 01:25:40,473 but I... I... I wasn't s... 1461 01:25:40,708 --> 01:25:42,343 - strong enough. - Bullshit! 1462 01:25:42,878 --> 01:25:45,346 Bullshit. You were a child. Mom. 1463 01:25:46,107 --> 01:25:47,282 Mom, we have to go. 1464 01:25:47,317 --> 01:25:48,382 - No. - We have to go! 1465 01:25:48,717 --> 01:25:50,142 Marie, go. Go! 1466 01:25:50,911 --> 01:25:52,551 - Go! - Come on, come on. 1467 01:25:56,293 --> 01:25:57,952 What? The whistle? 1468 01:25:58,287 --> 01:26:00,493 You had it the whole time? 1469 01:26:05,863 --> 01:26:08,237 Oh... Oh, my God. 1470 01:26:12,009 --> 01:26:13,374 You were in on this from the... 1471 01:26:14,641 --> 01:26:15,673 the beginning. 1472 01:26:16,346 --> 01:26:17,840 What? 1473 01:26:18,810 --> 01:26:20,975 No! 1474 01:26:23,353 --> 01:26:25,353 Oh, God, no! 1475 01:26:39,501 --> 01:26:40,764 Sorry, Dad. 1476 01:26:42,064 --> 01:26:43,910 You know, Grandpa never thought you had it in you 1477 01:26:43,934 --> 01:26:45,241 to be a killer. 1478 01:26:50,677 --> 01:26:52,039 Guess you proved him wrong. 1479 01:26:57,849 --> 01:26:59,585 You're just like Ellison. 1480 01:27:00,214 --> 01:27:01,290 Thank you. 1481 01:27:02,755 --> 01:27:03,755 You know... 1482 01:27:04,558 --> 01:27:06,638 Grandpa always thought maybe Kyle had the darkness... 1483 01:27:08,090 --> 01:27:10,431 but when he caught him red-handed, 1484 01:27:10,466 --> 01:27:11,946 he didn't hand him over to the police, 1485 01:27:12,262 --> 01:27:13,929 because, practically speaking, 1486 01:27:13,964 --> 01:27:15,733 he was worried about how it would look 1487 01:27:15,768 --> 01:27:17,405 to the shareholders to find out 1488 01:27:17,440 --> 01:27:21,200 the founder of their company was a... serial killer. 1489 01:27:22,742 --> 01:27:26,282 Instead, he broke Grandpa's back and called it an accident, 1490 01:27:26,617 --> 01:27:28,416 which he must've thought solved the problem. 1491 01:27:28,451 --> 01:27:29,912 Except, well, it didn't. 1492 01:27:31,113 --> 01:27:32,387 I don't understand. 1493 01:27:32,822 --> 01:27:33,916 No shit, Mom. 1494 01:27:36,690 --> 01:27:37,690 Anyway... 1495 01:27:37,992 --> 01:27:39,856 Grandpa would've preferred Kyle had killed him. 1496 01:27:41,123 --> 01:27:42,298 Then he would've died with the hope 1497 01:27:42,322 --> 01:27:43,288 that one of his sons 1498 01:27:43,323 --> 01:27:44,993 might carry on the family legacy. 1499 01:27:47,096 --> 01:27:48,436 Never in a million years 1500 01:27:48,471 --> 01:27:50,071 did he think it would have been you, Dad. 1501 01:27:51,969 --> 01:27:53,870 You knew about this. All of it? 1502 01:27:55,335 --> 01:27:58,809 I made him a promise... to carry on the legacy. 1503 01:27:59,278 --> 01:28:01,647 By playing this awful game? 1504 01:28:01,682 --> 01:28:03,913 Awful, maybe, but it was fair. 1505 01:28:04,682 --> 01:28:06,058 Grandpa made sure everyone had a chance, 1506 01:28:06,082 --> 01:28:07,082 including you. 1507 01:28:07,650 --> 01:28:08,984 Fuck you! 1508 01:28:09,286 --> 01:28:11,690 You got the knife. Nice. 1509 01:28:12,429 --> 01:28:13,956 You might just be one of us yet. 1510 01:28:34,752 --> 01:28:36,451 You always said 1511 01:28:36,486 --> 01:28:37,914 we were gonna have it out one day. 1512 01:28:41,315 --> 01:28:42,358 Bitch. 1513 01:29:08,375 --> 01:29:09,550 Bitch. 1514 01:29:18,022 --> 01:29:22,156 ♪ It's a perfect day For living ♪ 1515 01:29:22,191 --> 01:29:25,995 ♪ It's a perfect day for life ♪ 1516 01:29:26,030 --> 01:29:29,262 ♪ I'm laying down in dreamland ♪ 1517 01:29:29,297 --> 01:29:30,934 ♪ Whoo-hoo! Whoo-hoo! ♪ 1518 01:29:30,969 --> 01:29:34,333 ♪ Family and friends Are by my side ♪ 1519 01:29:35,006 --> 01:29:36,006 ♪ Whoo-hoo-hoo... ♪ 1520 01:29:36,040 --> 01:29:38,777 Winner, winner... chicken dinner. 1521 01:29:41,782 --> 01:29:44,486 Congrats, kiddo. You earned it. 1522 01:29:47,249 --> 01:29:48,985 I told him I could do it, Uncle Burnham. 1523 01:29:49,287 --> 01:29:50,316 Never a doubt. 1524 01:29:50,718 --> 01:29:52,285 Daddy would've been so proud. 1525 01:29:54,190 --> 01:29:56,157 I still think you should've been part of the game. 1526 01:29:56,893 --> 01:29:58,896 You are family, after all. 1527 01:29:59,398 --> 01:30:01,569 Someone had to manage all those egos. 1528 01:30:09,612 --> 01:30:10,941 Maybe next time. 1529 01:30:20,656 --> 01:30:24,152 ♪ Flesh and blood ♪ 1530 01:30:25,089 --> 01:30:28,387 ♪ When all is said and done ♪ 1531 01:30:29,830 --> 01:30:31,698 ♪ On and on ♪ 1532 01:30:31,733 --> 01:30:37,671 ♪ We're all just Flesh and blood ♪ 1533 01:30:45,582 --> 01:30:49,881 ♪ It all ends ♪ 1534 01:30:49,916 --> 01:30:53,280 ♪ Just as it began ♪ 1535 01:30:54,316 --> 01:30:56,448 ♪ Dust to dust ♪ 1536 01:30:56,483 --> 01:31:02,498 ♪ We're only flesh and blood ♪ 1537 01:31:05,525 --> 01:31:09,571 ♪ Lie in wait ♪ 1538 01:31:10,173 --> 01:31:13,872 ♪ Blood is on the rise ♪ 1539 01:31:14,468 --> 01:31:18,338 ♪ Leave no trace ♪ 1540 01:31:18,773 --> 01:31:24,883 ♪ Of all the ones left behind ♪ 1541 01:31:32,596 --> 01:31:36,290 ♪ The tie that binds ♪ 1542 01:31:36,792 --> 01:31:40,536 ♪ Has all but come undone ♪ 1543 01:31:41,561 --> 01:31:43,836 ♪ All that remains ♪ 1544 01:31:43,871 --> 01:31:49,974 ♪ Is only flesh and blood ♪ 104715

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.